1 00:00:01,102 --> 00:00:02,937 Précédemment dans Survivor... 2 00:00:03,252 --> 00:00:05,381 Les tribus Morgan et Drake furent surprises 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,998 par un coup de théâtre. 4 00:00:07,123 --> 00:00:08,976 Votre passé revient vous hanter. 5 00:00:09,384 --> 00:00:12,025 Les six membres précédemment éliminés 6 00:00:12,150 --> 00:00:15,164 revinrent comme 3e tribu avec une chose en tête... 7 00:00:15,289 --> 00:00:16,459 La vengeance ! 8 00:00:16,584 --> 00:00:17,885 Rien que la vengeance. 9 00:00:18,010 --> 00:00:19,386 Les Parias affronteront 10 00:00:19,511 --> 00:00:21,055 les Morgan et les Drake 11 00:00:21,180 --> 00:00:23,165 dans une épreuve à trois tribus. 12 00:00:23,290 --> 00:00:25,092 Et les enjeux sont de taille. 13 00:00:25,217 --> 00:00:26,222 Partez ! 14 00:00:26,347 --> 00:00:27,772 La bataille fut rude, 15 00:00:27,897 --> 00:00:30,965 car les Parias jouaient pour pouvoir réintégrer le jeu. 16 00:00:32,133 --> 00:00:34,343 À la fin, l'incroyable arriva... 17 00:00:34,468 --> 00:00:37,046 Les Parias battent les Morgan et les Drake ! 18 00:00:37,171 --> 00:00:39,810 ... envoyant les Morgan et les Drake au conseil 19 00:00:39,935 --> 00:00:41,798 pour éliminer un des leurs, 20 00:00:41,923 --> 00:00:43,777 alors que les Parias voteraient 21 00:00:43,902 --> 00:00:45,846 pour réintégrer deux des leurs. 22 00:00:45,971 --> 00:00:47,423 Chez les Morgan, 23 00:00:47,548 --> 00:00:49,316 la frustration fut à son comble. 24 00:00:49,441 --> 00:00:52,153 Les inadaptés n'ont aucun droit d'être ici. 25 00:00:52,278 --> 00:00:54,497 Et Osten jeta finalement l'éponge. 26 00:00:54,622 --> 00:00:56,932 Éliminez-moi, je mérite pas de gagner. 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,234 Chez les Drake, 28 00:00:58,359 --> 00:01:00,319 Jon et Shawn étaient sur la sellette. 29 00:01:00,444 --> 00:01:02,137 Dites-moi, si vous voulez bien, 30 00:01:02,262 --> 00:01:04,000 pourquoi on devrait vous garder ? 31 00:01:04,125 --> 00:01:06,832 J'ai l'impression d'avoir montré de la loyauté à la tribu. 32 00:01:07,158 --> 00:01:09,270 Jon, je me méfie de lui. 33 00:01:09,395 --> 00:01:12,439 Les Drake allèrent d'abord au conseil et prirent leur décision. 34 00:01:12,835 --> 00:01:13,841 Shawn. 35 00:01:14,256 --> 00:01:15,885 La tribu a parlé. 36 00:01:18,111 --> 00:01:20,322 Puis vint le conseil des Morgan 37 00:01:20,447 --> 00:01:22,183 et Osten rendit sa torche. 38 00:01:22,308 --> 00:01:24,552 - Vous en avez assez, Osten ? - Ouais, j'abandonne. 39 00:01:24,677 --> 00:01:26,293 Je n'irai pas plus loin. 40 00:01:26,418 --> 00:01:28,030 Pour moi, c'est une première. 41 00:01:28,155 --> 00:01:30,099 Inutile de voter. Prenez votre torche. 42 00:01:30,224 --> 00:01:32,159 Osten, telle est votre volonté. 43 00:01:33,631 --> 00:01:34,804 Rentrez chez vous. 44 00:01:35,790 --> 00:01:37,598 Ce soir, les Parias commencent 45 00:01:37,723 --> 00:01:40,910 où les Drake et les Morgan ont terminé : au conseil. 46 00:01:41,035 --> 00:01:44,511 Découvrez qui sont les deux Parias réintégrant le jeu. 47 00:01:45,631 --> 00:01:48,631 Survivor Pearl Islands Saison 07 - Épisode 08 Oh, put*** ! (2e partie) 48 00:01:48,756 --> 00:01:50,756 Traduction : Lény, Mister.P 49 00:01:50,881 --> 00:01:52,881 Relecture : Jack Bauer, Optimus 50 00:01:53,006 --> 00:01:55,006 Synchro : Lény 51 00:03:05,387 --> 00:03:06,960 Venez. Asseyez-vous. 52 00:03:07,210 --> 00:03:09,154 Regardez-moi ces mines réjouies. 53 00:03:09,279 --> 00:03:10,364 Nicole, 54 00:03:10,489 --> 00:03:11,632 Ryan le maigrichon, 55 00:03:11,757 --> 00:03:12,799 Lill, 56 00:03:12,924 --> 00:03:14,001 Burton, 57 00:03:14,126 --> 00:03:15,202 Michelle, 58 00:03:15,327 --> 00:03:16,536 et Trish. 59 00:03:16,661 --> 00:03:17,926 C'est une première : 60 00:03:18,051 --> 00:03:21,408 une tribu enthousiaste de venir au conseil. 61 00:03:22,402 --> 00:03:23,602 Félicitations ! 62 00:03:23,727 --> 00:03:24,911 - Merci. - Merci. 63 00:03:25,036 --> 00:03:27,847 Vous l'avez fait : revenus comme tribu des Parias, 64 00:03:27,972 --> 00:03:30,183 vous avez battu les Morgan et les Drake. 65 00:03:30,308 --> 00:03:32,119 Ce soir, vous voterez 66 00:03:32,244 --> 00:03:34,514 pour réintégrer deux d'entre vous dans le jeu. 67 00:03:34,639 --> 00:03:36,948 Mais d'abord, Michelle, racontez-moi votre réaction 68 00:03:37,073 --> 00:03:38,158 en apprenant 69 00:03:38,283 --> 00:03:40,285 que vous auriez une chance de revenir. 70 00:03:40,410 --> 00:03:43,830 J'ai failli mouiller mon pantalon, très sincèrement. 71 00:03:43,955 --> 00:03:45,703 C'était... juste incroyable. 72 00:03:45,828 --> 00:03:49,279 Mais on avait qu'une obsession : gagner pour se venger. 73 00:03:50,320 --> 00:03:52,330 Était-ce important pour vous, Ryan ? 74 00:03:52,455 --> 00:03:55,075 Vous avez : "Mort aux cons" sur la tête. 75 00:03:55,200 --> 00:03:57,757 Oh, c'était une énorme motivation, 76 00:03:57,882 --> 00:03:59,746 car je ne me suis jamais senti 77 00:03:59,871 --> 00:04:01,157 intégré dans la tribu. 78 00:04:01,282 --> 00:04:03,116 Je me sentais un vrai Paria. 79 00:04:03,366 --> 00:04:05,021 Du coup, pouvoir revenir, 80 00:04:05,146 --> 00:04:07,479 les regarder après notre victoire 81 00:04:07,604 --> 00:04:09,414 et les voir encore incrédules, 82 00:04:09,539 --> 00:04:11,229 complètement perdus... 83 00:04:11,354 --> 00:04:14,428 Ce sentiment de revanche... Incroyable. 84 00:04:14,678 --> 00:04:17,055 Je n'ai jamais vu une telle célébration 85 00:04:17,180 --> 00:04:19,564 de toutes les épreuves de Survivor. 86 00:04:19,689 --> 00:04:20,692 Burton, 87 00:04:20,817 --> 00:04:23,962 quelle fut la clé de votre si grande réussite ? 88 00:04:24,361 --> 00:04:27,574 C'était la force intérieure que nous avions tous, 89 00:04:27,824 --> 00:04:29,376 on a joué collectif 90 00:04:29,501 --> 00:04:31,077 et on était déterminé, 91 00:04:31,202 --> 00:04:33,505 peu importe l'épreuve, à gagner. 92 00:04:33,759 --> 00:04:36,149 Rien n'aurait pu nous arrêter. 93 00:04:36,274 --> 00:04:38,610 Cette seconde chance, pour vous tous, 94 00:04:38,832 --> 00:04:40,037 est énorme. 95 00:04:40,812 --> 00:04:43,048 Voilà comment ça va se passer ce soir. 96 00:04:43,357 --> 00:04:46,655 Chacun pourra plaider sa cause et expliquer 97 00:04:46,780 --> 00:04:48,787 pourquoi vous devriez représenter 98 00:04:48,912 --> 00:04:50,378 la tribu des Parias 99 00:04:50,503 --> 00:04:52,057 et réintégrer le jeu. 100 00:04:52,424 --> 00:04:53,425 Nicole, 101 00:04:53,550 --> 00:04:55,168 vous leur en voulez beaucoup. 102 00:04:55,293 --> 00:04:57,519 Ils vous ont éliminée en premier. 103 00:04:57,644 --> 00:04:59,971 Pourquoi devraient-ils vous réintégrer ? 104 00:05:00,096 --> 00:05:03,001 Une des principales raisons de me réintégrer, 105 00:05:03,126 --> 00:05:05,879 c'est que j'ai été éliminée pour avoir été la brebis galeuse. 106 00:05:06,004 --> 00:05:08,471 Ma plus grande erreur a été ma franchise, 107 00:05:08,596 --> 00:05:10,884 mais c'est aussi une de mes plus grandes qualités. 108 00:05:11,134 --> 00:05:13,445 Je resterai telle que je suis, 109 00:05:13,570 --> 00:05:15,122 on ne se refait pas. 110 00:05:15,247 --> 00:05:17,665 Je leur mettrai une raclée, avec ce même tempérament 111 00:05:17,790 --> 00:05:19,751 et je vous rendrai tous fiers. 112 00:05:20,336 --> 00:05:21,353 Bien dit. 113 00:05:21,667 --> 00:05:24,322 Lill, pourquoi devraient-ils vous réintégrer ? 114 00:05:24,842 --> 00:05:27,401 Là-bas, j'ai donné mon maximum. 115 00:05:27,526 --> 00:05:31,329 Je veux encore prouver à ces enfoirés que je suis coriace. 116 00:05:31,680 --> 00:05:33,173 Je veux y retourner 117 00:05:33,298 --> 00:05:34,699 et me donner à fond. 118 00:05:34,969 --> 00:05:36,610 Quoi qu'il arrive ce soir, 119 00:05:36,963 --> 00:05:38,045 c'était bien. 120 00:05:38,170 --> 00:05:39,670 Ce fut une douce revanche. 121 00:05:39,795 --> 00:05:40,805 Trish, 122 00:05:41,370 --> 00:05:42,573 votre plaidoyer. 123 00:05:42,698 --> 00:05:43,642 Très bien. 124 00:05:43,767 --> 00:05:45,986 En fait, durant ce jeu, 125 00:05:46,111 --> 00:05:49,356 je n'ai jamais perdu de vue la raison de ma présence. 126 00:05:49,481 --> 00:05:51,734 Et je tiens absolument 127 00:05:51,859 --> 00:05:53,752 à ce que l'un de nous remporte le million. 128 00:05:53,877 --> 00:05:55,854 Alors, réintégrez-moi 129 00:05:55,979 --> 00:05:58,901 et je m'assurerai qu'un Paria 130 00:05:59,026 --> 00:06:00,358 gagne ce jeu. 131 00:06:00,778 --> 00:06:03,528 Michelle, je sais que vous voulez revenir. 132 00:06:03,925 --> 00:06:05,165 Convainquez-les. 133 00:06:05,499 --> 00:06:08,400 Les amis, c'est le moment décisif. 134 00:06:08,525 --> 00:06:10,368 On le sait, on le mérite tous. 135 00:06:10,493 --> 00:06:12,737 On a tous pris une gifle. 136 00:06:12,862 --> 00:06:14,181 Sachez-le, 137 00:06:14,306 --> 00:06:16,928 le meilleur moyen de retourner la gifle à ces conna***, 138 00:06:17,053 --> 00:06:19,844 c'est d'envoyer là-bas une douce fillette le faire pour vous. 139 00:06:20,460 --> 00:06:21,788 Renvoyez-moi là-bas 140 00:06:21,913 --> 00:06:25,392 et j'amènerai les Parias au sommet, là où est notre place. 141 00:06:26,669 --> 00:06:27,672 Ryan, 142 00:06:27,797 --> 00:06:31,097 à vous de les convaincre que vous êtes l'homme de la situation. 143 00:06:31,222 --> 00:06:32,599 Vous savez tous 144 00:06:32,724 --> 00:06:35,210 combien j'aime ce jeu. 145 00:06:35,335 --> 00:06:36,423 Et... 146 00:06:36,548 --> 00:06:39,070 Vous savez tous combien il me tient à coeur. 147 00:06:39,195 --> 00:06:43,163 Donnez-moi la chance de porter la torche dans le jeu 148 00:06:43,288 --> 00:06:46,164 et de mener l'un de nous à la victoire. 149 00:06:47,831 --> 00:06:48,834 Burton, 150 00:06:48,959 --> 00:06:50,241 pourquoi vous ? 151 00:06:50,642 --> 00:06:53,540 Personne n'est plus compétitif que moi. 152 00:06:53,665 --> 00:06:57,045 Et en apprenant que deux d'entre nous pourraient revenir, 153 00:06:57,170 --> 00:06:58,657 Dieu m'en est témoin, 154 00:06:58,782 --> 00:07:01,761 rien de ce que je ferais n'irait à l'encontre de ça. 155 00:07:01,886 --> 00:07:04,097 Peu importe qui d'autre reviendra, 156 00:07:04,222 --> 00:07:05,936 si j'ai la chance de revenir, 157 00:07:06,061 --> 00:07:08,092 vous avez tous ma parole 158 00:07:08,217 --> 00:07:10,695 que je ne vous mentirai jamais dans ce jeu. 159 00:07:11,227 --> 00:07:12,230 Jamais. 160 00:07:12,355 --> 00:07:13,473 Très bien. 161 00:07:13,598 --> 00:07:15,922 Il est temps de découvrir qui va réintégrer le jeu. 162 00:07:16,047 --> 00:07:17,569 Je vous explique le vote. 163 00:07:17,694 --> 00:07:19,546 Un à la fois, vous irez voter. 164 00:07:19,671 --> 00:07:22,601 Vous voterez pour deux personnes distinctes 165 00:07:22,726 --> 00:07:25,085 sur deux parchemins distincts. 166 00:07:25,210 --> 00:07:27,610 Vous voterez pour ceux que vous voulez réintégrer. 167 00:07:27,735 --> 00:07:30,048 Vous ne pouvez pas voter pour vous-même. 168 00:07:30,475 --> 00:07:31,816 Ryan, vous commencez. 169 00:07:50,400 --> 00:07:54,472 Lill, je n'aurais jamais écrit ton nom sans une raison positive. 170 00:07:54,833 --> 00:07:57,165 Si ce n'est pas moi, j'espère que ce sera toi. 171 00:08:07,364 --> 00:08:09,187 Burton, je vote pour toi, 172 00:08:09,312 --> 00:08:11,690 car tu peux gagner les immunités individuelles. 173 00:08:11,815 --> 00:08:14,776 Si je ne peux pas gagner, je veux que ce soit un autre Paria. 174 00:08:31,323 --> 00:08:32,325 Ryan, 175 00:08:33,242 --> 00:08:35,714 tu es mon ami depuis le tout début. 176 00:08:35,839 --> 00:08:38,049 Tu m'as acceptée comme j'étais. 177 00:08:38,399 --> 00:08:41,880 Je veux ton retour presque autant que le mien. 178 00:08:42,005 --> 00:08:44,560 J'espère qu'on pourra être ensemble. Merci. 179 00:09:08,377 --> 00:09:09,380 Nicole, 180 00:09:09,505 --> 00:09:12,951 tu es une teigneuse, je sais que tu les auras. 181 00:09:19,637 --> 00:09:21,318 Je vais décompter les votes. 182 00:09:35,574 --> 00:09:36,877 Vous êtes impatients. 183 00:09:37,002 --> 00:09:39,230 N'oubliez pas, ce vote est un peu différent. 184 00:09:39,355 --> 00:09:40,918 Vous voulez voir votre nom. 185 00:09:41,043 --> 00:09:43,391 Les deux membres avec le plus de votes 186 00:09:43,516 --> 00:09:44,849 réintègrent le jeu. 187 00:09:44,974 --> 00:09:46,551 Je vais lire les votes. 188 00:09:50,669 --> 00:09:52,086 Premier vote : 189 00:09:53,158 --> 00:09:54,164 Burton. 190 00:09:57,162 --> 00:09:59,839 Lill. Un vote Lill, un vote Burton. 191 00:10:02,325 --> 00:10:04,444 Burton. Ça fait deux votes Burton. 192 00:10:06,665 --> 00:10:07,668 Lill. 193 00:10:08,596 --> 00:10:09,849 Deux votes Lill, 194 00:10:09,974 --> 00:10:11,308 deux votes Burton. 195 00:10:14,060 --> 00:10:15,061 Michelle. 196 00:10:15,186 --> 00:10:16,626 Un vote Michelle. 197 00:10:19,954 --> 00:10:20,955 Nicole. 198 00:10:21,080 --> 00:10:22,429 Un vote Nicole. 199 00:10:25,690 --> 00:10:26,694 Ryan. 200 00:10:27,178 --> 00:10:28,409 Un vote Ryan. 201 00:10:31,796 --> 00:10:32,805 Trish. 202 00:10:32,930 --> 00:10:34,065 Un vote Trish. 203 00:10:34,190 --> 00:10:35,307 Récapitulons : 204 00:10:35,432 --> 00:10:37,677 deux votes Burton, deux votes Lill, 205 00:10:37,802 --> 00:10:39,543 tous les autres, un vote. 206 00:10:42,566 --> 00:10:43,569 Ryan. 207 00:10:43,694 --> 00:10:46,377 Deux votes Ryan, deux votes Burton, deux votes Lill. 208 00:10:49,705 --> 00:10:50,707 Nicole. 209 00:10:51,410 --> 00:10:52,750 Deux votes Nicole, 210 00:10:52,875 --> 00:10:54,166 deux votes Burton, 211 00:10:54,291 --> 00:10:55,453 deux votes Lill, 212 00:10:55,899 --> 00:10:57,222 deux votes Ryan. 213 00:10:57,556 --> 00:10:58,998 Il reste deux votes. 214 00:11:02,596 --> 00:11:05,472 Première personne à réintégrer le jeu... 215 00:11:07,606 --> 00:11:09,418 - Burton. - Félicitations, Burton. 216 00:11:09,543 --> 00:11:10,535 Merci à tous. 217 00:11:10,660 --> 00:11:11,776 Félicitations. 218 00:11:12,437 --> 00:11:14,347 Je vous rendrai fiers. 219 00:11:15,258 --> 00:11:17,906 Deuxième personne à revenir dans le jeu... 220 00:11:20,436 --> 00:11:22,343 Oh, mon Dieu ! 221 00:11:24,674 --> 00:11:26,759 Je suis une personne sympa. 222 00:11:26,884 --> 00:11:28,978 - Félicitations, Lill. - Oh, mon Dieu ! 223 00:11:29,103 --> 00:11:31,086 Oh, mon chéri ! 224 00:11:31,614 --> 00:11:32,999 Oh, mon Dieu ! 225 00:11:33,249 --> 00:11:34,868 Ils sont finis ! 226 00:11:35,223 --> 00:11:36,227 Mon coeur. 227 00:11:36,697 --> 00:11:37,704 Lill, 228 00:11:37,829 --> 00:11:38,904 Burton, 229 00:11:39,029 --> 00:11:40,164 prenez vos torches. 230 00:11:41,124 --> 00:11:42,469 Embrasez-les. 231 00:11:42,760 --> 00:11:45,336 Comme toujours, le feu représente la vie dans ce jeu. 232 00:11:46,632 --> 00:11:48,398 Vous avez à nouveau du feu. 233 00:11:48,523 --> 00:11:50,341 Vous revenez dans le jeu. 234 00:11:52,477 --> 00:11:53,517 Michelle, 235 00:11:53,642 --> 00:11:54,646 Nicole, 236 00:11:54,771 --> 00:11:56,447 Trish, Ryan, 237 00:11:56,572 --> 00:11:58,149 vous avez mis votre foi en eux 238 00:11:58,274 --> 00:12:00,312 pour représenter les Parias. 239 00:12:00,437 --> 00:12:02,162 Pour la dernière fois, 240 00:12:02,287 --> 00:12:04,287 il est temps de partir. Michelle. 241 00:12:06,682 --> 00:12:07,692 Nicole. 242 00:12:09,444 --> 00:12:10,447 Trish. 243 00:12:11,521 --> 00:12:12,572 Ryan. 244 00:12:20,436 --> 00:12:22,539 Nous avons un membre de Morgan 245 00:12:22,664 --> 00:12:24,784 et un de Drake et une seule question : 246 00:12:24,909 --> 00:12:27,912 irez-vous dans une nouvelle tribu ou dans votre ancienne tribu ? 247 00:12:30,448 --> 00:12:31,478 Découvrons-le. 248 00:12:31,603 --> 00:12:33,884 À l'intérieur, un bandana Drake et un Morgan. 249 00:12:34,009 --> 00:12:35,094 Décidez 250 00:12:35,219 --> 00:12:38,089 qui viendra ici et déterminera votre sort. 251 00:12:38,214 --> 00:12:40,980 - Je vais le faire. - Prends le bandana des Drake ! 252 00:12:43,361 --> 00:12:44,680 Prenez-le avec vous. 253 00:12:44,805 --> 00:12:46,806 Oh, mon Dieu, aide-moi. 254 00:12:46,931 --> 00:12:48,541 Lill retourne chez les Morgan. 255 00:12:48,666 --> 00:12:50,268 Prenez votre nouveau bandana. 256 00:12:51,140 --> 00:12:53,346 - C'est une couleur familière. - Oui. 257 00:12:53,471 --> 00:12:55,326 - Merci. - Vous retournez chez les Drake. 258 00:12:55,451 --> 00:12:57,182 Vous avez une seconde chance. 259 00:12:57,307 --> 00:12:59,352 Que dire sinon : "Profitez-en." ? 260 00:12:59,477 --> 00:13:02,740 Votre réintégration pourrait s'avérer difficile. 261 00:13:02,865 --> 00:13:05,717 Aussi, vous serez immunisés au prochain conseil. 262 00:13:05,842 --> 00:13:08,543 Vous avez quelques jours pour vous faire accepter. 263 00:13:08,668 --> 00:13:10,088 Rentrez au camp. 264 00:13:30,617 --> 00:13:32,852 Si c'est Burton, donnez-lui le hamac. 265 00:13:33,459 --> 00:13:35,580 J'aimerais bien voir Lill, 266 00:13:35,892 --> 00:13:38,016 voire Ryan le maigrichon. 267 00:13:40,867 --> 00:13:43,394 Si c'est Burton, je vais m'effondrer. 268 00:13:44,753 --> 00:13:48,099 Celui dont je redoutais le plus le retour était Burton. 269 00:13:48,224 --> 00:13:50,782 Je me demandais : "S'il revient dans la tribu Drake, 270 00:13:50,907 --> 00:13:52,970 sera-t-il en pétard contre tout le monde ?" 271 00:13:53,095 --> 00:13:55,906 Fera-t-il table rase du passé ? Comment se comportera-t-il ? 272 00:13:56,031 --> 00:13:57,315 Qui que ce soit... 273 00:13:57,440 --> 00:13:59,840 C'est l'heure d'aller au lit. On le verra demain matin. 274 00:14:06,233 --> 00:14:10,512 Je n'aurais jamais cru pouvoir revenir dans le jeu. 275 00:14:10,637 --> 00:14:12,138 Je suis assez excité. 276 00:14:12,263 --> 00:14:14,658 Je ne sais pas, les sentiments seront partagés. 277 00:14:14,783 --> 00:14:17,246 Bien sûr, il y aura beaucoup d'animosité de leur côté. 278 00:14:17,371 --> 00:14:19,263 Du mien, ils m'ont tous viré. 279 00:14:19,388 --> 00:14:20,390 Alors... 280 00:14:20,515 --> 00:14:23,534 Ouais, il faudra des efforts réciproques. 281 00:14:26,253 --> 00:14:27,362 Vous dormez ? 282 00:14:28,732 --> 00:14:29,740 Salut. 283 00:14:29,865 --> 00:14:31,192 T'en dis quoi ? 284 00:14:31,630 --> 00:14:33,418 - Ça va, Rupert ? - Burton. 285 00:14:34,064 --> 00:14:35,346 Étonnamment, 286 00:14:35,596 --> 00:14:37,748 Burton a débarqué, de bonne humeur, 287 00:14:37,873 --> 00:14:39,316 heureux d'être ici, 288 00:14:39,441 --> 00:14:41,452 plein d'enthousiasme 289 00:14:41,577 --> 00:14:42,582 et de vie. 290 00:14:42,707 --> 00:14:45,861 Ça a regonflé à bloc les Drake, boum, instantanément. 291 00:14:45,986 --> 00:14:47,658 - Bienvenue, Burton. - Bienvenue. 292 00:14:47,783 --> 00:14:49,251 Merci, content de vous voir. 293 00:14:49,376 --> 00:14:51,253 Si t'as faim, il y a des lentilles. 294 00:14:52,723 --> 00:14:54,189 Oh, magnifique ! 295 00:14:54,581 --> 00:14:56,040 On est désolé, Burton. 296 00:14:56,165 --> 00:14:58,869 Puis les excuses sont arrivées : "Burton, on est vraiment désolé 297 00:14:58,994 --> 00:15:00,380 d'avoir voté contre toi." 298 00:15:00,505 --> 00:15:02,806 Vous savez, de l'eau a coulé sous les ponts. 299 00:15:02,931 --> 00:15:05,109 Je suis de retour et j'en suis ravi. 300 00:15:05,234 --> 00:15:07,010 C'est ce qu'on voulait entendre 301 00:15:07,135 --> 00:15:08,637 et on est ravi qu'il soit ici, 302 00:15:08,762 --> 00:15:10,137 car il est super fort. 303 00:15:10,262 --> 00:15:11,548 On va aller plus loin. 304 00:15:11,673 --> 00:15:13,026 On est invincible. 305 00:15:13,151 --> 00:15:15,452 On a clairement gagné au change. 306 00:15:15,577 --> 00:15:18,080 Ouais, je suis revenu dans la tribu Drake, 307 00:15:18,205 --> 00:15:21,191 mais je n'oublie pas qu'ils m'ont éliminé. 308 00:15:21,316 --> 00:15:23,260 J'ignore s'ils me lèchent juste les bottes 309 00:15:23,385 --> 00:15:25,420 ou s'ils sont vraiment contents de me voir. 310 00:15:26,099 --> 00:15:27,464 Car en fin de compte, 311 00:15:27,589 --> 00:15:29,024 c'est un jeu de tromperie. 312 00:15:46,168 --> 00:15:48,456 Allons accueillir notre nouvel équipier. 313 00:15:50,546 --> 00:15:53,374 - C'est qui ? - C'est moi, je suis désolée. 314 00:15:53,499 --> 00:15:55,909 - Salut, Lill. - Bienvenue chez toi, Lill. 315 00:15:56,034 --> 00:15:58,708 J'ai entendu une voix de femme descendant du bateau. 316 00:15:58,833 --> 00:16:01,132 J'ignorais qui c'était et je l'ai aperçue. 317 00:16:01,257 --> 00:16:03,992 C'était Lill, je l'ai reconnue à son chapeau, j'ai crié : "Lill !" 318 00:16:04,117 --> 00:16:06,275 Je te l'ai dit au conseil, on t'adore. 319 00:16:06,400 --> 00:16:09,390 Je recommencerai. J'essayerai de vous rendre encore fiers de moi. 320 00:16:09,515 --> 00:16:11,600 J'arrive sur la plage, je saute du bateau... 321 00:16:11,725 --> 00:16:13,500 "Lill, c'est toi ? 322 00:16:13,625 --> 00:16:15,802 Oh, on est trop content que ce soit toi ! 323 00:16:15,927 --> 00:16:18,342 On avait peur que ce soit quelqu'un d'autre !" 324 00:16:18,467 --> 00:16:19,975 Je me suis dit : "C'est ça !". 325 00:16:20,100 --> 00:16:22,879 On a souffert à ton départ. 326 00:16:23,004 --> 00:16:24,813 On a perdu un membre de la famille. 327 00:16:25,768 --> 00:16:27,950 On a accueilli Lill à bras ouverts. 328 00:16:28,075 --> 00:16:29,751 J'ignore si elle y a cru. 329 00:16:29,876 --> 00:16:31,784 Elle doit se méfier de moi, 330 00:16:32,224 --> 00:16:34,890 car je suis en partie responsable de son élimination. 331 00:16:35,015 --> 00:16:36,877 On t'adore, Lill, tu le sais. 332 00:16:37,002 --> 00:16:38,226 Merci bien, 333 00:16:38,351 --> 00:16:40,482 mais j'avais pas l'impression 334 00:16:40,607 --> 00:16:43,874 de faire vraiment partie du groupe. 335 00:16:43,999 --> 00:16:45,400 J'étais pas intégrée. 336 00:16:47,142 --> 00:16:48,779 Ils m'ont bien accueillie, 337 00:16:48,904 --> 00:16:50,640 mais ils m'ont éliminée. 338 00:16:51,340 --> 00:16:54,952 Je suis allée voir Andrew, les neuf premiers jours. 339 00:16:55,077 --> 00:16:57,454 Il devait revenir me voir 340 00:16:57,704 --> 00:16:59,256 avant le conseil. 341 00:16:59,506 --> 00:17:01,625 Mais le moment venu, 342 00:17:01,875 --> 00:17:03,861 il ne l'a jamais fait 343 00:17:04,111 --> 00:17:06,497 et je lui en veux beaucoup. 344 00:17:07,837 --> 00:17:09,992 C'est de loin notre pire nuit. 345 00:17:24,409 --> 00:17:26,108 Content de ton retour, mec. 346 00:17:26,698 --> 00:17:28,210 Content d'être revenu. 347 00:17:29,550 --> 00:17:31,722 Je peux te poser quelques questions ? 348 00:17:31,847 --> 00:17:32,922 Bien sûr. 349 00:17:33,222 --> 00:17:35,017 - À l'écart ? - Oui. 350 00:17:35,282 --> 00:17:36,284 Viens ici. 351 00:17:37,674 --> 00:17:39,633 Rupert m'a pris à part, immédiatement. 352 00:17:39,758 --> 00:17:40,922 Je me suis dit : 353 00:17:41,047 --> 00:17:43,267 "C'est bon signe ou c'est mauvais signe." 354 00:17:43,392 --> 00:17:45,060 J'ignorais à quoi m'attendre. 355 00:17:45,185 --> 00:17:47,409 - Regarde-moi dans les yeux. - D'accord. 356 00:17:47,534 --> 00:17:49,204 Je vais t'expliquer. 357 00:17:49,329 --> 00:17:51,466 Je voulais lui dire dans les yeux : 358 00:17:51,911 --> 00:17:54,202 "Voilà pourquoi j'ai décidé de t'éliminer." 359 00:17:54,327 --> 00:17:57,684 Tu t'es foutu de moi en robe et ça m'a fait de la peine. 360 00:17:57,949 --> 00:18:00,201 Je t'ai entendu me traiter... 361 00:18:00,783 --> 00:18:02,878 de gros gamin dans un bac à sable. 362 00:18:03,302 --> 00:18:05,889 Tu t'es moqué de ma raie des fesses. 363 00:18:06,726 --> 00:18:09,993 Je n'ai pas apprécié sa façon de me traiter au début du jeu. 364 00:18:10,118 --> 00:18:12,729 Ça m'a blessé et je voulais qu'il le sache. 365 00:18:13,471 --> 00:18:15,060 Tu t'es comporté 366 00:18:15,185 --> 00:18:17,726 comme les mecs populaires l'ont toujours fait avec moi. 367 00:18:18,267 --> 00:18:19,770 Je vous étais inférieur. 368 00:18:19,895 --> 00:18:22,393 Je vous ai entendu rire et vous moquer de moi... 369 00:18:22,518 --> 00:18:26,545 J'ai l'air d'une personne très forte et indépendante, 370 00:18:27,100 --> 00:18:28,737 mais dans ma tête, 371 00:18:28,862 --> 00:18:31,040 je suis ce gros gamin terrifié 372 00:18:31,165 --> 00:18:33,408 qui s'est fait malmener à l'école toute sa vie. 373 00:18:34,135 --> 00:18:37,955 Et j'ai vu Burton se comporter comme les enfoirés 374 00:18:38,080 --> 00:18:39,381 qui se moquaient de moi. 375 00:18:39,506 --> 00:18:40,916 T'aurais dû m'en parler. 376 00:18:41,041 --> 00:18:42,384 Je m'en veux beaucoup. 377 00:18:42,662 --> 00:18:44,694 J'ai beaucoup de respect pour Rupert. 378 00:18:44,819 --> 00:18:45,987 Je l'ai blessé 379 00:18:46,112 --> 00:18:48,056 et je m'en veux énormément. 380 00:18:48,181 --> 00:18:50,087 Excuse-moi, vraiment. 381 00:18:50,212 --> 00:18:53,100 Je voulais pas te faire de la peine. 382 00:18:53,528 --> 00:18:55,095 Alors, excuse-moi. 383 00:18:55,485 --> 00:18:57,299 En deux minutes de discussion, 384 00:18:57,424 --> 00:19:00,902 toutes les peurs se sont dissipées, tous les doutes se sont envolés. 385 00:19:01,529 --> 00:19:02,771 Tout était réglé. 386 00:19:02,896 --> 00:19:05,030 Au prochain conseil, que se passera-t-il ? 387 00:19:05,155 --> 00:19:07,340 Jon sort, je te le garantis. 388 00:19:07,601 --> 00:19:10,412 D'un coup, Rupert a dit : "Si un Drake doit partir, 389 00:19:10,684 --> 00:19:12,856 ce sera Jon d'abord.", et... 390 00:19:12,981 --> 00:19:14,950 J'ai failli m'évanouir, je n'y croyais pas. 391 00:19:15,398 --> 00:19:18,095 Il a voté contre moi le 18e jour. 392 00:19:18,345 --> 00:19:20,222 Il a voté contre moi le 12e jour. 393 00:19:20,347 --> 00:19:23,767 Je voterai contre lui au prochain conseil. 394 00:19:23,892 --> 00:19:25,435 T'es sûr 395 00:19:25,560 --> 00:19:27,996 - que ce sera Jon et pas moi ? - Jon ! 396 00:19:28,121 --> 00:19:29,392 Il va sortir. 397 00:19:29,517 --> 00:19:32,036 Après, ça se jouera entre Chris, Sandra, toi et moi. 398 00:19:32,161 --> 00:19:33,168 Pour moi, 399 00:19:33,293 --> 00:19:35,245 c'était une seconde vie dans ce jeu. 400 00:19:35,370 --> 00:19:37,621 - Content de te voir. - Content de ton retour. 401 00:19:37,746 --> 00:19:39,823 L'équipe sera plus forte. 402 00:19:39,948 --> 00:19:40,966 Oh, ouais ! 403 00:19:51,936 --> 00:19:54,665 Je suis partie neuf jours, je reviens, 404 00:19:54,915 --> 00:19:58,502 et la tribu Morgan a besoin d'un coup de main. 405 00:19:58,627 --> 00:19:59,995 D'un sérieux coup de main. 406 00:20:03,544 --> 00:20:05,233 Je suis allée chercher de l'eau. 407 00:20:05,582 --> 00:20:07,002 J'ai ramassé du bois. 408 00:20:07,679 --> 00:20:09,012 Que faire d'autre ? 409 00:20:09,137 --> 00:20:10,914 Comment les aider ? 410 00:20:11,164 --> 00:20:13,822 Ces gens, ils n'ont plus d'énergie. 411 00:20:13,947 --> 00:20:15,140 Ils sont vidés. 412 00:20:15,265 --> 00:20:16,597 Ils sont juste... 413 00:20:17,109 --> 00:20:18,889 Ils sont devenus des loques. 414 00:20:20,719 --> 00:20:22,584 À la prochaine immunité, 415 00:20:22,709 --> 00:20:24,470 tu seras immunisée. 416 00:20:25,191 --> 00:20:26,697 T'as un laissez-passer. 417 00:20:27,317 --> 00:20:28,478 Si on perd, 418 00:20:28,857 --> 00:20:30,734 l'un de nous, l'un des quatre, 419 00:20:30,859 --> 00:20:32,130 sera éliminé. 420 00:20:33,028 --> 00:20:34,650 Et t'iras nulle part. 421 00:20:35,487 --> 00:20:38,092 J'ai une immunité pour le 1er conseil. 422 00:20:38,217 --> 00:20:39,467 Et j'ai l'impression 423 00:20:39,592 --> 00:20:41,260 d'avoir une seconde chance 424 00:20:41,385 --> 00:20:42,913 et ils le vivent mal. 425 00:20:43,776 --> 00:20:44,773 On a morflé 426 00:20:45,483 --> 00:20:47,008 pour arriver à 5 - 5, 427 00:20:47,133 --> 00:20:49,352 pour arriver à égalité à la fusion. 428 00:20:49,602 --> 00:20:51,788 Hier, on va à l'épreuve de récompense 429 00:20:51,913 --> 00:20:53,201 et patatras. 430 00:20:54,199 --> 00:20:55,396 On s'est dit... 431 00:20:56,852 --> 00:20:58,453 "C'est quoi ce bordel ?" 432 00:21:00,246 --> 00:21:02,157 Ce matin, je me suis réveillé furax. 433 00:21:02,282 --> 00:21:04,226 J'ai dû me pincer : "C'est bien réel ? 434 00:21:04,351 --> 00:21:06,275 J'hallucine ? C'est le 20e jour. 435 00:21:06,400 --> 00:21:08,207 Pourquoi Lill est-elle ici ?" 436 00:21:08,878 --> 00:21:11,552 - Joli nouveau bandana, au fait. - Ouais. 437 00:21:11,884 --> 00:21:12,934 Tout va bien. 438 00:21:13,059 --> 00:21:15,044 On est paré pour les entourloupes. 439 00:21:15,169 --> 00:21:16,413 On les attend. 440 00:21:17,954 --> 00:21:19,387 Ça s'éclaircit. 441 00:21:19,512 --> 00:21:21,451 J'essaye de me réintégrer. 442 00:21:21,576 --> 00:21:23,687 J'essaye de retrouver ma place. 443 00:21:24,075 --> 00:21:26,289 J'ai appris que c'est un jeu. 444 00:21:26,539 --> 00:21:28,913 Je veux rester le plus longtemps possible. 445 00:21:41,961 --> 00:21:42,970 C'est quoi ? 446 00:21:43,095 --> 00:21:45,111 - On dirait une orange. - Ça sent le citron. 447 00:21:45,236 --> 00:21:46,407 Une mandarine. 448 00:21:46,532 --> 00:21:48,000 On dirait un citron. 449 00:21:48,125 --> 00:21:50,184 Ils ont trouvé un citronnier depuis mon départ. 450 00:21:50,309 --> 00:21:51,671 C'est une bonne nouvelle. 451 00:21:51,796 --> 00:21:54,415 On repart presque de zéro. Je découvre de nouvelles choses. 452 00:21:54,540 --> 00:21:56,476 - Christa, tu veux y aller ? - Grave ! 453 00:21:56,601 --> 00:21:59,579 On va au citronnier ramasser d'autres citrons. 454 00:21:59,704 --> 00:22:01,448 Jon veut que je reste l'aider. 455 00:22:01,573 --> 00:22:03,291 Il a besoin d'aide pour le repas. 456 00:22:03,416 --> 00:22:05,983 - On revient. - On revient tout de suite. 457 00:22:11,136 --> 00:22:13,271 Jon ne voulait pas qu'on parte tous les quatre. 458 00:22:13,396 --> 00:22:14,598 Il est parano. 459 00:22:14,723 --> 00:22:16,446 Il se croit sur la sellette. 460 00:22:16,571 --> 00:22:18,290 Il a raison d'être parano. 461 00:22:18,559 --> 00:22:19,640 Mon problème, 462 00:22:19,765 --> 00:22:22,602 c'est de vouloir à tout prix qu'on se dise la vérité. 463 00:22:22,727 --> 00:22:24,623 Et lui ne fait que mentir, 464 00:22:24,748 --> 00:22:26,172 - tout le temps. - Ouais. 465 00:22:26,297 --> 00:22:28,049 C'est les tilleuls. 466 00:22:28,174 --> 00:22:29,308 Regardez ça ! 467 00:22:29,653 --> 00:22:31,051 Finis les mensonges. 468 00:22:31,176 --> 00:22:33,603 Si on se ment et qu'on se trahit tous, 469 00:22:33,728 --> 00:22:35,882 les Morgan finiront par gagner le jeu. 470 00:22:36,230 --> 00:22:37,770 Notre discussion 471 00:22:37,895 --> 00:22:39,761 avait pour but de réaffirmer : 472 00:22:39,886 --> 00:22:41,768 "Sachez que je suis honnête. 473 00:22:42,126 --> 00:22:43,556 Je serai réglo. 474 00:22:43,681 --> 00:22:45,158 Je ne trahirai pas." 475 00:22:45,283 --> 00:22:46,459 Jon, on l'emmerde. 476 00:22:46,584 --> 00:22:50,171 Il va jouer sur 500 tableaux à la fois. 477 00:22:50,296 --> 00:22:52,567 Si on fusionne, il rejoindra les Morgan 478 00:22:52,692 --> 00:22:54,400 et tentera de s'allier avec eux. 479 00:22:54,525 --> 00:22:55,884 Je me demandais, 480 00:22:56,009 --> 00:22:58,504 si on fusionnait avec la tribu Morgan, 481 00:22:58,629 --> 00:22:59,919 que se passerait-il ? 482 00:23:00,044 --> 00:23:02,617 Jon tape très vite sur les nerfs de tout le monde. 483 00:23:02,742 --> 00:23:05,245 Ils s'allieront pas à lui et lui feront pas confiance. 484 00:23:05,370 --> 00:23:07,188 Attends, si les Morgan 485 00:23:07,313 --> 00:23:09,427 ont besoin de lui, ils pourraient s'allier. 486 00:23:09,552 --> 00:23:11,859 Pas par amitié, mais par nécessité. 487 00:23:25,766 --> 00:23:27,575 Ce matin, on fait du riz. 488 00:23:28,120 --> 00:23:29,315 Notre dernier riz. 489 00:23:29,440 --> 00:23:31,860 Il reste qu'une portion de riz. 490 00:23:33,185 --> 00:23:34,197 Donc... 491 00:23:35,449 --> 00:23:36,575 C'est tout. 492 00:23:39,631 --> 00:23:41,047 Mon Dieu, c'est tout. 493 00:23:48,445 --> 00:23:50,998 Ce matin, la situation alimentaire est passée 494 00:23:51,123 --> 00:23:52,700 de critique à désespérée. 495 00:23:52,825 --> 00:23:53,993 C'est terrifiant. 496 00:23:54,118 --> 00:23:55,428 On va faire quoi ? 497 00:23:57,329 --> 00:23:58,331 On souffre. 498 00:23:58,553 --> 00:24:01,152 Le riz était l'aliment de base qui nous nourrissait, 499 00:24:01,277 --> 00:24:02,657 nous donnait de l'énergie. 500 00:24:02,782 --> 00:24:04,045 Mais on n'en a plus. 501 00:24:04,170 --> 00:24:07,905 J'ignore comment ça affectera notre performance aux épreuves. 502 00:24:08,030 --> 00:24:09,208 On verra bien. 503 00:24:12,695 --> 00:24:14,247 Par ici, tout le monde ! 504 00:24:18,809 --> 00:24:20,319 Les Drake et les Morgan, 505 00:24:20,444 --> 00:24:22,480 découvrez les nouvelles tribus. 506 00:24:22,792 --> 00:24:25,266 Dites-moi comment vous allez, après 21 jours de jeu. 507 00:24:25,391 --> 00:24:27,473 Sandra, quelle est votre situation alimentaire ? 508 00:24:27,598 --> 00:24:28,836 Aucun problème. 509 00:24:28,961 --> 00:24:30,863 Ce matin, on a mangé du riz et du maïs. 510 00:24:30,988 --> 00:24:33,746 Hier, on a mangé 6 à 7 kilos de poissons. 511 00:24:33,871 --> 00:24:36,134 Puis le soir, des haricots frits 512 00:24:36,259 --> 00:24:38,404 et tout le monde s'est couché le ventre plein. 513 00:24:38,529 --> 00:24:41,658 Sans être allé chez les Morgan et juste en regardant Savage, 514 00:24:41,783 --> 00:24:43,784 vous n'allez pas si bien, j'imagine ? 515 00:24:43,909 --> 00:24:45,378 En fait, on n'a rien à manger. 516 00:24:45,820 --> 00:24:49,023 Aujourd'hui, on survit avec des moules et de la coco. 517 00:24:49,148 --> 00:24:51,526 Certains s'attendaient-ils à la fusion en venant ici ? 518 00:24:51,651 --> 00:24:53,486 Comptiez-vous dessus pour vous sauver ? 519 00:24:53,611 --> 00:24:54,595 Non... 520 00:24:54,720 --> 00:24:56,588 Franchement, je n'attends ni la fusion 521 00:24:56,713 --> 00:24:58,858 ni un grand buffet miracle. 522 00:24:59,700 --> 00:25:02,652 Encore une fois, le jeu change quand on s'y attend le moins. 523 00:25:02,777 --> 00:25:03,896 Jetez vos bandanas. 524 00:25:05,291 --> 00:25:07,208 - Oh, mon Dieu ! - On fusionne. 525 00:25:08,196 --> 00:25:09,710 Jetez-les à vos pieds. 526 00:25:09,835 --> 00:25:11,003 Drake n'est plus, 527 00:25:11,128 --> 00:25:12,613 Morgan n'est plus. 528 00:25:12,738 --> 00:25:14,148 Vous êtes une tribu. 529 00:25:14,273 --> 00:25:15,508 Et ils sont noirs ! 530 00:25:16,767 --> 00:25:17,952 Merci. 531 00:25:18,202 --> 00:25:19,345 Oh, mon Dieu ! 532 00:25:24,428 --> 00:25:25,893 Fais-moi un câlin. 533 00:25:27,453 --> 00:25:28,646 Je vous explique. 534 00:25:28,771 --> 00:25:30,565 Vous choisirez un nouveau nom de tribu, 535 00:25:30,690 --> 00:25:32,121 peindrez un nouveau drapeau. 536 00:25:32,246 --> 00:25:35,036 Visiblement, vous vivrez sur la plage des Drake. 537 00:25:35,161 --> 00:25:37,238 Dorénavant, toutes les épreuves 538 00:25:37,363 --> 00:25:38,597 sont individuelles. 539 00:25:38,722 --> 00:25:40,800 Toutes les récompenses sont individuelles 540 00:25:40,925 --> 00:25:43,010 et les immunités sont individuelles. 541 00:25:43,260 --> 00:25:44,670 Donc, je récupère ça. 542 00:25:47,446 --> 00:25:49,584 L'immunité tribale n'est plus. 543 00:25:52,480 --> 00:25:53,979 Voici ce que vous convoitez. 544 00:25:54,104 --> 00:25:56,982 C'est l'enjeu aujourd'hui : l'immunité individuelle. 545 00:25:58,551 --> 00:26:00,319 - Prêts pour l'explication ? - Ouais. 546 00:26:00,444 --> 00:26:02,230 Cette épreuve est inspirée 547 00:26:02,355 --> 00:26:04,899 d'un châtiment de pirate appelé "la grande cale". 548 00:26:05,024 --> 00:26:07,491 Un pirate qui avait mal agi était attaché à une corde 549 00:26:07,616 --> 00:26:09,203 et traîné sous le bateau. 550 00:26:09,328 --> 00:26:11,704 S'il échappait aux requins, les bernaches le couperaient, 551 00:26:11,829 --> 00:26:13,441 alors qu'il devait tenir en apnée. 552 00:26:13,566 --> 00:26:15,643 Cette épreuve repose sur le même principe. 553 00:26:15,768 --> 00:26:17,378 Vous sauterez dans l'océan, 554 00:26:17,503 --> 00:26:20,455 nagerez sous une plateforme en tirant une corde. 555 00:26:20,580 --> 00:26:22,482 Vous serez tout le temps en apnée. 556 00:26:22,607 --> 00:26:24,750 Si vous remontez au milieu, vous recommencerez. 557 00:26:24,875 --> 00:26:26,451 Au bout, un escalier. 558 00:26:26,576 --> 00:26:28,155 Grimpez et revenez au départ. 559 00:26:28,280 --> 00:26:29,882 Nous jouerons en deux manches. 560 00:26:30,007 --> 00:26:33,052 Les deux 1ers à finir deux tours de chaque manche éliminatoire 561 00:26:33,177 --> 00:26:34,528 vont en finale. 562 00:26:34,653 --> 00:26:36,088 Rejoignez le bateau 563 00:26:36,213 --> 00:26:37,798 et attendez mon signal. 564 00:26:41,363 --> 00:26:43,996 Votre ordre de passage a été tiré au sort. 565 00:26:44,121 --> 00:26:45,539 Pour la première manche, 566 00:26:45,664 --> 00:26:47,001 vous ferez deux tours. 567 00:26:47,126 --> 00:26:49,502 Les deux premiers vont en finale. 568 00:26:49,776 --> 00:26:50,911 Première manche : 569 00:26:51,036 --> 00:26:53,020 Tijuana, Christa, Rupert, 570 00:26:53,145 --> 00:26:54,282 Jon et Sandra. 571 00:26:54,407 --> 00:26:55,674 Survivants, prêts ? 572 00:26:55,945 --> 00:26:56,948 Partez ! 573 00:27:07,393 --> 00:27:09,088 Rupert sort de l'eau en premier. 574 00:27:09,213 --> 00:27:10,731 Christa le talonne. 575 00:27:10,856 --> 00:27:11,957 Jon arrive. 576 00:27:12,082 --> 00:27:14,191 T. arrive aussi. Encore un tour. 577 00:27:14,568 --> 00:27:15,770 Allez, T. ! 578 00:27:15,895 --> 00:27:17,696 Allez, Sandra ! N'abandonnez pas ! 579 00:27:20,232 --> 00:27:22,246 Oh, je suis toute seule ! 580 00:27:25,501 --> 00:27:26,505 Rupert ! 581 00:27:26,630 --> 00:27:27,682 Jon ! 582 00:27:27,807 --> 00:27:28,960 Et voici Christa ! 583 00:27:29,085 --> 00:27:30,751 C'est Rupert et c'est... 584 00:27:32,072 --> 00:27:33,078 ... Jon ! 585 00:27:33,471 --> 00:27:34,480 Sur le fil. 586 00:27:36,340 --> 00:27:38,098 Retournez au bateau. 587 00:27:40,588 --> 00:27:42,188 C'est parti, 2e manche. 588 00:27:42,313 --> 00:27:44,056 Savage, Lill, Burton, 589 00:27:44,181 --> 00:27:45,554 Darrah et Ryno. 590 00:27:45,891 --> 00:27:46,918 Deux tours. 591 00:27:47,043 --> 00:27:48,335 Les deux premiers 592 00:27:48,460 --> 00:27:50,438 affronteront Rupert et Jon en finale. 593 00:27:50,563 --> 00:27:51,696 Survivants, prêts ? 594 00:27:52,005 --> 00:27:53,033 Partez ! 595 00:28:04,343 --> 00:28:05,878 Savage est en difficulté. 596 00:28:09,498 --> 00:28:10,866 Ryno sort le premier. 597 00:28:10,991 --> 00:28:12,349 Talonné par Burton. 598 00:28:12,474 --> 00:28:14,095 Darrah est juste derrière. 599 00:28:15,879 --> 00:28:17,198 Burton et Ryno repartent. 600 00:28:17,323 --> 00:28:19,258 Allez, Darrah, allez ! Bien, Lill ! 601 00:28:20,593 --> 00:28:21,994 Savage est à la traîne. 602 00:28:27,645 --> 00:28:30,344 C'est Burton et Ryno pour le sprint final. 603 00:28:30,469 --> 00:28:31,773 Burton passe. 604 00:28:32,271 --> 00:28:33,598 Et Ryno passe. 605 00:28:34,910 --> 00:28:35,941 Burton et Ryno 606 00:28:36,066 --> 00:28:37,209 vont en finale ! 607 00:28:39,438 --> 00:28:40,446 Jon, 608 00:28:40,571 --> 00:28:42,376 Rupert, Ryno et Burton en finale. 609 00:28:42,501 --> 00:28:44,183 Je vous explique la manche finale. 610 00:28:44,308 --> 00:28:46,252 Vous ferez cinq tours. 611 00:28:46,377 --> 00:28:49,154 À la fin de chaque tour, votre prendrez un médaillon en or 612 00:28:49,279 --> 00:28:52,733 et le passerez de l'arrière à l'avant de votre plateforme. 613 00:28:52,858 --> 00:28:54,898 Le premier membre à finir les cinq tours 614 00:28:55,023 --> 00:28:57,371 et à passer les 5 médaillons de l'arrière à l'avant 615 00:28:57,496 --> 00:28:58,731 remporte l'immunité. 616 00:28:58,856 --> 00:29:00,074 Survivants, prêts ? 617 00:29:03,536 --> 00:29:04,538 Partez ! 618 00:29:12,631 --> 00:29:14,598 Rupert sort de l'eau le premier. 619 00:29:14,723 --> 00:29:16,524 Tous les autres le talonnent. 620 00:29:16,649 --> 00:29:17,683 Burton et Ryno. 621 00:29:17,913 --> 00:29:18,918 Jon. 622 00:29:20,277 --> 00:29:21,982 Rupert a son premier médaillon. 623 00:29:22,107 --> 00:29:23,385 Burton aussi. 624 00:29:23,510 --> 00:29:25,566 Jon et Ryno aussi. 625 00:29:31,221 --> 00:29:34,041 Rupert ressort de l'eau, à nouveau en tête. 626 00:29:34,166 --> 00:29:35,868 Il prend son 2e médaillon. 627 00:29:35,993 --> 00:29:38,145 Voici Burton avec son 2e médaillon. 628 00:29:41,605 --> 00:29:43,784 Ryno et Jon se disputent la 3e place. 629 00:29:48,939 --> 00:29:51,992 Rupert ressort de l'eau, avec une plus grande avance. 630 00:29:52,117 --> 00:29:53,327 Vas-y, Rupert ! 631 00:29:53,452 --> 00:29:54,597 3e médaillon. 632 00:29:54,722 --> 00:29:56,797 - Vas-y, Burton ! - Burton le talonne. 633 00:29:57,333 --> 00:29:59,031 Ryno est juste derrière. 634 00:30:02,227 --> 00:30:03,963 Jon n'est plus dans le coup. 635 00:30:08,018 --> 00:30:10,177 Rupert a son 4e médaillon. 636 00:30:10,302 --> 00:30:13,047 Burton rattrape son retard. C'est très serré. 637 00:30:13,297 --> 00:30:14,499 Rupert, Burton. 638 00:30:14,624 --> 00:30:15,708 Allez, Ryno ! 639 00:30:16,103 --> 00:30:17,551 Plus qu'un tour. 640 00:30:27,120 --> 00:30:28,713 Rupert en est à son 5e. 641 00:30:28,838 --> 00:30:30,138 Burton aussi. 642 00:30:30,573 --> 00:30:31,890 C'est le sprint final, 643 00:30:32,015 --> 00:30:33,767 il faut tout donner sur la fin ! 644 00:30:35,828 --> 00:30:37,396 Burton remporte l'immunité ! 645 00:30:37,521 --> 00:30:38,739 D'un cheveu ! 646 00:30:38,864 --> 00:30:40,165 Burton, venez ici. 647 00:30:40,290 --> 00:30:41,767 L'immunité vous attend. 648 00:30:47,001 --> 00:30:48,540 Mettez-la. Passez un bras. 649 00:30:48,665 --> 00:30:51,126 Attachez-la comme le pirate que vous souhaitez être. 650 00:30:51,510 --> 00:30:53,420 C'est une dynamique très intéressante. 651 00:30:53,545 --> 00:30:56,535 Vous aviez déjà une immunité après le vote de résurrection. 652 00:30:56,660 --> 00:30:58,826 Aujourd'hui, vous gagnez l'immunité individuelle. 653 00:30:58,951 --> 00:31:01,820 Vous pouvez la donner, car vous serez toujours immunisé, 654 00:31:01,945 --> 00:31:05,372 ou la garder pour que tout le monde soit vulnérable au conseil. 655 00:31:05,497 --> 00:31:07,326 Vous avez l'après-midi pour y réfléchir. 656 00:31:07,451 --> 00:31:09,361 Rentrez au camp dans votre nouveau bateau. 657 00:31:09,486 --> 00:31:12,231 Prenez ça et apportez-la aux futures épreuves. 658 00:31:12,660 --> 00:31:14,108 Une dernière chose. 659 00:31:14,233 --> 00:31:16,239 Savage, le buffet dont vous parliez ? 660 00:31:16,364 --> 00:31:17,770 Il vous attend au camp. 661 00:31:42,540 --> 00:31:44,094 À peine pensez-vous 662 00:31:44,219 --> 00:31:45,810 avoir compris le jeu 663 00:31:45,935 --> 00:31:48,640 qu'on vous dit : "Jetez vos bandanas, vous fusionnez." 664 00:31:48,765 --> 00:31:50,333 On sera les Balboa. 665 00:31:50,458 --> 00:31:51,460 J'adore. 666 00:31:51,585 --> 00:31:53,236 C'est le nom de mon serpent. 667 00:31:53,361 --> 00:31:55,739 C'est super chouette d'accueillir de nouvelles têtes. 668 00:31:55,864 --> 00:31:57,049 Les Balboa ! 