1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:31,440 --> 00:00:37,320
* Vogelzwitschern *
3
00:01:06,400 --> 00:01:10,440
* "Love Song" von Lesley Duncan*
4
00:01:11,200 --> 00:01:14,040
♪ The words I have to say
5
00:01:14,080 --> 00:01:18,440
May well be simple but they're true
6
00:01:22,840 --> 00:01:25,400
Until you give your love
7
00:01:25,440 --> 00:01:29,640
There's nothing more that we can do
8
00:01:34,800 --> 00:01:39,800
Love is the opening door
9
00:01:40,480 --> 00:01:45,400
Love is what we came here for
10
00:01:46,440 --> 00:01:50,920
No one could offer you more
11
00:01:51,480 --> 00:01:55,000
Do you know what I mean?
12
00:01:56,680 --> 00:02:00,360
Have your eyes really seen?
13
00:02:04,680 --> 00:02:11,440
You say it's very hard
To leave behind the life we knew
14
00:02:16,240 --> 00:02:22,840
But there's no other way
And now it's really up to you
15
00:02:28,880 --> 00:02:33,040
Love is the key we must turn
16
00:02:34,160 --> 00:02:39,000
Truth is the flame we must burn
17
00:02:39,960 --> 00:02:44,280
Freedom the lesson we must learn
18
00:02:45,400 --> 00:02:48,440
Do you know what I mean?
19
00:02:50,960 --> 00:02:55,640
Have your eyes really seen? ♪
20
00:03:57,680 --> 00:03:59,440
Hallo.
- Hallo.
21
00:03:59,480 --> 00:04:01,080
Mrs Marlow, richtig?
22
00:04:01,120 --> 00:04:03,680
Harper, ja.
- Wunderbar, Geoffrey.
23
00:04:03,720 --> 00:04:04,760
Hi.
24
00:04:04,800 --> 00:04:07,120
Schön, kommen Sie rein.
- Danke.
25
00:04:07,800 --> 00:04:09,600
Die Fahrt war sicher grauenhaft.
26
00:04:09,640 --> 00:04:11,120
Nein, nein, nein. Gar nicht
27
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
Oh gut. Die M4 kann scheußlich sein.
28
00:04:13,960 --> 00:04:17,360
"M4, nur weg von hier."
Das war unsere Devise.
29
00:04:17,400 --> 00:04:21,120
Wirklich ein ganz wunderschönes Haus.
30
00:04:21,160 --> 00:04:24,440
Und manche Teile
sind fast 500 Jahre alt, hm.
31
00:04:24,480 --> 00:04:26,600
Das muss man sich mal vorstellen.
32
00:04:27,160 --> 00:04:28,920
Shakespeare.
33
00:04:30,080 --> 00:04:31,520
Oder früher.
34
00:04:32,320 --> 00:04:34,280
Sie haben doch sicher Koffer dabei.
35
00:04:34,920 --> 00:04:36,640
Äh, wie bitte?
36
00:04:36,680 --> 00:04:38,520
Haben Sie Gepäck?
37
00:04:38,560 --> 00:04:41,000
Ich hol's rein, was?
- Ich kann helfen.
38
00:04:41,040 --> 00:04:42,640
Nein, nein. Auf keinen Fall.
39
00:04:42,680 --> 00:04:44,560
Sie können es sich bequem machen.
40
00:04:44,600 --> 00:04:47,200
Das Wasser ist heiß,
zur Küche geht's da durch.
41
00:04:47,240 --> 00:04:50,680
Tee im Schrank, Milch im Kühlschrank,
wo man sie suchen würde.
42
00:04:50,720 --> 00:04:53,320
Hervorragend.
- Bin gleich wieder da.
43
00:04:55,960 --> 00:04:57,520
* Tür schließt sich. *
44
00:05:39,440 --> 00:05:40,600
Mist.
45
00:05:40,640 --> 00:05:41,880
Kann ich helfen?
46
00:05:42,840 --> 00:05:45,680
Nein, nein, nein, kein Problem.
47
00:05:55,560 --> 00:05:57,800
Herrje,
ich komme richtig ins Schwitzen.
48
00:05:57,840 --> 00:06:00,160
Ich hätte Ihre Hilfe
doch annehmen sollen.
49
00:06:00,200 --> 00:06:03,920
Bestimmt brauchen Sie das alles.
Sie haben das Haus für zwei Wochen?
50
00:06:03,960 --> 00:06:07,080
Ja, genau, ja.
- Sie haben den Tee gefunden, schön.
51
00:06:07,840 --> 00:06:09,040
Apfel aus dem Garten?
52
00:06:09,080 --> 00:06:11,120
Ja, er war köstlich.
53
00:06:11,160 --> 00:06:14,080
Äpfel klauen, hm?
Nein, nein, nein, nein.
54
00:06:14,120 --> 00:06:16,400
Bitte, lassen Sie das.
Verbotene Frucht.
55
00:06:16,440 --> 00:06:20,800
Oh, äh, Gott, verzeihen Sie, ich...
- Das war ein Scherz.
56
00:06:21,600 --> 00:06:24,480
Oh...
- Essen Sie so viel, wie Sie wollen.
57
00:06:24,520 --> 00:06:27,920
Machen Sie Chutney.
Sie fallen nur runter und verfaulen.
58
00:06:27,960 --> 00:06:30,400
Und als nächstes
wimmelt es hier von Wespen.
59
00:06:31,200 --> 00:06:33,800
Soll ich Sie herumführen?
- Ja.
60
00:06:35,040 --> 00:06:37,760
Dann fangen wir mal
mit dem Erdgeschoss an.
61
00:06:38,920 --> 00:06:40,240
Der Salon.
62
00:06:40,920 --> 00:06:44,320
Der Fernseher hat leider
nicht den besten Empfang.
63
00:06:44,360 --> 00:06:46,920
Es gibt oft Störungen,
wenn es regnet.
64
00:06:46,960 --> 00:06:48,760
Weiß nicht, wieso.
65
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
Der Kamin ist einsatzbereit.
66
00:06:50,440 --> 00:06:51,920
Wenn das Holz ausgeht,
67
00:06:51,960 --> 00:06:54,200
liegt noch ein Haufen davon
im Schuppen.
68
00:06:54,240 --> 00:06:57,200
Gehen wir weiter ins Klavierzimmer.
69
00:06:59,960 --> 00:07:01,240
Spielen Sie Klavier?
70
00:07:02,000 --> 00:07:03,360
Nein.
71
00:07:04,400 --> 00:07:05,560
Ich ebenso wenig.
72
00:07:06,960 --> 00:07:09,280
Dann haben wir noch das Esszimmer.
73
00:07:09,920 --> 00:07:12,480
Hier kann man
sein Sonntagsbraten genießen.
74
00:07:12,520 --> 00:07:16,320
Die Garderobe,
Schirme, Mäntel, Gummistiefel.
75
00:07:16,360 --> 00:07:20,520
Aber Sie sollten natürlich versuchen,
kein Schlamm ins Haus zu bringen.
76
00:07:20,560 --> 00:07:23,760
Obergeschoss.
Dann stapfen wir mal die Treppe rauf.
77
00:07:23,800 --> 00:07:26,880
Etwas ausgetreten,
aber sie hält stand.
78
00:07:27,720 --> 00:07:29,600
(singt) Uh, du, du, du.
79
00:07:30,800 --> 00:07:32,960
Hier sind Handtücher,
jede Menge Seife.
80
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
Und eine große Wanne zum Abtauchen
nach einem langen Spaziergang.
81
00:07:37,040 --> 00:07:39,880
Nur noch eins.
Ich muss eine Dame darauf hinweisen.
82
00:07:39,920 --> 00:07:42,800
Sie sollten darauf achten,
was Sie runterspülen.
83
00:07:42,840 --> 00:07:44,160
Natürlich, ja.
84
00:07:44,200 --> 00:07:46,640
Klärgrube, wissen Sie,
die schafft es nicht.
85
00:07:48,880 --> 00:07:50,960
Gut, belassen wir es dabei.
86
00:07:53,360 --> 00:07:56,600
Und schließlich:
tada, das Schlafzimmer.
87
00:07:56,640 --> 00:07:57,720
Wow.
88
00:07:57,760 --> 00:08:00,400
Eine wundervolle Aussicht,
nicht wahr?
89
00:08:01,960 --> 00:08:04,480
Sehen Sie den Kirchturm
über den Bäumen?
90
00:08:04,520 --> 00:08:07,080
Da ist das Dorf.
Nur einen Steinwurf entfernt.
91
00:08:07,120 --> 00:08:09,640
Gibt einen Pub,
falls Sie das interessiert.
92
00:08:10,240 --> 00:08:12,760
Zehn Minuten Fußweg hin,
30 Minuten zurück.
93
00:08:15,640 --> 00:08:17,520
Saubere Bettwäsche und so weiter.
94
00:08:18,560 --> 00:08:20,960
Und werden Sie hier allein wohnen,
oder?
95
00:08:21,000 --> 00:08:22,360
Ja, ich bleibe allein.
96
00:08:23,800 --> 00:08:24,840
Wo ist der Gemahl?
97
00:08:26,360 --> 00:08:27,400
Wie bitte?
98
00:08:28,120 --> 00:08:29,960
Mrs Marlowe, oder?
99
00:08:30,000 --> 00:08:32,400
Ja, äh, nein.
100
00:08:32,440 --> 00:08:35,200
Eigentlich nicht.
Ich habe es noch nicht geändert.
101
00:08:35,240 --> 00:08:37,600
Das Mrs oder den Nachnamen.
102
00:08:39,560 --> 00:08:41,160
Oh, oh.
103
00:08:44,000 --> 00:08:45,800
Bravo, Geoffrey.
104
00:08:45,840 --> 00:08:48,400
Nein, bitte, das macht nichts.
105
00:08:48,440 --> 00:08:51,640
Das WLAN-Passwort
und der ganze Firlefanz
106
00:08:51,680 --> 00:08:53,920
ist im Willkommenspaket
auf dem Klavier.
107
00:08:53,960 --> 00:08:56,000
So, Schlüssel. Schlüssel zum Schloss.
108
00:08:56,040 --> 00:08:57,200
Es gibt nur den.
109
00:08:57,240 --> 00:08:59,280
Nicht schlimm,
wenn Sie ihn verlieren.
110
00:08:59,320 --> 00:09:01,520
Hier müssen Sie nicht abschließen.
111
00:09:01,560 --> 00:09:02,760
Noch mal, vielen Dank.
112
00:09:02,800 --> 00:09:04,960
Es ist wirklich
ein wunderschönes Haus.
113
00:09:05,000 --> 00:09:08,440
So, wie ich gehofft hatte.
- Ah, dann lasse ich Sie mal allein.
114
00:09:09,920 --> 00:09:12,960
Und falls Sie mich brauchen,
haben Sie ja meine Nummer.
115
00:09:13,000 --> 00:09:14,960
Ich wohne gleich die Straße runter.
116
00:09:15,000 --> 00:09:17,400
Das Landhaus
mit dem "Vorsicht Hund"-Schild.
117
00:09:17,440 --> 00:09:21,160
Und das, obwohl das alte Mädchen
schon seit fünf Jahren tot ist
118
00:09:21,200 --> 00:09:24,120
und keiner Fliege was getan hat.
- Also, vielen Dank.
119
00:09:25,440 --> 00:09:26,960
Bis dann.
120
00:09:35,080 --> 00:09:38,440
Ich fürchte, ich war ein wenig
zu großzügig zu mir selbst.
121
00:09:38,480 --> 00:09:40,000
"Nein, es ist umwerfend."
122
00:09:40,040 --> 00:09:44,160
Ja, ja, ja, das ist es.
Es ist ein Traum-Landhaus.
123
00:09:44,200 --> 00:09:47,040
"Kannst du mich rumführen?
Ich will alles sehen."
124
00:09:47,080 --> 00:09:48,760
Können wir das später machen?
125
00:09:48,800 --> 00:09:51,000
Gerade hat mich
der Besitzer rumgeführt.
126
00:09:51,040 --> 00:09:53,640
Goeffrey.
Der ist ein ziemliches Unikat.
127
00:09:53,680 --> 00:09:54,960
"Erzähl."
128
00:09:55,000 --> 00:09:58,640
Er ist ein wirklich
sehr spezieller Typ.
129
00:09:58,680 --> 00:10:00,160
Wirklich.
130
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
Wie aus einer anderen Zeit.
131
00:10:02,040 --> 00:10:04,320
"Begleitest du ihn
auf die Moorhuhn-Jagd?"
132
00:10:04,360 --> 00:10:05,880
Machst du gut.
- "Danke."
133
00:10:07,920 --> 00:10:10,160
Er hat mich nach James gefragt.
134
00:10:10,200 --> 00:10:12,720
"Was meinst du?
Warum hat er nach ihm gefragt?"
135
00:10:12,760 --> 00:10:15,880
Die Buchung
läuft unter "Mrs Marlowe".
136
00:10:15,920 --> 00:10:18,600
Irgendwie eigenartig,
dass ich das getan habe.
137
00:10:18,640 --> 00:10:21,960
Automatisch wahrscheinlich.
- "Und was hast du ihm erzählt?"
138
00:10:22,000 --> 00:10:23,720
Gar nichts habe ich erzählt.
139
00:10:25,480 --> 00:10:27,640
Ich habe angedeutet,
ich wäre geschieden.
140
00:10:28,200 --> 00:10:29,440
"Ja."
141
00:10:30,520 --> 00:10:32,000
"Harper..."
- Hör auf.
142
00:10:32,040 --> 00:10:34,000
Ich weiß, was du sagen willst.
143
00:10:34,040 --> 00:10:36,480
Ich meine, ich weiß es nicht, aber...
144
00:10:37,480 --> 00:10:40,760
Hör zu, in so eine Situation
werde ich immer wieder kommen.
145
00:10:40,800 --> 00:10:43,800
Wahrscheinlich wird mich das
mein Leben lang verfolgen.
146
00:10:43,840 --> 00:10:46,000
Also muss ich mich daran gewöhnen.
147
00:10:46,840 --> 00:10:47,920
"Okay."
148
00:10:48,880 --> 00:10:51,280
"Aber du weißt nicht,
was ich sagen wollte.
149
00:10:51,320 --> 00:10:53,240
Ich wollte sagen,
hast du gewusst,
150
00:10:53,280 --> 00:10:57,000
dass Elefanten als einzige von allen
Tieren nicht springen können?
151
00:10:57,040 --> 00:10:58,560
Eine interessante Tatsache,
152
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
die ich dir
unbedingt mitteilen musste."
153
00:11:00,840 --> 00:11:02,760
Das ist echt interessant.
- "Ja."
154
00:11:02,800 --> 00:11:04,120
"Und es ist...
155
00:11:07,480 --> 00:11:11,640
...sind Elefanten-Shows nie
so richtig durch die Decke gegangen."
156
00:11:13,960 --> 00:11:15,920
"Entschuldige. War lahm."
157
00:11:15,960 --> 00:11:18,720
Nein, nein, nein,
da war nur gerade eine Störung.
158
00:11:18,760 --> 00:11:21,520
"Ist mal wieder typisch.
Ich war total witzig."
159
00:11:23,440 --> 00:11:24,840
"Also dann, bis später."
160
00:11:24,880 --> 00:11:27,200
Ja, unbedingt.
Okay. Hab dich lieb.
161
00:11:27,240 --> 00:11:29,360
"Bis dann, hab dich lieb."
- Bis dann.
162
00:11:54,600 --> 00:11:57,280
(James)
Du lässt dich nicht von mir scheiden.
163
00:11:59,040 --> 00:12:02,520
Du lässt dich scheiden von dem,
der ich im letzten Jahr war.
164
00:12:02,560 --> 00:12:04,640
Das verstehe ich.
Aber sobald ich...
165
00:12:04,720 --> 00:12:05,760
James.
166
00:12:10,600 --> 00:12:13,000
Wir haben uns etwas versprochen.
167
00:12:13,040 --> 00:12:15,120
Harper, in einer Kirche.
168
00:12:15,880 --> 00:12:17,600
Was haben wir uns versprochen?
169
00:12:17,640 --> 00:12:20,320
Wenn du mir sagst,
warum du mich geheiratet hast,
170
00:12:20,360 --> 00:12:22,800
kann ich das abwerfen,
was jetzt anders ist.
171
00:12:22,840 --> 00:12:24,000
James, bitte.
172
00:12:28,760 --> 00:12:30,520
Ich bringe mich um.
173
00:12:35,600 --> 00:12:38,320
Nein, du kannst...
Sowas darfst du nicht sagen.
174
00:12:39,280 --> 00:12:42,120
Das darfst du nicht zu mir sagen.
- Ich sag's aber.
175
00:12:42,160 --> 00:12:46,440
Ich sage es,
weil du dann damit leben musst.
176
00:12:47,080 --> 00:12:48,640
Es ist deine Verantwortung.
177
00:12:50,080 --> 00:12:51,200
Nein.
178
00:12:52,360 --> 00:12:54,000
Nein, James. Ich bitte dich...
179
00:12:54,040 --> 00:12:57,120
(schreiend) Hör auf mit deinem Bitte,
Harper!
180
00:12:57,880 --> 00:13:00,560
Hör auf, mich anzuflehen!
Ich flehe dich an!
181
00:13:01,200 --> 00:13:02,280
Ich, Harper!
182
00:13:03,560 --> 00:13:05,920
Es tut mir leid,
dass du damit leben musst,
183
00:13:05,960 --> 00:13:09,000
an meinem Tod schuld zu sein,
aber es ist die Wahrheit.
184
00:13:09,040 --> 00:13:11,160
Das kannst du mir nicht zumuten.
185
00:13:11,200 --> 00:13:13,880
Es wird so sein,
als hättest du mich umgebracht.
186
00:13:13,920 --> 00:13:16,880
Nein, es wird so sein,
als hättest du dich umgebracht.
187
00:13:16,920 --> 00:13:18,680
Das wäre unerträglich für mich.
188
00:13:18,720 --> 00:13:21,360
Das ist das Letzte,
was ich jemals wollen würde.
189
00:13:21,400 --> 00:13:24,560
Das ist nicht das Letzte.
Du willst die Scheidung von mir.
190
00:13:24,600 --> 00:13:26,960
Du willst dich lieber
scheiden lassen,
191
00:13:27,000 --> 00:13:28,880
als mich am Leben zu erhalten.
192
00:13:28,920 --> 00:13:30,760
Wieso ist es dir so wenig wert?
193
00:13:30,800 --> 00:13:33,000
Weil ich auch ein Leben habe!
194
00:13:33,040 --> 00:13:34,960
Verdammt, ich hab auch ein Leben!
195
00:13:35,800 --> 00:13:36,880
Du drohst mir!
196
00:13:36,920 --> 00:13:39,080
Auf keinen Fall,
das ist keine Drohung.
197
00:13:39,120 --> 00:13:41,720
Es ist eine Warnung,
eine einfache Tatsache.
198
00:13:41,760 --> 00:13:43,160
Es zerreißt mir das Herz.
199
00:13:43,200 --> 00:13:46,560
Aber wenn du mir drohst,
damit wir uns nicht scheiden lassen,
200
00:13:46,600 --> 00:13:49,040
ist das genau der Grund,
warum wir es müssen.
201
00:13:49,080 --> 00:13:51,560
Ich werde mich
von dir scheiden lassen, okay?
202
00:13:51,600 --> 00:13:53,280
Das mache ich.
Das mache ich.
203
00:13:53,320 --> 00:13:54,960
Weil ich so nicht leben kann.
204
00:13:55,000 --> 00:13:56,960
Ich kann so nicht leben.
205
00:15:12,120 --> 00:15:13,640
* Sie seufzt.*
206
00:15:36,640 --> 00:15:39,640
* "A country walk"
von Ben Salisbury & Geoff Barrow *
207
00:16:43,520 --> 00:16:46,520
* Chorgesänge klingen ein. *
208
00:16:57,560 --> 00:17:00,280
* Donner *
209
00:17:11,480 --> 00:17:13,480
* Donner *
210
00:17:58,760 --> 00:18:00,760
* Musik klingt aus. *
211
00:18:25,320 --> 00:18:26,480
(ruft) Ha!
212
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
* Echo *
213
00:18:45,800 --> 00:18:47,280
Ah, ah!
214
00:18:47,840 --> 00:18:48,880
* Echo *
215
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
(singt) Ah, ah, ah, ah.
216
00:19:43,160 --> 00:19:44,200
* Echo *
217
00:20:02,240 --> 00:20:04,160
(singt) Ah, ah, ah, ah!
218
00:20:05,120 --> 00:20:06,560
* Echo *
219
00:20:15,280 --> 00:20:18,040
Ah, ah, ah.
220
00:20:18,080 --> 00:20:19,760
* Echo *
221
00:20:27,000 --> 00:20:28,440
Ah!
222
00:20:29,880 --> 00:20:32,400
* Echo *
223
00:21:04,480 --> 00:21:06,720
* Schreie *
224
00:21:06,760 --> 00:21:09,120
* Echo *
225
00:21:46,560 --> 00:21:49,560
* Bedrohliche Musik *
226
00:21:54,960 --> 00:21:56,600
* Schrei *
227
00:24:15,080 --> 00:24:17,120
* Ein Ast zerbricht. *
228
00:25:31,520 --> 00:25:33,120
Scheiße!
229
00:27:02,040 --> 00:27:04,080
* Nachrichtenton *
230
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
Riley:
231
00:27:13,440 --> 00:27:15,120
Oh mein Gott!
232
00:27:20,160 --> 00:27:21,600
* spannende Musik *
233
00:29:51,320 --> 00:29:52,760
Mist.
234
00:30:24,840 --> 00:30:26,000
Hey!
235
00:30:26,040 --> 00:30:29,320
Ja gut, ich bin gerade dabei,
die Zahlen durchzugehen,
236
00:30:29,360 --> 00:30:30,800
die Sie geschickt haben.
237
00:30:31,600 --> 00:30:32,800
Die korrigierten, ja.
238
00:30:32,840 --> 00:30:35,680
Ich wollte bei ein paar Punkten
noch mal nachhaken.
239
00:30:39,680 --> 00:30:42,440
Ja, aber den Deal
können wir Ihnen nicht anbieten,
240
00:30:42,480 --> 00:30:44,120
wenn die Zahlen korrekt sind.
241
00:30:44,160 --> 00:30:46,000
Da schwinden unsere Gewinnmargen.
242
00:30:47,600 --> 00:30:48,960
Gewinnmargen.
243
00:30:49,000 --> 00:30:50,400
Ja.
244
00:30:50,440 --> 00:30:51,480
Mhm.
245
00:31:04,280 --> 00:31:07,560
Okay, fragen Sie
bei den Lieferanten nach.
246
00:31:07,600 --> 00:31:08,800
Bis dann.
247
00:31:13,800 --> 00:31:15,600
* Handy vibriert. *
248
00:31:21,000 --> 00:31:22,520
Hey!
- "Hi!"
249
00:31:22,560 --> 00:31:25,720
"Wie wär's mit dem Rundgang,
den du mir versprochen hast?"
250
00:31:25,760 --> 00:31:26,880
Jetzt gleich?
251
00:31:26,920 --> 00:31:29,280
"Ja, der Zeitpunkt ist perfekt."
- Für wen?
252
00:31:29,320 --> 00:31:31,880
"Jetzt mach schon, Harper."
- Na gut, okay.
253
00:31:32,720 --> 00:31:35,160
Das Haus ist wirklich ziemlich cool.
254
00:31:36,040 --> 00:31:38,640
Also, hier ist der Garten.
255
00:31:39,760 --> 00:31:41,840
Der Wintergarten.
256
00:31:41,880 --> 00:31:43,320
"Gefällt mir."
257
00:31:43,360 --> 00:31:47,840
Und... die Küche.
258
00:31:47,880 --> 00:31:50,080
"Rote Wände, das ist mutig."
259
00:31:50,120 --> 00:31:52,600
Find ich auch.
- "Ja, aber sieht gut aus."
260
00:31:52,640 --> 00:31:55,280
"Shaker-Stil. AGA-Herd."
261
00:31:55,320 --> 00:31:57,480
Ganz genau.
262
00:31:57,520 --> 00:32:02,920
Und jetzt gehen wir langsam
weiter in den Ostflügel.
263
00:32:02,960 --> 00:32:06,200
Man beachte die wunderschöne Patina
auf dem Fliesenboden.
264
00:32:07,360 --> 00:32:10,160
Niedrige Eichenbalken.
- "Natürlich."
265
00:32:10,200 --> 00:32:14,680
Und hier haben wir
ein großzügig bemessenes Wohnzimmer.
266
00:32:14,720 --> 00:32:21,080
Offener Kamin, bequeme Sofas
und ein Flügel gibt's auch.
267
00:32:21,120 --> 00:32:23,560
"Wow! Spielst du Klavier?"
268
00:32:23,600 --> 00:32:25,240
Ja, ein bisschen.
269
00:32:25,280 --> 00:32:28,240
"Die Tapete gefällt mir.
Und diese Fenster."
270
00:32:28,280 --> 00:32:31,560
Alles sonnendurchflutet.
Und sieh dir doch mal die Aussicht.
271
00:32:34,480 --> 00:32:36,120
Ich ruf dich später zurück.
272
00:32:36,160 --> 00:32:37,320
"Was hast du..."
273
00:32:52,440 --> 00:32:54,520
"Notruf,
mit wem wollen Sie sprechen?"
274
00:32:54,560 --> 00:32:56,960
Polizei.
- "Was ist der Grund Ihres Anrufs?"
275
00:32:57,000 --> 00:32:59,840
Da ist ein Eindringling
in meinem Garten. Ein Mann.
276
00:32:59,880 --> 00:33:03,000
Er hat keine Kleider an
und ich glaube, er verfolgt mich.
277
00:33:03,040 --> 00:33:04,720
"Wie ist Ihre Adresse?"
278
00:33:07,080 --> 00:33:08,840
Es ist ein Dorf. Cotson.
279
00:33:08,880 --> 00:33:11,640
Schreibt sich C-O-T-S-O ...
280
00:33:12,360 --> 00:33:13,600
"Herefordshire?"
281
00:33:15,920 --> 00:33:17,360
Ja.
- "Okay."
282
00:33:17,400 --> 00:33:20,000
"Hat das Haus
irgendwelche besonderen Merkmale?"
283
00:33:21,200 --> 00:33:22,840
Merkmale?
284
00:33:24,480 --> 00:33:26,000
Mein Auto.
285
00:33:26,040 --> 00:33:27,680
Mein Auto steht vor dem Haus.
286
00:33:27,720 --> 00:33:32,880
Ein blauer Ford Fiesta.
Kennzeichen: LCK61LZF.
287
00:33:33,880 --> 00:33:36,880
* Angespannte Musik *
288
00:33:58,680 --> 00:33:59,720
Ja, ich bleib dran.
289
00:33:59,760 --> 00:34:01,520
"Sind Sie allein im Haus?"
290
00:34:01,560 --> 00:34:02,960
* Sie schreit. *
291
00:34:04,360 --> 00:34:05,640
Er will hier rein.
292
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
Ich mach dir Angst?
293
00:34:38,200 --> 00:34:39,960
Ja, das tust du.
294
00:34:41,600 --> 00:34:43,360
Du machst mir Angst.
295
00:34:43,400 --> 00:34:45,160
Wieso verstehst du das nicht?
296
00:34:45,200 --> 00:34:48,000
Wieso machst du dich hier
zu dem verdammten Opfer?
297
00:34:48,040 --> 00:34:49,160
Du machst mir Angst.
298
00:34:49,200 --> 00:34:52,280
Ich will nicht, dass einer
vor dem anderen Angst hat.
299
00:34:52,320 --> 00:34:54,760
Was willst du damit sagen,
dass ich das will?
300
00:34:54,800 --> 00:34:57,040
Nein, so meine ich das nicht.
- Ach nein?
301
00:34:57,080 --> 00:34:58,200
Und was steht da?
302
00:35:00,640 --> 00:35:03,040
Da steht,
er macht mir wirklich Angst.
303
00:35:05,640 --> 00:35:07,880
Was hast du
zu der Schlampe Riley gesagt?
304
00:35:07,920 --> 00:35:09,040
Gar nichts.
305
00:35:09,840 --> 00:35:11,520
Entsperre es! Na los!
306
00:35:11,560 --> 00:35:12,760
Nein!
307
00:35:12,800 --> 00:35:14,560
Was versteckst du von mir?
308
00:35:16,320 --> 00:35:18,040
Das ist mein Telefon.
309
00:35:21,240 --> 00:35:24,240
* Düstere Musik *
310
00:35:34,640 --> 00:35:36,120
Okay, dann hoch mit ihm.
311
00:35:37,480 --> 00:35:38,800
Aufstehen, mein Freund!
312
00:35:39,320 --> 00:35:41,600
Sie wissen also nicht, wer er ist?
313
00:35:41,640 --> 00:35:43,000
Na, so viel ist sicher.
314
00:35:43,040 --> 00:35:44,800
Einen Ausweis hatte er nicht.
315
00:35:45,440 --> 00:35:47,160
Anscheinend ist er obdachlos.
316
00:35:47,960 --> 00:35:49,880
Ich habe ihn gestern schon gesehen.
317
00:35:52,080 --> 00:35:54,200
Na ja, ich weiß nicht.
318
00:35:54,240 --> 00:35:56,600
Ich glaube,
er ist mir aus dem Wald gefolgt.
319
00:35:56,640 --> 00:35:58,040
Welchem Wald?
320
00:35:58,080 --> 00:36:01,080
Oh Gott, ich kenne die Gegend nicht.
Ich war spazieren.
321
00:36:01,120 --> 00:36:03,120
Es war der Wald hinter den Feldern.
322
00:36:03,160 --> 00:36:06,200
Okay, Cotsonwoods,
wo die alte Bahnstrecke langläuft.
323
00:36:06,240 --> 00:36:08,400
Ja, da hat er vermutlich geschlafen.
324
00:36:12,680 --> 00:36:14,840
Das muss
sehr beängstigend gewesen sein.
325
00:36:14,880 --> 00:36:16,280
Das kann ich verstehen.
326
00:36:16,320 --> 00:36:19,440
Aber ganz ehrlich...
Er ist wahrscheinlich harmlos.
327
00:36:19,480 --> 00:36:21,400
Er hat sich kein bisschen gewehrt.
328
00:36:21,440 --> 00:36:23,840
Er kommt mir verwirrt vor.
Nicht ganz dicht.
329
00:36:23,880 --> 00:36:25,200
Ja, okay.
330
00:36:25,240 --> 00:36:27,040
Allerdings stinkt er zum Himmel.
331
00:36:27,080 --> 00:36:28,520
Der Mann muss duschen.
332
00:36:28,560 --> 00:36:30,800
Ich freue mich,
ihn zur Wache zu fahren.
333
00:36:30,840 --> 00:36:33,600
Ich bin nur froh,
dass Sie in der Nähe waren.
334
00:36:33,640 --> 00:36:34,880
Ich auch.
335
00:36:35,440 --> 00:36:37,480
Ich weiß nicht,
sie waren schnell da.
336
00:36:37,520 --> 00:36:38,920
Das war verdammtes Glück.
337
00:36:38,960 --> 00:36:42,680
Ich wette es kann hier sonst sehr
lange dauern, bis sie eintreffen.
338
00:36:43,800 --> 00:36:46,840
"Lässt du mich bitte zu dir kommen?"
- Nein!
339
00:36:46,880 --> 00:36:48,440
"Harper, Herrgott noch mal!"
340
00:36:48,480 --> 00:36:50,400
Selber, Herrgott noch mal!
341
00:36:50,920 --> 00:36:53,920
Ich bin nicht hergekommen,
um mich zu fürchten, Riley.
342
00:36:53,960 --> 00:36:55,640
"Was willst du damit beweisen?
343
00:36:55,680 --> 00:36:58,040
Es geht nicht darum,
dass du schwach bist."
344
00:36:58,080 --> 00:36:59,840
Genau. Geht es nicht.
345
00:37:00,480 --> 00:37:02,520
Das war nur ein komischer Kauz,
okay?
346
00:37:02,560 --> 00:37:04,960
Die Polizei sagte,
er war nicht gefährlich.
347
00:37:05,000 --> 00:37:06,480
Sie haben ihn mitgenommen.
348
00:37:06,520 --> 00:37:08,440
Also, Ende der Geschichte.
349
00:37:09,080 --> 00:37:11,280
Das hier ist ein ruhiges,
hübsches Dorf.
350
00:37:11,320 --> 00:37:14,160
In einer wunderschönen Landschaft.
351
00:37:14,200 --> 00:37:16,160
Ich arbeite jetzt noch ein bisschen
352
00:37:16,200 --> 00:37:17,880
und erkunde ich die Umgebung.
353
00:37:17,920 --> 00:37:21,720
In der Nähe ist eine alte Kirche
und angeblich ist der Pub ganz nett.
354
00:37:26,680 --> 00:37:28,480
"Okay."
- Okay.
355
00:38:04,960 --> 00:38:07,960
* Angespannte Musik *
356
00:39:36,040 --> 00:39:37,520
Was war das, James?
357
00:39:38,800 --> 00:39:40,800
Dein Plan, um mich zurückzugewinnen?
358
00:39:42,840 --> 00:39:44,800
Harper...
- Verschwinde.
359
00:39:44,840 --> 00:39:46,000
Nein.
360
00:39:46,040 --> 00:39:47,560
Verschwinde.
361
00:39:47,600 --> 00:39:49,680
Tut mir wirklich leid, bitte.
362
00:39:49,720 --> 00:39:50,920
Gib her.
363
00:39:50,960 --> 00:39:52,400
Hau ab!
364
00:39:52,440 --> 00:39:53,720
Hau ab!
365
00:39:53,760 --> 00:39:55,120
Raus hier!
366
00:39:55,160 --> 00:39:57,640
Los! Raus!
367
00:39:57,680 --> 00:39:59,040
Es tut mir leid!
368
00:39:59,080 --> 00:40:00,920
Du willst dich nur entschuldigen!
369
00:40:00,960 --> 00:40:03,160
Du willst mir drohen,
dich umzubringen.
370
00:40:03,200 --> 00:40:04,920
Spar es dir, das ist mir egal.
371
00:40:04,960 --> 00:40:07,240
Es spielt keine Rolle,
egal was du sagst,
372
00:40:07,320 --> 00:40:09,080
oder tust,
du wirst mich niemals,
373
00:40:09,120 --> 00:40:12,320
niemals wiedersehen und
jetzt hau verdammt noch mal ab!
374
00:41:37,360 --> 00:41:38,360
Hallo.
375
00:41:40,560 --> 00:41:42,040
(Junge) Wer bist du?
376
00:41:42,800 --> 00:41:45,280
Ich bin Harper.
377
00:41:49,720 --> 00:41:51,080
Wollen wir was spielen?
378
00:41:53,720 --> 00:41:55,040
Verstecken?
379
00:41:55,800 --> 00:41:58,040
Du versteckst dich, ich suche.
380
00:41:59,160 --> 00:42:02,040
Ich...
Ich glaube nicht, dass ich das kann.
381
00:42:02,800 --> 00:42:04,680
Du kannst dich nicht verstecken?
382
00:42:05,440 --> 00:42:06,520
Mach schon.
383
00:42:06,560 --> 00:42:09,560
Ich wette, du kannst das gut.
Und ich kann gut suchen.
384
00:42:09,600 --> 00:42:12,240
Ich bin nicht in der Stimmung,
etwas zu spielen.
385
00:42:12,280 --> 00:42:13,280
Tut mir leid.
386
00:42:13,800 --> 00:42:16,320
Samuel, nach Hause mit dir.
387
00:42:16,360 --> 00:42:17,760
Lass die Dame in Ruhe.
388
00:42:17,800 --> 00:42:19,680
Nein, ich will mit ihr spielen.
389
00:42:19,720 --> 00:42:23,200
Sie hat dir doch eben erklärt,
dass ihr nicht nach spielen ist.
390
00:42:23,240 --> 00:42:25,720
Später will sie vielleicht,
aber jetzt nicht.
391
00:42:25,760 --> 00:42:27,720
Ach, verpiss dich doch.
392
00:42:28,760 --> 00:42:30,120
Du zuerst.
393
00:42:42,200 --> 00:42:43,600
Blöde Schlampe.
394
00:42:46,680 --> 00:42:48,040
Entschuldigen Sie bitte.
395
00:42:48,560 --> 00:42:50,840
Samuel ist ein Junge
mit vielen Problemen.
396
00:42:50,880 --> 00:42:52,000
Ich wohne in London.
397
00:42:52,040 --> 00:42:54,760
Ich bin es gewöhnt,
dass Kinder mich beschimpfen.
398
00:42:55,720 --> 00:42:58,440
Allerdings weniger,
dass sie Pfarrer beschimpfen.
399
00:42:59,600 --> 00:43:01,040
Ja, aber...
400
00:43:02,160 --> 00:43:04,360
...wäre es unverschämt,
etwas zu fragen?
401
00:43:04,400 --> 00:43:05,920
Nein.
402
00:43:05,960 --> 00:43:07,640
Etwas quält Sie, nicht?
403
00:43:08,200 --> 00:43:09,360
Wieso?
404
00:43:09,400 --> 00:43:12,760
Als Sie gerade in der Kirche saßen,
sind Sie mir aufgefallen.
405
00:43:13,360 --> 00:43:14,840
Und...
406
00:43:15,320 --> 00:43:17,360
...zuerst dachte ich,
dass Sie beten,
407
00:43:17,400 --> 00:43:19,640
aber dann merkte ich,
dass Sie nicht beten.
408
00:43:20,200 --> 00:43:21,600
Etwas quält Sie.
409
00:43:22,880 --> 00:43:24,880
Ich bin nicht auf Sie zugekommen,
410
00:43:24,920 --> 00:43:27,160
aber natürlich
hätte ich das tun sollen.
411
00:43:28,000 --> 00:43:30,120
Daher ergreife ich nun
die Gelegenheit.
412
00:43:30,880 --> 00:43:33,400
Meinen Sie,
ich könnte vielleicht helfen?
413
00:43:36,120 --> 00:43:37,640
Ich weiß nicht, ob...
414
00:43:39,880 --> 00:43:42,720
...quälen das richtige Wort ist,
aber...
415
00:43:42,760 --> 00:43:43,920
Aber?
416
00:43:43,960 --> 00:43:45,680
Ich fühle mich eher...
417
00:43:48,440 --> 00:43:49,600
Verfolgt?
418
00:43:51,040 --> 00:43:52,200
Ja.
419
00:43:57,680 --> 00:43:59,120
Setzen wir uns kurz.
420
00:44:03,440 --> 00:44:05,680
Ich hatte einen Streit
mit meinem Mann.
421
00:44:06,920 --> 00:44:08,760
Wir waren dabei, uns zu trennen.
422
00:44:11,160 --> 00:44:13,000
Doch das war...
423
00:44:13,600 --> 00:44:15,600
...bei weitem der schlimmste Streit.
424
00:44:21,120 --> 00:44:23,000
Dann ist etwas passiert.
425
00:44:24,400 --> 00:44:26,040
Er hat mich geschlagen.
426
00:44:31,000 --> 00:44:34,240
Das... das hatte er
bis dahin noch nie gemacht.
427
00:44:34,280 --> 00:44:38,640
Ich hab... ich hab ihn angebrüllt.
Ich war so wütend.
428
00:44:38,680 --> 00:44:41,600
Ich hab ihn rausgeworfen,
einfach vor die Tür gesetzt,
429
00:44:41,640 --> 00:44:44,160
abgeschlossen
und ihn nicht mehr reingelassen.
430
00:44:45,440 --> 00:44:49,920
Daraufhin hat er sich offenbar Zugang
zu der Wohnung über uns verschafft,
431
00:44:49,960 --> 00:44:51,720
ist auf deren Balkon gegangen
432
00:44:51,760 --> 00:44:54,520
und wollte runter
auf unseren klettern, aber er...
433
00:44:55,080 --> 00:44:57,080
...er ist abgerutscht.
434
00:44:57,120 --> 00:44:58,520
Oder...
435
00:45:03,920 --> 00:45:06,040
...oder er hat einfach losgelassen.
436
00:45:10,280 --> 00:45:12,000
Ich weiß es ehrlich nicht.
437
00:45:15,360 --> 00:45:19,560
Als er vorbeifiel,
hab ich rausgesehen.
438
00:45:20,760 --> 00:45:22,800
Und er hat zu mir reingesehen.
439
00:45:26,800 --> 00:45:29,640
Und es war,
als könnten wir uns sehen.
440
00:45:31,600 --> 00:45:32,960
Wir...
441
00:45:35,120 --> 00:45:38,160
Ich bin nicht mal sicher,
ob das überhaupt möglich ist.
442
00:45:40,160 --> 00:45:41,680
Konnte er mich sehen?
443
00:45:42,400 --> 00:45:43,600
Als er fiel?
444
00:45:43,640 --> 00:45:48,200
Es ging so schnell, aber ich glaube,
er hat mich gesehen.
445
00:45:49,080 --> 00:45:51,400
Und das verfolgt mich.
446
00:45:55,120 --> 00:45:56,480
Verstehe.
447
00:46:00,240 --> 00:46:01,880
Wenn ich etwas sagen darf?
448
00:46:03,720 --> 00:46:07,920
Ich glaube,
Sie wollen verstanden werden.
449
00:46:08,720 --> 00:46:10,480
Und ich verstehe Sie.
450
00:46:12,920 --> 00:46:16,520
Ich kann mir gut vorstellen,
wie furchtbar es für Sie sein muss.
451
00:46:18,760 --> 00:46:22,720
Und es ist unvermeidlich,
dass Sie ganz schreckliche...
452
00:46:23,560 --> 00:46:25,040
...Schuldgefühle haben.
453
00:46:26,600 --> 00:46:28,600
Und auch das verfolgt Sie.
454
00:46:31,120 --> 00:46:35,160
Der... Schnappschuss,
der sich tief eingebrannt hat.
455
00:46:35,760 --> 00:46:37,680
Den tragen Sie in sich.
456
00:46:38,360 --> 00:46:41,440
Sie sehen ihn vor sich,
wenn Sie die Augen schließen.
457
00:46:41,480 --> 00:46:44,200
Und Sie fragen sich
wieder und wieder:
458
00:46:45,080 --> 00:46:46,400
"Was wäre, wenn..."
459
00:46:47,400 --> 00:46:49,000
"Hätte ich doch nur..."
460
00:46:51,240 --> 00:46:52,920
Ja, das tue ich ja.
461
00:47:07,560 --> 00:47:09,400
Es ist das Schreien gewesen.
462
00:47:15,320 --> 00:47:17,560
Ich glaube,
er hat nicht mal geschrien.
463
00:47:18,160 --> 00:47:19,920
Nein, Ihres.
464
00:47:26,080 --> 00:47:29,440
Sie fragen sich bestimmt:
"Wieso habe ich ihn dazu gebracht?"
465
00:47:32,080 --> 00:47:34,520
Was? Nein,
ich habe ihn nicht dazu gebracht.
466
00:47:38,680 --> 00:47:39,720
Nun...
467
00:47:41,680 --> 00:47:44,720
Nachdem er Sie schlug,
haben Sie ihm die Chance gegeben,
468
00:47:44,760 --> 00:47:46,040
sich zu entschuldigen?
469
00:47:47,360 --> 00:47:48,520
Was?
470
00:47:49,880 --> 00:47:51,200
Haben Sie das?
471
00:47:54,280 --> 00:47:58,680
Nein, ich...
- Männer schlagen Frauen. Manchmal.
472
00:47:58,720 --> 00:48:01,760
Das ist nicht schön,
aber auch kein Kapitalverbrechen.
473
00:48:02,920 --> 00:48:04,120
Was?
474
00:48:04,160 --> 00:48:07,360
Haben Sie es lieber,
wenn die Dinge bequem sind oder wahr?
475
00:48:09,320 --> 00:48:12,920
Könnte es wahr sein, dass er,
hätten Sie ihm die Chance gegeben,
476
00:48:12,960 --> 00:48:15,600
sich zu entschuldigen,
noch am Leben wäre?
477
00:48:18,240 --> 00:48:20,280
Verpissen Sie sich.
478
00:48:22,560 --> 00:48:24,840
Sind das die Fragen,
die Sie sich stellen?
479
00:48:24,880 --> 00:48:26,080
Sie können mich mal!
480
00:48:56,640 --> 00:48:59,640
* Vogelzwitschern *
481
00:50:41,880 --> 00:50:46,360
P-A... P-A, P-A, P-A...
482
00:50:48,000 --> 00:50:50,040
Oh Gott, jetzt mach schon, Geoffrey.
483
00:50:50,080 --> 00:50:51,800
Streng dich mal ein bisschen.
484
00:50:54,640 --> 00:50:56,320
Pampelmuse, sehr gut.
485
00:51:05,080 --> 00:51:08,280
Ah, Mrs... Miss Marlowe.
486
00:51:08,880 --> 00:51:10,880
Gekommen,
um einen draufzumachen, ne?
487
00:51:10,920 --> 00:51:12,360
Ich will nur was trinken.
488
00:51:12,400 --> 00:51:13,880
Das gefühlt kann ich gut.
489
00:51:15,320 --> 00:51:16,640
Was darf's sein, Miss?
490
00:51:16,680 --> 00:51:19,360
Äh, Wodka Tonic, bitte.
- Kommt sofort.
491
00:51:19,400 --> 00:51:22,600
Warten Sie, ich mach das.
- Nein, nein, nein. Ich bezahle.
492
00:51:22,640 --> 00:51:25,440
Hey, Franklin, Ihr
Geld wird hier nicht angenommen.
493
00:51:25,480 --> 00:51:26,520
Wie du meinst.
494
00:51:26,560 --> 00:51:29,160
Offenbar haben Sie kein
gültiges Zahlungsmittel.
495
00:51:29,200 --> 00:51:30,560
Danke.
496
00:51:30,600 --> 00:51:32,560
Du kannst es mir anschreiben.
497
00:51:35,520 --> 00:51:37,920
Gut eingelebt, keine Kobolde.
498
00:51:38,520 --> 00:51:41,160
Ich hab Sie an der Kirche gesehen,
eben gerade.
499
00:51:41,200 --> 00:51:43,280
Haben Sie das Kirchenfenster bemerkt?
500
00:51:43,320 --> 00:51:46,200
Bei Sonnenaufgang scheint die
Sonne direkt hindurch.
501
00:51:46,240 --> 00:51:47,640
Sieht ganz wunderbar aus.
502
00:51:48,760 --> 00:51:50,320
Man badet in Licht.
503
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Waren Sie schon spazieren?
504
00:51:53,840 --> 00:51:55,280
An der alten Bahnstrecke.
505
00:51:55,320 --> 00:51:57,720
Man kann sich
die Dampfloks vorstellen...
506
00:51:57,760 --> 00:51:58,840
Hallo, hallo.
507
00:51:58,880 --> 00:51:59,880
...Wälder zuckeln.
508
00:51:59,920 --> 00:52:01,760
Hallo, Jimmy. Alles klar? Geoff?
509
00:52:01,800 --> 00:52:03,680
Bierchen?
- Logisch.
510
00:52:04,280 --> 00:52:05,600
'n Abend, Ma'am.
511
00:52:05,640 --> 00:52:08,320
Ich hoffe, Sie haben sich
von dem Schreck erholt.
512
00:52:08,360 --> 00:52:09,600
Mir geht's gut. Danke.
513
00:52:09,640 --> 00:52:12,480
Hast du von dem Vorfall
an deinem Ferienhaus gehört?
514
00:52:12,520 --> 00:52:15,080
Ein Vorfall?
- Ja, ein Eindringling im Anwesen.
515
00:52:15,120 --> 00:52:18,880
Jedenfalls auf dem Grundstück.
- Das darf doch wohl nicht wahr sein.
516
00:52:18,920 --> 00:52:22,160
So ein Typ ohne Kleidung am Leib.
- Du liebe Güte.
517
00:52:22,200 --> 00:52:23,720
Ist die Katze aus dem Haus?
518
00:52:23,760 --> 00:52:25,280
Nein.
519
00:52:26,560 --> 00:52:28,160
Ein Fall für die Klapse.
520
00:52:28,200 --> 00:52:29,680
Nackt und beknackt.
521
00:52:29,720 --> 00:52:32,320
So ungefähr.
Scheinst den Kerl zu kennen, Geoff?
522
00:52:32,360 --> 00:52:35,200
Hör doch auf.
- Haben Sie rausgefunden, wer er ist?
523
00:52:35,240 --> 00:52:37,240
Ein Herumtreiber. Wär möglich.
524
00:52:37,280 --> 00:52:39,480
Tut mir schrecklich leid,
Miss Marlow.
525
00:52:39,520 --> 00:52:41,800
Nein, ist ja nicht Ihre Schuld,
Geoffrey.
526
00:52:41,840 --> 00:52:44,280
Es muss furchtbar gewesen sein.
- Ja, war es.
527
00:52:44,320 --> 00:52:46,440
Aber jetzt haben Sie ihn ja.
Zum Glück.
528
00:52:46,480 --> 00:52:47,560
Hatten ihn.
529
00:52:47,600 --> 00:52:51,200
Wir mussten den Typen vor einer
guten Stunde wieder gehen lassen.
530
00:52:51,240 --> 00:52:52,520
Was?
531
00:52:53,040 --> 00:52:54,920
Sie haben ihn wieder freigelassen?
532
00:52:54,960 --> 00:52:57,840
Ja, wir mussten ihn laufen lassen.
- Wieso?
533
00:52:58,600 --> 00:53:00,800
Konnten ihm nicht viel vorwerfen,
Miss.
534
00:53:00,840 --> 00:53:03,240
Ist ja nicht so,
als hätte er was gestohlen.
535
00:53:03,280 --> 00:53:05,160
Nur einen deiner Äpfeln, Geoff.
536
00:53:05,200 --> 00:53:06,600
Apfelklau! Hängt ihn!
537
00:53:06,640 --> 00:53:09,760
Ja, wir haben ihm Jacke
und Hose aus dem Fundbüro gegeben
538
00:53:09,800 --> 00:53:11,000
und ihn weggeschickt.
539
00:53:11,040 --> 00:53:12,640
Aber er hat mich gestalkt.
540
00:53:12,680 --> 00:53:14,200
Warum denken Sie das?
541
00:53:14,240 --> 00:53:15,880
Ich habe ihn zweimal gesehen.
542
00:53:15,920 --> 00:53:17,800
Sie haben ihn zweimal gesehen?
543
00:53:18,960 --> 00:53:21,920
Ich weiß nicht, ob er Sie auch
nur einmal gesehen hat.
544
00:53:21,960 --> 00:53:23,840
Das ist doch kein Stalking, oder?
545
00:53:23,880 --> 00:53:26,560
Er ist mir aus dem Wald gefolgt
und hat versucht,
546
00:53:26,600 --> 00:53:28,280
zu mir ins Haus reinzukommen.
547
00:53:29,040 --> 00:53:30,320
Tja.
548
00:53:31,000 --> 00:53:33,360
Wenn Sie ihn noch mal sehen,
rufen Sie uns.
549
00:53:39,880 --> 00:53:41,360
Sie gehen schon?
550
00:53:42,360 --> 00:53:44,440
Blöde Wichser.
551
00:55:13,440 --> 00:55:15,640
Mach schon, bitte. Geh ans Telefon.
552
00:55:16,560 --> 00:55:17,800
Komm schon, bitte.
553
00:55:17,840 --> 00:55:21,320
"Sag nicht, es ist was passiert."
- Es ist noch was passiert.
554
00:55:21,360 --> 00:55:22,640
"Verdammt, was denn?"
555
00:55:22,680 --> 00:55:23,720
Ich war spazieren,
556
00:55:23,760 --> 00:55:27,320
da treffe ich einen Jungen,
der mir sagt, ich wäre eine Schlampe.
557
00:55:27,360 --> 00:55:29,360
Dann ein Pfarrer, der mir vorwirft,
558
00:55:29,400 --> 00:55:31,800
ich hätte James
in den Selbstmord getrieben.
559
00:55:31,840 --> 00:55:33,800
Und einen Polizisten, der mir sagt,
560
00:55:33,840 --> 00:55:37,000
sie hätten den nackten Irren,
der hier einbrechen wollte,
561
00:55:37,040 --> 00:55:38,080
freigelassen.
562
00:55:39,080 --> 00:55:41,360
Ich hab's satt.
Ich hab's satt.
563
00:55:41,400 --> 00:55:44,840
Ich werde jetzt ins Auto steigen
und nach Hause fahren.
564
00:55:45,520 --> 00:55:46,800
"Scheiß drauf."
565
00:55:46,840 --> 00:55:49,080
Ja.
- "Nein, scheiß drauf."
566
00:55:49,120 --> 00:55:50,760
Scheiß auf den ganzen Kram.
567
00:55:50,800 --> 00:55:53,640
Dieses Haus hast du doch
extra für dich ausgesucht.
568
00:55:53,680 --> 00:55:56,440
Du wolltest es,
um dich dort zu erholen.
569
00:55:56,480 --> 00:56:00,080
Und jetzt musst du das aufgeben,
wegen irgend so einem bekackten...
570
00:56:00,120 --> 00:56:03,040
Nein! Was hast du gesagt,
wie lange die Fahrt dauert?
571
00:56:03,080 --> 00:56:04,200
Drei Stunden?"
572
00:56:04,840 --> 00:56:06,040
Vier.
573
00:56:06,080 --> 00:56:07,880
"Gut, ich schaffe es in drei.
574
00:56:07,920 --> 00:56:11,040
Und wir beide, wir werden
uns verdammt gut amüsieren.
575
00:56:11,080 --> 00:56:12,280
Glaub mir.
576
00:56:12,320 --> 00:56:16,240
Wir gehen spazieren
und wir essen gegrilltes und Eis.
577
00:56:16,280 --> 00:56:20,080
Und ich werde dir dabei zusehen,
wie du dich abends volllaufen lässt.
578
00:56:20,120 --> 00:56:23,160
Und wenn dieser beschissene Verrückte
wieder auftaucht,
579
00:56:23,200 --> 00:56:26,280
nehm ich die Axt
da und hack ihm den Schwanz ab.
580
00:56:26,320 --> 00:56:28,800
Und dann soll er
von mir aus drunter stecken."
581
00:56:28,840 --> 00:56:30,000
Welche Axt?
582
00:56:30,040 --> 00:56:31,360
"Hinter dir."
583
00:56:32,680 --> 00:56:33,960
"Also, machen wir das?
584
00:56:34,000 --> 00:56:36,800
Ich brauch nur fünf Minuten,
um mein Kram zu packen
585
00:56:36,840 --> 00:56:38,960
und dann düse ich
die Autobahn runter."
586
00:56:40,360 --> 00:56:41,840
Okay.
587
00:56:41,880 --> 00:56:43,520
"Also, wie ist die Adresse?"
588
00:56:44,920 --> 00:56:47,160
Äh, warte eine Sekunde.
589
00:56:48,560 --> 00:56:49,880
Okay.
590
00:56:53,960 --> 00:56:55,600
Ein Moment noch.
591
00:56:56,560 --> 00:56:58,640
Hast du einen Stift?
- "Ja."
592
00:56:58,680 --> 00:57:06,120
Okay, das Dorf heißt Cotson
und die Postleitzahl ist HL 89 3 X R.
593
00:57:08,440 --> 00:57:10,520
Das Haus heißt Cotson Manor.
594
00:57:11,160 --> 00:57:12,400
So ein Mist.
595
00:57:16,320 --> 00:57:17,960
Komm schon.
596
00:57:19,440 --> 00:57:21,240
Hi.
- "Hi."
597
00:57:21,280 --> 00:57:24,280
Hast du irgendwas davon mitgekriegt?
- "Nein."
598
00:57:24,320 --> 00:57:26,880
Okay, das Dorf heißt Cotson.
599
00:57:26,920 --> 00:57:32,160
C-O-T-S-O-N
und die Postleitzahl ist HL 89...
600
00:57:32,200 --> 00:57:35,200
* Angespannte Musik *
601
00:57:42,480 --> 00:57:43,880
"Schreib's mir einfach."
602
00:57:45,320 --> 00:57:46,760
Na gut.
603
00:57:49,720 --> 00:57:51,480
"Meinen Standort senden."
604
00:57:59,600 --> 00:58:01,640
Ich weiß schon, wo du bist.
605
00:58:07,560 --> 00:58:08,920
"Du blöde Schlampe."
606
00:58:49,920 --> 00:58:52,120
Was ist los? Was ist passiert?
607
00:58:56,280 --> 00:58:57,840
Was machen Sie hier?
608
00:58:59,800 --> 00:59:01,280
Ist er zurückgekommen?
609
00:59:04,840 --> 00:59:06,680
Wieso antworten Sie nicht?
610
00:59:10,440 --> 00:59:11,800
Was soll der Scheiß?
611
00:59:59,040 --> 01:00:01,080
* Schweres Atmen *
612
01:00:27,440 --> 01:00:29,480
* Die Musik verklingt langsam. *
613
01:00:35,040 --> 01:00:37,040
* Dumpfes Klopfen *
614
01:00:37,080 --> 01:00:39,600
* Ängstliche Atmung *
615
01:00:39,640 --> 01:00:41,640
* Erneutes dumpfes Klopfen *
616
01:00:45,520 --> 01:00:47,520
* Die Fensterscheibe bricht. *
617
01:00:47,560 --> 01:00:50,560
* Panische Atmung
und heulender Wind *
618
01:00:50,600 --> 01:00:52,600
* Schaurige Musik *
619
01:00:55,600 --> 01:00:57,640
* Angstschrei *
620
01:01:15,680 --> 01:01:17,760
* Rütteln und hohles Klopfen *
621
01:01:18,760 --> 01:01:19,920
Ich hab eine Waffe!
622
01:01:20,880 --> 01:01:22,880
Ich sagte, ich hab eine Waffe!
623
01:01:22,920 --> 01:01:25,880
Wenn Sie hier reinkommen,
dann benutz ich sie!
624
01:01:25,920 --> 01:01:28,760
Miss Marlowe!
Was in aller Welt reden Sie da bloß?
625
01:01:28,800 --> 01:01:31,080
(überrascht) Geoffrey.
626
01:01:31,120 --> 01:01:33,240
Um Gottes Willen, was ist los?
627
01:01:33,280 --> 01:01:36,680
Da waren Schreie und
da muss eine Scheibe zerbrochen sein.
628
01:01:36,720 --> 01:01:39,160
Da ... Da war jemand.
629
01:01:40,120 --> 01:01:42,120
Jemand hat versucht, einzubrechen.
630
01:01:42,160 --> 01:01:45,480
Dieser verflixte Mann schon wieder?
- Nein, nicht!
631
01:01:55,920 --> 01:01:57,960
(mitleidig) Oh Gott.
632
01:01:58,000 --> 01:01:59,720
Oh ...
633
01:02:02,680 --> 01:02:05,160
Ach, du armes Ding.
634
01:02:05,200 --> 01:02:07,520
* Angestrengtes Stöhnen *
635
01:02:08,880 --> 01:02:10,920
Tut mir leid, altes Mädchen.
636
01:02:11,920 --> 01:02:14,640
Sehen Sie nicht hin, Miss Marlowe.
* Knack *
637
01:02:17,960 --> 01:02:19,400
Tut mir wirklich leid.
638
01:02:20,200 --> 01:02:23,520
Ein gebrochener Flügel.
Da ... kann man nichts mehr machen.
639
01:02:23,560 --> 01:02:27,120
Aber ich kann gut verstehen,
wieso Ihnen das Angst gemacht hat.
640
01:02:27,160 --> 01:02:29,760
Aber es war jemand da draußen.
641
01:02:29,800 --> 01:02:32,560
Er hat versucht, reinzukommen,
die Tür einzutreten.
642
01:02:32,600 --> 01:02:34,480
Wer?
- Es war der Polizist.
643
01:02:34,520 --> 01:02:35,840
Was?
644
01:02:35,880 --> 01:02:39,480
Ich hab den Polizisten im Garten
gesehen. Und einen anderen Mann.
645
01:02:39,520 --> 01:02:42,160
Im Ernst, ich erfinde das nicht bloß.
646
01:02:42,200 --> 01:02:45,200
Miss Marlowe,
Sie wirken nicht wie eine Lügnerin.
647
01:02:45,240 --> 01:02:46,280
Ich glaube Ihnen.
648
01:02:46,320 --> 01:02:49,680
Immerhin ist das heute schon
einmal passiert, nicht wahr?
649
01:02:51,360 --> 01:02:52,400
Und, äh ...
650
01:02:53,440 --> 01:02:57,000
Nun, als Ihr Vermieter
ist es meine Aufgabe, mich mal ...
651
01:02:58,040 --> 01:03:01,000
... gründlich umzusehen
und das alles aufzuklären.
652
01:03:01,040 --> 01:03:04,240
Nein, Geoffrey, gehen Sie nicht raus.
- Ach, Unsinn.
653
01:03:04,280 --> 01:03:07,280
Bei einer Jungfrau in Nöten
bin ich genau der Richtige.
654
01:03:07,320 --> 01:03:08,360
Geoffrey, nicht!
655
01:03:11,280 --> 01:03:13,320
Du besitzt die gleichen Eigenschaften
656
01:03:13,360 --> 01:03:15,680
wie
ein gescheiterter Offizier im Feld.
657
01:03:16,680 --> 01:03:19,320
Was?
- Das hat Vater zu mir gesagt.
658
01:03:20,320 --> 01:03:22,160
Da war ich gerade mal sieben.
659
01:03:22,200 --> 01:03:23,240
* Lachen *
660
01:03:23,280 --> 01:03:25,800
Zeit, dass wir ihm zeigen,
wie der Hase läuft.
661
01:03:25,840 --> 01:03:27,840
* Unbehagliche Musik *
662
01:03:35,920 --> 01:03:37,440
Geoffrey?
663
01:03:39,640 --> 01:03:40,760
Schon besser.
664
01:03:45,280 --> 01:03:46,920
Hier ist alles in Ordnung.
665
01:03:53,880 --> 01:03:57,000
* Unheimliche Musik *
666
01:04:06,480 --> 01:04:08,520
* Angespannte Atmung *
667
01:04:11,600 --> 01:04:13,640
* Die Musik verklingt. *
668
01:04:13,680 --> 01:04:15,400
(laut) Hey, hören Sie gut zu!
669
01:04:16,440 --> 01:04:18,480
W ... Wer auch immer da draußen ist:
670
01:04:18,520 --> 01:04:21,400
Ich weiß nicht,
was Sie für ein Spielchen treiben,
671
01:04:21,440 --> 01:04:24,280
aber es gefällt
mir ganz und gar nicht.
672
01:04:24,320 --> 01:04:25,800
Überhaupt nicht.
673
01:04:27,320 --> 01:04:28,440
Haben Sie gehört?
674
01:04:34,040 --> 01:04:36,760
Ich habe den Eindruck,
sie sind verschwunden.
675
01:04:38,880 --> 01:04:40,880
* Vogelzwitschern *
676
01:04:40,920 --> 01:04:42,880
* Geheimnisvolle Musik *
677
01:05:06,360 --> 01:05:08,360
* Tiefes Einatmen *
678
01:05:17,720 --> 01:05:20,800
* Geheimnisvolle Musik *
679
01:05:37,800 --> 01:05:40,840
* Mystische Musik *
680
01:06:03,920 --> 01:06:05,800
* Stummer Schrei *
681
01:06:05,840 --> 01:06:07,680
* Mystische Musik *
682
01:07:09,160 --> 01:07:12,720
* Kirchenartige Gesänge *
683
01:07:57,480 --> 01:08:00,520
* Stummer Schrei *
684
01:08:07,360 --> 01:08:09,360
* Nasser Stich *
685
01:08:12,320 --> 01:08:13,760
* Erschrockener Einatmer *
686
01:08:24,640 --> 01:08:26,640
* Matschig-feuchte Geräusche *
687
01:08:49,720 --> 01:08:51,720
* Die Musik verstummt. *
688
01:08:55,680 --> 01:08:57,800
* Die Messerklinge
schleift am Boden. *
689
01:09:11,880 --> 01:09:13,880
* Schrilles Quietschen *
690
01:09:17,000 --> 01:09:19,160
* Quietschendes Knarren *
691
01:09:19,200 --> 01:09:22,200
* Unangenehmes
rhythmisches Quietschen *
692
01:09:23,640 --> 01:09:25,640
* Angespannte Musik *
693
01:09:53,160 --> 01:09:55,160
* Das Quietschen endet. *
694
01:10:03,680 --> 01:10:06,040
Du hast mir wirklich wehgetan.
695
01:10:18,840 --> 01:10:20,960
Sieh dir an, was du getan hast.
696
01:10:22,000 --> 01:10:23,440
Halt dich fern von mir.
697
01:10:24,480 --> 01:10:26,720
Was willst du jetzt machen?
698
01:10:27,320 --> 01:10:30,720
(giftig) Mir noch mal wehtun?
Noch mal auf mich einstechen?
699
01:10:31,720 --> 01:10:33,440
Du bist so gemein.
700
01:10:33,480 --> 01:10:36,600
Du wolltest nicht mal
Verstecken mit mir spielen.
701
01:10:37,320 --> 01:10:40,760
Aber ...
ich glaube, jetzt machst du's.
702
01:10:41,800 --> 01:10:43,960
Ich werde dich aufschlitzen.
703
01:10:44,000 --> 01:10:45,440
* Höhnisches Prusten *
704
01:10:51,400 --> 01:10:52,640
Ich tu's wirklich.
705
01:10:52,680 --> 01:10:55,360
Ich glaube nicht, dass du das machst.
706
01:10:56,400 --> 01:10:59,560
* Angespannte Musik *
707
01:11:10,960 --> 01:11:12,960
Aber vermutlich solltest du es.
708
01:11:14,200 --> 01:11:17,120
Es ist nämlich die letzte Chance,
die du kriegst.
709
01:11:21,000 --> 01:11:24,680
(Mann) Gut, du versteckst dich also.
Ich zähle bis zehn.
710
01:11:25,920 --> 01:11:27,520
(flüsternd) Eins ...
711
01:11:28,880 --> 01:11:29,960
Zwei ...
712
01:11:32,280 --> 01:11:33,360
Drei ...
713
01:11:34,720 --> 01:11:35,760
Vier ...
714
01:11:35,800 --> 01:11:38,920
(Mann) Du solltest dich verstecken.
Ich weiß, wo du bist.
715
01:11:38,960 --> 01:11:40,000
Fünf ...
716
01:11:41,000 --> 01:11:42,040
Sechs ...
717
01:11:43,440 --> 01:11:44,560
Sieben ...
718
01:11:46,040 --> 01:11:47,080
Acht ...
719
01:11:49,120 --> 01:11:50,160
Neun ...
720
01:11:52,760 --> 01:11:53,840
Zehn.
721
01:11:58,160 --> 01:12:00,080
Bereit oder nicht, ich komme.
722
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
* Krachen *
723
01:12:02,400 --> 01:12:04,640
* Spannende, dramatische Musik *
724
01:12:15,160 --> 01:12:17,160
* Die Musik wird leiser. *
725
01:12:24,120 --> 01:12:26,160
* Die Musik schwillt an. *
726
01:12:34,320 --> 01:12:36,320
* Die Musik verklingt. *
727
01:12:43,520 --> 01:12:45,520
* Angespannte Atmung *
728
01:12:47,320 --> 01:12:49,360
* Knarzen *
729
01:12:56,600 --> 01:12:58,600
* Erleichtertes Ausatmen *
730
01:13:01,960 --> 01:13:05,320
* Die Tür fällt knarzend zu. *
731
01:13:15,320 --> 01:13:20,320
Ein Schauder in den Lenden
erzeugt dort schon
732
01:13:20,360 --> 01:13:22,640
den Sturz der Mauern.
733
01:13:22,680 --> 01:13:25,120
Das brennende Haus und den Turm.
734
01:13:27,240 --> 01:13:29,360
Und Agamemnons ...
735
01:13:31,680 --> 01:13:32,840
... Tod.
736
01:13:33,800 --> 01:13:35,800
* Unbehagliche Musik *
737
01:13:36,680 --> 01:13:38,360
* Tiefes Einatmen *
738
01:13:42,720 --> 01:13:44,720
* Wasserhahn *
739
01:14:02,120 --> 01:14:04,040
Verdammt, was bist du?
740
01:14:09,920 --> 01:14:11,200
Ein Schwan.
741
01:14:22,880 --> 01:14:25,560
Wann hast du deine Unschuld verloren?
742
01:14:29,320 --> 01:14:30,360
(verwirrt) Was?
743
01:14:31,400 --> 01:14:35,360
Ich frage dich, in welchem Alter
du deine Unschuld verloren hast.
744
01:14:38,840 --> 01:14:40,840
Ich habe darüber nachgedacht.
745
01:14:42,520 --> 01:14:45,160
(ehrfürchtig)
Ich habe dich mir vorgestellt:
746
01:14:46,200 --> 01:14:47,680
Die Schenkel geöffnet ...
747
01:14:49,160 --> 01:14:51,080
Die Vagina geöffnet ...
748
01:14:53,800 --> 01:14:55,320
Den Mund geöffnet ...
749
01:14:57,840 --> 01:14:59,040
Ich habe durchschaut,
750
01:14:59,080 --> 01:15:03,000
dass du Expertin bist,
was Fleischeslust angeht.
751
01:15:04,800 --> 01:15:06,560
Jemand, der alles,
752
01:15:07,440 --> 01:15:10,880
was man tun
und mit sich machen lassen kann ...
753
01:15:12,120 --> 01:15:14,120
... schon erforscht hat.
754
01:15:19,400 --> 01:15:23,960
Diese Dinge sind jetzt
in meinem Kopf eingebrannt.
755
01:15:26,240 --> 01:15:29,040
Und zwar durch deine Macht.
756
01:15:30,720 --> 01:15:34,360
Durch die Kontrolle, die du ausübst.
757
01:15:42,480 --> 01:15:45,800
Ich muss gewonnen werden,
denn ich kann nicht gewinnen,
758
01:15:47,320 --> 01:15:50,120
und gehe verloren,
wenn niemand mich gewinnt.
759
01:15:51,000 --> 01:15:55,440
Denn Schönheit wurde geschaffen,
um zu zerstören.
760
01:15:58,520 --> 01:16:00,360
Oder um zerstört zu werden.
761
01:16:04,000 --> 01:16:06,680
* Er atmet lüstern. *
762
01:16:11,840 --> 01:16:13,840
Du singst ... mir zu.
763
01:16:18,040 --> 01:16:21,320
Nicht mir als Odysseus,
als Seemann nur.
764
01:16:24,800 --> 01:16:26,640
Um mich zu zerschmettern.
765
01:16:29,280 --> 01:16:30,880
An den Felsen dieses ...
766
01:16:30,920 --> 01:16:32,800
* Harper atmet erschrocken. *
767
01:16:33,840 --> 01:16:35,560
An diesen Felsen.
768
01:16:36,640 --> 01:16:39,960
Dieser Höhle.
769
01:16:40,000 --> 01:16:43,480
Diesem ... Schlitz.
770
01:16:43,520 --> 01:16:44,800
Dieser ...
771
01:16:44,840 --> 01:16:47,480
* Lüsternes Stöhnen *
772
01:16:47,520 --> 01:16:49,000
Was ist das?
773
01:16:55,280 --> 01:16:56,600
Ja.
774
01:17:01,160 --> 01:17:03,240
Es ist die Spitze einer Klinge.
775
01:17:15,520 --> 01:17:17,320
* Er atmet lüstern. *
776
01:17:17,360 --> 01:17:18,400
* Sie wimmert. *
777
01:17:34,560 --> 01:17:36,560
* Ängstliche Atmung *
778
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
* Harper verstummt. *
779
01:18:05,480 --> 01:18:08,480
* Er stöhnt. *
780
01:18:09,880 --> 01:18:12,880
* Der Aufprall klingt
gedämpft und entfernt. *
781
01:18:12,920 --> 01:18:14,920
* Mysteriöse Musik *
782
01:18:15,960 --> 01:18:18,960
* Eine Frau singt
nonverbale, rhythmische Noten. *
783
01:18:29,440 --> 01:18:31,040
* mystische Musik *
784
01:19:11,360 --> 01:19:12,960
* Schrei *
785
01:19:13,000 --> 01:19:15,760
* Bremsen quietschen
und die Musik verstummt. *
786
01:19:16,840 --> 01:19:18,400
(erschrocken) Geoffrey!
787
01:19:18,440 --> 01:19:19,480
Nein, nein.
788
01:19:19,520 --> 01:19:21,240
* Unruhige Atmung *
789
01:19:22,960 --> 01:19:24,960
* Getragene Musik *
790
01:19:27,800 --> 01:19:31,800
* Gregorianisch
anmutende Männerchoräle *
791
01:19:38,480 --> 01:19:40,000
Miss Marlowe.
792
01:19:40,640 --> 01:19:42,520
* Ängstlicher Schrei *
793
01:19:42,560 --> 01:19:44,280
* Panische Atmung *
794
01:19:48,360 --> 01:19:50,360
Mrs Marlowe!
795
01:19:56,880 --> 01:19:59,640
* Harper atmet panisch. *
796
01:19:59,680 --> 01:20:02,160
* Unheilvolle Musik *
797
01:20:49,360 --> 01:20:51,360
* Mysteriöser hoher Ton *
798
01:21:10,880 --> 01:21:12,800
* Schrei *
799
01:21:20,400 --> 01:21:21,400
* Sie schreit. *
800
01:21:34,240 --> 01:21:35,880
* Spitzer Schrei *
801
01:21:42,760 --> 01:21:44,040
* Erschöpfte Atmung *
802
01:21:44,080 --> 01:21:46,080
* Die Musik verstummt. *
803
01:22:03,040 --> 01:22:05,040
* Vogelzwitschern *
804
01:22:05,960 --> 01:22:07,960
* Bedrohliche Musik *
805
01:23:07,840 --> 01:23:10,360
* Nonverbaler Gesang *
806
01:23:20,040 --> 01:23:22,280
* Hoher Gesang *
807
01:24:33,360 --> 01:24:36,440
* Kindlich-gebrochener Schrei *
808
01:24:42,960 --> 01:24:44,960
* Der Schrei bricht ab. *
809
01:24:48,800 --> 01:24:52,040
* Mystische Musik *
810
01:25:11,400 --> 01:25:12,440
* Ausatmer *
811
01:27:25,800 --> 01:27:27,840
* Glitschige Laute *
812
01:27:32,120 --> 01:27:34,000
* Nasses Knacken *
813
01:27:34,040 --> 01:27:35,560
* Erschöpfter Stöhner *
814
01:27:42,040 --> 01:27:45,080
* Schluchzen *
815
01:27:58,560 --> 01:28:00,600
* Weiteres Schluchzen *
816
01:28:05,240 --> 01:28:07,240
* Schmerzvolles Stöhnen *
817
01:28:19,040 --> 01:28:21,000
* Entfernte Schmerzenslaute *
818
01:29:06,960 --> 01:29:08,960
* Mysteriöse Musik *
819
01:29:09,000 --> 01:29:12,000
* Nonverbaler,
rhythmischer Frauengesang *
820
01:29:30,880 --> 01:29:32,880
* Erschöpfte Atmung *
821
01:29:39,880 --> 01:29:41,920
* Die Musik verklingt. *
822
01:29:49,480 --> 01:29:50,960
Sieh mich an, Harper.
823
01:29:57,840 --> 01:29:59,440
So sah mein Tod aus.
824
01:30:00,600 --> 01:30:03,720
Mein Arm wurde
von einem Eisengitter zerrissen.
825
01:30:06,200 --> 01:30:08,200
Mein Knöchel ist gebrochen.
826
01:30:09,120 --> 01:30:11,720
Meine Eingeweide wurden zerquetscht.
827
01:30:11,760 --> 01:30:13,760
Das hast du getan.
828
01:30:21,320 --> 01:30:22,360
James ...
829
01:30:25,360 --> 01:30:27,240
Was genau willst du von mir?
830
01:30:31,400 --> 01:30:32,680
Deine Liebe.
831
01:30:37,600 --> 01:30:38,720
* James schnaubt. *
832
01:30:46,800 --> 01:30:48,200
(seufzend) Ja.
833
01:30:50,440 --> 01:30:52,440
* Poppige Gitarrenmusik *
834
01:30:52,480 --> 01:30:54,480
* "Love Song" von Elton John *
835
01:31:12,560 --> 01:31:15,440
♪ The words I have to say
836
01:31:15,480 --> 01:31:17,680
May well be simple
837
01:31:17,720 --> 01:31:19,760
But they′re true
838
01:31:23,760 --> 01:31:26,360
Until you give your love
839
01:31:26,400 --> 01:31:31,200
There's nothing more that we can do
840
01:31:35,840 --> 01:31:40,320
Love is the opening door
841
01:31:41,560 --> 01:31:45,320
Love is what we came here for
842
01:31:47,160 --> 01:31:50,720
No one could offer you more
843
01:31:51,760 --> 01:31:55,240
Do you know what I mean?
844
01:31:57,680 --> 01:32:00,360
Have your eyes really seen?
845
01:32:05,640 --> 01:32:07,920
You say it′s very hard
846
01:32:07,960 --> 01:32:12,760
To leave behind the life we knew
847
01:32:16,560 --> 01:32:19,800
But there's no other way
848
01:32:19,840 --> 01:32:23,560
And now it's really up to you
849
01:32:28,840 --> 01:32:33,280
Love is the key we must turn
850
01:32:34,600 --> 01:32:38,800
Truth is the flame we must burn
851
01:32:40,000 --> 01:32:43,520
Freedom, the lesson we must learn
852
01:32:45,160 --> 01:32:47,400
Do you know what I mean?
853
01:32:50,200 --> 01:32:54,840
Have your eyes really seen?
854
01:33:14,600 --> 01:33:18,360
* Fröhliche Kinderstimmen *
855
01:33:21,560 --> 01:33:25,560
Love is the opening door
856
01:33:27,240 --> 01:33:31,320
Love is what we came here for
857
01:33:32,760 --> 01:33:36,480
No one could offer you more
858
01:33:38,000 --> 01:33:40,240
Do you know what I mean?
859
01:33:43,160 --> 01:33:46,160
Have your eyes really seen?
860
01:33:49,040 --> 01:33:51,720
Do you know what I mean?
861
01:33:54,400 --> 01:33:57,240
Have your eyes really seen?
862
01:33:59,880 --> 01:34:02,720
Do you know what I mean?
863
01:34:05,440 --> 01:34:08,000
Have your eyes really seen?
864
01:34:10,760 --> 01:34:13,400
Do you know what I mean? ♪
865
01:34:15,320 --> 01:34:17,040
* Hoher Ton *
866
01:34:18,440 --> 01:34:21,440
* Choralartiger Gesang *
867
01:36:16,080 --> 01:36:18,600
Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025
868
01:36:19,305 --> 01:37:19,192
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm