1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
2
00:00:00,320 --> 00:00:02,640
*Benita spricht italienisch.*
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,480
*Sie sprechen italienisch.*
4
00:00:08,080 --> 00:00:12,040
Benita legt ihre Aufgabe
als Dolmetscherin zu großzügig aus.
5
00:00:12,400 --> 00:00:17,400
Ich will keine Brieffreundschaft.
Sag mir, glaubst du noch an uns?
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,920
Ich mag dich.
- Dann ist alles super.
7
00:00:22,280 --> 00:00:26,520
Aber wir werden jetzt nicht
in der Gemeinde als Paar auftreten.
8
00:00:30,160 --> 00:00:32,920
*Musik: "This Is My Life"
von Joana Zimmer*
9
00:00:33,600 --> 00:00:36,040
Vera Christiansen
10
00:00:39,360 --> 00:00:42,000
Jan Mertens
11
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:01:14,360 --> 00:01:16,640
Und die letzte Nacht?
13
00:01:17,000 --> 00:01:19,560
Die hat mir genauso viel
bedeutet wie dir.
14
00:01:19,720 --> 00:01:24,560
Ich bin nicht bereit für was Neues.
Ich bin frisch getrennt.
15
00:01:25,000 --> 00:01:28,760
Wie stellst du dir das vor?
'ne heimliche Affäre?
16
00:01:29,920 --> 00:01:32,240
Ich will ein bisschen Privatsphäre.
17
00:01:32,400 --> 00:01:36,640
Nur weil wir mal im Bett waren,
spiel ich nicht die Pastorenfrau.
18
00:01:37,200 --> 00:01:39,480
Ja, das wäre echt 'ne Zumutung.
19
00:01:39,840 --> 00:01:43,880
Du stehst als Vorbild
im Zentrum der Aufmerksamkeit.
20
00:01:44,600 --> 00:01:48,400
Wie soll ich diesen Anforderungen
jemals gerecht werden?
21
00:01:48,560 --> 00:01:50,520
Das erwarte ich nicht von dir.
22
00:01:50,680 --> 00:01:53,800
Du nicht,
aber deine Gemeinde bestimmt.
23
00:01:53,960 --> 00:01:58,120
Ich schade nur deiner Karriere.
- Jetzt klingst du wie meine Mutter.
24
00:01:59,480 --> 00:02:01,280
Ich kann's nicht ändern.
25
00:02:01,640 --> 00:02:03,720
*Traurige Musik*
26
00:02:05,520 --> 00:02:07,320
Ich muss los.
27
00:02:07,480 --> 00:02:11,320
Ich hab einen Termin
mit dem Landessuperintendenten.
28
00:02:18,800 --> 00:02:22,480
Vera,
ich kann keine Gedanken lesen.
29
00:02:24,360 --> 00:02:28,080
Also gib mir den Brief zurück
oder sprich mit mir.
30
00:02:32,040 --> 00:02:36,840
Ich hab noch Gefühle für dich.
Trotz allem, was passiert ist.
31
00:02:38,880 --> 00:02:45,240
(gerührt) Es besteht noch Hoffnung
in diesem ganzen emotionalen Chaos.
32
00:02:49,080 --> 00:02:51,240
Es ist aber nicht alles vergessen.
33
00:02:52,920 --> 00:02:54,720
Nein, natürlich nicht.
34
00:02:55,080 --> 00:02:58,320
Du hast meinen Laden
in die Pleite getrieben.
35
00:02:58,920 --> 00:03:03,160
Das kannst du nicht mit
'ner netten Karte wiedergutmachen.
36
00:03:03,520 --> 00:03:05,320
Vera, ich...
37
00:03:05,880 --> 00:03:10,040
Du hast für dein Geschäft gekämpft,
ich hab für meins gekämpft.
38
00:03:10,200 --> 00:03:13,880
Gut, in der Wahl der Mittel
wäre ich jetzt vorsichtiger...
39
00:03:14,040 --> 00:03:17,400
Erwartest du jetzt Lob?
Für diese Erkenntnis?
40
00:03:18,920 --> 00:03:21,320
Nein, aber... erwartest du jetzt,
41
00:03:21,480 --> 00:03:25,000
dass ich den Schwarzen Peter
immer nur bei mir suche?
42
00:03:28,440 --> 00:03:30,400
Gut, sollen wir wieder
43
00:03:30,560 --> 00:03:34,960
auf die schriftliche Korrespondenz
ausweichen oder...
44
00:03:35,120 --> 00:03:38,080
Du willst doch
keine "Brieffreundschaft".
45
00:03:38,640 --> 00:03:42,920
Nein, aber wenn du so deine Gefühle
besser ausdrücken kannst...
46
00:03:43,080 --> 00:03:46,160
Damit du sie
mit deiner arroganten Art vorliest
47
00:03:46,320 --> 00:03:48,120
und mich in die Ecke drängst?
48
00:03:48,280 --> 00:03:51,880
Vera, bitte. Es ist doch
überhaupt nichts passiert.
49
00:03:52,760 --> 00:03:57,600
Es ist schon viel zu viel passiert.
Manchmal gibt es eben kein Zurück.
50
00:04:00,520 --> 00:04:03,280
Mit Herz
solltest du lieber nicht werben.
51
00:04:03,440 --> 00:04:05,440
Davon verstehst du nichts.
52
00:04:23,680 --> 00:04:25,080
Morgen.
53
00:04:25,440 --> 00:04:26,840
Oh.
54
00:04:28,120 --> 00:04:29,920
Womit habe ich das verdient?
55
00:04:30,080 --> 00:04:34,240
Mit deinem tollen Auftritt
beim Treffen mit dem Staatssekretär.
56
00:04:34,400 --> 00:04:39,560
Obwohl ich kein Italienisch spreche?
- Du warst auch so toll.
57
00:04:39,720 --> 00:04:42,280
Soweit das neben Benita möglich war.
58
00:04:42,440 --> 00:04:47,240
Benita liebte solche Auftritte.
Je mehr Publikum, umso besser.
59
00:04:48,000 --> 00:04:50,240
Grübelst du wegen gestern?
- Nein.
60
00:04:50,600 --> 00:04:55,480
Falcone hat sich gern von zwei
Frau Flickenschilds bezirzen lassen.
61
00:04:56,760 --> 00:04:58,840
Ich finde es bewundernswert,
62
00:04:59,000 --> 00:05:02,800
wie souverän du
mit der seltsamen Situation umgehst.
63
00:05:02,960 --> 00:05:05,200
Was bleibt mir anderes übrig?
64
00:05:05,360 --> 00:05:08,600
Ich vertraue dir.
- Das kannst du auch.
65
00:05:08,960 --> 00:05:13,080
Egal in welcher Sprache,
mein Herz hört nur auf eine Stimme,
66
00:05:13,240 --> 00:05:16,280
und das ist deine,
Frau Flickenschild.
67
00:05:17,720 --> 00:05:19,520
So, ich muss jetzt los.
68
00:05:19,680 --> 00:05:23,560
Die italienische Delegation
trifft den Oberbürgermeister.
69
00:05:23,720 --> 00:05:26,000
Da gibt's viel zu tun.
Kommst du mit?
70
00:05:26,160 --> 00:05:29,840
Ich treff Frau Fischer
vom Unternehmerinnen-Stammtisch.
71
00:05:30,000 --> 00:05:32,880
Sie erzählt mir,
was ich gestern verpasst hab.
72
00:05:33,240 --> 00:05:37,240
Du hast recht. Du kannst meinetwegen
nicht alle Termine absagen.
73
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
Wir sehen uns heute Abend.
Zu zweit.
74
00:05:40,720 --> 00:05:45,520
Ohne Delegation und ohne Benita.
- Ich freu mich drauf.
75
00:06:15,360 --> 00:06:17,840
*Melancholische Musik*
76
00:06:21,960 --> 00:06:23,760
Guten Morgen.
77
00:06:24,960 --> 00:06:28,640
Frühstückst du mit mir?
Nur ein Kaffee. Ich bin verabredet.
78
00:06:28,800 --> 00:06:32,120
Nicht die.
Die gehört Jan. Nimm die.
79
00:06:34,320 --> 00:06:36,760
Was guckst du denn so melancholisch?
80
00:06:37,240 --> 00:06:42,160
Ich dachte nur, dass ich die ihm
eigentlich zurückgeben sollte.
81
00:06:42,520 --> 00:06:45,880
Es geht nicht, dass seine Sachen
noch hier rumstehen.
82
00:06:46,040 --> 00:06:49,200
Wenn er dir fehlt,
warum verzeihst du ihm nicht?
83
00:06:49,360 --> 00:06:52,880
Weil es nicht so einfach ist.
Auch wenn er sich bemüht.
84
00:06:55,080 --> 00:06:58,480
Hast du Angst, er spielt mit dir?
Bei dem Mann schon.
85
00:06:59,240 --> 00:07:02,720
Vielleicht hat er was dazugelernt.
Und wenn nicht?
86
00:07:04,320 --> 00:07:07,840
Dann kümmern Onkel Hannes
und ich uns um dich. Hm?
87
00:07:08,320 --> 00:07:10,120
Musst du nicht ins Hotel?
88
00:07:10,280 --> 00:07:14,080
Ich hab frei. Ich hab einen Termin
bei der Agentur für Arbeit.
89
00:07:14,720 --> 00:07:19,200
Ich drück dir die Daumen, dass sie
was Interessantes für dich finden.
90
00:07:19,560 --> 00:07:22,520
Danke, heute Abend wissen wir mehr.
Ja, tschüs.
91
00:07:22,680 --> 00:07:23,920
Tschüs.
92
00:07:37,480 --> 00:07:41,720
Herr Albers, ich bin echt froh,
wenn ich die Prüfung hinter mir hab.
93
00:07:41,880 --> 00:07:45,800
Verausgab dich nicht zu sehr,
du musst noch lang durchhalten.
94
00:07:45,960 --> 00:07:47,760
Wie meinst du denn das?
95
00:07:47,920 --> 00:07:51,560
Glaub ja nicht, dass du mit 67
in Rente gehen kannst.
96
00:07:53,200 --> 00:07:57,680
Soweit habe ich noch nicht gedacht.
- Solltest du aber.
97
00:07:58,160 --> 00:08:03,000
Ich als Azubi und Angestellter zahle
in die Rentenversicherung ein.
98
00:08:03,160 --> 00:08:06,360
Das dürfte fürs Erste genügen.
- Tut es aber nicht.
99
00:08:06,520 --> 00:08:09,400
Unser Sozialsystem geht
vor die Hunde.
100
00:08:09,560 --> 00:08:13,560
Hier, lies selber!
- Ist doch gut, das weiß ich doch.
101
00:08:13,920 --> 00:08:17,880
Unserer Generation geht's noch gut.
Aber wenn man jung ist...
102
00:08:18,040 --> 00:08:21,280
... sollte man früh vorsorgen...
- Ja, sollte man.
103
00:08:23,320 --> 00:08:27,640
Herr Albers,
ich habe 450.000 Euro angelegt...
104
00:08:27,800 --> 00:08:33,240
Wir Alten können euch Jungen nicht
ständig unter die Arme greifen.
105
00:08:33,400 --> 00:08:37,400
Darf ich dich daran erinnern,
dass ich dir 50.000 geliehen habe?
106
00:08:37,560 --> 00:08:42,200
Wer greift da wem unter die Arme?
- Lenk nicht vom Thema ab.
107
00:08:42,560 --> 00:08:47,480
Sag mal, was ist denn mit dir los?
Hast du dich mit Rita gestritten?
108
00:08:48,840 --> 00:08:50,920
Nein, das nicht.
- Aber?
109
00:08:51,280 --> 00:08:53,440
Sie kauft sich 'ne Rückfahrkarte.
110
00:08:55,080 --> 00:08:59,520
Und was ist mit Indien?
- Die Reise ist abgesagt.
111
00:08:59,880 --> 00:09:04,200
Sie muss zu ihrer Familie.
- Herr Albers.
112
00:09:07,760 --> 00:09:10,240
*Schmerzensschreie*
113
00:09:12,400 --> 00:09:14,760
Das trifft sich ja hervorragend.
114
00:09:15,120 --> 00:09:18,760
Ich hab 'nen Bärenhunger.
Ich hab noch nicht gefrühstückt.
115
00:09:18,920 --> 00:09:22,720
Müssen Sie nicht ins Büro?
- Nein, mein Termin ist geplatzt.
116
00:09:23,080 --> 00:09:26,320
Wie blöd. - Das muss Ihnen
nicht unangenehm sein.
117
00:09:26,480 --> 00:09:30,040
Sie können sich hier
ganz wie zu Hause fühlen.
118
00:09:30,200 --> 00:09:32,800
Ah, Krabbensalat.
119
00:09:33,080 --> 00:09:36,520
Den hab ich ewig nicht gegessen.
Ich darf doch, oder?
120
00:09:36,680 --> 00:09:40,440
Jetzt bin ich fast froh,
dass mein Mandant mich versetzt hat.
121
00:09:40,600 --> 00:09:44,280
So können wir uns jetzt auch mal
in Ruhe unterhalten.
122
00:09:46,120 --> 00:09:48,880
Mmh. Mmh, ja, Kaffee!
123
00:09:56,280 --> 00:09:59,640
Also, eigentlich...
- Wir müssen einen Termin machen,
124
00:09:59,800 --> 00:10:03,280
wann wir 'ne Runde
mit Ihrem Ami-Schlitten drehen.
125
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
Klar.
126
00:10:05,280 --> 00:10:08,920
Sie dachten schon,
Sie kommen drum herum, was?
127
00:10:12,080 --> 00:10:13,880
Stopp!
- Hm?
128
00:10:14,760 --> 00:10:15,920
Entschuldigung.
129
00:10:16,080 --> 00:10:18,680
Was denn?
- Der ist für jemand anderes.
130
00:10:20,000 --> 00:10:23,160
Oh, das tut mir leid.
- Ist jetzt auch egal.
131
00:10:24,520 --> 00:10:27,000
*Es klingelt.*
132
00:10:35,120 --> 00:10:37,240
Hi.
- (niedergeschlagen) Hi.
133
00:10:41,000 --> 00:10:43,760
Ich muss noch mal dringend ins Büro.
134
00:10:44,600 --> 00:10:47,400
Hallo. Ich bin auf dem Sprung.
- Guten Tag.
135
00:10:47,560 --> 00:10:48,960
Danke.
136
00:10:56,240 --> 00:10:59,040
Okay. Ich hol nur kurz Teller, ja?
137
00:10:59,400 --> 00:11:02,480
Ja. Oh, ist das Krabbensalat?
138
00:11:03,240 --> 00:11:05,640
Es war.
- Ich liebe Krabbensalat.
139
00:11:06,360 --> 00:11:08,160
Herr Lichtenhagen auch.
140
00:11:26,640 --> 00:11:29,120
*Melancholische Musik*
141
00:11:36,400 --> 00:11:39,280
Hallo, mein Schatz!
Da bin ich wieder.
142
00:11:39,640 --> 00:11:41,640
Du kannst mir gratulieren.
143
00:11:41,800 --> 00:11:45,960
Mein Lektor, Herr Beeken, ist
sehr angetan von meiner Übersetzung.
144
00:11:46,120 --> 00:11:47,920
Das freut mich für dich.
145
00:11:48,080 --> 00:11:50,800
Ich muss nur
die Korrekturen einarbeiten.
146
00:11:50,960 --> 00:11:54,400
Das werde ich hier tun.
- Du meinst hier in Lüneburg?
147
00:11:54,760 --> 00:11:58,120
Bei dir. Ich hatte vergessen,
wie laut Hamburg ist.
148
00:11:58,480 --> 00:12:02,960
Hier habe ich wenigstens meine Ruhe.
- Aber du hast da doch dein Büro.
149
00:12:03,120 --> 00:12:06,920
Da kann ich zwei Wochen lang
nicht rein. - Wieso?
150
00:12:07,520 --> 00:12:12,120
Die ziehen nebenan ein Gebäude hoch.
Der Baulärm ist unerträglich.
151
00:12:12,480 --> 00:12:14,560
Du hast nichts dagegen, oder?
152
00:12:17,240 --> 00:12:21,680
Ehrlich gesagt, doch.
Es ist zu klein hier für zwei.
153
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Ich dachte, du freust dich.
154
00:12:24,600 --> 00:12:28,400
Mama, hör zu,
wir finden schon eine Lösung.
155
00:12:31,320 --> 00:12:34,960
Verstehe, das ist also der Grund,
warum ich störe.
156
00:12:35,120 --> 00:12:37,320
Jule hat damit nichts zu tun.
157
00:12:38,680 --> 00:12:42,520
Sie ist ganz hübsch, aber ich kann
dich nur noch mal warnen.
158
00:12:42,680 --> 00:12:46,840
Ich will's nicht hören! Ich treffe
meine eigenen Entscheidungen.
159
00:12:47,720 --> 00:12:50,640
Ich hab's nur gut gemeint. Wirklich.
160
00:12:50,800 --> 00:12:55,320
Ich wär jetzt gern allein. Ich muss
meine Sonntagspredigt vorbereiten.
161
00:13:06,800 --> 00:13:09,800
*Traurige Musik*
162
00:13:19,400 --> 00:13:22,400
*Sie sprechen italienisch.*
163
00:13:24,160 --> 00:13:26,040
Arrivederci.
- Ciao.
164
00:13:27,760 --> 00:13:29,120
Gunter?
165
00:13:31,200 --> 00:13:33,440
Hallo, Benita.
- Hallo.
166
00:13:33,600 --> 00:13:37,560
Falcone ist ein Charmeur. Er hat
sich noch mal bei mir bedankt.
167
00:13:37,720 --> 00:13:40,640
Du hast das toll gemacht,
ein schöner Abend.
168
00:13:41,320 --> 00:13:45,720
Ja, in einem perfekten Ambiente.
Er ist begeistert von deinem Hotel.
169
00:13:45,880 --> 00:13:47,120
Schön.
170
00:13:47,280 --> 00:13:50,720
Kein Wunder, dass man sich
im Drei Könige so wohlfühlt.
171
00:13:50,880 --> 00:13:53,240
Man merkt überall deine Handschrift.
172
00:13:53,400 --> 00:13:55,880
Damit es so bleibt,
muss ich in mein Büro.
173
00:13:56,240 --> 00:13:59,360
Gehst du
zum Empfang des Oberbürgermeisters?
174
00:14:01,000 --> 00:14:04,240
Falcone hat mich eben gebeten,
auch zu kommen.
175
00:14:05,240 --> 00:14:08,880
Ich habe ihm zwar gesagt,
dass ich keine Einladung habe,
176
00:14:09,040 --> 00:14:11,560
aber er hat darauf bestanden.
177
00:14:12,640 --> 00:14:17,120
Du wirst ohne mich gehen müssen,
ich werde es nicht schaffen.
178
00:14:17,280 --> 00:14:20,840
Da wird Falcone enttäuscht sein.
- Es geht nicht anders.
179
00:14:21,200 --> 00:14:23,000
Aber, Gunter...
180
00:14:23,160 --> 00:14:26,200
Du sagst den Empfang
doch nicht meinetwegen ab?
181
00:14:30,000 --> 00:14:33,040
Ich verstehe schon.
Es geht um Merle.
182
00:14:33,400 --> 00:14:35,880
Nein,
das hat mit Merle nichts zu tun.
183
00:14:37,200 --> 00:14:41,440
Mir werden nur diese offiziellen
Auftritte mit dir zu viel.
184
00:14:41,800 --> 00:14:44,920
Aber wieso? Wovor hast du Angst?
185
00:14:46,880 --> 00:14:48,680
Entschuldige mich.
186
00:14:57,000 --> 00:15:02,320
Also, dein Zimmer ist schon schön.
- Ja, es kann sich sehen lassen.
187
00:15:02,480 --> 00:15:07,160
Luxus im Gegensatz zum Gemeindesaal.
- Die Laube war mir am liebsten.
188
00:15:08,880 --> 00:15:13,320
Okay, ich hätte wissen müssen,
dass du mich nicht verpfiffen hast.
189
00:15:13,600 --> 00:15:15,400
Hättest du.
- Tut mir leid.
190
00:15:15,760 --> 00:15:18,440
Es war bescheuert von mir,
dass ich dich...
191
00:15:19,240 --> 00:15:21,880
Gut, dass es dir
doch noch aufgegangen ist.
192
00:15:22,240 --> 00:15:24,040
Es war ein dummer Zufall.
193
00:15:24,200 --> 00:15:29,440
Kurz danach hat mich der Pastor
zur Sau gemacht. Da dachte ich...
194
00:15:30,040 --> 00:15:31,960
Ich hätte dir geglaubt.
195
00:15:32,920 --> 00:15:35,760
Kann ich das
irgendwie wiedergutmachen?
196
00:15:36,440 --> 00:15:39,440
Versprechen kann ich's dir nicht,
aber...
197
00:15:40,760 --> 00:15:43,680
Das Frühstück ist
schon mal ein guter Anfang.
198
00:15:43,840 --> 00:15:47,000
Jederzeit wieder.
Dann auch mit Krabbensalat.
199
00:15:47,360 --> 00:15:50,880
Ich werd ihn mit meinem Leben
gegen ihn verteidigen.
200
00:15:51,040 --> 00:15:54,720
Ich will dich nicht im Krankenhaus
besuchen oder im Knast.
201
00:15:55,560 --> 00:15:59,400
Ich wollte später noch nach Hamburg.
Willst du mit?
202
00:16:00,400 --> 00:16:05,520
Ich bin mit meinem Onkel verabredet
und muss an meinem Schuh arbeiten.
203
00:16:07,080 --> 00:16:08,880
Ein anderes Mal vielleicht?
204
00:16:12,160 --> 00:16:14,880
Aber jetzt muss ich los, er wartet.
- Klar.
205
00:16:32,080 --> 00:16:33,880
Also...
- Dann...
206
00:16:38,600 --> 00:16:40,400
Okay, ciao.
- Tschüs.
207
00:17:06,440 --> 00:17:07,440
Ariane?
208
00:17:11,560 --> 00:17:15,640
Ach, du bist's.
Entschuldige.
Ich dachte, du arbeitest im Hotel.
209
00:17:16,680 --> 00:17:20,160
Ich hab heute frei.
Ach, schön für dich.
210
00:17:20,880 --> 00:17:24,960
Na ja, ich hab einen Termin
bei der Agentur für Arbeit.
211
00:17:25,320 --> 00:17:26,320
Oh.
212
00:17:29,000 --> 00:17:30,960
Da drücke ich dir die Daumen.
213
00:17:31,440 --> 00:17:33,640
Nein, das meine ich ernst.
214
00:17:36,960 --> 00:17:38,760
Ziehst du wieder ein?
215
00:17:40,760 --> 00:17:44,480
Soll ich?
Was fragst du mich?
Du machst doch, was du willst.
216
00:17:45,680 --> 00:17:50,640
Du ziehst ein, dann wieder aus.
Bei dir blickt keiner mehr durch.
217
00:17:51,240 --> 00:17:53,120
Siehst du? Das meine ich.
218
00:17:53,480 --> 00:17:56,120
Immer wenn wir miteinander reden.
Ist gut.
219
00:17:57,920 --> 00:18:03,400
Freut mich, dass dir der Becher
von "Bio Mertens" gefällt.
Was?
220
00:18:05,840 --> 00:18:08,480
Ach so!
Den wollte ich dir zurückgeben.
221
00:18:09,480 --> 00:18:13,120
Schenke ich dir.
Der gehört in deine Kochnische.
222
00:18:13,920 --> 00:18:18,120
Ich will nicht wieder einziehen.
Ich muss nur ein paar Sachen holen.
223
00:18:18,280 --> 00:18:20,920
Ein bisschen Wäsche,
Unterlagen, Bücher.
224
00:18:21,960 --> 00:18:23,760
Ach so.
225
00:18:24,200 --> 00:18:26,880
Das hättest du ja
gleich sagen können.
226
00:18:28,120 --> 00:18:31,480
Dann hätte ich aber nicht erfahren,
was ich jetzt weiß.
227
00:18:31,840 --> 00:18:34,000
*Fröhliche Musik*
228
00:18:49,000 --> 00:18:52,880
Für die Schuh-Modenschau
brauchen wir noch was Rhythmisches.
229
00:18:53,040 --> 00:18:55,920
Vielleicht
thematisch passende Songs?
230
00:18:56,080 --> 00:19:00,080
Ja, zum Beispiel "I'm Walking"?
- Warum nicht? Zum Beispiel.
231
00:19:00,240 --> 00:19:04,040
Ich denke mir noch
ein passendes Blumenkonzept aus.
232
00:19:04,200 --> 00:19:07,160
Aha. Lenkt das nicht zu sehr
von den Schuhen ab?
233
00:19:07,320 --> 00:19:11,400
In einer schönen Umgebung kommen die
doch viel besser zur Geltung.
234
00:19:11,760 --> 00:19:13,880
Ja, und was kostet das?
235
00:19:14,040 --> 00:19:16,400
Ich hab
mit meiner Nichte gesprochen.
236
00:19:16,560 --> 00:19:18,600
Sie sponsert den Blumenschmuck.
237
00:19:18,960 --> 00:19:21,880
Im Gegenzug dazu möchte sie,
wie Herr Mertens,
238
00:19:22,040 --> 00:19:24,160
einen Hinweis auf die Gärtnerei.
239
00:19:24,320 --> 00:19:26,640
Na ja, dann...
- Sind wir uns einig?
240
00:19:26,800 --> 00:19:31,000
Sie können sehr überzeugend sein.
- Ich habe ja auch gute Argumente.
241
00:19:32,160 --> 00:19:35,240
Sorry, ich bin spät dran.
- Wir müssen los.
242
00:19:35,600 --> 00:19:38,480
Der Termin in der Handwerkskammer.
- Stopp.
243
00:19:38,840 --> 00:19:41,320
Ich brauche noch Infos
für den Flyer,
244
00:19:41,680 --> 00:19:45,720
mit denen wir die Models werben
wollen. Was sind das für Schuhe?
245
00:19:46,080 --> 00:19:50,560
Sie müssen aus Leder und komplett
in Handarbeit gefertigt sein.
246
00:19:50,720 --> 00:19:53,200
Sind das die einzigen Bedingungen?
247
00:19:53,360 --> 00:19:58,480
Es dürfen nur Schuhmachergesellen
und Meister ihr Werkstück abgeben,
248
00:19:58,840 --> 00:20:01,400
wenn das noch interessant ist.
249
00:20:01,560 --> 00:20:06,320
Ja. Falls ich noch Fragen habe,
rufe ich an, ja? Sekunde.
250
00:20:06,640 --> 00:20:08,640
(Hannes) Ariane, kommst du?
251
00:20:16,520 --> 00:20:19,720
Hallo, Herr Flickenschild.
Hallo, Herr Mertens.
252
00:20:19,880 --> 00:20:23,920
War das Drei Könige für Sie nicht
nur so eine Art Übergangslösung?
253
00:20:24,080 --> 00:20:26,600
Ja, bald komme ich
mit der Einbauküche.
254
00:20:26,760 --> 00:20:29,560
Bald ist
mein ganzer Hausstand bei Ihnen.
255
00:20:29,720 --> 00:20:32,800
Bitte sehr. Nicht,
dass ich Sie loswerden möchte.
256
00:20:32,960 --> 00:20:37,560
Nein, nein. Ich muss zugeben,
unsere Wohnsituation,
257
00:20:37,720 --> 00:20:40,920
die ist im Augenblick
etwas komplex.
258
00:20:41,080 --> 00:20:42,880
Danke, Frau Christiansen.
259
00:20:44,280 --> 00:20:47,200
Wollen Sie auch einen?
Das wäre nett. Gerne.
260
00:20:48,160 --> 00:20:52,160
Also das alte Katz- und Mausspiel?
Wir können wohl nicht anders.
261
00:20:52,520 --> 00:20:57,920
Die geschäftliche Trennung hätte
die Lage entspannen sollen, aber...
262
00:20:58,280 --> 00:21:03,240
Nur schade um "Veras grüner Garten".
Ja, sehr schade, ja.
263
00:21:03,600 --> 00:21:08,400
Na ja, zum Glück hat sie ja Merle,
die sie in dieser Lage unterstützt.
264
00:21:08,560 --> 00:21:12,400
Sie ist immer für alle da.
Jetzt noch die Sache mit Benita...
265
00:21:12,760 --> 00:21:15,720
Ich hoffe,
ihr wird das nicht zu viel, aber...
266
00:21:16,440 --> 00:21:18,960
Na ja.
Es wird Zeit, dass Benita abreist.
267
00:21:19,320 --> 00:21:21,280
Ist Merle nicht eifersüchtig?
268
00:21:22,200 --> 00:21:25,520
Nein, sie trägt das souverän,
aber dennoch.
269
00:21:25,880 --> 00:21:29,920
Dann nimmt Ihre Ex-Frau einfach
ihr Leben in Caracas wieder auf,
270
00:21:30,080 --> 00:21:33,200
als gäbe es Ihre gemeinsame
Vergangenheit nicht?
271
00:21:33,880 --> 00:21:37,440
Wissen Sie, das mit den Erinnerungen
ist so eine Sache.
272
00:21:38,440 --> 00:21:43,680
Bisher habe ich Benita immer nur
mit diesem alten Schmerz verbunden.
273
00:21:44,240 --> 00:21:47,320
Mit jener Zeit,
nachdem ich sie verloren hatte.
274
00:21:47,680 --> 00:21:51,040
Und jetzt kommen langsam
die guten Momente wieder.
275
00:21:51,560 --> 00:21:53,360
Mit voller Wucht.
276
00:21:54,200 --> 00:21:59,480
Gestern gab es einen Empfang.
Benita hat übersetzt und...
277
00:21:59,640 --> 00:22:03,760
War eine gelungene Veranstaltung.
Alle Augen ruhten auf ihr.
278
00:22:04,120 --> 00:22:07,320
War wahrscheinlich früher
nicht anders.
Nein.
279
00:22:08,080 --> 00:22:11,200
Sie hat schon immer
Menschen um sich versammelt.
280
00:22:11,720 --> 00:22:15,320
Strahlend schön
und temperamentvoll.
281
00:22:17,400 --> 00:22:20,720
Für einen kurzen Moment
habe ich wieder gefühlt,
282
00:22:20,880 --> 00:22:24,120
wie sehr ich sie mal
geliebt haben muss.
283
00:22:33,560 --> 00:22:37,760
Hier, die Reiseführer
hab ich für dich besorgt.
284
00:22:38,120 --> 00:22:39,920
Vielen Dank.
285
00:22:40,080 --> 00:22:43,240
Aber erst mal
wird es keine Reisen geben.
286
00:22:43,600 --> 00:22:47,360
Du kannst doch auch ohne mich
die Welt erkunden.
287
00:22:47,720 --> 00:22:49,680
Das ist doch nur der halbe Spaß.
288
00:22:50,680 --> 00:22:53,600
Vielleicht findest du
eine andere Begleitung?
289
00:22:58,040 --> 00:23:02,000
Das kommt überhaupt nicht infrage.
Du bist was Besonderes.
290
00:23:02,360 --> 00:23:06,000
Ach, Alfred, der Abschied
ist doch nicht für lange.
291
00:23:06,360 --> 00:23:10,440
Wenn es mit den Kindern gut läuft,
dann sehen wir uns bald wieder.
292
00:23:10,800 --> 00:23:14,360
Ich weiß. Ich find's toll,
was du für deine Tochter tust.
293
00:23:15,920 --> 00:23:20,800
Dass meine Familie an erster Stelle
kommt, das verstehst du doch?
294
00:23:21,160 --> 00:23:22,960
Aber natürlich.
295
00:23:24,200 --> 00:23:28,160
Bevor du fährst, würde ich dich
gerne zum Essen einladen.
296
00:23:28,320 --> 00:23:31,960
Soviel Zeit ist doch noch, oder?
- Aber ja!
297
00:23:38,880 --> 00:23:42,320
Du hast dich bei einer
Zeitarbeitsfirma beworben?
Ja.
298
00:23:42,480 --> 00:23:45,120
Das hat mir
die Agentur für Arbeit geraten.
299
00:23:45,280 --> 00:23:48,080
Das würde ich mir
aber nochmal überlegen.
300
00:23:48,680 --> 00:23:52,920
Der Hoteljob ist nicht für immer.
Irgendwas muss ich ja machen.
301
00:23:53,080 --> 00:23:56,280
Vera, das sind alles
moderne Sklavenhändler.
302
00:23:56,440 --> 00:24:00,040
Ja, ich schau's mir an
und absagen kann ich ja immer noch.
303
00:24:01,480 --> 00:24:06,280
Ist dir bewusst, dass du gerade aus
'nem "Bio Mertens"-Becher trinkst?
304
00:24:09,040 --> 00:24:12,880
Ja, dein Ratschlag
mit dem Schreiben war gut.
305
00:24:13,160 --> 00:24:16,640
Hat auch kurz funktioniert.
Kurz. Und dann?
306
00:24:17,000 --> 00:24:19,760
Haben wir geredet
und alles war kaputt.
307
00:24:19,920 --> 00:24:23,320
Wieso hast du ihm
nicht länger geschrieben?
308
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
Jan will keine Brieffreundschaft.
309
00:24:26,560 --> 00:24:31,160
Sondern Streit mit der,
die er liebt? Wie blöd ist der denn?
310
00:24:31,720 --> 00:24:35,440
Er hat sich bemüht,
auf mich zuzugehen, und ich...
311
00:24:35,600 --> 00:24:37,400
Du hast ihn angezickt.
312
00:24:37,840 --> 00:24:40,280
Tja, so ist das eben.
313
00:24:41,080 --> 00:24:43,880
Wenn man liebt,
wird man auch verletzbar.
Ja.
314
00:24:44,440 --> 00:24:46,440
Frag mich mal, wie es mir geht.
315
00:24:46,600 --> 00:24:50,560
Benita hatte gestern
ihren großen Auftritt.
Was?
316
00:24:50,720 --> 00:24:54,560
Der Staatssekretär
brauchte dringend eine Übersetzerin.
317
00:24:54,920 --> 00:24:57,600
Warum ausgerechnet Benita?
Warum nicht?
318
00:24:58,080 --> 00:25:01,960
Sie hat brilliert mit ihrem Charme
und ihrer Grandezza.
319
00:25:02,120 --> 00:25:03,920
War Gunter beeindruckt?
Ja.
320
00:25:04,280 --> 00:25:06,080
Aber er hat mir versichert,
321
00:25:06,240 --> 00:25:09,200
dass sie nichts
an unserer Liebe ändern kann.
322
00:25:09,360 --> 00:25:13,400
Tja, was bleibt mir anderes übrig?
Ich glaube ihm.
323
00:25:13,560 --> 00:25:17,920
Er hat dir ja auch vor Kurzem
den Ring an den Finger gesteckt.
324
00:25:18,080 --> 00:25:21,840
Der Ring, meine Süße,
der schützt aber unsere Ehe nicht.
325
00:25:22,000 --> 00:25:24,160
Das müssen wir schon selber tun.
326
00:25:24,920 --> 00:25:27,120
Und was die Sache mit Jan angeht:
327
00:25:27,280 --> 00:25:30,800
Es ist noch viel zu früh,
um aufzugeben.
328
00:25:36,920 --> 00:25:38,840
Die Stelle ist sofort frei.
329
00:25:39,000 --> 00:25:42,960
Es wäre toll, wenn Sie mir
gleich jemanden schicken könnten.
330
00:25:43,120 --> 00:25:45,880
Ja, bitte, herein!
Ja, danke, Wiederhören.
331
00:25:48,120 --> 00:25:49,920
Moin.
Moin.
332
00:25:50,080 --> 00:25:52,880
Bist du im Stress?
Immer. Was gibt's denn?
333
00:25:53,120 --> 00:25:57,320
Es geht um das Angebot eines
Caterers für unseren Kindergarten.
334
00:25:57,480 --> 00:26:01,640
Könntest du da mal drauf schauen?
Ja, okay. Wann denn?
335
00:26:02,640 --> 00:26:05,680
Sofort.
Der alte läuft zum Quartalsende aus.
336
00:26:06,680 --> 00:26:09,960
Ja, gut, ich seh's mir gleich an.
Danke.
337
00:26:10,960 --> 00:26:14,480
Ich wollte ja sowieso nachher
bei euch vorbeikommen.
338
00:26:15,480 --> 00:26:19,480
Deine Mutter hat mal wieder
ein Familientreffen angeregt.
339
00:26:21,680 --> 00:26:24,520
Habt ihr Stress?
Du kennst doch Mama.
340
00:26:24,680 --> 00:26:28,360
Sie mischt sich gern in Sachen ein,
die sie nichts angehen.
341
00:26:28,520 --> 00:26:30,760
Das tun doch Mütter immer, oder?
342
00:26:33,640 --> 00:26:36,680
(zögerlich) Es geht um Jule.
343
00:26:37,240 --> 00:26:40,640
Aha.
Mama möchte,
dass ich einen Bogen um sie mache.
344
00:26:40,800 --> 00:26:43,600
Ach so, und das kannst
oder willst du nicht...
345
00:26:46,080 --> 00:26:48,720
Sie hat letzte Nacht
bei mir geschlafen.
346
00:26:51,440 --> 00:26:54,720
Ja, was soll ich sagen?
Ich... bin verrückt nach ihr.
347
00:26:57,680 --> 00:27:00,480
Hey, das ist doch...
Das ist doch großartig!
348
00:27:01,440 --> 00:27:02,840
Sohnemann.
349
00:27:03,720 --> 00:27:05,720
Wo ist da das Problem?
350
00:27:06,320 --> 00:27:09,720
Sie hat mir klargemacht,
dass sie keine Beziehung will
351
00:27:09,880 --> 00:27:12,720
und auch nicht mit mir
gesehen werden will.
352
00:27:12,880 --> 00:27:16,720
Ja, vielleicht will sie einfach
nicht in die Klatschblätter.
353
00:27:16,880 --> 00:27:20,440
Sie hat Angst, dass die Gemeinde
sie in die Pflicht nimmt,
354
00:27:20,600 --> 00:27:22,720
nur weil sie mit mir zusammen ist.
355
00:27:23,080 --> 00:27:26,960
Und das ist nichts für sie?
Na ja, das kann man verstehen.
356
00:27:27,320 --> 00:27:30,960
Pastorenfrau, das ist eine Rolle,
die man mögen muss.
357
00:27:31,120 --> 00:27:33,520
Papa! Niemand redet vom Heiraten.
358
00:27:33,880 --> 00:27:38,200
Ich hätte einfach nur gern,
dass sie meine feste Freundin ist.
359
00:27:38,760 --> 00:27:43,360
Ohne Heimlichkeiten, verstehst du?
Sie ist noch nicht geschieden.
360
00:27:43,720 --> 00:27:45,760
Das wird die Gemeinde verstehen.
361
00:27:48,320 --> 00:27:51,960
Vielleicht will es Jule
einfach langsamer angehen.
362
00:27:53,120 --> 00:27:55,600
Das klang heute Morgen anders.
363
00:27:56,440 --> 00:28:00,520
Herr Flickenschild bedauert sehr,
dass er nicht kommen konnte.
364
00:28:02,480 --> 00:28:05,840
Sicher, Frau Stechlin,
das richte ich ihm gerne aus.
365
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
Danke sehr, Wiederhören.
366
00:28:08,160 --> 00:28:10,640
Hallo.
- Hallo. Meine Key-Card, bitte.
367
00:28:10,800 --> 00:28:13,960
Das war die Sekretärin
des Oberbürgermeisters.
368
00:28:14,120 --> 00:28:16,840
Hat man sich über mich beschwert?
- Nein.
369
00:28:17,200 --> 00:28:21,400
Sie haben auch im Rathaus
einen guten Eindruck hinterlassen.
370
00:28:21,560 --> 00:28:24,920
Herr Falcone und der Bürgermeister
waren begeistert.
371
00:28:25,280 --> 00:28:28,840
Unter uns: Sie waren
sehr einfach zu beeindrucken.
372
00:28:29,000 --> 00:28:32,600
Aha. - Die Dolmetscherin heute
war leider überfordert.
373
00:28:32,760 --> 00:28:37,320
Da hab ich meine Hilfe angeboten.
- Da war Herr Falcone sicher froh.
374
00:28:37,680 --> 00:28:42,000
Er hat mich zum Essen eingeladen.
Ich habe aber abgelehnt.
375
00:28:42,160 --> 00:28:46,000
Wieso? Ein interessanter Mann.
Charmant, kultiviert.
376
00:28:46,560 --> 00:28:49,440
Ja, aber leider nicht mein Typ.
377
00:28:49,800 --> 00:28:52,320
Wartet in Caracas jemand auf Sie?
378
00:28:53,920 --> 00:28:58,080
Ja, ich hatte in den letzten Jahren
verschiedene Bekanntschaften.
379
00:28:58,240 --> 00:29:00,240
Aber ich wollte mich nie binden.
380
00:29:01,000 --> 00:29:04,600
Inzwischen frage ich mich,
ob Gunter der Grund dafür war.
381
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
Tschüs.
382
00:29:11,720 --> 00:29:14,200
*Spannende Musik*
383
00:29:35,000 --> 00:29:38,120
Oh, du bist ja schon wieder zurück!
- Merle?
384
00:29:38,280 --> 00:29:40,840
Wie war es beim Oberbürgermeister?
385
00:29:41,000 --> 00:29:46,240
Hast du dich ohne mich gelangweilt?
- Ehrlich gesagt, ich war nicht da.
386
00:29:47,240 --> 00:29:50,840
Warum denn nicht?
- Ich hab viel zu viel zu tun.
387
00:29:51,000 --> 00:29:54,520
Wie stehen die Chancen
auf ein gemeinsames Mittagessen?
388
00:29:54,880 --> 00:29:57,400
Schlecht,
ich hab gleich 'nen Termin.
389
00:29:57,560 --> 00:30:02,200
Gut. Aber der Abend gehört dann
heute ganz alleine uns beiden.
390
00:30:02,360 --> 00:30:06,640
Keine Benita, kein Falcone oder wer
oder was dich sonst belagert, ja?
391
00:30:06,800 --> 00:30:11,760
Versprochen. Ein Abend
mit dem Staatssekretär reicht völlig.
392
00:30:11,920 --> 00:30:13,920
Schick Benita als Abgesandte.
393
00:30:14,280 --> 00:30:16,760
Die hat
einen Narren an ihm gefressen.
394
00:30:17,120 --> 00:30:21,920
Soweit ich informiert bin, nimmt er
sie heute noch ins Rathaus mit.
395
00:30:22,080 --> 00:30:25,440
Schade, dass er sie
nicht gleich ganz mitnimmt.
396
00:30:25,600 --> 00:30:28,120
Merle.
- Böse Merle. War nur ein Witz.
397
00:30:28,880 --> 00:30:33,120
Ich freue mich auf heute Abend.
Darf ich den Tacker leihen? Danke!
398
00:30:34,000 --> 00:30:35,800
Arbeite nicht so viel!
399
00:30:39,880 --> 00:30:42,360
*Melancholische Musik*
400
00:30:53,680 --> 00:30:55,760
Wir müssen uns wiedersehen.
401
00:30:56,400 --> 00:30:57,800
Natürlich.
402
00:30:59,280 --> 00:31:03,560
Aber meine Tochter hat ein halbes
Probejahr ohne Anrecht auf Urlaub.
403
00:31:04,960 --> 00:31:09,600
Ich komme dich besuchen, sobald sich
alles eingespielt hat, weißt du?
404
00:31:11,080 --> 00:31:14,360
Vielleicht können wir dann
wieder verreisen?
405
00:31:14,720 --> 00:31:17,160
Sobald sie mich entbehren kann.
406
00:31:17,320 --> 00:31:19,120
Es muss nicht Indien sein,
407
00:31:19,480 --> 00:31:22,720
eine Woche an der Müritz
wär ja auch ganz schön.
408
00:31:22,880 --> 00:31:26,080
Das klingt gut. Sehr gut sogar!
409
00:31:29,000 --> 00:31:31,080
Auf unsere Zukunft!
410
00:31:32,840 --> 00:31:36,960
Und auf unser Wiedersehen.
- Auf unser Wiedersehen.
411
00:31:55,480 --> 00:31:57,960
*Spannende Musik*
412
00:32:24,480 --> 00:32:27,080
Hallo? Hört mich jemand?
413
00:32:54,960 --> 00:32:57,040
*Handy klingelt.*
414
00:33:03,080 --> 00:33:06,080
*Handy klingelt weiter.*
415
00:33:22,840 --> 00:33:25,320
*Handy klingelt.*
416
00:33:28,000 --> 00:33:31,640
Flickenschild?
- Gunter? Ich...
417
00:33:32,000 --> 00:33:36,280
Benita? Was ist los?
- Bitte, ich brauche deine Hilfe!
418
00:33:37,360 --> 00:33:41,800
Was ist passiert?
- Du musst mich hier rausholen.
419
00:33:41,960 --> 00:33:45,640
Ich kriege keine Luft mehr.
- Wo bist du?
420
00:33:46,000 --> 00:33:48,640
Ich bin eingesperrt.
"- Wo? Hier im Hotel?"
421
00:33:49,760 --> 00:33:52,960
Im Fahrstuhl. Er steckt fest.
422
00:33:53,120 --> 00:33:57,040
Okay, hör mir zu. Versuche einfach,
ganz ruhig weiter zu atmen.
423
00:33:57,200 --> 00:34:00,400
Versuche ruhig zu bleiben!
- Ich kann nicht mehr.
424
00:34:00,760 --> 00:34:03,680
Ich hole Hilfe.
In wenigen Minuten bist du raus.
425
00:34:09,320 --> 00:34:11,440
Herr Eckart, Flickenschild hier.
426
00:34:11,600 --> 00:34:14,720
Der Lift ist steckengeblieben.
Benita hat Panik.
427
00:34:14,880 --> 00:34:18,120
Rufen Sie sofort den Techniker!
Ja, bis gleich!
428
00:34:19,000 --> 00:34:20,800
Ja, beeilen Sie sich!
429
00:34:29,920 --> 00:34:34,000
Benita? Benita, hörst du mich?
- Ja, ich höre dich.
430
00:34:34,160 --> 00:34:36,920
Bleib ganz ruhig.
Wir holen dich da raus!
431
00:34:37,280 --> 00:34:39,640
Wo ist der Techniker?
- Er kommt.
432
00:34:39,800 --> 00:34:44,920
Danke. Der Techniker ist unterwegs.
Du wirst gleich befreit.
433
00:34:45,080 --> 00:34:47,320
Ja, aber beeile dich, bitte!
434
00:34:47,480 --> 00:34:51,520
Benita, versuch ganz ruhig zu atmen,
du bist gleich raus!
435
00:34:51,680 --> 00:34:53,080
Gunter!
436
00:34:53,400 --> 00:34:54,800
Benita!
437
00:35:03,800 --> 00:35:07,080
Rufen Sie Dr. Berger an
und holen Sie eine Tüte!
438
00:35:07,240 --> 00:35:09,440
Sie hyperventiliert.
- Ja!
439
00:35:10,040 --> 00:35:14,480
Bleib ganz ruhig, ganz ruhig.
Hey, versuch ganz ruhig zu atmen.
440
00:35:14,840 --> 00:35:18,160
Benita, hey, du bist in Sicherheit.
441
00:35:20,560 --> 00:35:22,360
Ganz ruhig. Sch.
442
00:35:26,360 --> 00:35:28,160
Es ist alles gut.
443
00:35:32,720 --> 00:35:34,520
Es wird alles gut.
444
00:35:36,200 --> 00:35:38,680
*Romantische Musik*
445
00:35:44,200 --> 00:35:48,000
Keine Ahnung, wo Sönke steckt.
Eigentlich weiß er Bescheid.
446
00:35:48,160 --> 00:35:51,320
Wahrscheinlich trifft er sich
wieder mit Jule.
447
00:35:51,840 --> 00:35:53,640
Das ist doch seine Sache.
448
00:35:53,840 --> 00:35:57,880
Lass ihn doch einfach.
Er mag diese Jule wirklich.
449
00:35:58,040 --> 00:36:00,520
Redet er etwa mit dir darüber?
450
00:36:00,680 --> 00:36:03,520
Mach nicht wieder
'nen Wettkampf draus.
451
00:36:03,680 --> 00:36:07,480
Ich bin seine Mutter, ich will nur,
dass es ihm gut geht.
452
00:36:08,320 --> 00:36:11,920
Dein Sohn ist erwachsen.
Behandle ihn entsprechend.
453
00:36:12,080 --> 00:36:14,680
Als wüsstest du,
was in Sönke vorgeht.
454
00:36:14,840 --> 00:36:18,200
Du hast dich nie
für seine Wünsche interessiert.
455
00:36:18,560 --> 00:36:22,960
Inzwischen kriegen wir das gut hin.
Ja, er fordert nichts mehr von dir.
456
00:36:23,120 --> 00:36:25,960
Das ist auch viel angenehmer.
Claudia...
457
00:36:26,120 --> 00:36:29,800
Wer war denn für ihn da,
als er klein war, hm?
458
00:36:30,160 --> 00:36:33,400
Wenn er krank war
oder Probleme hatte? Du doch nicht!
459
00:36:33,560 --> 00:36:35,360
Was ist denn wieder los?
460
00:36:35,720 --> 00:36:39,040
Er will mir sagen,
wie ich mich zu verhalten habe.
461
00:36:39,200 --> 00:36:43,880
Benehmt euch doch EIN Mal normal.
- Das kann man mit mir ganz gut.
462
00:36:44,040 --> 00:36:48,280
Du vertraust dich lieber ihm an.
Ich habe nichts gesagt.
463
00:36:54,080 --> 00:36:57,720
Was Jule angeht, kann ich
dich beruhigen: Das ist vorbei.
464
00:37:00,200 --> 00:37:03,440
Und ich würde jetzt gerne
in Ruhe Kaffee trinken.
465
00:37:07,480 --> 00:37:10,640
Ja, ich glaub,
ich gehe dann mal lieber.
466
00:37:11,800 --> 00:37:14,880
Das Kaffeetrinken
können wir nachholen,
467
00:37:15,040 --> 00:37:18,240
wenn sich hier
die Gemüter beruhigt haben.
468
00:37:19,240 --> 00:37:24,520
Ach so, ja. Sönke, dieses Angebot
für das Kindergarten-Essen.
469
00:37:24,880 --> 00:37:27,720
Ich ruf an,
wenn ich's gelesen habe.
Danke.
470
00:37:28,520 --> 00:37:30,320
Mach's gut, mein Lieber.
471
00:37:30,920 --> 00:37:32,720
Bis bald.
Tschüs.
472
00:38:06,280 --> 00:38:09,280
*Schritte*
473
00:38:13,040 --> 00:38:14,400
Na?
474
00:38:14,880 --> 00:38:17,040
Kommst du gut voran?
475
00:38:17,440 --> 00:38:19,240
Geht so.
476
00:38:21,360 --> 00:38:23,840
Hat nicht zufällig
was damit zu tun,
477
00:38:24,000 --> 00:38:27,240
dass du gestern nicht
nach Hause gekommen bist?
478
00:38:27,560 --> 00:38:33,880
Es geht mich eigentlich nichts an,
aber du wirkst seitdem bedrückt.
479
00:38:36,440 --> 00:38:38,240
Ich war bei Sönke.
480
00:38:39,680 --> 00:38:43,120
Du hast dich also wirklich
in den Pastor verliebt?
481
00:38:43,480 --> 00:38:48,200
Sag mal, warum strahlst du
dann nicht über das ganze Gesicht?
482
00:38:48,360 --> 00:38:52,880
Er ist sauer, weil ich nicht
seine Freundin sein möchte. - Nicht?
483
00:38:53,240 --> 00:38:55,440
Ich hab mich gerade erst getrennt.
484
00:38:55,800 --> 00:38:59,360
Kind, die Dinge passieren,
wenn sie passieren sollen.
485
00:39:00,720 --> 00:39:05,160
Ob das die Gemeinde auch so sieht?
- Die wird sich daran gewöhnen.
486
00:39:05,520 --> 00:39:10,160
Nicht alle sind so modern wie du.
- Na, nicht alle, aber viele.
487
00:39:10,320 --> 00:39:14,040
Aber er ist Pastor, und ich hab
mit der Kirche nichts am Hut.
488
00:39:14,720 --> 00:39:17,280
Lass es doch einfach
auf dich zukommen.
489
00:39:17,440 --> 00:39:21,920
Ich will nicht zur Sonntagspredigt
oder Gemeindearbeit machen.
490
00:39:22,080 --> 00:39:26,160
Ich hab mein eigenes Leben.
- Keiner wird dich zu etwas zwingen.
491
00:39:27,320 --> 00:39:29,120
Man wird es erwarten.
492
00:39:29,800 --> 00:39:35,440
Aber das heißt doch nicht, dass du
diese Erwartungen erfüllen musst.
493
00:39:38,480 --> 00:39:42,040
Die Rückatmung ist das Richtige
beim Hyperventilieren.
494
00:39:42,200 --> 00:39:44,160
Sie haben gut reagiert.
495
00:39:46,000 --> 00:39:47,880
Hallo, Frau Flickenschild.
496
00:39:49,080 --> 00:39:50,880
Dr. Berger.
- Hallo.
497
00:39:51,040 --> 00:39:53,760
Lassen Sie
die Panikattacken behandeln?
498
00:39:54,120 --> 00:39:57,400
Ja, ich habe schon
etliche Therapien hinter mir.
499
00:39:57,560 --> 00:39:58,800
Mhm.
500
00:40:00,280 --> 00:40:03,720
Und wie oft bekommen Sie
diese Anfälle?
501
00:40:04,640 --> 00:40:09,280
Eigentlich waren sie lang vorbei.
- Aber das war jetzt die zweite.
502
00:40:10,760 --> 00:40:15,400
Ich nehme an, dass die Erinnerungen,
mit denen Sie konfrontiert werden,
503
00:40:15,560 --> 00:40:17,360
den Stress auslösen.
504
00:40:17,640 --> 00:40:20,200
Das wurde
durch den Vorfall verstärkt.
505
00:40:20,360 --> 00:40:21,560
Ja.
506
00:40:22,240 --> 00:40:25,400
Das kann
einen solchen Anfall hervorrufen.
507
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
So.
508
00:40:34,040 --> 00:40:37,720
Mhm, aber ihr Blutdruck
ist nur leicht erhöht.
509
00:40:39,680 --> 00:40:43,400
Nehmen Sie Medikamente
gegen die Panikattacken?
510
00:40:43,560 --> 00:40:46,840
Morgens und abends.
So eine Tablette.
511
00:40:47,000 --> 00:40:48,200
Ja.
512
00:40:50,560 --> 00:40:52,360
Dann würde ich vorschlagen,
513
00:40:52,520 --> 00:40:56,200
dass wir die Dosis zeitweilig
auf drei Tabletten erhöhen.
514
00:40:58,840 --> 00:41:02,360
In Ordnung.
- Jetzt brauchen Sie vor allem Ruhe.
515
00:41:02,520 --> 00:41:05,880
Schlafen Sie viel
und vermeiden Sie Stress.
516
00:41:07,800 --> 00:41:10,200
Danke für Ihr schnelles Kommen.
517
00:41:10,360 --> 00:41:12,560
Bitte.
Tschüs. Gute Besserung.
518
00:41:12,920 --> 00:41:14,720
Danke sehr.
519
00:41:23,400 --> 00:41:26,360
Wie es aussieht,
wirst du noch bleiben müssen.
520
00:41:29,280 --> 00:41:31,080
Nicht auszudenken,
521
00:41:31,240 --> 00:41:34,440
wenn du beim Fliegen
so eine Panikattacke hättest.
522
00:41:36,520 --> 00:41:39,000
*Romantische Musik*
523
00:41:56,120 --> 00:42:00,080
"Jeder Schuh läuft reinen Herzens
seinen Weg zu 'Bio Mer...
524
00:42:00,240 --> 00:42:03,520
Hert... Mer... Merz...
Merzens... Mertens'."
525
00:42:04,720 --> 00:42:05,840
Oh.
526
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
Ähm...
527
00:42:08,800 --> 00:42:11,600
Sag jetzt nichts.
Ich weiß es genau, ja?
528
00:42:11,960 --> 00:42:15,640
Es gibt genialere Slogans.
Das ist mir schon klar.
529
00:42:16,000 --> 00:42:18,520
Mhm. Trotzdem bist du
damit zufrieden.
530
00:42:19,160 --> 00:42:23,040
Ich will ja keinen Preis gewinnen.
Nur Preise erhöhen.
531
00:42:23,400 --> 00:42:26,920
Ich will nur etwas Aufmerksamkeit
für meinen Laden.
532
00:42:28,720 --> 00:42:33,960
Mit, äh, netten, kleinen Reimen
aus dem Poesiealbum?
533
00:42:34,120 --> 00:42:35,920
Ja, so was bleibt hängen.
534
00:42:36,280 --> 00:42:39,320
Dürfte es nicht
etwas anspruchsvoller sein?
535
00:42:39,680 --> 00:42:41,480
Anspruchsvoller, ja?
Ja.
536
00:42:41,640 --> 00:42:46,480
Du bist ja lustig! Das ist eine
Veranstaltung des Schuhhandwerks.
537
00:42:46,640 --> 00:42:49,280
Das kann man
ein bisschen simpel halten.
538
00:42:49,640 --> 00:42:53,640
Hannes wird sich darüber freuen,
wie sein Sponsor über ihn denkt.
539
00:42:53,800 --> 00:42:56,400
Warum drehst du mir
jedes Wort im Mund um?
540
00:42:56,760 --> 00:43:00,040
Weil du dir deiner Arroganz
nicht bewusst bist.
541
00:43:00,400 --> 00:43:03,760
Ach ja, du machst es dir leicht.
Arroganz.
542
00:43:04,120 --> 00:43:06,800
Bitte,
dann schlag mir einen Slogan vor,
543
00:43:06,960 --> 00:43:09,440
der meinen Kunden entspricht!
544
00:43:11,280 --> 00:43:16,000
Siehst du? Nicht so leicht, was?
Keine Ahnung. Zum Beispiel...
545
00:43:18,040 --> 00:43:19,840
"Bio Mertens",
546
00:43:20,440 --> 00:43:24,120
Schritt für Schritt
in ein gesundes Leben.
547
00:43:24,480 --> 00:43:26,280
Ein Slogan mit Substanz.
548
00:43:26,600 --> 00:43:31,840
Ich wollte mit dir Kaffee trinken,
aber wir haben die Zeit vertrödelt.
549
00:43:33,600 --> 00:43:34,600
Tschüs.
550
00:43:37,320 --> 00:43:39,240
"Schritt für Schritt...
551
00:43:41,080 --> 00:43:43,200
in ein gesundes Leben."
552
00:43:43,960 --> 00:43:46,960
*Sönke hört klassische Musik.*
553
00:43:48,720 --> 00:43:51,200
*Es klopft.*
554
00:43:55,200 --> 00:43:57,920
Entschuldigung,
ich hab geklopft, aber...
555
00:43:58,240 --> 00:43:59,640
Entschuldigung.
556
00:44:02,280 --> 00:44:04,200
Was kann ich für dich tun?
557
00:44:04,560 --> 00:44:08,640
(unsicher) Ich wollte mich
bei dir entschuldigen...
558
00:44:11,760 --> 00:44:13,560
Ich mag dich.
559
00:44:13,960 --> 00:44:18,080
Du sollst nicht denken, dass das
für mich nur eine Affäre ist.
560
00:44:18,840 --> 00:44:20,800
Das klang aber so.
561
00:44:21,680 --> 00:44:23,480
Ich weiß, ich war verwirrt.
562
00:44:23,840 --> 00:44:27,720
Mit dir krieg ich die Gemeinde dazu,
das überfordert mich.
563
00:44:28,080 --> 00:44:30,080
Gib uns wenigstens 'ne Chance.
564
00:44:31,120 --> 00:44:32,920
Das möchte ich gerne.
565
00:44:33,080 --> 00:44:35,680
Aber ich hab erst
meine Ehe zerstört.
566
00:44:35,840 --> 00:44:38,040
Das muss ich erst mal verkraften.
567
00:44:38,400 --> 00:44:41,560
Wenn ich mich auf dich einlasse,
bedeutet das,
568
00:44:41,720 --> 00:44:45,480
dass jeder Schritt von uns
beobachtet und kommentiert wird.
569
00:44:47,000 --> 00:44:49,240
Was schlägst du vor?
570
00:44:50,640 --> 00:44:55,320
Wir könnten einfach zusammen sein.
Es muss doch keiner wissen.
571
00:44:56,600 --> 00:45:00,720
Du willst, dass wir
eine heimliche Beziehung führen?
572
00:45:34,440 --> 00:45:36,960
Tut mir leid,
dass ich dich geweckt habe.
573
00:45:38,320 --> 00:45:40,200
Das macht nichts.
574
00:45:41,240 --> 00:45:44,760
Mir geht's schon viel, viel besser.
- Das freut mich.
575
00:45:45,720 --> 00:45:49,800
Glaubst du nicht, dass ich lieber
nach Hause fliegen sollte?
576
00:45:49,960 --> 00:45:53,800
Nein, Frau Dr. Berger hat gesagt,
dass du jetzt Ruhe brauchst.
577
00:45:54,680 --> 00:45:58,000
Schon, aber...
- Du hast dir zu viel zugemutet.
578
00:45:58,160 --> 00:46:00,640
Jetzt übertreib mal nicht.
579
00:46:00,800 --> 00:46:03,800
Gestern Abend habe ich
zum Beispiel genossen.
580
00:46:05,480 --> 00:46:08,360
Ja, ich glaube, das war wie...
581
00:46:08,520 --> 00:46:12,320
wie früher in Frankfurt, oder?
582
00:46:13,800 --> 00:46:18,200
Damals, als wir selbst noch
Geschäftsessen gegeben haben.
583
00:46:20,800 --> 00:46:23,320
Ja, ich erinnere mich schwach.
584
00:46:24,600 --> 00:46:27,120
Ich war sehr glücklich damals.
585
00:46:29,720 --> 00:46:33,000
Grüble nicht so sehr
über das von damals nach.
586
00:46:33,160 --> 00:46:35,680
Das belastet dich nur.
- Oh nein.
587
00:46:36,680 --> 00:46:41,240
Mir geht es viel besser, jetzt wo
die Erinnerungen zurückkommen.
588
00:46:44,480 --> 00:46:46,480
Jetzt weiß ich endlich,
589
00:46:46,640 --> 00:46:50,640
warum ich mich all die Jahre
nicht wieder verlieben konnte.
590
00:46:52,600 --> 00:46:54,000
Weil...
591
00:46:55,680 --> 00:46:57,720
Tief in meinem Herzen...
592
00:46:59,800 --> 00:47:02,520
... da habe ich
immer nur dich geliebt.
593
00:47:04,920 --> 00:47:07,920
*Dramatische Musik*
594
00:47:14,760 --> 00:47:18,800
Stell dir das doch mal vor.
Wir beide in 40 Jahren.
595
00:47:19,160 --> 00:47:21,880
So süß verliebt
wie Herr Albers und Rita.
596
00:47:22,240 --> 00:47:26,840
Du bringst mir die Puschen, salbst
meine Knochen mit Franzbranntwein...
597
00:47:27,000 --> 00:47:29,920
Mick?
- Wie wär's, mit mir alt zu werden?
598
00:47:30,280 --> 00:47:35,640
Es gab eine Sondervereinbarung,
die bei einer Absage in Kraft tritt.
599
00:47:36,360 --> 00:47:38,360
Drei Monatsgehälter Strafe?
600
00:47:38,720 --> 00:47:43,520
Torben muss dich da rausboxen.
- Oder ich trete an und kündige.
601
00:47:43,880 --> 00:47:46,440
Nein, lass dich nicht erpressen.
602
00:47:46,800 --> 00:47:49,760
Der Slogan ist doch gut.
Das ist aber meiner!
603
00:47:50,120 --> 00:47:55,560
Er wollte einen Vorschlag und
hat ihn ohne Erlaubnis gedruckt.
604
00:47:55,920 --> 00:47:59,400
Typisch Jan: Täuschen,
kopieren und doof lächeln!
605
00:47:59,760 --> 00:48:03,560
Studio Hamburg Synchron GmbH
im Auftrag der ARD Degeto
606
00:48:04,305 --> 00:49:04,266
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-