1 00:00:01,080 --> 00:00:02,800 Beni dinle. Ne diyorsam onu yap. 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,800 Evde adamlar var. İkisi aşağıda. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,335 Çocukları al. Kaçma vakti geldi. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,680 Arabaya binin. 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,440 - Baba! - Jules! 6 00:00:12,520 --> 00:00:14,080 İyiyiz. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,300 Bu katili kimin tuttuğunu bulmalıyız. 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,580 - Tuzak kuralım, ikimizden biri yem olacak. - Hayır. 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,800 - Bu çok kötü bir fikir. - Ben yaparım. 10 00:00:20,880 --> 00:00:22,320 Ben yem olurum. 11 00:00:23,200 --> 00:00:24,640 Bu o değil. Katil değil. 12 00:00:29,160 --> 00:00:30,760 Artık elimdesin. 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,400 Vakit geldi. 14 00:00:37,280 --> 00:00:39,520 - Ne aldığını bilmiyorsun. - Para aldık. 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,920 - Anahtarı çaldınız. - Ne anahtarı? 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,760 Bu soruları Dianne Harewood'a sordunuz mu? 17 00:00:44,840 --> 00:00:47,240 - Dianne öldü. - O binanın enkazından 18 00:00:47,320 --> 00:00:48,320 13 ceset çıkardık. 19 00:00:48,400 --> 00:00:49,720 Dianne Harewood yoktu. 20 00:00:52,880 --> 00:00:54,280 Ailen nasıl? 21 00:00:54,360 --> 00:00:55,480 Kime çalıştığını söyle. 22 00:00:55,560 --> 00:00:56,900 Onları bulacaklar ve işkence edecekler. 23 00:00:56,920 --> 00:00:58,800 - Kime çalışıyorsun? - Ve öldürecekler… 24 00:00:58,880 --> 00:01:01,440 - Şimdi ne yapacağız? - Dianne'i bulacağız. 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,920 ÖNCESİ 26 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 27 00:01:38,880 --> 00:01:39,920 00:06 ZAMANLAYICI 28 00:01:40,000 --> 00:01:41,900 - Bir çanta daha alıp geleceğim. - Zaman kalmadı. 29 00:01:41,920 --> 00:01:43,300 - Git. - Daha vakit var. Yetişirim. 30 00:01:43,320 --> 00:01:45,002 Yeterince aldık. Git buradan Sağ Kol! 31 00:01:53,880 --> 00:01:54,920 Evet, bu sonuncu. 32 00:01:56,240 --> 00:01:57,520 Hemen arkandayım. 33 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 İyi şanslar. 34 00:02:01,960 --> 00:02:03,279 Buluşma noktasında görüşürüz. 35 00:03:12,720 --> 00:03:15,520 BUGÜN 36 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 Durun, durun. 37 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 Acele et. 38 00:04:41,320 --> 00:04:42,440 Gözlerini aç. 39 00:04:43,200 --> 00:04:46,200 Hayır. Telefonu ben tutayım, sen ölü adamı kukla gibi oynat. 40 00:04:46,280 --> 00:04:48,240 Gözlerini aç yeter. 41 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 Tamam. 42 00:05:10,400 --> 00:05:11,440 Ne arıyorsun? 43 00:05:12,120 --> 00:05:13,640 Bizi Dianne'e götürecek bir şey. 44 00:05:14,960 --> 00:05:16,240 Dianne'nin yerini bilse 45 00:05:16,320 --> 00:05:18,520 bizi atlayıp doğruca ona gitmez miydi? 46 00:05:21,800 --> 00:05:23,480 SES KAYDI CHARTERIS ROW 47 00:05:23,560 --> 00:05:26,760 Lütfen. Dianne Harewood'un yerini bilmiyorum. 48 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 Lütfen. 49 00:05:27,920 --> 00:05:28,920 O kim? 50 00:05:30,480 --> 00:05:32,920 - Doktor. - Onu kayıt mı etmiş? 51 00:05:33,960 --> 00:05:36,440 Hayır. Lütfen dur! 52 00:05:40,960 --> 00:05:42,200 Tamam. 53 00:05:42,280 --> 00:05:44,840 Gitmemiz gerek. Çok uzun süredir buradayız. 54 00:05:45,760 --> 00:05:46,800 David. 55 00:05:50,840 --> 00:05:52,160 Doğru. 56 00:05:53,360 --> 00:05:54,560 NOT 1 57 00:05:54,640 --> 00:05:56,300 GEYİK. UN. AYIP. ŞARAP. GARAJ. NEREDE. SAT. ZAYIF. ALTIN. 58 00:05:56,320 --> 00:05:57,460 AVARE. SANDALYE. OĞUL. DAMAR. AYAKKABI. AYRAÇ. 59 00:05:57,480 --> 00:05:59,071 MASA. KEKİK. ŞAPKA. BAK. ELMA. ÇAL. 60 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 David. 61 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 David, bütün cesetleri arabaya koyup 62 00:06:08,280 --> 00:06:10,240 - buradan gitmeliyiz. - Bana bir saniye ver. 63 00:06:10,320 --> 00:06:11,320 Tamam mı? 64 00:06:16,280 --> 00:06:18,200 GEYİK. UN. AHLAK MASASI 65 00:06:18,280 --> 00:06:20,040 - Siktir. - Ne? 66 00:06:20,840 --> 00:06:23,120 - Ne buldun? - Konum bilgileri. 67 00:06:24,680 --> 00:06:28,120 Doktor'un evi, Şoför'ün evi, Asker'in bulunduğu yer. 68 00:06:28,200 --> 00:06:30,800 Benim Amerika'daki evim, Malek'in İspanya'daki evi. 69 00:06:31,840 --> 00:06:33,480 Bir tane daha var. Bunu tanımıyorum. 70 00:06:34,760 --> 00:06:36,560 - Kent'te bir yer. - Orada kim yaşıyor? 71 00:06:36,640 --> 00:06:37,680 Yazmıyor. 72 00:06:38,680 --> 00:06:40,040 Sence Dianne mi? 73 00:06:42,200 --> 00:06:43,240 Yazmıyor. 74 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 Ama haklısın. 75 00:06:46,920 --> 00:06:48,560 Burayı temizleyip gitmemiz gerek. 76 00:06:49,680 --> 00:06:50,760 Hemen. 77 00:06:55,440 --> 00:06:58,200 ÖNCESİ 78 00:06:59,440 --> 00:07:00,640 Burada ne işin var? 79 00:07:00,720 --> 00:07:03,857 - Çıkıp gitmen gerekiyordu. - Bir çanta daha alabilirim diye düşündüm. 80 00:07:03,880 --> 00:07:05,480 Tablonun arkasında ne var Dianne? 81 00:07:06,160 --> 00:07:09,000 - Buna vaktimiz yok. - Cebinde ne var? Ne aldın? 82 00:07:10,120 --> 00:07:11,893 Bu oyunu oynamak istediğine emin misin? 83 00:07:15,240 --> 00:07:17,140 Birbirimizi uzun süredir tanıyoruz Dianne. 84 00:07:17,160 --> 00:07:19,300 Dengin gibi muamele görmeyi hak ettiğimi düşünüyorum. 85 00:07:19,320 --> 00:07:22,540 Destek güvenlik ekibi geldi. Tekrar ediyorum. Destek geldi. Erken geldiler. 86 00:07:22,560 --> 00:07:24,320 Çabuk çıkın. 87 00:07:24,400 --> 00:07:25,820 - Çekil yolumdan. - Bana da pay ver. 88 00:07:25,840 --> 00:07:28,480 - Her neyse bana da ver. - Paradan payını aldın zaten. 89 00:07:28,560 --> 00:07:30,460 Seni tanıyorum Dianne. Cebindekini istiyorum. 90 00:07:30,480 --> 00:07:32,760 Müttefik olabilirim. Beni de al. 91 00:07:35,560 --> 00:07:37,080 Tamam, sana pay veririm. 92 00:07:37,160 --> 00:07:39,520 - Ne kadardan bahsediyoruz? - Sekiz sıfırlı. 93 00:07:39,600 --> 00:07:40,720 - Artı nakit mi? - Tamam. 94 00:07:40,800 --> 00:07:44,000 Git hadi! Kapıyı ben kapatırım. 95 00:07:44,080 --> 00:07:46,840 Acilen destek lazım. Silahlı adamlar beni tehdit ediyor. 96 00:07:51,920 --> 00:07:54,800 Seni bu yüzden seviyorum Dianne. Hep bir adım öndesin. 97 00:07:58,040 --> 00:07:59,840 Tamirci, yakında mısın? 98 00:07:59,920 --> 00:08:01,360 Evet, yakınım. 99 00:08:01,440 --> 00:08:03,680 Bir sorunumuz var. Sağ Kol planın dışına çıktı. 100 00:08:03,760 --> 00:08:04,840 Siktir. 101 00:08:04,920 --> 00:08:07,102 Tehdit oluşturmaya başladı. İşine son vermeliyiz. 102 00:08:07,840 --> 00:08:08,840 Emin misin? 103 00:08:08,920 --> 00:08:09,960 Yap. 104 00:08:16,840 --> 00:08:20,760 BUGÜN 105 00:09:35,920 --> 00:09:36,960 Hoşça kal Inga. 106 00:09:40,520 --> 00:09:42,480 Huzur içinde yat. 107 00:10:12,360 --> 00:10:14,760 Bana sinirin ne zaman geçecek? 108 00:10:23,760 --> 00:10:25,040 Hepsini harcamadım. 109 00:10:26,960 --> 00:10:28,280 Paranın yani, ben… 110 00:10:29,840 --> 00:10:31,680 Altı ay boyunca harcayamadım. 111 00:10:32,480 --> 00:10:34,440 Bir kısmını harcadım tabii ki. 112 00:10:34,520 --> 00:10:35,880 Tuhaf değilim, 113 00:10:36,840 --> 00:10:38,000 senin gibi. 114 00:10:44,280 --> 00:10:48,640 Kendime bir ev aldım. Büyük ya da çılgın bir şey değil, sadece… 115 00:10:50,200 --> 00:10:51,320 Meyve bahçesi var. 116 00:10:52,720 --> 00:10:54,000 Badem bahçesi. 117 00:11:01,920 --> 00:11:05,080 Bunu düşünmek beni hem mutlu ediyor hem de üzüyor. 118 00:11:06,200 --> 00:11:07,280 Anlıyor musun? 119 00:11:07,360 --> 00:11:09,400 SES KAYDI CARRER DE SALVA 120 00:11:11,560 --> 00:11:12,600 Hayır… 121 00:11:14,160 --> 00:11:16,000 Bendim. 122 00:11:16,080 --> 00:11:17,600 Yalnız çalıştım. 123 00:11:18,840 --> 00:11:20,840 Babam. 124 00:11:21,560 --> 00:11:23,680 - Yalan söylüyorsun. - Azar, hayır. 125 00:11:23,760 --> 00:11:26,280 - Dinleme onu. - Ben hep yalnız çalışırım. 126 00:11:26,360 --> 00:11:28,480 - Duymam lazım. - Yalan söylediğini biliyorum. 127 00:11:28,560 --> 00:11:29,600 Haklı, Azar. 128 00:11:29,680 --> 00:11:31,200 - Telefonu ver. - Sessiz ol! 129 00:11:31,280 --> 00:11:35,840 Yanında biri daha vardı, biliyorum. 130 00:11:38,000 --> 00:11:39,600 Adını söyle. 131 00:11:40,880 --> 00:11:42,720 Hayır. 132 00:11:43,960 --> 00:11:45,920 Adını söyle Malek! 133 00:11:50,920 --> 00:11:52,680 Cehenneme git. 134 00:11:56,360 --> 00:11:58,200 Orada görüşürüz. 135 00:12:26,680 --> 00:12:27,760 Burası çıkışımız. 136 00:12:40,640 --> 00:12:44,720 ÖNCESİ 137 00:12:56,600 --> 00:12:58,000 Hazır mısın? 138 00:13:00,560 --> 00:13:03,120 - İş için mi? - Sonrası için. 139 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 Deri değiştirip yeni biri olmak için. 140 00:13:08,160 --> 00:13:09,680 Gerçek anlamda değil tabii. 141 00:13:11,960 --> 00:13:12,960 Biliyor musun, sen… 142 00:13:15,280 --> 00:13:16,840 Pek hayal ettiğim gibi değilsin. 143 00:13:18,960 --> 00:13:20,240 Ne hayal etmiştin? 144 00:13:22,560 --> 00:13:25,680 - Duyduğum hikâyelere göre… - Anlat bakalım. 145 00:13:26,560 --> 00:13:28,160 Duyduğun hikâyeleri. 146 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 Hayır. 147 00:13:32,280 --> 00:13:33,280 Rica ediyorum. 148 00:13:38,240 --> 00:13:39,240 Sen… 149 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 Bir keresinde 150 00:13:42,840 --> 00:13:46,522 içlerinden birinin köstebek olabileceğini düşündüğün için bütün ekibi öldürmüşsün. 151 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 Sıradaki. 152 00:13:50,360 --> 00:13:53,200 Geçen yıl Berlin'de o polislere işkence eden senmişsin. 153 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 Sıradaki. 154 00:13:57,240 --> 00:13:58,650 Kız kardeşin sana ihanet etmiş. 155 00:13:59,600 --> 00:14:01,320 Sen de onu bir arabaya kilitleyip 156 00:14:02,200 --> 00:14:03,920 ateşe vererek öldürmüşsün. 157 00:14:06,160 --> 00:14:07,240 İlginç. 158 00:14:10,640 --> 00:14:13,560 - Ailemi öldüreceğimi mi düşünüyorsun? - Emin değilim. 159 00:14:16,400 --> 00:14:17,400 Kısmen doğru. 160 00:14:18,960 --> 00:14:21,520 Kız kardeşim yanan bir arabada öldü 161 00:14:22,240 --> 00:14:23,400 ama onu ben öldürmedim. 162 00:14:24,360 --> 00:14:25,960 Kusurlu bir araba yüzünden oldu. 163 00:14:27,840 --> 00:14:29,240 Kızı da arabada öldü. 164 00:14:30,640 --> 00:14:31,720 Yeğenim. 165 00:14:32,680 --> 00:14:34,520 Ailemden geriye kalan tek kişiydi. 166 00:14:38,800 --> 00:14:41,280 Her duyduğuna inanma Kuvvet. 167 00:14:41,360 --> 00:14:44,160 Gerçek her zaman kurgudan daha berbattır. 168 00:14:56,560 --> 00:15:00,240 KENT, İNGİLTERE 169 00:15:07,720 --> 00:15:08,800 Hangisi? 170 00:15:10,400 --> 00:15:11,920 Şurada, sağımdaki. 171 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Bekle. 172 00:15:16,800 --> 00:15:18,300 Neyle karşılaşacağını bilmiyorsun. 173 00:15:18,320 --> 00:15:20,760 - Arı kovanı olabilir. - Belki. 174 00:15:20,840 --> 00:15:23,480 Bizi Dianne'e götürecek bir şey bulmalıyız. 175 00:15:23,560 --> 00:15:25,470 Elimizdeki tek şey bu, o yüzden giriyorum. 176 00:15:26,080 --> 00:15:27,360 Sen de benimle geliyorsun. 177 00:15:30,040 --> 00:15:31,640 Senin burada kalmanı istiyorum. 178 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Gözcülük yapacaksın. 179 00:15:34,200 --> 00:15:35,800 Hızlıca çıkmamız gerekebilir. 180 00:15:37,000 --> 00:15:38,360 Bunu yapabilir misin? 181 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 Evet. 182 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Tamam. 183 00:15:58,920 --> 00:16:00,000 Plan ne peki? 184 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 Kapıyı çalacağız. 185 00:16:03,080 --> 00:16:04,762 Sen de içeri girmemizi sağlayacaksın. 186 00:16:05,400 --> 00:16:08,760 O kapıyı kim açarsa, kim olursa olsun, 187 00:16:09,600 --> 00:16:11,020 bizi içeri davet etmesini sağla. 188 00:16:11,040 --> 00:16:12,040 Tamam mı? 189 00:16:13,560 --> 00:16:15,320 Yani bana bir konuda güvenecek misin? 190 00:16:15,400 --> 00:16:16,640 Yardımını istiyorum. 191 00:16:19,080 --> 00:16:20,080 Tamam. 192 00:16:28,080 --> 00:16:30,160 - Ayrıca "her kim olursa." - Ne? 193 00:16:31,080 --> 00:16:34,640 Her kim olursa olsun demelisin. 194 00:16:39,000 --> 00:16:40,728 - Hayır, değil. - Öyle olduğuna eminim. 195 00:16:44,280 --> 00:16:45,280 Ayak uydurmaya çalış. 196 00:16:48,400 --> 00:16:51,880 - Merhaba. Baban evde mi? - Babam burada değil. 197 00:16:53,040 --> 00:16:54,720 Tamam, peki ya annen? 198 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 Anne! 199 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 Anne? 200 00:17:02,880 --> 00:17:04,320 BAYAN GWEN IRVING 201 00:17:06,880 --> 00:17:08,080 Bak. Sağ Kol. 202 00:17:12,400 --> 00:17:13,980 - Yardımcı olabilir miyim? - Umarım. 203 00:17:14,000 --> 00:17:16,200 - Siz Gwen Irving misiniz? - Siz kimsiniz? 204 00:17:16,280 --> 00:17:19,200 Adım Lorna Bowers. Bu da meslektaşım, George La Rochelle. 205 00:17:21,120 --> 00:17:22,120 Merhaba. 206 00:17:22,200 --> 00:17:24,600 Elgin-Lewis Şirketi için araştırma yapıyoruz, 207 00:17:24,680 --> 00:17:26,040 veraset avukatlarıyız. 208 00:17:26,120 --> 00:17:28,840 - Avukata ihtiyacım yok. - Tabii ki yok. 209 00:17:28,920 --> 00:17:30,980 Ama insanların üçte ikisinin hiç vasiyet bırakmadan 210 00:17:31,000 --> 00:17:32,600 öldüğünü biliyor muydunuz? 211 00:17:32,680 --> 00:17:33,920 Yani her yıl 212 00:17:34,000 --> 00:17:36,364 milyonlarca sterlin değerinde miras sahipsiz kalıyor. 213 00:17:36,440 --> 00:17:38,213 - Tamam. - Biz burada devreye giriyoruz. 214 00:17:38,600 --> 00:17:41,920 Sizin gibi, miras alacağı olan insanları bulup 215 00:17:42,000 --> 00:17:44,040 haklarını almalarını sağlıyoruz. 216 00:17:44,120 --> 00:17:46,540 - Elbette küçük bir komisyon alıyoruz. - Sizce alacağım mı var? 217 00:17:46,560 --> 00:17:48,080 Evet, öyle. 218 00:17:48,840 --> 00:17:51,340 Ama tabii ki önce doğru Gwen Irving olduğunuzdan emin olmalıyız. 219 00:17:51,360 --> 00:17:53,780 İçeri girip birkaç dakika sohbet etmemizin sakıncası var mı? 220 00:17:53,800 --> 00:17:56,320 - Hayır, üzgünüm. Müsait değilim. - Tamam, tabii ama… 221 00:17:56,400 --> 00:17:58,720 Hey, ne yapıyorsun? 222 00:18:00,840 --> 00:18:02,240 O bıçağı bırakman gerek. 223 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 Ne? 224 00:18:05,480 --> 00:18:08,480 Lütfen bıçağı bırak. 225 00:18:13,240 --> 00:18:14,280 Telefonunu ver. 226 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 Telefon. 227 00:18:23,000 --> 00:18:24,740 Salona git ve çocukların telefonlarını da al. 228 00:18:24,760 --> 00:18:27,533 Lütfen istediğinizi alın, yeter ki çocuklarıma zarar vermeyin. 229 00:18:28,880 --> 00:18:30,835 Dediklerimizi yaparsan kimsenin canı yanmaz. 230 00:18:31,160 --> 00:18:32,320 Telefonlarını al. 231 00:18:34,280 --> 00:18:35,280 Hemen. 232 00:18:38,480 --> 00:18:40,571 - Kelly, Jake, telefonlarınız lazım. - Ne için? 233 00:18:40,640 --> 00:18:43,800 - Hemen verin. - Hey, kullanıyordum. Tanrım. 234 00:18:45,040 --> 00:18:47,160 - Sen kimsin? - Hiç kimseyim. 235 00:18:47,240 --> 00:18:50,400 Hayır. Ayağa kalkma. Orada otur. 236 00:18:50,480 --> 00:18:52,000 Her şey yolunda. Oyuna devam et. 237 00:18:52,920 --> 00:18:54,360 Yokmuşuz gibi yap, tamam mı? 238 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 Gwen. 239 00:19:00,600 --> 00:19:02,600 Oyuna devam et. Dediğini yap. Hemen. 240 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Telefonlar. 241 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Geç. 242 00:19:28,560 --> 00:19:29,560 Bu kim? 243 00:19:30,680 --> 00:19:32,360 - Kocam. - Adı ne? 244 00:19:32,440 --> 00:19:33,440 Anton. 245 00:19:34,080 --> 00:19:35,920 Birazdan döner, telefonları alın… 246 00:19:36,000 --> 00:19:37,780 Dönmeyeceğini biliyorum Gwen. Lütfen yalan söyleme. 247 00:19:37,800 --> 00:19:39,040 Öldüğünü biliyorum. 248 00:19:42,040 --> 00:19:44,800 Gözünü oyundan ayırma. 249 00:19:54,120 --> 00:19:55,760 Kocan bir suçluydu Gwen. 250 00:19:56,720 --> 00:19:59,220 Bunu biliyorum çünkü ben de suçluyum. Birlikte çalıştık. 251 00:20:00,280 --> 00:20:01,962 - Suçlu değildi. - Azılı bir suçluydu. 252 00:20:02,600 --> 00:20:03,600 Hem de iyi bir suçlu. 253 00:20:04,240 --> 00:20:07,320 Yani ya sen bana yalan söylüyorsun ya da bunu senden sakladı. 254 00:20:09,800 --> 00:20:10,840 Hangisi? 255 00:20:16,280 --> 00:20:17,680 Suçlu olduğunu biliyordun. 256 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 Tamam. 257 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Lütfen… 258 00:20:26,800 --> 00:20:28,240 Bana bir daha yalan söyleme. 259 00:20:29,720 --> 00:20:30,720 Anlıyor musun? 260 00:20:34,640 --> 00:20:36,640 Dianne Harewood diye bir kadın tanıyor musun? 261 00:20:37,880 --> 00:20:38,880 Beni işe aldı. 262 00:20:39,640 --> 00:20:41,240 Kocanı da işe aldı. 263 00:20:41,320 --> 00:20:43,730 Onu önceden tanıyordu. Daha önce birlikte çalışmışlar. 264 00:20:43,920 --> 00:20:45,200 Belki birkaç kez. 265 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 Onu tanıyor musun? 266 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 Hayır. 267 00:20:52,920 --> 00:20:54,120 Biraz daha düşün. 268 00:20:55,440 --> 00:20:56,840 Adı Dianne Harewood. 269 00:20:57,720 --> 00:20:59,040 Bu ismi tanıyor musun? 270 00:21:02,440 --> 00:21:03,640 Hayır. 271 00:21:48,520 --> 00:21:51,480 Arkadaşım Paul, senin çok güzel olduğunu düşünüyor. 272 00:21:55,080 --> 00:21:56,480 Hey, seninle konuşuyorum. 273 00:21:59,480 --> 00:22:00,640 Siktir git o zaman. 274 00:22:20,880 --> 00:22:21,960 Fotoğrafa bak. 275 00:22:22,800 --> 00:22:23,920 Bu kadını tanıyor musun? 276 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Hayır. 277 00:22:28,200 --> 00:22:29,440 Bir daha bak. 278 00:22:30,080 --> 00:22:31,990 Çocuklarımı korkutuyorsunuz. Lütfen gidin. 279 00:22:34,760 --> 00:22:37,600 Yaptığımız iş… Kocanla yaptığımız iş… 280 00:22:38,840 --> 00:22:41,440 Çok tehlikeli insanlardan para çaldık. 281 00:22:42,240 --> 00:22:45,600 Ve o insanlar bizleri ve ailelerimizi avlıyor Gwen. 282 00:22:46,600 --> 00:22:49,400 - Aldıklarımızı geri almak için. - O zaman geri verin. 283 00:22:50,120 --> 00:22:52,240 Çaldığınız her neyse geri verin. 284 00:22:52,320 --> 00:22:53,320 Niyetim de bu. 285 00:22:54,040 --> 00:22:58,160 O yüzden Dianne Harewood'u bulmalıyım. 286 00:23:00,760 --> 00:23:03,800 Dedim ya, Dianne diye birini tanımıyorum. 287 00:23:05,640 --> 00:23:06,640 Yalan söylüyor. 288 00:23:07,400 --> 00:23:08,920 Hayır, yemin ederim, yalan değil. 289 00:23:09,000 --> 00:23:10,060 - Kimseyi tanımıyorum… - Yalan söylüyor. 290 00:23:10,080 --> 00:23:11,760 Biliyorum. Sorun değil. Anlıyorum. 291 00:23:11,840 --> 00:23:14,159 Başını belaya sokacak bir şey söylemek istemiyorsun. 292 00:23:14,200 --> 00:23:15,320 Bizi tanımıyorsun. 293 00:23:16,120 --> 00:23:17,893 Dianne'le kocanla çalıştım diyorum ama… 294 00:23:18,880 --> 00:23:20,120 Yalan söylüyor olabilirim. 295 00:23:20,200 --> 00:23:23,040 Polis olabilirim, Anton'un soyduğu insanlar olabiliriz, 296 00:23:23,120 --> 00:23:24,860 Dianne'le çalışıyor ve sadakatini sınıyoruzdur. 297 00:23:24,880 --> 00:23:26,160 Bilemezsin. 298 00:23:26,720 --> 00:23:28,240 Sorun şu ki… 299 00:23:29,440 --> 00:23:30,520 Gwen. 300 00:23:32,360 --> 00:23:33,840 Doğruyu söylüyorum. 301 00:23:35,600 --> 00:23:39,720 Sen de bana doğruyu söyleyene kadar buradan gidemem. 302 00:23:41,280 --> 00:23:43,440 Çünkü peşimizde bir tehlike var. 303 00:23:44,920 --> 00:23:46,440 Senin de peşinde. 304 00:23:46,520 --> 00:23:48,840 Onu durdurmama yardım etmelisin. 305 00:23:53,000 --> 00:23:54,440 Sana bir kez daha… 306 00:23:55,640 --> 00:23:56,800 …soracağım. 307 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 Resme bak 308 00:24:01,640 --> 00:24:02,720 ve söyle. 309 00:24:03,920 --> 00:24:06,440 Bu kadını tanıyor musun? 310 00:24:15,720 --> 00:24:16,880 Boş ver. 311 00:24:20,280 --> 00:24:21,600 Soruma cevap ver. 312 00:24:27,880 --> 00:24:29,320 Kurtul onlardan. Her kimlerse. 313 00:24:38,560 --> 00:24:40,280 Acele eder misin? 314 00:24:40,360 --> 00:24:41,800 - Sen kimsin? - O bizimle. 315 00:24:41,880 --> 00:24:44,280 Gwen, bana bak, ona değil. Gwen, bana bak. 316 00:24:44,360 --> 00:24:45,500 Bir şey söylemek üzereydin. 317 00:24:45,520 --> 00:24:48,400 - Neden bu kadar uzun sürdü? - Gwen, lütfen. Fotoğrafa bak. 318 00:24:49,120 --> 00:24:50,257 Onu tanıyorsun, değil mi? 319 00:24:52,400 --> 00:24:53,800 - Kim o? - Sağ Kol'un karısı. 320 00:24:53,880 --> 00:24:55,080 Gwen, lütfen. 321 00:24:57,200 --> 00:24:58,840 - Gwen. Sakin ol. - Yapamam. 322 00:24:58,920 --> 00:25:00,360 Sadece bana bak. Konuş benimle. 323 00:25:00,440 --> 00:25:02,260 Tek yapman gereken bana bildiklerini söylemek. 324 00:25:02,280 --> 00:25:04,920 Söyle ona. Lütfen. 325 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Söyle ona. 326 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 Sorun yok. 327 00:25:11,520 --> 00:25:12,920 Sikeyim böyle işi. 328 00:25:13,000 --> 00:25:14,300 - Cevap ver. - Hayır! Kaldır silahı. 329 00:25:14,320 --> 00:25:16,800 - Soruya cevap ver. - Azar, indir şu silahı! 330 00:25:16,880 --> 00:25:18,260 Tamam. Sorun yok, sana zarar vermeyecek. 331 00:25:18,280 --> 00:25:20,200 - Yaparım. Evet, yapacağım. - Kapa çeneni 332 00:25:20,280 --> 00:25:23,320 - ve indir o silahı Azar. - Dianne nerede, söyle. 333 00:25:24,000 --> 00:25:26,560 Azar! Sakin ol. 334 00:25:26,640 --> 00:25:28,100 - Bu işi doğru yapmak… - Bana ne yapacağımı söyleme. 335 00:25:28,120 --> 00:25:30,760 - Tamam. - Evet, sen bana bir şey söyleme. 336 00:25:31,560 --> 00:25:32,920 Öyle mi? 337 00:25:33,840 --> 00:25:34,880 Konuş. 338 00:25:35,640 --> 00:25:37,560 - Hemen. - Ben… 339 00:25:37,640 --> 00:25:39,440 - Konuş. - Lütfen. 340 00:25:40,720 --> 00:25:41,800 Konuş. 341 00:25:43,760 --> 00:25:45,040 GARETH 342 00:25:47,360 --> 00:25:50,040 Gwen, seni incitmek istemiyorum. 343 00:25:55,760 --> 00:25:57,040 Gareth kim? 344 00:26:03,440 --> 00:26:04,920 Beni aramıyorlar. 345 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 Bu arama. 346 00:26:08,560 --> 00:26:09,840 Benim için değil. 347 00:26:10,600 --> 00:26:12,280 - Seni arıyorlar. - Efendim? 348 00:26:13,720 --> 00:26:15,480 Seni arıyor. Cevap ver. 349 00:26:17,360 --> 00:26:18,880 Neden beni arasın ki? 350 00:26:20,760 --> 00:26:21,760 Cevap ver. 351 00:26:33,920 --> 00:26:34,920 Alo? 352 00:26:35,000 --> 00:26:36,240 Silahlı adam sen misin? 353 00:26:38,880 --> 00:26:39,880 Sen kimsin? 354 00:26:39,960 --> 00:26:41,120 Dışarı bak. 355 00:26:47,880 --> 00:26:49,200 Silahı ona doğrult. 356 00:26:49,280 --> 00:26:51,240 - Neler oluyor? - Şu silahını ona doğrult. 357 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 Dinle, silahlarınızı kadına vereceksiniz 358 00:27:00,080 --> 00:27:01,990 ve elleriniz yukarıda dışarı çıkacaksınız. 359 00:27:02,600 --> 00:27:03,640 Anladınız mı? 360 00:27:04,640 --> 00:27:05,640 Sen kimsin? 361 00:27:06,480 --> 00:27:08,800 Biz senin eylemlerinin sonuçlarıyız. 362 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 Hayır. 363 00:27:11,040 --> 00:27:13,480 Git yoksa buradaki insanlara zarar vermeye başlarım. 364 00:27:14,840 --> 00:27:15,960 Gördün mü? 365 00:27:17,360 --> 00:27:19,320 Bunu söylemek zorunda mıydın? 366 00:27:19,400 --> 00:27:21,160 Makul davranıyordum. 367 00:27:21,240 --> 00:27:24,080 Geri çekilin ve hemen gidin! 368 00:27:25,440 --> 00:27:28,200 Son şansını kaçırdın. 369 00:27:28,280 --> 00:27:29,680 Bu ne sikim iş… 370 00:27:36,280 --> 00:27:37,560 GARETH CROSS 371 00:27:37,640 --> 00:27:39,940 İMDAT EVDE SİLAHLI ADAM VAR, BABAMI TANIYOR, ANNEM KORKTU 372 00:27:39,960 --> 00:27:41,520 Bunu yapmamalıydın. 373 00:27:41,600 --> 00:27:42,880 - Siktir git. - Yürü. 374 00:27:44,600 --> 00:27:47,200 Hemen nerede olduğunu söyle. Hemen! 375 00:27:50,000 --> 00:27:51,480 Çocuklar, koşun! 376 00:27:52,040 --> 00:27:53,360 Hadi, yürü! 377 00:27:54,760 --> 00:27:56,240 Eğil! 378 00:28:00,840 --> 00:28:02,720 - Kilitli! - Kapıya gel. 379 00:28:05,160 --> 00:28:06,680 - Kenara çekil. - Hadi! Hadi! 380 00:28:06,760 --> 00:28:08,040 Kenara çekil! 381 00:28:10,080 --> 00:28:11,200 Saksıyı al. 382 00:28:23,760 --> 00:28:25,560 Pencereden çık. Hadi! 383 00:28:30,800 --> 00:28:31,840 Hadi! Hemen! 384 00:28:35,800 --> 00:28:36,960 - Anahtarlar. - Al. 385 00:28:49,560 --> 00:28:52,360 Ne dedim ben? Arı kovanıydı! Biliyordum. 386 00:28:52,440 --> 00:28:55,200 Hay amına koyayım! 387 00:28:55,280 --> 00:28:57,380 Siktir Azar. Sana arabada kal demiştim. Niye geldin? 388 00:28:57,400 --> 00:28:58,840 Kadın konuşacaktı. 389 00:28:58,920 --> 00:29:01,320 İçeri girip suratına silahı dayamasaydın 390 00:29:01,400 --> 00:29:02,440 bize anlatacaktı. 391 00:29:03,720 --> 00:29:05,220 Siktir. Artık hiçbir şeyimiz yok. 392 00:29:09,560 --> 00:29:10,960 Azar. 393 00:29:12,680 --> 00:29:13,820 ÇAVUŞ ANTON IRVING ONBAŞI ROBERT YATES 394 00:29:13,840 --> 00:29:15,400 "Onbaşı Robert Yates." 395 00:29:15,480 --> 00:29:17,320 Onbaşı Robert Yates kim? 396 00:29:17,400 --> 00:29:18,840 Fünye. 397 00:29:21,680 --> 00:29:26,480 Bu Fünye. Onbaşı Robert Yates. Fünye ve Sağ Kol tanışıyorlarmış. 398 00:29:26,560 --> 00:29:31,120 Fünye, Dianne'i işten önce tanıyordu. Fünye, yakın çevresindendi. 399 00:29:32,560 --> 00:29:33,640 Siktir. 400 00:29:36,080 --> 00:29:39,200 ÖNCESİ 401 00:29:42,640 --> 00:29:43,680 Sağ Kol? 402 00:29:45,600 --> 00:29:47,920 Fünye, bekle. Çıkışa yaklaşıyoruz. 403 00:29:54,880 --> 00:29:56,160 Beyin'i bekleyemeyiz. 404 00:29:58,480 --> 00:30:00,160 Orada. Onu bırakamayız. 405 00:30:02,080 --> 00:30:03,360 Fünye, patlat. 406 00:30:12,720 --> 00:30:14,120 Tanrım, Dianne. 407 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 Gidelim. 408 00:30:49,160 --> 00:30:54,840 Merhaba, ben Joanne Fullerton. BBC'de araştırmacıyım. 409 00:30:54,920 --> 00:30:57,580 Eski asker arkadaşlarını buluşturduğumuz bir program yapıyoruz. 410 00:30:57,600 --> 00:31:01,240 Onbaşı Robert Yates'in güncel bilgilerini arıyordum. 411 00:31:06,760 --> 00:31:07,800 Evet. 412 00:31:07,880 --> 00:31:10,240 Robert amcanla en son ne zaman konuştun? 413 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Bob mu? 414 00:31:13,000 --> 00:31:15,600 Evet. Çok üzgünüm. Evet. 415 00:31:16,680 --> 00:31:18,080 Tabii. Evet. 416 00:31:23,280 --> 00:31:24,360 - Alo? - Jules, alo? 417 00:31:24,440 --> 00:31:26,000 - Joe? Çekmiyor… - Jules! 418 00:31:26,080 --> 00:31:27,440 - Duyamıyorum… - İyi misin? 419 00:31:27,520 --> 00:31:28,520 Neredesin? 420 00:31:28,600 --> 00:31:30,373 - Jules, alo? Jules! - Joe, orada mısın? 421 00:31:31,000 --> 00:31:32,160 Jules, eve vardın mı? 422 00:31:32,240 --> 00:31:34,604 - Joe, orada mısın? - Kanada'ya gidebildin mi? Jules! 423 00:31:35,160 --> 00:31:36,960 Siktir! Siktir. 424 00:31:38,320 --> 00:31:39,900 - Evet, tamam. Çok teşekkürler. - Merhaba. 425 00:31:39,920 --> 00:31:42,180 - Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. - Evet, detayları gönderirim. 426 00:31:42,200 --> 00:31:44,180 Her şeyi bana yolla. Teşekkürler. Teşekkürler. 427 00:31:44,200 --> 00:31:45,680 David, onu buldum. 428 00:31:46,760 --> 00:31:49,200 - David, gidelim. Adres aldım. - Bir dakika! 429 00:31:50,200 --> 00:31:51,800 David, gidelim! 430 00:31:54,280 --> 00:31:55,720 Merhaba, aradığınız kişiye… 431 00:32:43,440 --> 00:32:45,880 Tamam. Siz eve bakın. 432 00:32:46,680 --> 00:32:48,135 Ben arkadaki binalara bakacağım. 433 00:32:48,720 --> 00:32:49,720 Ama dikkatli olun. 434 00:32:50,640 --> 00:32:52,080 O bir patlayıcı uzmanı. 435 00:33:18,000 --> 00:33:19,640 Hiç Robert'a pek benzemiyordu. 436 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 Fünye. 437 00:33:22,800 --> 00:33:26,000 Nigel ya da Barry gibi bir tipi vardı. 438 00:33:27,160 --> 00:33:28,160 Ne dersin? 439 00:33:31,200 --> 00:33:32,480 Peki. 440 00:33:42,560 --> 00:33:43,560 Fünye. 441 00:34:06,560 --> 00:34:07,600 Burada kimse yok. 442 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 Fünye. 443 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 Robert? 444 00:35:29,520 --> 00:35:30,520 Fünye. 445 00:35:31,160 --> 00:35:32,160 Fünye! 446 00:35:49,040 --> 00:35:50,120 Olduğun yerde kal! 447 00:35:50,200 --> 00:35:51,540 - Ellerini kaldır! - Silahını bırak! 448 00:35:51,560 --> 00:35:54,800 - Silahını bırak! Hemen! - Yere yat! 449 00:35:54,880 --> 00:35:56,744 - Eller yukarı! Yukarı! - Ellerini kaldır! 450 00:36:01,520 --> 00:36:03,160 - Önce sen. - Ben mi? 451 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 O neydi? 452 00:36:15,120 --> 00:36:16,120 David? 453 00:36:17,800 --> 00:36:18,800 Kuvvet? 454 00:36:20,240 --> 00:36:21,440 Burada mısın? 455 00:36:26,520 --> 00:36:27,680 İçeri gir. 456 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 David? 457 00:36:32,280 --> 00:36:33,560 David? 458 00:36:37,440 --> 00:36:39,520 David, burada mısın? Beni duyabiliyor musun? 459 00:36:41,320 --> 00:36:42,320 David. 460 00:36:47,480 --> 00:36:48,680 Bu onun silahı. 461 00:36:50,320 --> 00:36:52,840 - Bu onun silahı. - Çok fazla kan var. 462 00:36:54,120 --> 00:36:55,320 Gitmemiz gerek. 463 00:37:59,280 --> 00:38:02,520 Misafire böyle mi davranılır? Ağzındaki şeyi çıkarın. 464 00:38:05,960 --> 00:38:08,320 İyi misin? Bir bardak su ister misin? 465 00:38:08,400 --> 00:38:09,960 Ona su getir. 466 00:38:10,040 --> 00:38:11,360 Özür dilerim. 467 00:38:11,440 --> 00:38:14,360 Numaralarını göstermek için fırsat kolluyorlar. 468 00:38:15,080 --> 00:38:16,720 Pek fazla şansları olmuyor. 469 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 Teşekkürler. 470 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 Su. 471 00:38:32,560 --> 00:38:33,600 Daha iyi misin? 472 00:38:37,560 --> 00:38:41,120 Biraz konuşmamız gerek diye düşündüm. 473 00:38:42,040 --> 00:38:43,080 David. 474 00:38:45,440 --> 00:38:46,520 Sence de öyle değil mi? 475 00:38:49,680 --> 00:38:50,760 Sen kimsin? 476 00:38:51,440 --> 00:38:52,480 Ben mi? 477 00:38:54,680 --> 00:38:55,960 Soyduğunuz adamım. 478 00:38:57,120 --> 00:39:00,520 Binamı yerle bir ettiniz, kasamı kırdınız. 479 00:39:01,360 --> 00:39:02,920 Bana ait olanı aldınız. 480 00:39:06,320 --> 00:39:07,684 Neden bahsettiğini bilmiyorum. 481 00:39:08,040 --> 00:39:10,880 Lütfen, bu kısmı geçebilir miyiz? Kim olduğunu biliyorum. 482 00:39:11,520 --> 00:39:14,600 Ne yaptığını biliyorum. Nerede saklandığını biliyorum. 483 00:39:14,680 --> 00:39:17,760 Nişanlın hakkında her şeyi biliyorum. 484 00:39:19,240 --> 00:39:21,120 Çocukların hakkında da. 485 00:39:21,200 --> 00:39:23,440 Kısa süre önce sahte pasaportlarla 486 00:39:23,520 --> 00:39:25,300 Kanada sınırını geçtiklerini de biliyorum. 487 00:39:25,320 --> 00:39:26,960 - Dinle… - Her şeyi biliyorum David. 488 00:39:28,480 --> 00:39:29,760 Biliyorum. 489 00:39:29,840 --> 00:39:31,340 Nerede olduklarını biliyor musun? 490 00:39:33,800 --> 00:39:35,040 Sen bilmiyor musun? 491 00:39:37,520 --> 00:39:38,520 Elindeler mi? 492 00:39:45,760 --> 00:39:46,800 Teşekkürler. 493 00:39:54,480 --> 00:39:56,960 Elemanlarım çok uzakta değiller. 494 00:39:58,640 --> 00:40:01,240 AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ 495 00:40:03,160 --> 00:40:05,720 Lütfen, lütfen, lütfen. 496 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Lütfen, onların… 497 00:40:08,760 --> 00:40:11,080 Onların bu işle bir ilgisi yok. Lütfen. 498 00:40:13,080 --> 00:40:17,320 Yemin ederim, onların kılına bile dokunursan seni öldürürüm. 499 00:40:17,960 --> 00:40:21,640 Aile babalarını işte bu yüzden seviyorum. Kaybedecek çok şeyleri oluyor. 500 00:40:30,280 --> 00:40:31,400 Sana da ikram ederdim 501 00:40:31,480 --> 00:40:35,040 ama Corbeaus sadece İsviçre'de satılıyor 502 00:40:35,120 --> 00:40:36,920 ve bende de az kaldı. 503 00:40:43,000 --> 00:40:44,080 Ne istiyorsun? 504 00:40:44,880 --> 00:40:46,640 Malımı geri istiyorum. 505 00:40:49,120 --> 00:40:50,480 Suikastçıyı sen gönderdin. 506 00:40:52,760 --> 00:40:53,960 Seni buldu demek? 507 00:40:56,600 --> 00:40:59,360 Ama yine de buradasın, hâlâ hayattasın. 508 00:41:00,320 --> 00:41:01,960 İlginç. 509 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Onu öldürdün mü? 510 00:41:05,800 --> 00:41:06,840 Tabii ki öldürdün. 511 00:41:08,080 --> 00:41:11,800 Çünkü sen David Marking'sin, öldüren adam. 512 00:41:15,280 --> 00:41:16,560 Artık öldürmüyorum. 513 00:41:18,640 --> 00:41:19,840 Bilmiyorum. 514 00:41:20,560 --> 00:41:22,470 Bence son bir cinayet daha işleyebilirsin. 515 00:41:27,240 --> 00:41:28,280 Kahve? 516 00:41:29,920 --> 00:41:31,640 Ben isterim. Sen de ister misin? 517 00:41:32,640 --> 00:41:35,160 Az şekerli duble espresso alabilir miyim? 518 00:41:35,240 --> 00:41:36,468 Nasıl sevdiğimi biliyorsun. 519 00:41:42,000 --> 00:41:43,240 Bunu daha önce gördün mü? 520 00:41:47,360 --> 00:41:49,160 Anlamını biliyor musun? 521 00:41:51,480 --> 00:41:52,480 Hayır. 522 00:41:59,440 --> 00:42:01,840 David, beni küçük düşürdün. 523 00:42:02,680 --> 00:42:03,920 Sen ve arkadaşların, 524 00:42:05,400 --> 00:42:07,037 ihanete uğramış gibi hissettirdiniz. 525 00:42:08,440 --> 00:42:09,622 Savunmasız hissettirdiniz. 526 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 Beni kızdırdınız David. 527 00:42:13,640 --> 00:42:14,840 Çok kızdırdınız. 528 00:42:16,160 --> 00:42:17,480 O yüzden şimdi ölmelisin. 529 00:42:18,280 --> 00:42:19,440 Bugün. 530 00:42:20,480 --> 00:42:22,200 Hatta kısa bir süre sonra. 531 00:42:25,600 --> 00:42:28,760 Sonra da aileni bulacağım 532 00:42:28,840 --> 00:42:30,420 - ve onları da öldüreceğim. - Lütfen. 533 00:42:30,440 --> 00:42:31,840 Hayır. Lütfen. 534 00:42:31,920 --> 00:42:34,160 - Benim… Hayır. - Onların da acı çekmesi gerek. 535 00:42:35,360 --> 00:42:36,600 Lütfen. 536 00:42:37,480 --> 00:42:38,560 Lütfen. 537 00:42:39,480 --> 00:42:40,480 Kahve. 538 00:42:41,120 --> 00:42:42,800 İstemediğine emin misin? 539 00:42:42,880 --> 00:42:44,000 Teşekkürler. 540 00:42:52,120 --> 00:42:55,400 Sanırım bugün ölmek istemiyorsun. 541 00:42:56,680 --> 00:42:57,680 Değil mi? 542 00:42:58,840 --> 00:43:01,280 Ailenin de yaşamasını istiyorsun. 543 00:43:01,920 --> 00:43:05,360 Dinle, senin için bunu kolaylıkla yapabilirim. 544 00:43:05,440 --> 00:43:09,120 Ama bunun olması için önce bir şey yapman gerek. 545 00:43:11,160 --> 00:43:13,480 Dianne Harewood'u öldürmeni istiyorum. 546 00:43:16,680 --> 00:43:17,680 Ne? 547 00:43:18,600 --> 00:43:20,640 Harewood'u öldürmeni istiyorum. 548 00:43:23,280 --> 00:43:24,560 Seni soyduğu için mi? 549 00:43:24,640 --> 00:43:27,040 Beni yok etmeye çalıştığı için. 550 00:43:27,120 --> 00:43:30,640 - Dianne'in yerini bile bilmiyorum. - Patlayıcı uzmanı Fünye miydi? 551 00:43:31,520 --> 00:43:34,566 Ölmeden önce bize, Harewood'la iletişim kurmanın bir yolunu söyledi. 552 00:43:35,240 --> 00:43:37,200 Kullan o zaman. Kendin bul. 553 00:43:37,880 --> 00:43:41,280 Ben katil değilim, iş adamıyım. 554 00:43:41,360 --> 00:43:44,520 Onda ihtiyacım olan bir şey var. Benden çaldı. 555 00:43:48,920 --> 00:43:49,920 Anahtar. 556 00:43:52,200 --> 00:43:54,920 - Biliyor musun? - Adamın bana sordu. 557 00:43:56,080 --> 00:43:57,360 Ne olduğunu biliyor musun? 558 00:43:59,200 --> 00:44:01,000 - Hayır. - Marian. 559 00:44:03,240 --> 00:44:04,560 Teşekkürler. 560 00:44:04,640 --> 00:44:08,440 İlginç bir bilgi, Marian bir keresinde La Scala'da opera söyledi. 561 00:44:09,600 --> 00:44:12,680 Sadece bir kere. Amatör bir yapımdı. 562 00:44:14,880 --> 00:44:15,920 Çok güzeldi. 563 00:44:17,560 --> 00:44:19,240 İşte bu. 564 00:44:19,320 --> 00:44:21,320 Anahtar bu. Daha önce gördün mü? 565 00:44:23,240 --> 00:44:25,120 Harewood'da. Nerede bilmiyorum. 566 00:44:25,200 --> 00:44:28,840 Ama yaklaştığımızı düşünürse anahtarı yok eder. 567 00:44:28,920 --> 00:44:31,080 Ve David, anahtarı yok etmesine izin veremeyiz. 568 00:44:31,720 --> 00:44:36,200 Yani onu anahtarı göstermeye ikna etmeliyiz. 569 00:44:37,840 --> 00:44:41,160 Ama onu nasıl ikna edebilirim? Beni dinlemez. 570 00:44:42,240 --> 00:44:46,640 Patlayıcı uzmanının sana bir şey söylediğini söyle. 571 00:44:46,720 --> 00:44:50,920 Ölmeden önce Hawkes'ın kutuyu nerede sakladığını 572 00:44:51,000 --> 00:44:54,360 öğrendiğini söylemeni istedi. 573 00:44:55,520 --> 00:44:57,880 - Hawkes kim? - Benim. 574 00:44:57,960 --> 00:45:01,960 - Peki kutu ne? - Kutu, anahtarın açtığı şey. 575 00:45:05,240 --> 00:45:07,120 Diğerleri tetikçiye, Dianne'in 576 00:45:07,200 --> 00:45:08,400 seni sevdiğini söylemiş. 577 00:45:08,480 --> 00:45:11,760 Sende bir şey görmüş, belki de sana güvenmiş. 578 00:45:21,160 --> 00:45:22,400 Mezbahalarda 579 00:45:23,920 --> 00:45:29,440 işçilerin hep baktığı bir inek vardır. Asla kesmedikleri bir inek. 580 00:45:29,520 --> 00:45:32,560 Ve onu diğer inekleri kesimhaneye giden yokuştan aşağı 581 00:45:32,640 --> 00:45:34,640 indirmesi için kullanırlar. 582 00:45:35,400 --> 00:45:36,840 Diğer inekler 583 00:45:36,920 --> 00:45:41,720 onlardan biri olduğunu düşünerek bu hain ineği takip ederler. 584 00:45:42,560 --> 00:45:46,880 Özgürce, sakince, memnuniyetle 585 00:45:46,960 --> 00:45:50,000 takip edip, ölümlerine giderler. 586 00:45:52,720 --> 00:45:55,720 Dianne'i bul. Anahtarı bul. 587 00:45:56,840 --> 00:45:58,920 Onu kesimhaneye götür. 588 00:45:59,000 --> 00:46:03,760 Anahtarı aldıktan sonra kafasına silah dayayıp 589 00:46:03,840 --> 00:46:08,240 tetiği çek ve anahtarı bana getir. 590 00:46:11,680 --> 00:46:15,840 Artık öldürmüyorum. 591 00:46:18,400 --> 00:46:23,320 Nişanlını, o çocukları seviyor musun? Onları korumak istiyor musun? 592 00:46:24,200 --> 00:46:26,120 Sence bu aileyi hak ediyor musun? 593 00:46:26,800 --> 00:46:28,320 Bu hayatı hak ediyor musun? 594 00:46:29,600 --> 00:46:34,400 Olduğunu iddia ettiğin adam, bu Joseph denen adam, sen değilsin. 595 00:46:35,080 --> 00:46:37,440 Sen aile babası değilsin, katilsin. 596 00:46:38,360 --> 00:46:41,320 Harewood'u öldürüp anahtarımı getirmezsen 597 00:46:41,400 --> 00:46:44,760 önce Jules çocuklarının önünde öldürülecek. 598 00:46:45,600 --> 00:46:46,640 Sonra da Frankie. 599 00:46:51,320 --> 00:46:54,560 Frankie, Bud'ın önünde öldürülecek. 600 00:46:55,760 --> 00:46:59,600 Sonra küçük oğlan mahvolmuş ağlarken seni sayıkladığında 601 00:47:00,440 --> 00:47:01,840 o da öldürülecek. 602 00:47:15,400 --> 00:47:17,640 Çok basit bir seçim David. 603 00:47:18,360 --> 00:47:21,000 Ya ölü bir adam olursun ve aileni kaybedersin 604 00:47:22,760 --> 00:47:25,640 ya da kendin olursun ve onları kurtarırsın. 605 00:47:28,520 --> 00:47:30,080 Kim olacaksın? 606 00:47:31,480 --> 00:47:36,320 Yalan söyleyen Joseph mi yoksa öldüren David mi? 607 00:47:41,040 --> 00:47:42,400 Kendim olacağım. 608 00:47:46,400 --> 00:47:49,120 - David olacağım. - Öyle mi? 609 00:47:50,800 --> 00:47:51,800 Evet. 610 00:47:52,760 --> 00:47:54,760 Ve Harewood'u öldüreceksin. 611 00:47:59,080 --> 00:48:00,800 Kimi istersen öldürürüm. 612 00:49:23,560 --> 00:49:25,560 Alt yazı çevirmeni: Ayşesu İlemre 612 00:49:26,305 --> 00:50:26,798 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm