1 00:01:03,939 --> 00:01:05,733 Oh. Good morning, Daniel-san. 2 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 Morning. 3 00:01:07,401 --> 00:01:09,904 Welcome to Miyagi family dojo. You like? 4 00:01:10,863 --> 00:01:13,072 This is really something. Who are all these guys? 5 00:01:13,073 --> 00:01:14,784 All of Miyagi ancestor. 6 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 And who's that? 7 00:01:17,578 --> 00:01:20,498 Ah, that is Miyagi Shimpo Sensei. 8 00:01:21,415 --> 00:01:24,667 First Miyagi bring karate to Okinawa. 9 00:01:24,668 --> 00:01:28,588 Like all Miyagi, Shimpo Sensei was fisherman. 10 00:01:28,589 --> 00:01:30,089 Love fishing. 11 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 Love sake. 12 00:01:31,967 --> 00:01:37,264 One day, strong wind, strong sun, strong sake, 13 00:01:37,932 --> 00:01:39,099 but no fish. 14 00:01:39,600 --> 00:01:43,478 Shimpo Sensei fall asleep off coast of Okinawa, 15 00:01:43,479 --> 00:01:46,272 wake up off coast of China. 16 00:01:47,942 --> 00:01:49,819 The Han family took him in, 17 00:01:50,778 --> 00:01:52,863 taught him art of kung fu. 18 00:01:55,658 --> 00:01:57,910 When Sensei return to Okinawa, 19 00:01:58,536 --> 00:02:00,329 Miyagi karate was born. 20 00:02:01,038 --> 00:02:03,916 Two culture, two martial art. 21 00:02:04,834 --> 00:02:07,418 Two branches, one tree. 22 00:02:07,419 --> 00:02:12,299 A bond that kept Hans and Miyagis connected still today. 23 00:02:40,786 --> 00:02:41,954 Whoa, whoa, whoa, whoa. 24 00:02:59,805 --> 00:03:01,849 Master Han! Master Han! 25 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 The Doctor is coming. 26 00:03:07,146 --> 00:03:09,607 Stall her. Go. 27 00:03:10,816 --> 00:03:11,816 Get Li! 28 00:03:11,817 --> 00:03:14,278 The Doctor! Li, the Doctor! 29 00:03:16,655 --> 00:03:18,324 The Doctor! 30 00:03:18,991 --> 00:03:20,993 Welcome to Han Academy. 31 00:03:21,535 --> 00:03:23,786 Are you looking to learn Kung Fu? 32 00:03:23,787 --> 00:03:26,247 Never too late to start even for an old woman. 33 00:03:26,248 --> 00:03:28,541 We start with jacket on - jacket off. 34 00:03:28,542 --> 00:03:32,254 Take off jacket, put on jacket. 35 00:03:33,547 --> 00:03:35,633 I know he told you to stall me. 36 00:03:36,800 --> 00:03:38,886 I did nothing of the sort. 37 00:03:39,720 --> 00:03:42,056 He did ask. Sorry. 38 00:03:42,681 --> 00:03:43,681 Go! 39 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 Where is my son? 40 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 Tea? 41 00:03:54,276 --> 00:03:55,985 I'm not here for tea. 42 00:03:55,986 --> 00:03:57,571 Where is Li? 43 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 Kung Fu is very empowering... 44 00:04:00,366 --> 00:04:02,033 Uncle, 45 00:04:02,034 --> 00:04:04,410 with all due respect. 46 00:04:04,411 --> 00:04:08,290 I already lost one son to your "path." 47 00:04:09,208 --> 00:04:13,169 I will not lose another. 48 00:04:13,170 --> 00:04:14,254 I understand. 49 00:04:15,297 --> 00:04:17,465 I know what Li means to you... 50 00:04:17,466 --> 00:04:20,594 but I will not have him put in harm's way. 51 00:04:21,220 --> 00:04:22,428 We both agree. 52 00:04:22,429 --> 00:04:25,682 If you could only see how Kung Fu helps him - 53 00:04:25,683 --> 00:04:28,559 Each time life knocked me down, 54 00:04:28,560 --> 00:04:31,146 Kung Fu helped me find my way back to the proper path. 55 00:04:36,110 --> 00:04:38,361 This is for you. 56 00:04:38,362 --> 00:04:39,570 What's this? 57 00:04:39,571 --> 00:04:41,406 I got a new position - 58 00:04:41,407 --> 00:04:43,575 at a hospital in New York. 59 00:04:44,118 --> 00:04:45,326 New York? 60 00:04:45,327 --> 00:04:48,580 It's a chance to restart for both of us. 61 00:04:51,375 --> 00:04:52,458 Why two hats? 62 00:04:52,459 --> 00:04:55,545 So you can give one to Li... 63 00:04:55,546 --> 00:04:58,297 ...when he finds the courage to come out from behind your screen. 64 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 Xiao Li, I'll see you tonight at dinner. 65 00:05:04,138 --> 00:05:05,139 Very smart. 66 00:05:08,183 --> 00:05:09,642 Your mother. 67 00:05:10,728 --> 00:05:11,812 W... 68 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 Were you even going to ask me? 69 00:05:19,445 --> 00:05:20,685 Oh, there you are. 70 00:05:21,155 --> 00:05:22,280 I'm sorry. 71 00:05:22,281 --> 00:05:24,407 Xiao Li, would you like to move to New York? 72 00:05:24,408 --> 00:05:26,243 No, Mom, our life's here. 73 00:05:26,869 --> 00:05:28,828 And how long were you gonna keep this a secret from me? 74 00:05:28,829 --> 00:05:31,331 And which one of us is keeping secrets? 75 00:05:32,499 --> 00:05:34,250 I was training. Not fighting. 76 00:05:34,251 --> 00:05:37,128 You practice violence, you get violence in return. 77 00:05:37,129 --> 00:05:38,672 You of all people should know that. 78 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 Xiao Li, there will be so many other things for you in New York. 79 00:05:44,011 --> 00:05:46,095 Why are you speaking in English, Mom? 80 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 New city, new language. 81 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 And you can leave all this stuff here. 82 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 Hey! Can I have your gloves? 83 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 Whatever. 84 00:05:59,610 --> 00:06:04,364 ♪ Darling, won't you take me home? ♪ 85 00:06:05,616 --> 00:06:10,954 ♪ Send me shivers somewhere I used to go ♪ 86 00:06:12,039 --> 00:06:15,124 ♪ Wrap my name across your mouth ♪ 87 00:06:15,125 --> 00:06:18,169 ♪ When I let my feelings down ♪ 88 00:06:18,170 --> 00:06:21,798 ♪ Darling, won't you take me home? ♪ 89 00:06:24,885 --> 00:06:27,261 ♪ Yeah, won't you take me ♪ 90 00:06:27,262 --> 00:06:30,223 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪ 91 00:06:31,433 --> 00:06:34,686 ♪ Tell me, does your mother know? ♪ 92 00:06:36,605 --> 00:06:39,941 ♪ Like the back of my car on a sunny day ♪ 93 00:06:39,942 --> 00:06:42,777 ♪ You're the song on the radio I never play ♪ 94 00:06:42,778 --> 00:06:45,863 ♪ You're the words in my soul That I wanna say ♪ 95 00:06:45,864 --> 00:06:47,573 ♪ That I wanna say ♪ 96 00:06:47,574 --> 00:06:48,658 ♪ Won't you make me say? ♪ 97 00:06:48,659 --> 00:06:52,746 ♪ Won't you take me home? ♪ 98 00:06:54,039 --> 00:06:58,626 ♪ Send me shivers somewhere I used to go ♪ 99 00:07:03,006 --> 00:07:05,050 The boxes arrived. 100 00:07:07,803 --> 00:07:10,139 Oh. It's nice. 101 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 Go check out your room. 102 00:07:33,328 --> 00:07:35,746 -Hey, Mama. -Hmm? 103 00:07:35,747 --> 00:07:37,874 I'm gonna try to find something for dinner, all right? 104 00:07:37,875 --> 00:07:39,458 I think I saw a pizza place around the corner. 105 00:07:39,459 --> 00:07:41,627 -Well, don't go too far. -Sure. 106 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 And be careful. 107 00:07:43,005 --> 00:07:44,338 I'm always careful. 108 00:07:48,635 --> 00:07:50,595 ♪ Never knew life would be a big dipper ♪ 109 00:07:50,596 --> 00:07:52,305 ♪ Always gotta be a little bit slicker ♪ 110 00:07:52,306 --> 00:07:55,016 ♪ Got room to improve with the groove Gonna make the beat quicker ♪ 111 00:07:55,017 --> 00:07:56,100 ♪ Tick-tick-ticker ♪ 112 00:07:56,101 --> 00:07:58,477 ♪ Why have people gotta be meaner? Make things cleaner ♪ 113 00:07:58,478 --> 00:08:00,980 ♪ Work on demeanor Reach for the sky, be a dreamer ♪ 114 00:08:00,981 --> 00:08:02,440 ♪ Life'll be a little bit sweeter ♪ 115 00:08:02,441 --> 00:08:04,651 ♪ When the day comes When you finally meet her ♪ 116 00:08:27,090 --> 00:08:28,549 Can I help you? 117 00:08:28,550 --> 00:08:29,634 Uh, yeah. 118 00:08:29,635 --> 00:08:32,845 Do you guys have, um, like, a stuffed crust? 119 00:08:35,098 --> 00:08:37,184 No, we don't have stuffed crust. 120 00:08:37,768 --> 00:08:39,568 But you know what? I think I can help you out. 121 00:08:40,020 --> 00:08:41,270 You need to get back in your car, 122 00:08:41,271 --> 00:08:43,314 drive through the Holland Tunnel to Jersey, 123 00:08:43,315 --> 00:08:44,899 go 20 miles in any direction, 124 00:08:44,900 --> 00:08:47,193 find yourself a nice, crappy little strip mall, 125 00:08:47,194 --> 00:08:49,237 and I'm sure you can find a stuffed crust. 126 00:08:49,238 --> 00:08:50,571 Are you guys done? 127 00:08:52,616 --> 00:08:55,409 Hi. I apologize on behalf of these morons. 128 00:08:55,410 --> 00:08:56,494 Oh! 129 00:08:56,495 --> 00:08:57,912 -One of whom is my dad. -I'm a moron? 130 00:08:57,913 --> 00:09:00,081 Um, we don't have stuffed crust. 131 00:09:00,082 --> 00:09:02,917 We have plain, pepperoni, sausage and peppers, 132 00:09:02,918 --> 00:09:04,961 Grandma's, Sicilian, eggplant. 133 00:09:04,962 --> 00:09:07,797 Uh. Yeah. Pepperoni. Let's do pepperoni. 134 00:09:07,798 --> 00:09:09,298 Pepperoni it is. Anything else? 135 00:09:09,299 --> 00:09:10,341 Toilet paper? 136 00:09:10,342 --> 00:09:13,262 What? Toilet paper. 137 00:09:14,304 --> 00:09:15,638 Sorry. 138 00:09:15,639 --> 00:09:17,223 I just moved in down the street, 139 00:09:17,224 --> 00:09:19,183 so I'm trying to pick up some stuff for the apartment. 140 00:09:19,184 --> 00:09:20,726 Is there a place nearby that's open? 141 00:09:20,727 --> 00:09:23,896 Preferably one where I don't have to drive an hour to Jersey, 142 00:09:23,897 --> 00:09:25,617 'cause I just flew in 18 hours from Beijing. 143 00:09:28,026 --> 00:09:29,945 Yeah, yeah. There's a bodega around the corner. 144 00:09:30,570 --> 00:09:31,821 -Uh... -Convenience store. 145 00:09:31,822 --> 00:09:33,281 We call them bodegas here. 146 00:09:33,282 --> 00:09:37,201 Oh. Weird. Cool. Thanks. I'll be right back. 147 00:09:37,202 --> 00:09:38,602 Uh, can I get a name for the order? 148 00:09:39,621 --> 00:09:40,872 Yeah. Li Fong. 149 00:09:41,581 --> 00:09:43,208 Welcome to New York, Li Fong. 150 00:09:44,042 --> 00:09:45,126 Thanks. 151 00:09:45,127 --> 00:09:46,711 What? 152 00:09:46,712 --> 00:09:48,630 Since when did you get so charming? 153 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Someone in this place needs to be. 154 00:09:52,175 --> 00:09:53,176 Ouch. 155 00:09:55,053 --> 00:09:58,556 Ah. School starts at 7:45 sharp. You take the I train to... 156 00:09:58,557 --> 00:10:02,101 To Union Square and then I transfer to the Six to Canal. Yeah. 157 00:10:02,102 --> 00:10:03,728 -And then you see Ms. Morgan. -Ms. Morgan. 158 00:10:03,729 --> 00:10:06,148 She's gonna give me the schedule. I got it, Mom. 159 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 I think. 160 00:10:08,734 --> 00:10:11,986 Um, how about you? First day at the hospital. Ready? 