1
00:00:01,102 --> 00:00:03,446
Précédemment dans Survivor...
2
00:00:03,996 --> 00:00:06,240
Dans un conseil spécial des Parias,
3
00:00:06,365 --> 00:00:09,077
Burton et Lill réintégrèrent le jeu.
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,445
Prenez vos torches.
Embrasez-les.
5
00:00:12,867 --> 00:00:14,715
Burton retourna dans la tribu Drake.
6
00:00:14,840 --> 00:00:16,759
- Bienvenue, Burton.
- Bienvenue.
7
00:00:16,884 --> 00:00:18,995
On a clairement gagné au change.
8
00:00:19,997 --> 00:00:23,099
Lill retourna chez les Morgan,
se sentant toujours en danger.
9
00:00:23,224 --> 00:00:26,635
J'avais pas l'impression
de vraiment faire partie du groupe.
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,326
J'étais pas intégrée.
11
00:00:28,611 --> 00:00:30,197
Elle doit se méfier de moi,
12
00:00:30,322 --> 00:00:32,833
car je suis en partie responsable
de son élimination.
13
00:00:32,958 --> 00:00:34,910
À l'arrivée des tribus à l'épreuve,
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,637
elles furent encore surprises...
15
00:00:36,762 --> 00:00:37,880
Jetez vos bandanas.
16
00:00:38,005 --> 00:00:39,519
... cette fois, par la fusion.
17
00:00:39,644 --> 00:00:41,675
Drake n'est plus, Morgan n'est plus.
18
00:00:41,800 --> 00:00:43,077
Vous êtes une tribu.
19
00:00:43,202 --> 00:00:44,378
Survivants, prêts ?
20
00:00:44,503 --> 00:00:45,688
Partez !
21
00:00:45,813 --> 00:00:48,124
La première immunité individuelle
22
00:00:48,249 --> 00:00:50,254
se joua d'un cheveu
entre Rupert et Burton,
23
00:00:50,379 --> 00:00:51,619
mais à la fin...
24
00:00:51,744 --> 00:00:53,295
Burton remporte l'immunité !
25
00:00:54,098 --> 00:00:56,557
La nouvelle tribu Balboa
savoura un festin.
26
00:00:56,682 --> 00:00:58,292
- Balboa !
- Balboa !
27
00:00:58,417 --> 00:01:00,302
Mais la camaraderie ne dura pas.
28
00:01:00,427 --> 00:01:02,071
Déterminons qui partira en 1er.
29
00:01:02,196 --> 00:01:03,728
On ne supporte pas Petit Jon.
30
00:01:03,853 --> 00:01:06,100
Il est arrogant et égoïste.
On adorerait qu'il parte.
31
00:01:06,225 --> 00:01:09,345
Et Lill étudia
une offre des ex-Drake.
32
00:01:09,470 --> 00:01:11,280
Si tu nous rejoins
et votes avec nous,
33
00:01:11,405 --> 00:01:12,848
on ira très loin.
34
00:01:12,973 --> 00:01:14,508
Ils m'offrent tous leur amitié.
35
00:01:14,633 --> 00:01:16,519
Si je peux y croire ?
36
00:01:16,644 --> 00:01:17,878
Difficile à dire.
37
00:01:18,003 --> 00:01:19,980
Si Lill s'allie aux méchants,
38
00:01:20,105 --> 00:01:21,315
on est dans la mouise.
39
00:01:21,440 --> 00:01:22,558
Au conseil,
40
00:01:22,683 --> 00:01:24,629
Burton donna l'immunité à Rupert.
41
00:01:24,754 --> 00:01:27,029
Et Lill se retourna
contre son ex-tribu Morgan
42
00:01:27,154 --> 00:01:29,323
en aidant à éliminer Andrew.
43
00:01:29,448 --> 00:01:31,010
La tribu a parlé.
44
00:01:32,927 --> 00:01:34,170
Il en reste neuf.
45
00:01:34,295 --> 00:01:36,405
Qui sera éliminé ce soir ?
46
00:01:37,856 --> 00:01:40,856
Survivor Pearl Islands
Saison 07 - Épisode 09
Choqué ! Juste choqué !
47
00:01:40,981 --> 00:01:42,981
Traduction : Lény, Mister.P
48
00:01:43,106 --> 00:01:45,106
Relecture : Optimus, Jack Bauer
49
00:01:45,231 --> 00:01:47,231
Synchro : Lény
50
00:02:55,616 --> 00:02:56,958
Je me sens bien.
51
00:02:57,768 --> 00:02:59,734
Je me sens super bien.
52
00:03:00,570 --> 00:03:02,734
C'est le jour et la nuit.
53
00:03:04,731 --> 00:03:07,731
Je me suis retournée
contre ma tribu Morgan.
54
00:03:08,174 --> 00:03:10,355
Je n'avais aucune raison
de rester avec eux.
55
00:03:11,036 --> 00:03:13,317
Ils m'auraient éliminée en répétant :
56
00:03:13,442 --> 00:03:15,444
"C'est une grosse bosseuse.
57
00:03:15,569 --> 00:03:17,337
C'est une chouette dame,
58
00:03:17,847 --> 00:03:19,392
mais à bientôt."
59
00:03:19,704 --> 00:03:21,633
D'habitude, je culpabilise
60
00:03:22,855 --> 00:03:24,644
de trahir quelqu'un.
61
00:03:24,934 --> 00:03:26,137
Mais cette fois,
62
00:03:26,262 --> 00:03:28,406
j'ai l'impression de m'être défendue.
63
00:03:29,393 --> 00:03:31,011
Je n'étais plus...
64
00:03:32,207 --> 00:03:34,541
la grosse bosseuse de Cincinnati.
65
00:03:35,505 --> 00:03:37,294
J'étais Lill.
66
00:03:38,098 --> 00:03:39,576
C'était chouette.
67
00:03:40,276 --> 00:03:42,929
Je me suis plus épanouie
ces deux derniers jours
68
00:03:43,179 --> 00:03:46,199
avec juste un câlin ou un mot gentil.
69
00:03:47,494 --> 00:03:49,269
Peu importe votre décision,
70
00:03:49,394 --> 00:03:50,726
je suis avec l'équipe.
71
00:03:50,851 --> 00:03:53,876
Tu seras la dernière Morgan,
car t'es une Drake.
72
00:03:54,001 --> 00:03:57,477
Et si tu gagnes cette immunité,
j'éliminerai un Drake avant toi.
73
00:03:58,169 --> 00:03:59,488
Sois sérieux !
74
00:04:01,251 --> 00:04:02,274
Ne sois pas...
75
00:04:02,399 --> 00:04:03,653
Ne t'inflige pas ça.
76
00:04:03,778 --> 00:04:07,112
T'as résisté.
T'es le lion qui a résisté à Savage.
77
00:04:07,585 --> 00:04:08,922
Tu résistes à tout.
78
00:04:09,508 --> 00:04:12,209
- N'abandonne pas.
- Non, j'abandonnerai pas.
79
00:04:19,995 --> 00:04:22,385
Le conseil a été craignos pour moi
80
00:04:22,510 --> 00:04:25,336
puisque Lill a décidé
de rejoindre l'autre tribu,
81
00:04:25,461 --> 00:04:27,265
car elle était furax contre Andrew.
82
00:04:27,390 --> 00:04:30,068
Avec Andrew,
on était très soudé depuis le début.
83
00:04:30,193 --> 00:04:31,701
Et c'était super.
84
00:04:31,826 --> 00:04:33,880
J'étais dégoûté de le voir partir.
85
00:04:34,005 --> 00:04:36,489
Donc je suis le prochain
sur la sellette
86
00:04:36,739 --> 00:04:37,945
et ça craint.
87
00:04:44,182 --> 00:04:45,592
Lill et toi...
88
00:04:45,934 --> 00:04:47,876
vous avez une sorte de pacte ?
89
00:04:48,001 --> 00:04:49,679
En fait...
90
00:04:50,009 --> 00:04:53,005
On a vécu la même chose,
donc c'est plus...
91
00:04:53,348 --> 00:04:55,727
On a vécu la même expérience
que personne d'autre ici
92
00:04:56,068 --> 00:04:57,270
n'a vécu.
93
00:04:57,395 --> 00:05:00,018
Jusqu'où tu penses aller ?
94
00:05:01,032 --> 00:05:02,446
J'en sais rien.
95
00:05:02,842 --> 00:05:05,120
Ils sont soudés tous les quatre.
96
00:05:05,367 --> 00:05:06,370
Ouais.
97
00:05:07,068 --> 00:05:09,649
Rupert te voit comme une menace.
98
00:05:09,774 --> 00:05:13,257
Fais juste gaffe, mec,
car tu seras vite sur la sellette.
99
00:05:14,112 --> 00:05:15,920
Ce matin, j'ai parlé à Burton
100
00:05:16,045 --> 00:05:18,558
pour avoir son ressenti
sur la tribu Drake.
101
00:05:18,683 --> 00:05:20,525
J'ai dit :
"Mec, ils t'ont déjà éliminé.
102
00:05:20,650 --> 00:05:23,565
Ne crois-tu pas
être le prochain après moi,
103
00:05:23,690 --> 00:05:25,465
car tu es le plus fort ?"
104
00:05:25,590 --> 00:05:28,568
Si tu veux,
je pourrais rallier les deux filles
105
00:05:28,693 --> 00:05:30,098
et si tu ralliais Lill,
106
00:05:30,223 --> 00:05:32,483
on contrôlerait notre propre destin.
107
00:05:32,608 --> 00:05:34,259
Si ça te convient.
108
00:05:35,133 --> 00:05:37,415
Ryan tente de me convaincre
109
00:05:37,902 --> 00:05:40,664
que Rupert, Sandra, Christa et Jon
110
00:05:40,789 --> 00:05:42,749
forment un quatuor très soudé
111
00:05:42,874 --> 00:05:44,709
et qu'ils m'élimineront.
112
00:05:44,834 --> 00:05:47,220
Bien sûr,
ils se méfient toujours de moi,
113
00:05:47,345 --> 00:05:48,947
car ils savent que je veux gagner.
114
00:05:49,072 --> 00:05:51,292
Il prétend pouvoir rallier
115
00:05:51,883 --> 00:05:53,351
Darrah et Tijuana.
116
00:05:53,476 --> 00:05:56,921
En ralliant Lill, on serait cinq.
On les sortirait et on irait au bout.
117
00:05:57,046 --> 00:05:59,772
J'ignore quels sont tes liens
avec Jon ou avec eux,
118
00:05:59,897 --> 00:06:01,926
mais ils ont voté contre toi.
