1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,083 Нова Прайм руу Starblaster Squadron. Ороорой, Нова Прайм! 3 00:00:28,333 --> 00:00:30,958 Энэ бол Нова Прайм. Чи анон дээр нүдтэй юу... 4 00:00:31,666 --> 00:00:32,999 Би Гроот байна. 5 00:00:37,666 --> 00:00:38,874 Гариг нүүлгэн шилжүүл. 6 00:00:38,875 --> 00:00:41,707 Үгүй ээ. Тэр алуурчин далайн амьтан Jump Point сүлжээгээр урагдсан. 7 00:00:41,708 --> 00:00:43,500 Ямар ч хөлөг онгоц орж гарах боломжгүй. 8 00:00:46,250 --> 00:00:47,500 Та хэлж байсан юм уу? 9 00:00:57,791 --> 00:01:00,999 Xandar-625-ийн чиглэлийг тогтоо. Миний нүд HYDRA аварга дээр байна. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,582 Чи сая намайг юу гэж дуудсан бэ? 11 00:01:02,583 --> 00:01:04,290 Гуйя. Энэ хачирхалтай гэдгийг би мэднэ, 12 00:01:04,291 --> 00:01:07,040 гэхдээ чиний ертөнц идэгдэх болно 13 00:01:07,041 --> 00:01:09,999 Хэрэв та бидэнд итгэхгүй бол хэмжээс хоорондын орчлонг идэгч. 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,291 "Бид" гэж хэн бэ? 15 00:01:16,666 --> 00:01:19,416 Хөөх! Нугас Берди. Charmed, би итгэлтэй байна. 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,457 Мохавк үндэстний Каххори. 17 00:01:22,458 --> 00:01:24,208 Тийм үү? 18 00:01:28,708 --> 00:01:30,500 Өө! Таны багт Тор байгаа юу? 19 00:01:35,000 --> 00:01:37,416 Би бол шуурга, 20 00:01:38,083 --> 00:01:41,958 Аянгын дарь эх, сансар огторгуйн элементүүдийн эзэгтэй. 21 00:01:42,541 --> 00:01:47,540 Би нарны салхины туяаг дуудаж байна! 22 00:02:17,500 --> 00:02:18,958 Би алах гэж байна! 23 00:02:23,666 --> 00:02:25,125 Шуурга! 24 00:02:54,250 --> 00:02:57,415 - Хөө! - Өө! Энэ үнэхээр гайхалтай. 25 00:02:57,416 --> 00:02:58,665 Кап, чи зүгээр үү? 26 00:02:58,666 --> 00:03:00,416 Бага зэрэг бүдүүлэг буулт шиг харагдсан. 27 00:03:01,416 --> 00:03:02,416 Энэ нь үнэ цэнэтэй байсан. 28 00:03:03,208 --> 00:03:05,000 Надад энэ залуутай яс авах ёстой байсан. 29 00:03:05,875 --> 00:03:07,499 Баярлалаа гэж бодож байна. 30 00:03:07,500 --> 00:03:10,582 Гэхдээ таны хувьд энэ өдөр оффис дээр байх л нэг өдөр байх, тийм ээ? 31 00:03:10,583 --> 00:03:11,791 Тийм ээ, бараг л. 32 00:03:16,916 --> 00:03:17,916 Өө! 33 00:03:21,041 --> 00:03:22,041 Тийм үү? 34 00:03:25,791 --> 00:03:29,416 Энэ нь ... бодит байдал дээр нулимс уу? 35 00:03:30,791 --> 00:03:33,125 Үгүй. Тэд бол хэлтэрхий. 36 00:03:34,083 --> 00:03:35,750 Ажиглалтын онгоцноос. 37 00:03:36,500 --> 00:03:37,791 Гэхдээ энэ нь ... гэсэн үг юм. 38 00:03:38,583 --> 00:03:40,250 Пегги, Харагч. 39 00:03:43,333 --> 00:03:45,541 Тиймээ. Тэр асуудалд орсон. 40 00:03:49,166 --> 00:03:50,333 Цаг. 41 00:03:53,666 --> 00:03:54,791 Зай. 42 00:03:56,458 --> 00:03:57,750 Бодит байдал. 43 00:04:00,083 --> 00:04:03,500 Анхны оюун ухаан руу шугаман зам. 44 00:04:05,083 --> 00:04:09,541 Гэхдээ үнэн хэрэгтээ тэд хязгааргүй бодит байдлын призм юм. 45 00:04:13,583 --> 00:04:16,458 сонголт бүр үр дагавартай 46 00:04:17,375 --> 00:04:21,500 Таны төсөөлж чадахаас илүү өөр ертөнцийг бий болгох. 47 00:04:22,833 --> 00:04:25,625 Би бол Эрхэм. 48 00:04:26,750 --> 00:04:29,665 Би олон ертөнцийн ариун байдлыг хадгалдаг, 49 00:04:29,666 --> 00:04:34,415 Үүнийг сахина гэж тангараг өргөсөн хүмүүсийг ажиглах замаар. 50 00:04:34,416 --> 00:04:36,290 Ажиглагчдыг харж байна 51 00:04:36,291 --> 00:04:41,625 Тэд хамгийн аюултай асуултын талаар бодож зүрхлэхгүй байхын тулд... 52 00:04:43,208 --> 00:04:45,416 "Хэрэв яах вэ?" 53 00:04:53,125 --> 00:04:56,040 Ахмад Картер супер цэрэг болжээ. 54 00:05:02,416 --> 00:05:04,250 Гэхдээ The Watcher-ийн тусламжтайгаар 55 00:05:04,875 --> 00:05:06,958 тэр аюул заналхийлэгч болсон. 56 00:05:08,750 --> 00:05:11,916 Тэрээр түүнийг Олон ертөнцөд хөндлөнгөөс оролцохоор элсүүлсэн. 57 00:05:16,750 --> 00:05:20,458 Гэхдээ тэр бол жинхэнэ өвчний шинж тэмдэг юм. 58 00:05:21,166 --> 00:05:22,166 Та. 59 00:05:24,125 --> 00:05:26,040 Тэгээд одоо чиний урвалт 60 00:05:26,041 --> 00:05:29,833 түүнийг яг бидний үүдэнд хүргэнэ гэж заналхийлж байна. 61 00:05:30,625 --> 00:05:34,333 Чиний хувьд харамсалтай байна, чи түүнийг зогсоохын тулд хөндлөнгөөс оролцож чадахгүй. 62 00:05:35,000 --> 00:05:37,915 Эцсийн эцэст та тангараг өргөсөн. 63 00:05:37,916 --> 00:05:42,791 Тиймээ. Гэхдээ бид бас дэг журам сахиулах тангараг өргөсөн. 64 00:05:43,458 --> 00:05:44,458 Юу? 65 00:05:44,958 --> 00:05:46,758 Хэрэв ахмад Картер болон тэдгээр... 66 00:05:47,416 --> 00:05:50,082 цөллөгчид чамайг олох гэж оролддог 67 00:05:50,083 --> 00:05:51,707 тэд зогсох болно. 68 00:05:51,708 --> 00:05:56,457 Мөн та зөвхөн өөрийн тэрс үзэлд хариулах шаардлагагүй, 69 00:05:56,458 --> 00:05:58,083 гэхдээ тэднийх ч бас. 70 00:06:05,333 --> 00:06:07,707 Бид бүгд санал нийлэх нэг зүйл гэж бодож байна, 71 00:06:07,708 --> 00:06:09,958 Хэн ч Thanos шиг гөлрөхгүй. 72 00:06:11,458 --> 00:06:13,290 Юу? Бид нугас бугуйгүй гэж хэлсэн! 