1 00:00:01,102 --> 00:00:03,446 Précédemment dans Survivor... 2 00:00:03,996 --> 00:00:06,240 Dans un conseil spécial des Parias, 3 00:00:06,365 --> 00:00:09,077 Burton et Lill réintégrèrent le jeu. 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,445 Prenez vos torches. Embrasez-les. 5 00:00:12,867 --> 00:00:14,715 Burton retourna dans la tribu Drake. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,759 - Bienvenue, Burton. - Bienvenue. 7 00:00:16,884 --> 00:00:18,995 On a clairement gagné au change. 8 00:00:19,997 --> 00:00:23,099 Lill retourna chez les Morgan, se sentant toujours en danger. 9 00:00:23,224 --> 00:00:26,635 J'avais pas l'impression de vraiment faire partie du groupe. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,326 J'étais pas intégrée. 11 00:00:28,611 --> 00:00:30,197 Elle doit se méfier de moi, 12 00:00:30,322 --> 00:00:32,833 car je suis en partie responsable de son élimination. 13 00:00:32,958 --> 00:00:34,910 À l'arrivée des tribus à l'épreuve, 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,637 elles furent encore surprises... 15 00:00:36,762 --> 00:00:37,880 Jetez vos bandanas. 16 00:00:38,005 --> 00:00:39,519 ... cette fois, par la fusion. 17 00:00:39,644 --> 00:00:41,675 Drake n'est plus, Morgan n'est plus. 18 00:00:41,800 --> 00:00:43,077 Vous êtes une tribu. 19 00:00:43,202 --> 00:00:44,378 Survivants, prêts ? 20 00:00:44,503 --> 00:00:45,688 Partez ! 21 00:00:45,813 --> 00:00:48,124 La première immunité individuelle 22 00:00:48,249 --> 00:00:50,254 se joua d'un cheveu entre Rupert et Burton, 23 00:00:50,379 --> 00:00:51,619 mais à la fin... 24 00:00:51,744 --> 00:00:53,295 Burton remporte l'immunité ! 25 00:00:54,098 --> 00:00:56,557 La nouvelle tribu Balboa savoura un festin. 26 00:00:56,682 --> 00:00:58,292 - Balboa ! - Balboa ! 27 00:00:58,417 --> 00:01:00,302 Mais la camaraderie ne dura pas. 28 00:01:00,427 --> 00:01:02,071 Déterminons qui partira en 1er. 29 00:01:02,196 --> 00:01:03,728 On ne supporte pas Petit Jon. 30 00:01:03,853 --> 00:01:06,100 Il est arrogant et égoïste. On adorerait qu'il parte. 31 00:01:06,225 --> 00:01:09,345 Et Lill étudia une offre des ex-Drake. 32 00:01:09,470 --> 00:01:11,280 Si tu nous rejoins et votes avec nous, 33 00:01:11,405 --> 00:01:12,848 on ira très loin. 34 00:01:12,973 --> 00:01:14,508 Ils m'offrent tous leur amitié. 35 00:01:14,633 --> 00:01:16,519 Si je peux y croire ? 36 00:01:16,644 --> 00:01:17,878 Difficile à dire. 37 00:01:18,003 --> 00:01:19,980 Si Lill s'allie aux méchants, 38 00:01:20,105 --> 00:01:21,315 on est dans la mouise. 39 00:01:21,440 --> 00:01:22,558 Au conseil, 40 00:01:22,683 --> 00:01:24,629 Burton donna l'immunité à Rupert. 41 00:01:24,754 --> 00:01:27,029 Et Lill se retourna contre son ex-tribu Morgan 42 00:01:27,154 --> 00:01:29,323 en aidant à éliminer Andrew. 43 00:01:29,448 --> 00:01:31,010 La tribu a parlé. 44 00:01:32,927 --> 00:01:34,170 Il en reste neuf. 45 00:01:34,295 --> 00:01:36,405 Qui sera éliminé ce soir ? 46 00:01:37,856 --> 00:01:40,856 Survivor Pearl Islands Saison 07 - Épisode 09 Choqué ! Juste choqué ! 47 00:01:40,981 --> 00:01:42,981 Traduction : Lény, Mister.P 48 00:01:43,106 --> 00:01:45,106 Relecture : Optimus, Jack Bauer 49 00:01:45,231 --> 00:01:47,231 Synchro : Lény 50 00:02:55,616 --> 00:02:56,958 Je me sens bien. 51 00:02:57,768 --> 00:02:59,734 Je me sens super bien. 52 00:03:00,570 --> 00:03:02,734 C'est le jour et la nuit. 53 00:03:04,731 --> 00:03:07,731 Je me suis retournée contre ma tribu Morgan. 54 00:03:08,174 --> 00:03:10,355 Je n'avais aucune raison de rester avec eux. 55 00:03:11,036 --> 00:03:13,317 Ils m'auraient éliminée en répétant : 56 00:03:13,442 --> 00:03:15,444 "C'est une grosse bosseuse. 57 00:03:15,569 --> 00:03:17,337 C'est une chouette dame, 58 00:03:17,847 --> 00:03:19,392 mais à bientôt." 59 00:03:19,704 --> 00:03:21,633 D'habitude, je culpabilise 60 00:03:22,855 --> 00:03:24,644 de trahir quelqu'un. 61 00:03:24,934 --> 00:03:26,137 Mais cette fois, 62 00:03:26,262 --> 00:03:28,406 j'ai l'impression de m'être défendue. 63 00:03:29,393 --> 00:03:31,011 Je n'étais plus... 64 00:03:32,207 --> 00:03:34,541 la grosse bosseuse de Cincinnati. 65 00:03:35,505 --> 00:03:37,294 J'étais Lill. 66 00:03:38,098 --> 00:03:39,576 C'était chouette. 67 00:03:40,276 --> 00:03:42,929 Je me suis plus épanouie ces deux derniers jours 68 00:03:43,179 --> 00:03:46,199 avec juste un câlin ou un mot gentil. 69 00:03:47,494 --> 00:03:49,269 Peu importe votre décision, 70 00:03:49,394 --> 00:03:50,726 je suis avec l'équipe. 71 00:03:50,851 --> 00:03:53,876 Tu seras la dernière Morgan, car t'es une Drake. 72 00:03:54,001 --> 00:03:57,477 Et si tu gagnes cette immunité, j'éliminerai un Drake avant toi. 73 00:03:58,169 --> 00:03:59,488 Sois sérieux ! 74 00:04:01,251 --> 00:04:02,274 Ne sois pas... 75 00:04:02,399 --> 00:04:03,653 Ne t'inflige pas ça. 76 00:04:03,778 --> 00:04:07,112 T'as résisté. T'es le lion qui a résisté à Savage. 77 00:04:07,585 --> 00:04:08,922 Tu résistes à tout. 78 00:04:09,508 --> 00:04:12,209 - N'abandonne pas. - Non, j'abandonnerai pas. 79 00:04:19,995 --> 00:04:22,385 Le conseil a été craignos pour moi 80 00:04:22,510 --> 00:04:25,336 puisque Lill a décidé de rejoindre l'autre tribu, 81 00:04:25,461 --> 00:04:27,265 car elle était furax contre Andrew. 82 00:04:27,390 --> 00:04:30,068 Avec Andrew, on était très soudé depuis le début. 83 00:04:30,193 --> 00:04:31,701 Et c'était super. 84 00:04:31,826 --> 00:04:33,880 J'étais dégoûté de le voir partir. 85 00:04:34,005 --> 00:04:36,489 Donc je suis le prochain sur la sellette 86 00:04:36,739 --> 00:04:37,945 et ça craint. 87 00:04:44,182 --> 00:04:45,592 Lill et toi... 88 00:04:45,934 --> 00:04:47,876 vous avez une sorte de pacte ? 89 00:04:48,001 --> 00:04:49,679 En fait... 90 00:04:50,009 --> 00:04:53,005 On a vécu la même chose, donc c'est plus... 91 00:04:53,348 --> 00:04:55,727 On a vécu la même expérience que personne d'autre ici 92 00:04:56,068 --> 00:04:57,270 n'a vécu. 93 00:04:57,395 --> 00:05:00,018 Jusqu'où tu penses aller ? 94 00:05:01,032 --> 00:05:02,446 J'en sais rien. 95 00:05:02,842 --> 00:05:05,120 Ils sont soudés tous les quatre. 96 00:05:05,367 --> 00:05:06,370 Ouais. 97 00:05:07,068 --> 00:05:09,649 Rupert te voit comme une menace. 98 00:05:09,774 --> 00:05:13,257 Fais juste gaffe, mec, car tu seras vite sur la sellette. 99 00:05:14,112 --> 00:05:15,920 Ce matin, j'ai parlé à Burton 100 00:05:16,045 --> 00:05:18,558 pour avoir son ressenti sur la tribu Drake. 101 00:05:18,683 --> 00:05:20,525 J'ai dit : "Mec, ils t'ont déjà éliminé. 102 00:05:20,650 --> 00:05:23,565 Ne crois-tu pas être le prochain après moi, 103 00:05:23,690 --> 00:05:25,465 car tu es le plus fort ?" 104 00:05:25,590 --> 00:05:28,568 Si tu veux, je pourrais rallier les deux filles 105 00:05:28,693 --> 00:05:30,098 et si tu ralliais Lill, 106 00:05:30,223 --> 00:05:32,483 on contrôlerait notre propre destin. 107 00:05:32,608 --> 00:05:34,259 Si ça te convient. 108 00:05:35,133 --> 00:05:37,415 Ryan tente de me convaincre 109 00:05:37,902 --> 00:05:40,664 que Rupert, Sandra, Christa et Jon 110 00:05:40,789 --> 00:05:42,749 forment un quatuor très soudé 111 00:05:42,874 --> 00:05:44,709 et qu'ils m'élimineront. 112 00:05:44,834 --> 00:05:47,220 Bien sûr, ils se méfient toujours de moi, 113 00:05:47,345 --> 00:05:48,947 car ils savent que je veux gagner. 114 00:05:49,072 --> 00:05:51,292 Il prétend pouvoir rallier 115 00:05:51,883 --> 00:05:53,351 Darrah et Tijuana. 116 00:05:53,476 --> 00:05:56,921 En ralliant Lill, on serait cinq. On les sortirait et on irait au bout. 117 00:05:57,046 --> 00:05:59,772 J'ignore quels sont tes liens avec Jon ou avec eux, 118 00:05:59,897 --> 00:06:01,926 mais ils ont voté contre toi. 119 00:06:02,051 --> 00:06:03,169 Tu comprends ? 120 00:06:03,294 --> 00:06:05,071 Oui, je comprends bien. 121 00:06:05,196 --> 00:06:06,698 À ce stade du jeu, 122 00:06:07,058 --> 00:06:08,916 il y a beaucoup de tractations. 123 00:06:09,041 --> 00:06:12,203 Le jeu pourrait prendre plein de directions. 124 00:06:12,555 --> 00:06:14,514 Penses-y, parce que... 125 00:06:17,029 --> 00:06:19,619 Ils t'ont éliminé une fois, ils t'ont récupéré, 126 00:06:19,744 --> 00:06:21,368 mais là encore... 127 00:06:21,493 --> 00:06:24,224 On a récupéré Lill et regarde le résultat. 128 00:07:13,278 --> 00:07:14,265 Ces bêtes 129 00:07:14,390 --> 00:07:16,563 sont pas électriques, pas vrai ? 130 00:07:17,335 --> 00:07:19,115 - Il y a un... - T'es sûr, mec ? 131 00:07:19,240 --> 00:07:20,638 Mets ton doigt ici. 132 00:07:20,763 --> 00:07:23,416 J'ai pris une raie, je l'ai enlevée du harpon 133 00:07:23,541 --> 00:07:26,211 et elle était toujours vivante, je la tenais... 134 00:07:26,336 --> 00:07:27,623 Mets ton doigt... 135 00:07:27,748 --> 00:07:29,565 Non, dans ces trous. 136 00:07:29,868 --> 00:07:31,894 Là, tu me fais flipper. 137 00:07:33,766 --> 00:07:36,221 C'est une raie électrique ! Oh, mon Dieu ! 138 00:07:36,588 --> 00:07:38,901 J'essayais de la tenir et elle m'électrocutait. 139 00:07:39,026 --> 00:07:41,943 C'est un genre de raie électrique, mais... 140 00:07:42,068 --> 00:07:44,537 Elle envoyait de sacrées décharges. 141 00:07:44,662 --> 00:07:46,106 Remets ton doigt ici, mec. 142 00:07:46,231 --> 00:07:48,141 Je remettrai pas mon doigt. 143 00:07:48,266 --> 00:07:49,303 Je pense pas... 144 00:07:49,428 --> 00:07:51,214 Elle m'a pas loupé ! 145 00:07:51,633 --> 00:07:52,846 La salope ! 146 00:07:53,636 --> 00:07:55,673 Oh, mon Dieu ! On va manger de la raie. 147 00:07:55,798 --> 00:07:57,279 C'est grave bon. 148 00:07:57,742 --> 00:07:59,043 C'est grave bon. 149 00:07:59,839 --> 00:08:01,021 Oui, m'sieur. 150 00:08:02,814 --> 00:08:04,828 C'est un repas à haute tension. 151 00:08:04,953 --> 00:08:06,050 Très bon. 152 00:08:06,519 --> 00:08:07,852 Ouais, j'aime bien. 153 00:08:10,321 --> 00:08:12,452 De la bouffe, de la bouffe ! 154 00:08:12,577 --> 00:08:14,200 Tout est bon ici. 155 00:08:14,325 --> 00:08:17,341 - Prends ça, mange. - Non merci, ça va. 156 00:08:17,466 --> 00:08:18,471 Merci. 157 00:08:18,596 --> 00:08:19,606 D'accord. 158 00:08:20,331 --> 00:08:21,900 Ils ont toujours à manger, 159 00:08:22,025 --> 00:08:23,802 sacré changement pour moi. 160 00:08:24,243 --> 00:08:26,671 Ils ont la belle vie : de la super bouffe, 161 00:08:26,796 --> 00:08:28,915 Rupert pêche et chasse beaucoup, 162 00:08:29,040 --> 00:08:30,950 et Burton a attrapé la raie. 163 00:08:31,075 --> 00:08:32,542 Donc je suis très excitée. 164 00:08:32,667 --> 00:08:33,678 Très excitée. 165 00:08:34,153 --> 00:08:35,497 Fais ton choix. 166 00:08:36,381 --> 00:08:37,627 Tu le vides, 167 00:08:37,752 --> 00:08:39,528 tu l'écailles et on lèvera les filets. 168 00:08:39,653 --> 00:08:40,652 J'espère 169 00:08:40,777 --> 00:08:42,328 que tous les ex-Morgan, 170 00:08:42,453 --> 00:08:44,060 aujourd'hui des Balboa, 171 00:08:44,489 --> 00:08:47,233 se sentent assez à l'aise pour manger à volonté. 172 00:08:49,020 --> 00:08:51,153 Il y a toujours de la chair dans les joues. 173 00:08:51,278 --> 00:08:53,244 J'aime ce sentiment... 174 00:08:53,932 --> 00:08:56,801 d'arriver à les rassasier et les mettre à l'aise. 175 00:08:56,926 --> 00:08:59,278 Je les regarde et leurs corps... 176 00:08:59,403 --> 00:09:02,106 Ils souffrent du manque de nourriture. 177 00:09:03,526 --> 00:09:04,884 C'est triste. 178 00:09:26,214 --> 00:09:29,809 Bienvenue à votre 1re épreuve de récompense individuelle. 179 00:09:29,934 --> 00:09:31,850 C'est assez simple. Voici l'épreuve. 180 00:09:31,975 --> 00:09:33,872 Vous utiliserez des lance-pierres 181 00:09:33,997 --> 00:09:36,025 pour tirer des billes sur vos cibles. 182 00:09:36,150 --> 00:09:38,896 À chaque touche, la cible suivante s'enflamme. 183 00:09:39,021 --> 00:09:41,230 La 1re personne à atteindre les trois cibles 184 00:09:41,355 --> 00:09:44,182 et à enflammer le nid de pie sur son mât, l'emporte. 185 00:09:44,307 --> 00:09:46,184 On jouera par groupe de trois. 186 00:09:46,309 --> 00:09:47,947 Trois personnes par manche. 187 00:09:48,072 --> 00:09:50,230 Les gagnants de chaque manche passent en finale. 188 00:09:50,355 --> 00:09:52,391 Vous devez toucher vos cibles dans l'ordre : 189 00:09:52,516 --> 00:09:53,615 de bas en haut. 190 00:09:53,740 --> 00:09:55,668 Touchez une cible dans le mauvais ordre, 191 00:09:55,793 --> 00:09:57,575 et vous serez éliminé. C'est compris ? 192 00:09:57,700 --> 00:09:59,629 - Vous voulez connaître l'enjeu ? - Ouais ! 193 00:09:59,754 --> 00:10:01,906 Vous n'en avez pas eu depuis longtemps : 194 00:10:02,031 --> 00:10:03,343 un petit-déjeuner. 195 00:10:03,468 --> 00:10:05,015 Voici un petit aperçu. 196 00:10:05,536 --> 00:10:07,816 Une minuscule brioche. 197 00:10:07,941 --> 00:10:09,173 Burton, commencez. 198 00:10:09,298 --> 00:10:10,966 Je vous laisse partager. 199 00:10:11,091 --> 00:10:12,652 Votre récompense comprend 200 00:10:12,777 --> 00:10:15,021 l'accompagnement complet d'un bon petit-déjeuner : 201 00:10:15,146 --> 00:10:16,581 des pancakes et du sirop, 202 00:10:16,706 --> 00:10:18,010 du bacon et des oeufs, 203 00:10:18,135 --> 00:10:19,494 plein de croissants, 204 00:10:19,619 --> 00:10:21,828 de la confiture, plein de brioches, 205 00:10:21,953 --> 00:10:24,208 un grand pichet de jus d'orange, 206 00:10:24,333 --> 00:10:26,644 une belle vue, une petite pause dans le jeu. 207 00:10:26,769 --> 00:10:28,546 Un bateau viendra dans la matinée. 208 00:10:28,671 --> 00:10:30,371 - Ça vaut le coup ? - Et comment ! 209 00:10:30,496 --> 00:10:32,972 On va tirer au sort vos positions. 210 00:10:33,097 --> 00:10:34,275 Attendez mon signal. 211 00:10:36,481 --> 00:10:38,460 Vos places ont été tirées au sort. 212 00:10:38,585 --> 00:10:40,547 Les trois premiers, prenez place. 213 00:10:40,797 --> 00:10:42,761 Sandra, Ryno et Darrah. 214 00:10:42,886 --> 00:10:45,251 Le gagnant de cette manche passe en finale. 215 00:10:45,376 --> 00:10:46,411 Premiers tirs. 216 00:10:46,536 --> 00:10:48,021 Prêts ? Visez. 217 00:10:48,146 --> 00:10:49,150 Feu ! 218 00:10:50,841 --> 00:10:51,849 Voilà ! 219 00:10:52,842 --> 00:10:54,194 Sandra touche. 220 00:10:54,319 --> 00:10:57,397 Je me suis frappé la bouche. J'ai une lèvre explosée. 221 00:10:57,522 --> 00:10:58,823 1re cible touchée. 222 00:10:59,103 --> 00:11:00,626 Je veux les pancakes. 223 00:11:00,751 --> 00:11:02,101 Prêts ? Visez. 224 00:11:02,351 --> 00:11:03,369 Feu ! 225 00:11:03,494 --> 00:11:05,104 Ryno la touche. 226 00:11:05,688 --> 00:11:06,843 Ça marche. 227 00:11:06,968 --> 00:11:08,575 Ryno et Sandra ont touché. 228 00:11:08,700 --> 00:11:10,118 Prêts ? Visez. 229 00:11:10,243 --> 00:11:11,244 Feu ! 230 00:11:14,263 --> 00:11:16,249 Touchée, mais pas cassée. 231 00:11:16,374 --> 00:11:17,884 Prêts ? Visez. 232 00:11:18,009 --> 00:11:19,018 Feu ! 233 00:11:19,868 --> 00:11:20,878 Sandra, 234 00:11:21,003 --> 00:11:22,445 casse sa cible. 235 00:11:24,115 --> 00:11:25,592 Sandra touche à nouveau. 236 00:11:25,717 --> 00:11:27,585 Ryno ne la casse toujours pas. 237 00:11:27,986 --> 00:11:28,995 Prêts ? 238 00:11:29,245 --> 00:11:30,251 Visez. 239 00:11:30,543 --> 00:11:31,545 Feu ! 240 00:11:32,023 --> 00:11:33,967 C'est bon pour Ryno. 241 00:11:34,217 --> 00:11:35,460 - Et zut ! - Prêts ? 242 00:11:36,207 --> 00:11:37,208 Visez. 243 00:11:37,333 --> 00:11:38,335 Feu ! 244 00:11:39,897 --> 00:11:41,854 Ryno passe à la manche suivante. 245 00:11:41,979 --> 00:11:43,476 Les trois suivants, approchez. 246 00:11:43,601 --> 00:11:45,261 Burton, Rupert et Jon. 247 00:11:45,386 --> 00:11:47,347 Ryno est déjà qualifié pour la finale. 248 00:11:47,472 --> 00:11:49,282 Qui de vous trois le rejoindra ? 249 00:11:49,407 --> 00:11:50,450 Prêts ? 250 00:11:50,575 --> 00:11:51,847 Visez. Feu ! 251 00:11:52,724 --> 00:11:53,911 Rupert touche. 252 00:11:54,438 --> 00:11:55,446 Bravo ! 253 00:11:55,571 --> 00:11:56,748 D'emblée, il touche. 254 00:11:56,873 --> 00:11:58,149 C'est parti. Prêts ? 255 00:11:58,274 --> 00:11:59,294 Visez. 256 00:11:59,419 --> 00:12:00,421 Feu ! 257 00:12:00,943 --> 00:12:02,403 Rupert touche. 258 00:12:02,528 --> 00:12:04,330 Jon se trompe d'ordre. 259 00:12:04,455 --> 00:12:06,257 Jon est éliminé. Asseyez-vous. 260 00:12:06,382 --> 00:12:08,735 Encore une épreuve que Jon ne termine pas. 261 00:12:10,686 --> 00:12:12,508 On t'aime quand même, mon pote. 262 00:12:12,633 --> 00:12:14,766 Rupert prend vite la tête avec deux assiettes. 263 00:12:14,891 --> 00:12:17,443 Plus qu'une touche pour passer en finale. 264 00:12:17,568 --> 00:12:19,594 Encore du boulot, Burton. Prêts ? 265 00:12:19,719 --> 00:12:20,729 Visez. 266 00:12:21,175 --> 00:12:22,176 Feu ! 267 00:12:22,540 --> 00:12:24,083 Rupert, avec trois tirs, 268 00:12:25,009 --> 00:12:26,210 passe en finale. 269 00:12:26,335 --> 00:12:27,921 Y a pas photo ! 270 00:12:28,046 --> 00:12:30,256 Les trois suivantes : T., Lill et Christa. 271 00:12:30,381 --> 00:12:32,158 Plus qu'une place pour rejoindre 272 00:12:32,283 --> 00:12:34,018 Rupert et Ryno en finale. 273 00:12:34,143 --> 00:12:35,194 Prêtes ? 274 00:12:35,444 --> 00:12:36,453 Visez. 275 00:12:36,850 --> 00:12:37,897 Feu ! 276 00:12:40,683 --> 00:12:41,734 Christa, 277 00:12:41,859 --> 00:12:43,802 vous n'aurez aucune chance comme ça. 278 00:12:43,927 --> 00:12:44,929 Prêtes ? 279 00:12:45,054 --> 00:12:46,072 Visez. 280 00:12:46,197 --> 00:12:47,199 Feu ! 281 00:12:49,325 --> 00:12:51,577 T. touche. Elle prend la tête. 282 00:12:52,103 --> 00:12:53,234 Bon sang ! 283 00:12:53,572 --> 00:12:55,484 Elle a touché son nom ! 284 00:12:55,609 --> 00:12:56,974 Elle va tuer quelqu'un. 285 00:12:57,099 --> 00:12:58,117 Prêtes ? 286 00:12:58,367 --> 00:12:59,652 Visez. Feu ! 287 00:13:01,597 --> 00:13:03,214 C'est bon pour Lill. 288 00:13:04,440 --> 00:13:05,925 Merci, Seigneur. 289 00:13:06,050 --> 00:13:07,518 Lill et T. ont une touche. 290 00:13:07,643 --> 00:13:08,653 Prêtes ? 291 00:13:08,778 --> 00:13:09,762 Visez. 292 00:13:09,887 --> 00:13:10,988 Feu ! 293 00:13:12,014 --> 00:13:14,113 T. touche, mais pas assez. 294 00:13:14,238 --> 00:13:15,601 Lillian touche. 295 00:13:15,726 --> 00:13:17,829 Pas assez, mais pas loin. 296 00:13:19,358 --> 00:13:21,265 Un petit coup de pied. Le vent peut aider. 297 00:13:22,447 --> 00:13:23,605 Et voilà ! 298 00:13:25,403 --> 00:13:26,412 Prêtes ? 299 00:13:26,537 --> 00:13:27,572 Visez. 300 00:13:27,872 --> 00:13:28,873 Feu ! 301 00:13:31,601 --> 00:13:33,219 - T. ! - Bon sang, T. ! 302 00:13:33,344 --> 00:13:34,946 T'as pulvérisé cette assiette ! 303 00:13:35,289 --> 00:13:36,786 Mais pas au bon endroit. 304 00:13:36,911 --> 00:13:38,149 La 3e sera la bonne. 305 00:13:38,274 --> 00:13:39,350 Prêtes ? 306 00:13:39,775 --> 00:13:40,777 Visez. 307 00:13:41,419 --> 00:13:42,425 Feu ! 308 00:13:44,021 --> 00:13:45,124 Et voilà ! 309 00:13:45,648 --> 00:13:47,271 T. a sa 2e cible. 310 00:13:47,725 --> 00:13:49,127 Un duel : Lill et T. 311 00:13:49,252 --> 00:13:50,937 Plus qu'une touche. 312 00:13:51,062 --> 00:13:52,672 Prêtes ? Visez. 313 00:13:52,797 --> 00:13:53,807 Feu ! 314 00:13:54,406 --> 00:13:55,619 Lill réussit ! 315 00:13:55,744 --> 00:13:57,443 Lill passe en finale. 316 00:13:57,568 --> 00:14:00,051 - Bien joué, Lill. - Représente Cincinnati ! 317 00:14:00,176 --> 00:14:02,097 Les trois finalistes, approchez. 318 00:14:02,222 --> 00:14:04,083 Ryno, Lill et Rupert. 319 00:14:04,208 --> 00:14:06,519 Manche finale. Le gagnant aura le petit-déjeuner. 320 00:14:06,644 --> 00:14:08,221 Prêts ? Visez. 321 00:14:08,346 --> 00:14:09,356 Feu ! 322 00:14:10,059 --> 00:14:11,616 Lill touche la première. 323 00:14:12,017 --> 00:14:13,833 - Bien joué, Lill. - Qui l'eut cru ? 324 00:14:13,958 --> 00:14:14,960 Prêts ? 325 00:14:15,085 --> 00:14:16,095 Visez. 326 00:14:16,220 --> 00:14:17,228 Feu ! 327 00:14:20,506 --> 00:14:22,478 Lill touche sa 2e cible. 328 00:14:22,927 --> 00:14:26,063 Lill est à une touche du petit-déjeuner de demain matin. 329 00:14:26,924 --> 00:14:27,936 Prêts ? 330 00:14:28,061 --> 00:14:29,066 Visez. 331 00:14:29,191 --> 00:14:30,268 Feu ! 332 00:14:32,258 --> 00:14:35,281 - Rupert touche sa 1re cible. - Bien joué, Rupert ! 333 00:14:35,531 --> 00:14:36,537 Prêts ? 334 00:14:37,166 --> 00:14:38,351 Visez. Feu ! 335 00:14:39,518 --> 00:14:41,349 Rupert touche sa 2e cible. 336 00:14:41,474 --> 00:14:43,410 Un duel : Rupert contre Lill. 337 00:14:43,848 --> 00:14:45,024 D'accord, mon chéri. 338 00:14:45,149 --> 00:14:46,225 Prêts ? 339 00:14:46,350 --> 00:14:47,835 Visez. Feu ! 340 00:14:48,947 --> 00:14:50,011 Rupert touche ! 341 00:14:50,136 --> 00:14:52,623 - Rupert gagne la récompense ! - Félicitations ! 342 00:14:52,984 --> 00:14:54,834 - Bien joué, Rupert ! - Bien joué ! 343 00:14:55,084 --> 00:14:56,569 Bien joué, Rupert ! 344 00:14:59,561 --> 00:15:00,765 Voilà le topo. 345 00:15:01,039 --> 00:15:03,398 Un petit-déjeuner seul n'est pas amusant du tout. 346 00:15:03,523 --> 00:15:06,170 Vous pouvez choisir quelqu'un pour vous accompagner demain matin. 347 00:15:06,295 --> 00:15:08,227 Un bateau viendra vous chercher au camp 348 00:15:08,352 --> 00:15:10,616 pour vous emmener loin du jeu, 349 00:15:10,741 --> 00:15:12,249 manger un petit-déjeuner. 350 00:15:12,374 --> 00:15:13,377 Ou bien, 351 00:15:13,502 --> 00:15:15,588 vous pouvez céder votre place à un autre. 352 00:15:15,713 --> 00:15:17,727 Il choisira quelqu'un pour l'accompagner. 353 00:15:17,852 --> 00:15:18,858 Votre choix ? 354 00:15:18,983 --> 00:15:20,518 - Donne-la. - Donne-la, Rupert. 355 00:15:20,643 --> 00:15:22,587 - Ne le fais pas, Rupert. - Donne-la. 356 00:15:22,712 --> 00:15:25,198 Hier soir, Burton m'a donné l'immunité. 357 00:15:25,323 --> 00:15:27,882 - Je lui donne le petit-déj'. - Non, mec, je plaisantais. 358 00:15:28,007 --> 00:15:30,670 Burton, approchez. Rupert, reculez. 359 00:15:30,795 --> 00:15:33,108 Burton, vous irez au petit-déjeuner avec quelqu'un. 360 00:15:33,233 --> 00:15:35,098 Pas Rupert, il y a renoncé. 361 00:15:35,223 --> 00:15:36,234 Qui ira ? 362 00:15:37,233 --> 00:15:38,236 Prends Lill. 363 00:15:38,704 --> 00:15:39,712 Lill. 364 00:15:39,837 --> 00:15:42,118 Burton et Lill iront petit-déjeuner dans la matinée. 365 00:15:42,243 --> 00:15:43,794 Un bateau passera vous chercher. 366 00:15:43,919 --> 00:15:46,344 - Amusez-vous bien ! - J'ai pas d'argent à te donner. 367 00:15:46,469 --> 00:15:47,905 Rentrez au camp. 368 00:16:08,568 --> 00:16:10,466 Se faire éliminer par sa tribu 369 00:16:10,821 --> 00:16:12,991 et réintégrer la même tribu, 370 00:16:13,116 --> 00:16:14,578 ça a été intéressant. 371 00:16:15,969 --> 00:16:17,514 Je fais de mon mieux 372 00:16:17,639 --> 00:16:20,242 pour jouer la comédie : "Hé, je suis un Drake !" 373 00:16:20,367 --> 00:16:23,354 C'est un ramassis de... mensonges. 374 00:16:23,604 --> 00:16:27,524 Je veux gagner pour les Parias et ceux qui se sont fait virer. 375 00:16:27,774 --> 00:16:30,661 Du coup, quoi que je fasse, 376 00:16:30,786 --> 00:16:32,896 je n'ai aucune loyauté envers les Drake... 377 00:16:33,021 --> 00:16:34,631 J'ai fait la grasse mat' 378 00:16:34,756 --> 00:16:36,706 ou tout le monde s'est levé tôt ? 379 00:16:36,831 --> 00:16:38,698 ... ni aucune loyauté 380 00:16:38,823 --> 00:16:40,639 envers Christa, Sandra ou Rupert, 381 00:16:40,764 --> 00:16:42,339 car ils me trahiraient tous 382 00:16:42,464 --> 00:16:43,688 à la 1re occasion. 383 00:16:44,348 --> 00:16:46,510 - Je t'adore. - Moi aussi, mon chéri. 384 00:16:46,635 --> 00:16:47,646 Merci. 385 00:16:50,714 --> 00:16:52,015 On peut pas battre 386 00:16:52,140 --> 00:16:53,609 Rupert, Sandra ou Christa 387 00:16:53,734 --> 00:16:55,644 ni même les séparer. C'est impossible. 388 00:16:56,400 --> 00:16:58,028 Pour cette unique raison, 389 00:16:58,153 --> 00:17:00,131 on ferait bien de sortir Rupert. 390 00:17:00,256 --> 00:17:01,783 On serait fou de le garder. 391 00:17:01,908 --> 00:17:03,394 C'est la majorité, mec. 392 00:17:03,519 --> 00:17:06,282 Tu veux lui dire avant ou le prendre par surprise ? 393 00:17:06,732 --> 00:17:09,424 Le prendre par surprise. Et toi ? 394 00:17:09,740 --> 00:17:12,349 Si on lui dit, j'ai peur qu'il pète un plomb. 395 00:17:12,474 --> 00:17:13,529 C'est sûr. 396 00:17:13,654 --> 00:17:16,473 Je m'allierai à tous ceux qui m'aideront. 397 00:17:16,598 --> 00:17:18,693 Burton connaît ma perfidie. 398 00:17:18,818 --> 00:17:21,843 Je suis l'allié parfait pour suivre son plan. 399 00:17:21,968 --> 00:17:23,572 Il a parfaitement raison. 400 00:17:23,697 --> 00:17:26,923 Il est clairement mon meilleur allié dans le jeu 401 00:17:27,048 --> 00:17:29,438 alors que j'ai contribué à l'éliminer. 402 00:17:29,563 --> 00:17:30,879 C'est assez marrant. 403 00:17:31,004 --> 00:17:34,625 Ce jeu est décidément plein d'ironie. 404 00:17:37,386 --> 00:17:39,721 Rupert, Sandra et Christa vireront tout le monde. 405 00:17:39,846 --> 00:17:42,848 Ils formeront le trio final et ne prendront personne d'autre. 406 00:17:42,973 --> 00:17:45,093 - Qui ? - Rupert, Christa et Sandra. 407 00:17:45,663 --> 00:17:47,541 Donc il faut virer l'un d'eux. 408 00:17:48,096 --> 00:17:49,725 Il faut les virer tous. 409 00:17:49,850 --> 00:17:52,843 Bon sang, j'attends ce petit-déj' avec impatience, oui ! 410 00:17:52,968 --> 00:17:55,801 J'ai plus hâte de discuter que de manger. 411 00:17:56,432 --> 00:17:59,216 Oh, je veux manger, mais j'ai hâte de discuter. 412 00:17:59,466 --> 00:18:02,019 Je dois savoir ce qui se passe. 413 00:18:02,269 --> 00:18:03,382 Oh, la vache ! 414 00:18:03,507 --> 00:18:04,822 Oh, la vache ! 415 00:18:31,944 --> 00:18:33,979 Oh, mon Dieu ! Regarde ça. 416 00:18:34,501 --> 00:18:36,092 C'est trop beau ! 417 00:18:39,300 --> 00:18:42,059 On est arrivé dans cet endroit 418 00:18:42,309 --> 00:18:44,318 fait de pierre et de sable. 419 00:18:44,443 --> 00:18:45,454 Sans verdure, 420 00:18:45,579 --> 00:18:46,586 rien. 421 00:18:48,106 --> 00:18:49,535 Oh, Seigneur ! 422 00:18:50,292 --> 00:18:53,170 Et au bout, un kiosque. 423 00:18:53,420 --> 00:18:54,905 C'était magnifique. 424 00:18:55,155 --> 00:18:56,965 Regarde ces fleurs ! 425 00:18:57,589 --> 00:18:59,076 Oh, Seigneur ! 426 00:18:59,201 --> 00:19:01,345 Ce buffet était incroyable. 427 00:19:01,595 --> 00:19:05,782 De la bouffe qu'on n'avait pas vue depuis trois semaines. 428 00:19:06,867 --> 00:19:08,418 Je vais me rendre malade 429 00:19:08,543 --> 00:19:09,653 comme un chien. 430 00:19:09,778 --> 00:19:11,622 Regarde le bacon ! Bon. 431 00:19:11,747 --> 00:19:13,690 - À Rupert. - C'est pour Rupert. 432 00:19:14,273 --> 00:19:15,884 C'est un truc de ouf ! 433 00:19:16,009 --> 00:19:17,194 Des mûres ! 434 00:19:20,555 --> 00:19:22,607 - Commençons. - D'accord ! 435 00:19:22,732 --> 00:19:24,334 Il y avait des oeufs, 436 00:19:24,459 --> 00:19:25,527 des pancakes, 437 00:19:25,652 --> 00:19:27,362 du bacon et des saucisses. 438 00:19:31,199 --> 00:19:32,794 Du jus de pomme, j'en veux ! 439 00:19:32,919 --> 00:19:34,636 - Tu bois pas de champagne ? - Non. 440 00:19:34,761 --> 00:19:35,937 Je vais l'ouvrir. 441 00:19:36,062 --> 00:19:37,176 Je te regarde. 442 00:19:37,301 --> 00:19:39,316 Je bois très peu d'alcool. 443 00:19:39,441 --> 00:19:42,219 Le jeune homme avec moi, Burton, avait les yeux écarquillés. 444 00:19:42,344 --> 00:19:44,953 - Pourquoi tu fais ça ? - Ça devrait exploser. 445 00:19:45,078 --> 00:19:47,758 Alors, j'ai dit : "Parfait, je boirai le jus de pomme 446 00:19:47,883 --> 00:19:49,217 et toi le champagne." 447 00:19:49,342 --> 00:19:50,903 À la tribu Drake ! 448 00:19:51,253 --> 00:19:52,539 C'est pas génial ? 449 00:19:52,664 --> 00:19:53,755 Aux Parias ! 450 00:19:53,880 --> 00:19:55,864 - Aux Parias ! - À leur victoire. 451 00:19:56,124 --> 00:19:57,359 En tant que Parias, 452 00:19:57,484 --> 00:20:00,170 avec Burton, on a noué un lien. 453 00:20:00,295 --> 00:20:02,155 On a une alliance solide. 454 00:20:02,280 --> 00:20:04,117 Je dois croire ce jeune homme. 455 00:20:04,242 --> 00:20:08,011 Je vais mettre tous mes espoirs dans ce qu'il attend de moi. 456 00:20:08,136 --> 00:20:09,424 Voilà le plan : 457 00:20:09,549 --> 00:20:11,381 sortons Rupert maintenant. 458 00:20:11,631 --> 00:20:13,181 Il est le cerveau. 459 00:20:13,306 --> 00:20:16,159 Il s'est mis ces deux filles dans la poche. 460 00:20:16,945 --> 00:20:18,822 Si tu convaincs Tijuana et Darrah 461 00:20:18,947 --> 00:20:21,683 de voter contre Rupert, Tijuana serait partante ? 462 00:20:21,808 --> 00:20:24,127 Si ça lui offrait trois jours de plus. 463 00:20:24,252 --> 00:20:25,794 Les filles seraient partantes. 464 00:20:25,919 --> 00:20:28,123 Si Rupert gagne l'immunité, on vire Christa. 465 00:20:28,248 --> 00:20:29,684 Rupert sera déstabilisé. 466 00:20:29,809 --> 00:20:31,468 Ma relation avec Lill 467 00:20:31,593 --> 00:20:33,446 vient de notre expérience commune : 468 00:20:33,571 --> 00:20:35,597 tous les 2 virés, tous les 2 revenus. 469 00:20:35,722 --> 00:20:37,841 Elle est mon atout à l'heure actuelle. 470 00:20:37,966 --> 00:20:40,001 Rapproche-toi de Christa 471 00:20:40,126 --> 00:20:42,738 et dis-lui : "Je ferai ce que vous voulez. 472 00:20:42,863 --> 00:20:45,784 Dites-moi contre qui voter et je voterai avec vous." 473 00:20:45,909 --> 00:20:48,276 C'est la foire aux mensonges et ça va me poser problème. 474 00:20:48,617 --> 00:20:50,754 - Mais si... - Je sais, je sais, je sais ! 475 00:20:58,153 --> 00:21:00,397 - Prête pour l'après-shampoing ? - Oui. 476 00:21:00,522 --> 00:21:01,719 Rince bien. 477 00:21:04,061 --> 00:21:06,829 D'après toi, c'est envisageable que Lill, toi et moi 478 00:21:06,954 --> 00:21:08,860 virions Rupert et Burton. 479 00:21:09,406 --> 00:21:11,508 Avec Sandra, on complotait 480 00:21:11,633 --> 00:21:14,355 pour trouver le moyen de virer Rupert... 481 00:21:14,616 --> 00:21:15,843 Et aussi Burton. 482 00:21:15,968 --> 00:21:18,006 Ce sont de très forts compétiteurs. 483 00:21:18,131 --> 00:21:21,168 J'ai le sentiment que si on agit trop tard... 484 00:21:22,302 --> 00:21:23,857 ça posera problème. 485 00:21:24,497 --> 00:21:27,335 Car ils restent les plus forts du jeu. 486 00:21:27,883 --> 00:21:29,637 Laisse agir l'après-shampoing. 487 00:21:29,762 --> 00:21:31,621 Burton doit partir en 1er. 488 00:21:31,978 --> 00:21:35,229 C'est clairement le plus fort des deux sur le long terme. 489 00:21:35,354 --> 00:21:36,958 Et si on virait Burton 490 00:21:37,083 --> 00:21:39,168 et gardait les deux filles ? 491 00:21:39,293 --> 00:21:41,638 On resterait les cinq filles. 492 00:21:42,257 --> 00:21:44,855 Il vaudrait peut-être mieux garder les filles. 493 00:21:45,667 --> 00:21:47,421 Faut pas se louper. 494 00:21:47,922 --> 00:21:50,781 Avec Christa, on se sent vraiment en danger, 495 00:21:50,906 --> 00:21:53,202 car Burton et Rupert sont les seuls 496 00:21:53,327 --> 00:21:56,887 à nous rapporter à manger des produits de la mer : 497 00:21:57,012 --> 00:21:58,814 poissons, raies et compagnie. 498 00:22:01,349 --> 00:22:03,936 Les filles, allons chercher à manger 499 00:22:04,425 --> 00:22:07,149 pour pouvoir survivre sur cette île, qui sait, 500 00:22:07,555 --> 00:22:08,954 sans les hommes. 501 00:22:11,359 --> 00:22:13,094 - C'est le but ? - Suis, Christa. 502 00:22:13,752 --> 00:22:16,663 - Pourquoi, tu veux venir ? - Moi ? Ouaip ! 503 00:22:16,933 --> 00:22:19,610 Quand je vois Sandra et Christa ensemble, 504 00:22:19,735 --> 00:22:21,618 elles répètent tout le temps : 505 00:22:21,743 --> 00:22:25,092 "Trouvons un moyen de survivre sans poissons, 506 00:22:25,804 --> 00:22:28,308 si un des mecs "se blesse". 507 00:22:29,569 --> 00:22:32,122 Trouvons comment survivre." 508 00:22:33,381 --> 00:22:35,826 Je pensais les ex-Drake 509 00:22:35,951 --> 00:22:37,050 soudés comme ça. 510 00:22:37,175 --> 00:22:39,387 Mais visiblement, c'est peut-être pas le cas. 511 00:22:40,407 --> 00:22:41,795 Lill, je t'apprécie. 512 00:22:41,920 --> 00:22:44,551 On est dans le même bateau et on ira le plus loin possible. 513 00:22:44,676 --> 00:22:45,969 T'as ma parole. 514 00:22:46,094 --> 00:22:48,858 - On prend qui dans le trio final ? - Jon, toi et moi. 515 00:22:48,983 --> 00:22:50,899 S'il faut virer Jon, on le fera. 516 00:22:51,024 --> 00:22:54,046 - Tu me nourriras, d'accord ? - Promis, promis. 517 00:22:54,171 --> 00:22:57,214 Je ferai mon possible pour te garder le plus longtemps possible. 518 00:22:57,464 --> 00:22:58,619 T'as ma parole. 519 00:22:58,744 --> 00:23:00,275 Ma promesse de scout. 520 00:23:00,754 --> 00:23:04,510 - Je l'ai pas fait depuis les scouts. - Je suis fière de toi. 521 00:23:05,013 --> 00:23:06,282 T'as ma parole. 522 00:23:07,945 --> 00:23:09,477 On leur dira quoi ? 523 00:23:09,602 --> 00:23:12,348 Je leur dirai que t'as radoté sur les scouts 524 00:23:12,473 --> 00:23:14,706 toute la matinée et que je me suis endormi. 525 00:23:14,831 --> 00:23:17,954 Ne me fais pas passer pour une garce, juste pour une idiote. 526 00:23:18,079 --> 00:23:20,137 Lill, je ferais jamais ça. 527 00:23:48,603 --> 00:23:50,366 Je vais m'endormir. 528 00:23:51,068 --> 00:23:52,300 Je te préviens. 529 00:23:58,089 --> 00:24:00,174 Je sais pas quoi faire aujourd'hui. 530 00:24:00,884 --> 00:24:02,802 Je vais pêcher quelques heures, 531 00:24:02,927 --> 00:24:04,445 attraper quelques poissons 532 00:24:05,336 --> 00:24:08,274 et peut-être refiler une dizaine de poissons 533 00:24:08,399 --> 00:24:10,051 à préparer à Tijuana et D. 534 00:24:10,176 --> 00:24:11,767 "Vous voulez manger ? Tenez ! 535 00:24:11,892 --> 00:24:13,527 C'est pour vous. À vous de jouer." 536 00:24:13,652 --> 00:24:14,714 La tribu Morgan 537 00:24:14,839 --> 00:24:16,687 est globalement très fainéante. 538 00:24:17,245 --> 00:24:18,584 Ils sont démotivés. 539 00:24:19,230 --> 00:24:21,838 Ça se voit à leur attitude. 540 00:24:21,963 --> 00:24:25,099 Ils restent tout le temps assis à papoter. 541 00:24:25,349 --> 00:24:27,101 On a du bois à ramasser 542 00:24:27,226 --> 00:24:29,598 et de l'eau à aller chercher. Il y a du boulot. 543 00:24:29,723 --> 00:24:33,975 Papoter 24h/24 n'est pas acceptable ici. 544 00:24:34,100 --> 00:24:36,013 - C'est quoi ? - Du fromage. 545 00:24:36,301 --> 00:24:38,271 T'as dormi sur du fromage ? 546 00:24:39,862 --> 00:24:42,330 Je l'avais pas remarqué. 547 00:24:42,455 --> 00:24:45,353 Ici, dans la tribu Balboa, je pense vraiment 548 00:24:45,478 --> 00:24:48,252 qu'ils bossent bien plus que nécessaire. 549 00:24:49,282 --> 00:24:52,137 Pour eux, quand quelqu'un bosse, tout le monde devrait bosser, 550 00:24:52,262 --> 00:24:54,066 faire quelque chose, même futile. 551 00:24:54,191 --> 00:24:55,588 Et je ne sais pas... 552 00:24:55,713 --> 00:24:57,598 Ça crée encore plus de tensions. 553 00:24:57,723 --> 00:25:00,059 Je n'ai pas autant de liberté 554 00:25:00,184 --> 00:25:02,670 d'être moi-même que dans la tribu Morgan. 555 00:25:02,795 --> 00:25:05,064 Maintenant, je sais ce qu'a ressenti Jésus. 556 00:25:18,096 --> 00:25:20,392 Passons à l'épreuve d'immunité. 557 00:25:20,517 --> 00:25:22,848 Ça signifie, Rupert, que je la récupère. 558 00:25:26,243 --> 00:25:28,989 Une fois de plus, l'immunité est remise en jeu. 559 00:25:29,114 --> 00:25:31,457 Vous êtes depuis 24 jours dans l'archipel des Perles. 560 00:25:31,582 --> 00:25:33,128 Vous êtes les neuf derniers. 561 00:25:33,253 --> 00:25:34,841 Sept seront dans le jury. 562 00:25:34,966 --> 00:25:36,679 Deux atteindront le vote final. 563 00:25:36,804 --> 00:25:40,078 Un sera récompensé du million et du titre d'Ultime Survivant. 564 00:25:40,203 --> 00:25:41,475 Cette épreuve 565 00:25:41,600 --> 00:25:43,302 consiste à découvrir à ce stade, 566 00:25:43,427 --> 00:25:45,621 où vous vous situez dans cette tribu. 567 00:25:45,746 --> 00:25:47,173 Je vais vous interroger 568 00:25:47,298 --> 00:25:49,483 sur l'histoire de ce lieu. 569 00:25:49,608 --> 00:25:51,686 À chaque bonne réponse, 570 00:25:51,811 --> 00:25:54,680 vous placerez une de vos cocos dans le bac d'un autre. 571 00:25:54,805 --> 00:25:56,408 Quand quelqu'un a cinq cocos, 572 00:25:56,533 --> 00:25:57,616 il est éliminé. 573 00:25:57,741 --> 00:25:59,882 Le dernier en lice remporte l'immunité 574 00:26:00,007 --> 00:26:01,980 et s'assure trois jours de plus sur l'île. 575 00:26:02,105 --> 00:26:03,952 Prenez place derrière votre bac à cocos. 576 00:26:04,077 --> 00:26:05,289 On va commencer. 577 00:26:07,029 --> 00:26:08,949 C'est parti, première question : 578 00:26:09,548 --> 00:26:10,896 "Vrai ou faux ? 579 00:26:11,021 --> 00:26:12,206 Si un pirate 580 00:26:12,331 --> 00:26:14,620 part à la recherche de pièces de huit, 581 00:26:14,745 --> 00:26:17,167 il cherche une chaîne d'îlots 582 00:26:17,292 --> 00:26:19,691 au large des côtes panaméennes." 583 00:26:19,816 --> 00:26:21,667 Bonne réponse : "Faux". 584 00:26:21,792 --> 00:26:24,977 Les pièces de huit sont d'anciennes pièces de monnaie espagnoles. 585 00:26:25,102 --> 00:26:28,247 T., Lill, Rupert, Christa, bonne réponse. 586 00:26:28,900 --> 00:26:30,624 T., à vous de jouer. 587 00:26:30,749 --> 00:26:33,319 Impossible de cacher vos pensées dans ce jeu. 588 00:26:33,865 --> 00:26:34,954 Oh, Ryno. 589 00:26:35,406 --> 00:26:37,398 Ryno reçoit sa 1re coco. 590 00:26:39,371 --> 00:26:41,115 Ryno reçoit une autre coco. 591 00:26:41,240 --> 00:26:43,638 Rupert, Barbe Noire, s'il en est. 592 00:26:45,850 --> 00:26:47,275 Ouais, super ! 593 00:26:49,500 --> 00:26:50,745 Après un tour, 594 00:26:50,870 --> 00:26:53,047 quatre noix de coco, toutes dans le bac de Ryno. 595 00:26:53,172 --> 00:26:54,286 Question suivante : 596 00:26:54,411 --> 00:26:57,410 "L'acte de jeter par-dessus bord un homme attaché à une corde 597 00:26:57,535 --> 00:26:59,720 et le traîner sous le navire 598 00:26:59,845 --> 00:27:02,615 était un châtiment de pirate connu sous quel nom ? 