119
00:06:02,051 --> 00:06:03,169
Tu comprends ?
120
00:06:03,294 --> 00:06:05,071
Oui, je comprends bien.
121
00:06:05,196 --> 00:06:06,698
À ce stade du jeu,
122
00:06:07,058 --> 00:06:08,916
il y a beaucoup de tractations.
123
00:06:09,041 --> 00:06:12,203
Le jeu pourrait prendre
plein de directions.
124
00:06:12,555 --> 00:06:14,514
Penses-y, parce que...
125
00:06:17,029 --> 00:06:19,619
Ils t'ont éliminé une fois,
ils t'ont récupéré,
126
00:06:19,744 --> 00:06:21,368
mais là encore...
127
00:06:21,493 --> 00:06:24,224
On a récupéré Lill
et regarde le résultat.
128
00:07:13,278 --> 00:07:14,265
Ces bêtes
129
00:07:14,390 --> 00:07:16,563
sont pas électriques, pas vrai ?
130
00:07:17,335 --> 00:07:19,115
- Il y a un...
- T'es sûr, mec ?
131
00:07:19,240 --> 00:07:20,638
Mets ton doigt ici.
132
00:07:20,763 --> 00:07:23,416
J'ai pris une raie,
je l'ai enlevée du harpon
133
00:07:23,541 --> 00:07:26,211
et elle était toujours vivante,
je la tenais...
134
00:07:26,336 --> 00:07:27,623
Mets ton doigt...
135
00:07:27,748 --> 00:07:29,565
Non, dans ces trous.
136
00:07:29,868 --> 00:07:31,894
Là, tu me fais flipper.
137
00:07:33,766 --> 00:07:36,221
C'est une raie électrique !
Oh, mon Dieu !
138
00:07:36,588 --> 00:07:38,901
J'essayais de la tenir
et elle m'électrocutait.
139
00:07:39,026 --> 00:07:41,943
C'est un genre
de raie électrique, mais...
140
00:07:42,068 --> 00:07:44,537
Elle envoyait de sacrées décharges.
141
00:07:44,662 --> 00:07:46,106
Remets ton doigt ici, mec.
142
00:07:46,231 --> 00:07:48,141
Je remettrai pas mon doigt.
143
00:07:48,266 --> 00:07:49,303
Je pense pas...
144
00:07:49,428 --> 00:07:51,214
Elle m'a pas loupé !
145
00:07:51,633 --> 00:07:52,846
La salope !
146
00:07:53,636 --> 00:07:55,673
Oh, mon Dieu !
On va manger de la raie.
147
00:07:55,798 --> 00:07:57,279
C'est grave bon.
148
00:07:57,742 --> 00:07:59,043
C'est grave bon.
149
00:07:59,839 --> 00:08:01,021
Oui, m'sieur.
150
00:08:02,814 --> 00:08:04,828
C'est un repas à haute tension.
151
00:08:04,953 --> 00:08:06,050
Très bon.
152
00:08:06,519 --> 00:08:07,852
Ouais, j'aime bien.
153
00:08:10,321 --> 00:08:12,452
De la bouffe, de la bouffe !
154
00:08:12,577 --> 00:08:14,200
Tout est bon ici.
155
00:08:14,325 --> 00:08:17,341
- Prends ça, mange.
- Non merci, ça va.
156
00:08:17,466 --> 00:08:18,471
Merci.
157
00:08:18,596 --> 00:08:19,606
D'accord.
158
00:08:20,331 --> 00:08:21,900
Ils ont toujours à manger,
159
00:08:22,025 --> 00:08:23,802
sacré changement pour moi.
160
00:08:24,243 --> 00:08:26,671
Ils ont la belle vie :
de la super bouffe,
161
00:08:26,796 --> 00:08:28,915
Rupert pêche et chasse beaucoup,
162
00:08:29,040 --> 00:08:30,950
et Burton a attrapé la raie.
163
00:08:31,075 --> 00:08:32,542
Donc je suis très excitée.
164
00:08:32,667 --> 00:08:33,678
Très excitée.
165
00:08:34,153 --> 00:08:35,497
Fais ton choix.
166
00:08:36,381 --> 00:08:37,627
Tu le vides,
167
00:08:37,752 --> 00:08:39,528
tu l'écailles
et on lèvera les filets.
168
00:08:39,653 --> 00:08:40,652
J'espère
169
00:08:40,777 --> 00:08:42,328
que tous les ex-Morgan,
170
00:08:42,453 --> 00:08:44,060
aujourd'hui des Balboa,
171
00:08:44,489 --> 00:08:47,233
se sentent assez à l'aise
pour manger à volonté.
172
00:08:49,020 --> 00:08:51,153
Il y a toujours de la chair
dans les joues.
173
00:08:51,278 --> 00:08:53,244
J'aime ce sentiment...
174
00:08:53,932 --> 00:08:56,801
d'arriver à les rassasier
et les mettre à l'aise.
175
00:08:56,926 --> 00:08:59,278
Je les regarde et leurs corps...
176
00:08:59,403 --> 00:09:02,106
Ils souffrent
du manque de nourriture.
177
00:09:03,526 --> 00:09:04,884
C'est triste.
178
00:09:26,214 --> 00:09:29,809
Bienvenue à votre 1re épreuve
de récompense individuelle.
179
00:09:29,934 --> 00:09:31,850
C'est assez simple.
Voici l'épreuve.
180
00:09:31,975 --> 00:09:33,872
Vous utiliserez des lance-pierres
181
00:09:33,997 --> 00:09:36,025
pour tirer des billes sur vos cibles.
182
00:09:36,150 --> 00:09:38,896
À chaque touche,
la cible suivante s'enflamme.
183
00:09:39,021 --> 00:09:41,230
La 1re personne
à atteindre les trois cibles
184
00:09:41,355 --> 00:09:44,182
et à enflammer le nid de pie
sur son mât, l'emporte.
185
00:09:44,307 --> 00:09:46,184
On jouera par groupe de trois.
186
00:09:46,309 --> 00:09:47,947
Trois personnes par manche.
187
00:09:48,072 --> 00:09:50,230
Les gagnants de chaque manche
passent en finale.
188
00:09:50,355 --> 00:09:52,391
Vous devez toucher vos cibles
dans l'ordre :
189
00:09:52,516 --> 00:09:53,615
de bas en haut.
190
00:09:53,740 --> 00:09:55,668
Touchez une cible
dans le mauvais ordre,
191
00:09:55,793 --> 00:09:57,575
et vous serez éliminé.
C'est compris ?
192
00:09:57,700 --> 00:09:59,629
- Vous voulez connaître l'enjeu ?
- Ouais !
193
00:09:59,754 --> 00:10:01,906
Vous n'en avez pas eu
depuis longtemps :
194
00:10:02,031 --> 00:10:03,343
un petit-déjeuner.
195
00:10:03,468 --> 00:10:05,015
Voici un petit aperçu.
196
00:10:05,536 --> 00:10:07,816
Une minuscule brioche.
197
00:10:07,941 --> 00:10:09,173
Burton, commencez.
198
00:10:09,298 --> 00:10:10,966
Je vous laisse partager.
199
00:10:11,091 --> 00:10:12,652
Votre récompense comprend
200
00:10:12,777 --> 00:10:15,021
l'accompagnement complet
d'un bon petit-déjeuner :
201
00:10:15,146 --> 00:10:16,581
des pancakes et du sirop,
202
00:10:16,706 --> 00:10:18,010
du bacon et des oeufs,
203
00:10:18,135 --> 00:10:19,494
plein de croissants,
204
00:10:19,619 --> 00:10:21,828
de la confiture, plein de brioches,
205
00:10:21,953 --> 00:10:24,208
un grand pichet de jus d'orange,
206
00:10:24,333 --> 00:10:26,644
une belle vue,
une petite pause dans le jeu.
207
00:10:26,769 --> 00:10:28,546
Un bateau viendra dans la matinée.
208
00:10:28,671 --> 00:10:30,371
- Ça vaut le coup ?
- Et comment !
209
00:10:30,496 --> 00:10:32,972
On va tirer au sort vos positions.
210
00:10:33,097 --> 00:10:34,275
Attendez mon signal.
211
00:10:36,481 --> 00:10:38,460
Vos places ont été tirées au sort.
212
00:10:38,585 --> 00:10:40,547
Les trois premiers, prenez place.
213
00:10:40,797 --> 00:10:42,761
Sandra, Ryno et Darrah.
214
00:10:42,886 --> 00:10:45,251
Le gagnant de cette manche
passe en finale.
215
00:10:45,376 --> 00:10:46,411
Premiers tirs.
216
00:10:46,536 --> 00:10:48,021
Prêts ? Visez.
217
00:10:48,146 --> 00:10:49,150
Feu !
218
00:10:50,841 --> 00:10:51,849
Voilà !
219
00:10:52,842 --> 00:10:54,194
Sandra touche.
220
00:10:54,319 --> 00:10:57,397
Je me suis frappé la bouche.
J'ai une lèvre explosée.
221
00:10:57,522 --> 00:10:58,823
1re cible touchée.
222
00:10:59,103 --> 00:11:00,626
Je veux les pancakes.
223
00:11:00,751 --> 00:11:02,101
Prêts ? Visez.
224
00:11:02,351 --> 00:11:03,369
Feu !
225
00:11:03,494 --> 00:11:05,104
Ryno la touche.
226
00:11:05,688 --> 00:11:06,843
Ça marche.
227
00:11:06,968 --> 00:11:08,575
Ryno et Sandra ont touché.
228
00:11:08,700 --> 00:11:10,118
Prêts ? Visez.
229
00:11:10,243 --> 00:11:11,244
Feu !
230
00:11:14,263 --> 00:11:16,249
Touchée, mais pas cassée.
231
00:11:16,374 --> 00:11:17,884
Prêts ? Visez.
232
00:11:18,009 --> 00:11:19,018
Feu !
233
00:11:19,868 --> 00:11:20,878
Sandra,
234
00:11:21,003 --> 00:11:22,445
casse sa cible.
235
00:11:24,115 --> 00:11:25,592
Sandra touche à nouveau.
236
00:11:25,717 --> 00:11:27,585
Ryno ne la casse toujours pas.
237
00:11:27,986 --> 00:11:28,995
Prêts ?
238
00:11:29,245 --> 00:11:30,251
Visez.
239
00:11:30,543 --> 00:11:31,545
Feu !
240
00:11:32,023 --> 00:11:33,967
C'est bon pour Ryno.
241
00:11:34,217 --> 00:11:35,460
- Et zut !
- Prêts ?
242
00:11:36,207 --> 00:11:37,208
Visez.
243
00:11:37,333 --> 00:11:38,335
Feu !
244
00:11:39,897 --> 00:11:41,854
Ryno passe à la manche suivante.
245
00:11:41,979 --> 00:11:43,476
Les trois suivants, approchez.
246
00:11:43,601 --> 00:11:45,261
Burton, Rupert et Jon.
247
00:11:45,386 --> 00:11:47,347
Ryno est déjà qualifié
pour la finale.
248
00:11:47,472 --> 00:11:49,282
Qui de vous trois le rejoindra ?
249
00:11:49,407 --> 00:11:50,450
Prêts ?
250
00:11:50,575 --> 00:11:51,847
Visez. Feu !
251
00:11:52,724 --> 00:11:53,911
Rupert touche.
252
00:11:54,438 --> 00:11:55,446
Bravo !
253
00:11:55,571 --> 00:11:56,748
D'emblée, il touche.
254
00:11:56,873 --> 00:11:58,149
C'est parti.
Prêts ?
255
00:11:58,274 --> 00:11:59,294
Visez.
256
00:11:59,419 --> 00:12:00,421
Feu !
257
00:12:00,943 --> 00:12:02,403
Rupert touche.
258
00:12:02,528 --> 00:12:04,330
Jon se trompe d'ordre.
259
00:12:04,455 --> 00:12:06,257
Jon est éliminé.
Asseyez-vous.
260
00:12:06,382 --> 00:12:08,735
Encore une épreuve
que Jon ne termine pas.
261
00:12:10,686 --> 00:12:12,508
On t'aime quand même, mon pote.
262
00:12:12,633 --> 00:12:14,766
Rupert prend vite la tête
avec deux assiettes.
263
00:12:14,891 --> 00:12:17,443
Plus qu'une touche
pour passer en finale.
264
00:12:17,568 --> 00:12:19,594
Encore du boulot, Burton.
Prêts ?
265
00:12:19,719 --> 00:12:20,729
Visez.
266
00:12:21,175 --> 00:12:22,176
Feu !
267
00:12:22,540 --> 00:12:24,083
Rupert, avec trois tirs,
268
00:12:25,009 --> 00:12:26,210
passe en finale.
269
00:12:26,335 --> 00:12:27,921
Y a pas photo !
270
00:12:28,046 --> 00:12:30,256
Les trois suivantes :
T., Lill et Christa.
271
00:12:30,381 --> 00:12:32,158
Plus qu'une place pour rejoindre
272
00:12:32,283 --> 00:12:34,018
Rupert et Ryno en finale.
273
00:12:34,143 --> 00:12:35,194
Prêtes ?
274
00:12:35,444 --> 00:12:36,453
Visez.
275
00:12:36,850 --> 00:12:37,897
Feu !
276
00:12:40,683 --> 00:12:41,734
Christa,
277
00:12:41,859 --> 00:12:43,802
vous n'aurez aucune chance
comme ça.
278
00:12:43,927 --> 00:12:44,929
Prêtes ?
279
00:12:45,054 --> 00:12:46,072
Visez.
280
00:12:46,197 --> 00:12:47,199
Feu !
281
00:12:49,325 --> 00:12:51,577
T. touche.
Elle prend la tête.
282
00:12:52,103 --> 00:12:53,234
Bon sang !
283
00:12:53,572 --> 00:12:55,484
Elle a touché son nom !
284
00:12:55,609 --> 00:12:56,974
Elle va tuer quelqu'un.
285
00:12:57,099 --> 00:12:58,117
Prêtes ?
286
00:12:58,367 --> 00:12:59,652
Visez. Feu !
287
00:13:01,597 --> 00:13:03,214
C'est bon pour Lill.
288
00:13:04,440 --> 00:13:05,925
Merci, Seigneur.
289
00:13:06,050 --> 00:13:07,518
Lill et T. ont une touche.
290
00:13:07,643 --> 00:13:08,653
Prêtes ?
291
00:13:08,778 --> 00:13:09,762
Visez.
292
00:13:09,887 --> 00:13:10,988
Feu !
293
00:13:12,014 --> 00:13:14,113
T. touche, mais pas assez.
294
00:13:14,238 --> 00:13:15,601
Lillian touche.
295
00:13:15,726 --> 00:13:17,829
Pas assez, mais pas loin.
296
00:13:19,358 --> 00:13:21,265
Un petit coup de pied.
Le vent peut aider.
297
00:13:22,447 --> 00:13:23,605
Et voilà !
298
00:13:25,403 --> 00:13:26,412
Prêtes ?
299
00:13:26,537 --> 00:13:27,572
Visez.
300
00:13:27,872 --> 00:13:28,873
Feu !
301
00:13:31,601 --> 00:13:33,219
- T. !
- Bon sang, T. !
302
00:13:33,344 --> 00:13:34,946
T'as pulvérisé cette assiette !
303
00:13:35,289 --> 00:13:36,786
Mais pas au bon endroit.
304
00:13:36,911 --> 00:13:38,149
La 3e sera la bonne.
305
00:13:38,274 --> 00:13:39,350
Prêtes ?
306
00:13:39,775 --> 00:13:40,777
Visez.
307
00:13:41,419 --> 00:13:42,425
Feu !
308
00:13:44,021 --> 00:13:45,124
Et voilà !
309
00:13:45,648 --> 00:13:47,271
T. a sa 2e cible.
310
00:13:47,725 --> 00:13:49,127
Un duel : Lill et T.
311
00:13:49,252 --> 00:13:50,937
Plus qu'une touche.
312
00:13:51,062 --> 00:13:52,672
Prêtes ? Visez.
313
00:13:52,797 --> 00:13:53,807
Feu !
314
00:13:54,406 --> 00:13:55,619
Lill réussit !
315
00:13:55,744 --> 00:13:57,443
Lill passe en finale.
316
00:13:57,568 --> 00:14:00,051
- Bien joué, Lill.
- Représente Cincinnati !
317
00:14:00,176 --> 00:14:02,097
Les trois finalistes, approchez.
318
00:14:02,222 --> 00:14:04,083
Ryno, Lill et Rupert.
319
00:14:04,208 --> 00:14:06,519
Manche finale.
Le gagnant aura le petit-déjeuner.
320
00:14:06,644 --> 00:14:08,221
Prêts ? Visez.
321
00:14:08,346 --> 00:14:09,356
Feu !
322
00:14:10,059 --> 00:14:11,616
Lill touche la première.
323
00:14:12,017 --> 00:14:13,833
- Bien joué, Lill.
- Qui l'eut cru ?
324
00:14:13,958 --> 00:14:14,960
Prêts ?
325
00:14:15,085 --> 00:14:16,095
Visez.
326
00:14:16,220 --> 00:14:17,228
Feu !
327
00:14:20,506 --> 00:14:22,478
Lill touche sa 2e cible.
328
00:14:22,927 --> 00:14:26,063
Lill est à une touche
du petit-déjeuner de demain matin.
329
00:14:26,924 --> 00:14:27,936
Prêts ?
330
00:14:28,061 --> 00:14:29,066
Visez.
331
00:14:29,191 --> 00:14:30,268
Feu !
332
00:14:32,258 --> 00:14:35,281
- Rupert touche sa 1re cible.
- Bien joué, Rupert !
333
00:14:35,531 --> 00:14:36,537
Prêts ?
334
00:14:37,166 --> 00:14:38,351
Visez. Feu !
335
00:14:39,518 --> 00:14:41,349
Rupert touche sa 2e cible.
336
00:14:41,474 --> 00:14:43,410
Un duel : Rupert contre Lill.
337
00:14:43,848 --> 00:14:45,024
D'accord, mon chéri.
338
00:14:45,149 --> 00:14:46,225
Prêts ?
339
00:14:46,350 --> 00:14:47,835
Visez. Feu !
340
00:14:48,947 --> 00:14:50,011
Rupert touche !
341
00:14:50,136 --> 00:14:52,623
- Rupert gagne la récompense !
- Félicitations !
342
00:14:52,984 --> 00:14:54,834
- Bien joué, Rupert !
- Bien joué !
343
00:14:55,084 --> 00:14:56,569
Bien joué, Rupert !
344
00:14:59,561 --> 00:15:00,765
Voilà le topo.
345
00:15:01,039 --> 00:15:03,398
Un petit-déjeuner seul
n'est pas amusant du tout.
346
00:15:03,523 --> 00:15:06,170
Vous pouvez choisir quelqu'un
pour vous accompagner demain matin.
347
00:15:06,295 --> 00:15:08,227
Un bateau viendra
vous chercher au camp
348
00:15:08,352 --> 00:15:10,616
pour vous emmener loin du jeu,
349
00:15:10,741 --> 00:15:12,249
manger un petit-déjeuner.
350
00:15:12,374 --> 00:15:13,377
Ou bien,
351
00:15:13,502 --> 00:15:15,588
vous pouvez céder votre place
à un autre.
352
00:15:15,713 --> 00:15:17,727
Il choisira quelqu'un
pour l'accompagner.
353
00:15:17,852 --> 00:15:18,858
Votre choix ?
354
00:15:18,983 --> 00:15:20,518
- Donne-la.
- Donne-la, Rupert.
355
00:15:20,643 --> 00:15:22,587
- Ne le fais pas, Rupert.
- Donne-la.
356
00:15:22,712 --> 00:15:25,198
Hier soir,
Burton m'a donné l'immunité.
357
00:15:25,323 --> 00:15:27,882
- Je lui donne le petit-déj'.
- Non, mec, je plaisantais.
358
00:15:28,007 --> 00:15:30,670
Burton, approchez.
Rupert, reculez.
359
00:15:30,795 --> 00:15:33,108
Burton, vous irez
au petit-déjeuner avec quelqu'un.
360
00:15:33,233 --> 00:15:35,098
Pas Rupert, il y a renoncé.
361
00:15:35,223 --> 00:15:36,234
Qui ira ?
362
00:15:37,233 --> 00:15:38,236
Prends Lill.
363
00:15:38,704 --> 00:15:39,712
Lill.
364
00:15:39,837 --> 00:15:42,118
Burton et Lill iront
petit-déjeuner dans la matinée.
365
00:15:42,243 --> 00:15:43,794
Un bateau passera vous chercher.
366
00:15:43,919 --> 00:15:46,344
- Amusez-vous bien !
- J'ai pas d'argent à te donner.
367
00:15:46,469 --> 00:15:47,905
Rentrez au camp.
368
00:16:08,568 --> 00:16:10,466
Se faire éliminer par sa tribu
369
00:16:10,821 --> 00:16:12,991
et réintégrer la même tribu,
370
00:16:13,116 --> 00:16:14,578
ça a été intéressant.
371
00:16:15,969 --> 00:16:17,514
Je fais de mon mieux
372
00:16:17,639 --> 00:16:20,242
pour jouer la comédie :
"Hé, je suis un Drake !"
373
00:16:20,367 --> 00:16:23,354
C'est un ramassis de... mensonges.
374
00:16:23,604 --> 00:16:27,524
Je veux gagner pour les Parias
et ceux qui se sont fait virer.
375
00:16:27,774 --> 00:16:30,661
Du coup, quoi que je fasse,
376
00:16:30,786 --> 00:16:32,896
je n'ai aucune loyauté
envers les Drake...
377
00:16:33,021 --> 00:16:34,631
J'ai fait la grasse mat'
378
00:16:34,756 --> 00:16:36,706
ou tout le monde s'est levé tôt ?
379
00:16:36,831 --> 00:16:38,698
... ni aucune loyauté
380
00:16:38,823 --> 00:16:40,639
envers Christa, Sandra ou Rupert,
381
00:16:40,764 --> 00:16:42,339
car ils me trahiraient tous
382
00:16:42,464 --> 00:16:43,688
à la 1re occasion.
383
00:16:44,348 --> 00:16:46,510
- Je t'adore.
- Moi aussi, mon chéri.
384
00:16:46,635 --> 00:16:47,646
Merci.
385
00:16:50,714 --> 00:16:52,015
On peut pas battre
386
00:16:52,140 --> 00:16:53,609
Rupert, Sandra ou Christa
387
00:16:53,734 --> 00:16:55,644
ni même les séparer.
C'est impossible.
388
00:16:56,400 --> 00:16:58,028
Pour cette unique raison,
389
00:16:58,153 --> 00:17:00,131
on ferait bien de sortir Rupert.
390
00:17:00,256 --> 00:17:01,783
On serait fou de le garder.
391
00:17:01,908 --> 00:17:03,394
C'est la majorité, mec.
392
00:17:03,519 --> 00:17:06,282
Tu veux lui dire avant
ou le prendre par surprise ?
393
00:17:06,732 --> 00:17:09,424
Le prendre par surprise.
Et toi ?
394
00:17:09,740 --> 00:17:12,349
Si on lui dit,
j'ai peur qu'il pète un plomb.
395
00:17:12,474 --> 00:17:13,529
C'est sûr.
396
00:17:13,654 --> 00:17:16,473
Je m'allierai
à tous ceux qui m'aideront.
397
00:17:16,598 --> 00:17:18,693
Burton connaît ma perfidie.
398
00:17:18,818 --> 00:17:21,843
Je suis l'allié parfait
pour suivre son plan.
399
00:17:21,968 --> 00:17:23,572
Il a parfaitement raison.
400
00:17:23,697 --> 00:17:26,923
Il est clairement
mon meilleur allié dans le jeu
401
00:17:27,048 --> 00:17:29,438
alors que j'ai contribué
à l'éliminer.
402
00:17:29,563 --> 00:17:30,879
C'est assez marrant.
403
00:17:31,004 --> 00:17:34,625
Ce jeu est décidément plein d'ironie.
404
00:17:37,386 --> 00:17:39,721
Rupert, Sandra et Christa
vireront tout le monde.
405
00:17:39,846 --> 00:17:42,848
Ils formeront le trio final
et ne prendront personne d'autre.
406
00:17:42,973 --> 00:17:45,093
- Qui ?
- Rupert, Christa et Sandra.
407
00:17:45,663 --> 00:17:47,541
Donc il faut virer l'un d'eux.
408
00:17:48,096 --> 00:17:49,725
Il faut les virer tous.
409
00:17:49,850 --> 00:17:52,843
Bon sang, j'attends ce petit-déj'
avec impatience, oui !
410
00:17:52,968 --> 00:17:55,801
J'ai plus hâte de discuter
que de manger.
411
00:17:56,432 --> 00:17:59,216
Oh, je veux manger,
mais j'ai hâte de discuter.
412
00:17:59,466 --> 00:18:02,019
Je dois savoir ce qui se passe.
413
00:18:02,269 --> 00:18:03,382
Oh, la vache !
414
00:18:03,507 --> 00:18:04,822
Oh, la vache !
415
00:18:31,944 --> 00:18:33,979
Oh, mon Dieu ! Regarde ça.
416
00:18:34,501 --> 00:18:36,092
C'est trop beau !
417
00:18:39,300 --> 00:18:42,059
On est arrivé dans cet endroit
418
00:18:42,309 --> 00:18:44,318
fait de pierre et de sable.
419
00:18:44,443 --> 00:18:45,454
Sans verdure,
420
00:18:45,579 --> 00:18:46,586
rien.
421
00:18:48,106 --> 00:18:49,535
Oh, Seigneur !
422
00:18:50,292 --> 00:18:53,170
Et au bout, un kiosque.
423
00:18:53,420 --> 00:18:54,905
C'était magnifique.
424
00:18:55,155 --> 00:18:56,965
Regarde ces fleurs !
425
00:18:57,589 --> 00:18:59,076
Oh, Seigneur !
426
00:18:59,201 --> 00:19:01,345
Ce buffet était incroyable.
427
00:19:01,595 --> 00:19:05,782
De la bouffe qu'on n'avait pas vue
depuis trois semaines.
428
00:19:06,867 --> 00:19:08,418
Je vais me rendre malade
429
00:19:08,543 --> 00:19:09,653
comme un chien.
430
00:19:09,778 --> 00:19:11,622
Regarde le bacon !
Bon.
431
00:19:11,747 --> 00:19:13,690
- À Rupert.
- C'est pour Rupert.
432
00:19:14,273 --> 00:19:15,884
C'est un truc de ouf !
433
00:19:16,009 --> 00:19:17,194
Des mûres !
434
00:19:20,555 --> 00:19:22,607
- Commençons.
- D'accord !
435
00:19:22,732 --> 00:19:24,334
Il y avait des oeufs,
436
00:19:24,459 --> 00:19:25,527
des pancakes,
437
00:19:25,652 --> 00:19:27,362
du bacon et des saucisses.
438
00:19:31,199 --> 00:19:32,794
Du jus de pomme, j'en veux !
439
00:19:32,919 --> 00:19:34,636
- Tu bois pas de champagne ?
- Non.
440
00:19:34,761 --> 00:19:35,937
Je vais l'ouvrir.
441
00:19:36,062 --> 00:19:37,176
Je te regarde.
442
00:19:37,301 --> 00:19:39,316
Je bois très peu d'alcool.
443
00:19:39,441 --> 00:19:42,219
Le jeune homme avec moi, Burton,
avait les yeux écarquillés.
444
00:19:42,344 --> 00:19:44,953
- Pourquoi tu fais ça ?
- Ça devrait exploser.
445
00:19:45,078 --> 00:19:47,758
Alors, j'ai dit :
"Parfait, je boirai le jus de pomme
446
00:19:47,883 --> 00:19:49,217
et toi le champagne."
447
00:19:49,342 --> 00:19:50,903
À la tribu Drake !
448
00:19:51,253 --> 00:19:52,539
C'est pas génial ?
449
00:19:52,664 --> 00:19:53,755
Aux Parias !
450
00:19:53,880 --> 00:19:55,864
- Aux Parias !
- À leur victoire.
451
00:19:56,124 --> 00:19:57,359
En tant que Parias,
452
00:19:57,484 --> 00:20:00,170
avec Burton, on a noué un lien.
453
00:20:00,295 --> 00:20:02,155
On a une alliance solide.
454
00:20:02,280 --> 00:20:04,117
Je dois croire ce jeune homme.
455
00:20:04,242 --> 00:20:08,011
Je vais mettre tous mes espoirs
dans ce qu'il attend de moi.
456
00:20:08,136 --> 00:20:09,424
Voilà le plan :
457
00:20:09,549 --> 00:20:11,381
sortons Rupert maintenant.
458
00:20:11,631 --> 00:20:13,181
Il est le cerveau.
459
00:20:13,306 --> 00:20:16,159
Il s'est mis
ces deux filles dans la poche.
460
00:20:16,945 --> 00:20:18,822
Si tu convaincs Tijuana et Darrah
461
00:20:18,947 --> 00:20:21,683
de voter contre Rupert,
Tijuana serait partante ?
462
00:20:21,808 --> 00:20:24,127
Si ça lui offrait
trois jours de plus.
463
00:20:24,252 --> 00:20:25,794
Les filles seraient partantes.
464
00:20:25,919 --> 00:20:28,123
Si Rupert gagne l'immunité,
on vire Christa.
465
00:20:28,248 --> 00:20:29,684
Rupert sera déstabilisé.
466
00:20:29,809 --> 00:20:31,468
Ma relation avec Lill
467
00:20:31,593 --> 00:20:33,446
vient de notre expérience commune :
468
00:20:33,571 --> 00:20:35,597
tous les 2 virés, tous les 2 revenus.
469
00:20:35,722 --> 00:20:37,841
Elle est mon atout
à l'heure actuelle.
470
00:20:37,966 --> 00:20:40,001
Rapproche-toi de Christa
471
00:20:40,126 --> 00:20:42,738
et dis-lui :
"Je ferai ce que vous voulez.
472
00:20:42,863 --> 00:20:45,784
Dites-moi contre qui voter
et je voterai avec vous."
473
00:20:45,909 --> 00:20:48,276
C'est la foire aux mensonges
et ça va me poser problème.
474
00:20:48,617 --> 00:20:50,754
- Mais si...
- Je sais, je sais, je sais !
475
00:20:58,153 --> 00:21:00,397
- Prête pour l'après-shampoing ?
- Oui.
476
00:21:00,522 --> 00:21:01,719
Rince bien.
477
00:21:04,061 --> 00:21:06,829
D'après toi, c'est envisageable
que Lill, toi et moi
478
00:21:06,954 --> 00:21:08,860
virions Rupert et Burton.
479
00:21:09,406 --> 00:21:11,508
Avec Sandra, on complotait
480
00:21:11,633 --> 00:21:14,355
pour trouver le moyen
de virer Rupert...
481
00:21:14,616 --> 00:21:15,843
Et aussi Burton.
482
00:21:15,968 --> 00:21:18,006
Ce sont de très forts compétiteurs.
483
00:21:18,131 --> 00:21:21,168
J'ai le sentiment
que si on agit trop tard...