161 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 I got it. 162 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 I think. 163 00:10:18,493 --> 00:10:19,910 -Thank you. -Yeah. 164 00:10:24,624 --> 00:10:26,626 ♪ I seen a lot of keys in my life, uh ♪ 165 00:10:27,627 --> 00:10:29,795 ♪ Got people wanna please in my life, uh ♪ 166 00:10:29,796 --> 00:10:32,341 ♪ Got varying degrees in my life, uh ♪ 167 00:10:32,883 --> 00:10:35,259 ♪ If only I could seize All the right stuff ♪ 168 00:10:35,260 --> 00:10:38,095 ♪ Get rid of the disease in my life, uh ♪ 169 00:10:38,096 --> 00:10:40,848 ♪ Oh, the birds and bees in my life, uh ♪ 170 00:10:40,849 --> 00:10:43,435 ♪ What's the forest from the trees In my life, uh ♪ 171 00:10:44,227 --> 00:10:46,604 Take a deep breath and look confident, 172 00:10:46,605 --> 00:10:49,523 'cause you never get a second chance at a first impression. 173 00:10:49,524 --> 00:10:51,734 Your mom wants you to take the college entrance exam, 174 00:10:51,735 --> 00:10:53,820 so we have a lot of work to do. 175 00:10:54,863 --> 00:10:57,239 You two have a hall pass for that? 176 00:10:57,240 --> 00:10:58,699 ♪ One step, one step ♪ 177 00:10:58,700 --> 00:11:00,785 ♪ We gonna build it To the two step, two step ♪ 178 00:11:01,870 --> 00:11:04,330 ♪ Can we try For the three step, three step? ♪ 179 00:11:04,331 --> 00:11:07,249 ♪ Can we make it To the four step, four step? ♪ 180 00:11:07,250 --> 00:11:08,752 ♪ Yeah ♪ 181 00:11:23,350 --> 00:11:25,143 ♪ Please, please, please ♪ 182 00:11:25,727 --> 00:11:27,520 Yeah, yeah. Screw you, Tony. 183 00:11:27,521 --> 00:11:30,232 You know I'm good for it. It's called professional courtesy. 184 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 Oh. Shit. 185 00:11:32,818 --> 00:11:34,360 Your boxes are cheaper than you are. 186 00:11:34,361 --> 00:11:36,028 Here. Let me help you out with these. 187 00:11:36,029 --> 00:11:37,571 Thank you. No, it's okay. I got it. 188 00:11:37,572 --> 00:11:38,990 It's all right. Um... 189 00:11:39,741 --> 00:11:41,033 I'm Li, remember? 190 00:11:41,034 --> 00:11:43,286 From last night, your pizza place? 191 00:11:43,787 --> 00:11:46,497 Yeah, right. Stuffed crust. 192 00:11:46,498 --> 00:11:48,165 -Yeah, that's me. -Mm-hmm. 193 00:11:48,166 --> 00:11:49,417 Stuffed crust. 194 00:11:49,418 --> 00:11:52,169 Hey, um, how come your English is so good? 195 00:11:52,170 --> 00:11:54,880 Oh. Well, my mom did her residency in Hong Kong, 196 00:11:54,881 --> 00:11:57,133 so I went to an American school while I was there. 197 00:11:57,134 --> 00:11:58,468 Mmm. 198 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 What, and now you're slumming it here with me? 199 00:12:04,474 --> 00:12:05,724 Yeah. Yeah. 200 00:12:07,853 --> 00:12:09,645 Okay. Um... 201 00:12:09,646 --> 00:12:11,064 Well, thank you. 202 00:12:12,023 --> 00:12:13,482 I think I got it from here. 203 00:12:13,483 --> 00:12:15,443 That's all right. I'm not doing anything. 204 00:12:15,444 --> 00:12:18,070 Are you sure? I do have a couple more stops. 205 00:12:18,071 --> 00:12:19,823 Yeah. Seriously, no problem. 206 00:12:21,491 --> 00:12:23,577 Made that many new friends today, huh, Li? 207 00:12:24,494 --> 00:12:28,081 -Yeah, well, you know, day's not over yet. -Okay. 208 00:12:29,374 --> 00:12:31,041 I, uh... 209 00:12:31,042 --> 00:12:33,586 Wait, like, this is so heavy. These tomatoes... 210 00:12:33,587 --> 00:12:36,464 Yeah, dude, it's really nice not having to carry it all by myself. 211 00:12:36,465 --> 00:12:38,592 -Why are they so heavy? -This is great for me. 212 00:12:39,217 --> 00:12:41,302 Okay. We got aprons. We got sauce. 213 00:12:41,303 --> 00:12:43,387 Now we just need to hit kitchen supply, and then... 214 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Crap. 215 00:12:50,437 --> 00:12:52,438 You study karate or something? 216 00:12:52,439 --> 00:12:54,107 Yeah, kung fu. I used to. 217 00:12:55,233 --> 00:12:57,902 It's cool, but, um... 218 00:12:57,903 --> 00:12:59,488 yeah, don't do any of that anymore. 219 00:13:00,197 --> 00:13:02,317 Yeah, you're clearly over it. 220 00:13:02,449 --> 00:13:04,116 Just don't train here, okay? 221 00:13:04,117 --> 00:13:06,077 -Why not? -'Cause you can't. 222 00:13:07,204 --> 00:13:08,204 Mia. 223 00:13:09,289 --> 00:13:10,831 Long time no see. 224 00:13:10,832 --> 00:13:12,501 Not long enough. 225 00:13:13,168 --> 00:13:15,086 Tell your dad he owes me a call. 226 00:13:15,587 --> 00:13:17,546 Tell him yourself, O'Shea. 227 00:13:17,547 --> 00:13:20,050 I tried. Your old man don't listen. 228 00:13:20,967 --> 00:13:23,219 Guess I'm a chip off the old block, then. 229 00:13:23,220 --> 00:13:24,387 Gotta go. 230 00:13:26,097 --> 00:13:27,223 Who's that guy? 231 00:13:27,224 --> 00:13:28,390 He owns that gym. 232 00:13:28,391 --> 00:13:30,768 My dad owes him some money. All right? 233 00:13:30,769 --> 00:13:33,480 Just stay off this block and you'll be fine, okay? 234 00:13:34,356 --> 00:13:35,856 One more stop. 235 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 Looking good, Conor. Looking fast. 236 00:13:41,863 --> 00:13:44,698 You know, I just saw your girl, Mia, out there. 237 00:13:44,699 --> 00:13:46,910 Looks like she's moving on pretty fast, too. 238 00:13:51,998 --> 00:13:53,082 What are you laughing at? 239 00:13:53,083 --> 00:13:54,834 What? It was funny. 240 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 You're right. 241 00:14:00,173 --> 00:14:01,174 I need to lighten up. 242 00:14:03,593 --> 00:14:05,804 Oh, shit. 243 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 You want some? 244 00:14:09,516 --> 00:14:11,100 ♪ Now we comin' for the jugular ♪ 245 00:14:11,101 --> 00:14:12,851 ♪ Punchin' ya Homeboy, we boxin' ya ♪ 246 00:14:12,852 --> 00:14:15,771 ♪ This is it, it's a hit And it sounds like blaaow ♪ 247 00:14:15,772 --> 00:14:17,398 ♪ How y'all chumps like me now? ♪ 248 00:14:18,692 --> 00:14:21,652 600? For a replacement part? 249 00:14:21,653 --> 00:14:22,987 1200 new. 250 00:14:22,988 --> 00:14:24,823 Okay. Forget it. Just these. 251 00:14:39,796 --> 00:14:40,921 What are you doing? 252 00:14:40,922 --> 00:14:43,049 She's gonna give it to you for 450. 253 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 -What? What happened to 600? -Mm-hmm. 254 00:14:46,636 --> 00:14:50,431 She didn't know that your boyfriend was from Beijing. 255 00:14:53,226 --> 00:14:54,310 -Wow. -Yeah. 256 00:14:54,311 --> 00:14:57,938 Mm-kay. Look at you. You're so proud of yourself, huh? 257 00:14:57,939 --> 00:14:59,189 Yeah. Mm-hmm. 258 00:14:59,190 --> 00:15:02,735 You think you're my boyfriend now 'cause you got me 150 off a replacement blower? 259 00:15:02,736 --> 00:15:05,112 Uh, no. No. I'm way harder to get than that. 260 00:15:05,113 --> 00:15:07,114 -Oh, okay. Really? -Uh-huh. 261 00:15:07,115 --> 00:15:09,158 But I could teach you some Mandarin. 262 00:15:09,159 --> 00:15:13,370 I'm serious. If you went in there and you started speaking their language, 263 00:15:13,371 --> 00:15:16,040 you would get so much respect. They'd give you the local discount. 264 00:15:16,041 --> 00:15:17,249 I am the local. 265 00:15:17,250 --> 00:15:18,584 Not in their shop, you're not. 266 00:15:18,585 --> 00:15:20,086 And in return? 267 00:15:21,254 --> 00:15:23,131 I don't know. Um, you teach me New York. 268 00:15:24,007 --> 00:15:25,382 -Teach you New York? -Yeah. 269 00:15:25,383 --> 00:15:26,467 -What? -Yes. 270 00:15:26,468 --> 00:15:28,510 Dude, what? Look around. 271 00:15:28,511 --> 00:15:30,638 New York is completely unteachable. 272 00:15:30,639 --> 00:15:32,848 Well, they say the same thing about Mandarin, right? 273 00:15:35,769 --> 00:15:37,520 Okay. Fine. 274 00:15:38,063 --> 00:15:39,855 I get off work early on Sunday. 275 00:15:39,856 --> 00:15:41,566 I can show you a few spots around town. 276 00:15:42,984 --> 00:15:44,653 -Okay. -Okay. 277 00:15:47,322 --> 00:15:48,489 What? What does that mean? 278 00:15:48,490 --> 00:15:49,865 It's a date! 279 00:15:49,866 --> 00:15:53,160 Uh, no. It's not a date. 280 00:15:53,161 --> 00:15:55,497 It's an educational experience! 281 00:15:57,040 --> 00:15:58,917 How was school? 282 00:16:00,043 --> 00:16:01,335 Uh... 283 00:16:01,336 --> 00:16:04,881 It was good. Yeah. You know, it's school. 284 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 You make any friends? 285 00:16:10,637 --> 00:16:11,888 Um... 286 00:16:12,972 --> 00:16:15,600 Yeah, I did. One, I think. 287 00:16:17,477 --> 00:16:19,270 Good. What's his name? 288 00:16:20,230 --> 00:16:21,314 Mia. 289 00:16:24,484 --> 00:16:26,361 -Mia? -Mm-hmm. 290 00:16:35,245 --> 00:16:37,080 You know how to ride a scooter, right? 291 00:16:40,417 --> 00:16:42,292 You've driven a scooter before, right? 292 00:16:42,293 --> 00:16:44,128 Nah. First time. 293 00:16:49,175 --> 00:16:50,552 Look, there's Simu Liu. 294 00:16:53,263 --> 00:16:54,389 Twins. 295 00:17:01,438 --> 00:17:03,481 -Whoa, whoa! -Hang on, Stuffed Crust. 296 00:17:13,450 --> 00:17:15,701 Ugh, come on. Are you kidding me? 297 00:17:15,702 --> 00:17:16,785 What's wrong? 298 00:17:16,786 --> 00:17:17,996 The engine's shot. 299 00:17:18,747 --> 00:17:20,372 Okay. So, how do we get home? 300 00:17:25,253 --> 00:17:26,795 -No. -No, no. 301 00:17:31,760 --> 00:17:32,926 Yeah. 302 00:17:32,927 --> 00:17:34,636 -Perfect. -You're messing with me. 303 00:17:34,637 --> 00:17:38,016 No. No. It's actually... I'm shocked, actually. Yeah. 304 00:17:39,350 --> 00:17:40,602 -Great. -What? 305 00:17:42,312 --> 00:17:43,479 Hey, beautiful. 306 00:17:43,480 --> 00:17:44,564 Hi, Conor. 307 00:17:45,482 --> 00:17:47,025 What a pleasant surprise. 308 00:17:47,692 --> 00:17:48,776 What's this? 309 00:17:48,777 --> 00:17:49,944 Engine died. 310 00:17:51,112 --> 00:17:53,114 -Who's your friend? -Hi. Li. 311 00:17:54,115 --> 00:17:55,616 Conor, don't start. 312 00:17:55,617 --> 00:17:56,826 Don't start what? 313 00:17:58,077 --> 00:17:59,161 Where you from, Li? 314 00:18:01,539 --> 00:18:02,707 Beijing. 315 00:18:04,250 --> 00:18:05,251 You know kung fu? 316 00:18:05,960 --> 00:18:06,961 Uh... 317 00:18:09,839 --> 00:18:10,840 Little. 318 00:18:12,592 --> 00:18:15,177 Okay, Conor, you can keep walking now. 319 00:18:15,178 --> 00:18:16,970 We're just trying to get home. It's been a long day. 320 00:18:16,971 --> 00:18:19,307 Oh, so you guys are a "we" now, huh? 321 00:18:20,183 --> 00:18:22,185 See, I didn't even know we were done. Here you are. 322 00:18:23,311 --> 00:18:26,438 Okay, um, this has been really fun, but we're going to go. 323 00:18:29,025 --> 00:18:30,276 Move. 324 00:18:31,027 --> 00:18:32,028 Why should I? 325 00:18:32,695 --> 00:18:34,447 'Cause she asked you to. 326 00:18:36,908 --> 00:18:38,034 Li... 327 00:18:43,623 --> 00:18:47,252 No, you guys are right. My bad. 328 00:18:49,587 --> 00:18:51,213 Come on, let's let the lady pass. 329 00:18:51,214 --> 00:18:53,465 ...doors, please. Stand clear of the doors. 330 00:18:53,466 --> 00:18:54,717 Next stop, 23rd Street. 331 00:18:55,760 --> 00:18:57,219 Heads up! 332 00:18:57,220 --> 00:18:58,303 Li! 333 00:18:58,304 --> 00:18:59,680 Conor! 334 00:18:59,681 --> 00:19:00,764 Oh, God! 335 00:19:00,765 --> 00:19:02,599 -Later, Mia. -Good one, bro. 336 00:19:02,600 --> 00:19:04,394 Dude, I'm so sorry. 337 00:19:04,894 --> 00:19:06,228 Conor's a psycho. 338 00:19:06,229 --> 00:19:11,233 He's kind of the low point of my teenage rebellion. 339 00:19:11,234 --> 00:19:15,029 In my defense, he wasn't such a dick until he started training at that gym. 340 00:19:15,613 --> 00:19:17,656 You just... You can't step to guys like him. 341 00:19:17,657 --> 00:19:21,326 He practices karate, like, 24-7. He wins the 5 Boroughs every year. 342 00:19:21,327 --> 00:19:22,911 What's the 5 Boroughs? 343 00:19:22,912 --> 00:19:27,250 It's this insane karate tournament on the streets all around the city. 344 00:19:27,876 --> 00:19:29,626 You get big prize money if you win. 345 00:19:29,627 --> 00:19:32,629 But don't get any ideas, Mr. Kung Fu. 346 00:19:34,424 --> 00:19:37,050 My dad told me a thousand times not to get involved with him. 347 00:19:37,051 --> 00:19:38,802 So, why did you? 348 00:19:38,803 --> 00:19:40,471 'Cause he told me not to. 349 00:19:43,725 --> 00:19:45,601 How's your eye? Can I see it? 350 00:19:45,602 --> 00:19:46,686 Sure. 351 00:19:48,062 --> 00:19:49,563 -Hmm. -What? 352 00:19:49,564 --> 00:19:51,023 -Hmm. Mm-mmm, mm-mmm. -What? 353 00:19:51,024 --> 00:19:53,401 -Is it really bad? -No, it's... It's, well... 354 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 -Yeah. -Oh. 355 00:19:55,695 --> 00:19:58,281 Oh! What happened to Stuffed Crust? 356 00:19:59,449 --> 00:20:00,658 Can you help him? 357 00:20:03,578 --> 00:20:06,413 This is definitely going to sting for a couple of days. 358 00:20:06,414 --> 00:20:07,915 Ooh, ooh. Don't move. 359 00:20:07,916 --> 00:20:10,792 So, where'd you learn how to do makeup? 360 00:20:10,793 --> 00:20:12,961 -My wife. -She taught you? 361 00:20:12,962 --> 00:20:16,132 No. No, for nights like this. 362 00:20:16,799 --> 00:20:18,676 She didn't much like me fighting either. 363 00:20:19,969 --> 00:20:20,970 Let me see. 364 00:20:22,221 --> 00:20:23,806 Yeah, I think that'll work. 365 00:20:24,432 --> 00:20:26,100 Okay, from now on... 366 00:20:26,935 --> 00:20:30,021 keep your guard up. Hands like this. 367 00:20:31,147 --> 00:20:32,607 Hmm. Sure. 368 00:20:33,775 --> 00:20:34,817 Take a look. 369 00:20:38,279 --> 00:20:39,322 Wow. 370 00:20:42,200 --> 00:20:44,952 So... how long have you been fighting? 371 00:20:44,953 --> 00:20:46,036 Too long. 372 00:20:46,037 --> 00:20:49,039 -He was the best in the city once. -Yeah. 373 00:20:49,040 --> 00:20:51,042 Now I'm doing makeup on teenagers. 374 00:20:51,960 --> 00:20:55,338 Ice it before bed, and then sleep with a tea bag on it tonight. 375 00:20:55,964 --> 00:20:57,215 Green? Black? 376 00:20:58,341 --> 00:20:59,676 Lipton. 377 00:21:04,180 --> 00:21:05,181 What are you doing? 378 00:21:06,182 --> 00:21:09,185 You come to America. No fighting. 379 00:21:10,019 --> 00:21:11,437 It was a simple rule. 380 00:21:13,731 --> 00:21:15,483 I didn't have a choice. 381 00:21:16,109 --> 00:21:17,777 You always have a choice. 382 00:21:21,364 --> 00:21:22,532 Get dressed. 383 00:21:41,676 --> 00:21:44,803 Um, who is this person? 384 00:21:44,804 --> 00:21:46,930 Your tutor for the SATs. 385 00:21:46,931 --> 00:21:48,016 Enjoy your day. 386 00:21:56,733 --> 00:21:57,942 What's so funny? 387 00:21:59,068 --> 00:22:01,748 Your mom thinks you're going to get into NYU with these calc skills. 388 00:22:02,363 --> 00:22:05,240 Yeah, well, I wouldn't be laughing if I were you. 389 00:22:05,241 --> 00:22:06,909 Have you met my mom? 390 00:22:10,663 --> 00:22:12,290 Did she do that to your eye? 391 00:22:51,162 --> 00:22:53,289 All right, Li. Dragon Kick. 392 00:23:00,213 --> 00:23:01,214 Oh my god! 393 00:23:01,964 --> 00:23:05,050 See the run up is key. 394 00:23:05,051 --> 00:23:06,927 But the balance and the jump, that's what sells it. 395 00:23:06,928 --> 00:23:08,346 Now you try. 396 00:23:15,353 --> 00:23:18,356 I don't think I'm going to master this one. 397 00:23:19,190 --> 00:23:22,318 You will. One day, when you need it. 398 00:23:40,545 --> 00:23:42,004 Yo, Beijing. 399 00:23:42,755 --> 00:23:45,216 How's the eye? Looks like it's healing up nice. 400 00:23:45,842 --> 00:23:47,552 Hey, don't walk away from me. 401 00:23:50,513 --> 00:23:52,722 You know the first rule of karate, right? 402 00:23:52,723 --> 00:23:54,392 You always keep your guard up. 403 00:23:57,103 --> 00:23:59,855 Ooh! 404 00:24:02,650 --> 00:24:04,402 You really want to do this, Beijing? 405 00:24:05,444 --> 00:24:07,989 I'll take it easy on you. No hands. 406 00:24:27,258 --> 00:24:28,801 That was crazy as hell! 407 00:24:29,844 --> 00:24:32,221 -Do not get up. -Stay down! 408 00:24:37,852 --> 00:24:39,187 The Dragon Kick. 409 00:24:41,731 --> 00:24:43,523 See the run up is key. 410 00:24:49,697 --> 00:24:52,282 Ooh! 411 00:24:52,283 --> 00:24:54,034 Oh, is that all you got, Beijing? 412 00:24:54,035 --> 00:24:55,368 -That's enough! -That's enough. 413 00:24:58,247 --> 00:25:00,373 Hey, you actually want to fight, Beijing? 414 00:25:00,374 --> 00:25:03,044 Fight me in the 5 Boroughs where no one can save your ass. 415 00:25:04,212 --> 00:25:05,545 -Hey, get off me! -Let's go. 416 00:25:05,546 --> 00:25:07,340 Show's over, folks! 417 00:26:11,654 --> 00:26:13,072 Huh. 418 00:26:15,199 --> 00:26:16,241 What we got here? 419 00:26:16,242 --> 00:26:17,910 Yo, kid, get on out of here. 420 00:26:18,995 --> 00:26:20,162 Hey, fellas. 421 00:26:22,873 --> 00:26:24,625 Why don't we let the kid go home? 422 00:26:25,710 --> 00:26:28,295 And we can settle whatever it is O'Shea sent you here to settle. 423 00:26:28,296 --> 00:26:29,462 Yeah. 424 00:26:31,173 --> 00:26:32,758 Victor, look out! 425 00:26:37,680 --> 00:26:38,805 Victor! 426 00:26:38,806 --> 00:26:40,224 I told you, kid. 427 00:26:52,236 --> 00:26:54,280 ♪ We're not, no ♪ 428 00:26:55,031 --> 00:26:57,240 ♪ We've been on planes and on trains... ♪ 429 00:27:09,795 --> 00:27:12,715 ♪ We are North American scum ♪ 430 00:27:18,512 --> 00:27:19,679 ♪ And all the kids ♪ 431 00:27:19,680 --> 00:27:22,308 ♪ All the kids don't wanna make a scene ♪ 432 00:27:25,061 --> 00:27:27,312 ♪ So where's the love? Where's the love? ♪ 433 00:27:27,313 --> 00:27:28,897 ♪ Where's the love? Where's the love? ♪ 434 00:27:28,898 --> 00:27:30,983 ♪ Where's the love tonight? ♪ 435 00:27:42,870 --> 00:27:46,539 ♪ Take me back to the States, man ♪ 436 00:27:46,540 --> 00:27:48,291 ♪ North American ♪ 437 00:27:49,377 --> 00:27:50,710 Let's get out of here! 438 00:27:50,711 --> 00:27:53,506 Let's go! And you better pay up, Victor! 439 00:27:55,383 --> 00:27:57,134 And I thought I was going to rescue you. 440 00:28:03,015 --> 00:28:04,850 Here, helps with the healing. 441 00:28:10,106 --> 00:28:11,399 Mmm. 442 00:28:12,149 --> 00:28:13,150 Whoa. 443 00:28:14,151 --> 00:28:16,031 So, you want to tell me what that was out there? 444 00:28:17,238 --> 00:28:18,447 I used to train kung fu. 445 00:28:19,365 --> 00:28:21,032 -Would you teach it? -To who? 446 00:28:21,033 --> 00:28:22,868 Me. 447 00:28:25,329 --> 00:28:28,624 I took a loan from the kind of people you don't want to borrow money from. 448 00:28:29,125 --> 00:28:32,128 Now the loan is due, I can't pay, and that was them coming to collect. 449 00:28:33,254 --> 00:28:34,463 They're not going to stop. 450 00:28:37,007 --> 00:28:38,175 So, what are you going to do? 451 00:28:40,052 --> 00:28:41,595 I used to be good. 452 00:28:43,097 --> 00:28:45,474 -Best in the city at one point, Li. -Wow. 453 00:28:46,934 --> 00:28:48,185 {\an8}So, what happened? 454 00:28:49,145 --> 00:28:51,897 Mia happened. Best thing to ever happen. 455 00:28:53,357 --> 00:28:57,026 But it did catch me by surprise, so... Needed something steady. 456 00:28:57,027 --> 00:29:00,030 Traded in the gloves for the apron, and the rest is history. 457 00:29:02,825 --> 00:29:05,786 Most people don't know the moment their life changed forever. 458 00:29:06,495 --> 00:29:08,329 I get to see mine every day. 459 00:29:11,667 --> 00:29:12,793 Look. 460 00:29:13,919 --> 00:29:17,213 I know a guy. Promotes fights around the city. 461 00:29:17,214 --> 00:29:19,007 He's going to set me up with a prize fight 462 00:29:19,008 --> 00:29:21,384 with a purse big enough I can pay my debt, keep the shop, 463 00:29:21,385 --> 00:29:23,511 maybe even have a little left over to pay for college. 464 00:29:23,512 --> 00:29:26,431 -Listen, Victor, I can't help... -Li, 465 00:29:26,432 --> 00:29:28,559 I ain't got a shot to win unless... 466 00:29:30,603 --> 00:29:32,312 you teach me what you know. 467 00:29:32,313 --> 00:29:34,898 The speed, the flexibility, how you move. 468 00:29:34,899 --> 00:29:35,983 I can't. 469 00:29:36,609 --> 00:29:37,818 Why not? 470 00:29:38,402 --> 00:29:40,904 Because I made a promise that I wouldn't fight anymore. 471 00:29:40,905 --> 00:29:44,324 I'm just... trying very hard to keep it. 472 00:29:44,325 --> 00:29:46,368 But you're not fighting. I am. 473 00:29:46,952 --> 00:29:49,246 Right. 474 00:29:51,790 --> 00:29:54,168 Look, um... 475 00:29:56,170 --> 00:29:59,131 I also know the moment that my life changed forever. 476 00:30:01,217 --> 00:30:03,385 And I replay it over and over in my head. 477 00:30:17,525 --> 00:30:18,858 Here. Let me help. 478 00:30:18,859 --> 00:30:19,984 No, I got it. 479 00:30:19,985 --> 00:30:22,029 -I got it, Mom. -Mmm. 480 00:30:25,074 --> 00:30:27,158 I don't understand why I have to go to this thing. 481 00:30:27,159 --> 00:30:28,827 Never went to a temple in China. 482 00:30:29,453 --> 00:30:31,454 New city, new traditions. 483 00:30:31,455 --> 00:30:32,539 Mmm. 484 00:30:34,667 --> 00:30:35,834 You look good. 485 00:30:36,335 --> 00:30:37,335 Thanks. 486 00:30:50,307 --> 00:30:52,101 I miss him. 487 00:31:03,279 --> 00:31:04,696 Mmm? 488 00:31:04,697 --> 00:31:06,990 Hey, Shifu. It's Li. 489 00:31:06,991 --> 00:31:08,866 How are you, Li? 490 00:31:08,867 --> 00:31:11,995 Are we loving New York yet? 491 00:31:11,996 --> 00:31:14,581 More missing Beijing. 492 00:31:14,582 --> 00:31:16,374 The school misses you too. 493 00:31:16,375 --> 00:31:17,584 Wait a minute... 494 00:31:17,585 --> 00:31:18,668 Say hi! 495 00:31:18,669 --> 00:31:20,045 Xiao Li! 496 00:31:21,380 --> 00:31:22,547 Shifu... 497 00:31:22,548 --> 00:31:23,798 Ah. 498 00:31:23,799 --> 00:31:27,051 I've made a new friend here 499 00:31:27,052 --> 00:31:30,931 who asked me to teach him Kung Fu. 500 00:31:32,016 --> 00:31:33,057 I see. 501 00:31:33,058 --> 00:31:37,396 Do you think Kung Fu can help your friend? 502 00:31:38,272 --> 00:31:39,272 I think so. 503 00:31:39,273 --> 00:31:42,442 Anything that helps others and benefits yourself is a good thing. 504 00:31:42,443 --> 00:31:44,945 Sharing your knowledge is a good thing. 505 00:31:45,529 --> 00:31:47,030 Hey! What can I get ya? 506 00:31:47,031 --> 00:31:48,157 You're old. 507 00:31:49,575 --> 00:31:51,909 And you're slow. And your footwork's sloppy. 508 00:31:51,910 --> 00:31:54,412 -Anything else? -Yeah. 509 00:31:54,413 --> 00:31:55,747 You take more punches than you throw, 510 00:31:55,748 --> 00:31:57,957 which I feel like you think that's a talent, but it's not. 511 00:31:57,958 --> 00:31:59,501 So what are you doing here? 512 00:32:00,127 --> 00:32:01,211 I can make you better. 513 00:32:01,795 --> 00:32:03,005 When do we start? 514 00:32:06,467 --> 00:32:08,969 All right. Let's just do a three-minute round, yeah? 515 00:32:09,470 --> 00:32:11,929 Full speed. Just try to hit me however you think you can. 516 00:32:13,682 --> 00:32:15,433 Li, you're half my size. 517 00:32:15,434 --> 00:32:16,893 I gotta see what you're like in the ring. 518 00:32:16,894 --> 00:32:20,271 Oh, come on. I'm not fighting a 150-pound kid. 519 00:32:20,272 --> 00:32:21,774 Well, you're not. 520 00:32:22,358 --> 00:32:23,691 I'm 125. 521 00:32:35,704 --> 00:32:37,288 There's no kicks in boxing. 522 00:32:37,289 --> 00:32:38,832 Learn to duck. 523 00:32:46,674 --> 00:32:48,675 Since when do we close at eight o'clock? 524 00:32:56,141 --> 00:32:59,143 Have you lost your mind? You're gonna fight again? Really? 525 00:32:59,144 --> 00:33:00,561 And you're gonna train him? 526 00:33:00,562 --> 00:33:02,897 -It was his idea. -He saved my ass the other night. 527 00:33:02,898 --> 00:33:05,900 Yeah, you told me. He's the Chinese Peter Parker. I don't care. 528 00:33:05,901 --> 00:33:08,111 He can show me what he knows. Keep me light on my feet. 529 00:33:08,112 --> 00:33:10,947 You haven't been light on your feet since you were 19, Dad. 530 00:33:10,948 --> 00:33:12,491 Which is exactly why I need him. 531 00:33:15,536 --> 00:33:17,495 You know you're giving him false hope, right? 532 00:33:17,496 --> 00:33:18,872 Better than no hope. 533 00:33:20,165 --> 00:33:23,918 -Are you sure about that? -Honey, it's one fight. Maybe two. 534 00:33:23,919 --> 00:33:26,004 -Uh... -I can do this, Mia. 535 00:33:28,465 --> 00:33:29,466 Uh... 536 00:33:30,592 --> 00:33:31,927 Unbelievable. 537 00:33:33,011 --> 00:33:35,597 He gets his ass kicked, that's on you. You hear me? 538 00:33:36,098 --> 00:33:37,640 Yes. Yeah. 539 00:33:37,641 --> 00:33:39,434 I think the whole neighborhood heard you. 540 00:33:39,435 --> 00:33:40,601 Good. 541 00:33:40,602 --> 00:33:42,645 Then we're all on the same page. 542 00:33:42,646 --> 00:33:45,649 Now if you'll excuse me, apparently, I have a pizza shop to run. 543 00:33:50,320 --> 00:33:51,613 That went well. 544 00:33:54,533 --> 00:33:57,702 everything is kung fu. 545 00:34:04,001 --> 00:34:05,169 This shop is kung fu. 546 00:34:08,505 --> 00:34:09,631 Boxing's kung fu. 547 00:34:13,427 --> 00:34:14,511 Give me your arm. 548 00:34:17,014 --> 00:34:18,055 Lower. 549 00:34:18,056 --> 00:34:19,432 Wrong side. Around. 550 00:34:19,433 --> 00:34:21,018 Punch. One, two, three, four. 551 00:34:24,438 --> 00:34:26,022 Horse stance... 552 00:34:26,023 --> 00:34:28,191 Oh! Ooh. 553 00:34:28,192 --> 00:34:30,568 ...teaches control over the mind... 554 00:34:30,569 --> 00:34:32,236 -...so that you can overcome the pain. -Mm-hmm. 555 00:34:32,237 --> 00:34:33,738 You're gonna be making pizzas all day, 556 00:34:33,739 --> 00:34:35,948 you gotta be training while you're making those pizzas. 557 00:34:35,949 --> 00:34:38,242 I make a hundred pies a day. I know how to make pizza, Li. 558 00:34:38,243 --> 00:34:39,453 Cool. 559 00:34:41,997 --> 00:34:42,998 Show me. 560 00:34:45,793 --> 00:34:47,211 Squat. Don't bend. 561 00:34:47,836 --> 00:34:49,921 How long am I supposed to stay like this? 562 00:34:49,922 --> 00:34:52,007 I'm going to lunch. See you in an hour. 563 00:34:53,050 --> 00:34:54,050 Okay. 564 00:34:54,051 --> 00:34:56,010 You got long arms, but when you're in close, 565 00:34:56,011 --> 00:34:57,971 you're not gonna always have room to swing it. 566 00:34:58,555 --> 00:35:02,350 You're gonna have to learn to deliver power without moving your body. 567 00:35:02,351 --> 00:35:03,711 This is called the one-inch punch. 568 00:35:04,937 --> 00:35:06,313 Try it. 569 00:35:08,899 --> 00:35:10,400 Don't worry so much about power. 570 00:35:12,361 --> 00:35:14,112 Just focus on snapping the wrist. 571 00:35:26,291 --> 00:35:28,752 We're turning you from a stone to a stream. 572 00:35:31,004 --> 00:35:33,714 You strike a stone, eventually it breaks. 573 00:35:33,715 --> 00:35:36,134 You strike water, it keeps moving. 574 00:35:36,677 --> 00:35:38,887 Always flowing, always fluid. 575 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 Order up. 576 00:35:43,600 --> 00:35:46,018 All right. I got a large plain pie. 577 00:35:47,688 --> 00:35:49,523 Victory Pizza. What can I get for you, boss? 578 00:35:50,357 --> 00:35:51,566 What? 579 00:35:51,567 --> 00:35:53,359 You sound more New York than I do. 580 00:35:53,360 --> 00:35:55,570 ...but downtown price is lower. 581 00:35:55,571 --> 00:35:56,988 Please? 582 00:35:58,073 --> 00:35:59,448 Okay, okay... ...take it. 583 00:35:59,449 --> 00:36:00,576 Thank you. 584 00:36:03,245 --> 00:36:04,245 Let's do something fun. 585 00:36:04,246 --> 00:36:06,163 Yeah! 586 00:36:06,164 --> 00:36:07,958 -What about Li? -Li is, uh... 587 00:36:09,668 --> 00:36:10,669 One more time. 588 00:36:26,393 --> 00:36:27,394 Time. 589 00:36:28,270 --> 00:36:29,354 What do you think? 590 00:36:29,980 --> 00:36:32,149 You might actually survive a fight or two. 591 00:37:19,154 --> 00:37:20,821 ♪ We all big time Face on my Rollie on big time ♪ 592 00:37:22,199 --> 00:37:23,325 ♪ My flow's unshakable ♪ 593 00:37:24,159 --> 00:37:26,535 ♪ Run it up, run it up, run it up ♪ 594 00:37:26,536 --> 00:37:28,162 ♪ Run it up, run it up ♪ 595 00:37:28,163 --> 00:37:29,872 ♪ Nothing can stop me ♪ 596 00:37:29,873 --> 00:37:31,457 ♪ Run it up, run it up ♪ 597 00:37:31,458 --> 00:37:33,626 Oh, sorry. 598 00:37:33,627 --> 00:37:34,710 Sorry. Um... 599 00:37:36,755 --> 00:37:38,215 Didn't think anyone would be here. 600 00:37:39,007 --> 00:37:41,968 I got a loan shark, a teenage daughter and a fight in two days. 601 00:37:41,969 --> 00:37:43,219 What's your excuse? 602 00:37:43,220 --> 00:37:45,347 I couldn't sleep. 603 00:37:45,847 --> 00:37:48,599 So you always beat the shit out of yourself in the middle of the night? 604 00:37:50,978 --> 00:37:52,187 You wanna talk about it? 605 00:37:56,441 --> 00:38:00,570 There's a old Chinese tradition when someone dies. 606 00:38:01,822 --> 00:38:05,366 You're supposed to open all the doors and windows 607 00:38:05,367 --> 00:38:07,910 and literally sweep all the death out of your house 608 00:38:07,911 --> 00:38:09,745 so that everyone else can go on living. 609 00:38:13,041 --> 00:38:15,502 If only it were that easy, right? 610 00:38:22,467 --> 00:38:25,345 My brother and I got attacked about a year ago. 611 00:38:25,887 --> 00:38:29,808 It was, um, after a big tournament in Beijing. 612 00:38:30,600 --> 00:38:32,226 My brother won, 613 00:38:32,227 --> 00:38:36,397 but the guy he beat wanted revenge. So... 614 00:38:38,066 --> 00:38:40,444 ...he got a couple of guys, and they cornered us. 615 00:38:42,612 --> 00:38:44,364 We were outnumbered. 616 00:38:51,747 --> 00:38:53,206 One of them pulled a knife. 617 00:38:56,376 --> 00:38:57,376 Xiao Li! 618 00:38:58,462 --> 00:38:59,920 Bo was screaming for me to help him. 619 00:39:01,882 --> 00:39:02,882 I froze. 620 00:39:14,061 --> 00:39:15,937 Now I'm here, and he's not. So, yeah. 621 00:39:17,105 --> 00:39:18,147 I let him down. 622 00:39:25,322 --> 00:39:27,741 You're gonna have to let yourself off the hook, Li. 623 00:39:29,993 --> 00:39:31,912 You deal with it, or it's gonna deal with you. 624 00:39:37,709 --> 00:39:38,794 Yeah. 625 00:39:46,426 --> 00:39:49,053 Free pizza, freshly made. 626 00:39:49,054 --> 00:39:50,555 Thank you. 627 00:39:51,515 --> 00:39:53,140 Is she making fun of me? 628 00:39:53,141 --> 00:39:54,433 Is it... Is it my cardigan? 629 00:39:54,434 --> 00:39:58,438 No, Alan. I don't know enough Mandarin to make fun of you. 630 00:39:59,272 --> 00:40:00,357 Oh. 631 00:40:01,358 --> 00:40:03,735 So, are you guys going to San Gennaro later? 632 00:40:05,320 --> 00:40:06,696 I don't think I can. 633 00:40:07,322 --> 00:40:09,406 I actually have to study for this test coming up. 634 00:40:09,407 --> 00:40:10,491 I think my mom's on to me. 635 00:40:10,492 --> 00:40:13,994 Come on. Don't be lame. 636 00:40:13,995 --> 00:40:16,789 Li, just come. It's like a New York rite of passage. 637 00:40:16,790 --> 00:40:17,958 Yeah. Uh... 638 00:40:18,917 --> 00:40:20,794 Oh. 639 00:40:21,294 --> 00:40:23,504 And you're crushing calculus, by the way. 640 00:40:23,505 --> 00:40:25,548 See? You have to come. 641 00:40:25,549 --> 00:40:26,842 We'll be there. 642 00:40:28,468 --> 00:40:29,928 Okay, maybe. 643 00:40:30,720 --> 00:40:33,598 Okay. Then maybe I will see you tonight. 644 00:40:38,019 --> 00:40:40,063 Dude, you are so in. 645 00:40:40,856 --> 00:40:43,483 Okay, we're just friends. 646 00:40:44,484 --> 00:40:46,528 Also, am I really crushing calculus? 647 00:40:47,362 --> 00:40:49,196 No. No, this is all wrong. 648 00:40:49,197 --> 00:40:51,491 I was just trying to make you look good. Yeah. 649 00:40:57,539 --> 00:40:59,207 Ciao. Ciao, ciao. 650 00:40:59,916 --> 00:41:03,294 Ciao. Did you decide how you're gonna make your move tonight? 651 00:41:03,295 --> 00:41:05,087 I'm not making a move, Alan. 652 00:41:05,088 --> 00:41:07,923 No, no, no, no, no. Tonight is the night to make a move, man. 653 00:41:07,924 --> 00:41:11,093 It's got everything. Music, romance, sausage, peppers. 654 00:41:11,094 --> 00:41:13,220 Cotton candy. 655 00:41:13,221 --> 00:41:15,390 Oh. 656 00:41:26,359 --> 00:41:28,695 You smell that, man? 657 00:41:29,446 --> 00:41:31,155 Love is in the air. 658 00:41:31,156 --> 00:41:33,782 What else? Let me have a bite. 659 00:41:33,783 --> 00:41:35,619 -Okay, I will. -It looks good. 660 00:41:36,286 --> 00:41:37,287 Who's that guy? 661 00:41:39,581 --> 00:41:41,374 Told you we were just friends. 662 00:41:49,216 --> 00:41:54,386 The winner of the fight at 1:22 of the second round. 663 00:41:54,387 --> 00:41:59,350 Winner by TKO, Hoagie "Cheap Shot" Parker. 664 00:41:59,351 --> 00:42:02,645 All right, Lipani, you're up next. Five minutes. Let's go. 665 00:42:02,646 --> 00:42:03,813 Got the ice. 666 00:42:04,439 --> 00:42:05,815 Do we need anything else? 667 00:42:07,525 --> 00:42:08,568 Li? 668 00:42:10,320 --> 00:42:11,571 Why are you ignoring me? 669 00:42:13,406 --> 00:42:14,406 I'm not. 670 00:42:14,407 --> 00:42:16,409 Yes, you are. 671 00:42:17,369 --> 00:42:19,328 I'm already really nervous and stressed about tonight, 672 00:42:19,329 --> 00:42:20,705 and your weirdness is not helping. 673 00:42:21,289 --> 00:42:24,333 I'm working your dad's corner tonight, not yours, so... 674 00:42:24,334 --> 00:42:26,253 let's just focus on that, okay? 675 00:42:27,295 --> 00:42:29,464 No. Not okay. 676 00:42:30,090 --> 00:42:31,174 Li? 677 00:42:34,094 --> 00:42:35,511 What's going on with you? 678 00:42:35,512 --> 00:42:36,596 I don't know. 679 00:42:37,347 --> 00:42:38,848 Why don't you ask Conor? 680 00:42:39,933 --> 00:42:41,225 What is that supposed to mean? 681 00:42:41,226 --> 00:42:43,186 You two seemed pretty close last night. 682 00:42:44,938 --> 00:42:46,106 At San Gennaro. 683 00:42:47,399 --> 00:42:49,108 Alan and I showed up for a bit. 684 00:42:50,860 --> 00:42:52,445 That's what this is about. 685 00:42:53,863 --> 00:42:55,572 Look, Li, it's complicated, but... 686 00:42:55,573 --> 00:42:57,033 It's fine. I get it. 687 00:43:00,203 --> 00:43:03,080 Actually, no, I don't get it. Explain it to me. 688 00:43:03,081 --> 00:43:06,501 He doesn't deserve you, Mia. Not even a little bit. 689 00:43:10,255 --> 00:43:13,173 You know how sometimes you have those dumb mistakes 690 00:43:13,174 --> 00:43:15,592 that you just keep making over and over again? 691 00:43:15,593 --> 00:43:18,679 And it's like you don't even really want to keep making them, but... 692 00:43:18,680 --> 00:43:21,641 you do because it's there and it's easy and... 693 00:43:22,434 --> 00:43:24,351 -Last night... -Actually, I'm good. I don't want to... 694 00:43:24,352 --> 00:43:28,064 Last night was not one of those nights. Okay? 695 00:43:28,815 --> 00:43:30,149 He wanted it to be, 696 00:43:30,150 --> 00:43:33,903 but I told him that I'm done making those same mistakes with him because... 697 00:43:34,946 --> 00:43:38,950 because I met someone that I want to make new mistakes with. 698 00:43:40,577 --> 00:43:41,953 So... 699 00:43:42,704 --> 00:43:44,706 is that what we're doing? We're making mistakes? 700 00:43:45,957 --> 00:43:47,334 Best way to learn. 701 00:43:50,587 --> 00:43:52,588 Oh, my God! Really? 702 00:43:52,589 --> 00:43:54,465 -We were just... -We were talking about strategies... 703 00:43:54,466 --> 00:43:55,758 And on fight night. 704 00:43:55,759 --> 00:43:57,677 I... I don't want to hear it. 705 00:43:58,428 --> 00:44:00,721 You're just lucky I have someone else to knock out tonight. 706 00:44:09,814 --> 00:44:13,776 Ladies and gentlemen, live from Queens... 707 00:44:13,777 --> 00:44:15,486 This your plan to pay me back? 708 00:44:15,487 --> 00:44:17,446 Wouldn't bet against me, O'Shea. 709 00:44:17,447 --> 00:44:20,115 I already have. My money's on him. 710 00:44:20,116 --> 00:44:23,619 In the blue corner, we have former welterweight... 711 00:44:23,620 --> 00:44:25,746 Dad, if you're having second thoughts, we can still back out. 712 00:44:25,747 --> 00:44:27,164 You don't have to go through with this. 713 00:44:27,165 --> 00:44:28,874 I'm not having second thoughts, kiddo. 714 00:44:28,875 --> 00:44:30,502 Then why are we standing here? 715 00:44:31,252 --> 00:44:32,836 'Cause you're supposed to get the ropes. 716 00:44:32,837 --> 00:44:34,631 Oh, right. Sorry. 717 00:44:35,840 --> 00:44:37,758 And in the red corner, 718 00:44:37,759 --> 00:44:39,718 we have the challenger, 719 00:44:39,719 --> 00:44:44,098 the pride of North Brooklyn, former Golden Gloves champ... 720 00:44:44,099 --> 00:44:45,182 Sorry. 721 00:44:45,183 --> 00:44:49,479 ...Victor Lipani! 722 00:44:57,695 --> 00:44:58,696 All right. 723 00:45:01,950 --> 00:45:04,827 I want a clean fight. No elbows, no low blows, 724 00:45:04,828 --> 00:45:07,205 and if I tell you to break, you break. 725 00:45:07,831 --> 00:45:09,164 Gloves. 726 00:45:09,165 --> 00:45:10,458 Welcome back to boxing. 727 00:45:13,002 --> 00:45:16,171 Remember. Flow. Don't anchor the hips. 728 00:45:16,172 --> 00:45:18,425 Tonight you're water, not stone. 729 00:45:19,634 --> 00:45:21,386 You look scared to death, kiddo. 730 00:45:22,053 --> 00:45:24,681 I'm not scared. I'm fine. This is how I always look. 731 00:45:26,141 --> 00:45:27,183 I got this. 732 00:45:30,437 --> 00:45:31,938 Box! 733 00:45:35,275 --> 00:45:37,192 -Yes, yes, yes! -Go on, Victor! Keep moving! 734 00:45:38,278 --> 00:45:39,487 Whoo! 735 00:45:42,490 --> 00:45:43,616 You got it, Dad! You got it! 736 00:45:53,001 --> 00:45:55,586 Knock his head off! Stop playing with him! 737 00:45:55,587 --> 00:45:56,795 -Keep going! Come on! -Come on! 738 00:45:56,796 --> 00:45:58,256 You got this, Victor! 739 00:45:59,257 --> 00:46:01,341 Keep it loose. Keep the pressure on him. 740 00:46:01,342 --> 00:46:03,635 Don't trade blows. You're taking too many hits out there. 741 00:46:03,636 --> 00:46:06,097 Slips that hook. Watch that one, all right? 742 00:46:08,683 --> 00:46:09,975 This guy doesn't stop swinging. 743 00:46:09,976 --> 00:46:12,311 You're the better fighter in that ring. You've got this. 744 00:46:12,312 --> 00:46:14,314 Stay focused. Don't let him back you up. 745 00:46:15,023 --> 00:46:16,524 Use the one-inch punch, Victor! 746 00:46:18,902 --> 00:46:19,986 Yes! 747 00:46:21,654 --> 00:46:22,947 Go. 748 00:46:25,825 --> 00:46:27,160 Yes, yes! Come on! 749 00:46:29,662 --> 00:46:30,746 Let's go! 750 00:46:30,747 --> 00:46:31,831 -Yes! -Yes! 751 00:46:33,291 --> 00:46:34,583 -Let's go, Dad! -Keep the footwork up. 752 00:46:34,584 --> 00:46:36,585 -Low, Victor! -Take him down! 753 00:46:42,217 --> 00:46:43,926 -Get over it! -Stay in control. 754 00:46:43,927 --> 00:46:45,470 Come on! 755 00:46:46,179 --> 00:46:47,555 -Yes! Yes! Yes! -Let's go! 756 00:46:49,641 --> 00:46:50,934 Yes! 757 00:46:58,149 --> 00:46:59,858 Whoa, whoa, whoa. Illegal blow! 758 00:46:59,859 --> 00:47:02,194 -Illegal! Ref, what the hell? -Hey, that's elbows! 759 00:47:02,195 --> 00:47:03,403 -He can't do that! -Stop! 760 00:47:03,404 --> 00:47:04,738 Gentlemen, break it up! 761 00:47:04,739 --> 00:47:06,281 -Yes! Break his face! -He can't do that! 762 00:47:06,282 --> 00:47:07,950 -Illegal blow! -Knock him out! 763 00:47:15,166 --> 00:47:16,167 Dad! 764 00:47:18,169 --> 00:47:19,670 Dad? 765 00:47:19,671 --> 00:47:21,339 Somebody! I need help! 766 00:47:23,508 --> 00:47:24,509 Dad! 767 00:47:29,847 --> 00:47:32,016 Li! 768 00:47:32,600 --> 00:47:34,727 Do something! Li! 769 00:47:38,856 --> 00:47:41,816 Let's get him inside right now. Code blue. Code blue, everyone. 770 00:47:42,193 --> 00:47:43,444 Out the way. Out the way. 771 00:47:59,127 --> 00:48:01,253 Li? Li, what are you doing? Come on. 772 00:48:01,254 --> 00:48:02,755 Xiao Li! 773 00:48:03,339 --> 00:48:04,465 Li, we need you. 774 00:48:17,562 --> 00:48:18,979 How do you know this man? 775 00:48:18,980 --> 00:48:20,397 I was training him to fight. 776 00:48:20,398 --> 00:48:21,898 Xiao Li. 777 00:48:21,899 --> 00:48:23,901 I thought I was clear. 778 00:48:25,236 --> 00:48:26,738 No fighting. 779 00:48:29,324 --> 00:48:31,909 I have to try to keep your friend alive. 780 00:48:48,134 --> 00:48:51,721 ♪ I walk this earth all by myself ♪ 781 00:48:54,057 --> 00:48:57,852 ♪ I'm doing drugs but they don't help ♪ 782 00:48:59,604 --> 00:49:04,317 ♪ My voice is nothing When I'm screaming out for help ♪ 783 00:49:06,778 --> 00:49:09,864 ♪ I stretch my hand But my grip just gives out ♪ 784 00:50:12,677 --> 00:50:13,761 Mom? 785 00:50:50,298 --> 00:50:52,299 -Shifu! -Now you see me, huh? 786 00:50:52,300 --> 00:50:54,552 Go! 787 00:50:57,346 --> 00:50:59,474 -Hey, Mom. -Hi! 788 00:51:00,016 --> 00:51:01,476 Surprise. 789 00:51:04,020 --> 00:51:05,021 So... 790 00:51:05,938 --> 00:51:08,191 this is life in the big city, huh? 791 00:51:16,324 --> 00:51:18,576 I love your new home. Very hip. 792 00:51:20,036 --> 00:51:21,329 Why are you here? 793 00:51:22,997 --> 00:51:25,291 I just feel like the right time to visit. 794 00:51:59,951 --> 00:52:03,663 You cannot control when life knocks you down, Xiao Li. 795 00:52:04,247 --> 00:52:07,708 But you can control when to get back up. 796 00:52:11,963 --> 00:52:13,840 We'll go to see your friend tomorrow. 797 00:52:15,633 --> 00:52:17,051 Tidy this room. 798 00:52:20,972 --> 00:52:21,973 Good catch. 799 00:52:23,516 --> 00:52:24,684 Go. 800 00:52:29,647 --> 00:52:30,647 Hey. 801 00:52:34,110 --> 00:52:35,111 Mia... 802 00:52:35,903 --> 00:52:38,405 Oh, uh, Victor, this is Mr. Han. 803 00:52:38,406 --> 00:52:40,407 Hey, the legendary Shifu. 804 00:52:40,408 --> 00:52:41,742 Li's been singing your praises. 805 00:52:42,368 --> 00:52:44,160 Victor, I'm so sorry about everything. 806 00:52:44,161 --> 00:52:45,996 Kid, it's not your fault. 807 00:52:45,997 --> 00:52:47,707 Yeah, but the shop. 808 00:52:49,166 --> 00:52:51,126 That's not your responsibility. 809 00:52:51,127 --> 00:52:54,087 And, who knows, maybe it's time for us to move someplace warm. 810 00:52:54,088 --> 00:52:55,714 You can't do that, Victor. 811 00:52:55,715 --> 00:52:58,133 You'd be walking away from everything that you've built. 812 00:52:58,134 --> 00:52:59,342 It's not walking away. 813 00:52:59,343 --> 00:53:01,052 It's moving on. 814 00:53:03,306 --> 00:53:05,725 Ah. Chinese saying: 815 00:53:06,267 --> 00:53:08,853 "Friend's problem is my problem." 816 00:53:09,562 --> 00:53:10,897 We will find a way to help. 817 00:53:14,567 --> 00:53:16,651 What was that? How are we gonna help? 818 00:53:16,652 --> 00:53:19,738 Tournament start in ten days. You will fight. 819 00:53:19,739 --> 00:53:20,907 I'm gonna what? 820 00:53:21,741 --> 00:53:24,075 In two days, you find us a place to train. 821 00:53:24,076 --> 00:53:25,411 And where are you going? 822 00:53:26,287 --> 00:53:27,871 I'm going to see my friend. 823 00:53:27,872 --> 00:53:29,456 Hey! Where you walking? 824 00:53:29,457 --> 00:53:30,541 Sorry. 825 00:53:31,042 --> 00:53:32,751 Wait. You're gonna what? 826 00:53:34,795 --> 00:53:38,674 ♪ California knows how to party ♪ 827 00:53:39,884 --> 00:53:43,930 ♪ California knows how to party ♪ 828 00:53:52,063 --> 00:53:53,146 Hello? 829 00:53:58,235 --> 00:53:59,320 Hello? 830 00:54:12,458 --> 00:54:14,043 Hello, old friend. 831 00:54:15,586 --> 00:54:17,463 It's been a long time. 832 00:54:28,933 --> 00:54:30,017 Excuse me. 833 00:54:32,019 --> 00:54:34,230 You, uh, knew Mr. Miyagi? 834 00:54:35,856 --> 00:54:37,399 Last time we spoke, 835 00:54:37,400 --> 00:54:40,318 he said if I ever needed his help, 836 00:54:40,319 --> 00:54:41,862 I knew where to find him. 837 00:54:42,613 --> 00:54:45,116 I'm so sorry to tell you this, but Mr. Miyagi, he... 838 00:54:45,741 --> 00:54:47,409 passed away years ago. 839 00:54:47,410 --> 00:54:48,536 I know. 840 00:54:49,912 --> 00:54:52,373 I did not come looking for Sensei Miyagi. 841 00:54:54,500 --> 00:54:55,668 I don't understand. 842 00:54:58,212 --> 00:54:59,714 I came looking for you. 843 00:55:01,549 --> 00:55:02,675 Look at you two. 844 00:55:03,718 --> 00:55:04,968 Wow. 845 00:55:04,969 --> 00:55:09,014 We took this picture in 1985. 846 00:55:09,015 --> 00:55:11,100 Right here in this house. 847 00:55:11,892 --> 00:55:15,062 He spent the whole night talking about you. 848 00:55:15,646 --> 00:55:16,939 His best friend. 849 00:55:18,065 --> 00:55:21,443 The boy who put purpose in his life. 850 00:55:24,989 --> 00:55:28,117 I appreciate you coming all this way, Mr. Han, but I... 851 00:55:28,701 --> 00:55:32,203 My life now, I can't just pack up and head to New York. 852 00:55:32,204 --> 00:55:35,165 I mean, there's plenty of good dojos. 853 00:55:35,166 --> 00:55:38,878 Yes. But I don't want Li to learn karate. 854 00:55:40,588 --> 00:55:44,300 I want Li to learn Miyagi karate. 855 00:55:46,385 --> 00:55:50,806 Li means to me what you meant to Sensei Miyagi. 856 00:55:55,394 --> 00:55:58,646 I'm sorry, Mr. Han. I wish I could help you. 857 00:55:58,647 --> 00:56:01,024 You will. 858 00:56:01,025 --> 00:56:03,277 -I can't. -You can. 859 00:56:04,361 --> 00:56:05,780 You're not listening to me. 860 00:56:06,363 --> 00:56:08,032 I hear you clear and loud. 861 00:56:09,325 --> 00:56:11,577 I... I'm not coming to New York. 862 00:56:12,745 --> 00:56:14,580 I see you in the Big Apple. 863 00:56:23,130 --> 00:56:25,006 My uncle entered me into the 5 Boroughs. 864 00:56:25,007 --> 00:56:28,134 You're gonna fight the most dangerous karate tournament in the entire city? 865 00:56:28,135 --> 00:56:29,469 Don't try to talk me out of it. 866 00:56:29,470 --> 00:56:32,223 No, dude, that's so awesome. We're gonna destroy that guy. 867 00:56:32,723 --> 00:56:35,141 Watch out, New York! Li Fong's gonna kick your ass! 868 00:56:35,142 --> 00:56:36,810 Okay. Shut up. 869 00:56:36,811 --> 00:56:40,397 I don't even know karate yet. I don't have a place to practice either. 870 00:56:41,148 --> 00:56:43,484 Okay, well, we can figure this out. Um... 871 00:56:46,403 --> 00:56:47,905 How do you feel about pigeons? 872 00:56:48,823 --> 00:56:51,282 These are homing pigeons. 873 00:56:51,283 --> 00:56:54,953 Some kids inherit trust funds and Lamborghinis, but me? 874 00:56:54,954 --> 00:56:56,037 I get this. 875 00:56:56,038 --> 00:56:58,248 The world-famous Fetterman Gardens. 876 00:56:58,249 --> 00:57:00,417 Welcome to your new gym. 877 00:57:07,216 --> 00:57:08,217 Yes. 878 00:57:13,264 --> 00:57:15,224 Cock-a-doodle-do! 879 00:57:15,891 --> 00:57:17,935 Morning. Wake up. Time to train. 880 00:57:20,646 --> 00:57:22,148 When did you get back? 881 00:57:23,607 --> 00:57:26,442 Huh. It's no Han School of Kung Fu, 882 00:57:26,443 --> 00:57:27,736 but this will do nicely. 883 00:57:30,906 --> 00:57:32,323 Focus! 884 00:57:32,324 --> 00:57:33,825 Get low. 885 00:57:33,826 --> 00:57:36,745 Log. Helps you block. 886 00:57:43,627 --> 00:57:45,880 Even out. Focus. 887 00:57:46,964 --> 00:57:50,008 Jacket on, jacket off. More fling... 888 00:57:50,009 --> 00:57:52,260 ...less toss. 889 00:57:56,098 --> 00:57:59,142 Where did you come up with this? 890 00:57:59,143 --> 00:58:00,643 Ancient kung fu proverb. 891 00:58:00,644 --> 00:58:02,813 -Make do with what you have. -Okay. 892 00:58:03,480 --> 00:58:04,856 I know why you're here. 893 00:58:04,857 --> 00:58:07,025 -I know you know. -Then you know I don't approve. 894 00:58:07,026 --> 00:58:08,402 I know. 895 00:58:18,370 --> 00:58:19,370 Get up! 896 00:58:20,456 --> 00:58:21,623 Jacket on, jacket off. 897 00:58:21,624 --> 00:58:24,264 My problem is that I see Bo every time I fight. 898 00:58:26,712 --> 00:58:27,962 You still need to focus. 899 00:58:27,963 --> 00:58:29,798 I'm trying to focus! 900 00:58:30,382 --> 00:58:33,051 Jacket on, jacket off will help that too. 901 00:58:37,473 --> 00:58:38,641 Go. 902 00:58:39,141 --> 00:58:42,560 So we're just supposed to let him fight? 903 00:58:42,561 --> 00:58:45,730 It is not about fighting. It is about not giving up. 904 00:58:45,731 --> 00:58:46,982 Not just for Xiao Li. 905 00:58:48,275 --> 00:58:49,777 For both of you. 906 00:58:53,280 --> 00:58:55,823 -Huh? Huh? -Turn around. Focus. 907 00:59:01,789 --> 00:59:03,457 One hot dog, please. 908 00:59:05,960 --> 00:59:07,919 -One with the works. -Oh. Thank you. 909 00:59:07,920 --> 00:59:10,588 Hey, can I get one of those too? Ketchup, relish. 910 00:59:10,589 --> 00:59:12,257 -Thank you very much. -Here you go. 911 00:59:12,258 --> 00:59:14,301 No. Hot dog is bad for you. 912 00:59:15,970 --> 00:59:17,387 -Oh. No problem. -Never mind. 913 00:59:17,388 --> 00:59:19,139 Hurry up. More training. 914 00:59:27,314 --> 00:59:28,399 Get low. 915 00:59:38,742 --> 00:59:40,326 Okay, stop, stop, stop, stop. 916 00:59:40,327 --> 00:59:41,869 Okay. I know, focus, focus. 917 00:59:43,872 --> 00:59:44,873 Oh. 918 00:59:46,166 --> 00:59:47,709 That was too wide a stance. 919 00:59:47,710 --> 00:59:50,921 Karate is more upright. We step toward our opponent. 920 00:59:51,839 --> 00:59:53,881 Sensei LaRusso. 921 00:59:53,882 --> 00:59:55,091 Han Shifu. 922 01:00:00,472 --> 01:00:01,639 What brings you to New York? 923 01:00:01,640 --> 01:00:04,560 Don't do that. You knew I was coming. 924 01:00:05,394 --> 01:00:07,563 Xiao Li, meet Sensei LaRusso. 925 01:00:09,565 --> 01:00:10,607 It's an honor. 926 01:00:11,317 --> 01:00:12,609 This is interesting. 927 01:00:13,360 --> 01:00:16,279 You do realize it's impossible for a student to master karate 928 01:00:16,280 --> 01:00:17,448 in only one week, don't you? 929 01:00:18,282 --> 01:00:20,617 You have not seen student in action yet. 930 01:00:24,663 --> 01:00:27,207 Hey, hey, hey, hey, hey. Good, good, good, good, good. 931 01:00:29,501 --> 01:00:30,710 A week might work. 932 01:00:30,711 --> 01:00:33,130 Our traditions are rooted in history. 933 01:00:34,214 --> 01:00:36,674 You have a very good foundation of kung fu. 934 01:00:36,675 --> 01:00:39,844 But to win the 5 Boroughs, you're gonna need karate. 935 01:00:39,845 --> 01:00:42,056 We're gonna keep the movements simple to start, okay? 936 01:00:42,890 --> 01:00:44,349 Front block. 937 01:00:44,350 --> 01:00:46,560 -Then you go side kick. -Side kick. 938 01:00:47,186 --> 01:00:48,478 Nice. Front punch. 939 01:00:48,479 --> 01:00:49,854 Front punch. 940 01:00:49,855 --> 01:00:51,189 Good. Han Shifu? 941 01:00:51,190 --> 01:00:53,024 -Yes? -Attack on three. 942 01:00:53,025 --> 01:00:54,108 -Me? -Mm-hmm. 943 01:00:54,109 --> 01:00:55,819 And one... 944 01:00:59,656 --> 01:01:01,116 I said simple. 945 01:01:01,950 --> 01:01:03,659 This is simple. 946 01:01:03,660 --> 01:01:06,621 These are new techniques. Don't you think you should take it easy on him? 947 01:01:06,622 --> 01:01:10,542 The opponent will not take it easy on him. Why should I? 948 01:01:11,627 --> 01:01:12,919 He's okay. 949 01:01:12,920 --> 01:01:15,797 You asked me to teach him karate. 950 01:01:15,798 --> 01:01:18,884 -Okay, first learn stand, then learn fly. -God. 951 01:01:19,968 --> 01:01:21,636 There's two of 'em. 952 01:01:25,516 --> 01:01:27,058 Oh, my shoulder. 953 01:01:27,059 --> 01:01:28,143 Again. 954 01:01:28,811 --> 01:01:30,269 I already got the point, Sensei. 955 01:01:30,270 --> 01:01:32,439 We don't fight for points. We fight to kill. 956 01:01:39,446 --> 01:01:40,823 Strike. Hi-yah! 957 01:01:42,366 --> 01:01:43,367 {\an8}Breathe. 958 01:01:44,118 --> 01:01:45,118 {\an8}Replace. 959 01:01:45,119 --> 01:01:46,286 {\an8}Hey, Li! 960 01:01:48,497 --> 01:01:53,877 So, this is what they mean by city views. 961 01:01:55,504 --> 01:01:56,755 You want to talk about it? 962 01:01:57,423 --> 01:02:01,717 We kinda got in, like, a fight, and now she's not talking to me anymore. 963 01:02:01,718 --> 01:02:02,969 In life... 964 01:02:05,305 --> 01:02:07,557 ...you have only one question: 965 01:02:07,558 --> 01:02:09,476 Is it worth fighting for? 966 01:02:12,104 --> 01:02:13,355 She is. 967 01:02:14,231 --> 01:02:15,940 Thank you for your patience. 968 01:02:15,941 --> 01:02:18,110 Hi. You guys ready to order? 969 01:02:18,819 --> 01:02:20,446 We got a pie for Broadway. 970 01:02:22,573 --> 01:02:24,158 What, you want me to ride the bike? 971 01:02:24,825 --> 01:02:25,993 Come on. 972 01:02:41,884 --> 01:02:43,135 Hello? 973 01:02:43,635 --> 01:02:45,971 Did somebody order a pizza? 974 01:02:46,805 --> 01:02:49,640 Hi. Yeah, it was... it was me. 975 01:02:49,641 --> 01:02:51,267 Flute of bubbly for the lady. 976 01:02:51,268 --> 01:02:52,685 -Mmm. -Mmm. 977 01:02:52,686 --> 01:02:55,772 Pepsi. Pairs well with pepperoni. Yeah. 978 01:02:57,483 --> 01:02:59,026 Give him a chance. 979 01:03:06,867 --> 01:03:10,579 So, this is the new gym, huh? 980 01:03:11,580 --> 01:03:16,042 Yeah. Yeah, this is, uh, Fetterman Gardens, 981 01:03:16,043 --> 01:03:19,213 where karate legends are made. 982 01:03:22,633 --> 01:03:25,676 You know you don't have to do this, Li. 983 01:03:25,677 --> 01:03:26,845 You don't have to fight. 984 01:03:27,888 --> 01:03:29,472 Yes, I do. 985 01:03:29,473 --> 01:03:31,307 No, not for my dad. 986 01:03:31,308 --> 01:03:34,061 And not for me. 987 01:03:34,895 --> 01:03:35,979 I know. 988 01:03:37,022 --> 01:03:38,315 I'm doing this for me. 989 01:03:40,567 --> 01:03:42,902 And plus, if I win, that'd be pretty cool for everyone, right? 990 01:03:45,447 --> 01:03:46,990 Give us all that fresh start. 991 01:03:50,953 --> 01:03:52,495 Are you sure? 992 01:03:52,496 --> 01:03:53,580 Yeah. 993 01:03:57,876 --> 01:03:59,545 Do I have you in my corner? 994 01:04:03,215 --> 01:04:06,552 There's just, uh, one problem. I, um... 995 01:04:07,594 --> 01:04:09,512 I think I'm falling in love with Alan. 996 01:04:13,100 --> 01:04:16,435 Yeah. Yeah. 997 01:04:16,436 --> 01:04:17,812 ♪ The one... ♪ 998 01:04:17,813 --> 01:04:19,272 I knew this plan would backfire. 999 01:04:23,026 --> 01:04:27,446 ♪ I never wanna hear you say ♪ 1000 01:04:27,447 --> 01:04:31,867 ♪ I want it that way ♪ 1001 01:04:34,496 --> 01:04:35,872 ♪ Tell me why ♪ 1002 01:04:43,297 --> 01:04:49,010 New York, are you ready? 1003 01:04:49,011 --> 01:04:51,429 Welcome to the 5 Boroughs, 1004 01:04:51,430 --> 01:04:54,056 where the top brawlers battle it out to see 1005 01:04:54,057 --> 01:04:57,351 who's the best of the best. 1006 01:04:57,352 --> 01:05:00,229 And whoever that man is gets 50 grand. 1007 01:05:00,230 --> 01:05:03,649 Mmm. Matches are to eight points or KO. 1008 01:05:03,650 --> 01:05:06,611 Body shots are one point. Head shots are two. 1009 01:05:06,612 --> 01:05:08,530 -Fighters. -You got this. 1010 01:05:09,698 --> 01:05:10,948 And here we go. 1011 01:05:10,949 --> 01:05:13,826 {\an8}For the first round of the 5 Boroughs, 1012 01:05:13,827 --> 01:05:17,288 {\an8}Li Fong versus Buddha Stevens. 1013 01:05:17,289 --> 01:05:18,915 Bow to each other. 1014 01:05:20,542 --> 01:05:22,462 -Ready. -Get him, Buddha! 1015 01:05:26,006 --> 01:05:27,006 Hajime! 1016 01:05:28,133 --> 01:05:30,509 -We've got one to the midsection already. -One point. 1017 01:05:30,510 --> 01:05:32,345 That is one point. Buddha Stevens. 1018 01:05:32,346 --> 01:05:33,804 Welcome to the 5 Boroughs. 1019 01:05:33,805 --> 01:05:35,264 Let's see if Fong can recover. 1020 01:05:35,265 --> 01:05:36,642 Keep going, man! 1021 01:05:42,272 --> 01:05:44,106 -Two! -What a head kick. 1022 01:05:45,400 --> 01:05:47,778 {\an8}Knockout. Winner! 1023 01:05:49,363 --> 01:05:50,696 Happy to be here. 1024 01:05:50,697 --> 01:05:51,990 Tough luck, Buddha! 1025 01:05:57,496 --> 01:06:00,247 Yama-zuki. Punching block. Stronger base. 1026 01:06:00,248 --> 01:06:03,334 Windmill block more dynamic. 1027 01:06:14,179 --> 01:06:18,349 -Hey, everything is kung fu. -Yeah, well... No... 1028 01:06:18,350 --> 01:06:20,477 What happened to "two branches, one tree"? 1029 01:06:22,312 --> 01:06:24,564 One branch stronger than the other. 1030 01:06:26,024 --> 01:06:30,570 {\an8}Round two. 5 Boroughs. Li Fong versus Queens Tornado. 1031 01:06:31,697 --> 01:06:33,323 That's the Yama-zuki punch block. 1032 01:06:35,659 --> 01:06:36,784 Stop! 1033 01:06:36,785 --> 01:06:37,911 Winner! 1034 01:06:38,704 --> 01:06:40,744 -Next. -Easy win for Conor Day. 1035 01:06:42,124 --> 01:06:44,291 Weather update. Tornado down. 1036 01:06:44,292 --> 01:06:46,628 -Li Fong moving on. -Winner! 1037 01:06:48,380 --> 01:06:50,005 -That's new. -Do you like it? 1038 01:06:50,006 --> 01:06:51,299 Yeah. 1039 01:06:52,175 --> 01:06:55,678 -Hey! There he is! -Who hired this guy? 1040 01:06:55,679 --> 01:06:57,555 Her fault. 1041 01:06:57,556 --> 01:06:58,681 What's all this? 1042 01:06:58,682 --> 01:07:01,435 Congratulations. You made it on the wall of fame. 1043 01:07:07,899 --> 01:07:09,734 Anything else I should know? 1044 01:07:16,199 --> 01:07:19,160 This is a glorified sparring session for Conor Day! 1045 01:07:20,287 --> 01:07:22,997 Wow. Making short work of the Lion's Mane. 1046 01:07:22,998 --> 01:07:24,165 Winner! 1047 01:07:24,166 --> 01:07:26,585 That's it. Conor Day advances to the final. 1048 01:07:32,924 --> 01:07:34,842 Yeah! There we go. 1049 01:07:36,678 --> 01:07:39,097 Windmill block by Li Fong. 1050 01:07:42,809 --> 01:07:45,895 -Lights out, Barrett! -Winner! 1051 01:07:45,896 --> 01:07:48,940 Li Fong is moving on to the finals. 1052 01:07:55,572 --> 01:07:56,656 Yo, boys. 1053 01:08:01,203 --> 01:08:02,621 Hold up, kid. 1054 01:08:03,497 --> 01:08:04,873 Sensei! Look out! 1055 01:08:07,375 --> 01:08:09,002 Li! Watch out! 1056 01:08:10,629 --> 01:08:11,630 Li! 1057 01:08:17,093 --> 01:08:18,213 Mr. Han, watch out! 1058 01:08:20,055 --> 01:08:21,139 You want some? 1059 01:08:22,933 --> 01:08:23,933 Let's go. 1060 01:08:23,934 --> 01:08:27,520 {\an8}That's it. Li "Stuffed Crust" Fong advances to the final, 1061 01:08:27,521 --> 01:08:29,605 {\an8}where he'll match up with Conor Day 1062 01:08:29,606 --> 01:08:33,943 {\an8}one week from today atop the roof of a skyscraper in Midtown Manhattan. 1063 01:08:33,944 --> 01:08:35,986 It's a showdown in the sky 1064 01:08:35,987 --> 01:08:38,698 where one fighter will win $50,000. 1065 01:08:40,992 --> 01:08:42,953 So, uh, how's the tournament going? 1066 01:08:44,162 --> 01:08:46,747 Good. Just missing one thing. 1067 01:08:52,754 --> 01:08:55,714 Your uncle says this Conor kid fights like a tiger. 1068 01:08:58,218 --> 01:09:00,344 I have plenty of experience with opponents like that. 1069 01:09:04,015 --> 01:09:06,350 You know the best way to defeat a tiger? 1070 01:09:06,351 --> 01:09:07,977 Be a bigger tiger? 1071 01:09:07,978 --> 01:09:09,436 Set a trap. 1072 01:09:12,941 --> 01:09:15,860 Use your opponent's aggression against him. 1073 01:09:15,861 --> 01:09:18,571 No, no, no, no, no, no. Better like this. 1074 01:09:18,572 --> 01:09:19,781 Come. 1075 01:09:20,949 --> 01:09:22,783 Hold on, hold on! 1076 01:09:22,784 --> 01:09:24,326 Better like this. 1077 01:09:24,327 --> 01:09:27,788 Maybe in kung fu. But in karate... 1078 01:09:27,789 --> 01:09:29,040 Ready? 1079 01:09:31,877 --> 01:09:34,879 There was a weird noise in my hip. 1080 01:09:34,880 --> 01:09:37,464 There was a weird noise in my hip. 1081 01:09:37,465 --> 01:09:43,178 -Punch! Jacket off! -No, no, no! Come on! 1082 01:09:43,179 --> 01:09:44,263 Ancient way. 1083 01:09:44,264 --> 01:09:46,724 Yeah, I'm just gonna stay here for a second. It's kinda nice. 1084 01:09:46,725 --> 01:09:49,311 -But in the Valley... -Just give me a second! 1085 01:09:51,897 --> 01:09:53,188 -Miyagi way. -Ow. 1086 01:09:53,189 --> 01:09:55,065 I show you this. 1087 01:09:55,066 --> 01:09:57,151 No, no, no, guys. 1088 01:09:57,152 --> 01:09:59,570 In Brooklyn, this is considered assault. 1089 01:10:01,323 --> 01:10:02,616 He's a good student. 1090 01:10:03,950 --> 01:10:05,076 He's had a good teacher. 1091 01:10:06,286 --> 01:10:08,913 Teacher only as good as his students. 1092 01:10:08,914 --> 01:10:10,749 Sensei Miyagi taught me that. 1093 01:10:12,167 --> 01:10:13,293 I miss him. 1094 01:10:15,420 --> 01:10:18,255 Every time I have the chance to pass on a piece of his legacy, 1095 01:10:18,256 --> 01:10:21,635 it's never the wrong choice. 1096 01:10:29,976 --> 01:10:31,227 What do you call that? 1097 01:10:31,853 --> 01:10:32,896 Oh. Uh... 1098 01:10:33,772 --> 01:10:37,232 It's fēi lóng tuǐ. It's Dragon Kick. It's my brother's move, actually. 1099 01:10:37,233 --> 01:10:38,318 You gonna use it? 1100 01:10:40,362 --> 01:10:43,572 I tried it once on Conor already. He countered it just like that. 1101 01:10:43,573 --> 01:10:45,532 He saw it coming. Knocked me down when I landed. 1102 01:10:45,533 --> 01:10:48,202 -That's perfect. -What do you mean? It didn't work. 1103 01:10:48,203 --> 01:10:49,955 That's how we're trapping our tiger. 1104 01:10:51,164 --> 01:10:53,374 Han Shifu, I have an idea. 1105 01:10:53,375 --> 01:10:54,668 What idea? 1106 01:10:55,627 --> 01:10:57,253 What did you tell him? Huh? 1107 01:10:59,172 --> 01:11:01,090 Conor will be expecting the Dragon Kick, 1108 01:11:01,091 --> 01:11:03,676 so we'll use it as bait to lure him in. 1109 01:11:03,677 --> 01:11:06,345 You need to learn to drop low enough to avoid Conor's kick, 1110 01:11:06,346 --> 01:11:08,973 leaving him vulnerable. Then you strike. 1111 01:11:08,974 --> 01:11:11,350 Right. It's the third move for the Dragon Kick. 1112 01:11:11,351 --> 01:11:13,143 He won't see it coming. This is our tiger trap. 1113 01:11:13,144 --> 01:11:15,813 Wait, so you want me to drop low under that thing? 1114 01:11:15,814 --> 01:11:17,022 You're gonna kick through it. 1115 01:11:17,023 --> 01:11:18,357 -Kick through it. -Yep. 1116 01:11:18,358 --> 01:11:19,693 It's kind of impossible. 1117 01:11:20,485 --> 01:11:21,945 Have at it. 1118 01:11:24,656 --> 01:11:26,240 Great. Now get under the kick. 1119 01:11:26,241 --> 01:11:28,660 -Ow! -Ooh. Hey, you okay? 1120 01:11:30,120 --> 01:11:31,120 You gotta get lower. 1121 01:11:31,121 --> 01:11:33,622 Life knocks you down, get back up. 1122 01:11:33,623 --> 01:11:34,833 Yeah. 1123 01:11:35,625 --> 01:11:39,420 I discovered this going through some of Mr. Miyagi's things. 1124 01:11:39,421 --> 01:11:44,216 I think it represents the history between the two families. 1125 01:11:44,217 --> 01:11:46,093 See, two branches, 1126 01:11:46,094 --> 01:11:47,470 -one tree. -One tree. 1127 01:11:48,388 --> 01:11:49,471 This is why I came to train you, 1128 01:11:49,472 --> 01:11:51,807 so you could carry these traditions into the future 1129 01:11:51,808 --> 01:11:53,225 and remember what you're fighting for. 1130 01:11:55,562 --> 01:11:56,855 It's yours. 1131 01:12:00,108 --> 01:12:01,109 Thank you, Sensei. 1132 01:12:06,197 --> 01:12:07,532 Hi-yah! 1133 01:12:11,911 --> 01:12:13,496 Good. Here you go. 1134 01:12:14,664 --> 01:12:16,874 You gotta go faster. Drop lower. 1135 01:12:16,875 --> 01:12:18,293 Stop hitting your head. 1136 01:12:19,169 --> 01:12:20,169 Yeah. 1137 01:12:20,170 --> 01:12:21,963 How much longer is this gonna go on for? 1138 01:12:28,053 --> 01:12:30,304 How is this helping? 1139 01:12:30,305 --> 01:12:31,722 It's strengthening your quads. 1140 01:12:33,016 --> 01:12:36,977 ♪ If you want my body And you think I'm sexy ♪ 1141 01:12:36,978 --> 01:12:40,939 ♪ Come on, sugar, let me know ♪ 1142 01:12:40,940 --> 01:12:43,650 ♪ If you really need me ♪ 1143 01:12:43,651 --> 01:12:45,194 -Whoo! -Wait, easy, easy, easy. 1144 01:12:45,195 --> 01:12:47,529 -Whoo! Hold on tight. -Easy, easy, easy. 1145 01:12:47,530 --> 01:12:48,822 Hey, hey. Slow down. 1146 01:12:48,823 --> 01:12:50,574 -Whoo! -Hey, hey, hey! 1147 01:12:52,660 --> 01:12:54,244 ♪ There's a thunder deep inside of you ♪ 1148 01:12:54,245 --> 01:12:58,248 ♪ It makes you think it's all a dream It cannot be true ♪ 1149 01:12:58,249 --> 01:13:00,752 ♪ Wheelin' hell! ♪ 1150 01:13:02,796 --> 01:13:05,215 ♪ Wheelin' hell! ♪ 1151 01:13:06,424 --> 01:13:09,677 ♪ Just call me, I'm alone ♪ 1152 01:13:16,476 --> 01:13:18,478 One more! One more! 1153 01:13:23,858 --> 01:13:25,026 Let's go. 1154 01:13:26,820 --> 01:13:27,820 It's time. 1155 01:13:27,821 --> 01:13:29,739 Show us the tiger trap. 1156 01:13:33,118 --> 01:13:34,284 Under the kick. 1157 01:13:34,285 --> 01:13:36,037 Sweep the leg. Whoo! 1158 01:13:36,996 --> 01:13:40,624 Here we go, the moment y'all been waiting for. 1159 01:13:40,625 --> 01:13:43,293 Sixty stories high in the Big Apple... 1160 01:13:43,294 --> 01:13:45,588 the greatest city in the world. 1161 01:13:53,555 --> 01:13:55,305 -Xiao Li. I... -Mom. 1162 01:13:55,306 --> 01:13:57,851 Look, I know what you're gonna say, but I have to do this. 1163 01:13:58,935 --> 01:14:00,228 I know. 1164 01:14:02,397 --> 01:14:04,232 And you won't be doing it alone. 1165 01:14:14,826 --> 01:14:16,369 Bo would be so proud of you. 1166 01:14:19,998 --> 01:14:21,166 I am too. 1167 01:14:28,256 --> 01:14:29,923 Now go kick his ass. 1168 01:14:53,489 --> 01:14:55,158 Xiao Li, ready? 1169 01:14:56,117 --> 01:14:57,327 Almost. 1170 01:14:58,203 --> 01:14:59,454 One more thing. 1171 01:15:04,000 --> 01:15:05,210 Sensei. 1172 01:15:18,514 --> 01:15:19,807 Two branches. 1173 01:15:20,391 --> 01:15:21,643 One tree. 1174 01:15:58,429 --> 01:16:00,806 By the way of Beijing, China, 1175 01:16:00,807 --> 01:16:03,141 fighting out of moneymaking Manhattan, 1176 01:16:03,142 --> 01:16:07,605 we got Li "Stuffed Crust" Fong! 1177 01:16:21,077 --> 01:16:22,704 Go get him, Shifu. 1178 01:16:28,668 --> 01:16:30,460 Out of Demolition Dojo... 1179 01:16:30,461 --> 01:16:32,254 We are trapping a tiger tonight. 1180 01:16:32,255 --> 01:16:36,758 ...the reigning, the defending 5 Boroughs champ, 1181 01:16:36,759 --> 01:16:41,973 Conor D-D-D-Day! 1182 01:16:43,725 --> 01:16:45,225 Once again, here are the rules. 1183 01:16:45,226 --> 01:16:47,227 Eight points or KO, 1184 01:16:47,228 --> 01:16:50,272 body shots are one point, and head shots are two points. 1185 01:16:50,273 --> 01:16:53,358 And of course, if you get knocked out... 1186 01:16:53,359 --> 01:16:55,153 There's nowhere to go, Beijing. 1187 01:16:58,448 --> 01:16:59,449 I'm not going anywhere. 1188 01:17:00,408 --> 01:17:01,409 Fighters. 1189 01:17:09,959 --> 01:17:11,794 Ooh! 1190 01:17:17,842 --> 01:17:19,562 Demolition in the house! 1191 01:17:22,972 --> 01:17:25,474 Side kick by Fong. Slipped by Conor Day. 1192 01:17:28,227 --> 01:17:30,103 Spinning hook kick to the face. 1193 01:17:30,104 --> 01:17:32,731 -Ooh! Day looks a lot faster in there. -Ooh! 1194 01:17:32,732 --> 01:17:34,108 Two points. 1195 01:17:50,124 --> 01:17:52,751 Li Fong, having a really hard time finding Conor Day. 1196 01:17:55,630 --> 01:17:57,589 Side kick to the midsection. 1197 01:17:57,590 --> 01:18:00,467 -Conor Day, admiring his work. -One point! 1198 01:18:00,468 --> 01:18:01,676 Li Fong takes flight. 1199 01:18:01,677 --> 01:18:05,180 Conor Day grounds him with a one-arm body slam. 1200 01:18:05,181 --> 01:18:06,307 You can't do that! 1201 01:18:07,850 --> 01:18:09,852 Down goes Fong and the ref! 1202 01:18:18,528 --> 01:18:20,654 Xiao Li, get up. Get back in there. 1203 01:18:20,655 --> 01:18:22,239 Come on, Li. 1204 01:18:22,240 --> 01:18:23,573 Fight back. 1205 01:18:23,574 --> 01:18:25,409 This is turning out to be a wipe out. 1206 01:18:25,410 --> 01:18:28,538 Come on, Li. 1207 01:18:29,288 --> 01:18:30,790 There you go. 1208 01:18:46,013 --> 01:18:47,639 Stay balanced. 1209 01:18:47,640 --> 01:18:48,724 Stay focused. 1210 01:18:54,188 --> 01:18:55,272 Block by Fong. 1211 01:18:55,273 --> 01:18:56,857 Block by Fong. Block. 1212 01:18:56,858 --> 01:18:59,484 Block by Fong. And here comes Li Fong. 1213 01:18:59,485 --> 01:19:00,736 -Yes. -Yeah. 1214 01:19:07,618 --> 01:19:09,494 -Point, Fong! -That's our move. 1215 01:19:09,495 --> 01:19:11,830 -Classic one-inch punch! -One point! 1216 01:19:11,831 --> 01:19:13,498 Li Fong is finally on the board. 1217 01:19:13,499 --> 01:19:15,793 Can you still fight? 1218 01:19:18,629 --> 01:19:21,424 Okay, Li Fong not afraid to go toe-to-toe. 1219 01:19:22,258 --> 01:19:23,259 One point! 1220 01:19:26,804 --> 01:19:28,055 Nice! 1221 01:19:28,848 --> 01:19:30,057 One point! 1222 01:19:38,858 --> 01:19:40,275 Ooh! 1223 01:19:40,276 --> 01:19:42,361 Reverse-roundhouse kick. 1224 01:19:42,862 --> 01:19:44,613 -I taught him that. -No, I taught him that. 1225 01:19:44,614 --> 01:19:45,697 Two points! 1226 01:19:45,698 --> 01:19:48,408 Two points for the kick to the face. It's tied up. 1227 01:19:48,409 --> 01:19:51,245 This is the fight now! We got a fight on our hands! 1228 01:20:02,590 --> 01:20:04,800 Ooh! Fong counters. 1229 01:20:08,763 --> 01:20:09,889 Point, Day. 1230 01:20:13,017 --> 01:20:15,811 Point, Fong! He has taken the lead. 1231 01:20:18,898 --> 01:20:20,983 Ooh! Point, Fong! 1232 01:20:24,820 --> 01:20:26,030 -Ooh! -Two points! 1233 01:20:26,614 --> 01:20:29,783 That's a head shot. That's a head shot for Conor Day. 1234 01:20:29,784 --> 01:20:30,909 That's two points! 1235 01:20:30,910 --> 01:20:33,328 -Hey. Stop. Stay there. -Hey. No, hey. Hey. 1236 01:20:33,329 --> 01:20:35,038 No, no, no. It counts. 1237 01:20:35,039 --> 01:20:36,666 -One, two... -Xiao Li! 1238 01:20:38,251 --> 01:20:39,252 ...three... 1239 01:20:45,174 --> 01:20:47,008 -Get up, kid! -...four... 1240 01:20:48,511 --> 01:20:49,678 Come on, Li! 1241 01:20:49,679 --> 01:20:51,054 ...five... 1242 01:20:51,055 --> 01:20:53,348 Xiao Li! Get up. 1243 01:20:53,349 --> 01:20:58,938 ...six, seven, eight, nine... 1244 01:21:00,022 --> 01:21:01,523 -Yes! -Yes! 1245 01:21:01,524 --> 01:21:03,776 Let's go, Li! Come on. 1246 01:21:09,073 --> 01:21:11,075 Come on, Li! Kick his ass! 1247 01:21:14,620 --> 01:21:16,371 -Come on, Li! -Let's go! 1248 01:21:16,372 --> 01:21:18,040 -You can do this! -Let's go! 1249 01:21:18,833 --> 01:21:20,584 All tied up at seven. 1250 01:21:20,585 --> 01:21:22,920 Next point wins it. 1251 01:21:49,530 --> 01:21:52,325 Let's go, Conor! 1252 01:22:19,060 --> 01:22:20,936 Oh! 1253 01:22:31,447 --> 01:22:34,282 Point, Fong. That is it. Point, Fong. 1254 01:22:34,283 --> 01:22:36,117 It is all over. 1255 01:22:36,118 --> 01:22:39,537 8-7, Li Fong! 1256 01:22:39,538 --> 01:22:43,084 Your new 5 Borough Champion. 1257 01:22:43,918 --> 01:22:44,919 Whoa! 1258 01:22:50,675 --> 01:22:52,802 Xiao Li! 1259 01:23:07,149 --> 01:23:08,317 Li! 1260 01:23:29,714 --> 01:23:31,339 Winner! 1261 01:23:34,218 --> 01:23:36,679 Yes! Yes! Yes! 1262 01:23:48,983 --> 01:23:50,151 Xiao Li! 1263 01:23:53,821 --> 01:23:55,030 You did it! 1264 01:23:59,827 --> 01:24:00,910 We did it. 1265 01:24:00,911 --> 01:24:02,163 Yes! 1266 01:24:11,088 --> 01:24:12,089 Li! 1267 01:24:13,883 --> 01:24:15,884 Hey, hey. Uh, my hand. My hand. 1268 01:24:15,885 --> 01:24:17,970 Okay, all right, all right. That's enough of that. 1269 01:24:18,554 --> 01:24:20,973 Whoa! 1270 01:24:26,854 --> 01:24:29,022 Stuffed Crust! Stuffed Crust! 1271 01:24:29,023 --> 01:24:33,319 Stuffed Crust! Stuffed Crust! 1272 01:24:56,008 --> 01:24:57,635 Thanks for waiting, everybody. 1273 01:25:00,429 --> 01:25:02,765 -We got two Sicilians and a stuffed crust. -I got it. 1274 01:25:03,808 --> 01:25:05,767 Finally came around on the stuffed crust, huh? 1275 01:25:05,768 --> 01:25:06,893 Limited-time offer. 1276 01:25:06,894 --> 01:25:08,770 I mean, you saved the shop. It's the least I could do. 1277 01:25:10,314 --> 01:25:12,733 -Oh. Looks good. -Mmm. 1278 01:25:13,943 --> 01:25:15,569 We're gonna miss you around here, Shifu. 1279 01:25:16,403 --> 01:25:18,113 -Wrong hand. -Ugh. 1280 01:25:18,697 --> 01:25:21,032 Come visit Beijing. We open third location. 1281 01:25:21,033 --> 01:25:22,660 You got the money, I got the time. 1282 01:25:26,539 --> 01:25:29,082 Oh! Oh-oh-oh-oh. 1283 01:25:29,083 --> 01:25:30,708 Oh! 1284 01:25:30,709 --> 01:25:32,837 {\an8}We got a delivery for you, boss. 1285 01:25:37,258 --> 01:25:38,925 {\an8}This delivery is going where? 1286 01:25:41,846 --> 01:25:44,097 -Yeah? -Uh, pizza for a Daniel LaRusso. 1287 01:25:44,098 --> 01:25:45,558 I didn't order a pizza. 1288 01:25:46,934 --> 01:25:49,228 "Thank you, Sensei." 1289 01:25:54,692 --> 01:25:57,653 "If you ever need my help, you know where to find me." 1290 01:26:03,158 --> 01:26:05,577 "By the way, you owe $1100 plus tip." 1291 01:26:05,578 --> 01:26:07,496 Li Fong. 1292 01:26:08,205 --> 01:26:10,207 All right, wise guy. 1293 01:26:13,794 --> 01:26:15,670 Hey, Johnny, you gotta try this pizza from New York. 1294 01:26:15,671 --> 01:26:18,673 -It's the best I've ever had. -Why would you ship pizza from New York? 1295 01:26:18,674 --> 01:26:20,466 Everybody knows the best pizza's in Encino. 1296 01:26:20,467 --> 01:26:22,511 No, there's no comparison. I'm telling ya. 1297 01:26:23,929 --> 01:26:25,805 -Wait, dude, that's it. -What? 1298 01:26:25,806 --> 01:26:28,016 -Our new business idea. -What are you talking about? 1299 01:26:28,017 --> 01:26:30,977 We open our own pizza place. We call it Miyagi-Dough. 1300 01:26:30,978 --> 01:26:32,145 Uh, no, no, no, no, no. 1301 01:26:32,146 --> 01:26:35,148 No, get it? Like Miyagi-Do, but dough, like pizza dough. 1302 01:26:35,149 --> 01:26:37,442 Y-Yeah, yeah, I get it. It's disrespectful. 1303 01:26:37,443 --> 01:26:39,277 -To pizza? -To Mr. Miyagi. 1304 01:26:39,278 --> 01:26:40,612 Mr. Miyagi didn't like pizza? 1305 01:26:40,613 --> 01:26:43,115 Yeah, Johnny, you know what? I'm gonna heat the pizza. 1306 01:26:44,700 --> 01:26:46,118 Miyagi-Dough. 1307 01:26:46,702 --> 01:26:48,245 Pepperoni's your best defense. 1308 01:26:49,079 --> 01:26:50,538 Miyagi-Dough. 1309 01:26:50,539 --> 01:26:52,917 Slice first, slice hard, no anchovies. 1310 01:26:53,876 --> 01:26:55,878 This is a billion-dollar idea, LaRusso. 1311 01:26:56,754 --> 01:26:59,005 Miyagi-Dough. Miyagi-Dough. 1312 01:26:59,006 --> 01:27:00,924 Olives on, olives off. 1313 01:27:07,014 --> 01:27:08,723 ♪ I had a dream ♪ 1314 01:27:08,724 --> 01:27:10,350 ♪ I had a vision ♪ 1315 01:27:10,351 --> 01:27:13,270 ♪ I had to work for this and you didn't ♪ 1316 01:27:13,771 --> 01:27:16,981 ♪ I had to bleed Still got the stitches ♪ 1317 01:27:16,982 --> 01:27:20,109 ♪ I learned to swim From all your burned bridges ♪ 1318 01:27:20,110 --> 01:27:22,320 ♪ Say you're the poet and the prophet ♪ 1319 01:27:22,321 --> 01:27:23,821 ♪ But you never saw me coming ♪ 1320 01:27:23,822 --> 01:27:27,450 ♪ Always starving for attention Nothing you can do ♪ 1321 01:27:27,451 --> 01:27:31,120 -♪ Oh-oh ♪ -♪ I feel it in my bones ♪ 1322 01:27:31,121 --> 01:27:34,540 ♪ Won't bring me down No, not even close ♪ 1323 01:27:34,541 --> 01:27:37,460 ♪ Go ahead and throw your stones ♪ 1324 01:27:37,461 --> 01:27:40,922 ♪ But you can't stop this You can't stop this ♪ 1325 01:27:45,886 --> 01:27:47,930 ♪ You can't stop this ♪ 1326 01:27:49,431 --> 01:27:52,934 ♪ Oh-oh You won't break me ♪ 1327 01:27:52,935 --> 01:27:54,769 ♪ I won't back down ♪ 1328 01:27:54,770 --> 01:27:57,855 ♪ I just can't shake this feeling like ♪ 1329 01:27:57,856 --> 01:28:01,192 ♪ I'm going so high, I got no doubt ♪ 1330 01:28:01,193 --> 01:28:04,696 ♪ This life ain't got no ceiling like ♪ 1331 01:28:04,697 --> 01:28:08,241 ♪ It won't break me I won't back down ♪ 1332 01:28:08,242 --> 01:28:11,369 ♪ I just can't shake this feeling like ♪ 1333 01:28:11,370 --> 01:28:14,789 ♪ I'm going so high, I got no doubt ♪ 1334 01:28:14,790 --> 01:28:17,917 ♪ This life ain't got no ceiling like ♪ 1335 01:28:22,589 --> 01:28:24,465 ♪ You can't stop this ♪ 1336 01:28:29,263 --> 01:28:30,513 ♪ You can't stop this ♪