1
00:00:14,639 --> 00:00:17,183
ICH DARF DEN REKTOR NICHT
"KARTOFFELKOPF" NENNEN
2
00:01:41,726 --> 00:01:46,189
{\an8}Den "Monster Mash" nur für Sie
an diesem schönen Valentinstag.
3
00:01:46,189 --> 00:01:49,609
{\an8}Warum spielst du diesen Song?
Es gibt tausende Liebeslieder.
4
00:01:49,609 --> 00:01:51,528
{\an8}FRISS MEINE SHORTS
SIEGERSAU - DU STINKST
5
00:01:51,528 --> 00:01:53,029
{\an8}Aber das ist ein Liebeslied.
6
00:01:53,029 --> 00:01:56,449
{\an8}Die Monster genießen die Anwesenheit
der anderen, tanzen...
7
00:01:56,449 --> 00:01:57,992
und halten sich in Schach.
8
00:01:57,992 --> 00:02:00,995
- Das war die falsche Platte.
- Warum tust du mir das an?
9
00:02:00,995 --> 00:02:02,330
LIEBE IST
SCHEISSE
10
00:02:05,625 --> 00:02:10,421
{\an8}Das ist wieder so ein Feiertag,
um nur ja viele Karten zu verkaufen.
11
00:02:11,714 --> 00:02:16,719
{\an8}- Eine Karte von meiner Enkelin.
- Kann ich den Umschlag haben?
12
00:02:17,637 --> 00:02:21,516
{\an8}"Für Moe,
von deinem geheimen Verehrer."
13
00:02:22,934 --> 00:02:25,270
{\an8}Oh Gott, nein.
14
00:02:26,271 --> 00:02:29,566
{\an8}Und das ist für meinen Dicken
zu Ehren dieses besonderen Tages.
15
00:02:29,566 --> 00:02:31,067
ICH LIEBE
DICH
16
00:02:31,067 --> 00:02:33,653
Besonderer Tag? Was habe ich
jetzt wieder vergessen?
17
00:02:33,653 --> 00:02:37,574
Keine Panik. Ist es Bratspecktag?
Nein, so ein Unsinn.
18
00:02:38,116 --> 00:02:40,618
Sie wird ungeduldig.
Rate einfach drauf los.
19
00:02:40,618 --> 00:02:45,707
{\an8}- Einen schönen Valentinstag.
- Oh, danke, mein Schatz.
20
00:02:46,624 --> 00:02:49,169
Du hast heute bestimmt
einiges vor, oder, Dad?
21
00:02:50,295 --> 00:02:55,133
Na ja. Niemand macht zum Valentinstag
ein großes Fass auf.
22
00:02:55,842 --> 00:02:57,677
Wenn du mit mir kuscheln willst
23
00:02:57,677 --> 00:02:59,888
Und meine Gesellschaft schätzt
24
00:02:59,888 --> 00:03:02,682
Liebstes Frauchen, sag es mir
25
00:03:06,186 --> 00:03:08,855
Hey Dad, warum gibst du Mom
nicht ihr Geschenk?
26
00:03:08,855 --> 00:03:11,482
Was für eine gute Idee, Sohn.
27
00:03:12,025 --> 00:03:16,446
Es ist oben, im
oberen Stock des Hauses.
28
00:03:16,446 --> 00:03:19,032
Ich hole es.
29
00:03:29,167 --> 00:03:32,503
Apu, du musst mir helfen.
Ich brauche ein Valentins-Geschenk.
30
00:03:32,503 --> 00:03:37,383
- Vielleicht ist das das Richtige?
- Ja! Du rettest mir das Leben.
31
00:03:37,383 --> 00:03:39,135
- Wie viel?
- $100.
32
00:03:39,135 --> 00:03:41,763
Was? Das ist Wucher.
Das zahle ich nicht.
33
00:03:41,763 --> 00:03:44,891
- Oh, ich glaube doch.
- Vergiss es, Kumpel.
34
00:03:51,147 --> 00:03:53,733
Na schön.
Aber ich kaufe hier nie wieder ein.
35
00:03:53,733 --> 00:03:57,987
Wenn er den Supermarkt nebenan
entdeckt, ist alles aus.
36
00:03:57,987 --> 00:04:00,907
- Rabatt auf abgelaufene Babynahrung.
- Gekauft.
37
00:04:01,282 --> 00:04:03,952
Miss Hoover, können wir jetzt
unsere Karten austauschen?
38
00:04:03,952 --> 00:04:05,495
Noch nicht, Janey.
39
00:04:05,495 --> 00:04:09,624
Zuerst bauen wir Papierbriefkästen,
in die wir die Karten legen werden.
40
00:04:09,624 --> 00:04:13,336
- Ist das nicht völlig überflüssig?
- Volltreffer. Dann mal los.
41
00:04:13,336 --> 00:04:17,674
- Ja, Ralph?
- Ich darf keine Schere benutzen.
42
00:04:19,425 --> 00:04:23,346
Die Kinder lachen dich zu recht aus.
Die schneidet nicht mal Butter.
43
00:04:23,346 --> 00:04:25,640
Jetzt nehmt eure roten Wachsstifte.
44
00:04:25,640 --> 00:04:27,976
- Miss Hoover?
- Ja, Ralph?
45
00:04:27,976 --> 00:04:30,311
Ich habe keinen roten Wachsstift.
46
00:04:30,311 --> 00:04:33,064
- Warum nicht?
- Ich habe ihn aufgegessen.
47
00:04:34,732 --> 00:04:37,318
Achtung, herhören.
Hier spricht Rektor Skinner.
48
00:04:37,318 --> 00:04:39,320
Ein Schüler,
vermutlich Bart Simpson...
49
00:04:39,320 --> 00:04:43,616
hat Zuckerherzen mit bösartigen
Botschaften in Umlauf gebracht.
50
00:04:43,616 --> 00:04:47,578
Ich will eines klarstellen:
Der Valentinstag ist kein Tag für Scherze.
51
00:04:52,583 --> 00:04:54,335
{\an8}US-ARMEE
52
00:04:56,254 --> 00:04:59,132
- Eine Karte für deine Braut?
- Ja.
53
00:05:03,511 --> 00:05:06,180
Johnny.
54
00:05:06,180 --> 00:05:08,433
Johnny!
55
00:05:08,975 --> 00:05:11,477
Cool, ich hab ihn
verrückt werden lassen.
56
00:05:11,477 --> 00:05:14,939
Also gut, Kinder.
Jetzt dürft ihr eure Karten tauschen.
57
00:05:14,939 --> 00:05:19,277
Miss Hoover? Ich habe meinen Kopf
an meine Schulter geklebt.
58
00:05:35,335 --> 00:05:37,503
{\an8}Armer Ralph.
59
00:05:38,588 --> 00:05:40,923
{\an8}Bitte sehr, Ralph.
60
00:05:40,923 --> 00:05:42,300
ICH HABE DICH-ISCH
GEWÄHLT.
61
00:05:42,300 --> 00:05:47,138
- Du hast "mich-isch-isch gewählt"?
- Einen schönen Valentinstag.
62
00:05:52,143 --> 00:05:53,561
SONDERMENÜ
HEUTE
63
00:05:53,561 --> 00:05:55,396
Toll, ein extra Feiertagsessen.
64
00:05:56,147 --> 00:05:58,066
US-LAGERBESTÄNDE
65
00:05:58,441 --> 00:06:01,069
- Wo sollen die Rinderherzen hin?
- Auf den Boden.
66
00:06:01,069 --> 00:06:04,572
- Sieht nicht sehr sauber aus.
- Mach einfach deine Arbeit, Herzchen.
67
00:06:18,169 --> 00:06:21,547
- Bart, was ist los?
- Das Pavian-Herz.
68
00:06:21,547 --> 00:06:23,966
Mein Körper stößt es ab.
69
00:06:33,518 --> 00:06:37,313
Darf ich dich
nach Hause begleiten, Valentina?
70
00:06:37,313 --> 00:06:38,898
Warum nicht?
71
00:06:39,524 --> 00:06:42,902
Deine Karte war sehr lustig.
72
00:06:42,902 --> 00:06:44,654
Schön, dass sie dir gefiel.
73
00:06:44,654 --> 00:06:50,660
Da stand: "Ich habe dich-isch
gewählt." Und dann war da ein Zug.
74
00:06:50,660 --> 00:06:53,246
Ja, ein guter Witz.
75
00:06:55,415 --> 00:06:57,250
Und...
76
00:06:57,250 --> 00:07:00,711
magst du was?
77
00:07:03,256 --> 00:07:08,970
Ich hätte weniger Nasenbluten,
wenn ich den Finger nicht drin hätte.
78
00:07:08,970 --> 00:07:11,556
Tja, hier wohne ich.
79
00:07:17,061 --> 00:07:18,896
"Mein blutiger Valentinstag"
80
00:07:21,315 --> 00:07:22,358
ICH LIEBE
DICH
81
00:07:37,748 --> 00:07:39,083
MAN BRAUCHT EIN HERZ
ZUM LEBEN
82
00:07:46,507 --> 00:07:50,636
Hey Kinder! Vergesst nicht, meine
29. Jubiläumsshow einzuschalten...
83
00:07:50,636 --> 00:07:55,558
mit Ausschnitten wie: Sideshow Mel
hat einen über den Durst getrunken.
84
00:07:56,184 --> 00:07:59,562
Jeder kriecht dir in den Arsch.
85
00:07:59,562 --> 00:08:03,941
Aber ich habe keine Angst,
dir zu sagen, dass du...
86
00:08:04,525 --> 00:08:09,322
- Für die Show würde ich alles geben.
- Sogar meinen Erstgeborenen.
87
00:08:09,322 --> 00:08:11,616
- Hey!
- Du tust, was ich sage.
88
00:08:11,616 --> 00:08:14,619
Ralph glaubt, ich mag ihn,
aber ich gab ihm die Karte nur...
89
00:08:14,619 --> 00:08:17,914
- weil er mir leidtat.
- Süßes Mitleid.
90
00:08:17,914 --> 00:08:20,249
Was wäre mein Liebesleben ohne?
91
00:08:20,249 --> 00:08:23,336
Wie sagt man einem Jungen,
dass man kein Interesse hat?
92
00:08:23,336 --> 00:08:25,880
- Tja, Schatz, als ich...
- Ich mach das schon.
93
00:08:25,880 --> 00:08:27,381
Ich hab sie alle gehört.
94
00:08:27,381 --> 00:08:32,053
"Ich mag dich als Freund."
"Ich nicht spreche deine Sprache."
95
00:08:32,053 --> 00:08:34,222
- Ich verstehe.
- "Meine Liebe ist das Meer."
96
00:08:34,222 --> 00:08:36,307
"Ich will dir nicht wehtun,
aber das werde ich."
97
00:08:36,307 --> 00:08:40,019
Schatz! Schatz, sag dem Jungen,
dass du dich geehrt fühlst...
98
00:08:40,019 --> 00:08:42,688
aber dass du dafür
noch nicht bereit bist.
99
00:08:42,688 --> 00:08:45,149
- Danke, Mom.
- Und wenn das nicht klappt...
100
00:08:45,149 --> 00:08:48,778
sag ihm drei einfache Worte:
"Ich bin schwul."
101
00:08:48,778 --> 00:08:53,199
Ralph, ich mag dich,
aber ich bin noch nicht bereit dafür.
102
00:08:53,199 --> 00:08:54,700
Verstehst du das?
103
00:08:54,700 --> 00:08:56,536
- Ich glaube ja.
- Schön.
104
00:09:01,082 --> 00:09:03,376
Wie schaffe ich es,
dass ein Mädchen mich mag?
105
00:09:03,376 --> 00:09:08,965
Ein Mädchen oder eine Nuss
knackt man nur mit Beharrlichkeit.
106
00:09:08,965 --> 00:09:12,927
Bleib dran und lass dich nicht
aus der Ruhe bringen.
107
00:09:14,887 --> 00:09:17,598
Na los, du blöde...
108
00:09:18,057 --> 00:09:20,768
Lasst euch das eine Lehre sein,
ihr Nüsse!
109
00:09:20,768 --> 00:09:24,355
Ok, Dad. Ich bleibe dran.
Hast du auch Mom so bekommen?
110
00:09:24,355 --> 00:09:30,278
Unterschätze nie die Anziehungskraft
eines Mannes in Uniform, Sohn.
111
00:09:30,278 --> 00:09:32,029
Oh ja.
112
00:09:39,120 --> 00:09:41,455
KRUSTY DER CLOWNS
29. BÜHNENJUBILÄUM
113
00:09:41,455 --> 00:09:45,585
Hey Kinder! Nur noch vier Tage
bis zu meinem Jubiläum!
114
00:09:45,585 --> 00:09:49,380
29 Jahre. Am Anfang hieß es,
ich würde mich keine Woche halten.
115
00:09:49,380 --> 00:09:51,674
Wisst ihr,
wo diese Kritiker jetzt sind?
116
00:09:51,674 --> 00:09:55,136
Alle tot. Wie geht es euch
da unten, Freunde?
117
00:09:56,429 --> 00:09:58,014
Hier nun ein Ausschnitt.
118
00:09:58,806 --> 00:10:02,643
Und warum wird er
"Urinaffe" genannt?
119
00:10:04,562 --> 00:10:05,938
Jetzt weiß ich's.
120
00:10:06,272 --> 00:10:08,649
Das ist aus so vielen Gründen witzig.
121
00:10:08,649 --> 00:10:11,319
- Wir müssen in diese Sendung.
- Vergiss es.
122
00:10:11,319 --> 00:10:15,823
Dazu müssten unsere Eltern schon
der kulturellen Elite angehören.
123
00:10:15,823 --> 00:10:19,493
Unfassbar, Flanders hat
eine fast neue Zahnbürste weggeworfen.
124
00:10:26,292 --> 00:10:30,504
Oh nein, das ist Ralph.
Denkt euch eine Entschuldigung aus.
125
00:10:31,130 --> 00:10:35,176
- Sie ist auf dem Klo. Geh weg.
- Ja, Sir. Für Lisa tue ich alles.
126
00:10:35,968 --> 00:10:37,928
Wirklich?
127
00:10:40,222 --> 00:10:44,352
Mr. Simpson, die Teerdämpfe
machen mich schwindlig.
128
00:10:44,352 --> 00:10:46,228
Ja, das haben sie so an sich.
129
00:10:47,104 --> 00:10:48,898
PRESIDENTS'-DAY-WETTBEWERB
VORSPRECHEN
130
00:10:48,898 --> 00:10:53,569
Liebste Martha, seit meiner Kindheit
möchte ich auf den $1-Schein...
131
00:10:53,569 --> 00:10:56,280
und mit deiner Hilfe
wird es mir gelingen.
132
00:10:56,280 --> 00:10:59,575
Ergebenst, George Washington.
133
00:11:00,618 --> 00:11:02,828
Danke, Rex.
134
00:11:03,871 --> 00:11:06,707
Ich habe die Auswahl
für unsere Besetzung getroffen.
135
00:11:06,707 --> 00:11:10,961
Martha Washington wird gespielt
von Lisa Simpson.
136
00:11:10,961 --> 00:11:13,631
George Washington
wird gespielt von...
137
00:11:14,423 --> 00:11:15,883
Ralph Wiggum.
138
00:11:17,093 --> 00:11:19,345
Was? Das ist eine Travestie!
139
00:11:19,345 --> 00:11:22,765
Jeder weiß, dass ich
der beste Schauspieler der Schule bin.
140
00:11:22,765 --> 00:11:25,101
- Setz dich, Rex.
- Ich werde mich nicht setzen!
141
00:11:25,101 --> 00:11:27,395
Was ist in Sie gefahren,
Sie falsche Schlange?
142
00:11:27,395 --> 00:11:31,440
Das ist ja lächerlich. Ralph hat die Rolle
ehrlich und verdient gewonnen.
143
00:11:32,233 --> 00:11:36,445
{\an8}Das ist das Zeichen.
Nehmt die Klemme von ihrem Wagen.
144
00:11:37,613 --> 00:11:39,573
Jetzt muss ich mit Ralph auftreten.
145
00:11:39,573 --> 00:11:44,495
Er wird mich vor der ganzen Schule
zum Gespött machen.
146
00:11:47,998 --> 00:11:50,960
Oh nein. Ein Geschenk von Ralph.
147
00:11:52,962 --> 00:11:56,132
Ein Malibu-Stacy-Cabriolet!
148
00:11:56,132 --> 00:11:59,719
"Sieh in den Kofferbaum."
Er meint sicher "Kofferraum".
149
00:12:02,763 --> 00:12:05,683
Karten
für die Krusty-Jubiläumsshow!
150
00:12:05,683 --> 00:12:08,144
Er will, dass ich mit ihm dahin gehe.
151
00:12:08,144 --> 00:12:12,106
Das ist nicht fair. Ich bin ein zehn Mal
größerer Krusty-Fan als du.
152
00:12:12,106 --> 00:12:14,191
Ich hab sogar
den Krusty-Schwangerschaftstest.
153
00:12:14,191 --> 00:12:15,651
ACHTUNG:
GEBURTSFEHLER MÖGLICH!
154
00:12:15,651 --> 00:12:18,154
Soll ich hingehen?
Ich mag ihn ja nicht einmal.
155
00:12:18,154 --> 00:12:19,989
Du hast recht, bleib lieber hier.
156
00:12:19,989 --> 00:12:23,284
Es wäre nicht ehrlich.
Ich gehe, als du verkleidet.
157
00:12:23,284 --> 00:12:26,620
- Und wenn er Händchen halten will?
- Das Opfer bringe ich.
158
00:12:26,620 --> 00:12:29,790
- Und wenn er mich küssen will?
- Das Opfer bringe ich.
159
00:12:29,790 --> 00:12:32,251
- Und wenn er...
- Das geht dich nichts an.
160
00:12:33,210 --> 00:12:36,797
Dad, ist es recht, Dinge von Leuten
anzunehmen, die man nicht mag?
161
00:12:36,797 --> 00:12:40,926
Natürlich, Schatz.
Du meinst stehlen, oder?
162
00:12:40,926 --> 00:12:45,347
Es ist nicht so schlimm wie Stehlen,
aber mein Gewissen plagt mich.
163
00:12:45,347 --> 00:12:50,895
Dein Gewissen? Lass dich von diesem
kleinen Feigling nicht einschüchtern.
164
00:12:50,895 --> 00:12:53,314
Homer, so etwas Böses
sagt man nicht.
165
00:12:53,314 --> 00:12:56,275
- Oh, halt die Klappe.
- Ja, Sir.
166
00:12:58,027 --> 00:13:02,281
Ich-isch-isch bin froh,
dass du kommen konntest.
167
00:13:02,281 --> 00:13:04,700
Das wird langsam langweilig, Ralph.
168
00:13:04,700 --> 00:13:07,077
Chief Wiggum,
wie sind Sie an die Karten gekommen?
169
00:13:07,077 --> 00:13:08,954
Krusty weiß, wie das Spiel läuft.
170
00:13:08,954 --> 00:13:10,998
WIR ZEIGEN:
"DEBBIE TREIBT'S IN SPRINGFIELD"
171
00:13:13,876 --> 00:13:16,295
Nichts geht
über einen guten Pornofilm.
172
00:13:16,295 --> 00:13:20,174
- Chief Wiggum! Ist das eine Razzia?
- Ja.
173
00:13:20,174 --> 00:13:22,468
Genau das ist es, eine Razzia.
174
00:13:22,468 --> 00:13:24,553
Die Geschichte ist nichts für Kinder.
175
00:13:24,553 --> 00:13:27,348
Ja? In der Fassung lasse ich
doch meine Hose an.
176
00:13:29,099 --> 00:13:32,520
Die Krusty der Clown
29. Jubiläumsshow!
177
00:13:36,524 --> 00:13:39,443
Danke, danke!
Hey Mr. President!
178
00:13:40,027 --> 00:13:43,197
Ich habe für den anderen geworben,
aber für Sie gestimmt!
179
00:13:45,115 --> 00:13:50,871
Diese Show begann, als der Ayatollah
noch einen Ziegenbart hatte.
180
00:13:52,164 --> 00:13:53,415
APPLAUS
181
00:13:56,043 --> 00:13:58,963
Was ist los?
Lest ihr keine Zeitungen?
182
00:13:59,547 --> 00:14:00,923
Hier ein paar Ausschnitte.
183
00:14:02,675 --> 00:14:07,304
{\an8}Er wird mich dort nicht halten sehen
Um den Wald mit Schnee zu füllen
184
00:14:07,304 --> 00:14:10,975
{\an8}Hey Frosty!
Willst du etwas Schnee, Mann?
185
00:14:13,269 --> 00:14:15,437
{\an8}Wir sprachen darüber,
und ich sagte nein.
186
00:14:17,940 --> 00:14:20,192
Hier ein Ausschnitt von 1973.
187
00:14:20,192 --> 00:14:21,610
SINGT MIT KRUSTY
188
00:14:31,078 --> 00:14:32,246
Was hatte ich da genommen?
189
00:14:32,788 --> 00:14:36,792
- Möchtest du etwas von meinem Eis?
- Nein, danke.
190
00:14:36,792 --> 00:14:39,128
Aber ich, mein Junge.
191
00:14:40,963 --> 00:14:44,174
Schokolade geht nicht raus. Siehst du?
192
00:14:44,174 --> 00:14:47,386
Ich hatte im Laufe der Zeit
viele erstklassige Assistenten...
193
00:14:47,386 --> 00:14:50,931
aber keiner war so unvergesslich
wie Sideshow Raheem.
194
00:14:52,224 --> 00:14:55,269
Das Drehbuch sagt,
ich soll dir den auf den Kopf hauen.
195
00:14:55,269 --> 00:14:58,355
- Das würde ich lassen.
- Alles klar.
196
00:15:03,652 --> 00:15:06,155
Ein zorniger, zorniger junger Mann.
197
00:15:06,155 --> 00:15:09,199
Und jetzt mein Lieblingsteil
der Show...
198
00:15:09,199 --> 00:15:12,369
Was steht da?
"Mit dem Publikum reden?"
199
00:15:12,369 --> 00:15:16,540
Oh Gott, das halte ich nicht aus.
In Ordnung.
200
00:15:16,540 --> 00:15:18,792
Oh nein. Bitte zeigt mich
nicht mit Ralph.
201
00:15:19,835 --> 00:15:22,838
- Wie heißt du, mein Junge?
- Ralph.
202
00:15:22,838 --> 00:15:25,841
- Und das ist deine Freundin, Ralph?
- Ja!
203
00:15:25,841 --> 00:15:30,220
Ich liebe Lisa Simpson!
Und wenn ich groß bin, heirate ich sie.
204
00:15:30,220 --> 00:15:32,556
Nein!
205
00:15:32,556 --> 00:15:36,185
Jetzt hör mir mal zu! Ich mag dich
nicht! Ich habe dich nie gemocht!
206
00:15:36,185 --> 00:15:38,479
Ich habe dir diese Karte
nur geschenkt...
207
00:15:38,479 --> 00:15:40,898
weil es kein anderer tat!
208
00:15:40,898 --> 00:15:45,069
Pass auf. Gleicht sieht man,
wo es ihm das Herz zerreißt.
209
00:15:46,028 --> 00:15:49,156
Genau hier!
210
00:16:01,043 --> 00:16:03,003
Wenigstens ihr seid meine Freunde.
211
00:16:07,424 --> 00:16:09,510
Sohn, ich weiß, wie du dich fühlst.
212
00:16:09,510 --> 00:16:12,388
Du hast eine tolle Freundin
und könntest die Welt umarmen!
213
00:16:12,388 --> 00:16:14,723
Nein, Dad, sie hat mich
zum Gespött gemacht.
214
00:16:15,474 --> 00:16:18,560
Hey. Ich glaube, du hast recht.
215
00:16:18,560 --> 00:16:23,399
Aber dann hat sie die Rechnung
ohne den mächtigen Polizeichef gemacht.
216
00:16:23,399 --> 00:16:26,652
Wo ist eigentlich mein Abzeichen?
217
00:16:26,652 --> 00:16:29,029
Hey, diese Ente hat sie!
218
00:16:29,029 --> 00:16:32,700
Na komm, na komm!
Gib sie zurück! Ich brauche sie!
219
00:16:32,700 --> 00:16:34,118
Na schön, behalt sie.
220
00:16:38,956 --> 00:16:41,125
- Stimmt etwas nicht, Officer?
- Ja.
221
00:16:41,125 --> 00:16:44,128
- Ihr Rücklicht ist kaputt.
- Wo?
222
00:16:44,128 --> 00:16:45,671
Genau da.
223
00:16:45,671 --> 00:16:50,384
Eines Tages werden die Bürger sich
gegen korrupte Polizisten erheben.
224
00:16:50,384 --> 00:16:53,804
Wirklich? Oh nein!
Wissen Sie auch, wann?
225
00:16:55,347 --> 00:16:57,099
{\an8}HURRA
DEM PRRESIDENTS-DAY
226
00:16:58,058 --> 00:17:00,185
"DAS MÜSSEN SIE SEHEN,
UM ZU BESTEHEN."
227
00:17:00,185 --> 00:17:05,107
Der Orangensaft muss den Verlust
aus der Feuerübung wettmachen.
228
00:17:05,107 --> 00:17:06,942
Was ist nur schief gegangen?
229
00:17:06,942 --> 00:17:11,572
Sie eröffneten die Show mit einem
Probealarm und alle sind weggelaufen.
230
00:17:11,947 --> 00:17:15,200
Also hatte Mutter recht.
Es war meine Schuld.
231
00:17:15,200 --> 00:17:17,703
Strecken Sie den Saft noch mehr.
232
00:17:17,703 --> 00:17:23,667
Mein Gott, Mann. Wie weit soll ich
ihn denn noch verwässern?
233
00:17:24,793 --> 00:17:28,338
Guten Abend und willkommen zum
wunderbaren Theaterabend...
234
00:17:28,338 --> 00:17:30,632
das Sie sauber hinterlassen werden.
235
00:17:32,342 --> 00:17:36,722
Wir beginnen mit einem Tribut an unsere
weniger bekannten Präsidenten.
236
00:17:40,059 --> 00:17:43,145
Wir sind die Durchschnittspräsidenten
237
00:17:43,145 --> 00:17:46,565
Unsere Gesichter sind nicht auf
Münzen oder Scheinen
238
00:17:46,565 --> 00:17:49,985
Das ist Taylor, das ist Tyler
Das ist Fillmore und das Hayes
239
00:17:49,985 --> 00:17:51,653
Das ist William Henry Harrison
240
00:17:51,653 --> 00:17:53,405
Ich starb nach 30 Tagen!
241
00:17:53,405 --> 00:17:55,741
Wir sind die
242
00:17:55,741 --> 00:17:58,410
Adequaten, unscheinbaren
243
00:17:58,410 --> 00:18:01,497
Manchmal reuungswürdigen
244
00:18:01,497 --> 00:18:08,545
Kurzzeitpräsidenten der USA
245
00:18:16,095 --> 00:18:18,013
Seht euch
diesen Präsidenten an.
246
00:18:18,013 --> 00:18:20,140
Ich bin kein Arsch.
247
00:18:20,557 --> 00:18:21,975
- Miss Hoover!
- Miss Hoover!
248
00:18:21,975 --> 00:18:24,228
Bart, willst du
John Wilkes Booth spielen...
249
00:18:24,228 --> 00:18:26,814
- oder dich blamieren?
- Ich bin brav.
250
00:18:30,442 --> 00:18:33,487
- Ralph. Es tut mir...
- Lass mich in Ruhe.
251
00:18:33,487 --> 00:18:38,200
- Ich soll George Washington spielen.
- Ralph?
252
00:18:39,576 --> 00:18:43,372
Miss Hoover, von diesem Bart
bekomme ich Ausschlag.
253
00:18:43,372 --> 00:18:47,501
Milhouse, du hast einen Satz,
dann wirst du erschossen. Raus mit dir.
254
00:18:48,544 --> 00:18:52,005
Ich dachte,
der Bürgerkrieg wäre nie zu Ende.
255
00:18:52,005 --> 00:18:56,844
Jetzt beruhige ich meine Gedanken
im Ford's Theatre.
256
00:18:56,844 --> 00:18:59,680
Oh nein! John Wilkes Booth!
257
00:18:59,680 --> 00:19:01,932
Hasta la vista, Abie.
258
00:19:05,602 --> 00:19:07,521
Na los, Junge! Mach ihn fertig!
259
00:19:08,772 --> 00:19:12,609
Du als Nächster, Chester A. Arthur!
260
00:19:13,735 --> 00:19:15,404
Gib mich frei, Yankee!
261
00:19:15,404 --> 00:19:18,740
Und nun neigt sich der Abend
seinem Ende zu...
262
00:19:18,740 --> 00:19:22,161
mit der gesamten Lebensgeschichte
George Washingtons.
263
00:19:27,416 --> 00:19:29,418
Teuerster George Washington.
264
00:19:29,418 --> 00:19:33,088
Ist die Freiheit, von der du träumst,
das Blutvergießen wert?
265
00:19:35,340 --> 00:19:36,842
Nun, ist es?
266
00:19:41,263 --> 00:19:45,517
Würdest du einen Preis bezahlen
für die Luft, die wir atmen...
267
00:19:45,517 --> 00:19:48,020
oder die Erde, die uns ernährt?
268
00:19:48,020 --> 00:19:52,274
- Können wir nicht einfach nachgeben?
- Niemals!
269
00:19:54,193 --> 00:19:57,362
Dieser Junge ist großartig.
270
00:19:57,362 --> 00:20:00,991
Da will man gleich mehr
über unsere Gründerväter erfahren.
271
00:20:00,991 --> 00:20:03,827
- Auf in die Bibliothek!
- Ja!
272
00:20:04,286 --> 00:20:07,497
Teuerste Martha, ich fürchte,
meine Zeit ist gekommen.
273
00:20:08,332 --> 00:20:13,086
- Oh George.
- Ihre Suppe, Mr. President.
274
00:20:13,086 --> 00:20:18,800
Ich will keine Suppe. Hinfort, oder
dein Rücken spürt meinen Krückstock!
275
00:20:18,800 --> 00:20:20,219
Ja.
276
00:20:23,096 --> 00:20:25,140
Bitte verlass mich nicht, George.
277
00:20:25,140 --> 00:20:31,021
Teuerste, wenn ich nur einen Hort
in das nächste Leben nehmen könnte...
278
00:20:31,021 --> 00:20:34,524
wäre es dein zärtlicher Kuss.
279
00:20:38,195 --> 00:20:39,947
Was für ein Mann.
280
00:20:47,621 --> 00:20:52,000
Ich hab nicht geheult, als mein Vater
als Schweinedieb gehängt wurde...
281
00:20:52,000 --> 00:20:54,419
aber jetzt heule ich.
282
00:21:07,891 --> 00:21:11,520
Danke für fürs Zuschauen und nicht
vergessen: Kaufen Sie Orangensaft...
283
00:21:11,520 --> 00:21:14,564
für ihren weiten Nachhauseweg.
284
00:21:15,023 --> 00:21:19,152
Ralph, Ralph! Du warst Klasse!
Ich wär beinahe gestorben, Ralph.
285
00:21:19,903 --> 00:21:23,865
- Lisa!
- Hi Ralph. Du warst toll heute.
286
00:21:24,574 --> 00:21:27,327
- Danke.
- Ich habe etwas für dich.
287
00:21:27,828 --> 00:21:30,289
"Lass uns Freunde sein."
288
00:21:30,289 --> 00:21:31,581
LASS UNS
FREUNDE SEIN
289
00:21:31,581 --> 00:21:34,918
Es heißt "Freunde" und darauf
ist das Bild einer Biene.
290
00:21:35,585 --> 00:21:38,130
Ich dachte mir, dass sie dir gefällt.
291
00:21:39,548 --> 00:21:41,550
Seht euch das an.
292
00:21:41,550 --> 00:21:44,386
Achtung, alle Einheiten!
Schlägerei in der...
293
00:21:44,386 --> 00:21:46,054
- Heute nicht.
- Hey, hey!
294
00:21:46,054 --> 00:21:49,558
Bill und Marty hier, am Ende
eines tollen Presidents' Day.
295
00:21:49,558 --> 00:21:53,812
Für George und Abe und die anderen,
hier ein Song nur für euch.
296
00:21:57,566 --> 00:21:58,817
Verdammt noch mal!
297
00:23:01,213 --> 00:23:03,215
Übersetzung:
Frank Schröder