73 00:06:13,291 --> 00:06:15,249 Нугасны бугуй бол хүч биш харин ур чадвар юм. 74 00:06:15,250 --> 00:06:16,957 - Энэ бол бүрэн хүч юм. -Тийм биш. 75 00:06:16,958 --> 00:06:18,665 Энэ нь зарим талаараа хүч юм. 76 00:06:18,666 --> 00:06:21,207 -Тэгэхээр хүч биш. - Бүрэн хүч. 77 00:06:21,208 --> 00:06:24,625 Би 625-аас цуглуулсан хэлтэрхийнүүддээ дүн шинжилгээ хийж дууслаа. 78 00:06:25,166 --> 00:06:29,207 Бид Тав дахь хэмжээсийн эвдэрсэн хэсгүүдийг харж байна. 79 00:06:29,208 --> 00:06:31,957 Хөөе! Хөөе! Өө, өө, өө. 80 00:06:31,958 --> 00:06:34,540 Хамгийн сүүлд Multiverse дээр ийм зүйл бороо ороход... 81 00:06:34,541 --> 00:06:37,832 Infinity Ultron ажиглалтын онгоцоор хөөргөсөн. 82 00:06:37,833 --> 00:06:40,915 мөн энэ нь бүх оршин тогтнолыг бараг устгасан. 83 00:06:40,916 --> 00:06:42,665 Зүгээр дээ. Хөөе, хөөе. 84 00:06:42,666 --> 00:06:44,291 Нугасны бугуйнд биш. 85 00:06:45,041 --> 00:06:46,708 - Берди! - Энд зөвхөн өөрийнхөөрөө байгаа. 86 00:06:50,041 --> 00:06:51,332 Мөн зорилго! 87 00:06:51,333 --> 00:06:52,624 Үгүй ээ. Ээ! 88 00:06:52,625 --> 00:06:53,874 Бид эрх мэдэлгүй гэж хэлсэн! 89 00:06:53,875 --> 00:06:55,415 Портал бол эрх мэдэл биш. 90 00:06:55,416 --> 00:06:56,999 -Тэд бол өвөг дээдсийн бэлэг. - Аа. 91 00:06:57,000 --> 00:06:59,707 Хэрэв ажиглалтын онгоц халдлагад өртсөн бол, 92 00:06:59,708 --> 00:07:02,332 The Watcher бидэнтэй холбоо барихгүй байх цорын ганц шалтгаан 93 00:07:02,333 --> 00:07:03,665 тэр чадахгүй учраас тэр. 94 00:07:03,666 --> 00:07:05,749 Түүнд ямар нэгэн зүйл тохиолдсон байх. 95 00:07:05,750 --> 00:07:08,833 Тэгээд бид юу болохыг олж мэдэхийн тулд Тав дахь хэмжээст рүү явах хэрэгтэй. 96 00:07:09,375 --> 00:07:12,790 Уучлаарай, The Watcher-ийн эх ертөнц гэдэг шиг? 97 00:07:12,791 --> 00:07:15,499 Энэ нь зөвшөөрөгдсөн үү? 98 00:07:15,500 --> 00:07:16,875 Би зүгээр л хэлж байна, ... 99 00:07:17,375 --> 00:07:21,749 Ахмад аа, Тав дахь хэмжээс бол зүгээр нэг орчлон ертөнц биш. 100 00:07:21,750 --> 00:07:24,375 энэ нь оршихуйн дээд хавтгай юм. 101 00:07:25,500 --> 00:07:27,582 Одоо зөвхөн замаа тодорхойлохын тулд, 102 00:07:27,583 --> 00:07:29,915 Энэ хөлөг онгоцонд маш их шинэчлэл хэрэгтэй болно. 103 00:07:29,916 --> 00:07:34,208 Та хөлөг онгоцыг ямар нэгэн тав дахь хэмжээсттэй холбох хэрэгтэй гэсэн үг юм. 104 00:07:35,541 --> 00:07:36,625 материал. 105 00:07:38,083 --> 00:07:39,083 Бооя! 106 00:08:09,458 --> 00:08:12,874 Ха-ха. За, та хамгийн шилдэг хитүүдийн жагсаалтыг харж байна 107 00:08:12,875 --> 00:08:15,333 олон арван ертөнцийн хамгийн шилдэг технологи. 108 00:08:18,583 --> 00:08:20,500 Зүгээр дээ. Өөрийн юмаа хий. 109 00:08:31,625 --> 00:08:34,749 Биднийг үл мэдэгдэх зүйл рүү явах үед суудалдаа суу. 110 00:08:34,750 --> 00:08:36,875 Дээд хэмжээст фрагментийг идэвхжүүлж байна. 111 00:08:52,625 --> 00:08:56,249 - Ажиллаж байна. - Үгүй. Энэ нь "Мөнгө"-д байх ёстой. 112 00:08:56,250 --> 00:08:58,083 Зөвхөн "Мөнгө" л биднийг тэнд хүргэдэг. 113 00:09:18,833 --> 00:09:20,791 Уучлаарай залуусаа. 114 00:09:21,291 --> 00:09:23,583 Зүгээр дээ, Берди. Бидэнд хоёр байгаа. 115 00:09:24,125 --> 00:09:25,666 Энэ бол гайхалтай оролдлого байсан. 116 00:09:26,916 --> 00:09:30,582 Магадгүй тэнгэрлэг хөндлөнгийн оролцоо хийх цаг болсон байх. 117 00:09:30,583 --> 00:09:31,832 Аа! 118 00:09:34,833 --> 00:09:37,875 Бүх аавууд, бүх эхчүүд, 119 00:09:38,625 --> 00:09:42,540 Олон ертөнц дэх Асгардын бурхад. 120 00:09:42,541 --> 00:09:47,250 Надад харанхуй ба гэрлийн ид шидийн хүчийг өгөөч. 121 00:09:47,791 --> 00:09:50,583 Таны олон хүрээнээс цааш аялах ... 122 00:09:52,583 --> 00:09:55,332 Тав дахь хэмжээсийн хаалга руу ... 123 00:09:59,250 --> 00:10:02,208 ... мөн тэднийг урж нээ! 124 00:10:13,083 --> 00:10:14,541 Тиймээс металл! 125 00:10:36,041 --> 00:10:38,499 Шуурга! Шуурга, шуурга! Чи зүгээр үү? 126 00:10:38,500 --> 00:10:40,125 Юу болсон бэ? 127 00:10:40,708 --> 00:10:42,541 намайг уучлаарай. Би... 128 00:10:43,958 --> 00:10:48,625 Би урсах гэрлийн босгыг харсан ч... би түүнийг давж чадсангүй. 129 00:10:49,500 --> 00:10:51,666 Шившлэг хангалттай хүчтэй биш байсан, 130 00:10:52,708 --> 00:10:55,583 мөн энэ хэлтэрхийг төлбөр болгон авсан. 131 00:10:56,416 --> 00:10:59,666 За, чи үүнийг аварга алхаар цохисон, тиймээс ... 132 00:11:02,083 --> 00:11:04,333 Тэгээд нэг байсан. 133 00:11:09,208 --> 00:11:10,833 Бидэнд нэг буудлага үлдлээ. 134 00:11:11,791 --> 00:11:12,916 Нэг удаагийн. 135 00:11:13,458 --> 00:11:15,583 Эсвэл бид The ​​Watcher-ийг үүрд алддаг. 136 00:11:16,083 --> 00:11:18,749 Бид ямар нэг юм бодож олох болно, Пэг. 137 00:11:18,750 --> 00:11:20,374 Бид үргэлж хийдэг. 138 00:11:20,375 --> 00:11:22,040 Бидний сонголт дуусч байна. 139 00:11:22,041 --> 00:11:24,750 Техник, сансрын хүч, юу ч ажиллаагүй. 140 00:11:25,666 --> 00:11:28,749 Магадгүй цаг нь болсон болов уу? Бид тусламж дуудсан уу? 141 00:11:28,750 --> 00:11:30,125 Туслах уу? Хэнээс? 