1 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 2 00:00:00,320 --> 00:00:02,640 *Benita spricht italienisch.* 3 00:00:04,480 --> 00:00:07,480 *Sie sprechen italienisch.* 4 00:00:08,080 --> 00:00:12,040 Benita legt ihre Aufgabe als Dolmetscherin zu großzügig aus. 5 00:00:12,400 --> 00:00:17,400 Ich will keine Brieffreundschaft. Sag mir, glaubst du noch an uns? 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,920 Ich mag dich. - Dann ist alles super. 7 00:00:22,280 --> 00:00:26,520 Aber wir werden jetzt nicht in der Gemeinde als Paar auftreten. 8 00:00:30,160 --> 00:00:32,920 *Musik: "This Is My Life" von Joana Zimmer* 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,040 Vera Christiansen 10 00:00:39,360 --> 00:00:42,000 Jan Mertens 11 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:01:14,360 --> 00:01:16,640 Und die letzte Nacht? 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,560 Die hat mir genauso viel bedeutet wie dir. 14 00:01:19,720 --> 00:01:24,560 Ich bin nicht bereit für was Neues. Ich bin frisch getrennt. 15 00:01:25,000 --> 00:01:28,760 Wie stellst du dir das vor? 'ne heimliche Affäre? 16 00:01:29,920 --> 00:01:32,240 Ich will ein bisschen Privatsphäre. 17 00:01:32,400 --> 00:01:36,640 Nur weil wir mal im Bett waren, spiel ich nicht die Pastorenfrau. 18 00:01:37,200 --> 00:01:39,480 Ja, das wäre echt 'ne Zumutung. 19 00:01:39,840 --> 00:01:43,880 Du stehst als Vorbild im Zentrum der Aufmerksamkeit. 20 00:01:44,600 --> 00:01:48,400 Wie soll ich diesen Anforderungen jemals gerecht werden? 21 00:01:48,560 --> 00:01:50,520 Das erwarte ich nicht von dir. 22 00:01:50,680 --> 00:01:53,800 Du nicht, aber deine Gemeinde bestimmt. 23 00:01:53,960 --> 00:01:58,120 Ich schade nur deiner Karriere. - Jetzt klingst du wie meine Mutter. 24 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 Ich kann's nicht ändern. 25 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 *Traurige Musik* 26 00:02:05,520 --> 00:02:07,320 Ich muss los. 27 00:02:07,480 --> 00:02:11,320 Ich hab einen Termin mit dem Landessuperintendenten. 28 00:02:18,800 --> 00:02:22,480 Vera, ich kann keine Gedanken lesen. 29 00:02:24,360 --> 00:02:28,080 Also gib mir den Brief zurück oder sprich mit mir. 30 00:02:32,040 --> 00:02:36,840 Ich hab noch Gefühle für dich. Trotz allem, was passiert ist. 31 00:02:38,880 --> 00:02:45,240 (gerührt) Es besteht noch Hoffnung in diesem ganzen emotionalen Chaos. 32 00:02:49,080 --> 00:02:51,240 Es ist aber nicht alles vergessen. 33 00:02:52,920 --> 00:02:54,720 Nein, natürlich nicht. 34 00:02:55,080 --> 00:02:58,320 Du hast meinen Laden in die Pleite getrieben. 35 00:02:58,920 --> 00:03:03,160 Das kannst du nicht mit 'ner netten Karte wiedergutmachen. 36 00:03:03,520 --> 00:03:05,320 Vera, ich... 37 00:03:05,880 --> 00:03:10,040 Du hast für dein Geschäft gekämpft, ich hab für meins gekämpft. 38 00:03:10,200 --> 00:03:13,880 Gut, in der Wahl der Mittel wäre ich jetzt vorsichtiger... 39 00:03:14,040 --> 00:03:17,400 Erwartest du jetzt Lob? Für diese Erkenntnis? 40 00:03:18,920 --> 00:03:21,320 Nein, aber... erwartest du jetzt, 41 00:03:21,480 --> 00:03:25,000 dass ich den Schwarzen Peter immer nur bei mir suche? 42 00:03:28,440 --> 00:03:30,400 Gut, sollen wir wieder 43 00:03:30,560 --> 00:03:34,960 auf die schriftliche Korrespondenz ausweichen oder... 44 00:03:35,120 --> 00:03:38,080 Du willst doch keine "Brieffreundschaft". 45 00:03:38,640 --> 00:03:42,920 Nein, aber wenn du so deine Gefühle besser ausdrücken kannst... 46 00:03:43,080 --> 00:03:46,160 Damit du sie mit deiner arroganten Art vorliest 47 00:03:46,320 --> 00:03:48,120 und mich in die Ecke drängst? 48 00:03:48,280 --> 00:03:51,880 Vera, bitte. Es ist doch überhaupt nichts passiert. 49 00:03:52,760 --> 00:03:57,600 Es ist schon viel zu viel passiert. Manchmal gibt es eben kein Zurück. 50 00:04:00,520 --> 00:04:03,280 Mit Herz solltest du lieber nicht werben. 51 00:04:03,440 --> 00:04:05,440 Davon verstehst du nichts. 52 00:04:23,680 --> 00:04:25,080 Morgen. 53 00:04:25,440 --> 00:04:26,840 Oh. 54 00:04:28,120 --> 00:04:29,920 Womit habe ich das verdient? 55 00:04:30,080 --> 00:04:34,240 Mit deinem tollen Auftritt beim Treffen mit dem Staatssekretär. 56 00:04:34,400 --> 00:04:39,560 Obwohl ich kein Italienisch spreche? - Du warst auch so toll. 57 00:04:39,720 --> 00:04:42,280 Soweit das neben Benita möglich war. 58 00:04:42,440 --> 00:04:47,240 Benita liebte solche Auftritte. Je mehr Publikum, umso besser. 59 00:04:48,000 --> 00:04:50,240 Grübelst du wegen gestern? - Nein. 60 00:04:50,600 --> 00:04:55,480 Falcone hat sich gern von zwei Frau Flickenschilds bezirzen lassen. 61 00:04:56,760 --> 00:04:58,840 Ich finde es bewundernswert, 62 00:04:59,000 --> 00:05:02,800 wie souverän du mit der seltsamen Situation umgehst. 63 00:05:02,960 --> 00:05:05,200 Was bleibt mir anderes übrig? 64 00:05:05,360 --> 00:05:08,600 Ich vertraue dir. - Das kannst du auch. 65 00:05:08,960 --> 00:05:13,080 Egal in welcher Sprache, mein Herz hört nur auf eine Stimme, 66 00:05:13,240 --> 00:05:16,280 und das ist deine, Frau Flickenschild. 67 00:05:17,720 --> 00:05:19,520 So, ich muss jetzt los. 68 00:05:19,680 --> 00:05:23,560 Die italienische Delegation trifft den Oberbürgermeister. 69 00:05:23,720 --> 00:05:26,000 Da gibt's viel zu tun. Kommst du mit? 70 00:05:26,160 --> 00:05:29,840 Ich treff Frau Fischer vom Unternehmerinnen-Stammtisch. 71 00:05:30,000 --> 00:05:32,880 Sie erzählt mir, was ich gestern verpasst hab. 72 00:05:33,240 --> 00:05:37,240 Du hast recht. Du kannst meinetwegen nicht alle Termine absagen. 73 00:05:37,560 --> 00:05:40,560 Wir sehen uns heute Abend. Zu zweit. 74 00:05:40,720 --> 00:05:45,520 Ohne Delegation und ohne Benita. - Ich freu mich drauf. 75 00:06:15,360 --> 00:06:17,840 *Melancholische Musik* 76 00:06:21,960 --> 00:06:23,760 Guten Morgen. 77 00:06:24,960 --> 00:06:28,640 Frühstückst du mit mir? Nur ein Kaffee. Ich bin verabredet. 78 00:06:28,800 --> 00:06:32,120 Nicht die. Die gehört Jan. Nimm die. 79 00:06:34,320 --> 00:06:36,760 Was guckst du denn so melancholisch? 80 00:06:37,240 --> 00:06:42,160 Ich dachte nur, dass ich die ihm eigentlich zurückgeben sollte. 81 00:06:42,520 --> 00:06:45,880 Es geht nicht, dass seine Sachen noch hier rumstehen. 82 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 Wenn er dir fehlt, warum verzeihst du ihm nicht? 83 00:06:49,360 --> 00:06:52,880 Weil es nicht so einfach ist. Auch wenn er sich bemüht. 84 00:06:55,080 --> 00:06:58,480 Hast du Angst, er spielt mit dir? Bei dem Mann schon. 85 00:06:59,240 --> 00:07:02,720 Vielleicht hat er was dazugelernt. Und wenn nicht? 86 00:07:04,320 --> 00:07:07,840 Dann kümmern Onkel Hannes und ich uns um dich. Hm? 87 00:07:08,320 --> 00:07:10,120 Musst du nicht ins Hotel? 88 00:07:10,280 --> 00:07:14,080 Ich hab frei. Ich hab einen Termin bei der Agentur für Arbeit. 89 00:07:14,720 --> 00:07:19,200 Ich drück dir die Daumen, dass sie was Interessantes für dich finden. 90 00:07:19,560 --> 00:07:22,520 Danke, heute Abend wissen wir mehr. Ja, tschüs. 91 00:07:22,680 --> 00:07:23,920 Tschüs. 92 00:07:37,480 --> 00:07:41,720 Herr Albers, ich bin echt froh, wenn ich die Prüfung hinter mir hab. 93 00:07:41,880 --> 00:07:45,800 Verausgab dich nicht zu sehr, du musst noch lang durchhalten. 94 00:07:45,960 --> 00:07:47,760 Wie meinst du denn das? 95 00:07:47,920 --> 00:07:51,560 Glaub ja nicht, dass du mit 67 in Rente gehen kannst. 96 00:07:53,200 --> 00:07:57,680 Soweit habe ich noch nicht gedacht. - Solltest du aber. 97 00:07:58,160 --> 00:08:03,000 Ich als Azubi und Angestellter zahle in die Rentenversicherung ein. 98 00:08:03,160 --> 00:08:06,360 Das dürfte fürs Erste genügen. - Tut es aber nicht. 99 00:08:06,520 --> 00:08:09,400 Unser Sozialsystem geht vor die Hunde. 100 00:08:09,560 --> 00:08:13,560 Hier, lies selber! - Ist doch gut, das weiß ich doch. 101 00:08:13,920 --> 00:08:17,880 Unserer Generation geht's noch gut. Aber wenn man jung ist... 102 00:08:18,040 --> 00:08:21,280 ... sollte man früh vorsorgen... - Ja, sollte man. 103 00:08:23,320 --> 00:08:27,640 Herr Albers, ich habe 450.000 Euro angelegt... 104 00:08:27,800 --> 00:08:33,240 Wir Alten können euch Jungen nicht ständig unter die Arme greifen. 105 00:08:33,400 --> 00:08:37,400 Darf ich dich daran erinnern, dass ich dir 50.000 geliehen habe? 106 00:08:37,560 --> 00:08:42,200 Wer greift da wem unter die Arme? - Lenk nicht vom Thema ab. 107 00:08:42,560 --> 00:08:47,480 Sag mal, was ist denn mit dir los? Hast du dich mit Rita gestritten? 108 00:08:48,840 --> 00:08:50,920 Nein, das nicht. - Aber? 109 00:08:51,280 --> 00:08:53,440 Sie kauft sich 'ne Rückfahrkarte. 110 00:08:55,080 --> 00:08:59,520 Und was ist mit Indien? - Die Reise ist abgesagt. 111 00:08:59,880 --> 00:09:04,200 Sie muss zu ihrer Familie. - Herr Albers. 112 00:09:07,760 --> 00:09:10,240 *Schmerzensschreie* 113 00:09:12,400 --> 00:09:14,760 Das trifft sich ja hervorragend. 114 00:09:15,120 --> 00:09:18,760 Ich hab 'nen Bärenhunger. Ich hab noch nicht gefrühstückt. 115 00:09:18,920 --> 00:09:22,720 Müssen Sie nicht ins Büro? - Nein, mein Termin ist geplatzt. 116 00:09:23,080 --> 00:09:26,320 Wie blöd. - Das muss Ihnen nicht unangenehm sein. 117 00:09:26,480 --> 00:09:30,040 Sie können sich hier ganz wie zu Hause fühlen. 118 00:09:30,200 --> 00:09:32,800 Ah, Krabbensalat. 119 00:09:33,080 --> 00:09:36,520 Den hab ich ewig nicht gegessen. Ich darf doch, oder? 120 00:09:36,680 --> 00:09:40,440 Jetzt bin ich fast froh, dass mein Mandant mich versetzt hat. 121 00:09:40,600 --> 00:09:44,280 So können wir uns jetzt auch mal in Ruhe unterhalten. 122 00:09:46,120 --> 00:09:48,880 Mmh. Mmh, ja, Kaffee! 123 00:09:56,280 --> 00:09:59,640 Also, eigentlich... - Wir müssen einen Termin machen, 124 00:09:59,800 --> 00:10:03,280 wann wir 'ne Runde mit Ihrem Ami-Schlitten drehen. 125 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Klar. 126 00:10:05,280 --> 00:10:08,920 Sie dachten schon, Sie kommen drum herum, was? 127 00:10:12,080 --> 00:10:13,880 Stopp! - Hm? 128 00:10:14,760 --> 00:10:15,920 Entschuldigung. 129 00:10:16,080 --> 00:10:18,680 Was denn? - Der ist für jemand anderes. 130 00:10:20,000 --> 00:10:23,160 Oh, das tut mir leid. - Ist jetzt auch egal. 131 00:10:24,520 --> 00:10:27,000 *Es klingelt.* 132 00:10:35,120 --> 00:10:37,240 Hi. - (niedergeschlagen) Hi. 133 00:10:41,000 --> 00:10:43,760 Ich muss noch mal dringend ins Büro. 134 00:10:44,600 --> 00:10:47,400 Hallo. Ich bin auf dem Sprung. - Guten Tag. 135 00:10:47,560 --> 00:10:48,960 Danke. 136 00:10:56,240 --> 00:10:59,040 Okay. Ich hol nur kurz Teller, ja? 137 00:10:59,400 --> 00:11:02,480 Ja. Oh, ist das Krabbensalat? 138 00:11:03,240 --> 00:11:05,640 Es war. - Ich liebe Krabbensalat. 139 00:11:06,360 --> 00:11:08,160 Herr Lichtenhagen auch. 140 00:11:26,640 --> 00:11:29,120 *Melancholische Musik* 141 00:11:36,400 --> 00:11:39,280 Hallo, mein Schatz! Da bin ich wieder. 142 00:11:39,640 --> 00:11:41,640 Du kannst mir gratulieren. 143 00:11:41,800 --> 00:11:45,960 Mein Lektor, Herr Beeken, ist sehr angetan von meiner Übersetzung. 144 00:11:46,120 --> 00:11:47,920 Das freut mich für dich. 145 00:11:48,080 --> 00:11:50,800 Ich muss nur die Korrekturen einarbeiten. 146 00:11:50,960 --> 00:11:54,400 Das werde ich hier tun. - Du meinst hier in Lüneburg? 147 00:11:54,760 --> 00:11:58,120 Bei dir. Ich hatte vergessen, wie laut Hamburg ist. 148 00:11:58,480 --> 00:12:02,960 Hier habe ich wenigstens meine Ruhe. - Aber du hast da doch dein Büro. 149 00:12:03,120 --> 00:12:06,920 Da kann ich zwei Wochen lang nicht rein. - Wieso? 150 00:12:07,520 --> 00:12:12,120 Die ziehen nebenan ein Gebäude hoch. Der Baulärm ist unerträglich. 151 00:12:12,480 --> 00:12:14,560 Du hast nichts dagegen, oder? 152 00:12:17,240 --> 00:12:21,680 Ehrlich gesagt, doch. Es ist zu klein hier für zwei. 153 00:12:22,160 --> 00:12:23,960 Ich dachte, du freust dich. 154 00:12:24,600 --> 00:12:28,400 Mama, hör zu, wir finden schon eine Lösung. 155 00:12:31,320 --> 00:12:34,960 Verstehe, das ist also der Grund, warum ich störe. 156 00:12:35,120 --> 00:12:37,320 Jule hat damit nichts zu tun. 157 00:12:38,680 --> 00:12:42,520 Sie ist ganz hübsch, aber ich kann dich nur noch mal warnen. 158 00:12:42,680 --> 00:12:46,840 Ich will's nicht hören! Ich treffe meine eigenen Entscheidungen. 159 00:12:47,720 --> 00:12:50,640 Ich hab's nur gut gemeint. Wirklich. 160 00:12:50,800 --> 00:12:55,320 Ich wär jetzt gern allein. Ich muss meine Sonntagspredigt vorbereiten. 161 00:13:06,800 --> 00:13:09,800 *Traurige Musik* 162 00:13:19,400 --> 00:13:22,400 *Sie sprechen italienisch.* 163 00:13:24,160 --> 00:13:26,040 Arrivederci. - Ciao. 164 00:13:27,760 --> 00:13:29,120 Gunter? 165 00:13:31,200 --> 00:13:33,440 Hallo, Benita. - Hallo. 166 00:13:33,600 --> 00:13:37,560 Falcone ist ein Charmeur. Er hat sich noch mal bei mir bedankt. 167 00:13:37,720 --> 00:13:40,640 Du hast das toll gemacht, ein schöner Abend. 168 00:13:41,320 --> 00:13:45,720 Ja, in einem perfekten Ambiente. Er ist begeistert von deinem Hotel. 169 00:13:45,880 --> 00:13:47,120 Schön. 170 00:13:47,280 --> 00:13:50,720 Kein Wunder, dass man sich im Drei Könige so wohlfühlt. 171 00:13:50,880 --> 00:13:53,240 Man merkt überall deine Handschrift. 172 00:13:53,400 --> 00:13:55,880 Damit es so bleibt, muss ich in mein Büro. 173 00:13:56,240 --> 00:13:59,360 Gehst du zum Empfang des Oberbürgermeisters? 174 00:14:01,000 --> 00:14:04,240 Falcone hat mich eben gebeten, auch zu kommen. 175 00:14:05,240 --> 00:14:08,880 Ich habe ihm zwar gesagt, dass ich keine Einladung habe, 176 00:14:09,040 --> 00:14:11,560 aber er hat darauf bestanden. 177 00:14:12,640 --> 00:14:17,120 Du wirst ohne mich gehen müssen, ich werde es nicht schaffen. 178 00:14:17,280 --> 00:14:20,840 Da wird Falcone enttäuscht sein. - Es geht nicht anders. 179 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 Aber, Gunter... 180 00:14:23,160 --> 00:14:26,200 Du sagst den Empfang doch nicht meinetwegen ab? 181 00:14:30,000 --> 00:14:33,040 Ich verstehe schon. Es geht um Merle. 182 00:14:33,400 --> 00:14:35,880 Nein, das hat mit Merle nichts zu tun. 183 00:14:37,200 --> 00:14:41,440 Mir werden nur diese offiziellen Auftritte mit dir zu viel. 184 00:14:41,800 --> 00:14:44,920 Aber wieso? Wovor hast du Angst? 185 00:14:46,880 --> 00:14:48,680 Entschuldige mich. 186 00:14:57,000 --> 00:15:02,320 Also, dein Zimmer ist schon schön. - Ja, es kann sich sehen lassen. 187 00:15:02,480 --> 00:15:07,160 Luxus im Gegensatz zum Gemeindesaal. - Die Laube war mir am liebsten. 188 00:15:08,880 --> 00:15:13,320 Okay, ich hätte wissen müssen, dass du mich nicht verpfiffen hast. 189 00:15:13,600 --> 00:15:15,400 Hättest du. - Tut mir leid. 190 00:15:15,760 --> 00:15:18,440 Es war bescheuert von mir, dass ich dich... 191 00:15:19,240 --> 00:15:21,880 Gut, dass es dir doch noch aufgegangen ist. 192 00:15:22,240 --> 00:15:24,040 Es war ein dummer Zufall. 193 00:15:24,200 --> 00:15:29,440 Kurz danach hat mich der Pastor zur Sau gemacht. Da dachte ich... 194 00:15:30,040 --> 00:15:31,960 Ich hätte dir geglaubt. 195 00:15:32,920 --> 00:15:35,760 Kann ich das irgendwie wiedergutmachen? 196 00:15:36,440 --> 00:15:39,440 Versprechen kann ich's dir nicht, aber... 197 00:15:40,760 --> 00:15:43,680 Das Frühstück ist schon mal ein guter Anfang. 198 00:15:43,840 --> 00:15:47,000 Jederzeit wieder. Dann auch mit Krabbensalat. 199 00:15:47,360 --> 00:15:50,880 Ich werd ihn mit meinem Leben gegen ihn verteidigen. 200 00:15:51,040 --> 00:15:54,720 Ich will dich nicht im Krankenhaus besuchen oder im Knast. 201 00:15:55,560 --> 00:15:59,400 Ich wollte später noch nach Hamburg. Willst du mit? 202 00:16:00,400 --> 00:16:05,520 Ich bin mit meinem Onkel verabredet und muss an meinem Schuh arbeiten. 203 00:16:07,080 --> 00:16:08,880 Ein anderes Mal vielleicht? 204 00:16:12,160 --> 00:16:14,880 Aber jetzt muss ich los, er wartet. - Klar. 205 00:16:32,080 --> 00:16:33,880 Also... - Dann... 206 00:16:38,600 --> 00:16:40,400 Okay, ciao. - Tschüs. 207 00:17:06,440 --> 00:17:07,440 Ariane? 208 00:17:11,560 --> 00:17:15,640 Ach, du bist's. Entschuldige. Ich dachte, du arbeitest im Hotel. 209 00:17:16,680 --> 00:17:20,160 Ich hab heute frei. Ach, schön für dich. 210 00:17:20,880 --> 00:17:24,960 Na ja, ich hab einen Termin bei der Agentur für Arbeit. 211 00:17:25,320 --> 00:17:26,320 Oh. 212 00:17:29,000 --> 00:17:30,960 Da drücke ich dir die Daumen. 213 00:17:31,440 --> 00:17:33,640 Nein, das meine ich ernst. 214 00:17:36,960 --> 00:17:38,760 Ziehst du wieder ein? 215 00:17:40,760 --> 00:17:44,480 Soll ich? Was fragst du mich? Du machst doch, was du willst. 216 00:17:45,680 --> 00:17:50,640 Du ziehst ein, dann wieder aus. Bei dir blickt keiner mehr durch. 217 00:17:51,240 --> 00:17:53,120 Siehst du? Das meine ich. 218 00:17:53,480 --> 00:17:56,120 Immer wenn wir miteinander reden. Ist gut. 219 00:17:57,920 --> 00:18:03,400 Freut mich, dass dir der Becher von "Bio Mertens" gefällt. Was? 220 00:18:05,840 --> 00:18:08,480 Ach so! Den wollte ich dir zurückgeben. 221 00:18:09,480 --> 00:18:13,120 Schenke ich dir. Der gehört in deine Kochnische. 222 00:18:13,920 --> 00:18:18,120 Ich will nicht wieder einziehen. Ich muss nur ein paar Sachen holen. 223 00:18:18,280 --> 00:18:20,920 Ein bisschen Wäsche, Unterlagen, Bücher. 224 00:18:21,960 --> 00:18:23,760 Ach so. 225 00:18:24,200 --> 00:18:26,880 Das hättest du ja gleich sagen können. 226 00:18:28,120 --> 00:18:31,480 Dann hätte ich aber nicht erfahren, was ich jetzt weiß. 227 00:18:31,840 --> 00:18:34,000 *Fröhliche Musik* 228 00:18:49,000 --> 00:18:52,880 Für die Schuh-Modenschau brauchen wir noch was Rhythmisches. 229 00:18:53,040 --> 00:18:55,920 Vielleicht thematisch passende Songs? 230 00:18:56,080 --> 00:19:00,080 Ja, zum Beispiel "I'm Walking"? - Warum nicht? Zum Beispiel. 231 00:19:00,240 --> 00:19:04,040 Ich denke mir noch ein passendes Blumenkonzept aus. 232 00:19:04,200 --> 00:19:07,160 Aha. Lenkt das nicht zu sehr von den Schuhen ab? 233 00:19:07,320 --> 00:19:11,400 In einer schönen Umgebung kommen die doch viel besser zur Geltung. 234 00:19:11,760 --> 00:19:13,880 Ja, und was kostet das? 235 00:19:14,040 --> 00:19:16,400 Ich hab mit meiner Nichte gesprochen. 236 00:19:16,560 --> 00:19:18,600 Sie sponsert den Blumenschmuck. 237 00:19:18,960 --> 00:19:21,880 Im Gegenzug dazu möchte sie, wie Herr Mertens, 238 00:19:22,040 --> 00:19:24,160 einen Hinweis auf die Gärtnerei. 239 00:19:24,320 --> 00:19:26,640 Na ja, dann... - Sind wir uns einig? 240 00:19:26,800 --> 00:19:31,000 Sie können sehr überzeugend sein. - Ich habe ja auch gute Argumente. 241 00:19:32,160 --> 00:19:35,240 Sorry, ich bin spät dran. - Wir müssen los. 242 00:19:35,600 --> 00:19:38,480 Der Termin in der Handwerkskammer. - Stopp. 243 00:19:38,840 --> 00:19:41,320 Ich brauche noch Infos für den Flyer, 244 00:19:41,680 --> 00:19:45,720 mit denen wir die Models werben wollen. Was sind das für Schuhe? 245 00:19:46,080 --> 00:19:50,560 Sie müssen aus Leder und komplett in Handarbeit gefertigt sein. 246 00:19:50,720 --> 00:19:53,200 Sind das die einzigen Bedingungen? 247 00:19:53,360 --> 00:19:58,480 Es dürfen nur Schuhmachergesellen und Meister ihr Werkstück abgeben, 248 00:19:58,840 --> 00:20:01,400 wenn das noch interessant ist. 249 00:20:01,560 --> 00:20:06,320 Ja. Falls ich noch Fragen habe, rufe ich an, ja? Sekunde. 250 00:20:06,640 --> 00:20:08,640 (Hannes) Ariane, kommst du? 251 00:20:16,520 --> 00:20:19,720 Hallo, Herr Flickenschild. Hallo, Herr Mertens. 252 00:20:19,880 --> 00:20:23,920 War das Drei Könige für Sie nicht nur so eine Art Übergangslösung? 253 00:20:24,080 --> 00:20:26,600 Ja, bald komme ich mit der Einbauküche. 254 00:20:26,760 --> 00:20:29,560 Bald ist mein ganzer Hausstand bei Ihnen. 255 00:20:29,720 --> 00:20:32,800 Bitte sehr. Nicht, dass ich Sie loswerden möchte. 256 00:20:32,960 --> 00:20:37,560 Nein, nein. Ich muss zugeben, unsere Wohnsituation, 257 00:20:37,720 --> 00:20:40,920 die ist im Augenblick etwas komplex. 258 00:20:41,080 --> 00:20:42,880 Danke, Frau Christiansen. 259 00:20:44,280 --> 00:20:47,200 Wollen Sie auch einen? Das wäre nett. Gerne. 260 00:20:48,160 --> 00:20:52,160 Also das alte Katz- und Mausspiel? Wir können wohl nicht anders. 261 00:20:52,520 --> 00:20:57,920 Die geschäftliche Trennung hätte die Lage entspannen sollen, aber... 262 00:20:58,280 --> 00:21:03,240 Nur schade um "Veras grüner Garten". Ja, sehr schade, ja. 263 00:21:03,600 --> 00:21:08,400 Na ja, zum Glück hat sie ja Merle, die sie in dieser Lage unterstützt. 264 00:21:08,560 --> 00:21:12,400 Sie ist immer für alle da. Jetzt noch die Sache mit Benita... 265 00:21:12,760 --> 00:21:15,720 Ich hoffe, ihr wird das nicht zu viel, aber... 266 00:21:16,440 --> 00:21:18,960 Na ja. Es wird Zeit, dass Benita abreist. 267 00:21:19,320 --> 00:21:21,280 Ist Merle nicht eifersüchtig? 268 00:21:22,200 --> 00:21:25,520 Nein, sie trägt das souverän, aber dennoch. 269 00:21:25,880 --> 00:21:29,920 Dann nimmt Ihre Ex-Frau einfach ihr Leben in Caracas wieder auf, 270 00:21:30,080 --> 00:21:33,200 als gäbe es Ihre gemeinsame Vergangenheit nicht? 271 00:21:33,880 --> 00:21:37,440 Wissen Sie, das mit den Erinnerungen ist so eine Sache. 272 00:21:38,440 --> 00:21:43,680 Bisher habe ich Benita immer nur mit diesem alten Schmerz verbunden. 273 00:21:44,240 --> 00:21:47,320 Mit jener Zeit, nachdem ich sie verloren hatte. 274 00:21:47,680 --> 00:21:51,040 Und jetzt kommen langsam die guten Momente wieder. 275 00:21:51,560 --> 00:21:53,360 Mit voller Wucht. 276 00:21:54,200 --> 00:21:59,480 Gestern gab es einen Empfang. Benita hat übersetzt und... 277 00:21:59,640 --> 00:22:03,760 War eine gelungene Veranstaltung. Alle Augen ruhten auf ihr. 278 00:22:04,120 --> 00:22:07,320 War wahrscheinlich früher nicht anders. Nein. 279 00:22:08,080 --> 00:22:11,200 Sie hat schon immer Menschen um sich versammelt. 280 00:22:11,720 --> 00:22:15,320 Strahlend schön und temperamentvoll. 281 00:22:17,400 --> 00:22:20,720 Für einen kurzen Moment habe ich wieder gefühlt, 282 00:22:20,880 --> 00:22:24,120 wie sehr ich sie mal geliebt haben muss. 283 00:22:33,560 --> 00:22:37,760 Hier, die Reiseführer hab ich für dich besorgt. 284 00:22:38,120 --> 00:22:39,920 Vielen Dank. 285 00:22:40,080 --> 00:22:43,240 Aber erst mal wird es keine Reisen geben. 286 00:22:43,600 --> 00:22:47,360 Du kannst doch auch ohne mich die Welt erkunden. 287 00:22:47,720 --> 00:22:49,680 Das ist doch nur der halbe Spaß. 288 00:22:50,680 --> 00:22:53,600 Vielleicht findest du eine andere Begleitung? 289 00:22:58,040 --> 00:23:02,000 Das kommt überhaupt nicht infrage. Du bist was Besonderes. 290 00:23:02,360 --> 00:23:06,000 Ach, Alfred, der Abschied ist doch nicht für lange. 291 00:23:06,360 --> 00:23:10,440 Wenn es mit den Kindern gut läuft, dann sehen wir uns bald wieder. 292 00:23:10,800 --> 00:23:14,360 Ich weiß. Ich find's toll, was du für deine Tochter tust. 293 00:23:15,920 --> 00:23:20,800 Dass meine Familie an erster Stelle kommt, das verstehst du doch? 294 00:23:21,160 --> 00:23:22,960 Aber natürlich. 295 00:23:24,200 --> 00:23:28,160 Bevor du fährst, würde ich dich gerne zum Essen einladen. 296 00:23:28,320 --> 00:23:31,960 Soviel Zeit ist doch noch, oder? - Aber ja! 297 00:23:38,880 --> 00:23:42,320 Du hast dich bei einer Zeitarbeitsfirma beworben? Ja. 298 00:23:42,480 --> 00:23:45,120 Das hat mir die Agentur für Arbeit geraten. 299 00:23:45,280 --> 00:23:48,080 Das würde ich mir aber nochmal überlegen. 300 00:23:48,680 --> 00:23:52,920 Der Hoteljob ist nicht für immer. Irgendwas muss ich ja machen. 301 00:23:53,080 --> 00:23:56,280 Vera, das sind alles moderne Sklavenhändler. 302 00:23:56,440 --> 00:24:00,040 Ja, ich schau's mir an und absagen kann ich ja immer noch. 303 00:24:01,480 --> 00:24:06,280 Ist dir bewusst, dass du gerade aus 'nem "Bio Mertens"-Becher trinkst? 304 00:24:09,040 --> 00:24:12,880 Ja, dein Ratschlag mit dem Schreiben war gut. 305 00:24:13,160 --> 00:24:16,640 Hat auch kurz funktioniert. Kurz. Und dann? 306 00:24:17,000 --> 00:24:19,760 Haben wir geredet und alles war kaputt. 307 00:24:19,920 --> 00:24:23,320 Wieso hast du ihm nicht länger geschrieben? 308 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 Jan will keine Brieffreundschaft. 309 00:24:26,560 --> 00:24:31,160 Sondern Streit mit der, die er liebt? Wie blöd ist der denn? 310 00:24:31,720 --> 00:24:35,440 Er hat sich bemüht, auf mich zuzugehen, und ich... 311 00:24:35,600 --> 00:24:37,400 Du hast ihn angezickt. 312 00:24:37,840 --> 00:24:40,280 Tja, so ist das eben. 313 00:24:41,080 --> 00:24:43,880 Wenn man liebt, wird man auch verletzbar. Ja. 314 00:24:44,440 --> 00:24:46,440 Frag mich mal, wie es mir geht. 315 00:24:46,600 --> 00:24:50,560 Benita hatte gestern ihren großen Auftritt. Was? 316 00:24:50,720 --> 00:24:54,560 Der Staatssekretär brauchte dringend eine Übersetzerin. 317 00:24:54,920 --> 00:24:57,600 Warum ausgerechnet Benita? Warum nicht? 318 00:24:58,080 --> 00:25:01,960 Sie hat brilliert mit ihrem Charme und ihrer Grandezza. 319 00:25:02,120 --> 00:25:03,920 War Gunter beeindruckt? Ja. 320 00:25:04,280 --> 00:25:06,080 Aber er hat mir versichert, 321 00:25:06,240 --> 00:25:09,200 dass sie nichts an unserer Liebe ändern kann. 322 00:25:09,360 --> 00:25:13,400 Tja, was bleibt mir anderes übrig? Ich glaube ihm. 323 00:25:13,560 --> 00:25:17,920 Er hat dir ja auch vor Kurzem den Ring an den Finger gesteckt. 324 00:25:18,080 --> 00:25:21,840 Der Ring, meine Süße, der schützt aber unsere Ehe nicht. 325 00:25:22,000 --> 00:25:24,160 Das müssen wir schon selber tun. 326 00:25:24,920 --> 00:25:27,120 Und was die Sache mit Jan angeht: 327 00:25:27,280 --> 00:25:30,800 Es ist noch viel zu früh, um aufzugeben. 328 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Die Stelle ist sofort frei. 329 00:25:39,000 --> 00:25:42,960 Es wäre toll, wenn Sie mir gleich jemanden schicken könnten. 330 00:25:43,120 --> 00:25:45,880 Ja, bitte, herein! Ja, danke, Wiederhören. 331 00:25:48,120 --> 00:25:49,920 Moin. Moin. 332 00:25:50,080 --> 00:25:52,880 Bist du im Stress? Immer. Was gibt's denn? 333 00:25:53,120 --> 00:25:57,320 Es geht um das Angebot eines Caterers für unseren Kindergarten. 334 00:25:57,480 --> 00:26:01,640 Könntest du da mal drauf schauen? Ja, okay. Wann denn? 335 00:26:02,640 --> 00:26:05,680 Sofort. Der alte läuft zum Quartalsende aus. 336 00:26:06,680 --> 00:26:09,960 Ja, gut, ich seh's mir gleich an. Danke. 337 00:26:10,960 --> 00:26:14,480 Ich wollte ja sowieso nachher bei euch vorbeikommen. 338 00:26:15,480 --> 00:26:19,480 Deine Mutter hat mal wieder ein Familientreffen angeregt. 339 00:26:21,680 --> 00:26:24,520 Habt ihr Stress? Du kennst doch Mama. 340 00:26:24,680 --> 00:26:28,360 Sie mischt sich gern in Sachen ein, die sie nichts angehen. 341 00:26:28,520 --> 00:26:30,760 Das tun doch Mütter immer, oder? 342 00:26:33,640 --> 00:26:36,680 (zögerlich) Es geht um Jule. 343 00:26:37,240 --> 00:26:40,640 Aha. Mama möchte, dass ich einen Bogen um sie mache. 344 00:26:40,800 --> 00:26:43,600 Ach so, und das kannst oder willst du nicht... 345 00:26:46,080 --> 00:26:48,720 Sie hat letzte Nacht bei mir geschlafen. 346 00:26:51,440 --> 00:26:54,720 Ja, was soll ich sagen? Ich... bin verrückt nach ihr. 347 00:26:57,680 --> 00:27:00,480 Hey, das ist doch... Das ist doch großartig! 348 00:27:01,440 --> 00:27:02,840 Sohnemann. 349 00:27:03,720 --> 00:27:05,720 Wo ist da das Problem? 350 00:27:06,320 --> 00:27:09,720 Sie hat mir klargemacht, dass sie keine Beziehung will 351 00:27:09,880 --> 00:27:12,720 und auch nicht mit mir gesehen werden will. 352 00:27:12,880 --> 00:27:16,720 Ja, vielleicht will sie einfach nicht in die Klatschblätter. 353 00:27:16,880 --> 00:27:20,440 Sie hat Angst, dass die Gemeinde sie in die Pflicht nimmt, 354 00:27:20,600 --> 00:27:22,720 nur weil sie mit mir zusammen ist. 355 00:27:23,080 --> 00:27:26,960 Und das ist nichts für sie? Na ja, das kann man verstehen. 356 00:27:27,320 --> 00:27:30,960 Pastorenfrau, das ist eine Rolle, die man mögen muss. 357 00:27:31,120 --> 00:27:33,520 Papa! Niemand redet vom Heiraten. 358 00:27:33,880 --> 00:27:38,200 Ich hätte einfach nur gern, dass sie meine feste Freundin ist. 359 00:27:38,760 --> 00:27:43,360 Ohne Heimlichkeiten, verstehst du? Sie ist noch nicht geschieden. 360 00:27:43,720 --> 00:27:45,760 Das wird die Gemeinde verstehen. 361 00:27:48,320 --> 00:27:51,960 Vielleicht will es Jule einfach langsamer angehen. 362 00:27:53,120 --> 00:27:55,600 Das klang heute Morgen anders. 363 00:27:56,440 --> 00:28:00,520 Herr Flickenschild bedauert sehr, dass er nicht kommen konnte. 364 00:28:02,480 --> 00:28:05,840 Sicher, Frau Stechlin, das richte ich ihm gerne aus. 365 00:28:06,200 --> 00:28:08,000 Danke sehr, Wiederhören. 366 00:28:08,160 --> 00:28:10,640 Hallo. - Hallo. Meine Key-Card, bitte. 367 00:28:10,800 --> 00:28:13,960 Das war die Sekretärin des Oberbürgermeisters. 368 00:28:14,120 --> 00:28:16,840 Hat man sich über mich beschwert? - Nein. 369 00:28:17,200 --> 00:28:21,400 Sie haben auch im Rathaus einen guten Eindruck hinterlassen. 370 00:28:21,560 --> 00:28:24,920 Herr Falcone und der Bürgermeister waren begeistert. 371 00:28:25,280 --> 00:28:28,840 Unter uns: Sie waren sehr einfach zu beeindrucken. 372 00:28:29,000 --> 00:28:32,600 Aha. - Die Dolmetscherin heute war leider überfordert. 373 00:28:32,760 --> 00:28:37,320 Da hab ich meine Hilfe angeboten. - Da war Herr Falcone sicher froh. 374 00:28:37,680 --> 00:28:42,000 Er hat mich zum Essen eingeladen. Ich habe aber abgelehnt. 375 00:28:42,160 --> 00:28:46,000 Wieso? Ein interessanter Mann. Charmant, kultiviert. 376 00:28:46,560 --> 00:28:49,440 Ja, aber leider nicht mein Typ. 377 00:28:49,800 --> 00:28:52,320 Wartet in Caracas jemand auf Sie? 378 00:28:53,920 --> 00:28:58,080 Ja, ich hatte in den letzten Jahren verschiedene Bekanntschaften. 379 00:28:58,240 --> 00:29:00,240 Aber ich wollte mich nie binden. 380 00:29:01,000 --> 00:29:04,600 Inzwischen frage ich mich, ob Gunter der Grund dafür war. 381 00:29:06,560 --> 00:29:07,560 Tschüs. 382 00:29:11,720 --> 00:29:14,200 *Spannende Musik* 383 00:29:35,000 --> 00:29:38,120 Oh, du bist ja schon wieder zurück! - Merle? 384 00:29:38,280 --> 00:29:40,840 Wie war es beim Oberbürgermeister? 385 00:29:41,000 --> 00:29:46,240 Hast du dich ohne mich gelangweilt? - Ehrlich gesagt, ich war nicht da. 386 00:29:47,240 --> 00:29:50,840 Warum denn nicht? - Ich hab viel zu viel zu tun. 387 00:29:51,000 --> 00:29:54,520 Wie stehen die Chancen auf ein gemeinsames Mittagessen? 388 00:29:54,880 --> 00:29:57,400 Schlecht, ich hab gleich 'nen Termin. 389 00:29:57,560 --> 00:30:02,200 Gut. Aber der Abend gehört dann heute ganz alleine uns beiden. 390 00:30:02,360 --> 00:30:06,640 Keine Benita, kein Falcone oder wer oder was dich sonst belagert, ja? 391 00:30:06,800 --> 00:30:11,760 Versprochen. Ein Abend mit dem Staatssekretär reicht völlig. 392 00:30:11,920 --> 00:30:13,920 Schick Benita als Abgesandte. 393 00:30:14,280 --> 00:30:16,760 Die hat einen Narren an ihm gefressen. 394 00:30:17,120 --> 00:30:21,920 Soweit ich informiert bin, nimmt er sie heute noch ins Rathaus mit. 395 00:30:22,080 --> 00:30:25,440 Schade, dass er sie nicht gleich ganz mitnimmt. 396 00:30:25,600 --> 00:30:28,120 Merle. - Böse Merle. War nur ein Witz. 397 00:30:28,880 --> 00:30:33,120 Ich freue mich auf heute Abend. Darf ich den Tacker leihen? Danke! 398 00:30:34,000 --> 00:30:35,800 Arbeite nicht so viel! 399 00:30:39,880 --> 00:30:42,360 *Melancholische Musik* 400 00:30:53,680 --> 00:30:55,760 Wir müssen uns wiedersehen. 401 00:30:56,400 --> 00:30:57,800 Natürlich. 402 00:30:59,280 --> 00:31:03,560 Aber meine Tochter hat ein halbes Probejahr ohne Anrecht auf Urlaub. 403 00:31:04,960 --> 00:31:09,600 Ich komme dich besuchen, sobald sich alles eingespielt hat, weißt du? 404 00:31:11,080 --> 00:31:14,360 Vielleicht können wir dann wieder verreisen? 405 00:31:14,720 --> 00:31:17,160 Sobald sie mich entbehren kann. 406 00:31:17,320 --> 00:31:19,120 Es muss nicht Indien sein, 407 00:31:19,480 --> 00:31:22,720 eine Woche an der Müritz wär ja auch ganz schön. 408 00:31:22,880 --> 00:31:26,080 Das klingt gut. Sehr gut sogar! 409 00:31:29,000 --> 00:31:31,080 Auf unsere Zukunft! 410 00:31:32,840 --> 00:31:36,960 Und auf unser Wiedersehen. - Auf unser Wiedersehen. 411 00:31:55,480 --> 00:31:57,960 *Spannende Musik* 412 00:32:24,480 --> 00:32:27,080 Hallo? Hört mich jemand? 413 00:32:54,960 --> 00:32:57,040 *Handy klingelt.* 414 00:33:03,080 --> 00:33:06,080 *Handy klingelt weiter.* 415 00:33:22,840 --> 00:33:25,320 *Handy klingelt.* 416 00:33:28,000 --> 00:33:31,640 Flickenschild? - Gunter? Ich... 417 00:33:32,000 --> 00:33:36,280 Benita? Was ist los? - Bitte, ich brauche deine Hilfe! 418 00:33:37,360 --> 00:33:41,800 Was ist passiert? - Du musst mich hier rausholen. 419 00:33:41,960 --> 00:33:45,640 Ich kriege keine Luft mehr. - Wo bist du? 420 00:33:46,000 --> 00:33:48,640 Ich bin eingesperrt. "- Wo? Hier im Hotel?" 421 00:33:49,760 --> 00:33:52,960 Im Fahrstuhl. Er steckt fest. 422 00:33:53,120 --> 00:33:57,040 Okay, hör mir zu. Versuche einfach, ganz ruhig weiter zu atmen. 423 00:33:57,200 --> 00:34:00,400 Versuche ruhig zu bleiben! - Ich kann nicht mehr. 424 00:34:00,760 --> 00:34:03,680 Ich hole Hilfe. In wenigen Minuten bist du raus. 425 00:34:09,320 --> 00:34:11,440 Herr Eckart, Flickenschild hier. 426 00:34:11,600 --> 00:34:14,720 Der Lift ist steckengeblieben. Benita hat Panik. 427 00:34:14,880 --> 00:34:18,120 Rufen Sie sofort den Techniker! Ja, bis gleich! 428 00:34:19,000 --> 00:34:20,800 Ja, beeilen Sie sich! 429 00:34:29,920 --> 00:34:34,000 Benita? Benita, hörst du mich? - Ja, ich höre dich. 430 00:34:34,160 --> 00:34:36,920 Bleib ganz ruhig. Wir holen dich da raus! 431 00:34:37,280 --> 00:34:39,640 Wo ist der Techniker? - Er kommt. 432 00:34:39,800 --> 00:34:44,920 Danke. Der Techniker ist unterwegs. Du wirst gleich befreit. 433 00:34:45,080 --> 00:34:47,320 Ja, aber beeile dich, bitte! 434 00:34:47,480 --> 00:34:51,520 Benita, versuch ganz ruhig zu atmen, du bist gleich raus! 435 00:34:51,680 --> 00:34:53,080 Gunter! 436 00:34:53,400 --> 00:34:54,800 Benita! 437 00:35:03,800 --> 00:35:07,080 Rufen Sie Dr. Berger an und holen Sie eine Tüte! 438 00:35:07,240 --> 00:35:09,440 Sie hyperventiliert. - Ja! 439 00:35:10,040 --> 00:35:14,480 Bleib ganz ruhig, ganz ruhig. Hey, versuch ganz ruhig zu atmen. 440 00:35:14,840 --> 00:35:18,160 Benita, hey, du bist in Sicherheit. 441 00:35:20,560 --> 00:35:22,360 Ganz ruhig. Sch. 442 00:35:26,360 --> 00:35:28,160 Es ist alles gut. 443 00:35:32,720 --> 00:35:34,520 Es wird alles gut. 444 00:35:36,200 --> 00:35:38,680 *Romantische Musik* 445 00:35:44,200 --> 00:35:48,000 Keine Ahnung, wo Sönke steckt. Eigentlich weiß er Bescheid. 446 00:35:48,160 --> 00:35:51,320 Wahrscheinlich trifft er sich wieder mit Jule. 447 00:35:51,840 --> 00:35:53,640 Das ist doch seine Sache. 448 00:35:53,840 --> 00:35:57,880 Lass ihn doch einfach. Er mag diese Jule wirklich. 449 00:35:58,040 --> 00:36:00,520 Redet er etwa mit dir darüber? 450 00:36:00,680 --> 00:36:03,520 Mach nicht wieder 'nen Wettkampf draus. 451 00:36:03,680 --> 00:36:07,480 Ich bin seine Mutter, ich will nur, dass es ihm gut geht. 452 00:36:08,320 --> 00:36:11,920 Dein Sohn ist erwachsen. Behandle ihn entsprechend. 453 00:36:12,080 --> 00:36:14,680 Als wüsstest du, was in Sönke vorgeht. 454 00:36:14,840 --> 00:36:18,200 Du hast dich nie für seine Wünsche interessiert. 455 00:36:18,560 --> 00:36:22,960 Inzwischen kriegen wir das gut hin. Ja, er fordert nichts mehr von dir. 456 00:36:23,120 --> 00:36:25,960 Das ist auch viel angenehmer. Claudia... 457 00:36:26,120 --> 00:36:29,800 Wer war denn für ihn da, als er klein war, hm? 458 00:36:30,160 --> 00:36:33,400 Wenn er krank war oder Probleme hatte? Du doch nicht! 459 00:36:33,560 --> 00:36:35,360 Was ist denn wieder los? 460 00:36:35,720 --> 00:36:39,040 Er will mir sagen, wie ich mich zu verhalten habe. 461 00:36:39,200 --> 00:36:43,880 Benehmt euch doch EIN Mal normal. - Das kann man mit mir ganz gut. 462 00:36:44,040 --> 00:36:48,280 Du vertraust dich lieber ihm an. Ich habe nichts gesagt. 463 00:36:54,080 --> 00:36:57,720 Was Jule angeht, kann ich dich beruhigen: Das ist vorbei. 464 00:37:00,200 --> 00:37:03,440 Und ich würde jetzt gerne in Ruhe Kaffee trinken. 465 00:37:07,480 --> 00:37:10,640 Ja, ich glaub, ich gehe dann mal lieber. 466 00:37:11,800 --> 00:37:14,880 Das Kaffeetrinken können wir nachholen, 467 00:37:15,040 --> 00:37:18,240 wenn sich hier die Gemüter beruhigt haben. 468 00:37:19,240 --> 00:37:24,520 Ach so, ja. Sönke, dieses Angebot für das Kindergarten-Essen. 469 00:37:24,880 --> 00:37:27,720 Ich ruf an, wenn ich's gelesen habe. Danke. 470 00:37:28,520 --> 00:37:30,320 Mach's gut, mein Lieber. 471 00:37:30,920 --> 00:37:32,720 Bis bald. Tschüs. 472 00:38:06,280 --> 00:38:09,280 *Schritte* 473 00:38:13,040 --> 00:38:14,400 Na? 474 00:38:14,880 --> 00:38:17,040 Kommst du gut voran? 475 00:38:17,440 --> 00:38:19,240 Geht so. 476 00:38:21,360 --> 00:38:23,840 Hat nicht zufällig was damit zu tun, 477 00:38:24,000 --> 00:38:27,240 dass du gestern nicht nach Hause gekommen bist? 478 00:38:27,560 --> 00:38:33,880 Es geht mich eigentlich nichts an, aber du wirkst seitdem bedrückt. 479 00:38:36,440 --> 00:38:38,240 Ich war bei Sönke. 480 00:38:39,680 --> 00:38:43,120 Du hast dich also wirklich in den Pastor verliebt? 481 00:38:43,480 --> 00:38:48,200 Sag mal, warum strahlst du dann nicht über das ganze Gesicht? 482 00:38:48,360 --> 00:38:52,880 Er ist sauer, weil ich nicht seine Freundin sein möchte. - Nicht? 483 00:38:53,240 --> 00:38:55,440 Ich hab mich gerade erst getrennt. 484 00:38:55,800 --> 00:38:59,360 Kind, die Dinge passieren, wenn sie passieren sollen. 485 00:39:00,720 --> 00:39:05,160 Ob das die Gemeinde auch so sieht? - Die wird sich daran gewöhnen. 486 00:39:05,520 --> 00:39:10,160 Nicht alle sind so modern wie du. - Na, nicht alle, aber viele. 487 00:39:10,320 --> 00:39:14,040 Aber er ist Pastor, und ich hab mit der Kirche nichts am Hut. 488 00:39:14,720 --> 00:39:17,280 Lass es doch einfach auf dich zukommen. 489 00:39:17,440 --> 00:39:21,920 Ich will nicht zur Sonntagspredigt oder Gemeindearbeit machen. 490 00:39:22,080 --> 00:39:26,160 Ich hab mein eigenes Leben. - Keiner wird dich zu etwas zwingen. 491 00:39:27,320 --> 00:39:29,120 Man wird es erwarten. 492 00:39:29,800 --> 00:39:35,440 Aber das heißt doch nicht, dass du diese Erwartungen erfüllen musst. 493 00:39:38,480 --> 00:39:42,040 Die Rückatmung ist das Richtige beim Hyperventilieren. 494 00:39:42,200 --> 00:39:44,160 Sie haben gut reagiert. 495 00:39:46,000 --> 00:39:47,880 Hallo, Frau Flickenschild. 496 00:39:49,080 --> 00:39:50,880 Dr. Berger. - Hallo. 497 00:39:51,040 --> 00:39:53,760 Lassen Sie die Panikattacken behandeln? 498 00:39:54,120 --> 00:39:57,400 Ja, ich habe schon etliche Therapien hinter mir. 499 00:39:57,560 --> 00:39:58,800 Mhm. 500 00:40:00,280 --> 00:40:03,720 Und wie oft bekommen Sie diese Anfälle? 501 00:40:04,640 --> 00:40:09,280 Eigentlich waren sie lang vorbei. - Aber das war jetzt die zweite. 502 00:40:10,760 --> 00:40:15,400 Ich nehme an, dass die Erinnerungen, mit denen Sie konfrontiert werden, 503 00:40:15,560 --> 00:40:17,360 den Stress auslösen. 504 00:40:17,640 --> 00:40:20,200 Das wurde durch den Vorfall verstärkt. 505 00:40:20,360 --> 00:40:21,560 Ja. 506 00:40:22,240 --> 00:40:25,400 Das kann einen solchen Anfall hervorrufen. 507 00:40:28,760 --> 00:40:29,760 So. 508 00:40:34,040 --> 00:40:37,720 Mhm, aber ihr Blutdruck ist nur leicht erhöht. 509 00:40:39,680 --> 00:40:43,400 Nehmen Sie Medikamente gegen die Panikattacken? 510 00:40:43,560 --> 00:40:46,840 Morgens und abends. So eine Tablette. 511 00:40:47,000 --> 00:40:48,200 Ja. 512 00:40:50,560 --> 00:40:52,360 Dann würde ich vorschlagen, 513 00:40:52,520 --> 00:40:56,200 dass wir die Dosis zeitweilig auf drei Tabletten erhöhen. 514 00:40:58,840 --> 00:41:02,360 In Ordnung. - Jetzt brauchen Sie vor allem Ruhe. 515 00:41:02,520 --> 00:41:05,880 Schlafen Sie viel und vermeiden Sie Stress. 516 00:41:07,800 --> 00:41:10,200 Danke für Ihr schnelles Kommen. 517 00:41:10,360 --> 00:41:12,560 Bitte. Tschüs. Gute Besserung. 518 00:41:12,920 --> 00:41:14,720 Danke sehr. 519 00:41:23,400 --> 00:41:26,360 Wie es aussieht, wirst du noch bleiben müssen. 520 00:41:29,280 --> 00:41:31,080 Nicht auszudenken, 521 00:41:31,240 --> 00:41:34,440 wenn du beim Fliegen so eine Panikattacke hättest. 522 00:41:36,520 --> 00:41:39,000 *Romantische Musik* 523 00:41:56,120 --> 00:42:00,080 "Jeder Schuh läuft reinen Herzens seinen Weg zu 'Bio Mer... 524 00:42:00,240 --> 00:42:03,520 Hert... Mer... Merz... Merzens... Mertens'." 525 00:42:04,720 --> 00:42:05,840 Oh. 526 00:42:07,440 --> 00:42:08,440 Ähm... 527 00:42:08,800 --> 00:42:11,600 Sag jetzt nichts. Ich weiß es genau, ja? 528 00:42:11,960 --> 00:42:15,640 Es gibt genialere Slogans. Das ist mir schon klar. 529 00:42:16,000 --> 00:42:18,520 Mhm. Trotzdem bist du damit zufrieden. 530 00:42:19,160 --> 00:42:23,040 Ich will ja keinen Preis gewinnen. Nur Preise erhöhen. 531 00:42:23,400 --> 00:42:26,920 Ich will nur etwas Aufmerksamkeit für meinen Laden. 532 00:42:28,720 --> 00:42:33,960 Mit, äh, netten, kleinen Reimen aus dem Poesiealbum? 533 00:42:34,120 --> 00:42:35,920 Ja, so was bleibt hängen. 534 00:42:36,280 --> 00:42:39,320 Dürfte es nicht etwas anspruchsvoller sein? 535 00:42:39,680 --> 00:42:41,480 Anspruchsvoller, ja? Ja. 536 00:42:41,640 --> 00:42:46,480 Du bist ja lustig! Das ist eine Veranstaltung des Schuhhandwerks. 537 00:42:46,640 --> 00:42:49,280 Das kann man ein bisschen simpel halten. 538 00:42:49,640 --> 00:42:53,640 Hannes wird sich darüber freuen, wie sein Sponsor über ihn denkt. 539 00:42:53,800 --> 00:42:56,400 Warum drehst du mir jedes Wort im Mund um? 540 00:42:56,760 --> 00:43:00,040 Weil du dir deiner Arroganz nicht bewusst bist. 541 00:43:00,400 --> 00:43:03,760 Ach ja, du machst es dir leicht. Arroganz. 542 00:43:04,120 --> 00:43:06,800 Bitte, dann schlag mir einen Slogan vor, 543 00:43:06,960 --> 00:43:09,440 der meinen Kunden entspricht! 544 00:43:11,280 --> 00:43:16,000 Siehst du? Nicht so leicht, was? Keine Ahnung. Zum Beispiel... 545 00:43:18,040 --> 00:43:19,840 "Bio Mertens", 546 00:43:20,440 --> 00:43:24,120 Schritt für Schritt in ein gesundes Leben. 547 00:43:24,480 --> 00:43:26,280 Ein Slogan mit Substanz. 548 00:43:26,600 --> 00:43:31,840 Ich wollte mit dir Kaffee trinken, aber wir haben die Zeit vertrödelt. 549 00:43:33,600 --> 00:43:34,600 Tschüs. 550 00:43:37,320 --> 00:43:39,240 "Schritt für Schritt... 551 00:43:41,080 --> 00:43:43,200 in ein gesundes Leben." 552 00:43:43,960 --> 00:43:46,960 *Sönke hört klassische Musik.* 553 00:43:48,720 --> 00:43:51,200 *Es klopft.* 554 00:43:55,200 --> 00:43:57,920 Entschuldigung, ich hab geklopft, aber... 555 00:43:58,240 --> 00:43:59,640 Entschuldigung. 556 00:44:02,280 --> 00:44:04,200 Was kann ich für dich tun? 557 00:44:04,560 --> 00:44:08,640 (unsicher) Ich wollte mich bei dir entschuldigen... 558 00:44:11,760 --> 00:44:13,560 Ich mag dich. 559 00:44:13,960 --> 00:44:18,080 Du sollst nicht denken, dass das für mich nur eine Affäre ist. 560 00:44:18,840 --> 00:44:20,800 Das klang aber so. 561 00:44:21,680 --> 00:44:23,480 Ich weiß, ich war verwirrt. 562 00:44:23,840 --> 00:44:27,720 Mit dir krieg ich die Gemeinde dazu, das überfordert mich. 563 00:44:28,080 --> 00:44:30,080 Gib uns wenigstens 'ne Chance. 564 00:44:31,120 --> 00:44:32,920 Das möchte ich gerne. 565 00:44:33,080 --> 00:44:35,680 Aber ich hab erst meine Ehe zerstört. 566 00:44:35,840 --> 00:44:38,040 Das muss ich erst mal verkraften. 567 00:44:38,400 --> 00:44:41,560 Wenn ich mich auf dich einlasse, bedeutet das, 568 00:44:41,720 --> 00:44:45,480 dass jeder Schritt von uns beobachtet und kommentiert wird. 569 00:44:47,000 --> 00:44:49,240 Was schlägst du vor? 570 00:44:50,640 --> 00:44:55,320 Wir könnten einfach zusammen sein. Es muss doch keiner wissen. 571 00:44:56,600 --> 00:45:00,720 Du willst, dass wir eine heimliche Beziehung führen? 572 00:45:34,440 --> 00:45:36,960 Tut mir leid, dass ich dich geweckt habe. 573 00:45:38,320 --> 00:45:40,200 Das macht nichts. 574 00:45:41,240 --> 00:45:44,760 Mir geht's schon viel, viel besser. - Das freut mich. 575 00:45:45,720 --> 00:45:49,800 Glaubst du nicht, dass ich lieber nach Hause fliegen sollte? 576 00:45:49,960 --> 00:45:53,800 Nein, Frau Dr. Berger hat gesagt, dass du jetzt Ruhe brauchst. 577 00:45:54,680 --> 00:45:58,000 Schon, aber... - Du hast dir zu viel zugemutet. 578 00:45:58,160 --> 00:46:00,640 Jetzt übertreib mal nicht. 579 00:46:00,800 --> 00:46:03,800 Gestern Abend habe ich zum Beispiel genossen. 580 00:46:05,480 --> 00:46:08,360 Ja, ich glaube, das war wie... 581 00:46:08,520 --> 00:46:12,320 wie früher in Frankfurt, oder? 582 00:46:13,800 --> 00:46:18,200 Damals, als wir selbst noch Geschäftsessen gegeben haben. 583 00:46:20,800 --> 00:46:23,320 Ja, ich erinnere mich schwach. 584 00:46:24,600 --> 00:46:27,120 Ich war sehr glücklich damals. 585 00:46:29,720 --> 00:46:33,000 Grüble nicht so sehr über das von damals nach. 586 00:46:33,160 --> 00:46:35,680 Das belastet dich nur. - Oh nein. 587 00:46:36,680 --> 00:46:41,240 Mir geht es viel besser, jetzt wo die Erinnerungen zurückkommen. 588 00:46:44,480 --> 00:46:46,480 Jetzt weiß ich endlich, 589 00:46:46,640 --> 00:46:50,640 warum ich mich all die Jahre nicht wieder verlieben konnte. 590 00:46:52,600 --> 00:46:54,000 Weil... 591 00:46:55,680 --> 00:46:57,720 Tief in meinem Herzen... 592 00:46:59,800 --> 00:47:02,520 ... da habe ich immer nur dich geliebt. 593 00:47:04,920 --> 00:47:07,920 *Dramatische Musik* 594 00:47:14,760 --> 00:47:18,800 Stell dir das doch mal vor. Wir beide in 40 Jahren. 595 00:47:19,160 --> 00:47:21,880 So süß verliebt wie Herr Albers und Rita. 596 00:47:22,240 --> 00:47:26,840 Du bringst mir die Puschen, salbst meine Knochen mit Franzbranntwein... 597 00:47:27,000 --> 00:47:29,920 Mick? - Wie wär's, mit mir alt zu werden? 598 00:47:30,280 --> 00:47:35,640 Es gab eine Sondervereinbarung, die bei einer Absage in Kraft tritt. 599 00:47:36,360 --> 00:47:38,360 Drei Monatsgehälter Strafe? 600 00:47:38,720 --> 00:47:43,520 Torben muss dich da rausboxen. - Oder ich trete an und kündige. 601 00:47:43,880 --> 00:47:46,440 Nein, lass dich nicht erpressen. 602 00:47:46,800 --> 00:47:49,760 Der Slogan ist doch gut. Das ist aber meiner! 603 00:47:50,120 --> 00:47:55,560 Er wollte einen Vorschlag und hat ihn ohne Erlaubnis gedruckt. 604 00:47:55,920 --> 00:47:59,400 Typisch Jan: Täuschen, kopieren und doof lächeln! 605 00:47:59,760 --> 00:48:03,560 Studio Hamburg Synchron GmbH im Auftrag der ARD Degeto 606 00:48:04,305 --> 00:49:04,266 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-