599 00:27:02,740 --> 00:27:04,487 A) Le supplice de la planche, 600 00:27:04,612 --> 00:27:06,560 B) La grande cale, 601 00:27:06,685 --> 00:27:08,806 ou C) L'abandon du fond." 602 00:27:09,288 --> 00:27:11,023 "B)" est la bonne réponse. 603 00:27:11,148 --> 00:27:13,426 Seules Lill et Christa se sont trompées. 604 00:27:14,040 --> 00:27:16,070 Et ainsi, Ryno est éliminé. 605 00:27:16,195 --> 00:27:17,997 Darrah va voir sa voisine Christa. 606 00:27:18,122 --> 00:27:19,765 Personne ne touche à Christa. 607 00:27:20,824 --> 00:27:22,476 Quel est le problème ?! 608 00:27:25,089 --> 00:27:27,181 Oui, oui, oui, avec les cocos ! 609 00:27:27,431 --> 00:27:29,471 Darrah reçoit sa 3e coco. 610 00:27:29,723 --> 00:27:31,277 Ryno, vous avez bien répondu. 611 00:27:31,402 --> 00:27:32,612 Placez une coco. 612 00:27:32,737 --> 00:27:34,147 Oh, mon Dieu ! 613 00:27:34,272 --> 00:27:35,881 - Ça va ? - Ouais, ça va. 614 00:27:36,006 --> 00:27:37,425 Ryno, venez devant 615 00:27:37,550 --> 00:27:39,333 et asseyez-vous, vous êtes éliminé. 616 00:27:39,458 --> 00:27:40,586 Question suivante : 617 00:27:40,711 --> 00:27:42,087 "Quel explorateur 618 00:27:42,212 --> 00:27:45,066 mit à sac la ville de Panama en 1671, 619 00:27:45,191 --> 00:27:47,191 la laissant en cendre et en ruine ? 620 00:27:47,316 --> 00:27:48,842 Était-ce : A) Drake, 621 00:27:48,967 --> 00:27:50,521 ou B) Morgan ?" 622 00:27:50,646 --> 00:27:53,207 Bonne réponse : "B) Morgan". 623 00:27:53,332 --> 00:27:56,143 Darrah, Lill, mauvaise réponse. Les autres, bonne réponse. 624 00:27:56,393 --> 00:27:57,405 Burton. 625 00:27:58,504 --> 00:28:00,247 Burton reçoit sa 1re coco. 626 00:28:00,372 --> 00:28:01,874 Burton choisit Darrah. 627 00:28:02,801 --> 00:28:04,652 Darrah reçoit sa 4e coco. 628 00:28:04,902 --> 00:28:06,518 C'est le coup de grâce. 629 00:28:07,061 --> 00:28:08,080 Et ainsi, 630 00:28:08,205 --> 00:28:09,849 asseyez-vous devant, Darrah. 631 00:28:10,181 --> 00:28:12,059 T. reçoit sa 2e coco. 632 00:28:12,452 --> 00:28:13,951 Ça fait trois pour T. 633 00:28:14,076 --> 00:28:15,354 Question suivante : 634 00:28:15,479 --> 00:28:16,864 "Vrai ou faux ? 635 00:28:17,114 --> 00:28:20,860 Le Panama est une péninsule reliant l'Amérique du Nord et du Sud." 636 00:28:22,505 --> 00:28:23,968 Bonne réponse : "Faux". 637 00:28:24,093 --> 00:28:26,265 Ce n'est pas une péninsule, c'est un isthme. 638 00:28:26,390 --> 00:28:27,708 T., Burton, 639 00:28:27,958 --> 00:28:29,510 Lill, bonne réponse. 640 00:28:29,760 --> 00:28:31,352 T. revient vers Burton. 641 00:28:31,477 --> 00:28:33,939 Burton a deux cocos orange. 642 00:28:34,974 --> 00:28:37,338 - Burton, pourquoi T. ? - Retour à l'envoyeur. 643 00:28:37,463 --> 00:28:38,911 C'est toi qui as commencé. 644 00:28:39,238 --> 00:28:40,588 D'où ça sort ? 645 00:28:40,713 --> 00:28:42,448 Au petit-déj' avec cet homme, 646 00:28:42,573 --> 00:28:45,556 je faisais la discussion et lui, il roupillait. 647 00:28:46,266 --> 00:28:47,268 D'accord. 648 00:28:47,393 --> 00:28:48,687 Question suivante : 649 00:28:48,812 --> 00:28:51,873 "Un instrument appelé chat à neuf queues 650 00:28:51,998 --> 00:28:53,834 servait couramment à : 651 00:28:53,959 --> 00:28:55,149 A) Cuisiner, 652 00:28:55,274 --> 00:28:56,510 B) Torturer, 653 00:28:56,635 --> 00:28:58,357 ou C) Réparer des outils ?" 654 00:29:00,691 --> 00:29:02,134 "B)", bonne réponse. 655 00:29:02,259 --> 00:29:05,379 Tout le monde a bien répondu sauf Sandra et Christa. 656 00:29:05,504 --> 00:29:07,706 Un clou dans le cercueil. Le voilà. 657 00:29:08,036 --> 00:29:09,821 - Ta dernière coco. - C'est pas grave. 658 00:29:09,946 --> 00:29:11,318 J'espère que tu vas perdre. 659 00:29:11,443 --> 00:29:12,445 Burton. 660 00:29:12,570 --> 00:29:14,736 Je suis désolé. En fait, pas du tout. 661 00:29:14,861 --> 00:29:15,871 Va t'asseoir. 662 00:29:15,996 --> 00:29:17,516 T. est éliminée. 663 00:29:18,976 --> 00:29:20,961 "Va t'asseoir", dixit Burton, T. 664 00:29:21,877 --> 00:29:23,453 Jon choisit Sandra. 665 00:29:24,123 --> 00:29:26,125 Je suis toujours furax pour le petit-déj'. 666 00:29:26,250 --> 00:29:27,269 Mince ! 667 00:29:27,394 --> 00:29:28,719 Élimine-le, Lill ! 668 00:29:28,844 --> 00:29:30,438 Retour de flamme, Lill. 669 00:29:30,688 --> 00:29:31,852 Tu l'as dit. 670 00:29:32,307 --> 00:29:33,451 Très bien. 671 00:29:34,166 --> 00:29:36,343 - Asseyez-vous, Burton. - Assieds-toi, Burton ! 672 00:29:37,177 --> 00:29:38,203 Désolé, mec. 673 00:29:38,328 --> 00:29:40,681 Question suivante : "Vrai ou faux ? 674 00:29:40,806 --> 00:29:44,268 Une bernache est un bloc de goudron noir naturel 675 00:29:44,393 --> 00:29:46,645 présent au fond d'un bateau de pirate." 676 00:29:47,281 --> 00:29:48,914 Bonne réponse : "Faux". 677 00:29:49,039 --> 00:29:51,286 Tout le monde a bien répondu, sauf Jon. 678 00:29:51,675 --> 00:29:53,410 On sait où ira ta prochaine. 679 00:29:53,535 --> 00:29:54,982 Pourquoi Jon ? 680 00:29:55,521 --> 00:29:56,889 Jon sait pourquoi. 681 00:29:57,014 --> 00:29:59,400 Je sais pas, tu m'as dans le pif. 682 00:29:59,525 --> 00:30:01,802 - Je sais qu'on m'adore. - On t'adore. 683 00:30:02,595 --> 00:30:05,264 Lill reçoit sa 3e coco. Question suivante : 684 00:30:05,389 --> 00:30:08,863 "Si un pirate agissait sous les ordres d'un gouvernement, 685 00:30:08,988 --> 00:30:11,662 par quel nom l'appelait-on ? 686 00:30:12,027 --> 00:30:13,328 A) Boucanier, 687 00:30:13,453 --> 00:30:14,640 B) Corsaire, 688 00:30:14,765 --> 00:30:16,784 ou C) Commissaire du bord." 689 00:30:16,909 --> 00:30:19,044 Bonne réponse :"B) Corsaire". 690 00:30:19,169 --> 00:30:21,622 Tout le monde a bien répondu, sauf Lill. 691 00:30:21,747 --> 00:30:24,325 - Comme Rupert n'en a aucune... - Sandra... 692 00:30:24,450 --> 00:30:26,218 Pourquoi serait-il exclu ? 693 00:30:26,343 --> 00:30:28,572 Sandra revient dans mes petits papiers. 694 00:30:32,216 --> 00:30:34,268 J'ignore qui aura du poisson ce soir. 695 00:30:35,611 --> 00:30:37,905 - Ça me va. - Je m'en doutais. 696 00:30:40,265 --> 00:30:42,301 Pourquoi t'as mis une coco dans mon bac ? 697 00:30:45,582 --> 00:30:46,786 Question suivante : 698 00:30:46,911 --> 00:30:49,375 "Si vous avez été touché par un coutelas, 699 00:30:49,500 --> 00:30:52,092 par quoi avez-vous été blessé ? 700 00:30:52,217 --> 00:30:53,979 A) Le gouvernail d'un navire, 701 00:30:54,104 --> 00:30:55,811 B) Un grappin, 702 00:30:55,936 --> 00:30:57,759 C) L'ancre d'un navire, 703 00:30:57,884 --> 00:31:00,044 ou D) Une épée incurvée." 704 00:31:01,154 --> 00:31:02,788 La bonne réponse est "D)". 705 00:31:02,913 --> 00:31:05,933 C'est l'enjeu de l'épreuve : une épée incurvée. 706 00:31:06,183 --> 00:31:08,402 Tout le monde a bien répondu, sauf Christa. 707 00:31:08,527 --> 00:31:11,238 Je vais l'éliminer, car il va me le faire. 708 00:31:13,212 --> 00:31:15,234 Jon est éliminé, mais il a bien répondu. 709 00:31:15,903 --> 00:31:17,378 Un dernier tir. 710 00:31:17,628 --> 00:31:20,114 J'aurais bien tenté un panier à 3 points d'ici, Jeff. 711 00:31:22,755 --> 00:31:23,809 Sandra et Jon, 712 00:31:24,076 --> 00:31:25,177 asseyez-vous. 713 00:31:25,514 --> 00:31:26,520 Désolée. 714 00:31:27,301 --> 00:31:29,256 Lill en donne une à Rupert, 715 00:31:29,506 --> 00:31:31,410 et Rupert lui rend la pareille. 716 00:31:32,184 --> 00:31:33,318 Lill, asseyez-vous. 717 00:31:33,443 --> 00:31:35,120 Ça se joue entre Rupert et Christa. 718 00:31:35,245 --> 00:31:37,114 "Lequel de ces termes 719 00:31:37,239 --> 00:31:38,899 ne trouve-t-on pas 720 00:31:39,024 --> 00:31:41,915 dans un coffre au trésor de pirate ? 721 00:31:42,040 --> 00:31:43,466 A) Un doublon, 722 00:31:43,591 --> 00:31:45,064 B) Des pièces de huit, 723 00:31:45,321 --> 00:31:46,886 ou C) Un doris." 724 00:31:48,000 --> 00:31:50,511 Christa répond : "pièces de huit", mauvaise réponse. 725 00:31:50,636 --> 00:31:51,862 Rupert dit : "Doris". 726 00:31:51,987 --> 00:31:54,436 Un doris est un bateau de pêche à fond plat. 727 00:31:54,561 --> 00:31:55,574 Bonne réponse. 728 00:31:55,699 --> 00:31:57,351 Ça n'est pas dans un trésor. 729 00:31:57,476 --> 00:31:59,111 Placez symboliquement... 730 00:31:59,236 --> 00:32:01,728 - ... la dernière coco. - Oh, ça me brise le coeur. 731 00:32:01,853 --> 00:32:03,519 Et le mien donc, ma chérie. 732 00:32:03,644 --> 00:32:06,291 Content que ce soit moi qui t'élimine. 733 00:32:06,416 --> 00:32:07,419 Merci. 734 00:32:07,729 --> 00:32:09,730 Et ainsi, Rupert remporte l'immunité ! 735 00:32:09,855 --> 00:32:11,390 Rupert, venez ici. 736 00:32:14,293 --> 00:32:16,473 Tournez-vous et mettez-la. Comme ça. 737 00:32:17,502 --> 00:32:19,840 Ce soir, conseil. Rupert est intouchable. 738 00:32:19,965 --> 00:32:21,967 Tous les autres sont en danger. 739 00:32:22,092 --> 00:32:23,535 Vous avez l'après-midi 740 00:32:23,660 --> 00:32:25,971 pour réfléchir à ce vote très intéressant. 741 00:32:26,096 --> 00:32:27,848 Rentrez au camp. Félicitations. 742 00:32:47,015 --> 00:32:49,530 Je voulais pas que tu te sentes seul. 743 00:32:51,285 --> 00:32:52,683 Je me sentais pas seul. 744 00:32:52,808 --> 00:32:54,864 Je voulais pas de ces cocos dans mon bac. 745 00:32:55,162 --> 00:32:57,197 Les jours se suivent et ne se ressemblent pas. 746 00:32:57,322 --> 00:32:59,477 D'accord, le jeu continue, mais... 747 00:32:59,602 --> 00:33:01,304 C'est dur de ne pas déprimer. 748 00:33:01,429 --> 00:33:03,139 Je ne suis pas pessimiste, 749 00:33:03,264 --> 00:33:05,555 mais il nous arrive tellement de merdes... 750 00:33:05,680 --> 00:33:07,792 Elles nous tombent dessus à la pelle. 751 00:33:07,917 --> 00:33:10,413 On se dit : "Bon sang, encore ? Encore ? Encore ?" 752 00:33:11,215 --> 00:33:12,691 Il faudrait un petit miracle 753 00:33:12,816 --> 00:33:14,178 pour reprendre le dessus. 754 00:33:14,303 --> 00:33:15,652 Mais je ferai de mon mieux 755 00:33:15,777 --> 00:33:17,087 pour atteindre mon but. 756 00:33:17,212 --> 00:33:19,556 Je n'abandonnerai pas. Je veux finir en beauté 757 00:33:19,886 --> 00:33:21,775 jusqu'au coup de sifflet final. 758 00:33:27,711 --> 00:33:29,241 Il y a quelque temps, 759 00:33:29,366 --> 00:33:33,445 j'ai demandé à Burton s'il voulait s'allier à 5 contre 4. 760 00:33:33,570 --> 00:33:35,754 J'ai bossé trop dur, vous avez bossé trop dur. 761 00:33:35,879 --> 00:33:39,435 J'ai pas abandonné, mais vous devriez travailler Lill, 762 00:33:39,560 --> 00:33:43,455 lui dire : "Allions-nous à 5 contre 4 et faisons-le." 763 00:33:44,147 --> 00:33:46,784 On va les enfumer, ils verront rien venir. 764 00:33:46,909 --> 00:33:48,912 - Ouais. - Ça serait parfait. 765 00:33:51,357 --> 00:33:53,163 Ryno complote, hein ? 766 00:33:53,403 --> 00:33:55,159 Oh, mon Dieu ! Il complote. 767 00:33:55,284 --> 00:33:57,569 Il tente d'embobiner Burton. 768 00:33:57,694 --> 00:33:59,235 J'ai dit à Burton : 769 00:33:59,796 --> 00:34:01,442 "Tu me doubles, je te tue." 770 00:34:01,567 --> 00:34:04,648 Il a fait : "Non, non, non... La preuve, je t'ai donné l'immunité. 771 00:34:04,773 --> 00:34:07,418 - Sache que je suis de ton côté." - Il est sincère. 772 00:34:07,543 --> 00:34:09,239 Ce serait bien d'aller au conseil 773 00:34:09,364 --> 00:34:12,908 et virer Ryan, c'est un des leaders des faibles. 774 00:34:13,635 --> 00:34:16,059 T'as les épaules bien dessinées. 775 00:34:16,184 --> 00:34:17,313 Merci Rupert. 776 00:34:17,438 --> 00:34:20,636 Ryan a le pouvoir de rallier 777 00:34:21,142 --> 00:34:22,761 T. et Darrah, 778 00:34:23,234 --> 00:34:25,759 peut-être embobiner Jon et Burton 779 00:34:26,041 --> 00:34:27,724 et réunir cinq personnes 780 00:34:28,398 --> 00:34:30,955 pour pouvoir tous nous écraser : 781 00:34:31,695 --> 00:34:32,837 Sandra, 782 00:34:33,260 --> 00:34:34,856 Christa, Lill et moi. 783 00:34:37,192 --> 00:34:39,444 Le feront-ils ? J'espère que non. 784 00:34:40,813 --> 00:34:42,480 J'en sais rien, notre seule chance 785 00:34:42,605 --> 00:34:44,580 serait d'éliminer Burton d'abord. 786 00:34:44,705 --> 00:34:48,085 Sans vouloir être méchante, à la 1re occasion de le virer... 787 00:34:48,210 --> 00:34:50,813 Je veux pas qu'il gagne toutes les épreuves. 788 00:34:51,857 --> 00:34:54,100 J'ai rien de personnel contre lui. 789 00:34:54,731 --> 00:34:56,588 Mais il est fort. 790 00:34:56,713 --> 00:34:58,770 Il est mentalement et physiquement très fort... 791 00:34:58,895 --> 00:35:00,044 Rupe revient. 792 00:35:01,516 --> 00:35:03,635 Ryno est le moins fiable 793 00:35:03,760 --> 00:35:05,270 de nous tous ici. 794 00:35:07,145 --> 00:35:08,272 Vraiment ? 795 00:35:09,766 --> 00:35:11,416 Pourquoi prendre le risque ? 796 00:35:11,541 --> 00:35:13,793 C'est même stupide de lui laisser la moindre chance. 797 00:35:15,941 --> 00:35:17,907 Là, je suis un peu perdue. 798 00:35:18,032 --> 00:35:20,285 C'est une situation très déroutante. 799 00:35:20,871 --> 00:35:23,275 Je n'ai jamais rien promis à personne. 800 00:35:23,400 --> 00:35:26,658 Je n'ai pas l'impression d'avoir menti à quiconque. 801 00:35:26,783 --> 00:35:28,914 - Ryno est... - Mec, il est... 802 00:35:29,039 --> 00:35:31,696 - Il complote. - ... en alerte rouge. 803 00:35:31,946 --> 00:35:35,033 "Sandra, Christa, Rupert et Jon 804 00:35:35,158 --> 00:35:38,194 te voient comme une menace. C'est un quatuor très soudé. 805 00:35:38,319 --> 00:35:40,772 Et tu es le prochain, tu le sais. 806 00:35:41,776 --> 00:35:45,043 Jon est une vipère. Il a dit qu'il vous trahirait." 807 00:35:45,168 --> 00:35:47,691 Et puis : "Ce serait dommage d'avoir bossé si dur, 808 00:35:47,816 --> 00:35:49,956 de revenir et te faire encore éliminer." 809 00:35:50,081 --> 00:35:51,875 J'ai dit : "Ouais, t'as raison." 810 00:35:52,000 --> 00:35:55,987 Avec Burton, on voit bien que Rupert, Sandra et Christa sont liés. 811 00:35:56,112 --> 00:35:57,356 Du coup, 812 00:35:57,481 --> 00:36:01,092 on n'a aucune chance d'aller plus loin 813 00:36:01,217 --> 00:36:04,029 au milieu des trois. On doit passer à l'action. 814 00:36:04,279 --> 00:36:06,956 Je suis prêt à trahir n'importe qui, 815 00:36:07,081 --> 00:36:08,624 n'importe quand, 816 00:36:09,125 --> 00:36:10,460 tant que ça me profite. 817 00:36:10,585 --> 00:36:12,707 Je suis venu avec cette philosophie. 818 00:36:13,243 --> 00:36:14,873 Aucune amitié 819 00:36:14,998 --> 00:36:16,605 n'a changé ça pour l'instant 820 00:36:16,730 --> 00:36:20,348 et ça ne changera pas, maintenant ou plus tard, 821 00:36:20,473 --> 00:36:21,671 peu importe. 822 00:36:23,465 --> 00:36:24,641 Bien, allons-y. 823 00:36:25,609 --> 00:36:26,611 Alors... 824 00:36:26,736 --> 00:36:28,144 "Ne te fie pas à eux, 825 00:36:28,269 --> 00:36:31,170 et s'ils me font confiance, super, mais ils ne devraient pas." 826 00:36:48,199 --> 00:36:49,283 Allons-y. 827 00:36:49,546 --> 00:36:51,070 Lill, commençons avec vous. 828 00:36:51,195 --> 00:36:54,614 Deux tribus rivales, désormais forcées de cohabiter. 829 00:36:54,739 --> 00:36:56,072 Comment ça se passe ? 830 00:36:56,438 --> 00:36:58,049 C'est formidable. 831 00:36:58,174 --> 00:37:00,245 J'ai l'impression d'avoir une nouvelle famille. 832 00:37:00,370 --> 00:37:02,445 J'ai l'impression, ces derniers jours, 833 00:37:02,570 --> 00:37:04,095 juste de revivre. 834 00:37:04,447 --> 00:37:06,256 Ma personnalité ressort plus. 835 00:37:06,381 --> 00:37:07,625 Je ris plus. 836 00:37:08,456 --> 00:37:09,461 Et... 837 00:37:09,586 --> 00:37:11,700 C'est une atmosphère différente pour moi. 838 00:37:11,825 --> 00:37:13,431 Et désolée, j'adore ça. 839 00:37:13,556 --> 00:37:16,125 Christa, avez-vous remarqué une différence dans le travail ? 840 00:37:16,715 --> 00:37:19,996 Eh bien, j'aimerais plus... d'initiatives. 841 00:37:20,282 --> 00:37:22,899 Que les gens se lèvent et se mettent au boulot. 842 00:37:23,024 --> 00:37:25,543 - "Faut faire quoi ?" - "Regarde autour de toi." 843 00:37:25,668 --> 00:37:27,512 Par exemple, aujourd'hui, 844 00:37:27,637 --> 00:37:29,889 Darrah se la coulait douce avec T. 845 00:37:30,014 --> 00:37:31,783 et elles papotaient. 846 00:37:31,908 --> 00:37:34,342 Je ne veux pas jouer la rabat-joie : "Hé, tout le monde ! 847 00:37:34,467 --> 00:37:36,198 On manque de bois !" 848 00:37:36,546 --> 00:37:38,757 Enfin, regardez autour de vous. 849 00:37:38,882 --> 00:37:41,058 Je ne veux pas dire aux autres quoi faire, 850 00:37:41,183 --> 00:37:42,785 ce n'est pas mon boulot. 851 00:37:43,408 --> 00:37:44,410 Darrah ? 852 00:37:44,535 --> 00:37:47,683 Dans la tribu Morgan, on restait assis et on plaisantait. 853 00:37:47,808 --> 00:37:50,204 On rigolait toute la journée et on se reposait. 854 00:37:50,329 --> 00:37:51,361 Et d'un coup, 855 00:37:51,486 --> 00:37:53,958 on se levait tous pour ramasser du bois. 856 00:37:54,083 --> 00:37:55,865 Assez pour deux jours. 857 00:37:56,502 --> 00:37:57,876 Dans la tribu Drake, 858 00:37:58,001 --> 00:38:00,270 il faut ramasser du bois toutes les cinq minutes. 859 00:38:00,395 --> 00:38:03,039 S'il faut du bois, j'irai en chercher. 860 00:38:03,164 --> 00:38:05,483 Je n'irai pas en même temps qu'elle, 861 00:38:05,608 --> 00:38:07,760 mais plus tard dans la journée. 862 00:38:07,885 --> 00:38:09,764 Rupert, comment l'avez-vous vécu ? 863 00:38:09,889 --> 00:38:10,980 Franchement, 864 00:38:11,105 --> 00:38:12,802 ça devient difficile 865 00:38:13,216 --> 00:38:15,256 au fil des jours de vivre ensemble. 866 00:38:15,381 --> 00:38:18,394 Toute la tribu doit savoir qu'elle peut faire mieux. 867 00:38:18,785 --> 00:38:20,056 Moi y compris. 868 00:38:20,181 --> 00:38:22,200 Quand on critique quelqu'un, 869 00:38:22,325 --> 00:38:23,798 on doit aussi se regarder. 870 00:38:23,923 --> 00:38:24,927 Burton, 871 00:38:25,052 --> 00:38:26,604 vous étiez éliminé. 872 00:38:26,729 --> 00:38:29,774 Vous avez pu prendre du recul. Vous revenez dans le jeu 873 00:38:29,899 --> 00:38:31,519 et vous fusionnez en une tribu. 874 00:38:31,644 --> 00:38:34,479 Que pensez-vous de la dynamique de votre groupe de neuf ? 875 00:38:34,604 --> 00:38:36,544 Sachez qu'à mon retour, 876 00:38:36,855 --> 00:38:39,698 la dynamique de la tribu Drake était au mieux. 877 00:38:40,043 --> 00:38:42,554 Ma confiance en eux, leur confiance en moi, 878 00:38:42,679 --> 00:38:44,530 tout le monde s'entendait bien. 879 00:38:44,655 --> 00:38:47,013 Les Drake sont en supériorité numérique, 880 00:38:47,138 --> 00:38:49,808 donc ça crée un certain malaise. 881 00:38:50,292 --> 00:38:51,821 À partir de maintenant, 882 00:38:51,946 --> 00:38:55,188 le vote change de signification. 883 00:38:55,557 --> 00:38:57,202 Vous êtes maintenant le jury, 884 00:38:57,327 --> 00:38:59,529 sept d'entre vous. Donc en éliminant quelqu'un, 885 00:38:59,654 --> 00:39:01,839 vous éliminez quelqu'un, qui à la fin, 886 00:39:01,964 --> 00:39:04,309 vous fera face et déterminera 887 00:39:04,434 --> 00:39:06,375 quel finaliste remportera un million. 888 00:39:06,500 --> 00:39:09,847 Rupert est le seul à l'abri. Tous les autres sont vulnérables. 889 00:39:09,972 --> 00:39:11,786 Sur ces mots, il est temps de voter. 890 00:39:11,911 --> 00:39:13,318 Sandra, à vous. 891 00:39:27,373 --> 00:39:29,525 Hélas, on n'était pas dans la même équipe. 892 00:39:29,882 --> 00:39:31,793 Tu m'aurais été loyal. 893 00:39:31,918 --> 00:39:34,706 Je t'aurais bien échangé contre quelques-uns des miens, 894 00:39:34,956 --> 00:39:36,768 mais ton heure est venue. 895 00:39:49,660 --> 00:39:50,668 Hé, Christa, 896 00:39:50,793 --> 00:39:53,235 je ne t'aimais pas avant, je ne t'aime pas aujourd'hui. 897 00:39:53,360 --> 00:39:54,784 Tu n'es qu'une garce. 898 00:40:14,309 --> 00:40:15,849 Je vais décompter les votes. 899 00:40:29,856 --> 00:40:32,098 Une fois les votes lus, la décision est définitive. 900 00:40:32,223 --> 00:40:35,205 La personne éliminée quittera le conseil immédiatement. 901 00:40:35,330 --> 00:40:36,926 Je vais lire les votes. 902 00:40:42,323 --> 00:40:43,330 Ryan. 903 00:40:47,475 --> 00:40:48,478 Christa. 904 00:40:53,467 --> 00:40:55,753 Ryno. Ça fait deux votes Ryno. 905 00:40:59,106 --> 00:41:00,875 Ryno, ça fait trois votes. 906 00:41:04,812 --> 00:41:06,622 Ryno, ça fait quatre. 907 00:41:08,582 --> 00:41:11,169 Huitième personne éliminée de la tribu : 908 00:41:11,294 --> 00:41:13,362 Ryan. Apportez-moi votre torche. 909 00:41:13,487 --> 00:41:15,298 Ça fait cinq votes, c'est suffisant. 910 00:41:15,423 --> 00:41:17,408 Le reste restera un mystère. 911 00:41:20,778 --> 00:41:22,538 Ryan, la tribu a parlé. 912 00:41:24,299 --> 00:41:25,717 Je reviendrai. 913 00:41:37,545 --> 00:41:41,099 Le conseil est le lieu où vous rendez compte de vos actes. 914 00:41:41,224 --> 00:41:43,559 Parfois, ces actes reviennent vous aider, 915 00:41:43,684 --> 00:41:45,561 parfois, ils reviennent vous hanter. 916 00:41:45,686 --> 00:41:47,905 Ne vous méprenez pas, dorénavant, 917 00:41:48,155 --> 00:41:49,540 tous vos actes 918 00:41:49,790 --> 00:41:51,367 auront des répercussions. 919 00:41:51,492 --> 00:41:53,983 Vous venez d'éliminer le 1er membre de votre jury. 920 00:41:54,108 --> 00:41:56,205 Prenez vos torches et rentrez au camp. 921 00:41:59,418 --> 00:42:02,418 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 922 00:42:02,543 --> 00:42:04,543 Traduction : Lény, Mister.P 923 00:42:04,668 --> 00:42:06,668 Relecture : Optimus, Jack Bauer 924 00:42:06,793 --> 00:42:08,793 Synchro : Lény 925 00:42:09,043 --> 00:42:11,921 Ne manquez pas notre prochain épisode ! 926 00:42:12,922 --> 00:42:14,932 Prochainement dans Survivor... 927 00:42:15,057 --> 00:42:16,990 Rupert fait de la pêche extrême. 928 00:42:17,115 --> 00:42:19,404 Le requin se pointe et je me dis : 929 00:42:19,529 --> 00:42:21,706 "Je le veux. Je le veux, bordel !" 930 00:42:21,831 --> 00:42:24,200 Sur la terre ferme, la tribu prépare une mutinerie. 931 00:42:24,325 --> 00:42:26,443 Tous les cinq, on doit rester soudé. 932 00:42:26,568 --> 00:42:29,003 Et Lill prend une décision qu'elle regrette. 933 00:42:29,128 --> 00:42:30,540 Je suis une vraie garce. 934 00:42:37,947 --> 00:42:40,404 Manifestement, la tribu Drake vient de me zigouiller. 935 00:42:40,529 --> 00:42:42,857 Immense déception. Je pensais aller au bout. 936 00:42:42,982 --> 00:42:44,925 Je savais que je n'étais pas un dégonflé, 937 00:42:45,050 --> 00:42:47,280 mais je ne me savais pas aussi résistant. 938 00:42:47,405 --> 00:42:50,265 Je souhaite à Darrah et T. beaucoup de chance, 939 00:42:50,390 --> 00:42:51,657 pas tant à Lill. 940 00:42:51,782 --> 00:42:53,614 Mais bonne chance à tous. 941 00:42:53,739 --> 00:42:55,950 Et souvenez-vous d'une chose : 942 00:42:56,075 --> 00:42:57,842 je suis dans le jury. 943 00:42:58,092 --> 00:43:01,092 http://survivor-st.forumgratuit.org/