669 00:32:01,379 --> 00:32:02,479 C'est la fusion 670 00:32:02,604 --> 00:32:04,257 entre les tribus Morgan et Drake. 671 00:32:04,382 --> 00:32:05,816 On en forme une seule. 672 00:32:05,941 --> 00:32:07,865 Il sera intéressant de voir 673 00:32:07,990 --> 00:32:09,961 si tout le monde sera uni 674 00:32:10,086 --> 00:32:12,522 ou si deux tribus distinctes vivront en une seule. 675 00:32:13,890 --> 00:32:15,133 Du fromage ! 676 00:32:15,258 --> 00:32:16,266 Du vin ! 677 00:32:18,974 --> 00:32:20,172 On est arrivé 678 00:32:20,297 --> 00:32:22,407 et un festin nous attendait sur une table. 679 00:32:22,532 --> 00:32:23,608 Côtelettes, 680 00:32:23,733 --> 00:32:24,801 pain, 681 00:32:24,926 --> 00:32:26,778 fromage, oranges, noix, 682 00:32:26,903 --> 00:32:28,237 tout ce qu'on voulait. 683 00:32:28,362 --> 00:32:29,439 On s'est goinfré. 684 00:32:29,731 --> 00:32:30,734 Balboa ! 685 00:32:30,859 --> 00:32:31,860 Balboa ! 686 00:32:34,578 --> 00:32:36,246 Le festin était génial. 687 00:32:36,371 --> 00:32:38,023 J'ai mangé des côtelettes, 688 00:32:38,148 --> 00:32:39,983 un gros morceau d'agneau. 689 00:32:40,884 --> 00:32:42,085 Qui veut du pain ? 690 00:32:44,321 --> 00:32:45,755 Oh, c'est le paradis ! 691 00:32:46,756 --> 00:32:48,525 Ça vous dérange si j'en reprends ? 692 00:32:48,650 --> 00:32:50,135 Non, vas-y ! 693 00:32:51,679 --> 00:32:53,505 Cette bouffe, c'était le paradis. 694 00:32:53,630 --> 00:32:55,107 Je me sens à nouveau humain. 695 00:32:55,232 --> 00:32:56,742 Et moralement, 696 00:32:56,867 --> 00:32:59,177 j'ai réalisé que je pouvais m'en sortir. 697 00:32:59,302 --> 00:33:01,371 Pour manger, je dépends de Rupert. 698 00:33:02,263 --> 00:33:04,683 Pour un court instant, 699 00:33:04,933 --> 00:33:06,476 on était une seule tribu. 700 00:33:06,879 --> 00:33:08,540 Mais je le savais, 701 00:33:08,665 --> 00:33:10,947 c'est maintenant que le vrai jeu commence. 702 00:33:11,588 --> 00:33:13,992 Déterminons qui partira en premier. 703 00:33:14,555 --> 00:33:16,628 On penche pour Petit Jon. 704 00:33:16,753 --> 00:33:18,463 On ne le supporte pas. 705 00:33:18,588 --> 00:33:19,990 Il est arrogant et égoïste. 706 00:33:20,115 --> 00:33:22,492 On se méfie de lui. On adorerait qu'il parte. 707 00:33:23,793 --> 00:33:27,214 Sans l'immunité, ces gens m'auraient éliminée. 708 00:33:27,339 --> 00:33:28,347 Je sais. 709 00:33:28,472 --> 00:33:30,675 Ils sont très soudés tous les quatre. 710 00:33:30,925 --> 00:33:33,003 J'étais un peu inquiet pour ma part, 711 00:33:33,128 --> 00:33:35,706 et puis Lill se tenait là, 712 00:33:35,831 --> 00:33:37,674 telle une déesse. 713 00:33:37,799 --> 00:33:40,218 Sa tribu l'a virée, elle l'a eu mauvaise. 714 00:33:40,343 --> 00:33:41,528 Elle les déteste. 715 00:33:41,653 --> 00:33:44,198 Elle a dit : "Quand j'ai tiré ce bandana, j'ai failli pleurer. 716 00:33:44,323 --> 00:33:45,667 Pas parce que je revenais, 717 00:33:45,792 --> 00:33:47,851 mais parce que j'étais avec mes bourreaux." 718 00:33:47,976 --> 00:33:49,185 On se demandait 719 00:33:49,310 --> 00:33:51,363 comment retourner un Morgan 720 00:33:51,488 --> 00:33:52,931 contre les autres. 721 00:33:53,056 --> 00:33:54,758 On a découvert que la petite Lill 722 00:33:54,883 --> 00:33:56,927 leur en voulait déjà de l'avoir éliminée. 723 00:33:57,052 --> 00:33:59,589 - Elle les hait. - Burton est au courant ? 724 00:34:00,404 --> 00:34:01,640 J'ai parlé avec eux 725 00:34:01,765 --> 00:34:03,742 et ils t'apprécient sans même te connaître. 726 00:34:03,867 --> 00:34:06,002 Si tu nous rejoins et votes avec nous, 727 00:34:06,127 --> 00:34:07,570 on ira très loin. 728 00:34:07,926 --> 00:34:08,975 Très loin. 729 00:34:09,283 --> 00:34:10,899 - T'es sûr ? - Oui. 730 00:34:11,529 --> 00:34:12,962 Burton m'a prise à part. 731 00:34:13,087 --> 00:34:14,653 Il a dit : "C'est comme ça. 732 00:34:14,778 --> 00:34:16,658 Tentons d'aller au bout, toi et moi. 733 00:34:16,783 --> 00:34:18,411 La tribu Drake te veut. 734 00:34:18,536 --> 00:34:19,758 Rien que toi." 735 00:34:20,008 --> 00:34:22,460 Il est peut-être honnête. 736 00:34:22,585 --> 00:34:24,654 - Vous avez tous parlé à Lill ? - Non. 737 00:34:24,947 --> 00:34:27,384 - Elle fait quoi ? - Aucune idée. 738 00:34:28,634 --> 00:34:31,236 Lill et Burton ont beaucoup parlé. 739 00:34:31,361 --> 00:34:33,092 Ils pourraient mijoter quelque chose. 740 00:34:33,217 --> 00:34:34,812 Si Lill s'allie aux méchants, 741 00:34:34,937 --> 00:34:36,166 on est dans la mouise. 742 00:34:36,291 --> 00:34:38,240 Tu veux voter avec les Morgan ? 743 00:34:38,737 --> 00:34:40,815 - J'en sais rien. - C'est important pour nous. 744 00:34:41,158 --> 00:34:43,832 Vous seriez encore capables de me laisser tomber. 745 00:34:44,123 --> 00:34:45,450 De quoi tu parles ? 746 00:34:45,575 --> 00:34:47,467 Ceux-là mêmes qui m'ont éliminée 747 00:34:47,592 --> 00:34:48,778 sont toujours là. 748 00:34:50,672 --> 00:34:54,926 Ne me dis pas que je passe avant les trois autres. 749 00:34:56,611 --> 00:34:58,730 Vous m'auriez lâchée dans la seconde 750 00:34:58,855 --> 00:35:00,357 si on était resté des Morgan. 751 00:35:00,482 --> 00:35:02,234 - J'avais l'immunité. - Et pas eux ? 752 00:35:02,359 --> 00:35:04,069 - Tu crois pas ? - J'en sais rien. 753 00:35:04,194 --> 00:35:06,504 - J'en sais rien. - T'es très naïve. 754 00:35:06,629 --> 00:35:08,809 J'hésite encore. 755 00:35:09,046 --> 00:35:10,813 C'est tout ce que je peux dire. 756 00:35:10,938 --> 00:35:12,268 J'hésite encore. 757 00:35:12,669 --> 00:35:14,371 Tu me le diras avant ? 758 00:35:14,971 --> 00:35:18,208 Je te l'avais demandé aussi et tu l'as pas fait. 759 00:35:19,272 --> 00:35:20,276 J'en sais rien. 760 00:35:20,401 --> 00:35:22,597 Je déciderai avant d'y aller. 761 00:35:23,665 --> 00:35:25,407 Là, je suis perdue. 762 00:35:25,882 --> 00:35:28,118 On ne sait pas sur quel pied danser. 763 00:35:28,734 --> 00:35:30,623 Ils m'offrent tous leur amitié. 764 00:35:30,748 --> 00:35:32,522 Si je peux y croire ? 765 00:35:32,954 --> 00:35:34,257 Difficile à dire. 766 00:35:34,382 --> 00:35:36,090 On partirait sur Savage. 767 00:35:36,787 --> 00:35:39,295 Si c'est la tête pensante, on va la couper. 768 00:35:39,858 --> 00:35:43,400 Andrew sent l'élimination lui pendre au nez, 769 00:35:43,525 --> 00:35:45,001 car la tribu Drake 770 00:35:45,126 --> 00:35:47,545 veut éliminer le plus fort de la tribu Morgan. 771 00:35:47,670 --> 00:35:50,849 Ce soir, le vote décisif pourrait bien être Lill. 772 00:35:50,974 --> 00:35:52,942 Elle pourrait aller des deux côtés. 773 00:36:09,318 --> 00:36:10,326 Bienvenue. 774 00:36:10,701 --> 00:36:12,477 Une question me brûle les lèvres : 775 00:36:12,602 --> 00:36:14,940 T., quelle fut votre réaction aujourd'hui 776 00:36:15,065 --> 00:36:17,122 en apprenant la fusion ? 777 00:36:17,247 --> 00:36:18,443 J'étais choquée. 778 00:36:18,568 --> 00:36:22,124 Car c'est une fusion qui peut être avantageuse 779 00:36:22,249 --> 00:36:23,773 ou qui peut nous nuire. 780 00:36:24,208 --> 00:36:26,965 Pourtant, je la regarde avec optimisme, 781 00:36:27,377 --> 00:36:29,347 mais c'était un choc. 782 00:36:29,472 --> 00:36:30,480 Lill, 783 00:36:30,605 --> 00:36:32,154 vous revenez chez les Morgan, 784 00:36:32,279 --> 00:36:34,960 vous êtes là depuis un jour et soudain vous fusionnez. 