484
00:21:22,302 --> 00:21:23,857
ça posera problème.
485
00:21:24,497 --> 00:21:27,335
Car ils restent
les plus forts du jeu.
486
00:21:27,883 --> 00:21:29,637
Laisse agir l'après-shampoing.
487
00:21:29,762 --> 00:21:31,621
Burton doit partir en 1er.
488
00:21:31,978 --> 00:21:35,229
C'est clairement le plus fort
des deux sur le long terme.
489
00:21:35,354 --> 00:21:36,958
Et si on virait Burton
490
00:21:37,083 --> 00:21:39,168
et gardait les deux filles ?
491
00:21:39,293 --> 00:21:41,638
On resterait les cinq filles.
492
00:21:42,257 --> 00:21:44,855
Il vaudrait peut-être mieux
garder les filles.
493
00:21:45,667 --> 00:21:47,421
Faut pas se louper.
494
00:21:47,922 --> 00:21:50,781
Avec Christa,
on se sent vraiment en danger,
495
00:21:50,906 --> 00:21:53,202
car Burton et Rupert sont les seuls
496
00:21:53,327 --> 00:21:56,887
à nous rapporter à manger
des produits de la mer :
497
00:21:57,012 --> 00:21:58,814
poissons, raies et compagnie.
498
00:22:01,349 --> 00:22:03,936
Les filles, allons chercher à manger
499
00:22:04,425 --> 00:22:07,149
pour pouvoir survivre
sur cette île, qui sait,
500
00:22:07,555 --> 00:22:08,954
sans les hommes.
501
00:22:11,359 --> 00:22:13,094
- C'est le but ?
- Suis, Christa.
502
00:22:13,752 --> 00:22:16,663
- Pourquoi, tu veux venir ?
- Moi ? Ouaip !
503
00:22:16,933 --> 00:22:19,610
Quand je vois Sandra
et Christa ensemble,
504
00:22:19,735 --> 00:22:21,618
elles répètent tout le temps :
505
00:22:21,743 --> 00:22:25,092
"Trouvons un moyen
de survivre sans poissons,
506
00:22:25,804 --> 00:22:28,308
si un des mecs "se blesse".
507
00:22:29,569 --> 00:22:32,122
Trouvons comment survivre."
508
00:22:33,381 --> 00:22:35,826
Je pensais les ex-Drake
509
00:22:35,951 --> 00:22:37,050
soudés comme ça.
510
00:22:37,175 --> 00:22:39,387
Mais visiblement,
c'est peut-être pas le cas.
511
00:22:40,407 --> 00:22:41,795
Lill, je t'apprécie.
512
00:22:41,920 --> 00:22:44,551
On est dans le même bateau
et on ira le plus loin possible.
513
00:22:44,676 --> 00:22:45,969
T'as ma parole.
514
00:22:46,094 --> 00:22:48,858
- On prend qui dans le trio final ?
- Jon, toi et moi.
515
00:22:48,983 --> 00:22:50,899
S'il faut virer Jon, on le fera.
516
00:22:51,024 --> 00:22:54,046
- Tu me nourriras, d'accord ?
- Promis, promis.
517
00:22:54,171 --> 00:22:57,214
Je ferai mon possible pour te garder
le plus longtemps possible.
518
00:22:57,464 --> 00:22:58,619
T'as ma parole.
519
00:22:58,744 --> 00:23:00,275
Ma promesse de scout.
520
00:23:00,754 --> 00:23:04,510
- Je l'ai pas fait depuis les scouts.
- Je suis fière de toi.
521
00:23:05,013 --> 00:23:06,282
T'as ma parole.
522
00:23:07,945 --> 00:23:09,477
On leur dira quoi ?
523
00:23:09,602 --> 00:23:12,348
Je leur dirai
que t'as radoté sur les scouts
524
00:23:12,473 --> 00:23:14,706
toute la matinée
et que je me suis endormi.
525
00:23:14,831 --> 00:23:17,954
Ne me fais pas passer pour une garce,
juste pour une idiote.
526
00:23:18,079 --> 00:23:20,137
Lill, je ferais jamais ça.
527
00:23:48,603 --> 00:23:50,366
Je vais m'endormir.
528
00:23:51,068 --> 00:23:52,300
Je te préviens.
529
00:23:58,089 --> 00:24:00,174
Je sais pas quoi faire aujourd'hui.
530
00:24:00,884 --> 00:24:02,802
Je vais pêcher quelques heures,
531
00:24:02,927 --> 00:24:04,445
attraper quelques poissons
532
00:24:05,336 --> 00:24:08,274
et peut-être refiler
une dizaine de poissons
533
00:24:08,399 --> 00:24:10,051
à préparer à Tijuana et D.
534
00:24:10,176 --> 00:24:11,767
"Vous voulez manger ? Tenez !
535
00:24:11,892 --> 00:24:13,527
C'est pour vous.
À vous de jouer."
536
00:24:13,652 --> 00:24:14,714
La tribu Morgan
537
00:24:14,839 --> 00:24:16,687
est globalement très fainéante.
538
00:24:17,245 --> 00:24:18,584
Ils sont démotivés.
539
00:24:19,230 --> 00:24:21,838
Ça se voit à leur attitude.
540
00:24:21,963 --> 00:24:25,099
Ils restent tout le temps
assis à papoter.
541
00:24:25,349 --> 00:24:27,101
On a du bois à ramasser
542
00:24:27,226 --> 00:24:29,598
et de l'eau à aller chercher.
Il y a du boulot.
543
00:24:29,723 --> 00:24:33,975
Papoter 24h/24
n'est pas acceptable ici.
544
00:24:34,100 --> 00:24:36,013
- C'est quoi ?
- Du fromage.
545
00:24:36,301 --> 00:24:38,271
T'as dormi sur du fromage ?
546
00:24:39,862 --> 00:24:42,330
Je l'avais pas remarqué.
547
00:24:42,455 --> 00:24:45,353
Ici, dans la tribu Balboa,
je pense vraiment
548
00:24:45,478 --> 00:24:48,252
qu'ils bossent bien plus
que nécessaire.
549
00:24:49,282 --> 00:24:52,137
Pour eux, quand quelqu'un bosse,
tout le monde devrait bosser,
550
00:24:52,262 --> 00:24:54,066
faire quelque chose, même futile.
551
00:24:54,191 --> 00:24:55,588
Et je ne sais pas...
552
00:24:55,713 --> 00:24:57,598
Ça crée encore plus de tensions.
553
00:24:57,723 --> 00:25:00,059
Je n'ai pas autant de liberté
554
00:25:00,184 --> 00:25:02,670
d'être moi-même
que dans la tribu Morgan.
555
00:25:02,795 --> 00:25:05,064
Maintenant,
je sais ce qu'a ressenti Jésus.
556
00:25:18,096 --> 00:25:20,392
Passons à l'épreuve d'immunité.
557
00:25:20,517 --> 00:25:22,848
Ça signifie, Rupert,
que je la récupère.
558
00:25:26,243 --> 00:25:28,989
Une fois de plus,
l'immunité est remise en jeu.
559
00:25:29,114 --> 00:25:31,457
Vous êtes depuis 24 jours
dans l'archipel des Perles.
560
00:25:31,582 --> 00:25:33,128
Vous êtes les neuf derniers.
561
00:25:33,253 --> 00:25:34,841
Sept seront dans le jury.
562
00:25:34,966 --> 00:25:36,679
Deux atteindront le vote final.
563
00:25:36,804 --> 00:25:40,078
Un sera récompensé du million
et du titre d'Ultime Survivant.
564
00:25:40,203 --> 00:25:41,475
Cette épreuve
565
00:25:41,600 --> 00:25:43,302
consiste à découvrir à ce stade,
566
00:25:43,427 --> 00:25:45,621
où vous vous situez dans cette tribu.
567
00:25:45,746 --> 00:25:47,173
Je vais vous interroger
568
00:25:47,298 --> 00:25:49,483
sur l'histoire de ce lieu.
569
00:25:49,608 --> 00:25:51,686
À chaque bonne réponse,
570
00:25:51,811 --> 00:25:54,680
vous placerez une de vos cocos
dans le bac d'un autre.
571
00:25:54,805 --> 00:25:56,408
Quand quelqu'un a cinq cocos,
572
00:25:56,533 --> 00:25:57,616
il est éliminé.
573
00:25:57,741 --> 00:25:59,882
Le dernier en lice
remporte l'immunité
574
00:26:00,007 --> 00:26:01,980
et s'assure
trois jours de plus sur l'île.
575
00:26:02,105 --> 00:26:03,952
Prenez place
derrière votre bac à cocos.
576
00:26:04,077 --> 00:26:05,289
On va commencer.
577
00:26:07,029 --> 00:26:08,949
C'est parti, première question :
578
00:26:09,548 --> 00:26:10,896
"Vrai ou faux ?
579
00:26:11,021 --> 00:26:12,206
Si un pirate
580
00:26:12,331 --> 00:26:14,620
part à la recherche
de pièces de huit,
581
00:26:14,745 --> 00:26:17,167
il cherche une chaîne d'îlots
582
00:26:17,292 --> 00:26:19,691
au large des côtes panaméennes."
583
00:26:19,816 --> 00:26:21,667
Bonne réponse : "Faux".
584
00:26:21,792 --> 00:26:24,977
Les pièces de huit sont d'anciennes
pièces de monnaie espagnoles.
585
00:26:25,102 --> 00:26:28,247
T., Lill, Rupert, Christa,
bonne réponse.
586
00:26:28,900 --> 00:26:30,624
T., à vous de jouer.
587
00:26:30,749 --> 00:26:33,319
Impossible de cacher
vos pensées dans ce jeu.
588
00:26:33,865 --> 00:26:34,954
Oh, Ryno.
589
00:26:35,406 --> 00:26:37,398
Ryno reçoit sa 1re coco.
590
00:26:39,371 --> 00:26:41,115
Ryno reçoit une autre coco.
591
00:26:41,240 --> 00:26:43,638
Rupert, Barbe Noire, s'il en est.
592
00:26:45,850 --> 00:26:47,275
Ouais, super !
593
00:26:49,500 --> 00:26:50,745
Après un tour,
594
00:26:50,870 --> 00:26:53,047
quatre noix de coco,
toutes dans le bac de Ryno.
595
00:26:53,172 --> 00:26:54,286
Question suivante :
596
00:26:54,411 --> 00:26:57,410
"L'acte de jeter par-dessus bord
un homme attaché à une corde
597
00:26:57,535 --> 00:26:59,720
et le traîner sous le navire
598
00:26:59,845 --> 00:27:02,615
était un châtiment de pirate
connu sous quel nom ?
599
00:27:02,740 --> 00:27:04,487
A) Le supplice de la planche,
600
00:27:04,612 --> 00:27:06,560
B) La grande cale,
601
00:27:06,685 --> 00:27:08,806
ou C) L'abandon du fond."
602
00:27:09,288 --> 00:27:11,023
"B)" est la bonne réponse.
603
00:27:11,148 --> 00:27:13,426
Seules Lill et Christa
se sont trompées.
604
00:27:14,040 --> 00:27:16,070
Et ainsi, Ryno est éliminé.
605
00:27:16,195 --> 00:27:17,997
Darrah va voir sa voisine Christa.
606
00:27:18,122 --> 00:27:19,765
Personne ne touche à Christa.
607
00:27:20,824 --> 00:27:22,476
Quel est le problème ?!
608
00:27:25,089 --> 00:27:27,181
Oui, oui, oui, avec les cocos !
609
00:27:27,431 --> 00:27:29,471
Darrah reçoit sa 3e coco.
610
00:27:29,723 --> 00:27:31,277
Ryno, vous avez bien répondu.
611
00:27:31,402 --> 00:27:32,612
Placez une coco.
612
00:27:32,737 --> 00:27:34,147
Oh, mon Dieu !
613
00:27:34,272 --> 00:27:35,881
- Ça va ?
- Ouais, ça va.
614
00:27:36,006 --> 00:27:37,425
Ryno, venez devant
615
00:27:37,550 --> 00:27:39,333
et asseyez-vous, vous êtes éliminé.
616
00:27:39,458 --> 00:27:40,586
Question suivante :
617
00:27:40,711 --> 00:27:42,087
"Quel explorateur
618
00:27:42,212 --> 00:27:45,066
mit à sac la ville de Panama en 1671,
619
00:27:45,191 --> 00:27:47,191
la laissant en cendre et en ruine ?
620
00:27:47,316 --> 00:27:48,842
Était-ce : A) Drake,
621
00:27:48,967 --> 00:27:50,521
ou B) Morgan ?"
622
00:27:50,646 --> 00:27:53,207
Bonne réponse : "B) Morgan".
623
00:27:53,332 --> 00:27:56,143
Darrah, Lill, mauvaise réponse.
Les autres, bonne réponse.
624
00:27:56,393 --> 00:27:57,405
Burton.
625
00:27:58,504 --> 00:28:00,247
Burton reçoit sa 1re coco.
626
00:28:00,372 --> 00:28:01,874
Burton choisit Darrah.
627
00:28:02,801 --> 00:28:04,652
Darrah reçoit sa 4e coco.
628
00:28:04,902 --> 00:28:06,518
C'est le coup de grâce.
629
00:28:07,061 --> 00:28:08,080
Et ainsi,
630
00:28:08,205 --> 00:28:09,849
asseyez-vous devant, Darrah.
631
00:28:10,181 --> 00:28:12,059
T. reçoit sa 2e coco.
632
00:28:12,452 --> 00:28:13,951
Ça fait trois pour T.
633
00:28:14,076 --> 00:28:15,354
Question suivante :
634
00:28:15,479 --> 00:28:16,864
"Vrai ou faux ?
635
00:28:17,114 --> 00:28:20,860
Le Panama est une péninsule
reliant l'Amérique du Nord et du Sud."
636
00:28:22,505 --> 00:28:23,968
Bonne réponse : "Faux".
637
00:28:24,093 --> 00:28:26,265
Ce n'est pas une péninsule,
c'est un isthme.
638
00:28:26,390 --> 00:28:27,708
T., Burton,
639
00:28:27,958 --> 00:28:29,510
Lill, bonne réponse.
640
00:28:29,760 --> 00:28:31,352
T. revient vers Burton.
641
00:28:31,477 --> 00:28:33,939
Burton a deux cocos orange.
642
00:28:34,974 --> 00:28:37,338
- Burton, pourquoi T. ?
- Retour à l'envoyeur.
643
00:28:37,463 --> 00:28:38,911
C'est toi qui as commencé.
644
00:28:39,238 --> 00:28:40,588
D'où ça sort ?
645
00:28:40,713 --> 00:28:42,448
Au petit-déj' avec cet homme,
646
00:28:42,573 --> 00:28:45,556
je faisais la discussion
et lui, il roupillait.
647
00:28:46,266 --> 00:28:47,268
D'accord.
648
00:28:47,393 --> 00:28:48,687
Question suivante :
649
00:28:48,812 --> 00:28:51,873
"Un instrument appelé
chat à neuf queues
650
00:28:51,998 --> 00:28:53,834
servait couramment à :
651
00:28:53,959 --> 00:28:55,149
A) Cuisiner,
652
00:28:55,274 --> 00:28:56,510
B) Torturer,
653
00:28:56,635 --> 00:28:58,357
ou C) Réparer des outils ?"
654
00:29:00,691 --> 00:29:02,134
"B)", bonne réponse.
655
00:29:02,259 --> 00:29:05,379
Tout le monde a bien répondu
sauf Sandra et Christa.
656
00:29:05,504 --> 00:29:07,706
Un clou dans le cercueil.
Le voilà.
657
00:29:08,036 --> 00:29:09,821
- Ta dernière coco.
- C'est pas grave.
658
00:29:09,946 --> 00:29:11,318
J'espère que tu vas perdre.
659
00:29:11,443 --> 00:29:12,445
Burton.
660
00:29:12,570 --> 00:29:14,736
Je suis désolé.
En fait, pas du tout.
661
00:29:14,861 --> 00:29:15,871
Va t'asseoir.
662
00:29:15,996 --> 00:29:17,516
T. est éliminée.
663
00:29:18,976 --> 00:29:20,961
"Va t'asseoir", dixit Burton, T.
664
00:29:21,877 --> 00:29:23,453
Jon choisit Sandra.
665
00:29:24,123 --> 00:29:26,125
Je suis toujours furax
pour le petit-déj'.
666
00:29:26,250 --> 00:29:27,269
Mince !
667
00:29:27,394 --> 00:29:28,719
Élimine-le, Lill !
668
00:29:28,844 --> 00:29:30,438
Retour de flamme, Lill.
669
00:29:30,688 --> 00:29:31,852
Tu l'as dit.
670
00:29:32,307 --> 00:29:33,451
Très bien.
671
00:29:34,166 --> 00:29:36,343
- Asseyez-vous, Burton.
- Assieds-toi, Burton !
672
00:29:37,177 --> 00:29:38,203
Désolé, mec.
673
00:29:38,328 --> 00:29:40,681
Question suivante : "Vrai ou faux ?
674
00:29:40,806 --> 00:29:44,268
Une bernache est un bloc
de goudron noir naturel
675
00:29:44,393 --> 00:29:46,645
présent au fond
d'un bateau de pirate."
676
00:29:47,281 --> 00:29:48,914
Bonne réponse : "Faux".
677
00:29:49,039 --> 00:29:51,286
Tout le monde
a bien répondu, sauf Jon.
678
00:29:51,675 --> 00:29:53,410
On sait où ira ta prochaine.
679
00:29:53,535 --> 00:29:54,982
Pourquoi Jon ?
680
00:29:55,521 --> 00:29:56,889
Jon sait pourquoi.
681
00:29:57,014 --> 00:29:59,400
Je sais pas, tu m'as dans le pif.
682
00:29:59,525 --> 00:30:01,802
- Je sais qu'on m'adore.
- On t'adore.
683
00:30:02,595 --> 00:30:05,264
Lill reçoit sa 3e coco.
Question suivante :
684
00:30:05,389 --> 00:30:08,863
"Si un pirate agissait
sous les ordres d'un gouvernement,
685
00:30:08,988 --> 00:30:11,662
par quel nom l'appelait-on ?
686
00:30:12,027 --> 00:30:13,328
A) Boucanier,
687
00:30:13,453 --> 00:30:14,640
B) Corsaire,
688
00:30:14,765 --> 00:30:16,784
ou C) Commissaire du bord."
689
00:30:16,909 --> 00:30:19,044
Bonne réponse :"B) Corsaire".
690
00:30:19,169 --> 00:30:21,622
Tout le monde a bien répondu,
sauf Lill.
691
00:30:21,747 --> 00:30:24,325
- Comme Rupert n'en a aucune...
- Sandra...
692
00:30:24,450 --> 00:30:26,218
Pourquoi serait-il exclu ?
693
00:30:26,343 --> 00:30:28,572
Sandra revient
dans mes petits papiers.
694
00:30:32,216 --> 00:30:34,268
J'ignore qui aura du poisson ce soir.
695
00:30:35,611 --> 00:30:37,905
- Ça me va.
- Je m'en doutais.
696
00:30:40,265 --> 00:30:42,301
Pourquoi t'as mis
une coco dans mon bac ?
697
00:30:45,582 --> 00:30:46,786
Question suivante :
698
00:30:46,911 --> 00:30:49,375
"Si vous avez été touché
par un coutelas,
699
00:30:49,500 --> 00:30:52,092
par quoi avez-vous été blessé ?
700
00:30:52,217 --> 00:30:53,979
A) Le gouvernail d'un navire,
701
00:30:54,104 --> 00:30:55,811
B) Un grappin,
702
00:30:55,936 --> 00:30:57,759
C) L'ancre d'un navire,
703
00:30:57,884 --> 00:31:00,044
ou D) Une épée incurvée."
704
00:31:01,154 --> 00:31:02,788
La bonne réponse est "D)".
705
00:31:02,913 --> 00:31:05,933
C'est l'enjeu de l'épreuve :
une épée incurvée.
706
00:31:06,183 --> 00:31:08,402
Tout le monde a bien répondu,
sauf Christa.
707
00:31:08,527 --> 00:31:11,238
Je vais l'éliminer,
car il va me le faire.
708
00:31:13,212 --> 00:31:15,234
Jon est éliminé,
mais il a bien répondu.
709
00:31:15,903 --> 00:31:17,378
Un dernier tir.
710
00:31:17,628 --> 00:31:20,114
J'aurais bien tenté un panier
à 3 points d'ici, Jeff.
711
00:31:22,755 --> 00:31:23,809
Sandra et Jon,
712
00:31:24,076 --> 00:31:25,177
asseyez-vous.
713
00:31:25,514 --> 00:31:26,520
Désolée.
714
00:31:27,301 --> 00:31:29,256
Lill en donne une à Rupert,
715
00:31:29,506 --> 00:31:31,410
et Rupert lui rend la pareille.
716
00:31:32,184 --> 00:31:33,318
Lill, asseyez-vous.
717
00:31:33,443 --> 00:31:35,120
Ça se joue entre Rupert et Christa.
718
00:31:35,245 --> 00:31:37,114
"Lequel de ces termes
719
00:31:37,239 --> 00:31:38,899
ne trouve-t-on pas
720
00:31:39,024 --> 00:31:41,915
dans un coffre au trésor de pirate ?
721
00:31:42,040 --> 00:31:43,466
A) Un doublon,
722
00:31:43,591 --> 00:31:45,064
B) Des pièces de huit,
723
00:31:45,321 --> 00:31:46,886
ou C) Un doris."
724
00:31:48,000 --> 00:31:50,511
Christa répond : "pièces de huit",
mauvaise réponse.
725
00:31:50,636 --> 00:31:51,862
Rupert dit : "Doris".
726
00:31:51,987 --> 00:31:54,436
Un doris est un bateau
de pêche à fond plat.
727
00:31:54,561 --> 00:31:55,574
Bonne réponse.
728
00:31:55,699 --> 00:31:57,351
Ça n'est pas dans un trésor.
729
00:31:57,476 --> 00:31:59,111
Placez symboliquement...
730
00:31:59,236 --> 00:32:01,728
- ... la dernière coco.
- Oh, ça me brise le coeur.
731
00:32:01,853 --> 00:32:03,519
Et le mien donc, ma chérie.
732
00:32:03,644 --> 00:32:06,291
Content que ce soit moi
qui t'élimine.
733
00:32:06,416 --> 00:32:07,419
Merci.
734
00:32:07,729 --> 00:32:09,730
Et ainsi,
Rupert remporte l'immunité !
735
00:32:09,855 --> 00:32:11,390
Rupert, venez ici.
736
00:32:14,293 --> 00:32:16,473
Tournez-vous et mettez-la.
Comme ça.
737
00:32:17,502 --> 00:32:19,840
Ce soir, conseil.
Rupert est intouchable.
738
00:32:19,965 --> 00:32:21,967
Tous les autres sont en danger.
739
00:32:22,092 --> 00:32:23,535
Vous avez l'après-midi
740
00:32:23,660 --> 00:32:25,971
pour réfléchir
à ce vote très intéressant.
741
00:32:26,096 --> 00:32:27,848
Rentrez au camp.
Félicitations.
742
00:32:47,015 --> 00:32:49,530
Je voulais pas que tu te sentes seul.
743
00:32:51,285 --> 00:32:52,683
Je me sentais pas seul.
744
00:32:52,808 --> 00:32:54,864
Je voulais pas
de ces cocos dans mon bac.
745
00:32:55,162 --> 00:32:57,197
Les jours se suivent
et ne se ressemblent pas.
746
00:32:57,322 --> 00:32:59,477
D'accord, le jeu continue, mais...
747
00:32:59,602 --> 00:33:01,304
C'est dur de ne pas déprimer.
748
00:33:01,429 --> 00:33:03,139
Je ne suis pas pessimiste,
749
00:33:03,264 --> 00:33:05,555
mais il nous arrive
tellement de merdes...
750
00:33:05,680 --> 00:33:07,792
Elles nous tombent dessus à la pelle.
751
00:33:07,917 --> 00:33:10,413
On se dit : "Bon sang, encore ?
Encore ? Encore ?"
752
00:33:11,215 --> 00:33:12,691
Il faudrait un petit miracle
753
00:33:12,816 --> 00:33:14,178
pour reprendre le dessus.
754
00:33:14,303 --> 00:33:15,652
Mais je ferai de mon mieux
755
00:33:15,777 --> 00:33:17,087
pour atteindre mon but.
756
00:33:17,212 --> 00:33:19,556
Je n'abandonnerai pas.
Je veux finir en beauté
757
00:33:19,886 --> 00:33:21,775
jusqu'au coup de sifflet final.
758
00:33:27,711 --> 00:33:29,241
Il y a quelque temps,
759
00:33:29,366 --> 00:33:33,445
j'ai demandé à Burton
s'il voulait s'allier à 5 contre 4.
760
00:33:33,570 --> 00:33:35,754
J'ai bossé trop dur,
vous avez bossé trop dur.
761
00:33:35,879 --> 00:33:39,435
J'ai pas abandonné,
mais vous devriez travailler Lill,
762
00:33:39,560 --> 00:33:43,455
lui dire : "Allions-nous
à 5 contre 4 et faisons-le."
763
00:33:44,147 --> 00:33:46,784
On va les enfumer,
ils verront rien venir.
764
00:33:46,909 --> 00:33:48,912
- Ouais.
- Ça serait parfait.
765
00:33:51,357 --> 00:33:53,163
Ryno complote, hein ?
766
00:33:53,403 --> 00:33:55,159
Oh, mon Dieu !
Il complote.
767
00:33:55,284 --> 00:33:57,569
Il tente d'embobiner Burton.
768
00:33:57,694 --> 00:33:59,235
J'ai dit à Burton :
769
00:33:59,796 --> 00:34:01,442
"Tu me doubles, je te tue."
770
00:34:01,567 --> 00:34:04,648
Il a fait : "Non, non, non...
La preuve, je t'ai donné l'immunité.
771
00:34:04,773 --> 00:34:07,418
- Sache que je suis de ton côté."
- Il est sincère.
772
00:34:07,543 --> 00:34:09,239
Ce serait bien d'aller au conseil
773
00:34:09,364 --> 00:34:12,908
et virer Ryan,
c'est un des leaders des faibles.
774
00:34:13,635 --> 00:34:16,059
T'as les épaules bien dessinées.
775
00:34:16,184 --> 00:34:17,313
Merci Rupert.
776
00:34:17,438 --> 00:34:20,636
Ryan a le pouvoir de rallier
777
00:34:21,142 --> 00:34:22,761
T. et Darrah,
778
00:34:23,234 --> 00:34:25,759
peut-être embobiner Jon et Burton
779
00:34:26,041 --> 00:34:27,724
et réunir cinq personnes
780
00:34:28,398 --> 00:34:30,955
pour pouvoir tous nous écraser :
781
00:34:31,695 --> 00:34:32,837
Sandra,
782
00:34:33,260 --> 00:34:34,856
Christa, Lill et moi.
783
00:34:37,192 --> 00:34:39,444
Le feront-ils ?
J'espère que non.
784
00:34:40,813 --> 00:34:42,480
J'en sais rien, notre seule chance
785
00:34:42,605 --> 00:34:44,580
serait d'éliminer Burton d'abord.
786
00:34:44,705 --> 00:34:48,085
Sans vouloir être méchante,
à la 1re occasion de le virer...
787
00:34:48,210 --> 00:34:50,813
Je veux pas qu'il gagne
toutes les épreuves.
788
00:34:51,857 --> 00:34:54,100
J'ai rien de personnel contre lui.
789
00:34:54,731 --> 00:34:56,588
Mais il est fort.
790
00:34:56,713 --> 00:34:58,770
Il est mentalement
et physiquement très fort...
791
00:34:58,895 --> 00:35:00,044
Rupe revient.
792
00:35:01,516 --> 00:35:03,635
Ryno est le moins fiable
793
00:35:03,760 --> 00:35:05,270
de nous tous ici.
794
00:35:07,145 --> 00:35:08,272
Vraiment ?
795
00:35:09,766 --> 00:35:11,416
Pourquoi prendre le risque ?
796
00:35:11,541 --> 00:35:13,793
C'est même stupide
de lui laisser la moindre chance.
797
00:35:15,941 --> 00:35:17,907
Là, je suis un peu perdue.
798
00:35:18,032 --> 00:35:20,285
C'est une situation très déroutante.
799
00:35:20,871 --> 00:35:23,275
Je n'ai jamais rien promis
à personne.
800
00:35:23,400 --> 00:35:26,658
Je n'ai pas l'impression
d'avoir menti à quiconque.
801
00:35:26,783 --> 00:35:28,914
- Ryno est...
- Mec, il est...
802
00:35:29,039 --> 00:35:31,696
- Il complote.
- ... en alerte rouge.
803
00:35:31,946 --> 00:35:35,033
"Sandra, Christa, Rupert et Jon
804
00:35:35,158 --> 00:35:38,194
te voient comme une menace.
C'est un quatuor très soudé.
805
00:35:38,319 --> 00:35:40,772
Et tu es le prochain, tu le sais.
806
00:35:41,776 --> 00:35:45,043
Jon est une vipère.
Il a dit qu'il vous trahirait."
807
00:35:45,168 --> 00:35:47,691
Et puis : "Ce serait dommage
d'avoir bossé si dur,
808
00:35:47,816 --> 00:35:49,956
de revenir
et te faire encore éliminer."
809
00:35:50,081 --> 00:35:51,875
J'ai dit : "Ouais, t'as raison."
810
00:35:52,000 --> 00:35:55,987
Avec Burton, on voit bien que Rupert,
Sandra et Christa sont liés.
811
00:35:56,112 --> 00:35:57,356
Du coup,
812
00:35:57,481 --> 00:36:01,092
on n'a aucune chance
d'aller plus loin
813
00:36:01,217 --> 00:36:04,029
au milieu des trois.
On doit passer à l'action.
814
00:36:04,279 --> 00:36:06,956
Je suis prêt à trahir n'importe qui,
815
00:36:07,081 --> 00:36:08,624
n'importe quand,
816
00:36:09,125 --> 00:36:10,460
tant que ça me profite.
817
00:36:10,585 --> 00:36:12,707
Je suis venu avec cette philosophie.
818
00:36:13,243 --> 00:36:14,873
Aucune amitié
819
00:36:14,998 --> 00:36:16,605
n'a changé ça pour l'instant
820
00:36:16,730 --> 00:36:20,348
et ça ne changera pas,
maintenant ou plus tard,
821
00:36:20,473 --> 00:36:21,671
peu importe.
822
00:36:23,465 --> 00:36:24,641
Bien, allons-y.
823
00:36:25,609 --> 00:36:26,611
Alors...
824
00:36:26,736 --> 00:36:28,144
"Ne te fie pas à eux,
825
00:36:28,269 --> 00:36:31,170
et s'ils me font confiance, super,
mais ils ne devraient pas."
826
00:36:48,199 --> 00:36:49,283
Allons-y.
827
00:36:49,546 --> 00:36:51,070
Lill, commençons avec vous.
828
00:36:51,195 --> 00:36:54,614
Deux tribus rivales,
désormais forcées de cohabiter.
829
00:36:54,739 --> 00:36:56,072
Comment ça se passe ?
830
00:36:56,438 --> 00:36:58,049
C'est formidable.
831
00:36:58,174 --> 00:37:00,245
J'ai l'impression
d'avoir une nouvelle famille.
832
00:37:00,370 --> 00:37:02,445
J'ai l'impression,
ces derniers jours,
833
00:37:02,570 --> 00:37:04,095
juste de revivre.
834
00:37:04,447 --> 00:37:06,256
Ma personnalité ressort plus.
835
00:37:06,381 --> 00:37:07,625
Je ris plus.
836
00:37:08,456 --> 00:37:09,461
Et...
837
00:37:09,586 --> 00:37:11,700
C'est une atmosphère
différente pour moi.
838
00:37:11,825 --> 00:37:13,431
Et désolée, j'adore ça.
839
00:37:13,556 --> 00:37:16,125
Christa, avez-vous remarqué
une différence dans le travail ?
840
00:37:16,715 --> 00:37:19,996
Eh bien, j'aimerais plus...
d'initiatives.
841
00:37:20,282 --> 00:37:22,899
Que les gens se lèvent
et se mettent au boulot.
842
00:37:23,024 --> 00:37:25,543
- "Faut faire quoi ?"
- "Regarde autour de toi."
843
00:37:25,668 --> 00:37:27,512
Par exemple, aujourd'hui,
844
00:37:27,637 --> 00:37:29,889
Darrah se la coulait douce avec T.
845
00:37:30,014 --> 00:37:31,783
et elles papotaient.
846
00:37:31,908 --> 00:37:34,342
Je ne veux pas jouer la rabat-joie :
"Hé, tout le monde !
847
00:37:34,467 --> 00:37:36,198
On manque de bois !"
848
00:37:36,546 --> 00:37:38,757
Enfin, regardez autour de vous.
849
00:37:38,882 --> 00:37:41,058
Je ne veux pas
dire aux autres quoi faire,
850
00:37:41,183 --> 00:37:42,785
ce n'est pas mon boulot.
851
00:37:43,408 --> 00:37:44,410
Darrah ?
852
00:37:44,535 --> 00:37:47,683
Dans la tribu Morgan,
on restait assis et on plaisantait.
853
00:37:47,808 --> 00:37:50,204
On rigolait toute la journée
et on se reposait.
854
00:37:50,329 --> 00:37:51,361
Et d'un coup,
855
00:37:51,486 --> 00:37:53,958
on se levait tous
pour ramasser du bois.
856
00:37:54,083 --> 00:37:55,865
Assez pour deux jours.
857
00:37:56,502 --> 00:37:57,876
Dans la tribu Drake,
858
00:37:58,001 --> 00:38:00,270
il faut ramasser du bois
toutes les cinq minutes.
859
00:38:00,395 --> 00:38:03,039
S'il faut du bois,
j'irai en chercher.
860
00:38:03,164 --> 00:38:05,483
Je n'irai pas en même temps qu'elle,
861
00:38:05,608 --> 00:38:07,760
mais plus tard dans la journée.
862
00:38:07,885 --> 00:38:09,764
Rupert, comment l'avez-vous vécu ?
863
00:38:09,889 --> 00:38:10,980
Franchement,
864
00:38:11,105 --> 00:38:12,802
ça devient difficile
865
00:38:13,216 --> 00:38:15,256
au fil des jours de vivre ensemble.
866
00:38:15,381 --> 00:38:18,394
Toute la tribu doit savoir
qu'elle peut faire mieux.
867
00:38:18,785 --> 00:38:20,056
Moi y compris.
868
00:38:20,181 --> 00:38:22,200
Quand on critique quelqu'un,
869
00:38:22,325 --> 00:38:23,798
on doit aussi se regarder.
870
00:38:23,923 --> 00:38:24,927
Burton,
871
00:38:25,052 --> 00:38:26,604
vous étiez éliminé.
872
00:38:26,729 --> 00:38:29,774
Vous avez pu prendre du recul.
Vous revenez dans le jeu
873
00:38:29,899 --> 00:38:31,519
et vous fusionnez en une tribu.
874
00:38:31,644 --> 00:38:34,479
Que pensez-vous de la dynamique
de votre groupe de neuf ?
875
00:38:34,604 --> 00:38:36,544
Sachez qu'à mon retour,
876
00:38:36,855 --> 00:38:39,698
la dynamique de la tribu Drake
était au mieux.
877
00:38:40,043 --> 00:38:42,554
Ma confiance en eux,
leur confiance en moi,
878
00:38:42,679 --> 00:38:44,530
tout le monde s'entendait bien.
879
00:38:44,655 --> 00:38:47,013
Les Drake
sont en supériorité numérique,
880
00:38:47,138 --> 00:38:49,808
donc ça crée un certain malaise.
881
00:38:50,292 --> 00:38:51,821
À partir de maintenant,
882
00:38:51,946 --> 00:38:55,188
le vote change de signification.
883
00:38:55,557 --> 00:38:57,202
Vous êtes maintenant le jury,
884
00:38:57,327 --> 00:38:59,529
sept d'entre vous.
Donc en éliminant quelqu'un,
885
00:38:59,654 --> 00:39:01,839
vous éliminez quelqu'un,
qui à la fin,
886
00:39:01,964 --> 00:39:04,309
vous fera face et déterminera
887
00:39:04,434 --> 00:39:06,375
quel finaliste remportera un million.
888
00:39:06,500 --> 00:39:09,847
Rupert est le seul à l'abri.
Tous les autres sont vulnérables.
889
00:39:09,972 --> 00:39:11,786
Sur ces mots, il est temps de voter.
890
00:39:11,911 --> 00:39:13,318
Sandra, à vous.
891
00:39:27,373 --> 00:39:29,525
Hélas, on n'était pas
dans la même équipe.
892
00:39:29,882 --> 00:39:31,793
Tu m'aurais été loyal.
893
00:39:31,918 --> 00:39:34,706
Je t'aurais bien échangé
contre quelques-uns des miens,
894
00:39:34,956 --> 00:39:36,768
mais ton heure est venue.
895
00:39:49,660 --> 00:39:50,668
Hé, Christa,
896
00:39:50,793 --> 00:39:53,235
je ne t'aimais pas avant,
je ne t'aime pas aujourd'hui.
897
00:39:53,360 --> 00:39:54,784
Tu n'es qu'une garce.
898
00:40:14,309 --> 00:40:15,849
Je vais décompter les votes.
899
00:40:29,856 --> 00:40:32,098
Une fois les votes lus,
la décision est définitive.
900
00:40:32,223 --> 00:40:35,205
La personne éliminée
quittera le conseil immédiatement.
901
00:40:35,330 --> 00:40:36,926
Je vais lire les votes.
902
00:40:42,323 --> 00:40:43,330
Ryan.
903
00:40:47,475 --> 00:40:48,478
Christa.
904
00:40:53,467 --> 00:40:55,753
Ryno.
Ça fait deux votes Ryno.
905
00:40:59,106 --> 00:41:00,875
Ryno, ça fait trois votes.
906
00:41:04,812 --> 00:41:06,622
Ryno, ça fait quatre.
907
00:41:08,582 --> 00:41:11,169
Huitième personne
éliminée de la tribu :
908
00:41:11,294 --> 00:41:13,362
Ryan.
Apportez-moi votre torche.
909
00:41:13,487 --> 00:41:15,298
Ça fait cinq votes, c'est suffisant.
910
00:41:15,423 --> 00:41:17,408
Le reste restera un mystère.
911
00:41:20,778 --> 00:41:22,538
Ryan, la tribu a parlé.
912
00:41:24,299 --> 00:41:25,717
Je reviendrai.
913
00:41:37,545 --> 00:41:41,099
Le conseil est le lieu
où vous rendez compte de vos actes.
914
00:41:41,224 --> 00:41:43,559
Parfois, ces actes
reviennent vous aider,
915
00:41:43,684 --> 00:41:45,561
parfois, ils reviennent vous hanter.
916
00:41:45,686 --> 00:41:47,905
Ne vous méprenez pas, dorénavant,
917
00:41:48,155 --> 00:41:49,540
tous vos actes
918
00:41:49,790 --> 00:41:51,367
auront des répercussions.
919
00:41:51,492 --> 00:41:53,983
Vous venez d'éliminer
le 1er membre de votre jury.
920
00:41:54,108 --> 00:41:56,205
Prenez vos torches
et rentrez au camp.
921
00:41:59,418 --> 00:42:02,418
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
922
00:42:02,543 --> 00:42:04,543
Traduction : Lény, Mister.P
923
00:42:04,668 --> 00:42:06,668
Relecture : Optimus, Jack Bauer
924
00:42:06,793 --> 00:42:08,793
Synchro : Lény
925
00:42:09,043 --> 00:42:11,921
Ne manquez pas
notre prochain épisode !
926
00:42:12,922 --> 00:42:14,932
Prochainement dans Survivor...
927
00:42:15,057 --> 00:42:16,990
Rupert fait de la pêche extrême.
928
00:42:17,115 --> 00:42:19,404
Le requin se pointe et je me dis :
929
00:42:19,529 --> 00:42:21,706
"Je le veux.
Je le veux, bordel !"
930
00:42:21,831 --> 00:42:24,200
Sur la terre ferme,
la tribu prépare une mutinerie.
931
00:42:24,325 --> 00:42:26,443
Tous les cinq, on doit rester soudé.
932
00:42:26,568 --> 00:42:29,003
Et Lill prend une décision
qu'elle regrette.
933
00:42:29,128 --> 00:42:30,540
Je suis une vraie garce.
934
00:42:37,947 --> 00:42:40,404
Manifestement, la tribu Drake
vient de me zigouiller.
935
00:42:40,529 --> 00:42:42,857
Immense déception.
Je pensais aller au bout.
936
00:42:42,982 --> 00:42:44,925
Je savais
que je n'étais pas un dégonflé,
937
00:42:45,050 --> 00:42:47,280
mais je ne me savais pas
aussi résistant.
938
00:42:47,405 --> 00:42:50,265
Je souhaite à Darrah et T.
beaucoup de chance,
939
00:42:50,390 --> 00:42:51,657
pas tant à Lill.
940
00:42:51,782 --> 00:42:53,614
Mais bonne chance à tous.
941
00:42:53,739 --> 00:42:55,950
Et souvenez-vous d'une chose :
942
00:42:56,075 --> 00:42:57,842
je suis dans le jury.
943
00:42:58,092 --> 00:43:01,092
http://survivor-st.forumgratuit.org/