142 00:11:30,625 --> 00:11:32,291 Танд... дургүй байх болно. 143 00:11:33,125 --> 00:11:36,624 Олон ертөнцийн түүхэнд нэг оршихуй байсан 144 00:11:36,625 --> 00:11:38,791 Тав дахь хэмжээст рүү аялах боломжтой байсан. 145 00:11:42,125 --> 00:11:45,249 Сансар огторгуйд өргөгдсөн синтезоид 146 00:11:45,250 --> 00:11:47,916 түүний орчлонгийн Хязгааргүй чулуунуудын хүчээр. 147 00:11:50,541 --> 00:11:53,415 Infinity Ultron? Чи ноцтой юм уу? 148 00:11:53,416 --> 00:11:55,666 Энэ бол аймшигтай санаа юм. 149 00:11:56,458 --> 00:11:58,915 Гэхдээ магадгүй ... сайн талаас нь хэлэх үү? 150 00:11:58,916 --> 00:12:03,124 За, Ultron-ийн олон хувилбарууд бидний мэдэлд байна. 151 00:12:03,125 --> 00:12:07,040 Ер нь тэд Хязгааргүйн чулууг авч, орчлон ертөнцийнхөө бүх зүйлийг устгаж, 152 00:12:07,041 --> 00:12:09,624 тэгээд тэд "Ажиглагч"-ыг хэзээ ч сонсдоггүй учраас 153 00:12:09,625 --> 00:12:11,916 тэд зүгээр л сууж байна. Үүрд. 154 00:12:14,000 --> 00:12:16,624 Тиймээс, бид нэгийг нь олоод, түүн рүү үсрээрэй ... 155 00:12:16,625 --> 00:12:19,124 Би түүний хиймэл оюун ухааныг дахин програмчилж чадна. 156 00:12:19,125 --> 00:12:21,665 Тэр энэ хэлтэрхийний толгой эсвэл сүүл хийж чадах эсэхийг хараарай. 157 00:12:21,666 --> 00:12:25,041 Тэгээд бид түүнийг Тав дахь хэмжээсийн хаалгыг онгойлгохыг албаддаг. 158 00:12:25,666 --> 00:12:26,750 Энэ нь ажиллах боломжтой. 159 00:12:27,250 --> 00:12:30,374 Гэхдээ бид Multiverse-д тулгарч байсан хамгийн том аюулыг задлах эрсдэлтэй. 160 00:12:30,375 --> 00:12:34,290 Бидэнд TVA-аас хулгайлсан шинэчилсэн хураамжууд байсаар байна. 161 00:12:34,291 --> 00:12:37,457 Хэрэв бүх зүйл хажуу тийш болвол бид түүний орчлонг тайрдаг. 162 00:12:37,458 --> 00:12:39,665 Ултрон л тэнд үлдэх байсан. 163 00:12:39,666 --> 00:12:41,957 Бид түүнийг ямар нэгэн гэмтэл учруулахаас нь өмнө гаргаж болно. 164 00:12:41,958 --> 00:12:43,375 Мөн бид түүнтэй хамт. 165 00:12:44,125 --> 00:12:46,124 Энэ бол "Бүх эсвэл юу ч биш" жүжиг юм. 166 00:12:46,125 --> 00:12:48,832 Бид Ултроныг барьж, Тав дахь хэмжээст 167 00:12:48,833 --> 00:12:50,499 эсвэл бид савлуураар доошоо бууна. 168 00:12:50,500 --> 00:12:52,790 Энэ нь мэдээж эрсдэлтэй. 169 00:12:52,791 --> 00:12:55,958 Гэхдээ энэ нь найзаа аврах явдал бөгөөд үүнийг авах нь зүйтэй юм. 170 00:12:58,291 --> 00:12:59,333 Би санал нэг байна. 171 00:13:00,125 --> 00:13:01,333 0700 цагаас бэлтгэл ажил. 172 00:13:02,458 --> 00:13:05,833 Тэгвэл бид энэ Infinity Ultron-д сэрээх дуудлагыг өгч байна. 173 00:13:21,041 --> 00:13:22,125 Унтаж чадсангүй юу? 174 00:13:23,041 --> 00:13:24,416 Би ч бас хэзээ ч чадахгүй. 175 00:13:25,166 --> 00:13:29,375 Гэхдээ би чамайг тулааны өмнөх өдөр танхимд тэнүүчилж байсныг хэзээ ч санахгүй байна. 176 00:13:30,708 --> 00:13:32,000 Би өмнө нь Ултронтой тулгарсан... 177 00:13:32,583 --> 00:13:35,541 Multiverse-ийн мэддэг байсан хамгийн агуу баатруудын хамт, 178 00:13:36,666 --> 00:13:38,750 бид дөнгөж сая шүднийхээ арьсаар ялсан. 179 00:13:39,333 --> 00:13:43,832 Бид маш олон аюул заналхийлэлтэй тулгарч, шуургыг үргэлж даван туулж ирсэн. 180 00:13:43,833 --> 00:13:45,458 Би чиний чадварт эргэлзэхгүй байна. 181 00:13:46,458 --> 00:13:49,791 Би зүгээр л... энэ бүхний мэргэн ухааныг эргэлзэж байгаа байх. 182 00:13:50,291 --> 00:13:51,832 Найздаа туслах уу? 183 00:13:51,833 --> 00:13:54,250 Өөрийгөө аврахын тулд найзуудаа эрсдэлд оруулах. 184 00:13:56,125 --> 00:13:58,374 Та Ultron-д санаа зовохгүй байна. 185 00:13:58,375 --> 00:14:00,333 Та бидний төлөө санаа зовж байна. 186 00:14:01,791 --> 00:14:04,083 Би үүрд мөнх юм шиг санагддаг зүйлд төөрөлдсөн. 187 00:14:04,666 --> 00:14:07,333 Эхлээд миний үеэс, дараа нь миний орчлон. 188 00:14:08,208 --> 00:14:09,958 Би аль хэдийн маш их зүйлийг алдсан. 189 00:14:11,166 --> 00:14:14,666 Чамайг алдахыг би бас тэвчихгүй гэж бодож байна. 190 00:14:16,125 --> 00:14:18,665 Бид дайчид, ахмад, 191 00:14:18,666 --> 00:14:20,874 Бид замд саадгүй явдаг. 192 00:14:20,875 --> 00:14:24,958 Энэ нь амархан учраас биш, харин хэн нэгэн байх ёстой. 193 00:14:39,208 --> 00:14:41,916 Үнэхээр. Хэн нэгэн байх ёстой. 194 00:16:52,916 --> 00:16:54,000 Юу? 195 00:16:56,000 --> 00:17:00,458 Би олон жилийн өмнө бүх амьдралыг устгасан. 196 00:17:01,000 --> 00:17:04,333 Та яаж оршин тогтнож байна вэ? 197 00:17:05,208 --> 00:17:06,583 Чи хэн бэ? 198 00:17:07,166 --> 00:17:09,833 Би бол ахмад Маргарет Картер... 199 00:17:10,708 --> 00:17:12,041 мөн би таны тусламжийг ашиглаж болно. 200 00:17:21,000 --> 00:17:23,874 Хөөе, ээж чинь бүх нийтийн харилцаа холбоог зохион бүтээгээгүй 201 00:17:23,875 --> 00:17:27,165 - Тиймээс та бидний дуудлагыг үл тоомсорлож болно. - Өө. Тиймээ. 202 00:17:27,166 --> 00:17:29,124 Өө, чи миний дуртай пончикийг авахаа санасан уу? 203 00:17:29,125 --> 00:17:31,165 Нүүрс ус нь жингээ хасдаг орчлон ертөнцөөс үү? 204 00:17:31,166 --> 00:17:32,457 - Ээж ээ... - Бид тэр пончикийг авах ёстой. 205 00:17:32,458 --> 00:17:33,540 Надад пончик хэрэгтэй байна. 206 00:17:33,541 --> 00:17:35,624 Ма. Аав. Би чамд хайртай. 207 00:17:35,625 --> 00:17:38,874 Ядаж кофегоо уутал хүлээж болох уу? Би... 208 00:17:38,875 --> 00:17:41,040 - Тэр гурилан бүтээгдэхүүнд дуртайг та мэднэ. - Би гурилан бүтээгдэхүүнд дуртай. 209 00:17:45,083 --> 00:17:46,250 Өө, үгүй. 210 00:17:52,666 --> 00:17:53,915 - Берди? - Юу вэ? 211 00:17:53,916 --> 00:17:55,790 - Нэг хонхорхой дутуу байна. - Юу... 212 00:17:55,791 --> 00:17:57,833 Сүүлчийн хэлтэрхий ч мөн адил. 213 00:17:59,041 --> 00:18:00,416 Би мэдэх ёстой байсан. 214 00:18:01,791 --> 00:18:04,583 Яагаад? Чи түүнийг тэгэхгүй гэж бодож байна ... 215 00:18:06,125 --> 00:18:07,124 Үгүй 216 00:18:24,125 --> 00:18:26,125 Пегги... 217 00:18:31,208 --> 00:18:33,291 Тэр ганцаараа түүнтэй нүүр тулах ёсгүй байсан. 218 00:18:33,958 --> 00:18:35,124 тэгээд тэр одоо... 219 00:18:35,125 --> 00:18:37,365 - Явсан. - Юу? 220 00:18:38,250 --> 00:18:40,332 Тэр... алга болсон. 221 00:18:40,333 --> 00:18:42,041 - Новш! - Түүнд байгаа бүхнээ өг! 222 00:18:42,541 --> 00:18:43,541 Хүлээгээрэй! 223 00:18:49,000 --> 00:18:50,875 Үгүй ээ, чи... 224 00:18:56,583 --> 00:18:58,540 - Зогс! - Та Пеггид юу хийсэн бэ? 225 00:19:01,875 --> 00:19:02,875 Хангалттай! 226 00:19:08,833 --> 00:19:12,541 Би чамайг хуруугаараа цохиж дуусгаж чадна гэдгийг чи мэднэ. 227 00:19:17,166 --> 00:19:18,291 Гэхдээ би тэгэхгүй. 228 00:19:22,375 --> 00:19:23,874 Чи Пеггид юу хийсэн бэ? 229 00:19:23,875 --> 00:19:28,415 Би олон амьдралыг устгасан ч чиний найзынх биш. 230 00:19:28,416 --> 00:19:32,750 Түүнийг надаас өөр ертөнцөөс хэн нэгэн авсан. 231 00:19:52,458 --> 00:19:53,457 Юу? 232 00:19:53,458 --> 00:19:56,124 Өөр ажиглагч уу? Тэднээс илүү байгаа юу? 233 00:19:56,125 --> 00:19:59,874 Мөн энэ нь хөндлөнгөөс оролцох дургүй юм шиг санагддаг. 234 00:19:59,875 --> 00:20:02,290 Ахмад зөв замаар явсан нь тодорхой. 235 00:20:02,291 --> 00:20:05,207 Яагаад тэр Харагч түүнийг зогсоохын тулд хөндлөнгөөс оролцов? 236 00:20:05,208 --> 00:20:07,916 Азаар тэр стратегийн алдаа гаргасан. 237 00:20:08,458 --> 00:20:10,916 Тэр намайг ямар болсныг хараагүй. 238 00:20:11,916 --> 00:20:16,708 Би энх тайван бол мөргөлдөөн байхгүй гэдэгт итгэхээр программчлагдсан... 239 00:20:17,583 --> 00:20:20,083 гэхдээ амьдардаг бүх зүйл тэмцдэг. 240 00:20:21,333 --> 00:20:24,500 Тиймээс миний амар амгалан ертөнцийг бий болгохын тулд ... 241 00:20:25,125 --> 00:20:26,707 Би бүх амьдралыг устгасан. 242 00:20:26,708 --> 00:20:31,582 Өө, хэрэв чи "гэхдээ үнэндээ" бүхэл бүтэн ертөнцийг сүйрүүлэх гэж байгаа бол ... 243 00:20:31,583 --> 00:20:32,750 - Берди. - Юу? 244 00:20:33,333 --> 00:20:34,457 Чи ойлгохгүй байна. 245 00:20:34,458 --> 00:20:38,165 Би энд олон жил ирсэн. Ганцаараа. 246 00:20:38,166 --> 00:20:41,833 Миний бүтээсэн энэ ертөнц амар амгалан биш. 247 00:20:42,333 --> 00:20:45,000 Зүгээр л... хоосон байна. 248 00:20:46,875 --> 00:20:49,249 Амьдралгүйгээр амар амгалан байхгүй, 249 00:20:49,250 --> 00:20:52,708 гэхдээ зөрчилгүй амьдрал гэж байдаггүй. 250 00:20:54,666 --> 00:20:57,832 Тиймээс, хэрэв би хэзээ нэгэн цагт амар амгаланг мэдэх юм бол 251 00:20:57,833 --> 00:21:01,666 Миний хийсэн бүх зүйл, гомдоосон бүхний дараа... 252 00:21:02,166 --> 00:21:05,458 Би үүний төлөө тэмцэх ёстой. Нэг удаад нэг амьдрал. 253 00:21:06,416 --> 00:21:08,290 Гэхдээ бид түүнийг одоо яаж авах вэ? 254 00:21:08,291 --> 00:21:11,457 Миний хийсэн зүйлд гэтэлгэл байхгүй, 255 00:21:11,458 --> 00:21:13,916 гэхдээ ядаж л өнөөдөр... Би тусалж чадна. 256 00:21:16,125 --> 00:21:18,166 Сүүлчийн хэлтэрхий. Танд байгаа хэвээр байна! 257 00:21:19,500 --> 00:21:21,333 Үгүй! Та юу хийж байгаа юм бэ? 258 00:21:22,125 --> 00:21:25,874 Бид удахгүй болох тулалдаанд түүний хүч хэрэгтэй болно. 259 00:21:37,541 --> 00:21:40,625 Би... бүгдийг харж байна. 260 00:21:48,250 --> 00:21:49,916 Найзуудаа аварцгаая. 261 00:22:07,791 --> 00:22:10,040 Өө! Новш, эр хүн! 262 00:22:10,041 --> 00:22:13,290 Бидний үсрэх хөдөлгүүрийн цаг ажиллаж байна, би мэдэхгүй, 263 00:22:13,291 --> 00:22:15,500 "Графикаас гадуур" юугаараа өндөр вэ? 264 00:22:16,250 --> 00:22:17,250 Хязгааргүй байдал. 265 00:22:23,916 --> 00:22:26,250 Та тэр хэлтэрхийгээр бүх зүйлийг харж болно гэж хэлсэн. 266 00:22:27,375 --> 00:22:29,332 Дараа нь юу болохыг харж байна уу? 267 00:22:29,333 --> 00:22:30,416 Үгүй 268 00:22:31,125 --> 00:22:34,416 Гэхдээ энэ нь таны дайснууд бас чадахгүй гэсэн үг юм. 269 00:22:34,875 --> 00:22:37,291 Дараа нь бид хамгийн сайн хийдэг зүйлээ хийдэг. 270 00:22:38,083 --> 00:22:40,624 Бид замд саадгүй явдаг. 271 00:22:40,625 --> 00:22:41,708 За. 272 00:22:41,708 --> 00:22:43,700 Оргилбат орчуулав 272 00:22:44,305 --> 00:23:44,710