785 00:36:35,085 --> 00:36:36,586 Que pensez-vous de tout ça ? 786 00:36:36,711 --> 00:36:39,489 Je suis très heureuse de la fusion. 787 00:36:39,986 --> 00:36:41,273 Je suis prête. 788 00:36:41,549 --> 00:36:42,659 Je suis ravie 789 00:36:42,784 --> 00:36:44,693 d'avoir une plus grande famille. 790 00:36:44,818 --> 00:36:47,530 Ryno, il reste encore 18 jours de jeu. 791 00:36:47,837 --> 00:36:49,741 Comme vous êtes une grande tribu 792 00:36:49,866 --> 00:36:51,476 et que le jeu est individuel, 793 00:36:51,601 --> 00:36:53,651 comment voterez-vous dorénavant ? 794 00:36:53,776 --> 00:36:56,715 Ouais, c'est dur pour moi. 795 00:36:56,840 --> 00:36:58,334 Je regarde tout le monde 796 00:36:58,459 --> 00:37:01,010 et je ne les connais pas assez pour voter contre eux, 797 00:37:01,135 --> 00:37:02,682 mais... je ne sais pas. 798 00:37:02,807 --> 00:37:04,886 Aujourd'hui, le festin était super. 799 00:37:05,011 --> 00:37:06,470 Puis venir ici... 800 00:37:07,203 --> 00:37:08,218 Ça craint. 801 00:37:08,801 --> 00:37:10,562 Voici comment fonctionne 802 00:37:10,687 --> 00:37:12,897 l'attribution de l'immunité individuelle 803 00:37:13,515 --> 00:37:15,442 C'est un peu inhabituel ce soir. 804 00:37:15,567 --> 00:37:16,793 Lill et Burton, 805 00:37:16,918 --> 00:37:20,133 de par leur retour dans le jeu, 806 00:37:20,258 --> 00:37:21,464 ont reçu l'immunité 807 00:37:21,589 --> 00:37:24,743 simplement pour favoriser leur réintégration. 808 00:37:24,868 --> 00:37:27,888 Puis Burton a gagné l'immunité individuelle. 809 00:37:28,013 --> 00:37:29,813 Cette immunité est cessible. 810 00:37:29,938 --> 00:37:33,575 Ainsi, vous pouvez la céder ce soir et protéger quelqu'un. 811 00:37:33,700 --> 00:37:35,954 Habituellement, vous seriez en danger. 812 00:37:36,079 --> 00:37:37,228 Ce soir, non. 813 00:37:37,353 --> 00:37:39,482 Vous n'avez rien à perdre à la donner. 814 00:37:39,944 --> 00:37:41,158 Alors, Burton, 815 00:37:41,551 --> 00:37:43,520 voulez-vous donner cette immunité ? 816 00:37:44,033 --> 00:37:45,764 J'y ai beaucoup réfléchi 817 00:37:45,889 --> 00:37:47,999 et c'est une situation assez inhabituelle. 818 00:37:48,249 --> 00:37:50,902 Et je pense donner cette immunité. 819 00:37:56,884 --> 00:37:58,576 C'était très disputé. 820 00:37:58,701 --> 00:38:00,647 Comment ne pas te la donner ? 821 00:38:02,553 --> 00:38:04,983 Désormais, trois personnes sont immunisées ce soir. 822 00:38:05,108 --> 00:38:06,785 Vous ne pouvez pas voter contre Lill 823 00:38:06,910 --> 00:38:08,011 ni contre Burton. 824 00:38:08,136 --> 00:38:09,145 Et désormais, 825 00:38:09,270 --> 00:38:11,756 vous ne pouvez pas non plus voter contre Rupert. 826 00:38:11,881 --> 00:38:13,199 Il est temps de voter. 827 00:38:13,324 --> 00:38:14,517 Savage, à vous. 828 00:38:24,644 --> 00:38:25,870 Petit Jon, 829 00:38:25,995 --> 00:38:27,607 tu dis trop de conneries. 830 00:38:38,550 --> 00:38:39,816 Oh, ouais ! 831 00:38:40,643 --> 00:38:41,777 M. Macho... 832 00:38:41,902 --> 00:38:43,221 La chute 833 00:38:43,346 --> 00:38:45,034 de M. Savage, tu piges ? 834 00:38:59,498 --> 00:39:01,739 Tu es le plus dangereux. 835 00:39:01,864 --> 00:39:02,867 Bye. 836 00:39:12,958 --> 00:39:15,245 Jonny Fairplay, ce message est pour toi. 837 00:39:15,370 --> 00:39:17,981 Tu es un fauteur de trouble et un gros manipulateur. 838 00:39:39,736 --> 00:39:41,287 Je vais décompter les votes. 839 00:39:54,959 --> 00:39:57,220 Une fois les votes lus, la décision est définitive. 840 00:39:57,345 --> 00:40:00,290 La personne éliminée quittera le conseil immédiatement. 841 00:40:00,415 --> 00:40:01,924 Je vais lire les votes. 842 00:40:04,260 --> 00:40:05,461 Premier vote : 843 00:40:06,287 --> 00:40:07,293 Jon. 844 00:40:10,558 --> 00:40:11,567 Savage. 845 00:40:11,878 --> 00:40:13,912 Un vote Andrew, un vote Jon. 846 00:40:16,472 --> 00:40:17,473 Savage. 847 00:40:17,823 --> 00:40:20,018 Deux votes Savage, un vote Jon. 848 00:40:22,831 --> 00:40:24,122 Trois votes Andrew, 849 00:40:24,247 --> 00:40:25,356 un vote Jon. 850 00:40:28,715 --> 00:40:30,862 Quatre votes Andrew, un vote Jon. 851 00:40:33,414 --> 00:40:34,778 Cinq votes Savage, 852 00:40:35,604 --> 00:40:36,879 un vote Jon. 853 00:40:41,021 --> 00:40:42,031 Jon. 854 00:40:42,156 --> 00:40:43,575 Deux votes Jon, 855 00:40:43,825 --> 00:40:45,327 cinq votes Andrew. 856 00:40:47,501 --> 00:40:48,504 Jon. 857 00:40:48,846 --> 00:40:50,359 Trois votes Jon. 858 00:40:53,168 --> 00:40:54,177 Jon. 859 00:40:54,487 --> 00:40:55,999 Quatre votes Jon, 860 00:40:56,124 --> 00:40:57,625 cinq votes Andrew. 861 00:41:03,170 --> 00:41:05,765 Septième personne éliminée de la tribu... 862 00:41:06,481 --> 00:41:07,488 Andrew. 863 00:41:07,820 --> 00:41:09,781 Apportez-moi votre torche. 864 00:41:18,761 --> 00:41:20,723 Andrew, la tribu a parlé. 865 00:41:23,539 --> 00:41:24,949 Il est temps de partir. 866 00:41:25,074 --> 00:41:26,709 Ryno, D., T., accrochez-vous ! 867 00:41:41,205 --> 00:41:42,934 Vous avez survécu 21 jours. 868 00:41:43,059 --> 00:41:45,403 Au minimum, vous serez membre du jury. 869 00:41:45,528 --> 00:41:47,338 Il vous reste encore 18 jours. 870 00:41:47,463 --> 00:41:50,133 Un conseil : rentrez au camp, levez-vous demain, 871 00:41:50,258 --> 00:41:51,799 et mettez-vous au travail. 872 00:41:51,924 --> 00:41:52,935 Bonne nuit. 873 00:41:57,125 --> 00:42:00,125 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 874 00:42:00,250 --> 00:42:02,250 Traduction : Lény, Mister.P 875 00:42:02,375 --> 00:42:04,375 Relecture : Jack Bauer, Optimus 876 00:42:04,500 --> 00:42:06,500 Synchro : Lény 877 00:42:10,978 --> 00:42:13,731 Ne manquez pas notre prochain épisode ! 878 00:42:14,615 --> 00:42:16,634 Prochainement dans Survivor... 879 00:42:16,759 --> 00:42:18,679 Après la fusion, la vie est difficile. 880 00:42:18,804 --> 00:42:21,297 La tribu Morgan est globalement très fainéante. 881 00:42:21,422 --> 00:42:23,532 Ils bossent plus que nécessaire. 882 00:42:23,657 --> 00:42:25,485 Les alliances tribales volent en éclats. 883 00:42:25,610 --> 00:42:27,570 Sortir Rupert ? On serait fou de le garder. 884 00:42:27,695 --> 00:42:31,049 Si on virait Burton et on gardait les deux filles ? 885 00:42:31,174 --> 00:42:32,990 Et la nourriture contre-attaque. 886 00:42:33,498 --> 00:42:34,686 T'as assuré ! 887 00:42:39,882 --> 00:42:41,320 Je suis extrêmement fier 888 00:42:41,445 --> 00:42:43,236 d'avoir fait partie de la tribu Morgan. 889 00:42:43,361 --> 00:42:44,596 On a traversé l'enfer. 890 00:42:44,721 --> 00:42:46,854 Et remonter les défaites des trois 1res immunités 891 00:42:46,979 --> 00:42:49,892 pour égaliser à cinq Morgan contre cinq Drake 892 00:42:50,017 --> 00:42:52,101 est une réussite phénoménale. 893 00:42:52,226 --> 00:42:53,384 Bravo aux Morgan. 894 00:42:53,509 --> 00:42:55,939 Ryno, D., et T., bouffez du Drake ! 895 00:42:56,064 --> 00:42:58,005 Montrez-leur de quel bois on se chauffe. 896 00:42:58,130 --> 00:42:59,902 Et continuez à nous rendre fiers. 897 00:43:00,027 --> 00:43:03,027 http://survivor-st.forumgratuit.org/