1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,875 --> 00:00:21,207 Тэгэхээр энэ бол... 3 00:00:21,208 --> 00:00:22,666 Бүх зүйл. 4 00:00:23,375 --> 00:00:27,582 Зүгээр л маш их юм. 5 00:00:27,583 --> 00:00:30,582 Хэзээ нэгэн цагт хэн нэгнийг бүгдийг нь хүлээж авна гэж яаж хүлээх вэ? 6 00:00:30,583 --> 00:00:35,665 За, хүн бүр чадахгүй. Гэхдээ та зүгээр л хэн ч биш. 7 00:00:35,666 --> 00:00:39,000 Та Харуулын одонгийн шавь. 8 00:00:39,875 --> 00:00:40,875 Надаас. 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,832 Шинэ эхлэлээс айх нь зүйн хэрэг, найз минь. 10 00:00:45,833 --> 00:00:48,540 Бид маш их золиослохыг шаарддаг. 11 00:00:48,541 --> 00:00:54,000 Бидний хүсэл, хүсэл, тэр ч байтугай бидэнд өгөгдсөн эрх мэдлийн нэрс. 12 00:00:55,125 --> 00:00:59,499 Гэхдээ миний бэлтгэж байсан бүх хүмүүсээс би хэзээ ч илүү итгэлтэй байгаагүй 13 00:00:59,500 --> 00:01:02,582 бидний номлолд шавийн үнэнч байдлын тухай. 14 00:01:02,583 --> 00:01:05,374 Би? Яагаад? 15 00:01:05,375 --> 00:01:09,791 Чамайг золиослолоос айдаггүйг би мэднэ. 16 00:01:16,041 --> 00:01:19,125 Гэхдээ миний талаар буруу бодож байвал яах вэ? 17 00:01:19,666 --> 00:01:23,625 За..."Хэрэв яах вэ" гэдэг нь хамааралгүй асуулт юм. 18 00:01:24,958 --> 00:01:27,124 Эсвэл та бидний замыг судлаагүй юм уу? 19 00:01:27,125 --> 00:01:30,082 - Надад байгаа. - Тэгээд чи ойлгож байна 20 00:01:30,083 --> 00:01:36,082 Байгалийн дэг журмыг хадгалахын тулд зөвхөн байгалийн дэг журмыг сахих ёстой. 21 00:01:36,083 --> 00:01:37,915 Тийм ээ, мэдээж. 22 00:01:37,916 --> 00:01:39,415 Мөн та бэлэн үү 23 00:01:39,416 --> 00:01:42,208 Ингэхийн тулд амьдралдаа бүх зүйлээ орхих уу? 24 00:01:42,333 --> 00:01:44,707 "Бүхнийг ажиглахын тулд, 25 00:01:44,708 --> 00:01:47,000 Би хэн ч биш болох ёстой." 26 00:01:47,541 --> 00:01:52,208 Дараа нь та бэлэн байна, би чамайг ийм байх болно гэдгийг үргэлж мэддэг байсан. 27 00:01:59,166 --> 00:02:02,749 Би тэр үед тангараг өргөх ёстой байх гэж бодож байна. 28 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 Та зүгээр л хийсэн. 29 00:02:06,458 --> 00:02:10,583 Тэгэхээр, бос. Ажиглагч. 30 00:02:36,791 --> 00:02:40,208 - Одоо чи харж байна... - Бүх зүйл. 31 00:02:43,708 --> 00:02:46,707 Сайхан байна. 32 00:02:46,708 --> 00:02:49,791 Үгүй ээ, зүгээр л. 33 00:02:50,791 --> 00:02:52,624 Та одоо ажиглагч болсон. 34 00:02:52,625 --> 00:02:55,750 Та ямар ч дүгнэлт гаргадаггүй. Зөвхөн ажиглалт. 35 00:02:56,750 --> 00:02:59,249 Тэгвэл зүгээр хараад суух ямар хэрэг байна вэ? 36 00:02:59,250 --> 00:03:01,165 За, зөвхөн цаг хугацааны хувьд 37 00:03:01,166 --> 00:03:04,041 Ажиглагч үүнийг өөрсдөө ойлгож эхлэх үү. 38 00:03:04,875 --> 00:03:06,707 Хэрэв би нэг зүйлд итгэлтэй байвал 39 00:03:06,708 --> 00:03:10,375 Энэ нь таны дүгнэлт урмыг хугалахгүй гэсэн үг юм. 40 00:03:11,458 --> 00:03:12,500 Баярлалаа. 41 00:03:13,291 --> 00:03:15,041 Би чамайг хэзээ ч алдахгүй. 42 00:03:17,791 --> 00:03:19,249 Чи намайг бүтэлгүйтүүлсэн! 43 00:03:20,666 --> 00:03:24,416 Та бидэн дээр олон зууны өмнө итгэгчээр ирсэн. 44 00:03:24,916 --> 00:03:27,833 Харин чи тэрс үзэлтэнг буцаана. 45 00:03:28,833 --> 00:03:31,415 Та ариун андгай тангарагаа зөрчлөө. 46 00:03:31,416 --> 00:03:35,082 Одоо та манай тушаалын эсрэг хийсэн гэмт хэргийнхээ төлөө хариуцлага хүлээх ёстой. 47 00:03:35,083 --> 00:03:38,540 Гэмт хэрэг үү? Миний хийсэн бүх зүйл хүмүүст туслахын тулд байсан. 48 00:03:38,541 --> 00:03:41,707 Миний ариун байдлыг хадгалахаа тангарагласан Олон ертөнцийг аврахын тулд. 49 00:03:41,708 --> 00:03:45,374 Та мөнх бус амьтдад бидний нууцыг илчилсэн. 50 00:03:45,375 --> 00:03:47,665 Би тэднийг баатруудтай хуваалцсан. 51 00:03:47,666 --> 00:03:50,832 Та үүнийг Стивен Стрэнж гэж нэрлэх байсан уу? 52 00:03:50,833 --> 00:03:53,832 Түүний бүх орчлонг сүйрүүлсэн шидтэн, 53 00:03:53,833 --> 00:03:59,165 тэгээд таны түүнд өгсөн мэдлэгээ ашиглан цоо шинэ хүн төрүүлсэн. 54 00:03:59,166 --> 00:04:03,415 Тэр сүйтгэсэн гэр орноо амилуулахын тулд амиа золиосолсон. 55 00:04:03,416 --> 00:04:05,124 Энэ нь байгалийн бус юм. 56 00:04:05,125 --> 00:04:08,999 Энэ бол бодит байдлын шинэ салбаруудыг төрүүлсээр байгаа гайхамшиг юм 57 00:04:09,000 --> 00:04:10,957 бидний төлөө. 58 00:04:10,958 --> 00:04:12,624 Та мэдээж харж болно, 59 00:04:12,625 --> 00:04:16,082 Цэцэрлэг цэцэглэн хөгжихийн тулд түүнийг тариалах ёстой 60 00:04:16,083 --> 00:04:19,707 Тиймээс түүний мод өндөр ургаж, цэцэг нь илүү тод цэцэглэж, 61 00:04:19,708 --> 00:04:22,499 мөн ... мөн энэ бүгдийг устгах аюул заналхийлж буй хортон шавьж 62 00:04:22,500 --> 00:04:23,582 хогийн ургамлаас хасагдсан байна. 63 00:04:23,583 --> 00:04:27,082 Энэ бол тохиромжтой аргумент боловч тайлбарлаагүй зүйл юм 64 00:04:27,083 --> 00:04:29,415 Рири Уильямсыг аврахын тулд таны оролцоо. 65 00:04:29,416 --> 00:04:31,540 Энэ нь их наядаас нэг удаа байсан. 66 00:04:31,541 --> 00:04:33,124 Эсвэл Квай Жун-Фан. 67 00:04:33,125 --> 00:04:37,707 Рид Ричардс, Ник Фьюри, Мадисинн нэртэй охид 68 00:04:37,708 --> 00:04:39,707 хоёр N, нэг Y-тэй. 69 00:04:39,708 --> 00:04:40,999 За... 70 00:04:41,000 --> 00:04:42,249 Жагсаалт үргэлжлэх болно. 71 00:04:42,250 --> 00:04:45,916 Гэхдээ таны гэрийн тэжээвэр амьтдын бүх шалтгаанаас илүү аюултай нь нотлогдоогүй байна ... 72 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 түүнээс илүү. 73 00:04:51,791 --> 00:04:53,582 Пегги, чи энд юу хийж байгаа юм бэ? 74 00:04:53,583 --> 00:04:56,165 Чамайг аварч байна уу? 75 00:04:56,166 --> 00:05:00,624 Тэгэхээр та нарын тэрс үзэл одоо бидэнд бас заналхийлж байна. 76 00:05:00,625 --> 00:05:03,540 Чи үнэхээр үнэ цэнэтэй гэж бодож байна уу, Watcher? 77 00:05:03,541 --> 00:05:08,040 Эдгээр ач холбогдолгүй амьтдын тав дахь хэмжигдэхүүнийг эрсдэлд оруулах 78 00:05:08,041 --> 00:05:13,666 Олон ертөнцийн агуу схем дэх амьдрал нь хамаагүй. 79 00:05:14,250 --> 00:05:17,375 Гэхдээ тэд надад чухал. 80 00:05:18,000 --> 00:05:19,916 Мөн таны бүтэлгүйтэл үүнд оршдог. 81 00:05:20,625 --> 00:05:23,124 Харагч хүнд юу ч хамаагүй. 82 00:05:23,125 --> 00:05:26,040 Ажиглагчийн хувьд хэн ч биш. 83 00:05:26,041 --> 00:05:29,207 Тэднийг бүү сонс. Хэн ч хэн ч биш. 84 00:05:29,208 --> 00:05:31,124 Та надад үүнийг харуулсан. 85 00:05:31,125 --> 00:05:34,165 Тэрс үзэлтэн үүнийг ойлгоно гэж би хүлээхгүй. 86 00:05:34,166 --> 00:05:37,374 Тийм учраас чи үхэх ёстой. 87 00:05:37,375 --> 00:05:40,207 - Хүлээгээрэй, юу? - Гуйя. Энэ бол бидний арга биш. 88 00:05:40,208 --> 00:05:43,790 Тийм биш байсан. Харин одоо бид өргөсөн тангаргаа зөрчих ёстой 89 00:05:43,791 --> 00:05:46,250 бузарласан зүйлээ сэргээхийн тулд. 90 00:05:47,750 --> 00:05:52,915 Таны бүх урвалтуудаас хамгийн их өвтгөж байгаа нь энэ юм. 91 00:05:58,500 --> 00:06:02,749 - Үгүй ээ, үгүй ​​ээ... - Ултрон уу? Та амьд байна! 92 00:06:05,125 --> 00:06:07,249 Юу? Тэр чамтай хамт байна уу? 93 00:06:07,250 --> 00:06:09,490 Баяр хүргэе. Одоо та гэнэтийн зүйл ямар байдгийг мэддэг болсон. 94 00:06:11,583 --> 00:06:12,583 Юу? 95 00:06:15,291 --> 00:06:16,915 Би чамайг хамгаалах болно. Усан онгоц руу оч. 96 00:06:16,916 --> 00:06:18,250 Ямар хөлөг онгоц? 97 00:06:26,500 --> 00:06:29,165 - Тэр хөлөг онгоц! - Алив, явцгаая. 98 00:06:29,166 --> 00:06:31,499 Ултрон! Бид чамайг орхиж чадахгүй. Бидэнтэй хамт ирээрэй. 99 00:06:31,500 --> 00:06:34,165 Үүний тулд би программчилсан юм. Яв! 100 00:06:34,166 --> 00:06:35,957 Яв, би чамайг хамгаална. 101 00:06:40,625 --> 00:06:42,791 - Берди, яв! - Нисье. 102 00:06:50,416 --> 00:06:51,540 Аварсанд талархаж байна. 103 00:06:51,541 --> 00:06:54,749 Та найзуудаа алдах бизнест оролцохгүй гэж хэлсэн. 104 00:06:54,750 --> 00:06:55,957 Бид ч биш. 105 00:06:55,958 --> 00:06:57,957 Магадгүй дараагийн удаа 106 00:06:57,958 --> 00:06:59,040 зугтахаасаа өмнө бидэнд хэлээрэй 107 00:06:59,041 --> 00:07:00,790 оршихуйн илүү өндөр түвшинд. 108 00:07:00,791 --> 00:07:04,165 - Хөөе, том залуу. Хаана, тийм үү? -Явах “хаана” гэж байхгүй. 109 00:07:04,166 --> 00:07:06,791 Ултрон "The Eminence"-ийг удаан барьж чадахгүй. 110 00:07:17,458 --> 00:07:19,249 Бид тэднээс зугтаж чадахгүй. Бид нууж чадахгүй. 111 00:07:19,250 --> 00:07:22,791 Хэрэв бид олон ертөнцийн дунд нуугдаж чадахгүй бол магадгүй бид үүнийг хооронд нь алдаж магадгүй юм. 112 00:07:24,791 --> 00:07:27,249 Та биднийг Олон ертөнцийн давхаргад оруулж байна уу? 113 00:07:27,250 --> 00:07:30,707 Ultron 2.0 энэ хөлөгт хэд хэдэн бүжгийн алхмуудыг зааж өгсөн нь хэнд ч харагдахгүй байна. 114 00:07:30,708 --> 00:07:33,249 - Онолын хувьд боломжтой байх ёстой. - Онолын хувьд? 115 00:07:33,250 --> 00:07:34,416 Өгзөгөө барь. 116 00:07:43,375 --> 00:07:44,375 Чи ойлгохгүй байна. 117 00:07:44,916 --> 00:07:47,208 Тэдний хүч чадал таны өмнө тулгарч байсан бүх зүйлээс илүү юм. 118 00:07:48,500 --> 00:07:50,250 Тэд таны амьдралын мөч бүрийг харсан. 119 00:07:51,916 --> 00:07:53,999 Тэд хором бүрийн өөрчлөлтийг харсан. 120 00:07:54,000 --> 00:07:55,749 Гэхдээ олон талт ертөнцөд боломжгүй зүйл гэж байдаггүй. 121 00:07:55,750 --> 00:07:57,624 Бид үүнийг удаа дараа нотолсон. 122 00:07:57,625 --> 00:07:59,000 Арга зам байх ёстой. 123 00:08:06,958 --> 00:08:10,665 Хэрэв The Watchers-ийн эрх мэдэл хэтэрхий агуу юм бол бид ямар нэгэн байдлаар тэднээс салгах хэрэгтэй. 124 00:08:10,666 --> 00:08:13,124 Тийм ээ, би зүгээр л нэг газар мэддэг байж магадгүй. 125 00:08:13,125 --> 00:08:15,165 Стивен Стрэнжийн бүтээсэн орчлон ертөнц. 126 00:08:15,166 --> 00:08:17,582 Хачирхалтай нь тэр ертөнц дэх бодит байдлыг бий болгодог. 127 00:08:17,583 --> 00:08:20,915 Хэрэв тэр тэдний эрх мэдлийг хязгаарлахын тулд үүнийг зохион байгуулж чадвал яах вэ? 128 00:08:20,916 --> 00:08:23,124 -Би түүнийг өөрийгөө золиосолсон гэж бодсон. - Тэр хийсэн. 129 00:08:23,125 --> 00:08:26,332 Одоо түүний сүнс тэр ертөнцийн атом бүрээр дамждаг. 130 00:08:26,333 --> 00:08:28,832 Тэр тусалж чадахуйц ухамсартай хэвээр байж магадгүй юм. 131 00:08:28,833 --> 00:08:30,083 Суут ухаантан. Одоо курсээ тохируулж байна. 132 00:08:36,333 --> 00:08:37,333 Хэтэрхий оройтсон. 133 00:08:49,125 --> 00:08:52,166 Дахиж гүйхгүй. 134 00:09:08,875 --> 00:09:11,874 Өө, миний хөлөг онгоц. 135 00:09:11,875 --> 00:09:14,166 Энэ нь Стрэнжийн ертөнц шиг харагдахгүй байна. 136 00:09:14,916 --> 00:09:16,208 Уучлаарай, хамт олон. 137 00:09:17,041 --> 00:09:19,832 Тийм ээ, бид хэдхэн орчлон ертөнцийг сүйрүүлсэн гэж бодож байна. 138 00:09:23,000 --> 00:09:24,166 Одоо хий! 139 00:09:31,208 --> 00:09:32,458 Каххори, хаалгыг нээ! 140 00:09:32,625 --> 00:09:35,000 Энэ бол үр дүнгүй алхам! 141 00:09:48,833 --> 00:09:53,249 -Таны хичээл зүтгэл ямар ч нэмэргүй. - Та бидэнд хүрч болохгүй. 142 00:09:53,250 --> 00:09:59,749 Бодвол, би хэзээ ч шавийнхаа номлолд үнэнч байх итгэлтэй байгаагүй. 143 00:09:59,750 --> 00:10:03,124 Чи буруугүй байсан. Би даалгаврыг арай өөрөөр харж байна. 144 00:10:03,125 --> 00:10:06,582 Үүнээс өөрөөр харах зүйл алга. 145 00:10:06,583 --> 00:10:13,207 -Бүх өнцгөөс харахын тулд... - Харагч өөрийн гэсэн зүйлгүй байх ёстой. 146 00:10:13,208 --> 00:10:14,583 Энэ үнэн байхаа больсон. 147 00:10:16,708 --> 00:10:19,166 Та тангараг өргөсөн. 148 00:10:28,250 --> 00:10:29,291 Үгүй 149 00:10:49,458 --> 00:10:51,749 Надад нэг санаа байна, гэхдээ танд таалагдахгүй байж магадгүй. 150 00:10:51,750 --> 00:10:54,833 - Хөөе, би бүгд чихтэй, найз минь. -Та тангараг өргөх хэрэгтэй. 151 00:10:55,875 --> 00:10:57,290 Хүлээгээрэй. "Тангараг"? 152 00:10:57,291 --> 00:10:58,790 Таны тангараг уу? 153 00:10:58,791 --> 00:11:01,040 Зүгээр дээ. Тэгэхээр гарын үсэг зурахаас өмнө би нарийн бичгийг харж болох уу? 154 00:11:01,041 --> 00:11:02,166 шалтгаан... 155 00:11:04,666 --> 00:11:08,582 Хэрэв бид амьд үлдэж чадвал үр дагаврыг даван туулж чадна. Зүгээр л хий. 156 00:11:08,583 --> 00:11:10,125 Дараа нь миний араас давт. 157 00:11:10,750 --> 00:11:16,500 Би харгалзахын тулд амьдралаа орхиж байна. 158 00:11:18,916 --> 00:11:22,416 Байгалийн дэг журмыг хадгалахын тулд байгалийн дэг журмыг ажиглах. 159 00:11:23,125 --> 00:11:27,416 Байгалийн дэг журмыг хадгалахын тулд байгалийн дэг журмыг ажиглах. 160 00:11:31,833 --> 00:11:33,415 Март. Зүгээр л зөвшөөрч байна гэж хэлээрэй. 161 00:11:33,416 --> 00:11:35,416 - Би зөвшөөрч байна. - Би зөвшөөрч байна. 162 00:12:23,541 --> 00:12:26,124 Үгүй ээ, байж болохгүй. 163 00:12:26,125 --> 00:12:27,749 Энэ бол ариун явдал юм. 164 00:12:27,750 --> 00:12:31,582 - Та бидний ариун нандин бэлгийг хуваалцдаг... - Мөнх бус хүмүүстэй! 165 00:12:31,583 --> 00:12:34,582 Золиослолоос айдаггүй мөнх бус хүмүүс. 166 00:12:34,583 --> 00:12:38,165 Энэ бол олон жилийн өмнө надаас харсан зүйл биш гэж үү? 167 00:12:52,125 --> 00:12:56,624 Та ажиглагч байх ёстой байсан. Чи хэн ч биш байх ёстой байсан. 168 00:12:56,625 --> 00:12:58,833 Би хэн ч биш. 169 00:12:59,833 --> 00:13:02,416 Би Уату байна. 170 00:13:41,458 --> 00:13:43,041 Тэгэхээр, Уату, тийм үү? 171 00:13:44,750 --> 00:13:47,874 -Хүчирхэг нэр байна. Энэ нь танд тохирсон. -Хүн бүр хэн нэгэн. 172 00:13:47,875 --> 00:13:49,040 Та надад үүнийг харуулсан. 173 00:14:37,291 --> 00:14:41,540 Тиймээ! 174 00:14:41,541 --> 00:14:42,875 Тэрс үзэлтэн! 175 00:15:10,333 --> 00:15:11,333 Хэрэв би тасалвал санаа зовох уу? 176 00:15:19,833 --> 00:15:24,375 Чи миний эсрэг зогсох зохисгүй хүн! 177 00:15:30,791 --> 00:15:31,791 Үгүй 178 00:15:44,291 --> 00:15:46,291 жигшүүрт зүйл! 179 00:16:00,541 --> 00:16:02,124 Гуйя, би чамтай тулалдахыг хүсэхгүй байна! 180 00:16:02,125 --> 00:16:04,332 Сонголт ямар хүчтэйг та ойлгож байна. 181 00:16:04,333 --> 00:16:05,541 Та өөрийн болгосон! 182 00:17:21,416 --> 00:17:23,207 Хуучин найз минь, чи зогсоод шалтгааныг олж харах ёстой. 183 00:17:23,208 --> 00:17:25,041 Та хувь заяанаас урвасан. 184 00:17:28,041 --> 00:17:31,333 Би амьдралынхаа туршид байгалийн хүчийг дуудаж ирсэн. 185 00:17:33,916 --> 00:17:37,415 Харин одоо би бол байгаль! 186 00:17:53,208 --> 00:17:54,832 Үүнийг үргэлжлүүлэх шаардлагагүй. 187 00:17:54,833 --> 00:17:56,000 Тэгээд бууж өг! 188 00:18:15,500 --> 00:18:16,541 Үр өгөөж! 189 00:18:31,875 --> 00:18:33,166 Үр өгөөж! 190 00:18:34,125 --> 00:18:35,291 Хэзээ ч үгүй! 191 00:18:37,666 --> 00:18:40,458 Та хожигдсон. Үр өгөөж! 192 00:18:42,458 --> 00:18:43,541 Хэзээ ч үгүй. 193 00:18:48,875 --> 00:18:49,916 Хэзээ ч үгүй! 194 00:19:00,041 --> 00:19:01,291 Хэзээ ч үгүй! 195 00:19:04,208 --> 00:19:05,208 Хүлээгээрэй. 196 00:19:15,083 --> 00:19:16,083 Гуйя. 197 00:19:17,416 --> 00:19:19,583 Энэ бол чиний надад заасан зүйл биш. 198 00:19:23,875 --> 00:19:26,416 Би чамд бүгдийг заагаагүй. 199 00:19:33,583 --> 00:19:35,291 Уату, тэд юу хийж байгаа юм бэ? 200 00:19:38,125 --> 00:19:40,916 Харагтун, чиний төгсгөл. 201 00:19:51,000 --> 00:19:53,208 Чи энд зүгээр үхэхгүй. 202 00:19:54,125 --> 00:20:00,416 Таны бүх хувилбар бүх орчлон ертөнцөөс арчигдах болно. 203 00:20:03,458 --> 00:20:06,665 Таны хийж байсан бүх зүйлийн хамт. 204 00:20:06,666 --> 00:20:08,124 Үгүй! 205 00:20:08,125 --> 00:20:10,625 Мөн таны гарт хүрсэн бүх амьдрал. 206 00:20:12,500 --> 00:20:16,124 Чи хэзээ ч байхгүй байх болно. 207 00:20:16,125 --> 00:20:18,124 Үгүй! 208 00:20:18,125 --> 00:20:19,457 Дууслаа. 209 00:20:19,458 --> 00:20:21,916 Та үүнтэй тэмцэж чадахгүй. 210 00:21:00,083 --> 00:21:01,083 Үгүй! 211 00:21:16,666 --> 00:21:18,915 Пегги, чи юу хийж байгаа юм бэ? 212 00:21:18,916 --> 00:21:21,625 Би өнөөдөр нэг ч найзаа алдахгүй! 213 00:21:23,708 --> 00:21:24,916 Үгүй! 214 00:22:12,083 --> 00:22:13,250 Чи биш... 215 00:22:19,916 --> 00:22:21,083 Чи амьд байна. 216 00:22:22,500 --> 00:22:23,915 Бид амьд байна. 217 00:22:23,916 --> 00:22:25,875 Хүлээгээрэй. Пегги. 218 00:22:29,000 --> 00:22:30,666 - Пегги! - Тэр явчихсан. 219 00:22:33,166 --> 00:22:36,375 Түүний юу ч төлөөх агуу золиослол. 220 00:22:38,333 --> 00:22:43,458 Уату, чиний түүх энд төгсдөг. 221 00:22:52,916 --> 00:22:55,332 Юу? Яагаад миний эрх мэдэл ажиллахгүй байна вэ? 222 00:22:57,500 --> 00:23:00,500 Учир нь чи одоо түүний ертөнцөд байна. 223 00:23:07,083 --> 00:23:09,041 Стивен Стрэнж бол... 224 00:23:09,833 --> 00:23:11,624 Амьд орчлон. 225 00:23:11,625 --> 00:23:15,375 Энд тэрээр туйлын эрх мэдэлтэй. 226 00:23:16,500 --> 00:23:17,833 Танд байхгүй. 227 00:23:18,916 --> 00:23:19,916 Яаж... 228 00:23:20,791 --> 00:23:22,124 Би мэдэхгүй... 229 00:23:22,125 --> 00:23:23,749 Үүнийг би яаж хараагүй юм бэ? 230 00:23:23,750 --> 00:23:27,624 Та бүх зүйлийг дорд үзэж олон жилийг өнгөрөөж байхдаа, 231 00:23:27,625 --> 00:23:32,083 урьд өмнө хэзээ ч харж байгаагүй зүйлийг төсөөлөхөд хэцүү болно. 232 00:23:33,583 --> 00:23:34,999 Тэгээд яаж сурсан бэ? 233 00:23:35,000 --> 00:23:37,707 Миний харж байсан хүмүүс надад харуулав. 234 00:23:37,708 --> 00:23:41,457 Та олон ертөнцийн өнцөг булан бүрээс хичээлүүдийг олж болно. 235 00:23:41,458 --> 00:23:43,500 Хэрэв та нүдээ нээвэл. 236 00:23:45,083 --> 00:23:49,166 Хэрэв та намайг энд авчирсан бол намайг алах гэж байна гэж бодож байна. 237 00:23:51,166 --> 00:23:52,791 Энэ бол бидний арга биш. 238 00:23:54,583 --> 00:23:57,875 Та үүнд итгэсээр л байна уу? Би чамайг туулсан бүхний дараа? 239 00:23:59,791 --> 00:24:05,249 Та нэг удаа надад "Ажиглагч бүр бидний зорилгыг өөрөө ойлгох ёстой" гэж хэлсэн. 240 00:24:05,250 --> 00:24:09,707 Би сурсан зүйлээ хуваалцах байх гэж найдаж байна. 241 00:24:09,708 --> 00:24:10,916 Надтай хамт уу? 242 00:24:11,583 --> 00:24:13,375 Та надад маш их зүйлийг зааж өгсөн. 243 00:24:14,208 --> 00:24:16,708 Би чамд сайн сайхныг буцааж өгөх үүрэгтэй. 244 00:24:33,000 --> 00:24:34,125 Пегги үүнийг хийсэн. 245 00:24:34,750 --> 00:24:36,374 Тэр биднийг энд авчирсан. 246 00:24:36,375 --> 00:24:37,791 Мэдээж тэр тэгсэн. 247 00:24:43,958 --> 00:24:45,666 Үзэсгэлэнтэй, тийм үү? 248 00:24:46,291 --> 00:24:48,874 Энэ бол нар мандах явдал юм. 249 00:24:48,875 --> 00:24:53,291 Ямар нэг зүйл юу болох нь утга учиртай нь ижил биш юм. 250 00:24:56,375 --> 00:25:01,000 Гэхдээ үүнийг ойлгохын тулд та зүгээр л үзэхээс илүү зүйлийг хийх хэрэгтэй болно. 251 00:25:03,000 --> 00:25:05,541 Та харж сурах хэрэгтэй. 252 00:25:13,833 --> 00:25:17,125 Магадгүй эндээс эхэлж болно. 253 00:25:45,708 --> 00:25:47,041 Салхи үлээж байна ... 254 00:25:48,916 --> 00:25:50,083 шувууд дуулдаг ... 255 00:25:51,416 --> 00:25:52,708 ус урсдаг ... 256 00:25:54,625 --> 00:25:57,750 Манай хамгийн том ах нар мандаж, 257 00:26:04,708 --> 00:26:07,000 Түүнийг бидэнтэй хамт байгаасай гэж л хүсэж байна. 258 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 Би түүнийг санаж байна. 259 00:26:10,500 --> 00:26:12,041 Магадгүй тэр тийм байх. 260 00:26:13,333 --> 00:26:17,166 Хэн нэгэн хаа нэгтээ үргэлж харж байдаг. 261 00:26:18,208 --> 00:26:23,000 Түүний золиослолоос хойш анх удаагаа 262 00:26:24,291 --> 00:26:29,375 хэн нэгэн намайг харж байгаа юм шиг санагдаж байна. 263 00:26:48,583 --> 00:26:51,750 Миний ард түмэн үхэлд итгэдэг 264 00:26:52,916 --> 00:26:55,708 Бид илүү их адал явдал руу шилжиж байна. 265 00:26:59,500 --> 00:27:05,040 Уату, энэ замаас хойш үнэхээр зам байгаа эсэхийг чи мэдэх үү? 266 00:27:05,041 --> 00:27:07,250 Бидний харсан бүхнээс гадна? 267 00:27:12,708 --> 00:27:14,457 Зарим нууцлаг зүйлсээр, 268 00:27:14,458 --> 00:27:16,666 заримдаа цорын ганц хариулт 269 00:27:17,291 --> 00:27:18,791 өөр асуулт байна. 270 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Та харж байна уу... 271 00:27:22,625 --> 00:27:23,625 Цаг хугацаа. 272 00:27:25,416 --> 00:27:26,541 Орон зай. 273 00:27:27,958 --> 00:27:28,958 Бодит байдал. 274 00:27:30,166 --> 00:27:32,291 Энэ нь шугаман замаас илүү юм. 275 00:27:33,875 --> 00:27:37,125 Энэ бол хязгааргүй боломжийн призм, 276 00:27:37,833 --> 00:27:42,707 Ганц сонголт хязгааргүй бодит байдалд салаалж болох газар, 277 00:27:42,708 --> 00:27:46,875 таны төсөөлж чадахаас илүү шинэ үзэгдлийг бий болгох. 278 00:27:48,083 --> 00:27:50,708 Би Уату байна. 279 00:27:51,833 --> 00:27:55,708 Би эдгээр бүх шинэ бодит байдлыг харж байна. 280 00:27:56,458 --> 00:27:58,082 Нүдээ нээ, 281 00:27:58,083 --> 00:28:02,625 үл мэдэгдэх зүйлтэй нүүр тулж, асуултын талаар тунгаан бодож зүрхлэх... 282 00:28:04,333 --> 00:28:06,040 "Хэрвээ яах вэ?" 283 00:28:06,040 --> 00:28:08,040 Оргилбат орчуулав 283 00:28:09,305 --> 00:29:09,781 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-