1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:46,231 --> 00:01:46,982 - Attention ! 3 00:01:47,316 --> 00:01:48,525 Salute ! 4 00:02:09,046 --> 00:02:11,173 - Commissioner Yuen, welcome to Thailand. 5 00:02:23,352 --> 00:02:25,687 This is my assistant, Major Ching. 6 00:02:26,021 --> 00:02:27,689 - Nice to meet you. - Likewise. 7 00:02:28,023 --> 00:02:29,191 - This is the Deputy Director of Protocol. 8 00:02:29,483 --> 00:02:31,485 - Hello. - Welcome, Commissioner Yuen. 9 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 - And this is our... 10 00:02:34,279 --> 00:02:36,073 - What are you doing ? 11 00:02:36,448 --> 00:02:37,616 Help ! 12 00:02:37,908 --> 00:02:39,785 - Protect the commissioner ! 13 00:02:46,541 --> 00:02:48,043 - Don't shoot! 14 00:02:50,545 --> 00:02:51,880 - Let go of me ! 15 00:03:09,690 --> 00:03:10,941 - President, 16 00:03:11,274 --> 00:03:14,069 the first stage of the mission in Thailand is complete. 17 00:03:14,403 --> 00:03:16,780 The kamikaze and the Vietnamese official have both been blown to pieces. 18 00:03:17,489 --> 00:03:19,991 The second stage is in motion. 19 00:03:21,284 --> 00:03:23,120 - Very good ! 20 00:03:24,788 --> 00:03:25,997 Well done. 21 00:03:30,419 --> 00:03:31,795 Very well done. 22 00:03:32,129 --> 00:03:33,880 Beautifully done ! 23 00:05:48,390 --> 00:05:48,974 - Good morning. 24 00:05:49,307 --> 00:05:51,017 - Good morning, sir. How can I help you ? 25 00:05:54,479 --> 00:05:56,064 So you're Mr. Fong ? 26 00:05:56,398 --> 00:05:57,023 Welcome. - Thank you. 27 00:05:57,315 --> 00:05:58,942 - Mr. Harrison is waiting for you in the conference room. 28 00:05:59,276 --> 00:06:00,485 If you don't mind, just show yourself in. 29 00:06:00,819 --> 00:06:01,319 - Thank you. 30 00:06:01,653 --> 00:06:03,071 - One more thing, Mr. Fong. 31 00:06:03,405 --> 00:06:06,116 This tag is for you. You don't have to wear it, 32 00:06:06,408 --> 00:06:08,285 but I have to give it to you. 33 00:06:08,618 --> 00:06:09,786 - I understand. 34 00:06:10,120 --> 00:06:11,496 - Go straight, and then a right. 35 00:06:11,830 --> 00:06:13,039 - Thank you. - You're welcome. 36 00:06:15,000 --> 00:06:16,001 - Thanks. 37 00:06:27,929 --> 00:06:30,098 - Miss, is this the conference room ? 38 00:06:30,432 --> 00:06:31,516 - Yes, just over here. 39 00:06:31,850 --> 00:06:33,184 - Thank you. - You're welcome. 40 00:06:44,905 --> 00:06:48,116 - Hi, I am Dick Harrison, Director of the Asia Division. 41 00:06:48,450 --> 00:06:50,452 You must be Alex Fong. - Yes, I am. 42 00:06:50,785 --> 00:06:53,371 - You are Angel Number 127 43 00:06:53,705 --> 00:06:54,581 This is Mark. 44 00:06:54,915 --> 00:06:56,499 - Hello. - Hello. 45 00:06:56,833 --> 00:06:58,960 - Here, they all call him Computer. 46 00:06:59,294 --> 00:07:00,962 - Computer ? Very interesting. 47 00:07:01,296 --> 00:07:02,547 - Come in. - Thanks. 48 00:07:02,881 --> 00:07:04,132 - Anything to drink ? 49 00:07:04,466 --> 00:07:05,383 - Yes, please. 50 00:07:07,719 --> 00:07:10,472 - What would you like ? 51 00:07:10,805 --> 00:07:11,932 - White wine ? 52 00:07:20,273 --> 00:07:21,399 Thanks. 53 00:07:21,733 --> 00:07:23,193 - Let's sit over there. 54 00:07:32,410 --> 00:07:35,580 We have a tough case on our hands, 55 00:07:35,914 --> 00:07:38,416 and we'd like to bring in the Angels. 56 00:07:40,752 --> 00:07:42,420 Mark, go ahead. 57 00:07:43,755 --> 00:07:47,550 - Alex, Thailand's economy has soared in the last few years. 58 00:07:47,884 --> 00:07:51,262 It's now the fifth dragon of Asia. 59 00:07:51,721 --> 00:07:53,056 - Everyone knows that. 60 00:07:53,682 --> 00:07:57,727 - Someone has hired international terrorists to cause unrest. 61 00:07:59,521 --> 00:08:01,564 Our intelligence indicates that 62 00:08:01,898 --> 00:08:04,901 these terrorists are 63 00:08:06,277 --> 00:08:07,904 ready for suicide missions. 64 00:08:10,573 --> 00:08:14,160 Last Monday, a Vietnamese official paid Thailand a visit. 65 00:08:14,494 --> 00:08:17,622 A terrorist in a bomb vest grabbed the man and blew them both apart. 66 00:08:18,331 --> 00:08:19,332 - That's awful. 67 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 - These people will do anything. 68 00:08:22,544 --> 00:08:24,212 Their aim is destruction. 69 00:08:24,546 --> 00:08:26,965 They'll do anything 70 00:08:27,257 --> 00:08:30,093 to destroy the new diplomatic relationship of these two countries. 71 00:08:31,219 --> 00:08:32,846 - Recently, we learned that 72 00:08:33,138 --> 00:08:37,392 they have hired killers from the USA 73 00:08:37,726 --> 00:08:39,602 to commit a series of missions. 74 00:08:42,230 --> 00:08:45,150 We have a good sense of the situation in Japan, 75 00:08:45,567 --> 00:08:49,696 but despite our efforts, we're coming up empty in the States. 76 00:08:51,114 --> 00:08:53,992 - We've increased our manpower on this project 77 00:08:54,325 --> 00:08:58,079 but Alex, we really need your help. 78 00:08:58,413 --> 00:09:00,290 So you'll do it ? - Wait a minute. 79 00:09:00,623 --> 00:09:03,460 I was only told to come and listen. 80 00:09:03,793 --> 00:09:05,712 Did he make any guarantees ? 81 00:09:06,046 --> 00:09:07,380 - Is that right ? 82 00:09:07,797 --> 00:09:10,300 But your team has already started working. 83 00:09:10,633 --> 00:09:13,470 Didn't your boss tell you ? 84 00:09:42,415 --> 00:09:44,042 - Are you alright ? 85 00:09:44,375 --> 00:09:45,960 I'm sorry. 86 00:09:47,587 --> 00:09:49,464 Excuse me ! 87 00:09:50,048 --> 00:09:51,925 Excuse me. 88 00:09:54,302 --> 00:09:55,220 - Hurry up ! 89 00:10:00,642 --> 00:10:02,477 - Please, wait ! 90 00:10:06,189 --> 00:10:07,982 I'm sorry. 91 00:10:09,818 --> 00:10:10,985 - It's fine. 92 00:10:13,321 --> 00:10:14,405 - Please come with me. 93 00:10:23,456 --> 00:10:25,458 This is your compartment. 94 00:10:26,167 --> 00:10:27,210 - Thanks. 95 00:10:38,888 --> 00:10:40,723 - Is this the right compartment ? 96 00:10:55,321 --> 00:10:56,781 Oh, it's you ! 97 00:11:03,163 --> 00:11:04,330 Traveling alone ? 98 00:11:09,127 --> 00:11:10,795 Isn't it hot today ? 99 00:11:41,659 --> 00:11:43,286 What do you think you're looking at? 100 00:11:45,622 --> 00:11:47,916 What bad luck... there's a jerk everywhere I turn ! 101 00:11:59,886 --> 00:12:01,554 - Lady, what are you doing ? 102 00:12:02,805 --> 00:12:04,098 - You're asking me what I'm doing ? 103 00:12:04,432 --> 00:12:05,934 - What are you doing ?! 104 00:12:06,559 --> 00:12:07,727 - I didn't do anything ! 105 00:12:08,061 --> 00:12:09,187 What did you do ? 106 00:12:10,855 --> 00:12:12,106 I didn't do anything ! 107 00:12:12,565 --> 00:12:13,942 Why are you screaming ? 108 00:12:14,734 --> 00:12:17,111 - He... he touched me ! 109 00:12:17,445 --> 00:12:19,405 Help ! 110 00:12:21,366 --> 00:12:22,325 Help ! 111 00:12:24,827 --> 00:12:26,329 - What happened ? 112 00:12:27,121 --> 00:12:28,623 - He... he... 113 00:12:28,957 --> 00:12:30,750 - Lady, tell me what's wrong. 114 00:12:31,084 --> 00:12:34,170 - He... he... - Forget it, I'm leaving. 115 00:12:35,380 --> 00:12:36,714 Is there a seat in the next compartment ? 116 00:12:37,048 --> 00:12:38,549 I want to change seats. 117 00:12:40,093 --> 00:12:41,678 - Give me your ticket. 118 00:12:45,598 --> 00:12:47,016 Come with me. 119 00:12:53,022 --> 00:12:54,190 - She's crazy. 120 00:12:54,524 --> 00:12:56,317 - Over here. 121 00:13:01,197 --> 00:13:02,532 - What a creep ! 122 00:13:11,666 --> 00:13:13,459 Are you from here ? 123 00:13:15,003 --> 00:13:16,212 Or are you also from Hong Kong ? 124 00:13:20,508 --> 00:13:21,759 Try some, they're delicious ! 125 00:13:22,093 --> 00:13:24,470 They're a local specialty, it's delicious ! 126 00:13:37,150 --> 00:13:39,110 Your ring is gorgeous ! 127 00:13:39,444 --> 00:13:40,653 Where'd you get it ? 128 00:13:42,655 --> 00:13:43,740 That one is lovely too ! 129 00:13:44,073 --> 00:13:45,325 Where did you buy it ? 130 00:13:47,410 --> 00:13:48,619 - Are you from here ? 131 00:13:48,953 --> 00:13:50,121 - Doll look local ? 132 00:13:50,455 --> 00:13:51,748 Can look at it ? 133 00:13:54,000 --> 00:13:56,419 You're so mean ! 134 00:13:56,753 --> 00:13:58,338 Who cares about your stupid ring ? 135 00:14:00,548 --> 00:14:02,050 What a bad day. 136 00:14:02,383 --> 00:14:03,760 First that creep, 137 00:14:04,093 --> 00:14:05,261 and now a mean lady. 138 00:14:07,430 --> 00:14:08,681 This day is hopeless. 139 00:15:58,374 --> 00:15:59,709 - Yoko. 140 00:16:05,131 --> 00:16:06,424 Hello. 141 00:16:13,556 --> 00:16:15,308 Please come with me. 142 00:16:41,959 --> 00:16:43,211 Get in ! 143 00:17:13,115 --> 00:17:14,200 We're here. 144 00:17:22,333 --> 00:17:23,292 Come with me. 145 00:17:31,425 --> 00:17:32,343 Please enter. 146 00:17:42,895 --> 00:17:44,564 Take off all your clothes and throw them to me. 147 00:17:44,897 --> 00:17:45,690 - What are you trying to do ? 148 00:17:46,023 --> 00:17:48,359 - Sorry, but those are the orders. 149 00:17:48,693 --> 00:17:49,527 Please do as you're told. 150 00:18:22,435 --> 00:18:23,644 Even your undergarments have to go. 151 00:18:23,978 --> 00:18:26,022 Everything you're wearing has to come off. 152 00:18:26,355 --> 00:18:27,898 Please. 153 00:18:57,678 --> 00:18:59,555 There's a set of clothes above you. 154 00:18:59,889 --> 00:19:02,266 Put them on and come out. 155 00:19:08,481 --> 00:19:09,649 Put your gun away ! 156 00:19:11,484 --> 00:19:12,693 Get in the car. 157 00:21:42,802 --> 00:21:44,136 - Are you Yoko ? 158 00:21:44,470 --> 00:21:45,346 - Yes. 159 00:21:45,971 --> 00:21:47,556 - You're really Yoko ? 160 00:22:05,783 --> 00:22:09,537 Now, don't make any sudden movements... 161 00:23:16,937 --> 00:23:18,772 Fantastic. 162 00:23:19,189 --> 00:23:22,902 You didn't even need a gun to kill them. 163 00:23:25,654 --> 00:23:27,364 Listen up. 164 00:23:27,781 --> 00:23:30,576 This is Miss Yoko, from Japan. 165 00:23:30,868 --> 00:23:32,912 She is your new deputy captain. 166 00:23:33,829 --> 00:23:36,916 She's in charge when I'm not around. 167 00:23:37,541 --> 00:23:39,627 Anyone disobedient will be killed. 168 00:23:44,048 --> 00:23:45,049 Do you understand ? 169 00:23:45,716 --> 00:23:46,717 - Yes, Ma'am ! 170 00:24:37,810 --> 00:24:40,187 - Sissy is a good girl. 171 00:24:40,938 --> 00:24:42,064 I love you. 172 00:24:45,317 --> 00:24:46,527 Be good now. 173 00:24:47,653 --> 00:24:49,738 I'll be right back. 174 00:25:26,358 --> 00:25:30,070 - Brother, why am I always on the earlier flight ? 175 00:25:30,404 --> 00:25:31,822 Next time, you should wait for me. 176 00:25:32,156 --> 00:25:32,990 - That's just the way things are. 177 00:25:33,282 --> 00:25:34,825 My number comes before yours. 178 00:25:35,117 --> 00:25:35,951 Of course you have to wait. 179 00:25:36,285 --> 00:25:38,162 Don't let it bother you, kid. 180 00:25:41,373 --> 00:25:43,751 - Hey, you're here on your own ? 181 00:25:44,084 --> 00:25:46,003 - Don't worry, we've brought in the cavalry. 182 00:25:46,336 --> 00:25:47,087 Mark. 183 00:25:47,629 --> 00:25:48,464 - Hi. 184 00:25:49,798 --> 00:25:52,676 - This is Mark, but everyone just calls him Computer. 185 00:25:53,010 --> 00:25:55,137 - How are you ? - Hi. 186 00:25:56,513 --> 00:25:58,682 And one more. 187 00:26:02,478 --> 00:26:03,437 Come. 188 00:26:05,564 --> 00:26:06,774 Hi. 189 00:26:07,107 --> 00:26:09,318 This is Angel 21, Miss Kharina. 190 00:26:09,651 --> 00:26:10,819 - Hello ! 191 00:26:13,238 --> 00:26:14,031 - This is Mark. 192 00:26:14,364 --> 00:26:15,908 - How are you ? - Hi. 193 00:26:16,492 --> 00:26:17,826 Let's go. - Sure. 194 00:26:21,955 --> 00:26:22,998 - Who does she think I am ? 195 00:26:23,373 --> 00:26:26,085 My number is smaller than yours and you're still so arrogant. 196 00:26:31,799 --> 00:26:33,717 - Are you sure Moon fooled the Vietnamese woman ? 197 00:26:34,384 --> 00:26:36,470 - Yes. They got in a tricycle. 198 00:26:36,804 --> 00:26:38,305 I was able to trace her to the latrine. 199 00:26:38,639 --> 00:26:41,767 But when I got there, only her clothes were left. 200 00:26:42,101 --> 00:26:44,770 - Wow, that's tantalizing ! 201 00:26:45,062 --> 00:26:45,979 - Any other clues ? 202 00:26:46,313 --> 00:26:48,190 - I think Moon must've been forced to change clothes 203 00:26:48,482 --> 00:26:49,942 to ensure no one could track her, 204 00:26:50,234 --> 00:26:53,070 and then the whole tricycle would have gone into a container. 205 00:26:53,362 --> 00:26:55,239 The truck would then take them to the compound. 206 00:26:55,572 --> 00:26:57,074 Even Moon doesn't know where she is. 207 00:26:57,407 --> 00:26:58,242 - Makes sense. 208 00:26:58,575 --> 00:26:59,952 - Did you see it with your own eyes ? 209 00:27:00,285 --> 00:27:01,787 - He might as well have ! 210 00:27:02,121 --> 00:27:03,831 That's why they call him Computer. 211 00:27:04,164 --> 00:27:05,124 Let's go. 212 00:27:22,182 --> 00:27:23,892 - This isn't cyanide. 213 00:27:24,351 --> 00:27:25,686 It's another poison. 214 00:27:26,103 --> 00:27:29,189 It's a plant-based poison that's more deadly than cyanide. 215 00:27:29,523 --> 00:27:32,067 This plant can only be found in Libya. 216 00:27:32,943 --> 00:27:34,027 - Libya ? 217 00:27:34,653 --> 00:27:35,612 Gaddafi ? 218 00:27:35,904 --> 00:27:39,575 - Yes, Gaddafi is the man behind the scenes. 219 00:27:40,033 --> 00:27:42,327 - Kharina, get the report from the airport bombing. 220 00:27:43,078 --> 00:27:44,413 - Okay. 221 00:27:50,043 --> 00:27:52,296 - Kharina, zoom into that gold tooth. 222 00:27:54,715 --> 00:27:55,966 Look at the gold tooth. 223 00:27:56,592 --> 00:27:57,885 That's where the poison is. 224 00:27:58,510 --> 00:28:01,680 - That's horrifying ! It's like the kamikaze ! 225 00:28:02,014 --> 00:28:02,931 - Exactly. 226 00:28:07,644 --> 00:28:08,896 - We have to tell US headquarters at once. 227 00:28:09,229 --> 00:28:12,024 I will ask the CIA for more code breakers 228 00:28:12,357 --> 00:28:14,568 to decipher the recent codes coming out from Libya. 229 00:28:14,985 --> 00:28:16,570 We'll have good news soon. 230 00:28:16,904 --> 00:28:18,030 - Good. 231 00:28:40,385 --> 00:28:42,429 - Where are you infiltrators from ? 232 00:28:43,138 --> 00:28:44,264 - We are not infiltrators. 233 00:28:44,765 --> 00:28:46,642 - Then why did you try to escape ? 234 00:28:46,975 --> 00:28:49,770 Don't you know that the punishment for desertion is death ? 235 00:28:55,150 --> 00:28:57,736 Don't say I show no mercy. 236 00:28:58,153 --> 00:28:59,863 If you can beat her, 237 00:29:04,284 --> 00:29:05,535 you can live. 238 00:29:06,036 --> 00:29:08,622 To fight her is to die ! 239 00:29:17,422 --> 00:29:19,341 - You can fight her armed with these. 240 00:29:20,759 --> 00:29:22,344 If she bleeds, 241 00:29:24,596 --> 00:29:25,847 you win. 242 00:29:26,890 --> 00:29:28,308 And if you don't fight her, 243 00:29:29,101 --> 00:29:30,102 then you die now ! 244 00:29:34,815 --> 00:29:36,024 - Yes. 245 00:30:58,398 --> 00:30:59,900 They're just lackeys. 246 00:31:15,999 --> 00:31:17,834 I hear you're a master at flying daggers. 247 00:31:18,335 --> 00:31:20,337 I'd love to see some day. 248 00:31:24,424 --> 00:31:26,385 - We have a much better idea of the situation now. 249 00:31:26,718 --> 00:31:28,470 Thank you for the valuable information. 250 00:31:29,554 --> 00:31:30,722 Thank you. 251 00:31:31,056 --> 00:31:32,641 - My pleasure. - Goodbye. 252 00:31:32,933 --> 00:31:33,850 - Goodbye - Goodbye. 253 00:31:34,184 --> 00:31:35,185 Goodbye. 254 00:31:36,812 --> 00:31:39,689 - It looks like the Vietnamese ambassador trusts you. 255 00:31:40,023 --> 00:31:40,816 - Why shouldn't he ? 256 00:31:41,149 --> 00:31:44,528 The airport bombing was a nightmare for him. 257 00:31:44,861 --> 00:31:47,447 - Can we really trust Computer ? 258 00:31:47,948 --> 00:31:50,325 - The CIA should have some standards. 259 00:31:50,659 --> 00:31:51,785 - I hope so. 260 00:31:52,077 --> 00:31:56,540 What's in it for us to tell the Vietnamese anything ? 261 00:31:56,873 --> 00:32:01,795 - If the terrorists really do attack and they manage to catch one or two, 262 00:32:02,129 --> 00:32:04,464 and if they're all nice as we are, 263 00:32:04,798 --> 00:32:06,216 and hand the terrorists back to us, 264 00:32:06,550 --> 00:32:07,759 then that'd be pretty sweet. 265 00:32:08,093 --> 00:32:09,386 - Really ? 266 00:32:13,348 --> 00:32:15,350 - What are you looking at ? Someone hijacking a plane ? 267 00:32:17,436 --> 00:32:19,729 - Don't you know the phrase, "shooting for the stars ?" 268 00:32:20,814 --> 00:32:23,108 - Knock it off kid, let's go. 269 00:32:24,818 --> 00:32:26,528 - How many people were inside ? 270 00:32:26,862 --> 00:32:27,571 - About forty. 271 00:32:27,904 --> 00:32:30,157 - That's it ? Forty isn't enough. 272 00:32:30,490 --> 00:32:31,283 - Don't underestimate them. 273 00:32:31,616 --> 00:32:34,077 They expelled 400,000 American soldiers. 274 00:32:34,411 --> 00:32:35,537 - If you say so ! 275 00:32:35,871 --> 00:32:38,331 They're just sitting in there waiting for the terrorists to attack. 276 00:32:38,665 --> 00:32:39,875 When will that be ? 277 00:32:40,208 --> 00:32:42,419 If I were a terrorist, I wouldn't attack in the open. 278 00:32:42,752 --> 00:32:44,296 I'd ambush them when they come out. 279 00:32:44,588 --> 00:32:47,215 I don't believe the ambassador will ever come out. 280 00:32:48,633 --> 00:32:52,679 - Kwai, you've smartened up since we started working together. 281 00:33:00,770 --> 00:33:03,440 - My mouth is dry from all this talking. Let's get a Coke. 282 00:33:04,858 --> 00:33:07,444 - Wait. - What is it ? 283 00:33:07,777 --> 00:33:09,571 - There weren't so many stalls when we went inside. 284 00:33:10,280 --> 00:33:11,698 - Yeah ? 285 00:33:12,574 --> 00:33:14,034 All the more reason to take a look. 286 00:33:21,291 --> 00:33:22,751 Two cokes please. - Alright. 287 00:33:32,344 --> 00:33:33,011 - Keep the change. 288 00:33:33,345 --> 00:33:36,765 - Miss, I'd like a pineapple. 289 00:33:41,645 --> 00:33:43,313 I don't want a cut one. 290 00:33:45,732 --> 00:33:48,151 I'd like a whole pineapple. 291 00:33:49,027 --> 00:33:53,865 - Kwai, are you sure you can handle it ? 292 00:33:54,199 --> 00:33:56,368 - I won't be able to if I don't get my pineapple. 293 00:33:59,412 --> 00:34:01,414 Miss, what about this one ? 294 00:34:03,959 --> 00:34:05,460 - This one isn't ripe yet. 295 00:34:07,170 --> 00:34:08,296 Take this one. 296 00:34:08,922 --> 00:34:11,174 - Kwai, I think the one you chose is better. 297 00:34:16,471 --> 00:34:17,722 - Not bad. 298 00:34:23,645 --> 00:34:25,689 Why is the pineapple open ? 299 00:34:26,856 --> 00:34:28,066 - Look out ! 300 00:34:57,596 --> 00:34:58,930 - Think you can run ? 301 00:35:29,085 --> 00:35:30,420 - You won't give up ? 302 00:35:34,633 --> 00:35:36,509 Speak up ! Who sent you ? 303 00:35:50,273 --> 00:35:52,150 - Alright, I'll come pick you up ! 304 00:36:10,168 --> 00:36:12,087 - Buddy, I'm going to need to borrow your wheels. 305 00:36:14,005 --> 00:36:15,632 Sorry ! 306 00:38:23,092 --> 00:38:24,928 - Sit. 307 00:38:27,430 --> 00:38:28,264 Sit up straight. 308 00:38:28,598 --> 00:38:31,726 Anyone in this seat has to sit up straight. 309 00:38:32,060 --> 00:38:32,894 Do you understand ? 310 00:38:34,229 --> 00:38:37,690 You know, not everyone can take this seat. 311 00:38:38,024 --> 00:38:40,693 I am responsible to my men in arms. 312 00:38:41,361 --> 00:38:45,156 The situation with the ambassador is in shambles. 313 00:38:45,949 --> 00:38:49,077 The greatest disappointment is that you don't know who they are. 314 00:38:50,453 --> 00:38:55,917 I'm starting to doubt you and your men's ability. 315 00:39:00,213 --> 00:39:02,507 Men like you 316 00:39:07,720 --> 00:39:09,931 are better off dead. 317 00:39:27,073 --> 00:39:29,117 - You wouldn't have called on us Angels 318 00:39:29,450 --> 00:39:31,911 if you could solve this just by looking at the computer. 319 00:39:38,626 --> 00:39:41,546 How will we find Moon if all we do is sit here? 320 00:39:41,880 --> 00:39:43,840 We have to do the legwork ! 321 00:39:52,724 --> 00:39:56,352 You're so bored you're reading the classifieds ? 322 00:40:00,106 --> 00:40:03,234 - Computer, how many boxing rings are there in Bangkok ? 323 00:40:06,279 --> 00:40:07,697 - Seventeen. 324 00:40:08,448 --> 00:40:10,950 - How much is the prize money ? 325 00:40:15,204 --> 00:40:17,332 - This one stands out. 326 00:40:17,665 --> 00:40:19,626 It's usually fifty or sixty thousand baht, 327 00:40:19,959 --> 00:40:22,045 but the champion here gets hundreds of thousands of baht. 328 00:40:22,587 --> 00:40:25,632 Find out why their prize money is so high. 329 00:40:27,842 --> 00:40:30,053 - That's not all. 330 00:40:30,386 --> 00:40:34,390 If you kill your opponent, you get 2 million baht. 331 00:40:35,266 --> 00:40:36,476 - How long has this been the case ? 332 00:40:38,394 --> 00:40:40,772 - Not too long, roughly three months. 333 00:40:41,105 --> 00:40:42,231 - Strange. 334 00:40:42,565 --> 00:40:44,984 - Of course it's strange! Why should boxing end in death ? 335 00:40:47,487 --> 00:40:48,404 - Let's go. - Where to ? 336 00:40:48,738 --> 00:40:49,948 - Just come with me. 337 00:40:57,330 --> 00:40:58,915 - Break it up ! 338 00:41:00,750 --> 00:41:02,001 Go ! 339 00:41:09,801 --> 00:41:12,637 - Beat him up ! 340 00:41:14,180 --> 00:41:17,600 - One, two, three, four... 341 00:41:17,934 --> 00:41:18,476 Get away ! 342 00:41:18,810 --> 00:41:20,478 Five ! 343 00:41:29,904 --> 00:41:31,990 - Find me a good seat. 344 00:42:18,703 --> 00:42:21,122 - Okay ! 345 00:42:21,456 --> 00:42:22,457 Stop ! 346 00:42:27,378 --> 00:42:28,671 - The guy's a cheat. 347 00:42:29,005 --> 00:42:30,965 - Stay cool, you've got this. 348 00:42:31,299 --> 00:42:32,675 Keep going until he's dead. 349 00:42:33,885 --> 00:42:35,511 - Hey, what are you thinking ? 350 00:42:39,265 --> 00:42:40,892 - Use more straight punches ! 351 00:42:41,225 --> 00:42:42,727 - That there might be a miracle. 352 00:42:44,937 --> 00:42:46,397 - Alright, I'll place bets. 353 00:42:48,274 --> 00:42:52,153 Hey pal, what are the odds on the guy in blue ? 354 00:42:52,487 --> 00:42:53,196 - Eight to one ! 355 00:42:53,529 --> 00:42:55,990 - Wow, eight to one. I'll put 5000 baht on that ! 356 00:42:56,324 --> 00:42:57,950 Remember me ! 357 00:43:08,294 --> 00:43:10,880 Odds are eight to one. If I win, I'll be rich ! 358 00:43:37,990 --> 00:43:39,075 - Break it up ! 359 00:43:41,494 --> 00:43:42,870 - Bravo ! 360 00:43:52,964 --> 00:43:56,884 - The odds are looking bad. Looks like 1 won't get rich. 361 00:44:39,552 --> 00:44:40,761 - That's it ! 362 00:44:58,029 --> 00:44:59,780 - Hey ! That's against the rules ! 363 00:45:00,114 --> 00:45:01,490 What are you trying to do ? 364 00:45:02,200 --> 00:45:03,117 - What are you trying to do !? 365 00:45:03,451 --> 00:45:05,411 He surrendered, are you trying to kill him ? 366 00:45:06,537 --> 00:45:07,955 - Who the hell are you ? 367 00:45:08,289 --> 00:45:09,290 This is none of your business ! 368 00:45:09,582 --> 00:45:10,374 So what if 1 kill him !? 369 00:45:10,708 --> 00:45:12,877 I'll beat you too ! Come up here if you dare ! 370 00:45:13,211 --> 00:45:13,920 Come up ! 371 00:45:14,253 --> 00:45:15,254 Come up ! 372 00:45:16,547 --> 00:45:19,383 - You've got this ! Go up there ! 373 00:45:19,717 --> 00:45:22,762 I'm betting on him ! Who's betting on the Thai ? 374 00:45:23,095 --> 00:45:24,639 I can match any offer ! 375 00:45:25,181 --> 00:45:26,807 Go ! Fight him ! 376 00:45:30,394 --> 00:45:31,729 - Come on up ! 377 00:45:32,146 --> 00:45:33,189 I'll kill you ! 378 00:45:43,324 --> 00:45:44,200 - You've got to win. 379 00:45:44,533 --> 00:45:45,910 - Make me rich ! 380 00:45:51,374 --> 00:45:53,334 - You can hit anywhere but the groin. 381 00:45:53,668 --> 00:45:55,586 Is that clear ? 382 00:45:55,920 --> 00:45:57,213 - I'm going to kill you. 383 00:47:02,528 --> 00:47:03,821 - Break it up ! 384 00:47:04,155 --> 00:47:05,573 - Come on ! - You ! 385 00:47:09,744 --> 00:47:11,787 - How do you feel ? 386 00:47:12,079 --> 00:47:13,456 - The Thai's punches are very strong. 387 00:47:14,790 --> 00:47:16,751 - What ? They can't be stronger than the pressure I'm under. 388 00:47:17,084 --> 00:47:18,502 I've taking on forty thousand side-bets. 389 00:47:18,794 --> 00:47:20,046 I'm counting on you ! 390 00:47:20,379 --> 00:47:21,255 - I'm betting another thousand ! 391 00:47:21,589 --> 00:47:23,674 - Got it ! Concentrate ! 392 00:47:24,008 --> 00:47:25,301 Give it your all. 393 00:47:26,802 --> 00:47:29,388 - Go straight, and then a side punch ! 394 00:47:30,306 --> 00:47:32,058 - Stay focused, you can't lose. 395 00:47:35,019 --> 00:47:36,312 All my chips are on you ! 396 00:47:40,608 --> 00:47:42,026 - Second round ! 397 00:47:42,360 --> 00:47:43,235 Go ! 398 00:48:24,944 --> 00:48:27,238 Break it up ! 399 00:48:39,875 --> 00:48:40,793 Break it up ! 400 00:48:42,503 --> 00:48:43,421 - Hit me ! 401 00:48:43,921 --> 00:48:44,839 - He hit me ! 402 00:48:52,596 --> 00:48:54,557 - Don't stick so close to him, give yourself some space. 403 00:48:54,890 --> 00:48:56,851 Straight punch ! Alright ? 404 00:48:57,184 --> 00:48:58,352 - How's it looking ? 405 00:48:58,686 --> 00:48:59,770 - Bad. 406 00:49:00,104 --> 00:49:00,980 - You can't lose. 407 00:49:01,313 --> 00:49:02,565 Eighty thousand is at stake. 408 00:49:02,898 --> 00:49:05,359 If you lose, neither of us gets out of here alive ! 409 00:49:08,195 --> 00:49:08,946 - Beat him ! 410 00:49:09,280 --> 00:49:11,949 - With eight to one odds, we're screwed ! 411 00:49:12,283 --> 00:49:14,076 - Who cares, take their money ! 412 00:49:14,410 --> 00:49:16,662 Go ! Take the money ! 413 00:49:23,502 --> 00:49:25,754 - Wait ! No foul punches ! 414 00:50:04,251 --> 00:50:05,920 - Knock him out ! Come on ! 415 00:50:06,253 --> 00:50:08,047 - Knock me out if you can ! 416 00:50:14,553 --> 00:50:16,639 - One, two, ready ? 417 00:50:17,306 --> 00:50:19,058 - Kill him ! 418 00:50:51,632 --> 00:50:52,675 - Knock him out ! 419 00:50:53,509 --> 00:50:54,385 Kill him ! 420 00:50:54,718 --> 00:50:55,844 - Out of my way ! 421 00:51:15,030 --> 00:51:17,283 - Yay ! We won ! 422 00:51:56,447 --> 00:51:58,741 Eight, ten. 423 00:51:59,074 --> 00:52:01,368 Six, eight, 424 00:52:04,204 --> 00:52:06,957 it comes to eighty thousand ! 425 00:52:09,710 --> 00:52:12,713 Fair's fair, pal. 426 00:52:13,047 --> 00:52:15,257 We'll split the profits down the middle, okay ? 427 00:52:16,967 --> 00:52:19,595 Yours, mine... 428 00:52:19,928 --> 00:52:21,764 Yours, mine, yours... 429 00:52:25,267 --> 00:52:26,310 Here, this is for you. 430 00:52:27,061 --> 00:52:29,438 I don't want it, you can keep it all. 431 00:52:31,649 --> 00:52:33,692 - Are you sure ? You did the hard work. 432 00:52:35,027 --> 00:52:38,822 - It wasn't so bad. And it'll only get worse. 433 00:52:42,117 --> 00:52:44,703 - Hey asshole, give me back my money ! 434 00:52:45,663 --> 00:52:48,666 - I risked my life, while you placed bets ! 435 00:52:48,999 --> 00:52:51,043 I don't know you ! 436 00:52:53,379 --> 00:52:54,838 The money has nothing to do with me ! 437 00:52:57,049 --> 00:52:59,343 Good luck, kid. 438 00:53:01,553 --> 00:53:02,471 - Hey, Alex ! 439 00:53:02,805 --> 00:53:04,139 - Think you can run ? 440 00:53:04,473 --> 00:53:05,891 - Don't move ! 441 00:53:09,770 --> 00:53:12,940 Fine. Here's the money, come and get it ! 442 00:54:37,649 --> 00:54:39,026 - Let's get out of here. 443 00:54:44,782 --> 00:54:47,868 Let's go. Let's go, man. 444 00:54:51,288 --> 00:54:52,790 - We'll let it go this time ! 445 00:54:53,123 --> 00:54:55,751 You scared the shit out of me. 446 00:54:56,043 --> 00:54:58,712 - Just a small reminder of how that easy money was made. 447 00:54:59,046 --> 00:55:00,506 - Good evening. 448 00:55:01,965 --> 00:55:03,634 You're quite impressive fighters. 449 00:55:08,305 --> 00:55:09,932 - What's that got to do with you ? 450 00:55:11,225 --> 00:55:14,019 Hey, I don't think you lost any money on the ring... 451 00:55:14,353 --> 00:55:15,896 Is this supposed to be a robbery ? 452 00:55:16,814 --> 00:55:19,566 If that's the case, I'd be happy to show you two the way out ! 453 00:55:19,942 --> 00:55:21,235 - What do you want ? 454 00:55:21,568 --> 00:55:22,736 - I've got a job for you. 455 00:55:25,614 --> 00:55:28,200 - Hire us ? Can you afford it ? 456 00:55:28,826 --> 00:55:30,452 - $20,000 USD each. 457 00:55:32,704 --> 00:55:34,248 - 20,000 ? 458 00:55:35,958 --> 00:55:37,584 - For one job. 459 00:55:38,085 --> 00:55:39,127 - What's the job ? 460 00:55:39,545 --> 00:55:41,296 - You don't need to know. 461 00:55:41,880 --> 00:55:44,591 Join us, and we'll pay you half as a deposit. 462 00:55:44,925 --> 00:55:47,427 When the job is done, you'll get the remainder. 463 00:55:48,595 --> 00:55:50,180 - What do you say ? 464 00:55:50,722 --> 00:55:53,350 - Twenty grand ! Where would we find that ? 465 00:55:55,143 --> 00:55:59,857 But tonight we hit it big and are going to let off some steam. 466 00:56:00,190 --> 00:56:02,192 - Sounds about right. 467 00:56:02,818 --> 00:56:05,237 - Sure. We'll see you here tomorrow night. 468 00:56:52,576 --> 00:56:53,911 - Damn, we let him get away. 469 00:56:54,244 --> 00:56:55,245 - What now ? 470 00:56:55,621 --> 00:56:56,914 - Let's go. 471 00:57:02,544 --> 00:57:04,713 I was looking all over for you ! 472 00:57:06,840 --> 00:57:09,051 What are you doing with those guns ? 473 00:57:09,343 --> 00:57:11,303 - Be careful not to misfire ! 474 00:57:13,513 --> 00:57:15,182 - Don't move ! 475 00:57:17,392 --> 00:57:19,144 - Who are you ? 476 00:57:19,937 --> 00:57:21,063 Why did you follow us ? 477 00:57:21,396 --> 00:57:23,065 - You offered us 20,000 ! 478 00:57:23,398 --> 00:57:25,651 How could we know if it was real ? So we thought we'd follow you. 479 00:57:25,984 --> 00:57:29,029 - That's right. 480 00:57:31,031 --> 00:57:32,324 - This isn't what I want to hear. 481 00:57:32,824 --> 00:57:33,742 Speak ! 482 00:57:35,369 --> 00:57:37,037 - What else can we tell you ? 483 00:57:37,371 --> 00:57:39,164 $20,000 USD ! Where else could we find that ? 484 00:57:39,498 --> 00:57:41,541 20,000 ! Is that a joke ? 485 00:57:41,875 --> 00:57:45,671 We'd work our whole lives and never make that much. 486 00:57:57,099 --> 00:57:58,225 Who do you work for ? 487 00:57:58,558 --> 00:57:59,935 Why do you pick people out of the boxing ring ? 488 00:58:00,268 --> 00:58:01,228 - Tell us ! 489 00:58:01,561 --> 00:58:03,397 How dare you ! 490 00:58:03,730 --> 00:58:04,898 Will you tell us or not ? 491 00:58:45,522 --> 00:58:47,607 - You have news on Moon's whereabouts ? 492 00:58:48,734 --> 00:58:52,112 - No, but we can intercept Gaddafi's coded messages now. 493 00:58:54,990 --> 00:58:56,783 - You two really deliver. 494 00:58:57,284 --> 00:59:00,537 - Of course, or why would they call me Computer ? 495 00:59:03,415 --> 00:59:05,125 - Hey, tell us what you've found. 496 00:59:05,834 --> 00:59:09,296 - These were the most complex codes we've seen yet. 497 00:59:09,629 --> 00:59:15,927 Basically, the big plan is to kill four important Thai ministers. 498 00:59:16,511 --> 00:59:18,221 - With the King's strong grasp of the country, 499 00:59:18,555 --> 00:59:20,640 Thailand will not fall easily. 500 00:59:20,974 --> 00:59:23,727 But if Thailand were to lose several ministers, 501 00:59:24,061 --> 00:59:25,187 there would be chaos. 502 00:59:26,730 --> 00:59:29,191 At that point, the Libyan maniac would be celebrating. 503 00:59:30,275 --> 00:59:32,027 - We've informed the Thai forces 504 00:59:32,360 --> 00:59:34,404 and they will tighten up security. 505 00:59:36,156 --> 00:59:37,324 - Then our job is done ? 506 00:59:37,657 --> 00:59:39,076 - Are you kidding ? 507 00:59:39,701 --> 00:59:40,702 What about Moon ? 508 00:59:41,119 --> 00:59:42,996 - Don't worry, Moon will be fine. 509 00:59:43,330 --> 00:59:45,332 Angels are invincible, no ? 510 01:02:06,806 --> 01:02:07,849 - Hello ? 511 01:02:09,142 --> 01:02:10,393 This is she. 512 01:02:11,811 --> 01:02:13,939 We're ready. 513 01:02:17,484 --> 01:02:19,152 Don't worry, Boss. 514 01:02:19,653 --> 01:02:22,197 Everyone is in top shape. 515 01:02:22,697 --> 01:02:24,574 I promise the mission will be completed. 516 01:02:27,285 --> 01:02:28,870 Yes, I know. 517 01:02:30,538 --> 01:02:31,456 Go ahead. 518 01:02:32,582 --> 01:02:33,458 Tuin. 519 01:02:33,792 --> 01:02:34,709 Konserensie. 520 01:02:35,502 --> 01:02:36,419 Swen. 521 01:02:40,257 --> 01:02:42,300 I understand. 522 01:02:45,595 --> 01:02:47,055 Have you confirmed the guest list ? 523 01:02:49,099 --> 01:02:54,604 Remember, don't tell anyone anything until an hour before the mission. 524 01:02:56,314 --> 01:02:57,649 That includes Yoko. 525 01:03:03,446 --> 01:03:04,948 I don't know, 526 01:03:05,282 --> 01:03:07,409 something's off with Yoko. 527 01:03:07,742 --> 01:03:10,203 She's supposed to be Japan's most vicious assassin, 528 01:03:10,662 --> 01:03:12,789 but she just doesn't look it. 529 01:03:15,333 --> 01:03:16,710 Bring me my clothes. 530 01:03:55,790 --> 01:03:56,750 - Yoko ! 531 01:03:58,418 --> 01:04:01,421 No one can enter this room without the commander's permission ! 532 01:04:02,005 --> 01:04:02,964 What are you doing here ? 533 01:04:06,259 --> 01:04:07,218 Catch her ! 534 01:06:50,423 --> 01:06:52,800 - What the hell are Angels ? 535 01:06:59,807 --> 01:07:01,017 So what if they're Angels ? 536 01:07:10,360 --> 01:07:12,028 What are Angels ? 537 01:07:14,697 --> 01:07:15,907 What do they do ? 538 01:07:17,784 --> 01:07:18,785 What do they do ? 539 01:07:19,118 --> 01:07:20,662 Why are they so afraid of her ? 540 01:07:26,334 --> 01:07:28,044 I don't care if she's an Angel or a demon... 541 01:07:28,670 --> 01:07:31,923 I never want to hear the name Angel again. 542 01:07:33,550 --> 01:07:35,552 No one can stop me. 543 01:07:37,095 --> 01:07:38,930 I want the whole world to know 544 01:07:39,264 --> 01:07:40,807 the powers of Gaddafi ! 545 01:07:41,140 --> 01:07:42,767 - Yes ! 546 01:07:53,278 --> 01:07:54,237 - Come on ! 547 01:07:54,571 --> 01:07:56,239 Cheers ! 548 01:08:03,288 --> 01:08:05,540 - See, I told you Angels are invincible ! 549 01:08:05,873 --> 01:08:08,084 Especially Moon ! She's a great actor. 550 01:08:08,418 --> 01:08:09,711 Am I right ? 551 01:08:10,003 --> 01:08:12,463 - Come take a look, come here. 552 01:08:16,926 --> 01:08:18,344 - What is it ? 553 01:08:18,678 --> 01:08:21,264 - Take a look at this. What does this mean ? 554 01:08:23,141 --> 01:08:26,185 These African words mean nothing in a sentence. 555 01:08:26,519 --> 01:08:28,229 In translation, it says, 556 01:08:29,355 --> 01:08:31,774 Garden, swimming, conference. 557 01:08:32,108 --> 01:08:32,775 I don't get it. 558 01:08:34,402 --> 01:08:36,404 - Garden, swimming, conference ? 559 01:08:43,911 --> 01:08:45,872 Moon, did you hear anything else that day ? 560 01:08:47,373 --> 01:08:50,376 - No, I forced myself to remember those three words. 561 01:08:53,296 --> 01:08:57,634 - Garden, swimming, conference. 562 01:08:58,217 --> 01:09:00,345 Garden... 563 01:09:00,678 --> 01:09:02,930 Is there really no connection ? 564 01:09:04,474 --> 01:09:05,224 - Let me try. 565 01:09:05,558 --> 01:09:07,685 Well, if I expand the meanings : 566 01:09:08,019 --> 01:09:09,270 Garden, mixer, event... 567 01:09:11,648 --> 01:09:12,732 Party ? 568 01:09:13,608 --> 01:09:14,692 Garden Party ! 569 01:09:16,152 --> 01:09:18,946 - Kharina, find out if there are upcoming garden parties. 570 01:09:25,411 --> 01:09:26,996 - I see here the King is attending 571 01:09:27,330 --> 01:09:29,457 a garden party for a medal ceremony. 572 01:09:29,791 --> 01:09:31,167 It's this afternoon. 573 01:09:31,793 --> 01:09:32,794 - Who's on the guest list ? 574 01:09:36,964 --> 01:09:39,759 - It includes the Secretary of State, Minister of Defense, 575 01:09:40,093 --> 01:09:41,386 Minister of Foreign Affairs, Minister of Finance... 576 01:09:41,719 --> 01:09:43,262 - Where ? How far is it from here ? 577 01:09:45,515 --> 01:09:47,809 - In Pattaya, about 80km away. 578 01:09:48,142 --> 01:09:49,227 - That's far. 579 01:09:49,894 --> 01:09:50,812 We might not have enough time. 580 01:09:51,145 --> 01:09:52,647 Tell them to be prepared. 581 01:09:52,980 --> 01:09:53,731 We'll head there right away. 582 01:09:54,065 --> 01:09:54,982 Moon, stop the King from going. 583 01:09:55,274 --> 01:09:57,110 - Okay. - Kwai, come with me. 584 01:10:11,207 --> 01:10:12,417 - Congratulations. 585 01:10:13,501 --> 01:10:15,211 - Smile ! Thanks. 586 01:10:19,090 --> 01:10:20,341 - Please ! 587 01:10:20,675 --> 01:10:21,634 - Quite a crowd ! 588 01:10:21,968 --> 01:10:23,302 - Lots of people showed up. - Yes. 589 01:10:24,429 --> 01:10:26,889 - You pass it from your right hand to your left hand and back again. 590 01:10:27,223 --> 01:10:27,849 - Help yourself. 591 01:10:28,182 --> 01:10:30,435 - Sure, thanks. 592 01:10:59,589 --> 01:11:00,757 - Sir ! 593 01:11:02,008 --> 01:11:03,217 - Excuse me, please enjoy yourselves. 594 01:11:03,509 --> 01:11:04,719 - Of course. - Excuse me. 595 01:11:07,013 --> 01:11:08,181 What's the matter ? 596 01:11:08,514 --> 01:11:10,141 - We've received information that something might happen. 597 01:11:12,310 --> 01:11:14,353 - Tell the Defense Minister to increase security. 598 01:11:15,354 --> 01:11:16,814 - Yes sir ! 599 01:11:17,356 --> 01:11:19,108 - Well ? What are you talking about ? 600 01:11:19,400 --> 01:11:21,027 - Will your wife go to the derby with us ? 601 01:11:24,155 --> 01:11:25,364 - Sir ! 602 01:11:25,698 --> 01:11:27,533 - The Defense Minister wants to increase security. 603 01:11:30,578 --> 01:11:32,747 - Go tell all units to call for backup. Go. 604 01:11:33,080 --> 01:11:34,332 - Yes, sir ! 605 01:11:52,350 --> 01:11:53,726 - The ceremony is about to start everybody. 606 01:11:54,060 --> 01:11:55,603 Thank you. 607 01:12:00,024 --> 01:12:03,444 - It's about to start. Let's head over there. 608 01:12:03,778 --> 01:12:04,987 - It's over there. 609 01:12:20,628 --> 01:12:21,546 - Just another minute. 610 01:12:21,879 --> 01:12:24,340 The King should be here any moment. 611 01:12:24,674 --> 01:12:26,467 - Today's security is quite impressive. 612 01:12:26,801 --> 01:12:28,261 - I've grown used to such protocol. 613 01:12:28,678 --> 01:12:30,471 - Congratulations on another medal ! 614 01:12:30,805 --> 01:12:31,848 - I'm honored. 615 01:13:03,713 --> 01:13:06,299 - Get down ! Get down ! 616 01:14:54,115 --> 01:14:55,324 - Everyone calm down ! 617 01:14:55,658 --> 01:14:58,452 It's so quiet ! Go see what's happening ! 618 01:14:58,744 --> 01:15:00,037 Report back right away ! 619 01:15:11,173 --> 01:15:12,883 - All of the motorcyclists are dead. 620 01:15:13,217 --> 01:15:15,970 - Oh good, we're fine. 621 01:15:28,774 --> 01:15:29,817 - Stay calm ! 622 01:16:42,181 --> 01:16:44,725 - It'll be fine ! Backup is on its way ! 623 01:16:45,059 --> 01:16:47,770 It'll be fine, calm down. - What's happening to him ? 624 01:16:51,899 --> 01:16:53,025 - We're sitting ducks ! 625 01:16:53,359 --> 01:16:54,235 Do you want us to die here ? 626 01:16:54,568 --> 01:16:56,612 - Get someone to take us to a safer place ! 627 01:16:56,946 --> 01:16:57,863 - Yes, sir ! 628 01:17:05,246 --> 01:17:07,206 Lieutenant, come here ! 629 01:17:09,458 --> 01:17:10,459 Come here ! 630 01:17:10,793 --> 01:17:12,670 Take the ministers to a safer location ! 631 01:17:13,003 --> 01:17:14,880 - I can't, the other side is crazy ! They're suicidal ! 632 01:17:15,214 --> 01:17:16,382 - Do you want to die ? Hurry up ! 633 01:17:17,758 --> 01:17:18,717 - Yes, sir ! 634 01:17:22,346 --> 01:17:24,265 - What should we do ? 635 01:17:24,598 --> 01:17:25,724 - How's it going ? 636 01:17:26,058 --> 01:17:28,435 - We can't get out right now, they're overpowering us. 637 01:17:28,769 --> 01:17:31,647 - You're telling me we should wait here to get killed ? 638 01:17:31,981 --> 01:17:33,482 How the hell did you get to be the Defense Minister ? 639 01:17:56,714 --> 01:17:59,842 - If we're going to die anyway, let's try and make a run for it ! 640 01:18:00,176 --> 01:18:00,926 - Alright, let's make a run for it ! 641 01:18:01,260 --> 01:18:02,845 Let's make a run for it ! 642 01:18:09,894 --> 01:18:11,395 It's safer inside the house ! 643 01:18:11,729 --> 01:18:13,355 - We're sitting ducks here ! 644 01:18:46,347 --> 01:18:48,015 - Kwai, stick to the plan ! 645 01:18:48,349 --> 01:18:50,351 - Alright, cover me ! 646 01:19:39,441 --> 01:19:41,068 - Stay on top of them ! 647 01:20:35,247 --> 01:20:36,582 - Hey, we're the Angels ! 648 01:20:36,915 --> 01:20:37,666 We're here to save you ! 649 01:20:38,000 --> 01:20:39,460 We need to run ! 650 01:20:39,877 --> 01:20:41,462 - He's here to save us ! 651 01:20:41,795 --> 01:20:43,964 - Run towards the house ! 652 01:20:44,965 --> 01:20:47,468 - Let's go to the house ! 653 01:20:55,017 --> 01:20:56,977 - Quick ! Get inside ! 654 01:20:59,521 --> 01:21:00,439 - Hurry up ! 655 01:21:03,817 --> 01:21:06,028 - Let go of me ! 656 01:21:10,282 --> 01:21:12,117 - Hurry up ! 657 01:22:11,677 --> 01:22:12,803 - Get up there ! 658 01:23:14,656 --> 01:23:16,241 - 1 setup a remote bomb. 659 01:23:19,661 --> 01:23:20,829 Take cover ! 660 01:24:30,941 --> 01:24:32,025 - You missed. 661 01:24:50,043 --> 01:24:51,211 Come on ! 662 01:27:02,300 --> 01:27:03,719 - Hey, look. 663 01:27:05,804 --> 01:27:08,140 The flowers are gorgeous. 664 01:27:08,473 --> 01:27:09,516 - Take a boat ride with us ! 665 01:27:09,850 --> 01:27:10,976 - Get in. 666 01:27:12,728 --> 01:27:14,229 - Please get in. 667 01:27:21,194 --> 01:27:22,529 - Hi, hey ! 668 01:27:25,031 --> 01:27:26,908 - Where are the women ? Get them into the boat. 669 01:27:27,242 --> 01:27:28,410 - Why can't you ? 670 01:27:28,910 --> 01:27:32,372 - Oh, I thought you liked women. 671 01:27:33,999 --> 01:27:34,916 - Sure, but not them. 672 01:27:35,250 --> 01:27:37,669 Yes they are women, but they could also kill me. 673 01:27:38,712 --> 01:27:40,297 Hey, hi ! 674 01:27:41,506 --> 01:27:42,507 - Do you like it ? 675 01:27:42,841 --> 01:27:43,759 - Not bad, let's go. 676 01:27:45,677 --> 01:27:47,471 - Come for a boat ride ! 677 01:27:47,804 --> 01:27:48,722 We're leaving soon ! 678 01:27:49,097 --> 01:27:51,683 Anyone else ? 679 01:27:52,392 --> 01:27:53,435 Be careful ! 680 01:27:53,769 --> 01:27:56,146 This isn't a tanker, it's just a sampan. 681 01:28:00,150 --> 01:28:02,736 - Computer, is that a new invention ? 682 01:28:03,028 --> 01:28:05,781 - Yes, I've just invented a bomb detector. 683 01:28:07,032 --> 01:28:10,535 - Bomb detector ! That's old news. 684 01:28:10,869 --> 01:28:11,369 - Oh sure ! 685 01:28:11,703 --> 01:28:15,415 But mine is more sensitive than your run-of-the-mill ones. 686 01:28:23,715 --> 01:28:25,884 - Those jerks, leaving us behind ! 687 01:28:31,389 --> 01:28:33,266 - Hurry up. 688 01:28:33,850 --> 01:28:35,310 - Be careful. 689 01:28:35,644 --> 01:28:37,270 Watch out. 690 01:28:37,604 --> 01:28:39,981 - Sit tight. Start the cruise ! 691 01:28:44,986 --> 01:28:47,155 Hold on, we're moving ! 692 01:28:55,455 --> 01:28:56,540 - It's beautiful ! 693 01:28:56,873 --> 01:28:58,917 - Ladies and gentlemen, 694 01:28:59,251 --> 01:29:01,545 this is Thailand's famous South Chao Phraya River. 695 01:29:01,878 --> 01:29:05,006 - Are you sure ? I say it's the North Chao Phraya River. 696 01:29:05,340 --> 01:29:06,550 - North Chao Praya River ? 697 01:29:06,883 --> 01:29:07,843 Is there such a thing ? 698 01:29:08,134 --> 01:29:10,470 - Of course! We're going backwards on the river, 699 01:29:10,804 --> 01:29:12,889 so it's the North Chao Praya River. You've got no funny bone. 700 01:29:13,223 --> 01:29:14,391 What kind of tour guide are you ? 701 01:29:14,891 --> 01:29:16,935 - Hey, pineapple girl ! Over here ! 702 01:29:17,269 --> 01:29:18,311 I'd like a pineapple. 703 01:29:23,483 --> 01:29:25,527 Miss, are your pineapples sweet ? 704 01:29:25,861 --> 01:29:27,320 - Very sweet. - Yeah ? 705 01:29:29,239 --> 01:29:30,574 As sweet as you ? 706 01:29:35,453 --> 01:29:36,913 Look. 707 01:29:38,123 --> 01:29:39,165 - Looks great. 708 01:29:49,759 --> 01:29:51,386 - There's a bomb nearby ! 709 01:29:51,720 --> 01:29:52,888 - No way ! 710 01:29:53,179 --> 01:29:54,180 Another bomb ? 711 01:29:54,931 --> 01:29:57,183 - It's going to blow in three seconds ! 712 01:30:19,497 --> 01:30:20,957 - Look at the two of them ! 713 01:30:21,291 --> 01:30:22,834 How are you two ? 714 01:30:23,168 --> 01:30:25,086 Is the water sweet ? 715 01:30:25,420 --> 01:30:27,339 - You think that was funny ? 716 01:30:29,966 --> 01:30:33,261 - Well, what else can you expect from cheap electronics ? 716 01:30:34,305 --> 01:31:34,380 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm