1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:31,440 --> 00:00:37,320 * Vogelzwitschern * 3 00:01:06,400 --> 00:01:10,440 * "Love Song" von Lesley Duncan* 4 00:01:11,200 --> 00:01:14,040 ♪ The words I have to say 5 00:01:14,080 --> 00:01:18,440 May well be simple but they're true 6 00:01:22,840 --> 00:01:25,400 Until you give your love 7 00:01:25,440 --> 00:01:29,640 There's nothing more that we can do 8 00:01:34,800 --> 00:01:39,800 Love is the opening door 9 00:01:40,480 --> 00:01:45,400 Love is what we came here for 10 00:01:46,440 --> 00:01:50,920 No one could offer you more 11 00:01:51,480 --> 00:01:55,000 Do you know what I mean? 12 00:01:56,680 --> 00:02:00,360 Have your eyes really seen? 13 00:02:04,680 --> 00:02:11,440 You say it's very hard To leave behind the life we knew 14 00:02:16,240 --> 00:02:22,840 But there's no other way And now it's really up to you 15 00:02:28,880 --> 00:02:33,040 Love is the key we must turn 16 00:02:34,160 --> 00:02:39,000 Truth is the flame we must burn 17 00:02:39,960 --> 00:02:44,280 Freedom the lesson we must learn 18 00:02:45,400 --> 00:02:48,440 Do you know what I mean? 19 00:02:50,960 --> 00:02:55,640 Have your eyes really seen? ♪ 20 00:03:57,680 --> 00:03:59,440 Hallo. - Hallo. 21 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 Mrs Marlow, richtig? 22 00:04:01,120 --> 00:04:03,680 Harper, ja. - Wunderbar, Geoffrey. 23 00:04:03,720 --> 00:04:04,760 Hi. 24 00:04:04,800 --> 00:04:07,120 Schön, kommen Sie rein. - Danke. 25 00:04:07,800 --> 00:04:09,600 Die Fahrt war sicher grauenhaft. 26 00:04:09,640 --> 00:04:11,120 Nein, nein, nein. Gar nicht 27 00:04:11,160 --> 00:04:13,920 Oh gut. Die M4 kann scheußlich sein. 28 00:04:13,960 --> 00:04:17,360 "M4, nur weg von hier." Das war unsere Devise. 29 00:04:17,400 --> 00:04:21,120 Wirklich ein ganz wunderschönes Haus. 30 00:04:21,160 --> 00:04:24,440 Und manche Teile sind fast 500 Jahre alt, hm. 31 00:04:24,480 --> 00:04:26,600 Das muss man sich mal vorstellen. 32 00:04:27,160 --> 00:04:28,920 Shakespeare. 33 00:04:30,080 --> 00:04:31,520 Oder früher. 34 00:04:32,320 --> 00:04:34,280 Sie haben doch sicher Koffer dabei. 35 00:04:34,920 --> 00:04:36,640 Äh, wie bitte? 36 00:04:36,680 --> 00:04:38,520 Haben Sie Gepäck? 37 00:04:38,560 --> 00:04:41,000 Ich hol's rein, was? - Ich kann helfen. 38 00:04:41,040 --> 00:04:42,640 Nein, nein. Auf keinen Fall. 39 00:04:42,680 --> 00:04:44,560 Sie können es sich bequem machen. 40 00:04:44,600 --> 00:04:47,200 Das Wasser ist heiß, zur Küche geht's da durch. 41 00:04:47,240 --> 00:04:50,680 Tee im Schrank, Milch im Kühlschrank, wo man sie suchen würde. 42 00:04:50,720 --> 00:04:53,320 Hervorragend. - Bin gleich wieder da. 43 00:04:55,960 --> 00:04:57,520 * Tür schließt sich. * 44 00:05:39,440 --> 00:05:40,600 Mist. 45 00:05:40,640 --> 00:05:41,880 Kann ich helfen? 46 00:05:42,840 --> 00:05:45,680 Nein, nein, nein, kein Problem. 47 00:05:55,560 --> 00:05:57,800 Herrje, ich komme richtig ins Schwitzen. 48 00:05:57,840 --> 00:06:00,160 Ich hätte Ihre Hilfe doch annehmen sollen. 49 00:06:00,200 --> 00:06:03,920 Bestimmt brauchen Sie das alles. Sie haben das Haus für zwei Wochen? 50 00:06:03,960 --> 00:06:07,080 Ja, genau, ja. - Sie haben den Tee gefunden, schön. 51 00:06:07,840 --> 00:06:09,040 Apfel aus dem Garten? 52 00:06:09,080 --> 00:06:11,120 Ja, er war köstlich. 53 00:06:11,160 --> 00:06:14,080 Äpfel klauen, hm? Nein, nein, nein, nein. 54 00:06:14,120 --> 00:06:16,400 Bitte, lassen Sie das. Verbotene Frucht. 55 00:06:16,440 --> 00:06:20,800 Oh, äh, Gott, verzeihen Sie, ich... - Das war ein Scherz. 56 00:06:21,600 --> 00:06:24,480 Oh... - Essen Sie so viel, wie Sie wollen. 57 00:06:24,520 --> 00:06:27,920 Machen Sie Chutney. Sie fallen nur runter und verfaulen. 58 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 Und als nächstes wimmelt es hier von Wespen. 59 00:06:31,200 --> 00:06:33,800 Soll ich Sie herumführen? - Ja. 60 00:06:35,040 --> 00:06:37,760 Dann fangen wir mal mit dem Erdgeschoss an. 61 00:06:38,920 --> 00:06:40,240 Der Salon. 62 00:06:40,920 --> 00:06:44,320 Der Fernseher hat leider nicht den besten Empfang. 63 00:06:44,360 --> 00:06:46,920 Es gibt oft Störungen, wenn es regnet. 64 00:06:46,960 --> 00:06:48,760 Weiß nicht, wieso. 65 00:06:48,800 --> 00:06:50,400 Der Kamin ist einsatzbereit. 66 00:06:50,440 --> 00:06:51,920 Wenn das Holz ausgeht, 67 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 liegt noch ein Haufen davon im Schuppen. 68 00:06:54,240 --> 00:06:57,200 Gehen wir weiter ins Klavierzimmer. 69 00:06:59,960 --> 00:07:01,240 Spielen Sie Klavier? 70 00:07:02,000 --> 00:07:03,360 Nein. 71 00:07:04,400 --> 00:07:05,560 Ich ebenso wenig. 72 00:07:06,960 --> 00:07:09,280 Dann haben wir noch das Esszimmer. 73 00:07:09,920 --> 00:07:12,480 Hier kann man sein Sonntagsbraten genießen. 74 00:07:12,520 --> 00:07:16,320 Die Garderobe, Schirme, Mäntel, Gummistiefel. 75 00:07:16,360 --> 00:07:20,520 Aber Sie sollten natürlich versuchen, kein Schlamm ins Haus zu bringen. 76 00:07:20,560 --> 00:07:23,760 Obergeschoss. Dann stapfen wir mal die Treppe rauf. 77 00:07:23,800 --> 00:07:26,880 Etwas ausgetreten, aber sie hält stand. 78 00:07:27,720 --> 00:07:29,600 (singt) Uh, du, du, du. 79 00:07:30,800 --> 00:07:32,960 Hier sind Handtücher, jede Menge Seife. 80 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 Und eine große Wanne zum Abtauchen nach einem langen Spaziergang. 81 00:07:37,040 --> 00:07:39,880 Nur noch eins. Ich muss eine Dame darauf hinweisen. 82 00:07:39,920 --> 00:07:42,800 Sie sollten darauf achten, was Sie runterspülen. 83 00:07:42,840 --> 00:07:44,160 Natürlich, ja. 84 00:07:44,200 --> 00:07:46,640 Klärgrube, wissen Sie, die schafft es nicht. 85 00:07:48,880 --> 00:07:50,960 Gut, belassen wir es dabei. 86 00:07:53,360 --> 00:07:56,600 Und schließlich: tada, das Schlafzimmer. 87 00:07:56,640 --> 00:07:57,720 Wow. 88 00:07:57,760 --> 00:08:00,400 Eine wundervolle Aussicht, nicht wahr? 89 00:08:01,960 --> 00:08:04,480 Sehen Sie den Kirchturm über den Bäumen? 90 00:08:04,520 --> 00:08:07,080 Da ist das Dorf. Nur einen Steinwurf entfernt. 91 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 Gibt einen Pub, falls Sie das interessiert. 92 00:08:10,240 --> 00:08:12,760 Zehn Minuten Fußweg hin, 30 Minuten zurück. 93 00:08:15,640 --> 00:08:17,520 Saubere Bettwäsche und so weiter. 94 00:08:18,560 --> 00:08:20,960 Und werden Sie hier allein wohnen, oder? 95 00:08:21,000 --> 00:08:22,360 Ja, ich bleibe allein. 96 00:08:23,800 --> 00:08:24,840 Wo ist der Gemahl? 97 00:08:26,360 --> 00:08:27,400 Wie bitte? 98 00:08:28,120 --> 00:08:29,960 Mrs Marlowe, oder? 99 00:08:30,000 --> 00:08:32,400 Ja, äh, nein. 100 00:08:32,440 --> 00:08:35,200 Eigentlich nicht. Ich habe es noch nicht geändert. 101 00:08:35,240 --> 00:08:37,600 Das Mrs oder den Nachnamen. 102 00:08:39,560 --> 00:08:41,160 Oh, oh. 103 00:08:44,000 --> 00:08:45,800 Bravo, Geoffrey. 104 00:08:45,840 --> 00:08:48,400 Nein, bitte, das macht nichts. 105 00:08:48,440 --> 00:08:51,640 Das WLAN-Passwort und der ganze Firlefanz 106 00:08:51,680 --> 00:08:53,920 ist im Willkommenspaket auf dem Klavier. 107 00:08:53,960 --> 00:08:56,000 So, Schlüssel. Schlüssel zum Schloss. 108 00:08:56,040 --> 00:08:57,200 Es gibt nur den. 109 00:08:57,240 --> 00:08:59,280 Nicht schlimm, wenn Sie ihn verlieren. 110 00:08:59,320 --> 00:09:01,520 Hier müssen Sie nicht abschließen. 111 00:09:01,560 --> 00:09:02,760 Noch mal, vielen Dank. 112 00:09:02,800 --> 00:09:04,960 Es ist wirklich ein wunderschönes Haus. 113 00:09:05,000 --> 00:09:08,440 So, wie ich gehofft hatte. - Ah, dann lasse ich Sie mal allein. 114 00:09:09,920 --> 00:09:12,960 Und falls Sie mich brauchen, haben Sie ja meine Nummer. 115 00:09:13,000 --> 00:09:14,960 Ich wohne gleich die Straße runter. 116 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 Das Landhaus mit dem "Vorsicht Hund"-Schild. 117 00:09:17,440 --> 00:09:21,160 Und das, obwohl das alte Mädchen schon seit fünf Jahren tot ist 118 00:09:21,200 --> 00:09:24,120 und keiner Fliege was getan hat. - Also, vielen Dank. 119 00:09:25,440 --> 00:09:26,960 Bis dann. 120 00:09:35,080 --> 00:09:38,440 Ich fürchte, ich war ein wenig zu großzügig zu mir selbst. 121 00:09:38,480 --> 00:09:40,000 "Nein, es ist umwerfend." 122 00:09:40,040 --> 00:09:44,160 Ja, ja, ja, das ist es. Es ist ein Traum-Landhaus. 123 00:09:44,200 --> 00:09:47,040 "Kannst du mich rumführen? Ich will alles sehen." 124 00:09:47,080 --> 00:09:48,760 Können wir das später machen? 125 00:09:48,800 --> 00:09:51,000 Gerade hat mich der Besitzer rumgeführt. 126 00:09:51,040 --> 00:09:53,640 Goeffrey. Der ist ein ziemliches Unikat. 127 00:09:53,680 --> 00:09:54,960 "Erzähl." 128 00:09:55,000 --> 00:09:58,640 Er ist ein wirklich sehr spezieller Typ. 129 00:09:58,680 --> 00:10:00,160 Wirklich. 130 00:10:00,200 --> 00:10:02,000 Wie aus einer anderen Zeit. 131 00:10:02,040 --> 00:10:04,320 "Begleitest du ihn auf die Moorhuhn-Jagd?" 132 00:10:04,360 --> 00:10:05,880 Machst du gut. - "Danke." 133 00:10:07,920 --> 00:10:10,160 Er hat mich nach James gefragt. 134 00:10:10,200 --> 00:10:12,720 "Was meinst du? Warum hat er nach ihm gefragt?" 135 00:10:12,760 --> 00:10:15,880 Die Buchung läuft unter "Mrs Marlowe". 136 00:10:15,920 --> 00:10:18,600 Irgendwie eigenartig, dass ich das getan habe. 137 00:10:18,640 --> 00:10:21,960 Automatisch wahrscheinlich. - "Und was hast du ihm erzählt?" 138 00:10:22,000 --> 00:10:23,720 Gar nichts habe ich erzählt. 139 00:10:25,480 --> 00:10:27,640 Ich habe angedeutet, ich wäre geschieden. 140 00:10:28,200 --> 00:10:29,440 "Ja." 141 00:10:30,520 --> 00:10:32,000 "Harper..." - Hör auf. 142 00:10:32,040 --> 00:10:34,000 Ich weiß, was du sagen willst. 143 00:10:34,040 --> 00:10:36,480 Ich meine, ich weiß es nicht, aber... 144 00:10:37,480 --> 00:10:40,760 Hör zu, in so eine Situation werde ich immer wieder kommen. 145 00:10:40,800 --> 00:10:43,800 Wahrscheinlich wird mich das mein Leben lang verfolgen. 146 00:10:43,840 --> 00:10:46,000 Also muss ich mich daran gewöhnen. 147 00:10:46,840 --> 00:10:47,920 "Okay." 148 00:10:48,880 --> 00:10:51,280 "Aber du weißt nicht, was ich sagen wollte. 149 00:10:51,320 --> 00:10:53,240 Ich wollte sagen, hast du gewusst, 150 00:10:53,280 --> 00:10:57,000 dass Elefanten als einzige von allen Tieren nicht springen können? 151 00:10:57,040 --> 00:10:58,560 Eine interessante Tatsache, 152 00:10:58,600 --> 00:11:00,800 die ich dir unbedingt mitteilen musste." 153 00:11:00,840 --> 00:11:02,760 Das ist echt interessant. - "Ja." 154 00:11:02,800 --> 00:11:04,120 "Und es ist... 155 00:11:07,480 --> 00:11:11,640 ...sind Elefanten-Shows nie so richtig durch die Decke gegangen." 156 00:11:13,960 --> 00:11:15,920 "Entschuldige. War lahm." 157 00:11:15,960 --> 00:11:18,720 Nein, nein, nein, da war nur gerade eine Störung. 158 00:11:18,760 --> 00:11:21,520 "Ist mal wieder typisch. Ich war total witzig." 159 00:11:23,440 --> 00:11:24,840 "Also dann, bis später." 160 00:11:24,880 --> 00:11:27,200 Ja, unbedingt. Okay. Hab dich lieb. 161 00:11:27,240 --> 00:11:29,360 "Bis dann, hab dich lieb." - Bis dann. 162 00:11:54,600 --> 00:11:57,280 (James) Du lässt dich nicht von mir scheiden. 163 00:11:59,040 --> 00:12:02,520 Du lässt dich scheiden von dem, der ich im letzten Jahr war. 164 00:12:02,560 --> 00:12:04,640 Das verstehe ich. Aber sobald ich... 165 00:12:04,720 --> 00:12:05,760 James. 166 00:12:10,600 --> 00:12:13,000 Wir haben uns etwas versprochen. 167 00:12:13,040 --> 00:12:15,120 Harper, in einer Kirche. 168 00:12:15,880 --> 00:12:17,600 Was haben wir uns versprochen? 169 00:12:17,640 --> 00:12:20,320 Wenn du mir sagst, warum du mich geheiratet hast, 170 00:12:20,360 --> 00:12:22,800 kann ich das abwerfen, was jetzt anders ist. 171 00:12:22,840 --> 00:12:24,000 James, bitte. 172 00:12:28,760 --> 00:12:30,520 Ich bringe mich um. 173 00:12:35,600 --> 00:12:38,320 Nein, du kannst... Sowas darfst du nicht sagen. 174 00:12:39,280 --> 00:12:42,120 Das darfst du nicht zu mir sagen. - Ich sag's aber. 175 00:12:42,160 --> 00:12:46,440 Ich sage es, weil du dann damit leben musst. 176 00:12:47,080 --> 00:12:48,640 Es ist deine Verantwortung. 177 00:12:50,080 --> 00:12:51,200 Nein. 178 00:12:52,360 --> 00:12:54,000 Nein, James. Ich bitte dich... 179 00:12:54,040 --> 00:12:57,120 (schreiend) Hör auf mit deinem Bitte, Harper! 180 00:12:57,880 --> 00:13:00,560 Hör auf, mich anzuflehen! Ich flehe dich an! 181 00:13:01,200 --> 00:13:02,280 Ich, Harper! 182 00:13:03,560 --> 00:13:05,920 Es tut mir leid, dass du damit leben musst, 183 00:13:05,960 --> 00:13:09,000 an meinem Tod schuld zu sein, aber es ist die Wahrheit. 184 00:13:09,040 --> 00:13:11,160 Das kannst du mir nicht zumuten. 185 00:13:11,200 --> 00:13:13,880 Es wird so sein, als hättest du mich umgebracht. 186 00:13:13,920 --> 00:13:16,880 Nein, es wird so sein, als hättest du dich umgebracht. 187 00:13:16,920 --> 00:13:18,680 Das wäre unerträglich für mich. 188 00:13:18,720 --> 00:13:21,360 Das ist das Letzte, was ich jemals wollen würde. 189 00:13:21,400 --> 00:13:24,560 Das ist nicht das Letzte. Du willst die Scheidung von mir. 190 00:13:24,600 --> 00:13:26,960 Du willst dich lieber scheiden lassen, 191 00:13:27,000 --> 00:13:28,880 als mich am Leben zu erhalten. 192 00:13:28,920 --> 00:13:30,760 Wieso ist es dir so wenig wert? 193 00:13:30,800 --> 00:13:33,000 Weil ich auch ein Leben habe! 194 00:13:33,040 --> 00:13:34,960 Verdammt, ich hab auch ein Leben! 195 00:13:35,800 --> 00:13:36,880 Du drohst mir! 196 00:13:36,920 --> 00:13:39,080 Auf keinen Fall, das ist keine Drohung. 197 00:13:39,120 --> 00:13:41,720 Es ist eine Warnung, eine einfache Tatsache. 198 00:13:41,760 --> 00:13:43,160 Es zerreißt mir das Herz. 199 00:13:43,200 --> 00:13:46,560 Aber wenn du mir drohst, damit wir uns nicht scheiden lassen, 200 00:13:46,600 --> 00:13:49,040 ist das genau der Grund, warum wir es müssen. 201 00:13:49,080 --> 00:13:51,560 Ich werde mich von dir scheiden lassen, okay? 202 00:13:51,600 --> 00:13:53,280 Das mache ich. Das mache ich. 203 00:13:53,320 --> 00:13:54,960 Weil ich so nicht leben kann. 204 00:13:55,000 --> 00:13:56,960 Ich kann so nicht leben. 205 00:15:12,120 --> 00:15:13,640 * Sie seufzt.* 206 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 * "A country walk" von Ben Salisbury & Geoff Barrow * 207 00:16:43,520 --> 00:16:46,520 * Chorgesänge klingen ein. * 208 00:16:57,560 --> 00:17:00,280 * Donner * 209 00:17:11,480 --> 00:17:13,480 * Donner * 210 00:17:58,760 --> 00:18:00,760 * Musik klingt aus. * 211 00:18:25,320 --> 00:18:26,480 (ruft) Ha! 212 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 * Echo * 213 00:18:45,800 --> 00:18:47,280 Ah, ah! 214 00:18:47,840 --> 00:18:48,880 * Echo * 215 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 (singt) Ah, ah, ah, ah. 216 00:19:43,160 --> 00:19:44,200 * Echo * 217 00:20:02,240 --> 00:20:04,160 (singt) Ah, ah, ah, ah! 218 00:20:05,120 --> 00:20:06,560 * Echo * 219 00:20:15,280 --> 00:20:18,040 Ah, ah, ah. 220 00:20:18,080 --> 00:20:19,760 * Echo * 221 00:20:27,000 --> 00:20:28,440 Ah! 222 00:20:29,880 --> 00:20:32,400 * Echo * 223 00:21:04,480 --> 00:21:06,720 * Schreie * 224 00:21:06,760 --> 00:21:09,120 * Echo * 225 00:21:46,560 --> 00:21:49,560 * Bedrohliche Musik * 226 00:21:54,960 --> 00:21:56,600 * Schrei * 227 00:24:15,080 --> 00:24:17,120 * Ein Ast zerbricht. * 228 00:25:31,520 --> 00:25:33,120 Scheiße! 229 00:27:02,040 --> 00:27:04,080 * Nachrichtenton * 230 00:27:11,840 --> 00:27:12,840 Riley: 231 00:27:13,440 --> 00:27:15,120 Oh mein Gott! 232 00:27:20,160 --> 00:27:21,600 * spannende Musik * 233 00:29:51,320 --> 00:29:52,760 Mist. 234 00:30:24,840 --> 00:30:26,000 Hey! 235 00:30:26,040 --> 00:30:29,320 Ja gut, ich bin gerade dabei, die Zahlen durchzugehen, 236 00:30:29,360 --> 00:30:30,800 die Sie geschickt haben. 237 00:30:31,600 --> 00:30:32,800 Die korrigierten, ja. 238 00:30:32,840 --> 00:30:35,680 Ich wollte bei ein paar Punkten noch mal nachhaken. 239 00:30:39,680 --> 00:30:42,440 Ja, aber den Deal können wir Ihnen nicht anbieten, 240 00:30:42,480 --> 00:30:44,120 wenn die Zahlen korrekt sind. 241 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 Da schwinden unsere Gewinnmargen. 242 00:30:47,600 --> 00:30:48,960 Gewinnmargen. 243 00:30:49,000 --> 00:30:50,400 Ja. 244 00:30:50,440 --> 00:30:51,480 Mhm. 245 00:31:04,280 --> 00:31:07,560 Okay, fragen Sie bei den Lieferanten nach. 246 00:31:07,600 --> 00:31:08,800 Bis dann. 247 00:31:13,800 --> 00:31:15,600 * Handy vibriert. * 248 00:31:21,000 --> 00:31:22,520 Hey! - "Hi!" 249 00:31:22,560 --> 00:31:25,720 "Wie wär's mit dem Rundgang, den du mir versprochen hast?" 250 00:31:25,760 --> 00:31:26,880 Jetzt gleich? 251 00:31:26,920 --> 00:31:29,280 "Ja, der Zeitpunkt ist perfekt." - Für wen? 252 00:31:29,320 --> 00:31:31,880 "Jetzt mach schon, Harper." - Na gut, okay. 253 00:31:32,720 --> 00:31:35,160 Das Haus ist wirklich ziemlich cool. 254 00:31:36,040 --> 00:31:38,640 Also, hier ist der Garten. 255 00:31:39,760 --> 00:31:41,840 Der Wintergarten. 256 00:31:41,880 --> 00:31:43,320 "Gefällt mir." 257 00:31:43,360 --> 00:31:47,840 Und... die Küche. 258 00:31:47,880 --> 00:31:50,080 "Rote Wände, das ist mutig." 259 00:31:50,120 --> 00:31:52,600 Find ich auch. - "Ja, aber sieht gut aus." 260 00:31:52,640 --> 00:31:55,280 "Shaker-Stil. AGA-Herd." 261 00:31:55,320 --> 00:31:57,480 Ganz genau. 262 00:31:57,520 --> 00:32:02,920 Und jetzt gehen wir langsam weiter in den Ostflügel. 263 00:32:02,960 --> 00:32:06,200 Man beachte die wunderschöne Patina auf dem Fliesenboden. 264 00:32:07,360 --> 00:32:10,160 Niedrige Eichenbalken. - "Natürlich." 265 00:32:10,200 --> 00:32:14,680 Und hier haben wir ein großzügig bemessenes Wohnzimmer. 266 00:32:14,720 --> 00:32:21,080 Offener Kamin, bequeme Sofas und ein Flügel gibt's auch. 267 00:32:21,120 --> 00:32:23,560 "Wow! Spielst du Klavier?" 268 00:32:23,600 --> 00:32:25,240 Ja, ein bisschen. 269 00:32:25,280 --> 00:32:28,240 "Die Tapete gefällt mir. Und diese Fenster." 270 00:32:28,280 --> 00:32:31,560 Alles sonnendurchflutet. Und sieh dir doch mal die Aussicht. 271 00:32:34,480 --> 00:32:36,120 Ich ruf dich später zurück. 272 00:32:36,160 --> 00:32:37,320 "Was hast du..." 273 00:32:52,440 --> 00:32:54,520 "Notruf, mit wem wollen Sie sprechen?" 274 00:32:54,560 --> 00:32:56,960 Polizei. - "Was ist der Grund Ihres Anrufs?" 275 00:32:57,000 --> 00:32:59,840 Da ist ein Eindringling in meinem Garten. Ein Mann. 276 00:32:59,880 --> 00:33:03,000 Er hat keine Kleider an und ich glaube, er verfolgt mich. 277 00:33:03,040 --> 00:33:04,720 "Wie ist Ihre Adresse?" 278 00:33:07,080 --> 00:33:08,840 Es ist ein Dorf. Cotson. 279 00:33:08,880 --> 00:33:11,640 Schreibt sich C-O-T-S-O ... 280 00:33:12,360 --> 00:33:13,600 "Herefordshire?" 281 00:33:15,920 --> 00:33:17,360 Ja. - "Okay." 282 00:33:17,400 --> 00:33:20,000 "Hat das Haus irgendwelche besonderen Merkmale?" 283 00:33:21,200 --> 00:33:22,840 Merkmale? 284 00:33:24,480 --> 00:33:26,000 Mein Auto. 285 00:33:26,040 --> 00:33:27,680 Mein Auto steht vor dem Haus. 286 00:33:27,720 --> 00:33:32,880 Ein blauer Ford Fiesta. Kennzeichen: LCK61LZF. 287 00:33:33,880 --> 00:33:36,880 * Angespannte Musik * 288 00:33:58,680 --> 00:33:59,720 Ja, ich bleib dran. 289 00:33:59,760 --> 00:34:01,520 "Sind Sie allein im Haus?" 290 00:34:01,560 --> 00:34:02,960 * Sie schreit. * 291 00:34:04,360 --> 00:34:05,640 Er will hier rein. 292 00:34:36,000 --> 00:34:37,440 Ich mach dir Angst? 293 00:34:38,200 --> 00:34:39,960 Ja, das tust du. 294 00:34:41,600 --> 00:34:43,360 Du machst mir Angst. 295 00:34:43,400 --> 00:34:45,160 Wieso verstehst du das nicht? 296 00:34:45,200 --> 00:34:48,000 Wieso machst du dich hier zu dem verdammten Opfer? 297 00:34:48,040 --> 00:34:49,160 Du machst mir Angst. 298 00:34:49,200 --> 00:34:52,280 Ich will nicht, dass einer vor dem anderen Angst hat. 299 00:34:52,320 --> 00:34:54,760 Was willst du damit sagen, dass ich das will? 300 00:34:54,800 --> 00:34:57,040 Nein, so meine ich das nicht. - Ach nein? 301 00:34:57,080 --> 00:34:58,200 Und was steht da? 302 00:35:00,640 --> 00:35:03,040 Da steht, er macht mir wirklich Angst. 303 00:35:05,640 --> 00:35:07,880 Was hast du zu der Schlampe Riley gesagt? 304 00:35:07,920 --> 00:35:09,040 Gar nichts. 305 00:35:09,840 --> 00:35:11,520 Entsperre es! Na los! 306 00:35:11,560 --> 00:35:12,760 Nein! 307 00:35:12,800 --> 00:35:14,560 Was versteckst du von mir? 308 00:35:16,320 --> 00:35:18,040 Das ist mein Telefon. 309 00:35:21,240 --> 00:35:24,240 * Düstere Musik * 310 00:35:34,640 --> 00:35:36,120 Okay, dann hoch mit ihm. 311 00:35:37,480 --> 00:35:38,800 Aufstehen, mein Freund! 312 00:35:39,320 --> 00:35:41,600 Sie wissen also nicht, wer er ist? 313 00:35:41,640 --> 00:35:43,000 Na, so viel ist sicher. 314 00:35:43,040 --> 00:35:44,800 Einen Ausweis hatte er nicht. 315 00:35:45,440 --> 00:35:47,160 Anscheinend ist er obdachlos. 316 00:35:47,960 --> 00:35:49,880 Ich habe ihn gestern schon gesehen. 317 00:35:52,080 --> 00:35:54,200 Na ja, ich weiß nicht. 318 00:35:54,240 --> 00:35:56,600 Ich glaube, er ist mir aus dem Wald gefolgt. 319 00:35:56,640 --> 00:35:58,040 Welchem Wald? 320 00:35:58,080 --> 00:36:01,080 Oh Gott, ich kenne die Gegend nicht. Ich war spazieren. 321 00:36:01,120 --> 00:36:03,120 Es war der Wald hinter den Feldern. 322 00:36:03,160 --> 00:36:06,200 Okay, Cotsonwoods, wo die alte Bahnstrecke langläuft. 323 00:36:06,240 --> 00:36:08,400 Ja, da hat er vermutlich geschlafen. 324 00:36:12,680 --> 00:36:14,840 Das muss sehr beängstigend gewesen sein. 325 00:36:14,880 --> 00:36:16,280 Das kann ich verstehen. 326 00:36:16,320 --> 00:36:19,440 Aber ganz ehrlich... Er ist wahrscheinlich harmlos. 327 00:36:19,480 --> 00:36:21,400 Er hat sich kein bisschen gewehrt. 328 00:36:21,440 --> 00:36:23,840 Er kommt mir verwirrt vor. Nicht ganz dicht. 329 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 Ja, okay. 330 00:36:25,240 --> 00:36:27,040 Allerdings stinkt er zum Himmel. 331 00:36:27,080 --> 00:36:28,520 Der Mann muss duschen. 332 00:36:28,560 --> 00:36:30,800 Ich freue mich, ihn zur Wache zu fahren. 333 00:36:30,840 --> 00:36:33,600 Ich bin nur froh, dass Sie in der Nähe waren. 334 00:36:33,640 --> 00:36:34,880 Ich auch. 335 00:36:35,440 --> 00:36:37,480 Ich weiß nicht, sie waren schnell da. 336 00:36:37,520 --> 00:36:38,920 Das war verdammtes Glück. 337 00:36:38,960 --> 00:36:42,680 Ich wette es kann hier sonst sehr lange dauern, bis sie eintreffen. 338 00:36:43,800 --> 00:36:46,840 "Lässt du mich bitte zu dir kommen?" - Nein! 339 00:36:46,880 --> 00:36:48,440 "Harper, Herrgott noch mal!" 340 00:36:48,480 --> 00:36:50,400 Selber, Herrgott noch mal! 341 00:36:50,920 --> 00:36:53,920 Ich bin nicht hergekommen, um mich zu fürchten, Riley. 342 00:36:53,960 --> 00:36:55,640 "Was willst du damit beweisen? 343 00:36:55,680 --> 00:36:58,040 Es geht nicht darum, dass du schwach bist." 344 00:36:58,080 --> 00:36:59,840 Genau. Geht es nicht. 345 00:37:00,480 --> 00:37:02,520 Das war nur ein komischer Kauz, okay? 346 00:37:02,560 --> 00:37:04,960 Die Polizei sagte, er war nicht gefährlich. 347 00:37:05,000 --> 00:37:06,480 Sie haben ihn mitgenommen. 348 00:37:06,520 --> 00:37:08,440 Also, Ende der Geschichte. 349 00:37:09,080 --> 00:37:11,280 Das hier ist ein ruhiges, hübsches Dorf. 350 00:37:11,320 --> 00:37:14,160 In einer wunderschönen Landschaft. 351 00:37:14,200 --> 00:37:16,160 Ich arbeite jetzt noch ein bisschen 352 00:37:16,200 --> 00:37:17,880 und erkunde ich die Umgebung. 353 00:37:17,920 --> 00:37:21,720 In der Nähe ist eine alte Kirche und angeblich ist der Pub ganz nett. 354 00:37:26,680 --> 00:37:28,480 "Okay." - Okay. 355 00:38:04,960 --> 00:38:07,960 * Angespannte Musik * 356 00:39:36,040 --> 00:39:37,520 Was war das, James? 357 00:39:38,800 --> 00:39:40,800 Dein Plan, um mich zurückzugewinnen? 358 00:39:42,840 --> 00:39:44,800 Harper... - Verschwinde. 359 00:39:44,840 --> 00:39:46,000 Nein. 360 00:39:46,040 --> 00:39:47,560 Verschwinde. 361 00:39:47,600 --> 00:39:49,680 Tut mir wirklich leid, bitte. 362 00:39:49,720 --> 00:39:50,920 Gib her. 363 00:39:50,960 --> 00:39:52,400 Hau ab! 364 00:39:52,440 --> 00:39:53,720 Hau ab! 365 00:39:53,760 --> 00:39:55,120 Raus hier! 366 00:39:55,160 --> 00:39:57,640 Los! Raus! 367 00:39:57,680 --> 00:39:59,040 Es tut mir leid! 368 00:39:59,080 --> 00:40:00,920 Du willst dich nur entschuldigen! 369 00:40:00,960 --> 00:40:03,160 Du willst mir drohen, dich umzubringen. 370 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 Spar es dir, das ist mir egal. 371 00:40:04,960 --> 00:40:07,240 Es spielt keine Rolle, egal was du sagst, 372 00:40:07,320 --> 00:40:09,080 oder tust, du wirst mich niemals, 373 00:40:09,120 --> 00:40:12,320 niemals wiedersehen und jetzt hau verdammt noch mal ab! 374 00:41:37,360 --> 00:41:38,360 Hallo. 375 00:41:40,560 --> 00:41:42,040 (Junge) Wer bist du? 376 00:41:42,800 --> 00:41:45,280 Ich bin Harper. 377 00:41:49,720 --> 00:41:51,080 Wollen wir was spielen? 378 00:41:53,720 --> 00:41:55,040 Verstecken? 379 00:41:55,800 --> 00:41:58,040 Du versteckst dich, ich suche. 380 00:41:59,160 --> 00:42:02,040 Ich... Ich glaube nicht, dass ich das kann. 381 00:42:02,800 --> 00:42:04,680 Du kannst dich nicht verstecken? 382 00:42:05,440 --> 00:42:06,520 Mach schon. 383 00:42:06,560 --> 00:42:09,560 Ich wette, du kannst das gut. Und ich kann gut suchen. 384 00:42:09,600 --> 00:42:12,240 Ich bin nicht in der Stimmung, etwas zu spielen. 385 00:42:12,280 --> 00:42:13,280 Tut mir leid. 386 00:42:13,800 --> 00:42:16,320 Samuel, nach Hause mit dir. 387 00:42:16,360 --> 00:42:17,760 Lass die Dame in Ruhe. 388 00:42:17,800 --> 00:42:19,680 Nein, ich will mit ihr spielen. 389 00:42:19,720 --> 00:42:23,200 Sie hat dir doch eben erklärt, dass ihr nicht nach spielen ist. 390 00:42:23,240 --> 00:42:25,720 Später will sie vielleicht, aber jetzt nicht. 391 00:42:25,760 --> 00:42:27,720 Ach, verpiss dich doch. 392 00:42:28,760 --> 00:42:30,120 Du zuerst. 393 00:42:42,200 --> 00:42:43,600 Blöde Schlampe. 394 00:42:46,680 --> 00:42:48,040 Entschuldigen Sie bitte. 395 00:42:48,560 --> 00:42:50,840 Samuel ist ein Junge mit vielen Problemen. 396 00:42:50,880 --> 00:42:52,000 Ich wohne in London. 397 00:42:52,040 --> 00:42:54,760 Ich bin es gewöhnt, dass Kinder mich beschimpfen. 398 00:42:55,720 --> 00:42:58,440 Allerdings weniger, dass sie Pfarrer beschimpfen. 399 00:42:59,600 --> 00:43:01,040 Ja, aber... 400 00:43:02,160 --> 00:43:04,360 ...wäre es unverschämt, etwas zu fragen? 401 00:43:04,400 --> 00:43:05,920 Nein. 402 00:43:05,960 --> 00:43:07,640 Etwas quält Sie, nicht? 403 00:43:08,200 --> 00:43:09,360 Wieso? 404 00:43:09,400 --> 00:43:12,760 Als Sie gerade in der Kirche saßen, sind Sie mir aufgefallen. 405 00:43:13,360 --> 00:43:14,840 Und... 406 00:43:15,320 --> 00:43:17,360 ...zuerst dachte ich, dass Sie beten, 407 00:43:17,400 --> 00:43:19,640 aber dann merkte ich, dass Sie nicht beten. 408 00:43:20,200 --> 00:43:21,600 Etwas quält Sie. 409 00:43:22,880 --> 00:43:24,880 Ich bin nicht auf Sie zugekommen, 410 00:43:24,920 --> 00:43:27,160 aber natürlich hätte ich das tun sollen. 411 00:43:28,000 --> 00:43:30,120 Daher ergreife ich nun die Gelegenheit. 412 00:43:30,880 --> 00:43:33,400 Meinen Sie, ich könnte vielleicht helfen? 413 00:43:36,120 --> 00:43:37,640 Ich weiß nicht, ob... 414 00:43:39,880 --> 00:43:42,720 ...quälen das richtige Wort ist, aber... 415 00:43:42,760 --> 00:43:43,920 Aber? 416 00:43:43,960 --> 00:43:45,680 Ich fühle mich eher... 417 00:43:48,440 --> 00:43:49,600 Verfolgt? 418 00:43:51,040 --> 00:43:52,200 Ja. 419 00:43:57,680 --> 00:43:59,120 Setzen wir uns kurz. 420 00:44:03,440 --> 00:44:05,680 Ich hatte einen Streit mit meinem Mann. 421 00:44:06,920 --> 00:44:08,760 Wir waren dabei, uns zu trennen. 422 00:44:11,160 --> 00:44:13,000 Doch das war... 423 00:44:13,600 --> 00:44:15,600 ...bei weitem der schlimmste Streit. 424 00:44:21,120 --> 00:44:23,000 Dann ist etwas passiert. 425 00:44:24,400 --> 00:44:26,040 Er hat mich geschlagen. 426 00:44:31,000 --> 00:44:34,240 Das... das hatte er bis dahin noch nie gemacht. 427 00:44:34,280 --> 00:44:38,640 Ich hab... ich hab ihn angebrüllt. Ich war so wütend. 428 00:44:38,680 --> 00:44:41,600 Ich hab ihn rausgeworfen, einfach vor die Tür gesetzt, 429 00:44:41,640 --> 00:44:44,160 abgeschlossen und ihn nicht mehr reingelassen. 430 00:44:45,440 --> 00:44:49,920 Daraufhin hat er sich offenbar Zugang zu der Wohnung über uns verschafft, 431 00:44:49,960 --> 00:44:51,720 ist auf deren Balkon gegangen 432 00:44:51,760 --> 00:44:54,520 und wollte runter auf unseren klettern, aber er... 433 00:44:55,080 --> 00:44:57,080 ...er ist abgerutscht. 434 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Oder... 435 00:45:03,920 --> 00:45:06,040 ...oder er hat einfach losgelassen. 436 00:45:10,280 --> 00:45:12,000 Ich weiß es ehrlich nicht. 437 00:45:15,360 --> 00:45:19,560 Als er vorbeifiel, hab ich rausgesehen. 438 00:45:20,760 --> 00:45:22,800 Und er hat zu mir reingesehen. 439 00:45:26,800 --> 00:45:29,640 Und es war, als könnten wir uns sehen. 440 00:45:31,600 --> 00:45:32,960 Wir... 441 00:45:35,120 --> 00:45:38,160 Ich bin nicht mal sicher, ob das überhaupt möglich ist. 442 00:45:40,160 --> 00:45:41,680 Konnte er mich sehen? 443 00:45:42,400 --> 00:45:43,600 Als er fiel? 444 00:45:43,640 --> 00:45:48,200 Es ging so schnell, aber ich glaube, er hat mich gesehen. 445 00:45:49,080 --> 00:45:51,400 Und das verfolgt mich. 446 00:45:55,120 --> 00:45:56,480 Verstehe. 447 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 Wenn ich etwas sagen darf? 448 00:46:03,720 --> 00:46:07,920 Ich glaube, Sie wollen verstanden werden. 449 00:46:08,720 --> 00:46:10,480 Und ich verstehe Sie. 450 00:46:12,920 --> 00:46:16,520 Ich kann mir gut vorstellen, wie furchtbar es für Sie sein muss. 451 00:46:18,760 --> 00:46:22,720 Und es ist unvermeidlich, dass Sie ganz schreckliche... 452 00:46:23,560 --> 00:46:25,040 ...Schuldgefühle haben. 453 00:46:26,600 --> 00:46:28,600 Und auch das verfolgt Sie. 454 00:46:31,120 --> 00:46:35,160 Der... Schnappschuss, der sich tief eingebrannt hat. 455 00:46:35,760 --> 00:46:37,680 Den tragen Sie in sich. 456 00:46:38,360 --> 00:46:41,440 Sie sehen ihn vor sich, wenn Sie die Augen schließen. 457 00:46:41,480 --> 00:46:44,200 Und Sie fragen sich wieder und wieder: 458 00:46:45,080 --> 00:46:46,400 "Was wäre, wenn..." 459 00:46:47,400 --> 00:46:49,000 "Hätte ich doch nur..." 460 00:46:51,240 --> 00:46:52,920 Ja, das tue ich ja. 461 00:47:07,560 --> 00:47:09,400 Es ist das Schreien gewesen. 462 00:47:15,320 --> 00:47:17,560 Ich glaube, er hat nicht mal geschrien. 463 00:47:18,160 --> 00:47:19,920 Nein, Ihres. 464 00:47:26,080 --> 00:47:29,440 Sie fragen sich bestimmt: "Wieso habe ich ihn dazu gebracht?" 465 00:47:32,080 --> 00:47:34,520 Was? Nein, ich habe ihn nicht dazu gebracht. 466 00:47:38,680 --> 00:47:39,720 Nun... 467 00:47:41,680 --> 00:47:44,720 Nachdem er Sie schlug, haben Sie ihm die Chance gegeben, 468 00:47:44,760 --> 00:47:46,040 sich zu entschuldigen? 469 00:47:47,360 --> 00:47:48,520 Was? 470 00:47:49,880 --> 00:47:51,200 Haben Sie das? 471 00:47:54,280 --> 00:47:58,680 Nein, ich... - Männer schlagen Frauen. Manchmal. 472 00:47:58,720 --> 00:48:01,760 Das ist nicht schön, aber auch kein Kapitalverbrechen. 473 00:48:02,920 --> 00:48:04,120 Was? 474 00:48:04,160 --> 00:48:07,360 Haben Sie es lieber, wenn die Dinge bequem sind oder wahr? 475 00:48:09,320 --> 00:48:12,920 Könnte es wahr sein, dass er, hätten Sie ihm die Chance gegeben, 476 00:48:12,960 --> 00:48:15,600 sich zu entschuldigen, noch am Leben wäre? 477 00:48:18,240 --> 00:48:20,280 Verpissen Sie sich. 478 00:48:22,560 --> 00:48:24,840 Sind das die Fragen, die Sie sich stellen? 479 00:48:24,880 --> 00:48:26,080 Sie können mich mal! 480 00:48:56,640 --> 00:48:59,640 * Vogelzwitschern * 481 00:50:41,880 --> 00:50:46,360 P-A... P-A, P-A, P-A... 482 00:50:48,000 --> 00:50:50,040 Oh Gott, jetzt mach schon, Geoffrey. 483 00:50:50,080 --> 00:50:51,800 Streng dich mal ein bisschen. 484 00:50:54,640 --> 00:50:56,320 Pampelmuse, sehr gut. 485 00:51:05,080 --> 00:51:08,280 Ah, Mrs... Miss Marlowe. 486 00:51:08,880 --> 00:51:10,880 Gekommen, um einen draufzumachen, ne? 487 00:51:10,920 --> 00:51:12,360 Ich will nur was trinken. 488 00:51:12,400 --> 00:51:13,880 Das gefühlt kann ich gut. 489 00:51:15,320 --> 00:51:16,640 Was darf's sein, Miss? 490 00:51:16,680 --> 00:51:19,360 Äh, Wodka Tonic, bitte. - Kommt sofort. 491 00:51:19,400 --> 00:51:22,600 Warten Sie, ich mach das. - Nein, nein, nein. Ich bezahle. 492 00:51:22,640 --> 00:51:25,440 Hey, Franklin, Ihr Geld wird hier nicht angenommen. 493 00:51:25,480 --> 00:51:26,520 Wie du meinst. 494 00:51:26,560 --> 00:51:29,160 Offenbar haben Sie kein gültiges Zahlungsmittel. 495 00:51:29,200 --> 00:51:30,560 Danke. 496 00:51:30,600 --> 00:51:32,560 Du kannst es mir anschreiben. 497 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 Gut eingelebt, keine Kobolde. 498 00:51:38,520 --> 00:51:41,160 Ich hab Sie an der Kirche gesehen, eben gerade. 499 00:51:41,200 --> 00:51:43,280 Haben Sie das Kirchenfenster bemerkt? 500 00:51:43,320 --> 00:51:46,200 Bei Sonnenaufgang scheint die Sonne direkt hindurch. 501 00:51:46,240 --> 00:51:47,640 Sieht ganz wunderbar aus. 502 00:51:48,760 --> 00:51:50,320 Man badet in Licht. 503 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Waren Sie schon spazieren? 504 00:51:53,840 --> 00:51:55,280 An der alten Bahnstrecke. 505 00:51:55,320 --> 00:51:57,720 Man kann sich die Dampfloks vorstellen... 506 00:51:57,760 --> 00:51:58,840 Hallo, hallo. 507 00:51:58,880 --> 00:51:59,880 ...Wälder zuckeln. 508 00:51:59,920 --> 00:52:01,760 Hallo, Jimmy. Alles klar? Geoff? 509 00:52:01,800 --> 00:52:03,680 Bierchen? - Logisch. 510 00:52:04,280 --> 00:52:05,600 'n Abend, Ma'am. 511 00:52:05,640 --> 00:52:08,320 Ich hoffe, Sie haben sich von dem Schreck erholt. 512 00:52:08,360 --> 00:52:09,600 Mir geht's gut. Danke. 513 00:52:09,640 --> 00:52:12,480 Hast du von dem Vorfall an deinem Ferienhaus gehört? 514 00:52:12,520 --> 00:52:15,080 Ein Vorfall? - Ja, ein Eindringling im Anwesen. 515 00:52:15,120 --> 00:52:18,880 Jedenfalls auf dem Grundstück. - Das darf doch wohl nicht wahr sein. 516 00:52:18,920 --> 00:52:22,160 So ein Typ ohne Kleidung am Leib. - Du liebe Güte. 517 00:52:22,200 --> 00:52:23,720 Ist die Katze aus dem Haus? 518 00:52:23,760 --> 00:52:25,280 Nein. 519 00:52:26,560 --> 00:52:28,160 Ein Fall für die Klapse. 520 00:52:28,200 --> 00:52:29,680 Nackt und beknackt. 521 00:52:29,720 --> 00:52:32,320 So ungefähr. Scheinst den Kerl zu kennen, Geoff? 522 00:52:32,360 --> 00:52:35,200 Hör doch auf. - Haben Sie rausgefunden, wer er ist? 523 00:52:35,240 --> 00:52:37,240 Ein Herumtreiber. Wär möglich. 524 00:52:37,280 --> 00:52:39,480 Tut mir schrecklich leid, Miss Marlow. 525 00:52:39,520 --> 00:52:41,800 Nein, ist ja nicht Ihre Schuld, Geoffrey. 526 00:52:41,840 --> 00:52:44,280 Es muss furchtbar gewesen sein. - Ja, war es. 527 00:52:44,320 --> 00:52:46,440 Aber jetzt haben Sie ihn ja. Zum Glück. 528 00:52:46,480 --> 00:52:47,560 Hatten ihn. 529 00:52:47,600 --> 00:52:51,200 Wir mussten den Typen vor einer guten Stunde wieder gehen lassen. 530 00:52:51,240 --> 00:52:52,520 Was? 531 00:52:53,040 --> 00:52:54,920 Sie haben ihn wieder freigelassen? 532 00:52:54,960 --> 00:52:57,840 Ja, wir mussten ihn laufen lassen. - Wieso? 533 00:52:58,600 --> 00:53:00,800 Konnten ihm nicht viel vorwerfen, Miss. 534 00:53:00,840 --> 00:53:03,240 Ist ja nicht so, als hätte er was gestohlen. 535 00:53:03,280 --> 00:53:05,160 Nur einen deiner Äpfeln, Geoff. 536 00:53:05,200 --> 00:53:06,600 Apfelklau! Hängt ihn! 537 00:53:06,640 --> 00:53:09,760 Ja, wir haben ihm Jacke und Hose aus dem Fundbüro gegeben 538 00:53:09,800 --> 00:53:11,000 und ihn weggeschickt. 539 00:53:11,040 --> 00:53:12,640 Aber er hat mich gestalkt. 540 00:53:12,680 --> 00:53:14,200 Warum denken Sie das? 541 00:53:14,240 --> 00:53:15,880 Ich habe ihn zweimal gesehen. 542 00:53:15,920 --> 00:53:17,800 Sie haben ihn zweimal gesehen? 543 00:53:18,960 --> 00:53:21,920 Ich weiß nicht, ob er Sie auch nur einmal gesehen hat. 544 00:53:21,960 --> 00:53:23,840 Das ist doch kein Stalking, oder? 545 00:53:23,880 --> 00:53:26,560 Er ist mir aus dem Wald gefolgt und hat versucht, 546 00:53:26,600 --> 00:53:28,280 zu mir ins Haus reinzukommen. 547 00:53:29,040 --> 00:53:30,320 Tja. 548 00:53:31,000 --> 00:53:33,360 Wenn Sie ihn noch mal sehen, rufen Sie uns. 549 00:53:39,880 --> 00:53:41,360 Sie gehen schon? 550 00:53:42,360 --> 00:53:44,440 Blöde Wichser. 551 00:55:13,440 --> 00:55:15,640 Mach schon, bitte. Geh ans Telefon. 552 00:55:16,560 --> 00:55:17,800 Komm schon, bitte. 553 00:55:17,840 --> 00:55:21,320 "Sag nicht, es ist was passiert." - Es ist noch was passiert. 554 00:55:21,360 --> 00:55:22,640 "Verdammt, was denn?" 555 00:55:22,680 --> 00:55:23,720 Ich war spazieren, 556 00:55:23,760 --> 00:55:27,320 da treffe ich einen Jungen, der mir sagt, ich wäre eine Schlampe. 557 00:55:27,360 --> 00:55:29,360 Dann ein Pfarrer, der mir vorwirft, 558 00:55:29,400 --> 00:55:31,800 ich hätte James in den Selbstmord getrieben. 559 00:55:31,840 --> 00:55:33,800 Und einen Polizisten, der mir sagt, 560 00:55:33,840 --> 00:55:37,000 sie hätten den nackten Irren, der hier einbrechen wollte, 561 00:55:37,040 --> 00:55:38,080 freigelassen. 562 00:55:39,080 --> 00:55:41,360 Ich hab's satt. Ich hab's satt. 563 00:55:41,400 --> 00:55:44,840 Ich werde jetzt ins Auto steigen und nach Hause fahren. 564 00:55:45,520 --> 00:55:46,800 "Scheiß drauf." 565 00:55:46,840 --> 00:55:49,080 Ja. - "Nein, scheiß drauf." 566 00:55:49,120 --> 00:55:50,760 Scheiß auf den ganzen Kram. 567 00:55:50,800 --> 00:55:53,640 Dieses Haus hast du doch extra für dich ausgesucht. 568 00:55:53,680 --> 00:55:56,440 Du wolltest es, um dich dort zu erholen. 569 00:55:56,480 --> 00:56:00,080 Und jetzt musst du das aufgeben, wegen irgend so einem bekackten... 570 00:56:00,120 --> 00:56:03,040 Nein! Was hast du gesagt, wie lange die Fahrt dauert? 571 00:56:03,080 --> 00:56:04,200 Drei Stunden?" 572 00:56:04,840 --> 00:56:06,040 Vier. 573 00:56:06,080 --> 00:56:07,880 "Gut, ich schaffe es in drei. 574 00:56:07,920 --> 00:56:11,040 Und wir beide, wir werden uns verdammt gut amüsieren. 575 00:56:11,080 --> 00:56:12,280 Glaub mir. 576 00:56:12,320 --> 00:56:16,240 Wir gehen spazieren und wir essen gegrilltes und Eis. 577 00:56:16,280 --> 00:56:20,080 Und ich werde dir dabei zusehen, wie du dich abends volllaufen lässt. 578 00:56:20,120 --> 00:56:23,160 Und wenn dieser beschissene Verrückte wieder auftaucht, 579 00:56:23,200 --> 00:56:26,280 nehm ich die Axt da und hack ihm den Schwanz ab. 580 00:56:26,320 --> 00:56:28,800 Und dann soll er von mir aus drunter stecken." 581 00:56:28,840 --> 00:56:30,000 Welche Axt? 582 00:56:30,040 --> 00:56:31,360 "Hinter dir." 583 00:56:32,680 --> 00:56:33,960 "Also, machen wir das? 584 00:56:34,000 --> 00:56:36,800 Ich brauch nur fünf Minuten, um mein Kram zu packen 585 00:56:36,840 --> 00:56:38,960 und dann düse ich die Autobahn runter." 586 00:56:40,360 --> 00:56:41,840 Okay. 587 00:56:41,880 --> 00:56:43,520 "Also, wie ist die Adresse?" 588 00:56:44,920 --> 00:56:47,160 Äh, warte eine Sekunde. 589 00:56:48,560 --> 00:56:49,880 Okay. 590 00:56:53,960 --> 00:56:55,600 Ein Moment noch. 591 00:56:56,560 --> 00:56:58,640 Hast du einen Stift? - "Ja." 592 00:56:58,680 --> 00:57:06,120 Okay, das Dorf heißt Cotson und die Postleitzahl ist HL 89 3 X R. 593 00:57:08,440 --> 00:57:10,520 Das Haus heißt Cotson Manor. 594 00:57:11,160 --> 00:57:12,400 So ein Mist. 595 00:57:16,320 --> 00:57:17,960 Komm schon. 596 00:57:19,440 --> 00:57:21,240 Hi. - "Hi." 597 00:57:21,280 --> 00:57:24,280 Hast du irgendwas davon mitgekriegt? - "Nein." 598 00:57:24,320 --> 00:57:26,880 Okay, das Dorf heißt Cotson. 599 00:57:26,920 --> 00:57:32,160 C-O-T-S-O-N und die Postleitzahl ist HL 89... 600 00:57:32,200 --> 00:57:35,200 * Angespannte Musik * 601 00:57:42,480 --> 00:57:43,880 "Schreib's mir einfach." 602 00:57:45,320 --> 00:57:46,760 Na gut. 603 00:57:49,720 --> 00:57:51,480 "Meinen Standort senden." 604 00:57:59,600 --> 00:58:01,640 Ich weiß schon, wo du bist. 605 00:58:07,560 --> 00:58:08,920 "Du blöde Schlampe." 606 00:58:49,920 --> 00:58:52,120 Was ist los? Was ist passiert? 607 00:58:56,280 --> 00:58:57,840 Was machen Sie hier? 608 00:58:59,800 --> 00:59:01,280 Ist er zurückgekommen? 609 00:59:04,840 --> 00:59:06,680 Wieso antworten Sie nicht? 610 00:59:10,440 --> 00:59:11,800 Was soll der Scheiß? 611 00:59:59,040 --> 01:00:01,080 * Schweres Atmen * 612 01:00:27,440 --> 01:00:29,480 * Die Musik verklingt langsam. * 613 01:00:35,040 --> 01:00:37,040 * Dumpfes Klopfen * 614 01:00:37,080 --> 01:00:39,600 * Ängstliche Atmung * 615 01:00:39,640 --> 01:00:41,640 * Erneutes dumpfes Klopfen * 616 01:00:45,520 --> 01:00:47,520 * Die Fensterscheibe bricht. * 617 01:00:47,560 --> 01:00:50,560 * Panische Atmung und heulender Wind * 618 01:00:50,600 --> 01:00:52,600 * Schaurige Musik * 619 01:00:55,600 --> 01:00:57,640 * Angstschrei * 620 01:01:15,680 --> 01:01:17,760 * Rütteln und hohles Klopfen * 621 01:01:18,760 --> 01:01:19,920 Ich hab eine Waffe! 622 01:01:20,880 --> 01:01:22,880 Ich sagte, ich hab eine Waffe! 623 01:01:22,920 --> 01:01:25,880 Wenn Sie hier reinkommen, dann benutz ich sie! 624 01:01:25,920 --> 01:01:28,760 Miss Marlowe! Was in aller Welt reden Sie da bloß? 625 01:01:28,800 --> 01:01:31,080 (überrascht) Geoffrey. 626 01:01:31,120 --> 01:01:33,240 Um Gottes Willen, was ist los? 627 01:01:33,280 --> 01:01:36,680 Da waren Schreie und da muss eine Scheibe zerbrochen sein. 628 01:01:36,720 --> 01:01:39,160 Da ... Da war jemand. 629 01:01:40,120 --> 01:01:42,120 Jemand hat versucht, einzubrechen. 630 01:01:42,160 --> 01:01:45,480 Dieser verflixte Mann schon wieder? - Nein, nicht! 631 01:01:55,920 --> 01:01:57,960 (mitleidig) Oh Gott. 632 01:01:58,000 --> 01:01:59,720 Oh ... 633 01:02:02,680 --> 01:02:05,160 Ach, du armes Ding. 634 01:02:05,200 --> 01:02:07,520 * Angestrengtes Stöhnen * 635 01:02:08,880 --> 01:02:10,920 Tut mir leid, altes Mädchen. 636 01:02:11,920 --> 01:02:14,640 Sehen Sie nicht hin, Miss Marlowe. * Knack * 637 01:02:17,960 --> 01:02:19,400 Tut mir wirklich leid. 638 01:02:20,200 --> 01:02:23,520 Ein gebrochener Flügel. Da ... kann man nichts mehr machen. 639 01:02:23,560 --> 01:02:27,120 Aber ich kann gut verstehen, wieso Ihnen das Angst gemacht hat. 640 01:02:27,160 --> 01:02:29,760 Aber es war jemand da draußen. 641 01:02:29,800 --> 01:02:32,560 Er hat versucht, reinzukommen, die Tür einzutreten. 642 01:02:32,600 --> 01:02:34,480 Wer? - Es war der Polizist. 643 01:02:34,520 --> 01:02:35,840 Was? 644 01:02:35,880 --> 01:02:39,480 Ich hab den Polizisten im Garten gesehen. Und einen anderen Mann. 645 01:02:39,520 --> 01:02:42,160 Im Ernst, ich erfinde das nicht bloß. 646 01:02:42,200 --> 01:02:45,200 Miss Marlowe, Sie wirken nicht wie eine Lügnerin. 647 01:02:45,240 --> 01:02:46,280 Ich glaube Ihnen. 648 01:02:46,320 --> 01:02:49,680 Immerhin ist das heute schon einmal passiert, nicht wahr? 649 01:02:51,360 --> 01:02:52,400 Und, äh ... 650 01:02:53,440 --> 01:02:57,000 Nun, als Ihr Vermieter ist es meine Aufgabe, mich mal ... 651 01:02:58,040 --> 01:03:01,000 ... gründlich umzusehen und das alles aufzuklären. 652 01:03:01,040 --> 01:03:04,240 Nein, Geoffrey, gehen Sie nicht raus. - Ach, Unsinn. 653 01:03:04,280 --> 01:03:07,280 Bei einer Jungfrau in Nöten bin ich genau der Richtige. 654 01:03:07,320 --> 01:03:08,360 Geoffrey, nicht! 655 01:03:11,280 --> 01:03:13,320 Du besitzt die gleichen Eigenschaften 656 01:03:13,360 --> 01:03:15,680 wie ein gescheiterter Offizier im Feld. 657 01:03:16,680 --> 01:03:19,320 Was? - Das hat Vater zu mir gesagt. 658 01:03:20,320 --> 01:03:22,160 Da war ich gerade mal sieben. 659 01:03:22,200 --> 01:03:23,240 * Lachen * 660 01:03:23,280 --> 01:03:25,800 Zeit, dass wir ihm zeigen, wie der Hase läuft. 661 01:03:25,840 --> 01:03:27,840 * Unbehagliche Musik * 662 01:03:35,920 --> 01:03:37,440 Geoffrey? 663 01:03:39,640 --> 01:03:40,760 Schon besser. 664 01:03:45,280 --> 01:03:46,920 Hier ist alles in Ordnung. 665 01:03:53,880 --> 01:03:57,000 * Unheimliche Musik * 666 01:04:06,480 --> 01:04:08,520 * Angespannte Atmung * 667 01:04:11,600 --> 01:04:13,640 * Die Musik verklingt. * 668 01:04:13,680 --> 01:04:15,400 (laut) Hey, hören Sie gut zu! 669 01:04:16,440 --> 01:04:18,480 W ... Wer auch immer da draußen ist: 670 01:04:18,520 --> 01:04:21,400 Ich weiß nicht, was Sie für ein Spielchen treiben, 671 01:04:21,440 --> 01:04:24,280 aber es gefällt mir ganz und gar nicht. 672 01:04:24,320 --> 01:04:25,800 Überhaupt nicht. 673 01:04:27,320 --> 01:04:28,440 Haben Sie gehört? 674 01:04:34,040 --> 01:04:36,760 Ich habe den Eindruck, sie sind verschwunden. 675 01:04:38,880 --> 01:04:40,880 * Vogelzwitschern * 676 01:04:40,920 --> 01:04:42,880 * Geheimnisvolle Musik * 677 01:05:06,360 --> 01:05:08,360 * Tiefes Einatmen * 678 01:05:17,720 --> 01:05:20,800 * Geheimnisvolle Musik * 679 01:05:37,800 --> 01:05:40,840 * Mystische Musik * 680 01:06:03,920 --> 01:06:05,800 * Stummer Schrei * 681 01:06:05,840 --> 01:06:07,680 * Mystische Musik * 682 01:07:09,160 --> 01:07:12,720 * Kirchenartige Gesänge * 683 01:07:57,480 --> 01:08:00,520 * Stummer Schrei * 684 01:08:07,360 --> 01:08:09,360 * Nasser Stich * 685 01:08:12,320 --> 01:08:13,760 * Erschrockener Einatmer * 686 01:08:24,640 --> 01:08:26,640 * Matschig-feuchte Geräusche * 687 01:08:49,720 --> 01:08:51,720 * Die Musik verstummt. * 688 01:08:55,680 --> 01:08:57,800 * Die Messerklinge schleift am Boden. * 689 01:09:11,880 --> 01:09:13,880 * Schrilles Quietschen * 690 01:09:17,000 --> 01:09:19,160 * Quietschendes Knarren * 691 01:09:19,200 --> 01:09:22,200 * Unangenehmes rhythmisches Quietschen * 692 01:09:23,640 --> 01:09:25,640 * Angespannte Musik * 693 01:09:53,160 --> 01:09:55,160 * Das Quietschen endet. * 694 01:10:03,680 --> 01:10:06,040 Du hast mir wirklich wehgetan. 695 01:10:18,840 --> 01:10:20,960 Sieh dir an, was du getan hast. 696 01:10:22,000 --> 01:10:23,440 Halt dich fern von mir. 697 01:10:24,480 --> 01:10:26,720 Was willst du jetzt machen? 698 01:10:27,320 --> 01:10:30,720 (giftig) Mir noch mal wehtun? Noch mal auf mich einstechen? 699 01:10:31,720 --> 01:10:33,440 Du bist so gemein. 700 01:10:33,480 --> 01:10:36,600 Du wolltest nicht mal Verstecken mit mir spielen. 701 01:10:37,320 --> 01:10:40,760 Aber ... ich glaube, jetzt machst du's. 702 01:10:41,800 --> 01:10:43,960 Ich werde dich aufschlitzen. 703 01:10:44,000 --> 01:10:45,440 * Höhnisches Prusten * 704 01:10:51,400 --> 01:10:52,640 Ich tu's wirklich. 705 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 Ich glaube nicht, dass du das machst. 706 01:10:56,400 --> 01:10:59,560 * Angespannte Musik * 707 01:11:10,960 --> 01:11:12,960 Aber vermutlich solltest du es. 708 01:11:14,200 --> 01:11:17,120 Es ist nämlich die letzte Chance, die du kriegst. 709 01:11:21,000 --> 01:11:24,680 (Mann) Gut, du versteckst dich also. Ich zähle bis zehn. 710 01:11:25,920 --> 01:11:27,520 (flüsternd) Eins ... 711 01:11:28,880 --> 01:11:29,960 Zwei ... 712 01:11:32,280 --> 01:11:33,360 Drei ... 713 01:11:34,720 --> 01:11:35,760 Vier ... 714 01:11:35,800 --> 01:11:38,920 (Mann) Du solltest dich verstecken. Ich weiß, wo du bist. 715 01:11:38,960 --> 01:11:40,000 Fünf ... 716 01:11:41,000 --> 01:11:42,040 Sechs ... 717 01:11:43,440 --> 01:11:44,560 Sieben ... 718 01:11:46,040 --> 01:11:47,080 Acht ... 719 01:11:49,120 --> 01:11:50,160 Neun ... 720 01:11:52,760 --> 01:11:53,840 Zehn. 721 01:11:58,160 --> 01:12:00,080 Bereit oder nicht, ich komme. 722 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 * Krachen * 723 01:12:02,400 --> 01:12:04,640 * Spannende, dramatische Musik * 724 01:12:15,160 --> 01:12:17,160 * Die Musik wird leiser. * 725 01:12:24,120 --> 01:12:26,160 * Die Musik schwillt an. * 726 01:12:34,320 --> 01:12:36,320 * Die Musik verklingt. * 727 01:12:43,520 --> 01:12:45,520 * Angespannte Atmung * 728 01:12:47,320 --> 01:12:49,360 * Knarzen * 729 01:12:56,600 --> 01:12:58,600 * Erleichtertes Ausatmen * 730 01:13:01,960 --> 01:13:05,320 * Die Tür fällt knarzend zu. * 731 01:13:15,320 --> 01:13:20,320 Ein Schauder in den Lenden erzeugt dort schon 732 01:13:20,360 --> 01:13:22,640 den Sturz der Mauern. 733 01:13:22,680 --> 01:13:25,120 Das brennende Haus und den Turm. 734 01:13:27,240 --> 01:13:29,360 Und Agamemnons ... 735 01:13:31,680 --> 01:13:32,840 ... Tod. 736 01:13:33,800 --> 01:13:35,800 * Unbehagliche Musik * 737 01:13:36,680 --> 01:13:38,360 * Tiefes Einatmen * 738 01:13:42,720 --> 01:13:44,720 * Wasserhahn * 739 01:14:02,120 --> 01:14:04,040 Verdammt, was bist du? 740 01:14:09,920 --> 01:14:11,200 Ein Schwan. 741 01:14:22,880 --> 01:14:25,560 Wann hast du deine Unschuld verloren? 742 01:14:29,320 --> 01:14:30,360 (verwirrt) Was? 743 01:14:31,400 --> 01:14:35,360 Ich frage dich, in welchem Alter du deine Unschuld verloren hast. 744 01:14:38,840 --> 01:14:40,840 Ich habe darüber nachgedacht. 745 01:14:42,520 --> 01:14:45,160 (ehrfürchtig) Ich habe dich mir vorgestellt: 746 01:14:46,200 --> 01:14:47,680 Die Schenkel geöffnet ... 747 01:14:49,160 --> 01:14:51,080 Die Vagina geöffnet ... 748 01:14:53,800 --> 01:14:55,320 Den Mund geöffnet ... 749 01:14:57,840 --> 01:14:59,040 Ich habe durchschaut, 750 01:14:59,080 --> 01:15:03,000 dass du Expertin bist, was Fleischeslust angeht. 751 01:15:04,800 --> 01:15:06,560 Jemand, der alles, 752 01:15:07,440 --> 01:15:10,880 was man tun und mit sich machen lassen kann ... 753 01:15:12,120 --> 01:15:14,120 ... schon erforscht hat. 754 01:15:19,400 --> 01:15:23,960 Diese Dinge sind jetzt in meinem Kopf eingebrannt. 755 01:15:26,240 --> 01:15:29,040 Und zwar durch deine Macht. 756 01:15:30,720 --> 01:15:34,360 Durch die Kontrolle, die du ausübst. 757 01:15:42,480 --> 01:15:45,800 Ich muss gewonnen werden, denn ich kann nicht gewinnen, 758 01:15:47,320 --> 01:15:50,120 und gehe verloren, wenn niemand mich gewinnt. 759 01:15:51,000 --> 01:15:55,440 Denn Schönheit wurde geschaffen, um zu zerstören. 760 01:15:58,520 --> 01:16:00,360 Oder um zerstört zu werden. 761 01:16:04,000 --> 01:16:06,680 * Er atmet lüstern. * 762 01:16:11,840 --> 01:16:13,840 Du singst ... mir zu. 763 01:16:18,040 --> 01:16:21,320 Nicht mir als Odysseus, als Seemann nur. 764 01:16:24,800 --> 01:16:26,640 Um mich zu zerschmettern. 765 01:16:29,280 --> 01:16:30,880 An den Felsen dieses ... 766 01:16:30,920 --> 01:16:32,800 * Harper atmet erschrocken. * 767 01:16:33,840 --> 01:16:35,560 An diesen Felsen. 768 01:16:36,640 --> 01:16:39,960 Dieser Höhle. 769 01:16:40,000 --> 01:16:43,480 Diesem ... Schlitz. 770 01:16:43,520 --> 01:16:44,800 Dieser ... 771 01:16:44,840 --> 01:16:47,480 * Lüsternes Stöhnen * 772 01:16:47,520 --> 01:16:49,000 Was ist das? 773 01:16:55,280 --> 01:16:56,600 Ja. 774 01:17:01,160 --> 01:17:03,240 Es ist die Spitze einer Klinge. 775 01:17:15,520 --> 01:17:17,320 * Er atmet lüstern. * 776 01:17:17,360 --> 01:17:18,400 * Sie wimmert. * 777 01:17:34,560 --> 01:17:36,560 * Ängstliche Atmung * 778 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 * Harper verstummt. * 779 01:18:05,480 --> 01:18:08,480 * Er stöhnt. * 780 01:18:09,880 --> 01:18:12,880 * Der Aufprall klingt gedämpft und entfernt. * 781 01:18:12,920 --> 01:18:14,920 * Mysteriöse Musik * 782 01:18:15,960 --> 01:18:18,960 * Eine Frau singt nonverbale, rhythmische Noten. * 783 01:18:29,440 --> 01:18:31,040 * mystische Musik * 784 01:19:11,360 --> 01:19:12,960 * Schrei * 785 01:19:13,000 --> 01:19:15,760 * Bremsen quietschen und die Musik verstummt. * 786 01:19:16,840 --> 01:19:18,400 (erschrocken) Geoffrey! 787 01:19:18,440 --> 01:19:19,480 Nein, nein. 788 01:19:19,520 --> 01:19:21,240 * Unruhige Atmung * 789 01:19:22,960 --> 01:19:24,960 * Getragene Musik * 790 01:19:27,800 --> 01:19:31,800 * Gregorianisch anmutende Männerchoräle * 791 01:19:38,480 --> 01:19:40,000 Miss Marlowe. 792 01:19:40,640 --> 01:19:42,520 * Ängstlicher Schrei * 793 01:19:42,560 --> 01:19:44,280 * Panische Atmung * 794 01:19:48,360 --> 01:19:50,360 Mrs Marlowe! 795 01:19:56,880 --> 01:19:59,640 * Harper atmet panisch. * 796 01:19:59,680 --> 01:20:02,160 * Unheilvolle Musik * 797 01:20:49,360 --> 01:20:51,360 * Mysteriöser hoher Ton * 798 01:21:10,880 --> 01:21:12,800 * Schrei * 799 01:21:20,400 --> 01:21:21,400 * Sie schreit. * 800 01:21:34,240 --> 01:21:35,880 * Spitzer Schrei * 801 01:21:42,760 --> 01:21:44,040 * Erschöpfte Atmung * 802 01:21:44,080 --> 01:21:46,080 * Die Musik verstummt. * 803 01:22:03,040 --> 01:22:05,040 * Vogelzwitschern * 804 01:22:05,960 --> 01:22:07,960 * Bedrohliche Musik * 805 01:23:07,840 --> 01:23:10,360 * Nonverbaler Gesang * 806 01:23:20,040 --> 01:23:22,280 * Hoher Gesang * 807 01:24:33,360 --> 01:24:36,440 * Kindlich-gebrochener Schrei * 808 01:24:42,960 --> 01:24:44,960 * Der Schrei bricht ab. * 809 01:24:48,800 --> 01:24:52,040 * Mystische Musik * 810 01:25:11,400 --> 01:25:12,440 * Ausatmer * 811 01:27:25,800 --> 01:27:27,840 * Glitschige Laute * 812 01:27:32,120 --> 01:27:34,000 * Nasses Knacken * 813 01:27:34,040 --> 01:27:35,560 * Erschöpfter Stöhner * 814 01:27:42,040 --> 01:27:45,080 * Schluchzen * 815 01:27:58,560 --> 01:28:00,600 * Weiteres Schluchzen * 816 01:28:05,240 --> 01:28:07,240 * Schmerzvolles Stöhnen * 817 01:28:19,040 --> 01:28:21,000 * Entfernte Schmerzenslaute * 818 01:29:06,960 --> 01:29:08,960 * Mysteriöse Musik * 819 01:29:09,000 --> 01:29:12,000 * Nonverbaler, rhythmischer Frauengesang * 820 01:29:30,880 --> 01:29:32,880 * Erschöpfte Atmung * 821 01:29:39,880 --> 01:29:41,920 * Die Musik verklingt. * 822 01:29:49,480 --> 01:29:50,960 Sieh mich an, Harper. 823 01:29:57,840 --> 01:29:59,440 So sah mein Tod aus. 824 01:30:00,600 --> 01:30:03,720 Mein Arm wurde von einem Eisengitter zerrissen. 825 01:30:06,200 --> 01:30:08,200 Mein Knöchel ist gebrochen. 826 01:30:09,120 --> 01:30:11,720 Meine Eingeweide wurden zerquetscht. 827 01:30:11,760 --> 01:30:13,760 Das hast du getan. 828 01:30:21,320 --> 01:30:22,360 James ... 829 01:30:25,360 --> 01:30:27,240 Was genau willst du von mir? 830 01:30:31,400 --> 01:30:32,680 Deine Liebe. 831 01:30:37,600 --> 01:30:38,720 * James schnaubt. * 832 01:30:46,800 --> 01:30:48,200 (seufzend) Ja. 833 01:30:50,440 --> 01:30:52,440 * Poppige Gitarrenmusik * 834 01:30:52,480 --> 01:30:54,480 * "Love Song" von Elton John * 835 01:31:12,560 --> 01:31:15,440 ♪ The words I have to say 836 01:31:15,480 --> 01:31:17,680 May well be simple 837 01:31:17,720 --> 01:31:19,760 But they′re true 838 01:31:23,760 --> 01:31:26,360 Until you give your love 839 01:31:26,400 --> 01:31:31,200 There's nothing more that we can do 840 01:31:35,840 --> 01:31:40,320 Love is the opening door 841 01:31:41,560 --> 01:31:45,320 Love is what we came here for 842 01:31:47,160 --> 01:31:50,720 No one could offer you more 843 01:31:51,760 --> 01:31:55,240 Do you know what I mean? 844 01:31:57,680 --> 01:32:00,360 Have your eyes really seen? 845 01:32:05,640 --> 01:32:07,920 You say it′s very hard 846 01:32:07,960 --> 01:32:12,760 To leave behind the life we knew 847 01:32:16,560 --> 01:32:19,800 But there's no other way 848 01:32:19,840 --> 01:32:23,560 And now it's really up to you 849 01:32:28,840 --> 01:32:33,280 Love is the key we must turn 850 01:32:34,600 --> 01:32:38,800 Truth is the flame we must burn 851 01:32:40,000 --> 01:32:43,520 Freedom, the lesson we must learn 852 01:32:45,160 --> 01:32:47,400 Do you know what I mean? 853 01:32:50,200 --> 01:32:54,840 Have your eyes really seen? 854 01:33:14,600 --> 01:33:18,360 * Fröhliche Kinderstimmen * 855 01:33:21,560 --> 01:33:25,560 Love is the opening door 856 01:33:27,240 --> 01:33:31,320 Love is what we came here for 857 01:33:32,760 --> 01:33:36,480 No one could offer you more 858 01:33:38,000 --> 01:33:40,240 Do you know what I mean? 859 01:33:43,160 --> 01:33:46,160 Have your eyes really seen? 860 01:33:49,040 --> 01:33:51,720 Do you know what I mean? 861 01:33:54,400 --> 01:33:57,240 Have your eyes really seen? 862 01:33:59,880 --> 01:34:02,720 Do you know what I mean? 863 01:34:05,440 --> 01:34:08,000 Have your eyes really seen? 864 01:34:10,760 --> 01:34:13,400 Do you know what I mean? ♪ 865 01:34:15,320 --> 01:34:17,040 * Hoher Ton * 866 01:34:18,440 --> 01:34:21,440 * Choralartiger Gesang * 867 01:36:16,080 --> 01:36:18,600 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025 868 01:36:19,305 --> 01:37:19,192 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm