1 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:21,772 --> 00:00:23,941 [seagulls squawking] 4 00:00:33,534 --> 00:00:35,661 [classical music playing] 5 00:00:48,382 --> 00:00:51,760 [Iris] I've imagined it so many times. 6 00:00:51,760 --> 00:00:53,554 How among all the other questions 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,723 certain to have come to you was, 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,601 "What will happen to the dog?” 9 00:00:59,601 --> 00:01:01,645 [opera singers singing] 10 00:01:46,023 --> 00:01:48,942 [pants and chuckles] 11 00:01:54,072 --> 00:01:55,240 [all laughing] 12 00:01:55,240 --> 00:01:58,619 He's there, at the top of the hill 13 00:01:58,619 --> 00:01:59,911 between the two bridges, 14 00:01:59,911 --> 00:02:01,413 silhouetted against the limpid sky. 15 00:02:01,413 --> 00:02:02,456 You're making this up. 16 00:02:02,456 --> 00:02:03,915 I'm certainly not making it up. 17 00:02:03,915 --> 00:02:06,126 Limpid is one of your words. 18 00:02:06,126 --> 00:02:07,502 Well, limpid's made up, sure. 19 00:02:07,502 --> 00:02:08,920 But | didn't make it up. Some other guy did. 20 00:02:08,920 --> 00:02:10,505 -[all laughing] -[Walter] "Limpid." 21 00:02:10,505 --> 00:02:12,674 This really happened. Hang on. 22 00:02:12,674 --> 00:02:14,009 Voila! 23 00:02:14,009 --> 00:02:15,636 It was like he was magicked there. 24 00:02:15,636 --> 00:02:17,262 Like one of Andersen's giant dogs. 25 00:02:17,262 --> 00:02:19,139 -[woman 1] And no collar. -No. 26 00:02:19,139 --> 00:02:20,515 -[Iris] No tag. -Nothing. 27 00:02:20,515 --> 00:02:22,184 [man 1] Wait. Hans Christian-- 28 00:02:22,184 --> 00:02:24,936 You know the story. A soldier steals a tinderbox. 29 00:02:24,936 --> 00:02:26,146 He opens it up. 30 00:02:26,146 --> 00:02:27,773 Three giant dogs appear 31 00:02:27,773 --> 00:02:29,983 to grant any wish that he desires. 32 00:02:29,983 --> 00:02:32,486 [scoffs] Walter, that story is a rape fantasy. 33 00:02:32,486 --> 00:02:35,405 -No, no, no. Come on. -The pervy soldier is obsessed 34 00:02:35,405 --> 00:02:38,617 with the king's daughter, so he had the dogs kidnap her. 35 00:02:38,617 --> 00:02:40,535 As revenge. 36 00:02:40,535 --> 00:02:42,204 It's Danish social commentary. 37 00:02:42,204 --> 00:02:46,833 So he can have sex with her while she's sleeping. 38 00:02:47,125 --> 00:02:48,585 Well, that's Danish. 39 00:02:48,585 --> 00:02:52,297 [all laughing] Okay. You could have a point. 40 00:02:52,297 --> 00:02:53,423 -Thank you. 41 00:02:53,423 --> 00:02:55,092 -[Walter] The fact is the dog magically appeared. 42 00:02:55,092 --> 00:02:57,594 [woman 2] So, how's Barbara feeling about this magical dog 43 00:02:57,594 --> 00:02:59,221 suddenly appearing out of nowhere? 44 00:02:59,221 --> 00:03:02,391 Barbara was a much better sport about my grown daughter 45 00:03:02,391 --> 00:03:04,810 magically appearing out of nowhere. 46 00:03:04,810 --> 00:03:06,019 [woman 3] How is your daughter? 47 00:03:06,019 --> 00:03:07,270 [Walter] She's spectacular. 48 00:03:07,270 --> 00:03:08,814 She's working with Iris now 49 00:03:08,814 --> 00:03:10,315 -on The Letters. -[woman 4] How's it going? 50 00:03:10,315 --> 00:03:13,193 Oh, it's good to have a partner. Yeah. 51 00:03:13,193 --> 00:03:14,695 [woman 4] Another writer in the family? 52 00:03:14,695 --> 00:03:15,904 Thank you. 53 00:03:15,904 --> 00:03:18,281 [classical music continues playing] 54 00:03:28,500 --> 00:03:31,086 [Walter on voicemail] Do you recognize this voice? 55 00:03:32,254 --> 00:03:34,172 I don't. 56 00:03:34,172 --> 00:03:35,966 Uh... It's Walter. 57 00:03:36,925 --> 00:03:38,427 Where are you? 58 00:03:39,219 --> 00:03:43,014 I found that old computer, but I can't boot it 59 00:03:43,014 --> 00:03:45,684 or kick it or whatever you do to it. 60 00:03:45,684 --> 00:03:50,480 And that little prick in IT is completely useless. 61 00:03:50,480 --> 00:03:52,232 Please call me. 62 00:03:52,232 --> 00:03:54,317 [somber music playing] 63 00:03:55,360 --> 00:03:57,571 Do you recognize this voice? 64 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 I don't. 65 00:04:00,240 --> 00:04:01,992 Uh... It's Walter. 66 00:04:03,076 --> 00:04:04,327 Where are you? 67 00:04:05,495 --> 00:04:07,038 -1 found that-- -[clicking] 68 00:04:11,126 --> 00:04:13,587 [Iris] You loved to tell your students, 69 00:04:13,587 --> 00:04:16,882 "Beware the inevitable detail. 70 00:04:16,882 --> 00:04:20,677 Guard against anticipation. 71 00:04:20,677 --> 00:04:22,387 Embrace disorder.” 72 00:04:23,054 --> 00:04:25,766 Yet, many of the stories I read in writing workshops 73 00:04:25,766 --> 00:04:29,978 begin, inevitably, with someone getting up in the morning. 74 00:04:30,562 --> 00:04:32,939 Much less often does a story begin 75 00:04:32,939 --> 00:04:34,900 with someone going to bed. 76 00:04:35,942 --> 00:04:38,069 Of course, real people seldom behave 77 00:04:38,069 --> 00:04:41,239 as predictably as characters in stories. 78 00:04:42,240 --> 00:04:46,369 That's one of the first things you taught me as a writer. 79 00:04:46,369 --> 00:04:47,704 And strangely, 80 00:04:48,121 --> 00:04:49,831 one of the last things we talked about 81 00:04:49,831 --> 00:04:51,875 while you were still alive. 82 00:04:52,626 --> 00:04:54,836 [Jerry] And o'er this sickle bending; 83 00:04:54,836 --> 00:04:58,590 I listened, motionless and still; 84 00:04:58,590 --> 00:05:00,675 As | mounted up the hill, 85 00:05:01,802 --> 00:05:05,597 The music in my heart | bore, 86 00:05:06,097 --> 00:05:10,227 Long after it was heard no more. 87 00:05:11,478 --> 00:05:13,480 [Tuesday] Ah. 88 00:05:13,480 --> 00:05:14,856 [sighs] 89 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 I'm a mess, sorry. 90 00:05:16,858 --> 00:05:20,070 | thought | would read a few of Walter's words. 91 00:05:20,821 --> 00:05:23,281 He wrote this in 2010. 92 00:05:23,281 --> 00:05:26,660 It's also the passage | chose to begin my upcoming book 93 00:05:26,660 --> 00:05:28,620 about our time together. 94 00:05:28,620 --> 00:05:29,663 [thumping] 95 00:05:29,663 --> 00:05:31,998 Hello? Hello? [chuckles] 96 00:05:31,998 --> 00:05:33,708 [clears throat] 97 00:05:33,708 --> 00:05:34,835 Um... 98 00:05:36,545 --> 00:05:38,171 Good afternoon. 99 00:05:38,171 --> 00:05:40,715 My husband's students and colleagues 100 00:05:40,715 --> 00:05:41,925 meant as much to him... 101 00:05:41,925 --> 00:05:43,885 -[man coughs] -...as his writing. 102 00:05:44,344 --> 00:05:46,555 -[man coughs] -[Barbara] Well, almost as much. 103 00:05:46,555 --> 00:05:48,348 [mourners chuckle] 104 00:05:48,348 --> 00:05:51,518 [Barbara] You were the community of friends, 105 00:05:51,518 --> 00:05:54,437 writers, and readers, and sometimes even critics, 106 00:05:54,437 --> 00:05:56,356 who prodded and pushed him. 107 00:05:56,356 --> 00:06:00,110 And loved him in so many different ways. 108 00:06:00,110 --> 00:06:03,196 [orchestral music playing] 109 00:06:04,239 --> 00:06:06,950 [crowd chattering] 110 00:06:19,379 --> 00:06:21,131 Excuse me. 111 00:06:22,340 --> 00:06:26,052 -I had no idea you were coming. -l wasn't going to. 112 00:06:26,052 --> 00:06:29,180 But then | thought, you know, closure. 113 00:06:29,180 --> 00:06:32,893 [sighs] God, Iris, almost 20 years. 114 00:06:32,893 --> 00:06:34,728 How did that happen? 115 00:06:34,728 --> 00:06:36,646 | always imagined coming back. 116 00:06:38,523 --> 00:06:40,817 [Elaine] It's really good to see you. 117 00:06:41,568 --> 00:06:43,445 Wife number two is a piece of work, huh? 118 00:06:43,445 --> 00:06:45,447 Oh, you don't know the half of it. 119 00:06:45,447 --> 00:06:48,241 [Elaine] She's really milking the bereaved widow thing. 120 00:06:48,241 --> 00:06:49,993 | mean, for a number two. 121 00:06:50,577 --> 00:06:53,455 Google says we're "surviving divorced wives." 122 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 -Oh. -There can only be one widow. 123 00:06:55,457 --> 00:06:58,251 -Feeling cheated? -Relieved. 124 00:06:59,586 --> 00:07:00,754 Excuse me. 125 00:07:01,713 --> 00:07:03,590 -Oh, thank you. -Thank you. 126 00:07:04,341 --> 00:07:06,009 To... 127 00:07:06,635 --> 00:07:07,928 him. 128 00:07:07,928 --> 00:07:09,262 -Him. -[clinking] 129 00:07:13,224 --> 00:07:16,311 God, what an asshole. 130 00:07:16,311 --> 00:07:17,687 [Elaine chuckles] 131 00:07:18,438 --> 00:07:20,482 But what about you? How's your writing going? 132 00:07:20,482 --> 00:07:22,943 -Oh. -1 read The Counting. Stunning. 133 00:07:22,943 --> 00:07:25,278 -Really? -Really. 134 00:07:25,278 --> 00:07:27,614 -What are you working on now? -I'm not. 135 00:07:27,614 --> 00:07:29,658 Well, | was. 136 00:07:29,658 --> 00:07:33,787 | started a novel a couple of years ago, but... Yeah. 137 00:07:34,287 --> 00:07:36,957 The worst writer's block of my life. 138 00:07:36,957 --> 00:07:39,292 Maybe because | called it Eastern Bloc. 139 00:07:39,292 --> 00:07:41,211 -[Elaine] Ouch. -[Val] Hey. 140 00:07:41,211 --> 00:07:42,671 Hey. | was looking for you 141 00:07:42,671 --> 00:07:43,797 -when | came in. -Oh, God. Yeah. 142 00:07:43,797 --> 00:07:45,674 | was late. Ah. 143 00:07:45,674 --> 00:07:47,425 I feel like a party crasher. 144 00:07:47,425 --> 00:07:49,761 Or like something bad is about to happen. 145 00:07:49,761 --> 00:07:52,305 Hasn't something bad already happened? 146 00:07:52,305 --> 00:07:53,974 -Uh... -[Elaine chuckles] 147 00:07:53,974 --> 00:07:55,433 Sorry. I'm... I'm Elaine. 148 00:07:55,433 --> 00:07:58,937 -Wife number one. -Oh, Elaine. Right. Yes. 149 00:07:58,937 --> 00:08:01,272 Iris has told me so much about you. Hi. 150 00:08:01,272 --> 00:08:03,316 -Hi. -[Iris] Yeah. 151 00:08:03,316 --> 00:08:05,402 -Val. Val, Elaine. -Hey. 152 00:08:05,402 --> 00:08:07,779 -This is Walter's daughter. -Hi. 153 00:08:10,323 --> 00:08:11,533 Walter's... 154 00:08:12,409 --> 00:08:14,077 daughter. 155 00:08:14,077 --> 00:08:15,495 Wow. 156 00:08:15,495 --> 00:08:17,330 "Daughter” daughter? 157 00:08:17,330 --> 00:08:20,625 Step-daughter? Widow's daughter? 158 00:08:20,625 --> 00:08:22,627 -Uh, what? -Hello, Val. 159 00:08:22,627 --> 00:08:24,421 -[Val] Barbara. -You must be Elaine. 160 00:08:25,046 --> 00:08:27,132 -The memorial was beautiful. -Thank you. 161 00:08:27,132 --> 00:08:30,176 I really appreciate you including me. 162 00:08:30,885 --> 00:08:34,055 Iris, I need to talk with you about something. 163 00:08:34,055 --> 00:08:36,057 I was hoping you'd come by the house. 164 00:08:36,057 --> 00:08:37,934 Maybe early in the week? 165 00:08:37,934 --> 00:08:40,270 -Yeah. -[Jerry] Excuse me, ladies. 166 00:08:40,270 --> 00:08:41,688 Hello, Iris. Yeah. 167 00:08:41,688 --> 00:08:43,565 -You missed half my poem. -[Iris] Oh. 168 00:08:43,565 --> 00:08:45,025 Yeah. "Oh." It's okay. 169 00:08:45,025 --> 00:08:46,651 Sanderson, um, wants to talk to you. 170 00:08:46,651 --> 00:08:48,903 Thank you, Jerry. Oh. And I go back to work 171 00:08:48,903 --> 00:08:50,488 -on Wednesday, so... -Okay. 172 00:08:50,488 --> 00:08:52,365 -I'll call you. Yeah. -Thank you. 173 00:08:52,365 --> 00:08:53,450 Call me. 174 00:08:54,951 --> 00:08:57,287 I should have introduced myself sooner. 175 00:08:57,287 --> 00:08:59,497 [Val] No, it wouldn't have helped. Believe me. 176 00:09:00,123 --> 00:09:02,375 What do you think Barbara wants to talk to you about? 177 00:09:03,585 --> 00:09:05,253 I have no idea. 178 00:09:05,920 --> 00:09:08,882 -[birds chirping] -[somber music playing] 179 00:09:08,882 --> 00:09:10,508 [Iris] Walking with Samuel Beckett 180 00:09:10,508 --> 00:09:14,137 one fine spring morning, a friend asked, 181 00:09:14,137 --> 00:09:18,224 "Doesn't a day like this make you glad to be alive?” 182 00:09:18,224 --> 00:09:20,018 Beckett responded... 183 00:09:20,018 --> 00:09:23,188 [Walter] I wouldn't go as far as that. 184 00:09:25,231 --> 00:09:28,443 [somber music continues] 185 00:09:28,443 --> 00:09:30,028 [traffic humming] 186 00:09:30,028 --> 00:09:32,864 [Iris] And another from your hero, Beckett. 187 00:09:33,615 --> 00:09:37,911 [Walter] The day that I die will be like any other day, 188 00:09:39,245 --> 00:09:40,497 only shorter. 189 00:09:43,750 --> 00:09:46,252 [Iris] You cracked us up with the line... 190 00:09:46,252 --> 00:09:49,422 [Walter] "The more suicidal people there are, 191 00:09:49,923 --> 00:09:52,801 the less suicidal people there are.” 192 00:09:52,801 --> 00:09:54,135 [door buzzing] 193 00:09:59,265 --> 00:10:00,975 Hola, Ms. Iris. 194 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 -That time already, is it? -Oh, yeah. 195 00:10:05,772 --> 00:10:08,858 Santa Claus is coming to town. 196 00:10:09,818 --> 00:10:11,111 [sighs] 197 00:10:11,111 --> 00:10:12,946 Ho, ho, ho. 198 00:10:22,080 --> 00:10:24,624 I've read that almost all people 199 00:10:24,624 --> 00:10:26,918 who attempt suicide and survive 200 00:10:26,918 --> 00:10:28,962 regret having tried. 201 00:10:30,755 --> 00:10:34,259 Like jumpers who say that as soon as they hit the air 202 00:10:34,259 --> 00:10:37,095 they knew they didn't really wanna die. 203 00:10:40,473 --> 00:10:42,308 I wonder about you. 204 00:10:42,725 --> 00:10:44,894 About how you might have felt. 205 00:10:48,148 --> 00:10:50,942 The thought keeps me up at night. 206 00:11:36,571 --> 00:11:38,656 "Mancini drove a Buick 207 00:11:39,032 --> 00:11:41,492 that appeared out of nowhere. 208 00:11:41,492 --> 00:11:43,536 Nobody asked questions. 209 00:11:43,536 --> 00:11:45,455 They all just chipped in for gas. 210 00:11:45,455 --> 00:11:47,540 And three hours later, 211 00:11:47,540 --> 00:11:49,083 they were at the Blue Horizon 212 00:11:49,083 --> 00:11:51,502 to watch George Benton, 213 00:11:51,502 --> 00:11:53,671 master of the Philly Shell 214 00:11:54,756 --> 00:11:59,135 slip and block and elude punches 215 00:11:59,510 --> 00:12:01,721 in a display of the sublime. 216 00:12:03,223 --> 00:12:08,186 'Make them miss and make them pay.' 217 00:12:08,186 --> 00:12:10,396 Maybe Sid was perverse, 218 00:12:10,396 --> 00:12:12,732 but he loved making them miss 219 00:12:12,732 --> 00:12:14,859 more than making them pay. 220 00:12:14,859 --> 00:12:19,447 That was his ideal, inside the ring and out. 221 00:12:19,989 --> 00:12:22,033 It was easier in the ring. 222 00:12:22,033 --> 00:12:25,370 Outside, even the guys who were untouchable, 223 00:12:25,370 --> 00:12:27,538 who were blessed with clairvoyance 224 00:12:27,538 --> 00:12:30,333 or some uncanny genius, 225 00:12:30,333 --> 00:12:32,001 got destroyed. 226 00:12:32,585 --> 00:12:37,465 Outside, life was chaotic and artless. 227 00:12:37,465 --> 00:12:41,886 And you took three punches to land one.” 228 00:12:47,767 --> 00:12:49,644 [exhales] 229 00:12:50,395 --> 00:12:53,690 "The sharpness of the betrayal cut like a knife. 230 00:12:53,690 --> 00:12:56,025 There was no doubt anymore. 231 00:12:56,025 --> 00:12:58,152 It was her ex." 232 00:13:01,572 --> 00:13:05,451 It's good. Better than it was. 233 00:13:05,451 --> 00:13:06,786 I like the ending. 234 00:13:06,786 --> 00:13:08,913 But Jane's still not very much 235 00:13:08,913 --> 00:13:10,623 like a character in a story. 236 00:13:10,623 --> 00:13:13,459 She's more like a real person. 237 00:13:13,459 --> 00:13:15,503 Not like the kind of guys that you write about. 238 00:13:15,503 --> 00:13:18,006 -Like that kind of story. -No. I'm just saying-- 239 00:13:18,006 --> 00:13:19,465 [Jenna] Like no winged phantoms 240 00:13:19,465 --> 00:13:21,467 -or ritual beheadings. -1 just don’t see 241 00:13:21,467 --> 00:13:23,386 the point writing about somebody totally regular. 242 00:13:23,386 --> 00:13:25,263 I mean, with everything going on in the world. 243 00:13:25,263 --> 00:13:27,181 -The world? Are you kidding? -I'm just offering 244 00:13:27,181 --> 00:13:29,434 -an honest critique. -Carter, what do you mean 245 00:13:29,434 --> 00:13:30,560 by "regular"? 246 00:13:30,560 --> 00:13:34,022 I mean, the look and everything. 247 00:13:34,522 --> 00:13:36,065 I know a lot of Janes. 248 00:13:36,065 --> 00:13:40,862 Well, all I heard was she's got red hair, green eyes. 249 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 There's more detail on my driver's license. 250 00:13:44,532 --> 00:13:47,994 Maybe you meant a regular woman. 251 00:13:50,496 --> 00:13:52,123 Is the other girl tall? 252 00:13:52,790 --> 00:13:56,210 I don't know why we let them critique each other's work. 253 00:13:56,210 --> 00:13:58,046 Blind leading the blind. 254 00:13:58,046 --> 00:13:59,797 Down a dead-end alley. 255 00:13:59,797 --> 00:14:01,674 I'm so sorry about Walter. 256 00:14:01,674 --> 00:14:03,343 Wow, pure sympathy. 257 00:14:03,343 --> 00:14:07,013 -[scoffs] Drive-by condolence. -[chuckles] 258 00:14:07,013 --> 00:14:09,557 [soft music playing] 259 00:14:09,557 --> 00:14:12,101 -Hey. -Hey. 260 00:14:15,188 --> 00:14:17,398 -[Iris] How's it going? -[Val] Yeah, good. You? 261 00:14:17,398 --> 00:14:18,900 Yeah. Okay. 262 00:14:19,692 --> 00:14:21,194 Get ready. [grunts] 263 00:14:21,194 --> 00:14:23,988 -Jeez, this is a dinosaur. -Yeah. 264 00:14:23,988 --> 00:14:27,867 But all his emails should be on there until 2007. 265 00:14:27,867 --> 00:14:30,161 -And your guy... -Rico. 266 00:14:30,161 --> 00:14:31,829 ...should be able to crack the code. 267 00:14:31,829 --> 00:14:33,247 Yeah, he will. Said he'd do it tonight. 268 00:14:33,247 --> 00:14:35,291 Okay. Tomorrow then? 269 00:14:35,291 --> 00:14:37,293 -Yeah. I'll come over. -Great. Be careful. 270 00:14:37,293 --> 00:14:39,420 -There's no backup. -Got it. 271 00:14:39,420 --> 00:14:41,464 It's precious. 272 00:14:41,464 --> 00:14:43,383 And we'll make a backup, so... 273 00:14:43,383 --> 00:14:44,592 [traffic sounds] 274 00:14:44,592 --> 00:14:47,095 Hey. How are you doing? 275 00:14:48,304 --> 00:14:51,724 Hmm. I don't know. You? 276 00:14:51,724 --> 00:14:53,518 [sighs] You know. 277 00:14:54,352 --> 00:14:56,229 I still haven't cried. 278 00:14:56,229 --> 00:14:59,107 Well, people feel the way they feel. 279 00:14:59,107 --> 00:15:02,443 But it just feels wrong. It's like I'm missing something. 280 00:15:02,443 --> 00:15:04,445 I cried when my phone screen cracked. 281 00:15:05,279 --> 00:15:06,864 What did Barbara want? 282 00:15:06,864 --> 00:15:08,908 I don't know. I'm headed there now. 283 00:15:08,908 --> 00:15:10,660 You think it's about me? 284 00:15:10,660 --> 00:15:12,870 Why would it be about you? 285 00:15:12,870 --> 00:15:14,747 Is that a rhetorical question? 286 00:15:19,085 --> 00:15:20,211 Bye. 287 00:15:22,422 --> 00:15:24,549 [somber music playing] 288 00:15:30,096 --> 00:15:34,100 [Iris] / wanna tell you that no matter how much I sleep, 289 00:15:34,100 --> 00:15:35,726 I'm exhausted. 290 00:15:37,145 --> 00:15:40,148 That I feel as though I'm losing control. 291 00:15:41,149 --> 00:15:44,944 Like my life story is being written by someone else. 292 00:15:52,368 --> 00:15:53,661 [doorbell rings] 293 00:15:54,620 --> 00:15:56,205 [footsteps approaching] 294 00:16:00,001 --> 00:16:01,544 Thanks so much for coming. 295 00:16:09,760 --> 00:16:10,887 Earl Grey? 296 00:16:10,887 --> 00:16:13,514 -1 hope that's all right. -Yeah. 297 00:16:13,514 --> 00:16:15,308 So, tell me. How are you doing? 298 00:16:15,308 --> 00:16:16,601 How's it going with the book? 299 00:16:16,601 --> 00:16:18,769 Are you and Val still getting along? 300 00:16:18,769 --> 00:16:22,356 Oh, yeah. She's... She's great. She, uh... 301 00:16:22,356 --> 00:16:25,776 Well, we're moving a little slow, 302 00:16:25,776 --> 00:16:27,820 but you know, we're figuring it out. 303 00:16:27,820 --> 00:16:30,698 And she found some... 304 00:16:30,698 --> 00:16:32,700 She found some guy that 305 00:16:33,159 --> 00:16:36,537 uh, is helping get these emails 306 00:16:36,537 --> 00:16:39,248 off his thousand-year-old computer. 307 00:16:39,248 --> 00:16:42,543 Oh, God, right. That ancient laptop. 308 00:16:43,586 --> 00:16:45,421 Have you spoken with Jerry 309 00:16:45,421 --> 00:16:47,548 about perhaps bringing on another editor? 310 00:16:47,548 --> 00:16:50,551 Why do you ask? Did he say something? 311 00:16:50,551 --> 00:16:54,722 No. Well, yes. Only, as you say, that things are going slowly. 312 00:16:54,722 --> 00:17:00,353 Huh. So, that's what you wanted to talk to me about? 313 00:17:00,353 --> 00:17:02,688 Oh, no. Of course not. 314 00:17:02,688 --> 00:17:05,107 I don't know publishing. 315 00:17:05,733 --> 00:17:08,486 That's between you and Jerry, how best to finish the book. 316 00:17:10,530 --> 00:17:12,448 I think you know 317 00:17:12,448 --> 00:17:13,824 how much Walter appreciated 318 00:17:13,824 --> 00:17:15,868 you taking time out from your own writing 319 00:17:15,868 --> 00:17:18,329 to edit his correspondence. 320 00:17:18,871 --> 00:17:19,997 Hm. 321 00:17:22,375 --> 00:17:24,544 I think it was a mistake 322 00:17:24,544 --> 00:17:26,712 for Walter to stop teaching. 323 00:17:27,672 --> 00:17:29,006 Um... 324 00:17:29,006 --> 00:17:31,008 He loved it. [laughs sheepishly] 325 00:17:31,008 --> 00:17:32,593 But all that "misconduct” nonsense, 326 00:17:32,593 --> 00:17:34,178 it was demoralizing. 327 00:17:35,429 --> 00:17:39,475 Of course, once he stopped, he missed it. 328 00:17:41,435 --> 00:17:43,396 [cell phone ringing] 329 00:17:43,396 --> 00:17:45,064 Oh. Just let me... 330 00:17:45,064 --> 00:17:48,192 [cell phone continues ringing] 331 00:17:53,406 --> 00:17:54,407 [clicking] 332 00:17:57,368 --> 00:17:59,579 Things being what they are now, 333 00:17:59,954 --> 00:18:01,789 I suppose most writers in the world 334 00:18:01,789 --> 00:18:04,542 wonder what their place is, huh? 335 00:18:05,251 --> 00:18:09,422 Well... So, you are probably wondering 336 00:18:09,422 --> 00:18:11,716 why I asked you here. 337 00:18:13,259 --> 00:18:14,802 It's about the dog. 338 00:18:15,595 --> 00:18:17,722 I wanted to ask if you could take him. 339 00:18:19,098 --> 00:18:21,976 -Apollo? That dog? -Yes. 340 00:18:21,976 --> 00:18:22,977 No. 341 00:18:22,977 --> 00:18:24,395 No. [laughs] 342 00:18:24,395 --> 00:18:25,896 No. ... I... I can't. 343 00:18:25,896 --> 00:18:28,107 They don't allow dogs in my building. 344 00:18:28,107 --> 00:18:30,151 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 345 00:18:30,151 --> 00:18:32,194 [chuckles] Yeah. 346 00:18:32,194 --> 00:18:35,531 -Uh, could he not stay here? -Oh, no, no, no. 347 00:18:35,531 --> 00:18:38,868 That's what I'm trying to say. He needs to be re-homed. 348 00:18:39,452 --> 00:18:42,538 -Re-homed? -He's been miserable here. 349 00:18:42,538 --> 00:18:43,914 The poor thing wasn't eating. 350 00:18:43,914 --> 00:18:47,668 And he would wait by that door day and night. 351 00:18:47,668 --> 00:18:49,795 Every time I managed to pull myself together, 352 00:18:49,795 --> 00:18:51,589 I'd look at him there, and then... 353 00:18:52,423 --> 00:18:54,842 -fall apart. -[tea pouring out] 354 00:18:55,509 --> 00:18:56,927 What about Val? 355 00:18:57,762 --> 00:18:58,804 Iris. 356 00:18:58,804 --> 00:19:01,265 Some other family member? 357 00:19:02,058 --> 00:19:03,517 I'm at my wit's end. 358 00:19:03,517 --> 00:19:06,270 All the sanctuaries have such long waiting lists. 359 00:19:06,687 --> 00:19:09,899 He can't spend the rest of his life in the kennel. 360 00:19:10,816 --> 00:19:14,070 -You... You put him in a kennel? -What else could I do? 361 00:19:14,654 --> 00:19:17,156 He didn't understand that Papa is never coming home again. 362 00:19:17,156 --> 00:19:19,200 How... 363 00:19:19,200 --> 00:19:21,786 How can you explain death to a dog? 364 00:19:23,663 --> 00:19:25,873 What if you took him for a little while? 365 00:19:25,873 --> 00:19:27,792 Even that would be a very big help. 366 00:19:27,792 --> 00:19:30,419 You will see, he is very obedient. 367 00:19:30,419 --> 00:19:32,380 He knows all the commands. He doesn't bark. 368 00:19:32,380 --> 00:19:34,840 He doesn't destroy things. Doesn't have accidents. 369 00:19:34,840 --> 00:19:37,510 And he knows to stay off the bed. 370 00:19:37,510 --> 00:19:39,345 Yeah, well I'm sure all of that is true. 371 00:19:39,345 --> 00:19:40,763 I know this is a lot to ask. 372 00:19:41,222 --> 00:19:44,058 But I have to tell you, the truth is 373 00:19:44,058 --> 00:19:47,186 this is what Walter wanted. 374 00:19:47,186 --> 00:19:50,981 You were his contingency plan. 375 00:19:51,649 --> 00:19:53,025 His what? 376 00:19:53,776 --> 00:19:55,736 I don't like dogs. 377 00:19:55,736 --> 00:19:57,988 [chuckles] And he knew that. 378 00:19:57,988 --> 00:20:01,117 I begged him not to keep it, but he was determined. 379 00:20:01,117 --> 00:20:05,329 And in the middle of the worst fight 380 00:20:05,329 --> 00:20:07,998 that we have ever had, he assured me that 381 00:20:07,998 --> 00:20:11,252 should things go wrong, 382 00:20:12,878 --> 00:20:14,964 that the dog would go and live with you. 383 00:20:17,216 --> 00:20:19,927 -Why would he say that? -You live on your own, 384 00:20:19,927 --> 00:20:21,429 you don't have kids or a partner. 385 00:20:21,429 --> 00:20:23,472 And you love animals. 386 00:20:23,472 --> 00:20:26,434 -Uh. I love animals, Barbara. -Hm. 387 00:20:26,434 --> 00:20:28,436 I love animals, yes. 388 00:20:28,436 --> 00:20:32,273 I love cats. I don't love... I... I... 389 00:20:32,273 --> 00:20:34,108 Apollo? He's... 390 00:20:34,608 --> 00:20:37,319 Contingency plan? Why would... Why would he say that 391 00:20:37,319 --> 00:20:39,238 without mentioning it to me? 392 00:20:39,238 --> 00:20:40,531 I wouldn't make this up. 393 00:20:41,949 --> 00:20:43,784 You were his best friend. 394 00:20:50,166 --> 00:20:52,251 [dogs barking] 395 00:20:54,920 --> 00:20:57,548 [dogs continue barking] 396 00:21:05,222 --> 00:21:07,266 [dog whimpering] 397 00:21:11,729 --> 00:21:13,814 [dogs continue barking] 398 00:21:16,066 --> 00:21:17,193 [sniffles] 399 00:21:27,411 --> 00:21:30,831 [somber music playing] 400 00:21:48,057 --> 00:21:51,143 [somber music continues] 401 00:22:20,381 --> 00:22:22,174 [grunts] 402 00:22:25,678 --> 00:22:26,846 Oh, God. 403 00:22:27,721 --> 00:22:29,014 Hey. 404 00:22:30,391 --> 00:22:31,517 Come on. 405 00:22:34,603 --> 00:22:35,729 Apollo. 406 00:22:36,397 --> 00:22:38,065 Come now. 407 00:22:38,065 --> 00:22:39,275 [grunts] 408 00:22:43,153 --> 00:22:44,405 I'm sorry. 409 00:22:59,253 --> 00:23:02,548 -This way. Come on. It's here. -[elevator bell dings] 410 00:23:04,675 --> 00:23:05,718 Come on. 411 00:23:05,718 --> 00:23:07,344 [whimpering] 412 00:23:08,095 --> 00:23:10,848 [grunts] Jesus. 413 00:23:11,682 --> 00:23:13,350 Okay. Let's try again. 414 00:23:13,350 --> 00:23:14,935 I'll go first. You follow me. 415 00:23:16,103 --> 00:23:17,605 Hey. 416 00:23:17,605 --> 00:23:19,023 Come on. Let's go. 417 00:23:19,440 --> 00:23:21,567 -Let's go in. Come on. -[whimpers] 418 00:23:21,567 --> 00:23:23,694 -Come on. Let's go. -[whines] 419 00:23:23,694 --> 00:23:25,613 -Apollo. -[whines] 420 00:23:25,613 --> 00:23:27,740 Okay. Shit. 421 00:23:28,616 --> 00:23:30,868 Uh... Excuse me. 422 00:23:32,161 --> 00:23:33,412 Are you going up? 423 00:23:35,080 --> 00:23:38,000 -After you. -Okay. Thanks. 424 00:23:48,218 --> 00:23:49,136 [sighs] 425 00:23:50,012 --> 00:23:52,431 -[pants] -[whimsical music playing] 426 00:23:57,394 --> 00:23:58,562 That's it. 427 00:24:01,982 --> 00:24:03,651 One more. 428 00:24:05,569 --> 00:24:08,489 Okay. Hold on, bud. 429 00:24:08,489 --> 00:24:11,283 Yeah. This is... This is it. 430 00:24:11,784 --> 00:24:13,452 This is where I live. 431 00:24:22,044 --> 00:24:23,420 Apollo. 432 00:24:23,420 --> 00:24:27,466 No. No. Get off the bed. Off. 433 00:24:27,466 --> 00:24:28,926 Get off. 434 00:24:28,926 --> 00:24:30,219 -[knocking on door] -What a liar. 435 00:24:30,219 --> 00:24:31,303 [Marjorie] You home? 436 00:24:32,680 --> 00:24:37,101 [gasps] Zoinks. There's a pony on your bed. 437 00:24:37,101 --> 00:24:39,687 [gasps] A very sad pony. 438 00:24:39,687 --> 00:24:41,563 He was Walter's. 439 00:24:41,563 --> 00:24:44,191 Yeah, I remember. I thought you were a cat person. 440 00:24:46,318 --> 00:24:48,362 [moans] It's just temporary. 441 00:24:48,362 --> 00:24:52,241 Uh, Apollo, Marjorie. 442 00:24:52,241 --> 00:24:54,159 Apollo. |sneezes) 443 00:24:55,619 --> 00:24:57,705 Teensy bit allergic. 444 00:24:58,539 --> 00:25:00,416 Good luck, hon. 445 00:25:00,416 --> 00:25:03,002 I'm home if you need anything. 446 00:25:03,002 --> 00:25:05,963 -Yeah, thanks. Call me. -[door closes] 447 00:25:26,567 --> 00:25:29,153 [somber music playing] 448 00:25:29,153 --> 00:25:30,988 [sighs] 449 00:25:44,877 --> 00:25:46,670 -[snarls] -[gasps] 450 00:25:55,179 --> 00:25:57,264 [somber music playing] 451 00:26:19,453 --> 00:26:20,954 Come on, doggy. 452 00:26:26,794 --> 00:26:30,089 Come on. You gotta be hungry, right? 453 00:26:35,928 --> 00:26:37,221 Here you go. 454 00:26:37,221 --> 00:26:38,472 [clattering] 455 00:26:51,568 --> 00:26:52,986 Okay. 456 00:26:52,986 --> 00:26:55,239 -Well, it's right there. -[siren wailing outside] 457 00:27:03,038 --> 00:27:04,373 [line ringing] 458 00:27:07,835 --> 00:27:10,170 [automated voice] You've reached the Tri-state Great Dane Rescue 459 00:27:10,170 --> 00:27:11,713 hotline. Please... 460 00:27:20,848 --> 00:27:22,349 What do you want? 461 00:27:28,188 --> 00:27:29,565 Some music? 462 00:27:34,695 --> 00:27:36,071 Okay. Let's see. 463 00:27:37,197 --> 00:27:38,198 Oh. 464 00:27:39,449 --> 00:27:41,410 My dad's favorite. 465 00:27:42,786 --> 00:27:44,454 You're gonna like this. 466 00:27:48,792 --> 00:27:50,878 [opera music playing] 467 00:27:52,880 --> 00:27:53,755 Maybe? 468 00:28:08,687 --> 00:28:10,189 Maybe not. 469 00:29:03,408 --> 00:29:06,203 [toilet flushes] 470 00:29:23,637 --> 00:29:24,763 [exhales] 471 00:29:26,223 --> 00:29:29,559 Come on. This is my bed. 472 00:29:38,485 --> 00:29:40,028 Seriously? 473 00:29:45,909 --> 00:29:47,953 [low growls] 474 00:29:49,246 --> 00:29:50,414 Okay. 475 00:29:52,082 --> 00:29:54,751 [low growls] 476 00:29:56,461 --> 00:29:58,964 Okay. You stay there. 477 00:30:03,468 --> 00:30:05,512 [grunts] 478 00:30:23,864 --> 00:30:25,991 [soft tense music playing] 479 00:31:01,651 --> 00:31:03,653 [sniffing] 480 00:31:26,134 --> 00:31:30,013 [Apollo whining, scratching] 481 00:31:41,858 --> 00:31:43,402 [groans] 482 00:31:44,903 --> 00:31:47,322 [pensive music playing] 483 00:31:51,701 --> 00:31:54,121 [woman] Yeah, I know. A hundred percent, 484 00:31:54,121 --> 00:31:56,540 -you have to Uber at night. -[barking] 485 00:31:56,957 --> 00:31:58,500 It's dangerous in New York now. 486 00:31:58,500 --> 00:32:01,336 -Hey. Can you...? -Yeah. Sorry. Sorry. 487 00:32:01,336 --> 00:32:02,421 Come on, Rocco. 488 00:32:03,130 --> 00:32:04,297 Yeah. 489 00:32:05,549 --> 00:32:07,634 Come on. Let's go in the park. 490 00:32:11,721 --> 00:32:13,265 Ugh. 491 00:32:18,353 --> 00:32:20,063 Oh. Uh... 492 00:32:20,063 --> 00:32:21,815 Hello, Ms. Iris. Hi. 493 00:32:21,815 --> 00:32:25,152 -Hey, Hektor. How's it going? -Good. Good. 494 00:32:25,152 --> 00:32:27,779 -I heard there was a dog. -Yeah. 495 00:32:27,779 --> 00:32:30,824 Uh... This dog has... The... The... 496 00:32:30,824 --> 00:32:33,785 The owner, he died quite suddenly. 497 00:32:33,785 --> 00:32:35,579 -Wow, that's sad. -Yeah. 498 00:32:35,579 --> 00:32:37,038 But there are no dogs allowed. 499 00:32:37,038 --> 00:32:42,335 -It's just until I can find a-- -No. Not even temporary. 500 00:32:43,628 --> 00:32:46,923 But there's no one else. 501 00:32:46,923 --> 00:32:50,218 I'm sorry, Ms. Iris. No dogs. 502 00:32:53,638 --> 00:32:54,931 [sighs] 503 00:33:02,522 --> 00:33:03,690 [exhales] 504 00:33:05,442 --> 00:33:07,903 Okay. Here. How's this? 505 00:33:07,903 --> 00:33:10,113 [radio static, indistinct voices] 506 00:33:10,113 --> 00:33:12,741 ["Joy To The World" playing] 507 00:33:16,703 --> 00:33:17,746 Bye. 508 00:33:23,585 --> 00:33:24,711 [door closes] 509 00:33:25,795 --> 00:33:28,381 [train howling] 510 00:33:35,931 --> 00:33:39,267 Everyone's got their own way of processing criticism. 511 00:33:39,267 --> 00:33:41,937 Yeah, well, hers must be, "Back off, asshole." 512 00:33:41,937 --> 00:33:45,398 Did you find anything helpful in what Jenna was saying? 513 00:33:45,774 --> 00:33:47,442 You mean about female characters? 514 00:33:47,442 --> 00:33:50,320 I mean, I love that you're writing speculative fiction. 515 00:33:50,320 --> 00:33:51,947 I write tons of female characters. 516 00:33:52,447 --> 00:33:53,782 Like, all the time. 517 00:33:54,407 --> 00:33:57,327 I have to delete all that before I read in class. 518 00:33:57,327 --> 00:34:00,747 Your workshop is mostly girls, in case you hadn't noticed. 519 00:34:00,747 --> 00:34:02,749 And there's, like, you know, 520 00:34:03,625 --> 00:34:05,168 sex and stuff. 521 00:34:05,168 --> 00:34:07,128 -They'd crucify me. -Mm-hmm. 522 00:34:08,171 --> 00:34:09,381 But I'll let you read it. 523 00:34:09,381 --> 00:34:10,590 [scoffs] 524 00:34:11,007 --> 00:34:13,677 Yeah, well, we are coming to the end of term, so-- 525 00:34:13,677 --> 00:34:15,554 It will be my best stuff. 526 00:34:15,554 --> 00:34:18,723 Pretty intense but super romantic. 527 00:34:18,723 --> 00:34:21,142 Less porny than, like, Game of Thrones, 528 00:34:21,142 --> 00:34:22,644 -or whatever. -[knocking on door] 529 00:34:22,644 --> 00:34:24,646 -Oh, Come in. -Oh, sorry. 530 00:34:24,646 --> 00:34:26,523 No, no. We were just finishing up. 531 00:34:27,190 --> 00:34:29,234 [Blossom] Uh. How about a bite before the movie? 532 00:34:29,234 --> 00:34:31,069 -[Carter] Is that a Great Dane? -What? Carter-- 533 00:34:31,069 --> 00:34:32,779 [Carter] Are you adopting a Great Dane? 534 00:34:32,779 --> 00:34:34,864 -No. -They're the king of dogs. 535 00:34:34,864 --> 00:34:38,285 There's this crazy Dane meetup in Central Park every Sunday. 536 00:34:38,285 --> 00:34:39,703 I go just to watch sometimes. 537 00:34:39,703 --> 00:34:41,580 -Are you getting a dog? -No, I'm not. 538 00:34:41,580 --> 00:34:43,915 Well, you'd love a Dane. 539 00:34:44,541 --> 00:34:45,750 Thanks for the tip. 540 00:34:48,336 --> 00:34:51,339 -What was that all about? -Please, let's just forget it. 541 00:34:51,965 --> 00:34:53,008 Bite to eat? 542 00:34:53,883 --> 00:34:55,051 Oh. 543 00:34:55,051 --> 00:34:56,386 Blossom, I'm sorry. 544 00:34:56,386 --> 00:34:58,221 I have to get home. 545 00:35:02,225 --> 00:35:04,185 I think he missed you. 546 00:35:07,939 --> 00:35:10,275 "[Hark! The Herald Angels Sing" playing] 547 00:35:11,276 --> 00:35:12,444 [door closes] 548 00:35:16,990 --> 00:35:18,199 [Iris exhales] 549 00:35:18,700 --> 00:35:19,659 What... 550 00:35:22,537 --> 00:35:24,748 Bad dog! 551 00:35:25,415 --> 00:35:28,126 Bad, bad dog! 552 00:35:28,126 --> 00:35:29,836 You bad dog! 553 00:35:32,213 --> 00:35:33,715 Damn it. 554 00:35:37,927 --> 00:35:39,137 [exhales] 555 00:35:42,432 --> 00:35:43,975 Thanks. 556 00:35:43,975 --> 00:35:45,310 That's exactly what Walter 557 00:35:45,310 --> 00:35:47,354 thought of Eastern Bloc too. 558 00:35:50,398 --> 00:35:52,025 That's just great. 559 00:35:58,740 --> 00:36:01,117 [somber music playing] 560 00:36:01,868 --> 00:36:03,787 [shower running] 561 00:36:19,594 --> 00:36:22,722 [opera music playing] 562 00:36:29,312 --> 00:36:31,564 Come on, you gotta eat sometime. 563 00:36:34,651 --> 00:36:37,654 Maybe you spoiled your appetite on my pillows. 564 00:36:37,654 --> 00:36:40,156 And my writer's block. 565 00:36:40,949 --> 00:36:42,534 [intercom dings] 566 00:36:44,244 --> 00:36:46,579 -Hello? -[Val] Yo! It's me. 567 00:36:46,579 --> 00:36:47,497 Shit. 568 00:36:50,041 --> 00:36:51,251 Come on up. 569 00:36:53,086 --> 00:36:54,963 This is all your fault. 570 00:37:04,848 --> 00:37:06,141 [knocking on door] 571 00:37:10,186 --> 00:37:11,563 [knocking on door continues] 572 00:37:12,564 --> 00:37:14,315 -Hey. -Hey. 573 00:37:16,860 --> 00:37:18,278 -You forgot. -No. 574 00:37:20,739 --> 00:37:22,657 Jesus. This guy? 575 00:37:22,657 --> 00:37:24,117 Ah, yeah. 576 00:37:24,117 --> 00:37:25,118 Hey, big bro. 577 00:37:25,577 --> 00:37:29,080 So, this is what Barbara wanted to talk to you about? 578 00:37:29,080 --> 00:37:30,248 Yeah. 579 00:37:31,291 --> 00:37:33,209 Are you even allowed here? 580 00:37:33,209 --> 00:37:36,337 It's only until I can find someone else. 581 00:37:36,796 --> 00:37:38,506 Then what, you'll re-home him? 582 00:37:38,506 --> 00:37:41,050 -He just got here. -Uh... 583 00:37:41,050 --> 00:37:42,427 Poor guy. 584 00:37:43,261 --> 00:37:45,305 He's taken over my bed. 585 00:37:45,305 --> 00:37:48,099 And he won't even look at me. See? 586 00:37:48,099 --> 00:37:53,104 And whoever said that music soothes the savage beast-- 587 00:37:53,104 --> 00:37:55,273 -It's savage breast. -What? 588 00:37:55,815 --> 00:37:57,817 It's "music soothes the savage breast.” 589 00:37:57,817 --> 00:38:00,278 Oh. Well, there you go. No wonder. 590 00:38:00,278 --> 00:38:01,446 [music stops] 591 00:38:01,446 --> 00:38:03,490 Does your breast need soothing? 592 00:38:04,324 --> 00:38:05,784 Hm? 593 00:38:06,451 --> 00:38:08,119 I bet it does. 594 00:38:08,995 --> 00:38:10,205 Is now a bad time? 595 00:38:10,205 --> 00:38:12,499 -You really forgot? -No. 596 00:38:12,499 --> 00:38:14,000 [sighs] Okay, yes. 597 00:38:14,000 --> 00:38:16,419 I thought we were gonna do it after the boat thing. 598 00:38:16,419 --> 00:38:18,421 No, I said Rico would do it right away, 599 00:38:18,421 --> 00:38:20,173 and then you said tonight. 600 00:38:20,173 --> 00:38:21,591 Besides, I'm not going on the boat. 601 00:38:21,591 --> 00:38:23,760 Well, I guess I didn't believe you. 602 00:38:23,760 --> 00:38:25,136 Well, you should have. 603 00:38:25,136 --> 00:38:27,931 It might be helpful. 604 00:38:27,931 --> 00:38:29,641 For what? My feelings? 605 00:38:30,391 --> 00:38:32,519 Well, sometimes those kind of rituals can be-- 606 00:38:32,519 --> 00:38:34,687 No, it's not about my feelings. It's just, like, 607 00:38:34,687 --> 00:38:36,272 really not my thing. 608 00:38:37,649 --> 00:38:39,192 It's their thing. 609 00:38:39,192 --> 00:38:40,568 Walter's people. 610 00:38:40,568 --> 00:38:42,111 And besides, they don't want me there. 611 00:38:42,111 --> 00:38:44,781 No, I think everyone is really hoping to see you. 612 00:38:44,781 --> 00:38:46,241 Trust me. They're not. 613 00:38:46,741 --> 00:38:48,451 I just remind them things about him 614 00:38:48,451 --> 00:38:50,203 that they wish they could forget. 615 00:38:50,787 --> 00:38:53,832 No. You are not something to forget. 616 00:38:56,668 --> 00:38:59,295 [exhales] 617 00:38:59,295 --> 00:39:01,881 Do you wanna look at the drive? We don't have to. 618 00:39:01,881 --> 00:39:05,301 Yeah. Let's do it. Why not? 619 00:39:06,219 --> 00:39:07,679 [sighs] 620 00:39:09,722 --> 00:39:11,808 -What happened in here?- -[whimpers] 621 00:39:12,350 --> 00:39:15,895 I... He doesn't like being left alone. 622 00:39:17,355 --> 00:39:21,526 Um, well, Rico recovered everything. 623 00:39:21,526 --> 00:39:23,194 Thirty thousand emails, I think. 624 00:39:23,194 --> 00:39:24,571 Thirty thousand? 625 00:39:24,571 --> 00:39:26,614 Three of which were to my mother. 626 00:39:26,614 --> 00:39:28,491 Which tells you everything you need to know 627 00:39:28,491 --> 00:39:31,327 -about that relationship. -Oh, I'm sorry. 628 00:39:31,327 --> 00:39:33,538 No. Don't be sorry. 629 00:39:34,038 --> 00:39:35,582 It wasn't like that between them. I... 630 00:39:35,582 --> 00:39:36,916 I didn't expect there to be more. 631 00:39:37,417 --> 00:39:40,086 But anyway, there's, like, 300 letters. 632 00:39:40,086 --> 00:39:41,462 And I found this one. 633 00:39:42,255 --> 00:39:43,923 "What a stroke of luck, 634 00:39:43,923 --> 00:39:46,718 the two of us being in Berlin at the same time. 635 00:39:47,302 --> 00:39:50,096 I can't stop thinking about the green-blue floes 636 00:39:50,096 --> 00:39:52,307 drifting along the Spree." 637 00:39:52,307 --> 00:39:53,808 Oh, jeez. 638 00:39:56,060 --> 00:39:57,395 Oh, sorry. 639 00:39:57,395 --> 00:39:59,647 Do you not want me to... 640 00:39:59,647 --> 00:40:02,191 No, no, go on. It's okay. 641 00:40:03,735 --> 00:40:05,236 "Jaggedly foreboding, 642 00:40:05,236 --> 00:40:08,823 more translucent somehow, for the steely sky. 643 00:40:09,282 --> 00:40:12,076 Breathtaking. What..." 644 00:40:13,536 --> 00:40:15,121 [Val] What's he doing? 645 00:40:17,540 --> 00:40:20,376 Uh. I don't know. 646 00:40:24,631 --> 00:40:26,341 Hm. 647 00:40:27,091 --> 00:40:28,718 Okay. Um... 648 00:40:29,719 --> 00:40:31,638 "What a happy day together. 649 00:40:32,013 --> 00:40:33,890 I'd been missing you terribly, Iris, 650 00:40:33,890 --> 00:40:35,475 these past months, 651 00:40:36,267 --> 00:40:40,396 and now, once again, I find myself sadly bereft. 652 00:40:41,105 --> 00:40:45,568 But these new pages of yours. I'm enthralled. 653 00:40:45,568 --> 00:40:47,111 Fabulous work, 654 00:40:47,528 --> 00:40:50,365 riveting and wondrous." 655 00:40:53,952 --> 00:40:55,870 [Apollo whimpers] 656 00:40:58,247 --> 00:40:59,916 Do you think Walter read to him? 657 00:40:59,916 --> 00:41:02,835 [scoffs] Yeah, I'm sure. He... 658 00:41:03,252 --> 00:41:05,088 He'd read to anyone who'd listen. 659 00:41:07,298 --> 00:41:08,466 Hm. 660 00:41:09,175 --> 00:41:10,802 What? 661 00:41:11,302 --> 00:41:14,681 Just imagining what that might have been like. 662 00:41:16,015 --> 00:41:18,851 Being read to by Walter. 663 00:41:18,851 --> 00:41:22,105 Numbing. That's how. 664 00:41:25,733 --> 00:41:29,028 Let me read to you, and him. 665 00:41:37,161 --> 00:41:38,788 "The goal of the expedition 666 00:41:38,788 --> 00:41:42,959 was to map a tributary, of a tributary of the Amazon. 667 00:41:42,959 --> 00:41:46,045 The poetically named River of Doubt. 668 00:41:46,629 --> 00:41:47,714 And..." 669 00:41:49,257 --> 00:41:52,343 Amazing. Is that what you like? 670 00:41:52,343 --> 00:41:53,928 The written word? 671 00:41:54,679 --> 00:41:57,974 Does that soothe your savage breast? 672 00:42:03,479 --> 00:42:07,608 Okay, okay, okay. Wouldn't want to overdo it. 673 00:42:09,068 --> 00:42:12,238 [melancholy music playing] 674 00:43:37,323 --> 00:43:39,408 [Jerry] I want to read a poem 675 00:43:39,408 --> 00:43:44,455 called "My Spirit Will Not Haunt The Mound" by Thomas Hardy. 676 00:43:44,914 --> 00:43:48,626 My spirit will not haunt the mound 677 00:43:48,626 --> 00:43:52,964 Above my breast, But travel, memory-possessed, 678 00:43:52,964 --> 00:43:54,924 To where my tremulous being... 679 00:43:58,803 --> 00:43:59,762 [chuckles] 680 00:44:06,102 --> 00:44:08,229 [somber music playing] 681 00:44:36,549 --> 00:44:38,676 [Apollo howling] 682 00:45:02,366 --> 00:45:03,868 It's just he is so big, 683 00:45:03,868 --> 00:45:05,870 and your apartment is like a shoebox. 684 00:45:06,787 --> 00:45:08,706 You've never been to my apartment. 685 00:45:08,706 --> 00:45:10,833 Well, I've heard. From Walter. 686 00:45:11,417 --> 00:45:13,920 You two would discuss the size of my apartment? 687 00:45:13,920 --> 00:45:15,755 We talked about a lot of things. 688 00:45:16,464 --> 00:45:19,300 It just seems cruel, Iris. 689 00:45:19,300 --> 00:45:22,053 Barbara, um, you were right. 690 00:45:22,553 --> 00:45:25,181 There's no space in any of the local rescues. 691 00:45:25,181 --> 00:45:27,391 You can't just re-home Walter's dog. 692 00:45:27,391 --> 00:45:28,893 [Barbara] I really wish you'd reconsider. 693 00:45:28,893 --> 00:45:30,144 I know it's what Walter wanted. 694 00:45:30,144 --> 00:45:32,063 Come on, did he actually say that? 695 00:45:32,063 --> 00:45:33,105 That's what he wanted? 696 00:45:37,902 --> 00:45:39,195 Iris. 697 00:45:39,195 --> 00:45:40,571 [Barbara] Thank you. 698 00:45:40,988 --> 00:45:42,615 Walk me to the train? 699 00:45:43,115 --> 00:45:45,034 Yeah. Come on, big guy. 700 00:45:45,034 --> 00:45:47,745 [soft music playing] 701 00:45:49,288 --> 00:45:53,042 That dog, he's so Walter. 702 00:45:53,042 --> 00:45:54,710 You mean, the swinging balls? 703 00:45:54,710 --> 00:45:57,380 [chuckles] Walter would've hated today. 704 00:45:58,464 --> 00:46:02,218 The ashes. Flowers. Mournful poem. 705 00:46:02,218 --> 00:46:04,387 He'd have loved seeing his three wives 706 00:46:04,387 --> 00:46:07,014 stuck on a tiny boat together. 707 00:46:07,014 --> 00:46:08,557 We should've invited the girlfriends. 708 00:46:08,557 --> 00:46:10,893 [chuckles] "You're gonna need a bigger boat." 709 00:46:10,893 --> 00:46:13,354 -[chuckles] -[Iris] God. 710 00:46:16,691 --> 00:46:18,484 I never told you that I... 711 00:46:19,068 --> 00:46:22,363 I knew about the two of you. That you'd been together. 712 00:46:24,657 --> 00:46:26,993 Did Walter tell you? 713 00:46:26,993 --> 00:46:31,205 I guessed. Then I asked him, and he, you know, owned it. 714 00:46:31,789 --> 00:46:35,209 He was so proud of himself that you'd remained friends. 715 00:46:35,209 --> 00:46:37,545 But he never really shared details. 716 00:46:38,587 --> 00:46:39,505 [groans] 717 00:46:40,673 --> 00:46:41,799 It was... 718 00:46:43,092 --> 00:46:44,302 that summer, 719 00:46:44,802 --> 00:46:47,388 that last class we took from him. 720 00:46:48,931 --> 00:46:50,891 We just kept hanging out. 721 00:46:51,434 --> 00:46:53,477 Going for walks. Coffees. 722 00:46:53,477 --> 00:46:57,231 One night, out of the blue... We'd been drinking. 723 00:46:58,107 --> 00:47:00,443 ...he just suddenly said to me, 724 00:47:00,443 --> 00:47:01,736 [chuckles] 725 00:47:01,736 --> 00:47:03,779 "We should fuck." 726 00:47:04,655 --> 00:47:10,202 And I didn't expect it with us. After so much time together. 727 00:47:10,202 --> 00:47:12,955 I'd seen it with other students, but... 728 00:47:13,581 --> 00:47:15,750 -Yeah. -850, I just stared at him 729 00:47:15,750 --> 00:47:17,877 and said, "Why?" 730 00:47:17,877 --> 00:47:20,671 -[chuckles] "Why?" -Yeah. He laughed too. 731 00:47:20,671 --> 00:47:25,259 And then he said, "We should find that out about each other." 732 00:47:25,259 --> 00:47:29,013 -He didn't. -He did. And then we did. 733 00:47:29,764 --> 00:47:34,018 Men like Walter and their beloved language. 734 00:47:34,018 --> 00:47:35,936 Isn't it disappointing that 735 00:47:36,395 --> 00:47:38,022 when it comes time to seduce, 736 00:47:38,022 --> 00:47:39,565 they all sound the same? 737 00:47:39,565 --> 00:47:40,733 Hm. 738 00:47:40,733 --> 00:47:42,360 I mean, at that point in my life, 739 00:47:42,360 --> 00:47:44,320 I was so intense about everything. 740 00:47:44,320 --> 00:47:47,156 I wanted every experience. And he... 741 00:47:47,740 --> 00:47:51,327 He was just so fucking sophisticated. 742 00:47:51,327 --> 00:47:52,870 And? 743 00:47:52,870 --> 00:47:54,622 And then that was it. 744 00:47:54,622 --> 00:47:57,333 The next day, he pronounced it a mistake for us 745 00:47:57,333 --> 00:47:59,919 to try and be more than friends. 746 00:47:59,919 --> 00:48:01,670 -What a cad. -Yeah. 747 00:48:01,670 --> 00:48:04,548 I was mortified. And angry. 748 00:48:04,548 --> 00:48:08,886 And I didn't think for a second we could ever be friends again. 749 00:48:08,886 --> 00:48:12,181 -And then my dad got sick. -I remember. 750 00:48:12,181 --> 00:48:14,725 Right, and he shows up at the funeral, 751 00:48:14,725 --> 00:48:16,227 and it was really nice. 752 00:48:16,227 --> 00:48:18,354 And weirdly okay. 753 00:48:18,938 --> 00:48:24,276 And then you two started up, and it was all normal again. 754 00:48:24,276 --> 00:48:27,071 Why didn't you ever say anything? 755 00:48:28,364 --> 00:48:30,533 I don't know. It didn't seem to matter. 756 00:48:30,533 --> 00:48:31,867 We were all friends. 757 00:48:33,411 --> 00:48:36,497 Yeah. I guess it didn't. 758 00:48:37,706 --> 00:48:40,000 [Elaine] But then Walter and I split. 759 00:48:40,000 --> 00:48:41,752 And I was jealous. 760 00:48:42,128 --> 00:48:45,714 -Of me? -Of your relationship with him. 761 00:48:45,714 --> 00:48:47,299 Yeah, your... 762 00:48:47,299 --> 00:48:49,593 Your friendship. 763 00:48:49,593 --> 00:48:51,720 Your best friendship. 764 00:48:51,720 --> 00:48:54,849 That he found a way to do that with you. 765 00:48:55,349 --> 00:48:58,018 That he wanted it. Without the sex. 766 00:48:58,018 --> 00:49:02,773 For God's sake, he left you his trusted steed. 767 00:49:02,773 --> 00:49:03,774 Oh, God. 768 00:49:05,234 --> 00:49:06,527 Hey. 769 00:49:07,945 --> 00:49:09,405 Tell me. Um... 770 00:49:09,905 --> 00:49:11,699 That class we took with Walter. 771 00:49:12,783 --> 00:49:15,578 It's Shauna, right? Val's mom is Shauna? 772 00:49:16,162 --> 00:49:18,414 -God, you're good at this. -Yeah. 773 00:49:18,998 --> 00:49:21,208 The second I left the reception, it hit me. 774 00:49:21,208 --> 00:49:23,169 She and Val, they could be twins. 775 00:49:23,169 --> 00:49:25,629 No, but it was right after you split. 776 00:49:25,629 --> 00:49:28,299 I know. I know. I know. I know. I did the math. 777 00:49:28,299 --> 00:49:31,177 And you know what? It's... It's okay. 778 00:49:32,428 --> 00:49:34,638 [chuckles awkwardly] 779 00:49:34,638 --> 00:49:36,098 No, it's not. 780 00:49:36,682 --> 00:49:37,850 Fuck. 781 00:49:39,101 --> 00:49:41,270 [soft music playing] 782 00:49:44,273 --> 00:49:46,066 Can we stay in touch this time? 783 00:50:00,831 --> 00:50:02,416 [door buzzing] 784 00:50:05,294 --> 00:50:08,130 Oh, Ms. Iris, I thought I told you, the dog. 785 00:50:08,130 --> 00:50:10,132 -When will you get rid of him? -Yeah. 786 00:50:11,342 --> 00:50:12,760 Not yet. 787 00:50:12,760 --> 00:50:14,303 -I'm working on it. -No. 788 00:50:14,303 --> 00:50:16,388 You can't just work on it. You gotta make him go. 789 00:50:16,388 --> 00:50:18,182 Hektor, he has a name. 790 00:50:18,182 --> 00:50:20,100 -Apollo. -Yes, I know. 791 00:50:20,100 --> 00:50:21,143 Apollo, right. 792 00:50:21,143 --> 00:50:23,771 Apollo. Hektor. Okay? 793 00:50:23,771 --> 00:50:26,941 Apollo. Hek... Oh. Yeah. Okay, yes. 794 00:50:26,941 --> 00:50:29,568 Look, he can't stay, Ms. Iris. 795 00:50:29,568 --> 00:50:31,028 Management company, they are very strict. 796 00:50:31,028 --> 00:50:33,364 It's not a problem. I'm working on it. 797 00:50:33,364 --> 00:50:35,199 -Just a few days. -Um... 798 00:50:35,199 --> 00:50:36,700 -And I am working on it. -Okay. 799 00:50:36,700 --> 00:50:38,410 -I promise. -You said that already. 800 00:50:38,410 --> 00:50:40,704 But this... He's... Okay. 801 00:50:41,997 --> 00:50:44,833 -[snores] -[Apollo starts whining] 802 00:50:51,590 --> 00:50:53,008 [continues whining] 803 00:50:58,097 --> 00:50:59,306 You okay? 804 00:51:00,224 --> 00:51:02,351 [continues whining] 805 00:51:12,820 --> 00:51:14,113 Oh, bud. 806 00:51:19,451 --> 00:51:21,662 It's okay. I know. 807 00:51:22,454 --> 00:51:23,914 I know. 808 00:51:23,914 --> 00:51:25,958 [somber music playing] 809 00:51:39,430 --> 00:51:41,348 -[phone ringing] -[dogs barking] 810 00:51:43,517 --> 00:51:46,061 [Dr. Novak] A hundred and fifty-one. 811 00:51:46,061 --> 00:51:48,897 About where he should be. Little arthritis in the hips, 812 00:51:48,897 --> 00:51:53,485 but, uh, otherwise, he's in good shape. For his age. 813 00:51:53,485 --> 00:51:55,487 Which is what, do you think? 814 00:51:56,238 --> 00:51:59,158 Uh, five. Maybe six. 815 00:51:59,158 --> 00:52:02,786 -Getting on for a Dane. -Six is old? 816 00:52:02,786 --> 00:52:05,664 Big dogs are like butterflies. But he's okay. 817 00:52:05,664 --> 00:52:08,250 And what about the fit he had last night? 818 00:52:08,250 --> 00:52:09,918 Well, he lost his master. 819 00:52:09,918 --> 00:52:11,253 He's in mourning. 820 00:52:11,712 --> 00:52:15,257 Before that, he was abandoned. How would you feel? 821 00:52:17,760 --> 00:52:18,886 Sit. 822 00:52:19,887 --> 00:52:22,014 -Good dog. -Wow. 823 00:52:22,014 --> 00:52:23,974 I've never seen him do that before. 824 00:52:23,974 --> 00:52:25,309 Well, he's smart. 825 00:52:25,809 --> 00:52:27,269 Give you a piece of advice. 826 00:52:27,269 --> 00:52:29,438 The trick with large breeds like this 827 00:52:29,438 --> 00:52:31,398 is never let them know the truth. 828 00:52:31,398 --> 00:52:32,608 And the truth is, 829 00:52:32,608 --> 00:52:33,942 you can't really make them do 830 00:52:33,942 --> 00:52:35,611 anything they don't wanna do. 831 00:52:35,611 --> 00:52:37,029 Stand your ground. 832 00:52:37,029 --> 00:52:38,155 And for God's sake, 833 00:52:38,155 --> 00:52:39,782 get yourself back up on the bed 834 00:52:39,782 --> 00:52:41,033 and him on the floor. 835 00:52:41,033 --> 00:52:42,826 Well, during that last fit, 836 00:52:42,826 --> 00:52:44,578 when I was getting on the bed, 837 00:52:44,578 --> 00:52:46,372 -he let me sit. -Let you? 838 00:52:46,372 --> 00:52:48,832 No, no, no, no, no. Get him off the bed. 839 00:52:49,458 --> 00:52:51,168 Give you this for the joints. 840 00:52:53,045 --> 00:52:54,463 He's a good dog. 841 00:52:54,463 --> 00:52:56,465 Don't turn him into a bad one. 842 00:53:00,302 --> 00:53:02,930 Hey. Hey, Apollo. 843 00:53:06,475 --> 00:53:08,727 Hey. Sit. 844 00:53:12,731 --> 00:53:13,774 [scoffs] 845 00:53:15,484 --> 00:53:16,777 What... 846 00:53:16,777 --> 00:53:19,863 ["Wigwam" playing] 847 00:53:29,331 --> 00:53:31,458 [singer vocalizing] 848 00:53:41,844 --> 00:53:43,387 [bell jingles] 849 00:53:43,387 --> 00:53:45,514 [singer continues vocalizing] 850 00:53:57,651 --> 00:53:59,820 [singer continues vocalizing] 851 00:54:14,042 --> 00:54:15,586 You like them big, don't you? 852 00:54:19,423 --> 00:54:20,883 [clattering] 853 00:54:23,844 --> 00:54:25,053 Okay. 854 00:54:31,143 --> 00:54:34,730 Here you go, bud. A nice bed for you. 855 00:54:37,441 --> 00:54:38,484 [grunts] 856 00:54:41,320 --> 00:54:42,488 Really? 857 00:54:44,907 --> 00:54:46,575 Okay. [exhales] 858 00:54:47,493 --> 00:54:48,619 Fine. 859 00:54:49,495 --> 00:54:51,497 Knock yourself out. 860 00:54:57,377 --> 00:54:59,171 [exhales] 861 00:55:22,027 --> 00:55:23,153 [exhales] 862 00:55:23,153 --> 00:55:25,239 [somber music playing] 863 00:55:45,968 --> 00:55:47,135 [chuckles] 864 00:55:55,185 --> 00:55:57,229 [siren wailing] 865 00:56:26,717 --> 00:56:28,468 [exhales] 866 00:56:47,905 --> 00:56:50,032 [scratching] 867 00:56:50,782 --> 00:56:53,160 [Apollo whining] 868 00:57:03,962 --> 00:57:06,882 Aw, dude, come on. 869 00:57:06,882 --> 00:57:10,010 [soft music playing] 870 00:57:12,304 --> 00:57:13,472 [dog barking] 871 00:57:27,903 --> 00:57:29,237 [cell phone dings] 872 00:57:34,284 --> 00:57:36,620 [Tuesday] Hi, love. Brainstorm. 873 00:57:36,620 --> 00:57:38,246 -I'll adopt Apolio. -[dings] 874 00:57:38,246 --> 00:57:40,248 Cleared with co-op board and Barbara, 875 00:57:40,248 --> 00:57:42,626 -so we're 100% good to go. -[dings] 876 00:57:42,626 --> 00:57:44,920 Call me. Xo. 877 00:57:46,380 --> 00:57:49,591 Her even offering seems suspicious, no? 878 00:57:49,591 --> 00:57:51,593 [Elaine] Maybe Tuesday's actually trying to help. 879 00:57:51,593 --> 00:57:53,679 Help? She hates me. 880 00:57:53,679 --> 00:57:54,930 You sound paranoid. 881 00:57:54,930 --> 00:57:56,348 Tell me you've never heard of people 882 00:57:56,348 --> 00:57:58,767 taking revenge on someone's child or pet. 883 00:57:58,767 --> 00:58:00,227 Okay. First of all, uh, 884 00:58:00,227 --> 00:58:02,771 he is Walter's child or pet, not yours. 885 00:58:02,771 --> 00:58:06,316 All... All I'm saying is, you have no other options, 886 00:58:06,316 --> 00:58:08,527 and you don't wanna lose a rent-controlled apartment. 887 00:58:08,527 --> 00:58:11,989 So, maybe you ought to hear Tuesday out. 888 00:58:11,989 --> 00:58:13,865 How is the book going, anyway? 889 00:58:13,865 --> 00:58:15,409 We started in on his email, 890 00:58:15,409 --> 00:58:19,579 but it's kind of a slog without him here, you know? 891 00:58:19,579 --> 00:58:22,165 Yeah, I can imagine how that would change things. 892 00:58:22,165 --> 00:58:24,835 But how much was he even working 893 00:58:24,835 --> 00:58:26,336 -with you before? -[thumping] 894 00:58:26,336 --> 00:58:27,587 You know... 895 00:58:27,587 --> 00:58:30,549 -Hold on a second. - Yeah, okay. 896 00:58:30,549 --> 00:58:32,467 Yeah, yeah. I'm coming. 897 00:58:35,220 --> 00:58:36,805 -Hey. -Hey. Sorry. 898 00:58:36,805 --> 00:58:38,515 -I just... -Are you okay? 899 00:58:38,515 --> 00:58:41,643 Yes. Can you tell those people, your neighbors... 900 00:58:41,643 --> 00:58:43,353 just open the door. 901 00:58:43,353 --> 00:58:46,023 Because I was standing out there for, like, 902 00:58:46,023 --> 00:58:48,025 -fucking ever. -Oh. 903 00:58:48,025 --> 00:58:49,109 Hi. 904 00:58:49,109 --> 00:58:50,986 [Elaine] Aw, that's so cute. 905 00:58:50,986 --> 00:58:52,988 -Like father, like daughter. -Oh. 906 00:58:52,988 --> 00:58:54,740 -Hm? -Ah... 907 00:58:54,740 --> 00:58:57,325 - Hi, Val. -Oh, hi. 908 00:58:57,325 --> 00:58:59,202 - Bye, Val. -Yeah. Uh... 909 00:58:59,745 --> 00:59:00,954 Bye. 910 00:59:02,039 --> 00:59:04,041 -Hi. -Sorry. I'm interrupting. 911 00:59:04,041 --> 00:59:05,375 No, it's fine. 912 00:59:05,375 --> 00:59:06,710 It's just that the L train 913 00:59:06,710 --> 00:59:09,171 was gonna take 20, which gave me 914 00:59:09,171 --> 00:59:11,798 [clears throat] just enough time to break up with that douche. 915 00:59:11,798 --> 00:59:13,216 You know that guy I've been seeing. 916 00:59:13,216 --> 00:59:14,342 Shit. 917 00:59:14,342 --> 00:59:16,553 -The train didn't come. -Oh. 918 00:59:18,013 --> 00:59:19,681 You wanna crash here? 919 00:59:22,184 --> 00:59:24,269 -Okay, come on. -[sniffles] 920 00:59:24,269 --> 00:59:25,645 You're a pal. 921 00:59:26,688 --> 00:59:29,775 -[Iris] So, one too many? -[Val sniffles] 922 00:59:30,275 --> 00:59:33,028 Maybe just one. Um... 923 00:59:33,653 --> 00:59:37,074 You're so wrong. Tuesday hates me way worse. 924 00:59:37,074 --> 00:59:40,535 Careful. Yeah, well, it's not a competition. 925 00:59:40,535 --> 00:59:43,413 With her, there's plenty of hate to go around. 926 00:59:43,413 --> 00:59:46,583 I'm just saying that lady is crazy. 927 00:59:46,583 --> 00:59:48,460 So, yeah, you have to question her shit. 928 00:59:48,460 --> 00:59:53,006 I mean, why would you even think about letting her have Apollo? 929 00:59:53,006 --> 00:59:55,592 -It's not that simple. -It is that simple. 930 00:59:55,592 --> 00:59:57,886 I just can't keep having him here. 931 00:59:57,886 --> 01:00:01,431 And he's getting in the way of my work. Our work. 932 01:00:01,431 --> 01:00:03,934 I just don't think it's that different. 933 01:00:06,436 --> 01:00:08,355 Oh, my God. What is that? 934 01:00:08,355 --> 01:00:10,607 -[coughs] -Oh. [chuckles] 935 01:00:10,607 --> 01:00:14,236 That, my friend, is yesterday's kombucha. 936 01:00:14,236 --> 01:00:15,946 Um... [groans] 937 01:00:17,114 --> 01:00:19,074 You should put that away. 938 01:00:19,074 --> 01:00:20,158 [grunts] 939 01:00:20,534 --> 01:00:22,577 I guess I don't think it's that different. 940 01:00:22,577 --> 01:00:25,580 We've been working on the book for over a year now. 941 01:00:27,874 --> 01:00:29,292 What does that mean? 942 01:00:29,292 --> 01:00:32,671 It means, way before my dad killed himself, 943 01:00:32,671 --> 01:00:35,382 or before Apollo even came along, I just... 944 01:00:35,382 --> 01:00:37,050 I don't think it's about the dog. 945 01:00:37,926 --> 01:00:41,221 Hey, I... I put just as much time into the book as I do-- 946 01:00:41,221 --> 01:00:44,015 No, I'm not complaining. [sniffles] 947 01:00:44,015 --> 01:00:45,058 Walter warned me. 948 01:00:46,309 --> 01:00:48,228 Warned you? 949 01:00:48,228 --> 01:00:49,521 About your pace. 950 01:00:49,521 --> 01:00:53,650 My pa... You two talked about my pace? 951 01:00:53,650 --> 01:00:55,819 -Are you kidding me? -Maybe it wasn't your pace. 952 01:00:56,361 --> 01:00:59,531 Well, what then? What did you talk about? 953 01:01:01,199 --> 01:01:04,786 Yeah, it was... It was your pace. 954 01:01:04,786 --> 01:01:06,204 He worried about you going too slow, 955 01:01:06,204 --> 01:01:08,957 about pushing you to finish. 956 01:01:11,126 --> 01:01:13,837 I care about the book, you know. I wanna finish it too. 957 01:01:13,837 --> 01:01:15,714 And you think I don't? 958 01:01:17,757 --> 01:01:20,385 Sorry, I shouldn't have said anything. My... 959 01:01:21,469 --> 01:01:22,596 My head hurts. 960 01:01:26,349 --> 01:01:29,519 You gotta do something about this dog, though. 961 01:01:30,687 --> 01:01:33,398 I can't keep watching him every time you go out. 962 01:01:37,402 --> 01:01:39,279 Right, doggo? Huh? 963 01:01:41,531 --> 01:01:42,949 Hi, big bro. 964 01:01:46,870 --> 01:01:52,167 What do you wanna do? [grunts then exhales] 965 01:01:52,167 --> 01:01:55,045 What'd our dad want if he were here? 966 01:01:55,045 --> 01:01:57,380 [soft music playing] 967 01:01:57,380 --> 01:02:00,383 You wanna go live with a crazy lady? 968 01:02:05,513 --> 01:02:07,015 What are you looking at? 969 01:02:20,111 --> 01:02:21,738 Well, it's not that I don't like her. 970 01:02:21,738 --> 01:02:23,448 -She's lovely, she's bright. -What, then? 971 01:02:23,448 --> 01:02:25,951 -I like to work by myself. -She's very bright. 972 01:02:25,951 --> 01:02:27,953 -I just said that, didn't 1? -You might appreciate 973 01:02:27,953 --> 01:02:29,454 another perspective, you know. 974 01:02:29,454 --> 01:02:30,956 Someone to bounce things off of. 975 01:02:30,956 --> 01:02:32,874 -That's not the point. -She's young, 976 01:02:32,874 --> 01:02:35,585 energetic, and my daughter. 977 01:02:35,585 --> 01:02:37,003 Right, but she hardly knows you. 978 01:02:37,003 --> 01:02:39,256 She doesn't know your work or relationships. 979 01:02:39,256 --> 01:02:41,258 And that's exactly what I'm trying to fix. 980 01:02:41,258 --> 01:02:43,260 So, I'm the fixer? 981 01:02:43,260 --> 01:02:45,387 Everyone knows that you fix things. 982 01:02:45,387 --> 01:02:46,638 -Ah. -She's already here. 983 01:02:46,638 --> 01:02:49,641 Since when have I ever-- What? 984 01:02:50,058 --> 01:02:52,644 Why didn't you tell me she was coming? 985 01:02:52,644 --> 01:02:54,104 What the fuck? 986 01:02:55,397 --> 01:02:56,898 -[Val] Hi. -[Iris] Ah. 987 01:02:56,898 --> 01:02:59,067 -[Walter grunts] -[Val laughs] 988 01:02:59,067 --> 01:03:00,694 [Iris] Hey. 989 01:03:03,196 --> 01:03:05,282 You think this is a bad idea, don't you? 990 01:03:05,282 --> 01:03:06,449 No. It's great. 991 01:03:06,449 --> 01:03:07,701 It is a bad idea because 992 01:03:07,701 --> 01:03:09,452 we haven't had coffee yet. 993 01:03:09,452 --> 01:03:12,205 -Soon, all will be perfect. -[Val chuckles] 994 01:03:35,645 --> 01:03:37,731 It's just a trial. 995 01:03:37,731 --> 01:03:39,816 Okay? One day. That's all. 996 01:03:39,816 --> 01:03:42,068 To see if it's a good match. 997 01:03:43,695 --> 01:03:49,826 And who knows, maybe she's not as irritating to a dog. Go on. 998 01:03:49,826 --> 01:03:53,371 Hi. Tuesday Chang, please. 999 01:03:54,664 --> 01:03:57,709 Good job. Good boy. Yes, that's it. 1000 01:03:58,501 --> 01:04:00,587 See? That wasn't so bad. 1001 01:04:01,129 --> 01:04:03,882 Why can't you be like that with our elevator? 1002 01:04:04,507 --> 01:04:06,551 My elevator. 1003 01:04:06,551 --> 01:04:09,179 Maybe that will be your elevator one day. 1004 01:04:11,097 --> 01:04:11,931 Okay. 1005 01:04:14,976 --> 01:04:16,061 Was there a problem? 1006 01:04:16,061 --> 01:04:18,563 Uh... How do you mean? 1007 01:04:18,563 --> 01:04:20,357 It just normally doesn't take people 1008 01:04:20,357 --> 01:04:21,775 so long to get up the elevator. 1009 01:04:21,775 --> 01:04:23,860 Oh, no. No problem. 1010 01:04:23,860 --> 01:04:25,487 I heard talking. 1011 01:04:25,487 --> 01:04:26,863 Nope. 1012 01:04:27,989 --> 01:04:29,657 Okay. 1013 01:04:29,657 --> 01:04:31,034 -Well, come on in. -Yeah. 1014 01:04:31,034 --> 01:04:34,412 -Oh, my God. He's ginormous. -Yeah. I know. 1015 01:04:34,412 --> 01:04:36,247 [Tuesday] Maybe it's just being inside. 1016 01:04:36,247 --> 01:04:37,415 Or this hallway. 1017 01:04:37,415 --> 01:04:38,416 No. 1018 01:04:38,416 --> 01:04:40,668 Look, I brought some food 1019 01:04:40,668 --> 01:04:42,629 -and treats and toys and stuff. -Yes. 1020 01:04:42,629 --> 01:04:44,714 [Iris] But he doesn't really like to play with them. 1021 01:04:44,714 --> 01:04:47,342 Sometimes, this Kong thing. 1022 01:04:47,342 --> 01:04:50,929 -But mainly, he's just sad. -Aw. 1023 01:04:50,929 --> 01:04:54,140 He likes to sleep. And he loves being read to. 1024 01:04:54,140 --> 01:04:58,228 Well, my godson's head is gonna explode when he sees him. 1025 01:04:58,228 --> 01:05:00,355 I'll be back around five, 1026 01:05:00,355 --> 01:05:02,607 so probably you just need to go out once, 1027 01:05:02,607 --> 01:05:03,733 -around two. -Two. 1028 01:05:03,733 --> 01:05:04,943 Normally, he likes to go out 1029 01:05:04,943 --> 01:05:06,361 three times a day. 1030 01:05:06,361 --> 01:05:08,279 Oh, wow, I didn't realize. 1031 01:05:08,780 --> 01:05:09,906 That he'd need to go out? 1032 01:05:09,906 --> 01:05:12,158 Well, three times a day, I mean. 1033 01:05:12,158 --> 01:05:13,576 -[Iris] Oh, yeah. -My friend uses 1034 01:05:13,576 --> 01:05:15,537 -something called pee pads. -Oh, trust me. 1035 01:05:15,537 --> 01:05:17,038 You don't want to try that. 1036 01:05:17,914 --> 01:05:21,084 Oh. No, no, no, no, no, no. Down. 1037 01:05:21,084 --> 01:05:23,211 Apollo, off. Do... 1038 01:05:23,586 --> 01:05:26,089 [grunts] Can you...? 1039 01:05:26,881 --> 01:05:28,758 It's a vintage Tacchini. 1040 01:05:29,509 --> 01:05:32,011 I can't imagine Walter let him just go willy-nilly 1041 01:05:32,011 --> 01:05:33,930 -wherever he wanted. -Ah. 1042 01:05:33,930 --> 01:05:35,682 I'm quite sure he did. 1043 01:05:35,682 --> 01:05:36,975 That's ridiculous. Barbara told me 1044 01:05:36,975 --> 01:05:38,601 that the dog was perfectly behaved. 1045 01:05:38,601 --> 01:05:40,437 Yeah, well, she told me the same thing, 1046 01:05:40,437 --> 01:05:41,896 but there you have it, 1047 01:05:42,272 --> 01:05:46,025 willy-nilly all over your vintage zucchini. 1048 01:05:46,025 --> 01:05:47,235 Are you mocking me? 1049 01:05:47,735 --> 01:05:49,571 What? No. No, of course not. 1050 01:05:49,571 --> 01:05:51,489 I... I'm sorry. 1051 01:05:51,489 --> 01:05:52,449 Okay. 1052 01:05:52,449 --> 01:05:54,409 I'm running late. But, uh... 1053 01:05:54,409 --> 01:05:56,035 I'll be back around five. 1054 01:05:56,035 --> 01:05:57,287 But thank you. 1055 01:05:57,912 --> 01:06:00,290 Why would Walter leave the dog to you? 1056 01:06:00,790 --> 01:06:01,916 What? 1057 01:06:02,584 --> 01:06:06,337 I mean, if he's like this. Unmanageable. 1058 01:06:06,337 --> 01:06:08,298 I mean, your apartment, for God's sake. 1059 01:06:08,298 --> 01:06:09,966 Even for one person... 1060 01:06:09,966 --> 01:06:11,551 What is it about my apartment? 1061 01:06:11,551 --> 01:06:15,638 I just think that maybe Barbara misunderstood. 1062 01:06:15,638 --> 01:06:17,765 You know it's not as if Walter put it in writing. 1063 01:06:17,765 --> 01:06:20,143 You mean, in the run-up to killing himself? 1064 01:06:20,143 --> 01:06:22,770 I'm sure it was on his to-do list. 1065 01:06:22,770 --> 01:06:25,315 Oh, okay. God. You know what? Just... 1066 01:06:25,315 --> 01:06:27,567 Just tell me what else I need to know. 1067 01:06:29,194 --> 01:06:31,863 About Apollo, or in general? 1068 01:06:31,863 --> 01:06:32,864 [door opens] 1069 01:06:34,157 --> 01:06:35,533 Okay, I was wrong. 1070 01:06:35,533 --> 01:06:38,495 She's just as irritating to a dog. 1071 01:06:38,495 --> 01:06:40,163 ["Everybody's Talkin' playing] 1072 01:06:46,294 --> 01:06:50,173 I Everybody's talkin' at me 1073 01:06:50,173 --> 01:06:53,885 ♪ I can't hear a word They're sayin' ♪ 1074 01:06:54,344 --> 01:06:59,432 ♪ Only the echoes of my mind 1075 01:07:02,810 --> 01:07:06,397 ♪ People stoppin', starin' 1076 01:07:06,773 --> 01:07:10,443 I I can't see their faces 1077 01:07:10,860 --> 01:07:15,698 ♪ Only the shadows Of their eyes 1078 01:07:18,076 --> 01:07:22,247 ♪ I'm goin' where The sun keeps shinin'} 1079 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 ♪ Through the pourin'rain ♪ 1080 01:07:25,500 --> 01:07:26,751 Let's go this way. 1081 01:07:26,751 --> 01:07:28,795 ♪ Goin' where the weather ♪ 1082 01:07:28,795 --> 01:07:30,255 ♪ Suits my clothes ♪ 1083 01:07:30,255 --> 01:07:33,049 No. Not that way. Here. Let's go... 1084 01:07:33,049 --> 01:07:36,052 -Back up. Sorry, ma'am. -No, no, no! 1085 01:07:36,052 --> 01:07:38,179 -No dogs inside, ma'am. -What? 1086 01:07:38,179 --> 01:07:39,931 -No dogs inside. 1087 01:07:39,931 --> 01:07:42,225 I have an appointment. I'm running late. 1088 01:07:42,225 --> 01:07:43,560 So, can you just help me? 1089 01:07:43,560 --> 01:07:45,353 -No dogs inside. -I have an appointment. 1090 01:07:45,353 --> 01:07:46,604 Can you let me in? 1091 01:07:46,604 --> 01:07:48,439 -I can't. I'm sorry. -Sir! 1092 01:07:48,439 --> 01:07:52,026 -Can you call your boss, please? -Can you please remove the dog? 1093 01:07:52,026 --> 01:07:53,069 No, I will not. 1094 01:07:53,069 --> 01:07:54,529 Just let me inside, please. 1095 01:07:54,529 --> 01:07:56,239 I can't do it. It's my job on the line. 1096 01:07:56,239 --> 01:07:58,032 Okay, right. I'll sit here too. 1097 01:07:58,491 --> 01:08:03,162 5-3 to base. I need some assistance up here. 1098 01:08:03,162 --> 01:08:04,747 And they have a big dog here too. 1099 01:08:05,873 --> 01:08:07,083 [elevator bell dings] 1100 01:08:07,083 --> 01:08:09,627 I'm really sorry about all that. 1101 01:08:10,086 --> 01:08:12,088 Reception can be such a-holes. 1102 01:08:12,088 --> 01:08:15,300 I mean, so random to involve the police. 1103 01:08:18,511 --> 01:08:20,263 -[Sophie] This way. -[Iris] Oh. 1104 01:08:20,263 --> 01:08:21,681 [Sophie chuckles] 1105 01:08:27,395 --> 01:08:28,396 Come on. 1106 01:08:38,615 --> 01:08:40,283 -[knocking on door] -I have Iris 1107 01:08:40,283 --> 01:08:41,909 -and Apollo. [chuckles] -I'm sorry. 1108 01:08:41,909 --> 01:08:44,120 -[Jerry] Come in, come in. -[chuckles] Hi. 1109 01:08:44,120 --> 01:08:45,455 -Wow! -Um, yeah. 1110 01:08:45,455 --> 01:08:48,416 I think your security team overreacted. 1111 01:08:48,416 --> 01:08:50,418 I heard. Not to worry. Not to worry. 1112 01:08:50,418 --> 01:08:52,837 -Sorry. I didn't plan on this. -Please, sit. 1113 01:08:52,837 --> 01:08:54,339 -Okay, thanks. -Yeah. 1114 01:08:54,339 --> 01:08:56,382 Okay, bud. Sit. 1115 01:08:58,593 --> 01:09:00,094 -Bravo. -Good job. 1116 01:09:00,094 --> 01:09:01,638 Did you teach him that or Walter? 1117 01:09:01,638 --> 01:09:04,182 Uh, I think he came with it. 1118 01:09:04,182 --> 01:09:05,600 -Impressive. -Mm. 1119 01:09:05,600 --> 01:09:07,143 Does he need anything? 1120 01:09:07,143 --> 01:09:10,355 Oh, I think Sophie was getting him some... 1121 01:09:10,355 --> 01:09:13,024 -Oh. Fiji water. -Here we go. 1122 01:09:13,024 --> 01:09:15,193 -Wow, fancy. Fancy. -Here you go. 1123 01:09:20,239 --> 01:09:22,575 -He's so thirsty. [chuckles] -Yeah. 1124 01:09:23,076 --> 01:09:24,702 -I'll be at my desk. -Okay. 1125 01:09:24,702 --> 01:09:26,496 I'm sorry about the mess. 1126 01:09:27,997 --> 01:09:30,541 [Jerry] So, he seems better 1127 01:09:30,541 --> 01:09:33,503 -than he was on the boat. -Mmm. 1128 01:09:34,629 --> 01:09:37,131 -How's the book going? -Uh... 1129 01:09:38,257 --> 01:09:40,343 I know that's what you wanted to talk about. 1130 01:09:40,343 --> 01:09:43,554 And I have been working, Val too, but... 1131 01:09:43,554 --> 01:09:45,515 Should I be looking for another editor? 1132 01:09:45,515 --> 01:09:48,393 I know with the grieving and the feelings-- 1133 01:09:48,393 --> 01:09:50,520 No, definitely not. No. 1134 01:09:50,520 --> 01:09:54,816 Okay, then I'll be blunt. I need this book. 1135 01:09:54,816 --> 01:09:56,734 Dead Walter is suddenly hotter than live Walter. 1136 01:09:56,734 --> 01:09:58,861 There's considerable interest in his correspondence, 1137 01:09:58,861 --> 01:10:01,823 and we've got to capitalize on it. Now. 1138 01:10:01,823 --> 01:10:03,324 -I understand. -If you need help, 1139 01:10:03,324 --> 01:10:05,034 -or you don't want to... -No. 1140 01:10:05,034 --> 01:10:06,202 I said... 1141 01:10:06,994 --> 01:10:08,371 I understand. 1142 01:10:09,247 --> 01:10:10,331 Fine. 1143 01:10:13,167 --> 01:10:15,128 [traffic sounds] 1144 01:10:15,586 --> 01:10:17,547 What are you gonna do about the dog? 1145 01:10:18,881 --> 01:10:21,467 Okay. Let's go, bud. 1146 01:10:22,051 --> 01:10:26,013 [exhales] Uh, I'm late for school. 1147 01:10:26,013 --> 01:10:27,473 And Val's AWOL, 1148 01:10:27,473 --> 01:10:32,353 so you're just gonna have to be by yourself again, okay?? 1149 01:10:33,187 --> 01:10:35,064 You just stay there. 1150 01:10:35,064 --> 01:10:38,443 And you're gonna promise not to destroy my apartment. 1151 01:10:38,443 --> 01:10:39,277 Okay? 1152 01:10:40,236 --> 01:10:41,904 Good. Good boy. 1153 01:10:41,904 --> 01:10:43,781 You're gonna be a good boy. 1154 01:10:43,781 --> 01:10:45,616 How about some music, huh? 1155 01:10:45,616 --> 01:10:47,326 [radio static, indistinct voices] 1156 01:10:47,326 --> 01:10:50,079 ["As Time Goes By" playing] 1157 01:10:50,079 --> 01:10:51,122 Okay, good. 1158 01:10:52,415 --> 01:10:53,541 All right. 1159 01:10:54,250 --> 01:10:56,919 [keys jingling] 1160 01:10:56,919 --> 01:10:59,422 Okay, be a good boy. Please. 1161 01:10:59,422 --> 01:11:01,716 Please, pretty please. 1162 01:11:01,716 --> 01:11:03,342 Don't wreck the apartment. 1163 01:11:03,885 --> 01:11:05,178 Okay. 1164 01:11:05,178 --> 01:11:06,179 Goodbye. 1165 01:11:07,263 --> 01:11:08,431 [door closes] 1166 01:11:08,431 --> 01:11:10,266 ♪ And when two lovers woo ♪ 1167 01:11:10,266 --> 01:11:12,894 ♪ They still say "I love you" 1168 01:11:12,894 --> 01:11:14,020 [whimpers] 1169 01:11:14,020 --> 01:11:16,105 ♪ On that you can rely ♪ 1170 01:11:16,105 --> 01:11:19,609 ♪ As time goes by ♪ 1171 01:11:23,029 --> 01:11:29,285 I Moonlight and love songs Never out of date ♪ 1172 01:11:29,702 --> 01:11:31,871 ♪ Hearts full of passion 1173 01:11:31,871 --> 01:11:34,832 -{Apollo whimpers) -3 Jealousy and hate { 1174 01:11:35,291 --> 01:11:40,213 ♪ Woman needs man And man must have his mate ♪ 1175 01:11:40,213 --> 01:11:43,925 ♪ That no one can deny I 1176 01:11:43,925 --> 01:11:45,760 [whimpers] 1177 01:11:45,760 --> 01:11:47,136 "The South to her, 1178 01:11:47,136 --> 01:11:50,890 a sexy accent inviting her up worn wooden stairs. 1179 01:11:50,890 --> 01:11:53,267 The South was defanged and charming, 1180 01:11:53,267 --> 01:11:54,644 a relic of history. 1181 01:11:54,644 --> 01:11:58,105 Like this boy who took notes with a No. 2 pencil 1182 01:11:58,105 --> 01:11:59,649 and a Moleskine notebook. 1183 01:11:59,649 --> 01:12:02,151 In the Google Doc, where she and her best friend 1184 01:12:02,151 --> 01:12:04,111 kept their senior year bucket lists, 1185 01:12:04,111 --> 01:12:07,990 she wrote under 14: Get published in The New Yorker.” 1186 01:12:07,990 --> 01:12:09,534 [bell ringing] 1187 01:12:30,888 --> 01:12:37,311 ♪ As time goes by ♪ 1188 01:12:37,311 --> 01:12:38,980 Good boy. 1189 01:12:40,314 --> 01:12:42,275 Good boy, Apollo. 1190 01:12:45,069 --> 01:12:46,654 Very good boy. 1191 01:12:50,575 --> 01:12:53,661 [Iris] I've been playing my father's records for him. 1192 01:12:53,661 --> 01:12:55,413 -[Marjorie] Really? -[Iris] Yeah. 1193 01:12:55,413 --> 01:12:59,375 Bass arias, mostly. I think he's kind of into it. 1194 01:12:59,375 --> 01:13:01,502 [chuckles] He isn't. 1195 01:13:01,502 --> 01:13:03,838 Audiobooks, not so much. 1196 01:13:03,838 --> 01:13:06,674 Talk radio, movie soundtracks, no. 1197 01:13:07,174 --> 01:13:09,468 To be honest, I don't think he likes anything 1198 01:13:09,468 --> 01:13:10,970 as much as he likes being read to. 1199 01:13:10,970 --> 01:13:14,056 That he really loves. A lot. 1200 01:13:14,056 --> 01:13:16,225 You're not thinking of keeping him now? 1201 01:13:16,225 --> 01:13:17,935 No. Of course not. 1202 01:13:19,896 --> 01:13:22,398 Okay. Come on. [grunts] 1203 01:13:22,398 --> 01:13:25,818 One more. Getting our steps in. 1204 01:13:26,444 --> 01:13:30,031 -Oh. And it's a tie. -A tie. 1205 01:13:30,031 --> 01:13:31,949 Ta-da! Almost. 1206 01:13:31,949 --> 01:13:33,701 Okay. Thanks for that. 1207 01:13:33,701 --> 01:13:35,411 You're gonna come in for some tea? 1208 01:13:35,411 --> 01:13:37,371 No. I'll start sheezing 1209 01:13:37,371 --> 01:13:39,290 -like a lunatic in there. -Yeah. 1210 01:13:39,290 --> 01:13:42,084 I wish you'd think again about coming to Woodstock 1211 01:13:42,084 --> 01:13:43,836 -for Christmas. -Oh, shit. 1212 01:13:43,836 --> 01:13:45,004 What? 1213 01:13:45,963 --> 01:13:48,007 "You are in violation of allowing 1214 01:13:48,007 --> 01:13:49,592 a dog to occupy the premises 1215 01:13:49,592 --> 01:13:51,344 and despite repeated warnings 1216 01:13:51,344 --> 01:13:54,305 from building superintendent Hektor Cepeda. 1217 01:13:54,305 --> 01:13:56,641 If you continue to keep said dog 1218 01:13:56,641 --> 01:13:57,975 -in the apartment--" -"Said dog"? 1219 01:13:57,975 --> 01:14:00,353 It should say sad dog. 1220 01:14:00,353 --> 01:14:02,104 -They're going to evict me. -No. 1221 01:14:02,104 --> 01:14:05,274 No, no. You've been here so long now. 1222 01:14:05,274 --> 01:14:07,151 And before that, your dad. 1223 01:14:07,151 --> 01:14:08,611 This is your home. 1224 01:14:08,611 --> 01:14:11,155 Iris, you cannot lose this apartment. 1225 01:14:11,155 --> 01:14:13,824 You will never find another place you can afford. 1226 01:14:13,824 --> 01:14:15,660 Not in the city. 1227 01:14:15,660 --> 01:14:17,954 Not anywhere with this roommate. 1228 01:14:17,954 --> 01:14:19,914 What about the shelter in Michigan? 1229 01:14:19,914 --> 01:14:21,415 Oh, I'm still on the wait-list. 1230 01:14:21,415 --> 01:14:23,501 I need to speak directly to the landlord. 1231 01:14:23,501 --> 01:14:26,045 Who's to say the man's a heartless prick? 1232 01:14:26,045 --> 01:14:27,797 [Marjorie] I am. He tried to evict me 1233 01:14:27,797 --> 01:14:29,298 when I renovated my kitchen. 1234 01:14:29,298 --> 01:14:32,301 -You need a plan B. -But... 1235 01:14:32,301 --> 01:14:34,929 I just need a little more time. 1236 01:14:34,929 --> 01:14:38,140 The only alternative is to put him back in the kennel. 1237 01:14:38,140 --> 01:14:40,393 I can't let that happen. 1238 01:14:43,980 --> 01:14:45,690 [knocking on door] 1239 01:14:45,690 --> 01:14:46,983 Hello. Hey, Ms. Iris. 1240 01:14:46,983 --> 01:14:48,401 Did you know about this? 1241 01:14:48,401 --> 01:14:50,111 They're going to evict me. 1242 01:14:50,111 --> 01:14:52,780 Oh, Ms. Iris, what do you think I was talking about when I said 1243 01:14:52,780 --> 01:14:54,448 -"the dog"? -You know I'm trying. 1244 01:14:54,448 --> 01:14:56,617 -You know that. -You're not trying. 1245 01:14:56,617 --> 01:14:57,994 And you know how I know that you're not trying? 1246 01:14:57,994 --> 01:14:59,453 Because the dog is still here. No? 1247 01:14:59,453 --> 01:15:00,830 It's not about the dog for them. 1248 01:15:00,830 --> 01:15:02,665 They want me out so they can triple the rent. 1249 01:15:02,665 --> 01:15:04,000 That's not my problem. 1250 01:15:04,000 --> 01:15:05,918 They told me to tell you, Ms. Iris. 1251 01:15:05,918 --> 01:15:07,878 So, I'm telling you, okay? 1252 01:15:07,878 --> 01:15:08,713 No dog. 1253 01:15:12,216 --> 01:15:14,635 Yes, I'd like to speak to Howard, please. 1254 01:15:15,052 --> 01:15:17,972 No, I don't wanna speak to a supervisor. 1255 01:15:17,972 --> 01:15:19,473 [traffic humming] 1256 01:15:19,473 --> 01:15:21,017 Yeah. Okay, fine. Just... 1257 01:15:21,434 --> 01:15:24,520 Have him call me back. Please. It's urgent. 1258 01:15:37,867 --> 01:15:39,660 Merry Christmas. 1259 01:15:44,248 --> 01:15:48,335 [Iris] What do dogs think seeing humans cry? 1260 01:15:50,212 --> 01:15:52,882 What do they make of human sadness? 1261 01:15:52,882 --> 01:15:54,925 [somber music playing] 1262 01:15:55,885 --> 01:15:57,678 I keep thinking of you. 1263 01:15:58,721 --> 01:16:00,848 How among all the other questions 1264 01:16:00,848 --> 01:16:03,934 certain to have come to you was... 1265 01:16:04,810 --> 01:16:07,021 [Walter] What's gonna happen to the dog? 1266 01:16:07,730 --> 01:16:10,441 -[dogs barking] -[somber music continues] 1267 01:16:42,681 --> 01:16:45,226 [Mary] Did you bring the wreath? 1268 01:16:45,226 --> 01:16:46,852 What wreath? 1269 01:16:46,852 --> 01:16:48,521 The Merry Christmas wreath 1270 01:16:48,521 --> 01:16:49,939 -for the window. -No. 1271 01:16:49,939 --> 01:16:51,315 [Mary] Where's your coat and hat? 1272 01:16:51,315 --> 01:16:52,483 [Bailey] Left them at the office. 1273 01:16:52,483 --> 01:16:53,734 [Mary] What's the matter? 1274 01:16:53,734 --> 01:16:55,945 [Bailey] Nothing's the matter. 1275 01:16:58,072 --> 01:17:00,908 [muffled party music playing] 1276 01:17:10,251 --> 01:17:13,420 -[chuckles] Come in. Come in. -Ta-da! 1277 01:17:13,420 --> 01:17:16,799 Oh, I'm so glad you came. I know you didn't want to. 1278 01:17:16,799 --> 01:17:17,967 Get yourself a drink. 1279 01:17:17,967 --> 01:17:19,468 -You take that. -And a hat. 1280 01:17:19,468 --> 01:17:21,512 -A hat. Okay. -Yes. 1281 01:17:22,638 --> 01:17:24,140 Hi. [chuckles] 1282 01:17:24,140 --> 01:17:25,474 [Blossom] Iris. 1283 01:17:25,474 --> 01:17:27,309 -Oh, Blossom. -Oh. 1284 01:17:27,309 --> 01:17:29,812 -Happy New Year. -Happy New Year. 1285 01:17:29,812 --> 01:17:31,814 -You came alone. -Very funny. 1286 01:17:31,814 --> 01:17:34,525 -[Blossom] How's your roommate? -He's fine. 1287 01:17:34,525 --> 01:17:36,152 Marjorie told me about the letter. 1288 01:17:36,152 --> 01:17:39,029 Yeah, well, I'm not gonna be evicted, okay? 1289 01:17:39,029 --> 01:17:40,906 Easy. Just asking. 1290 01:17:40,906 --> 01:17:44,034 I was just talking to Shervin. Have you met Shervin? 1291 01:17:44,034 --> 01:17:45,369 -Ah. No. Hi. -[Shervin] Hey. 1292 01:17:45,369 --> 01:17:47,288 -How's it going? -Nice to meet you. 1293 01:17:47,288 --> 01:17:48,706 Shervin's a friend of Marjorie's. 1294 01:17:48,706 --> 01:17:51,083 He's a broker. And Shervin was just telling me 1295 01:17:51,083 --> 01:17:52,710 how impossible it is to find 1296 01:17:52,710 --> 01:17:54,503 a pet-friendly apartment in New York these days. 1297 01:17:54,503 --> 01:17:57,339 -[Shervin] Are you looking? -Uh, no. I'm really not. 1298 01:17:57,339 --> 01:17:59,049 What kind of pet do you have? 1299 01:17:59,049 --> 01:18:00,301 Oh, the Great Dane? 1300 01:18:00,301 --> 01:18:01,510 -Uh, he's not-- -Iris. Iris. 1301 01:18:01,510 --> 01:18:02,720 Such a long time. 1302 01:18:02,720 --> 01:18:04,138 -Harry. Oh, my goodness. -Hey. 1303 01:18:04,138 --> 01:18:06,140 -So many years. -I hardly get in town anymore. 1304 01:18:06,140 --> 01:18:07,558 -Oh, my God. -This is my husband, Larry. 1305 01:18:07,558 --> 01:18:08,976 -Larry. 1306 01:18:08,976 --> 01:18:10,060 Your husband, Larry. 1307 01:18:10,060 --> 01:18:11,520 Harry, Larry. That's adorable. 1308 01:18:11,520 --> 01:18:13,606 [chuckling] Iris lives right next door. 1309 01:18:13,606 --> 01:18:15,065 Her father Gary sang with me 1310 01:18:15,065 --> 01:18:16,525 -in the Gay Men's Chorus. -Oh. 1311 01:18:16,525 --> 01:18:17,943 You're the one with the dog. 1312 01:18:17,943 --> 01:18:20,070 Oh, yeah. I've heard crazy stories. 1313 01:18:20,070 --> 01:18:22,573 Are you gonna lose your apartment? 1314 01:18:22,573 --> 01:18:24,408 -No. -I love big dogs, 1315 01:18:24,408 --> 01:18:26,202 but I could never do what you're doing. 1316 01:18:26,202 --> 01:18:28,204 I gave Marjorie the name of a rescue 1317 01:18:28,204 --> 01:18:30,372 in Delaware. They're amazing. 1318 01:18:30,372 --> 01:18:33,167 [Larry] Five is kind of old for a Dane, isn't it? 1319 01:18:33,167 --> 01:18:35,169 What are you gonna do when he becomes, 1320 01:18:35,169 --> 01:18:37,087 you know, incontinent? 1321 01:18:39,089 --> 01:18:40,257 -Bye. -Thank you so much. 1322 01:18:40,257 --> 01:18:41,383 Happy New Year to you. 1323 01:18:41,383 --> 01:18:42,426 Happy New Year, darling. 1324 01:18:42,426 --> 01:18:43,886 -Bye-bye. -Bye-bye. 1325 01:18:43,886 --> 01:18:44,929 [Marjorie] Take care. 1326 01:18:51,477 --> 01:18:54,313 Oh, honey, it's late. Go home. 1327 01:18:54,313 --> 01:18:56,482 No, no. It's okay. 1328 01:18:57,733 --> 01:19:00,027 -You're mad. -No. 1329 01:19:00,027 --> 01:19:01,445 Maybe just a little? 1330 01:19:07,534 --> 01:19:08,869 [scoffs] 1331 01:19:08,869 --> 01:19:12,373 I did think this was a New Year's party, 1332 01:19:12,373 --> 01:19:15,542 not an intervention. 1333 01:19:17,878 --> 01:19:20,297 People are concerned. 1334 01:19:20,297 --> 01:19:21,298 I'm concerned. 1335 01:19:22,424 --> 01:19:23,968 You're my friend. 1336 01:19:24,385 --> 01:19:26,220 You're more than my friend. 1337 01:19:26,929 --> 01:19:28,389 When your father got sick, 1338 01:19:28,389 --> 01:19:31,100 I don't know what would have happened without you, 1339 01:19:31,100 --> 01:19:33,519 if you hadn't moved in with him to help. 1340 01:19:34,895 --> 01:19:37,439 I miss him. A lot. 1341 01:19:39,441 --> 01:19:41,819 I don't wanna miss you too. 1342 01:19:46,699 --> 01:19:51,120 I actually did hear back from the Michigan rescue, so... 1343 01:19:51,120 --> 01:19:52,871 They can take him now? 1344 01:19:56,083 --> 01:19:57,710 Well, that's good news. 1345 01:20:05,301 --> 01:20:07,386 [melancholy music playing] 1346 01:20:16,645 --> 01:20:17,813 Hey. 1347 01:20:26,488 --> 01:20:27,906 How you doing? 1348 01:20:30,284 --> 01:20:31,410 Hey, bud. 1349 01:20:37,583 --> 01:20:38,876 Hey. 1350 01:20:40,627 --> 01:20:43,839 [sobbing] 1351 01:21:01,732 --> 01:21:04,360 [sobbing] 1352 01:21:44,858 --> 01:21:46,443 Come on, boy. 1353 01:21:59,123 --> 01:22:00,082 Get in. 1354 01:22:04,253 --> 01:22:05,087 Stay. 1355 01:22:06,630 --> 01:22:09,758 -Ms. Iris, ... -Can you just... 1356 01:22:09,758 --> 01:22:11,468 watch him, please? 1357 01:22:13,011 --> 01:22:14,346 Sure. Sure. 1358 01:22:27,401 --> 01:22:28,569 [knocking on door] 1359 01:22:28,569 --> 01:22:29,903 Sorry. 1360 01:22:29,903 --> 01:22:34,116 I wanted to come sooner. But L train-hell train. 1361 01:22:35,576 --> 01:22:37,578 Marjorie clued me in. 1362 01:22:38,871 --> 01:22:39,872 Gimme. 1363 01:22:41,165 --> 01:22:42,249 Thanks. 1364 01:22:42,666 --> 01:22:44,877 -You all right? -[keys jingling] 1365 01:22:45,627 --> 01:22:48,589 You know. I hear wife number three is in China. 1366 01:22:49,256 --> 01:22:51,091 Or is it Macao? 1367 01:22:51,091 --> 01:22:52,468 Is Macao in China? 1368 01:22:55,345 --> 01:22:57,639 -Wow, look at that. -Oh. 1369 01:23:01,977 --> 01:23:03,520 Hey, big boy. 1370 01:23:05,314 --> 01:23:06,273 [clear throats] 1371 01:23:06,982 --> 01:23:08,650 It's a nice dog. 1372 01:23:08,650 --> 01:23:10,152 Gimme. [grunts] 1373 01:23:12,154 --> 01:23:13,155 [Val] I almost forgot. 1374 01:23:15,991 --> 01:23:17,284 Here. 1375 01:23:18,327 --> 01:23:20,412 I looked for an Iris, but... 1376 01:23:21,955 --> 01:23:23,457 Thanks. 1377 01:23:27,794 --> 01:23:31,089 Bye, big bro. I'll miss you. 1378 01:23:34,843 --> 01:23:36,845 You're doing the right thing. 1379 01:23:39,640 --> 01:23:40,766 You think? 1380 01:23:42,809 --> 01:23:43,936 I don't know. 1381 01:23:44,561 --> 01:23:45,521 Maybe. 1382 01:23:49,775 --> 01:23:50,776 Yeah. 1383 01:23:51,902 --> 01:23:54,446 Call me when you get back. Please. 1384 01:24:00,035 --> 01:24:01,870 Okay. You okay? 1385 01:24:02,496 --> 01:24:03,372 Bye. 1386 01:24:08,460 --> 01:24:10,546 [pensive music playing] 1387 01:24:21,098 --> 01:24:22,224 See ya. 1388 01:24:22,766 --> 01:24:26,019 [Iris] I've imagined it $0 many times, 1389 01:24:26,019 --> 01:24:28,188 how among all the other questions 1390 01:24:28,188 --> 01:24:31,900 certain to have come to you was... 1391 01:24:31,900 --> 01:24:34,444 "What will happen to the dog?” 1392 01:24:37,864 --> 01:24:39,783 We expect the worst. 1393 01:24:41,118 --> 01:24:44,413 It's something we learn early, from children's books. 1394 01:24:45,455 --> 01:24:48,750 In those stories, animals often die. 1395 01:24:49,334 --> 01:24:50,961 Often tragically. 1396 01:24:50,961 --> 01:24:53,880 Old Yeller. The Red Pony. 1397 01:24:55,215 --> 01:24:57,050 And even when they survive, 1398 01:24:57,050 --> 01:24:59,219 even when they're happy at the end, 1399 01:24:59,219 --> 01:25:02,055 they've often suffered badly. 1400 01:25:02,055 --> 01:25:03,682 Often put through hell. 1401 01:25:04,182 --> 01:25:07,978 Black Beauty. Flicka. White Fang. Buck. 1402 01:25:08,604 --> 01:25:10,147 Okay. Okay. 1403 01:25:11,023 --> 01:25:12,149 Okay. 1404 01:25:25,579 --> 01:25:28,332 Dogs don't commit suicide. 1405 01:25:29,416 --> 01:25:30,876 They don't weep. 1406 01:25:34,087 --> 01:25:37,758 But they can fall to pieces. 1407 01:25:37,758 --> 01:25:40,469 They can have their hearts broken. 1408 01:25:42,095 --> 01:25:44,431 They can lose their minds. 1409 01:25:47,017 --> 01:25:50,228 [country music playing over speakers] 1410 01:26:04,326 --> 01:26:06,244 -Oh. -[dog barking] 1411 01:26:06,244 --> 01:26:07,371 Good boy. 1412 01:26:07,371 --> 01:26:08,997 -Murtle, hush. -[dog continues barking] 1413 01:26:21,301 --> 01:26:23,845 Hey. So, you know how some people say 1414 01:26:23,845 --> 01:26:25,514 their dog is an emotional support animal 1415 01:26:25,514 --> 01:26:27,641 so they can get them on the plane? 1416 01:26:28,892 --> 01:26:30,394 Yeah, I know, but I was wondering... 1417 01:26:30,394 --> 01:26:32,020 I know it's uncool, but I was wondering 1418 01:26:32,020 --> 01:26:35,315 if the same law might prevent the landlord from... 1419 01:26:35,315 --> 01:26:39,778 Right. Just do a quick search and call me back, okay? 1420 01:26:39,778 --> 01:26:40,779 Perfect. 1421 01:26:43,782 --> 01:26:45,617 Jerky? 1422 01:26:45,617 --> 01:26:47,577 [soft music playing] 1423 01:26:47,577 --> 01:26:49,746 [Iris] Val? Val? 1424 01:26:50,497 --> 01:26:52,124 Hey, Val? Can you hear me? 1425 01:26:52,124 --> 01:26:54,376 [GPS voice] Directions to Hershey, Pennsylvania. 1426 01:26:54,376 --> 01:26:56,378 Shit. Hold on. 1427 01:26:57,504 --> 01:26:59,339 -Val? Hey. -[Val] Oh, hey. There you are. 1428 01:26:59,840 --> 01:27:02,843 I started looking, and I think maybe you're right 1429 01:27:02,843 --> 01:27:05,429 about being able to keep a service dog in an apartment. 1430 01:27:05,429 --> 01:27:07,222 Any apartment. 1431 01:27:07,222 --> 01:27:08,724 Though he's gotta be registered, 1432 01:27:08,724 --> 01:27:10,058 you know, for real. 1433 01:27:10,058 --> 01:27:11,935 Not by one of those fakey places. 1434 01:27:11,935 --> 01:27:13,937 Like, by a shrink. 1435 01:27:15,063 --> 01:27:17,065 Is that what you're gonna do? 1436 01:27:28,368 --> 01:27:30,162 Oh, excuse me. 1437 01:27:30,162 --> 01:27:32,247 Hi. I spoke to someone on the phone 1438 01:27:32,247 --> 01:27:33,582 about seeing Dr. Warren. 1439 01:27:33,582 --> 01:27:36,126 -I'm sorry, your name? -Iris. 1440 01:27:36,126 --> 01:27:39,129 Oh, right. You couldn't make it earlier. 1441 01:27:39,129 --> 01:27:40,839 I was... You know, I was thinking 1442 01:27:40,839 --> 01:27:44,134 maybe I could sit and wait. 1443 01:27:44,134 --> 01:27:46,762 Oh, no. It doesn't work like that. 1444 01:27:49,389 --> 01:27:53,560 You know what, I'm gonna go ahead and just sit. 1445 01:27:53,560 --> 01:27:54,895 Uh... 1446 01:27:54,895 --> 01:27:56,938 -That's fine. -[Lydia] Uh... 1447 01:27:57,522 --> 01:27:59,024 Ma'am. 1448 01:27:59,024 --> 01:28:00,567 [clears throat] 1449 01:28:01,777 --> 01:28:02,986 Okay. 1450 01:28:03,904 --> 01:28:06,072 [door opens] 1451 01:28:12,621 --> 01:28:14,164 -Ma'am. -[knocking on door] 1452 01:28:14,164 --> 01:28:15,499 Ma'am, you can't. 1453 01:28:15,499 --> 01:28:18,543 Hi, Dr. Warren. Do you remember me? 1454 01:28:18,543 --> 01:28:20,670 -Um... -It's been a couple of years. 1455 01:28:20,670 --> 01:28:22,631 But Iris. Iris Dixon. 1456 01:28:22,631 --> 01:28:25,884 Oh, yes, yes, Iris. Of course. 1457 01:28:26,635 --> 01:28:29,930 Oh. Are you, um... Do we have an appointment? 1458 01:28:29,930 --> 01:28:32,265 I called, uh, before. 1459 01:28:32,265 --> 01:28:33,767 -Lydia? -Uh... 1460 01:28:36,061 --> 01:28:39,105 Apollo was sad. Like, truly sad. 1461 01:28:40,482 --> 01:28:43,819 I could feel him missing Walter in the same way I did. 1462 01:28:44,820 --> 01:28:47,155 -You know what I mean? -Mm-hm. 1463 01:28:47,155 --> 01:28:51,326 Anyway, the certificate is... 1464 01:28:51,326 --> 01:28:52,202 Could you... 1465 01:28:53,870 --> 01:28:56,206 Well, you'll have to apply for it, but yes, 1466 01:28:56,206 --> 01:28:58,834 I could write an evaluation saying that you're suffering 1467 01:28:58,834 --> 01:29:00,335 from depression and anxiety 1468 01:29:00,335 --> 01:29:02,462 aggravated by bereavement, 1469 01:29:02,462 --> 01:29:05,674 that the dog provides essential emotional support, 1470 01:29:05,674 --> 01:29:09,511 the loss of which may likely cause harm to your mental health 1471 01:29:09,511 --> 01:29:11,346 or might even be life-threatening. 1472 01:29:11,346 --> 01:29:14,266 Does that sound okay? 1473 01:29:14,266 --> 01:29:16,351 That sounds like a lot. 1474 01:29:17,394 --> 01:29:19,521 It's what you're asking for, isn't it? 1475 01:29:19,521 --> 01:29:23,733 Yeah, well, I guess I just... I saw it the other way around. 1476 01:29:23,733 --> 01:29:25,986 Like, I'm the emotional support human, 1477 01:29:25,986 --> 01:29:28,154 and it's the dog that can't cope. 1478 01:29:28,738 --> 01:29:29,698 [chuckles] 1479 01:29:30,866 --> 01:29:32,868 You... You think I'm a mess. 1480 01:29:32,868 --> 01:29:35,203 No, no. Not at all. 1481 01:29:36,538 --> 01:29:37,664 Why a mess? 1482 01:29:38,081 --> 01:29:42,836 Well, I know people who genuinely need support animals 1483 01:29:42,836 --> 01:29:44,421 would hate people like me. 1484 01:29:44,421 --> 01:29:47,757 I would too. But I'm not one of those crazies. 1485 01:29:47,757 --> 01:29:50,677 I would never take him anywhere he's not supposed to go. 1486 01:29:50,677 --> 01:29:53,305 In fact, I left him in the car right now. 1487 01:29:54,055 --> 01:29:55,390 Here's the thing. 1488 01:29:55,390 --> 01:29:59,060 I cannot get thrown out of my apartment. 1489 01:30:01,271 --> 01:30:03,481 In the car, here? 1490 01:30:03,481 --> 01:30:05,734 [pensive music playing] 1491 01:30:05,734 --> 01:30:07,777 [whimpering] 1492 01:30:13,533 --> 01:30:15,327 He thinks you should come in. 1493 01:30:23,752 --> 01:30:24,961 Come on, bud. 1494 01:30:26,421 --> 01:30:28,214 He's very friendly. 1495 01:30:34,387 --> 01:30:36,431 They do seem to know things, don't they? 1496 01:30:39,559 --> 01:30:40,894 -[chuckles] -Oh, bud. 1497 01:30:42,187 --> 01:30:43,772 [Dr. Warren sighs] 1498 01:30:48,026 --> 01:30:49,903 Do you ever talk to Apollo? 1499 01:30:49,903 --> 01:30:52,948 Oh, yeah, but the vet told me I should. 1500 01:30:52,948 --> 01:30:54,991 The most natural thing in the world. 1501 01:30:56,326 --> 01:30:58,787 -What do you two talk about? -I don't know. 1502 01:30:59,371 --> 01:31:01,081 Anything. Like... 1503 01:31:01,915 --> 01:31:03,208 What's up, pup? 1504 01:31:03,792 --> 01:31:07,045 You hungry? Does your arthritis hurt? 1505 01:31:07,629 --> 01:31:09,464 Does this top go with these pants? 1506 01:31:09,464 --> 01:31:11,091 Can you tell I've been drinking? 1507 01:31:28,483 --> 01:31:32,487 Some... Sometimes, I feel rage. 1508 01:31:33,196 --> 01:31:34,447 You know. 1509 01:31:34,447 --> 01:31:35,740 About Walter. 1510 01:31:37,492 --> 01:31:40,453 Especially in crowded places. 1511 01:31:40,453 --> 01:31:42,414 Like, I keep thinking, 1512 01:31:42,414 --> 01:31:45,208 who are all these fucking people, 1513 01:31:45,208 --> 01:31:47,794 and how come they get to be alive. 1514 01:31:48,586 --> 01:31:51,214 And he's just... 1515 01:31:53,008 --> 01:31:55,635 Walter made a choice, though, didn't he? 1516 01:31:56,761 --> 01:31:58,638 -Yeah, but... -And yet, 1517 01:31:58,638 --> 01:32:01,099 your rage isn't directed at him? 1518 01:32:08,690 --> 01:32:11,735 Tell me, then, why do you think 1519 01:32:11,735 --> 01:32:13,361 Walter killed himself? 1520 01:32:13,361 --> 01:32:15,989 I don't know. I don't fucking know. 1521 01:32:16,406 --> 01:32:18,533 Because he was weak and in pain? 1522 01:32:18,533 --> 01:32:21,828 And like he was... trapped upside down 1523 01:32:21,828 --> 01:32:25,040 in a fucking tankful of water. [chuckles and sobs] 1524 01:32:27,584 --> 01:32:29,627 [sobbing] 1525 01:32:34,174 --> 01:32:35,592 Were you in love with him? 1526 01:32:35,592 --> 01:32:39,888 No. I know I was not in love with Walter. 1527 01:32:40,388 --> 01:32:41,931 Sometimes, putting a name on our feelings 1528 01:32:41,931 --> 01:32:43,516 can help with the grieving process. 1529 01:32:43,516 --> 01:32:44,934 Look, I know about grief. 1530 01:32:44,934 --> 01:32:48,063 I know what love feels like, and that wasn't it. 1531 01:32:48,605 --> 01:32:50,523 I wasn't hoping for something more. 1532 01:32:50,523 --> 01:32:52,358 I'm only suggesting... 1533 01:32:52,358 --> 01:32:54,069 We were friends, not lovers. 1534 01:32:54,069 --> 01:32:55,945 And yes, sometimes, okay, 1535 01:32:55,945 --> 01:32:58,907 sometimes, I got jealous or possessive. 1536 01:33:04,954 --> 01:33:08,708 We... We... We could just talk for hours. 1537 01:33:09,375 --> 01:33:10,877 About anything. 1538 01:33:14,422 --> 01:33:15,799 Art. But... 1539 01:33:16,925 --> 01:33:21,554 Music. Books. So many books. 1540 01:33:21,554 --> 01:33:23,473 It was just effortless. 1541 01:33:25,642 --> 01:33:26,726 Like... 1542 01:33:29,771 --> 01:33:31,564 breathing together. 1543 01:33:32,607 --> 01:33:34,275 And now he's gone. 1544 01:33:34,275 --> 01:33:36,152 Yeah. He's gone. 1545 01:33:36,152 --> 01:33:38,446 He's fucking gone. He's fucking... 1546 01:33:39,781 --> 01:33:42,575 killed himself, and it's just the way it is. 1547 01:33:45,203 --> 01:33:47,080 [exhales] 1548 01:33:49,207 --> 01:33:51,668 If Walter were here right now, 1549 01:33:52,627 --> 01:33:54,629 what would you like to say to him? 1550 01:34:02,887 --> 01:34:05,306 If you could say anything. Anything. 1551 01:34:16,317 --> 01:34:18,361 [somber music playing] 1552 01:34:19,362 --> 01:34:23,366 [Dr. Warren] Look, you're a writer. 1553 01:34:23,366 --> 01:34:25,910 Maybe it would help if you write about it. 1554 01:34:27,537 --> 01:34:28,872 [Iris] About Walter? 1555 01:34:30,373 --> 01:34:32,083 [Dr. Warren] About what happened. 1556 01:34:36,254 --> 01:34:37,213 What? 1557 01:34:43,011 --> 01:34:45,972 [Iris] Is this the madness at the heart of it, 1558 01:34:46,514 --> 01:34:49,517 the fairy tale I whisper to myself? 1559 01:34:50,143 --> 01:34:53,730 That if I love beautiful, aging Apollo, 1560 01:34:54,147 --> 01:34:56,858 that if I act selflessly, 1561 01:34:57,400 --> 01:35:00,403 I'll wake up one morning to find him gone 1562 01:35:00,403 --> 01:35:02,155 and you in his place, 1563 01:35:03,156 --> 01:35:05,575 back from the land of the dead? 1564 01:35:11,915 --> 01:35:14,626 How does the story begin? 1565 01:35:15,793 --> 01:35:17,503 We start with a woman. 1566 01:35:17,962 --> 01:35:19,923 She rides on the subway. 1567 01:35:21,049 --> 01:35:22,425 Is she alone? 1568 01:35:23,092 --> 01:35:24,219 No. 1569 01:35:24,761 --> 01:35:27,513 She has brought a dog with her. 1570 01:35:27,513 --> 01:35:29,057 A miniature Dachshund. 1571 01:35:29,557 --> 01:35:31,309 And some daffodils. 1572 01:35:33,228 --> 01:35:34,646 Where is she going? 1573 01:35:35,104 --> 01:35:39,150 She's going to visit an old friend. 1574 01:35:39,150 --> 01:35:41,361 The friend lives in a brownstone 1575 01:35:41,361 --> 01:35:42,862 in Brooklyn. 1576 01:35:44,239 --> 01:35:47,700 See her now walking up the steps of the brownstone. 1577 01:35:50,828 --> 01:35:53,164 See her ring the doorbell. 1578 01:35:53,581 --> 01:35:55,959 [doorbell rings] 1579 01:35:55,959 --> 01:35:57,126 She waits, 1580 01:35:58,378 --> 01:35:59,712 uncertain. 1581 01:36:05,510 --> 01:36:06,594 Hello. 1582 01:36:07,845 --> 01:36:08,972 Hi. 1583 01:36:10,723 --> 01:36:11,849 Come on in. 1584 01:36:19,565 --> 01:36:21,567 [Iris] Does the friend live alone? 1585 01:36:22,443 --> 01:36:27,448 No. He lives with his wife, but she isn't home today. 1586 01:36:27,448 --> 01:36:29,659 She's at work. 1587 01:36:32,578 --> 01:36:34,289 [Walter] Exactly what did Barbara tell you 1588 01:36:34,289 --> 01:36:36,666 -about what happened? -[barks] 1589 01:36:36,666 --> 01:36:38,918 [Iris] That she was away on a business trip. 1590 01:36:38,918 --> 01:36:42,297 But the flight was canceled because of a storm in Denver. 1591 01:36:42,297 --> 01:36:43,631 And when she got back here, 1592 01:36:43,631 --> 01:36:46,426 she found the dog outside the study, 1593 01:36:46,426 --> 01:36:49,304 with a note on the door for your cleaning lady 1594 01:36:49,304 --> 01:36:51,431 warning her to call 911. 1595 01:36:54,309 --> 01:36:57,353 The cleaning lady was scheduled to come in 1596 01:36:58,229 --> 01:36:59,188 the next morning. 1597 01:36:59,772 --> 01:37:01,190 But you're right. 1598 01:37:01,190 --> 01:37:03,318 If one of my students had put that in a story, 1599 01:37:03,318 --> 01:37:06,863 I'd have said, "Gee, isn't that just a little bit too easy?" 1600 01:37:06,863 --> 01:37:08,531 Hm. 1601 01:37:08,531 --> 01:37:10,158 So, how do you feel now? 1602 01:37:10,158 --> 01:37:12,535 Humiliated, disgraced. 1603 01:37:12,535 --> 01:37:14,787 Ordinary human reactions. 1604 01:37:14,787 --> 01:37:16,873 Hm. I know that. 1605 01:37:18,333 --> 01:37:20,793 I've been reading up on suicide. 1606 01:37:21,210 --> 01:37:22,503 You'd better stop that. 1607 01:37:23,338 --> 01:37:25,340 Suicide is contagious. 1608 01:37:25,340 --> 01:37:26,799 What choice did I have? 1609 01:37:26,799 --> 01:37:28,009 It's been... 1610 01:37:29,093 --> 01:37:30,428 confusing. 1611 01:37:31,012 --> 01:37:33,181 Okay. I get that. 1612 01:37:42,023 --> 01:37:44,150 What are you gonna do about the book? 1613 01:37:45,360 --> 01:37:48,404 The book. [scoffs] 1614 01:37:48,404 --> 01:37:51,115 I've decided to step away from the book. 1615 01:37:52,033 --> 01:37:53,076 Your book. 1616 01:37:53,659 --> 01:37:57,914 What do you mean, my book? I gave you complete control. 1617 01:37:57,914 --> 01:37:59,540 I'm feeling conflicted 1618 01:37:59,540 --> 01:38:02,377 about my own writing. 1619 01:38:02,377 --> 01:38:05,588 Well, you weren't doing any writing before the book. 1620 01:38:05,588 --> 01:38:07,590 I thought this would be good for you. 1621 01:38:07,590 --> 01:38:10,343 No. When you asked me to work on your correspondence, 1622 01:38:10,343 --> 01:38:11,761 you weren't thinking about me. 1623 01:38:11,761 --> 01:38:14,055 You were thinking about you and your legacy. 1624 01:38:14,055 --> 01:38:16,933 Your existential crisis is my fault? 1625 01:38:16,933 --> 01:38:18,309 I'm not blaming you. 1626 01:38:18,309 --> 01:38:20,645 But you made a choice, and you put me 1627 01:38:20,645 --> 01:38:22,605 in an impossible position. 1628 01:38:22,605 --> 01:38:24,232 -I have? -And Val too. 1629 01:38:24,232 --> 01:38:25,691 But she's fine. 1630 01:38:26,275 --> 01:38:28,111 She can finish the book without me. 1631 01:38:28,111 --> 01:38:30,530 I'm thinking about writing something else. 1632 01:38:30,530 --> 01:38:32,073 Well, that is wonderful. 1633 01:38:32,073 --> 01:38:34,283 -What about? -You. 1634 01:38:39,872 --> 01:38:41,249 About what happened. 1635 01:38:41,707 --> 01:38:44,460 It came to me suddenly one night 1636 01:38:44,460 --> 01:38:46,546 I was watching It's a Wonderful Life. 1637 01:38:46,546 --> 01:38:47,713 I'm sure you've seen it. 1638 01:38:47,713 --> 01:38:48,923 -Many times. -Yeah. 1639 01:38:48,923 --> 01:38:50,216 And I'm sitting there 1640 01:38:50,216 --> 01:38:52,135 with Jip in my lap. 1641 01:38:52,135 --> 01:38:56,931 And I was thinking what a crummy thing suicide is. 1642 01:38:56,931 --> 01:39:00,393 The pain for everyone left behind. And the dumb luck in it. 1643 01:39:00,393 --> 01:39:03,062 Having an angel come down and save you. 1644 01:39:03,062 --> 01:39:04,272 Or not. 1645 01:39:05,481 --> 01:39:07,024 -Which means you're dead. -[barking] 1646 01:39:10,778 --> 01:39:14,198 This might be the place to bring in some comedy. 1647 01:39:14,198 --> 01:39:15,700 Comedy? 1648 01:39:16,576 --> 01:39:18,286 You killed yourself. 1649 01:39:18,286 --> 01:39:19,829 You think that's funny? 1650 01:39:20,288 --> 01:39:22,331 Oh, I should have said, 1651 01:39:22,331 --> 01:39:25,251 -my book is fiction. -I know what that means. 1652 01:39:25,251 --> 01:39:29,088 You're gonna change my name to Wally, 1653 01:39:29,088 --> 01:39:30,256 or... 1654 01:39:30,882 --> 01:39:32,258 -Wilber? -Nah. 1655 01:39:32,258 --> 01:39:34,427 I'm not gonna use names at all. 1656 01:39:34,427 --> 01:39:36,345 Except for the dog. 1657 01:39:36,345 --> 01:39:37,680 Well, Jip's in it. 1658 01:39:38,431 --> 01:39:39,557 That makes me happy. 1659 01:39:39,557 --> 01:39:41,142 Oh. 1660 01:39:41,642 --> 01:39:44,187 And your character is English. 1661 01:39:44,604 --> 01:39:47,356 Yeah, I thought that might sting a bit. 1662 01:39:47,356 --> 01:39:48,858 I could be Italian. 1663 01:39:48,858 --> 01:39:51,486 Everyone wants to be Italian. 1664 01:39:51,486 --> 01:39:53,654 You're exploiting my life. It's the least you could do. 1665 01:39:53,654 --> 01:39:55,990 Not your life, your death. 1666 01:39:55,990 --> 01:39:57,200 [low growls] 1667 01:39:57,200 --> 01:39:59,243 You see? He hates that word. 1668 01:39:59,869 --> 01:40:01,871 You know, I'm looking at your face. 1669 01:40:02,747 --> 01:40:05,625 Do you feel sleazy? You should. 1670 01:40:05,625 --> 01:40:08,044 What kind of friend does this to a friend? 1671 01:40:08,044 --> 01:40:09,212 Tell me. 1672 01:40:09,212 --> 01:40:11,172 You made a choice to end things. 1673 01:40:11,172 --> 01:40:12,673 And that's what this is about. 1674 01:40:12,673 --> 01:40:16,844 -[barking] -That is not what this is about. 1675 01:40:16,844 --> 01:40:18,721 Go ask your shrink. 1676 01:40:18,721 --> 01:40:20,848 What makes you think I'm seeing a shrink? 1677 01:40:20,848 --> 01:40:22,308 [Jip continues barking] 1678 01:40:22,308 --> 01:40:23,809 Well, isn't that obvious? 1679 01:40:23,809 --> 01:40:27,396 Why else would we be having this conversation? 1680 01:40:27,396 --> 01:40:31,526 Okay. I did not fulfill your needs as a teacher, 1681 01:40:31,526 --> 01:40:34,237 as a lover, as a friend. 1682 01:40:34,237 --> 01:40:36,572 Or are we still dealing 1683 01:40:36,572 --> 01:40:39,325 with your fucking daddy issues? Okay. 1684 01:40:39,325 --> 01:40:42,245 I'm sorry that yours left the family. 1685 01:40:42,245 --> 01:40:44,664 I'm sorry that he got sick. 1686 01:40:44,664 --> 01:40:48,209 I'm sorry that he died. And the way that he died. 1687 01:40:48,209 --> 01:40:51,546 My father fought for his life. He clung to it. He loved it. 1688 01:40:51,546 --> 01:40:53,381 He loved everyone around him. 1689 01:40:53,381 --> 01:40:54,549 And he... 1690 01:40:54,549 --> 01:40:56,509 [Jip continues barking] 1691 01:40:56,509 --> 01:40:59,011 Oh, forget it. I shouldn't be doing this. 1692 01:40:59,011 --> 01:41:00,763 I don't know what I was thinking. 1693 01:41:01,347 --> 01:41:04,725 Why don't you put that to Dr. Obvious? 1694 01:41:07,228 --> 01:41:10,773 What were you thinking? 1695 01:41:10,773 --> 01:41:13,109 I'll tell you what I wasn't thinking. 1696 01:41:13,609 --> 01:41:14,986 I wasn't thinking you're a monster 1697 01:41:14,986 --> 01:41:16,612 of selfishness and self-pity. 1698 01:41:16,612 --> 01:41:18,781 I wasn't resenting you for throwing away 1699 01:41:18,781 --> 01:41:20,449 such a precious life. And I didn't think 1700 01:41:20,449 --> 01:41:24,787 you chose suicide just to punish those around you that loved you. 1701 01:41:24,787 --> 01:41:26,998 [Jip continues barking] 1702 01:41:28,332 --> 01:41:29,542 It's clear, 1703 01:41:31,085 --> 01:41:33,421 you weren't considering us at all. 1704 01:41:35,756 --> 01:41:39,051 Well, in my defense, I was suicidal. 1705 01:41:40,595 --> 01:41:42,013 Literally. 1706 01:41:44,098 --> 01:41:46,601 That lack of consideration. 1707 01:41:46,601 --> 01:41:49,812 For me, for Val, Apollo. 1708 01:41:49,812 --> 01:41:51,314 Who in the hell is Apollo? 1709 01:41:51,314 --> 01:41:53,858 Jip is Apollo. 1710 01:41:53,858 --> 01:41:54,984 [scoffs] 1711 01:41:56,819 --> 01:41:58,154 He's a dog. 1712 01:41:58,613 --> 01:42:00,281 And he was not present 1713 01:42:01,532 --> 01:42:04,201 at the moment of my death. 1714 01:42:04,201 --> 01:42:06,454 Apollo was devoted to you. 1715 01:42:07,413 --> 01:42:09,832 Your best friend. The center of his world. 1716 01:42:09,832 --> 01:42:12,585 And you left him alone in the house 1717 01:42:12,585 --> 01:42:13,961 with your body. 1718 01:42:13,961 --> 01:42:15,796 He scratched at the door. 1719 01:42:15,796 --> 01:42:20,426 He was listening the whole time as your life was draining away. 1720 01:42:21,802 --> 01:42:26,390 Did you hear him, Apolio, in those moments? 1721 01:42:28,643 --> 01:42:29,727 Did you? 1722 01:42:31,187 --> 01:42:32,938 The least you could have done... 1723 01:42:35,983 --> 01:42:38,527 is find him a decent home first. 1724 01:42:43,115 --> 01:42:45,284 [soft music playing] 1725 01:42:59,465 --> 01:43:00,800 He had you. 1726 01:43:03,719 --> 01:43:05,096 He always had you. 1727 01:43:07,139 --> 01:43:09,308 Is that really what you thought? 1728 01:43:11,060 --> 01:43:13,938 Who cares what I thought. I'm dead. 1729 01:43:18,693 --> 01:43:21,445 And now you got me here with a wiener dog. 1730 01:43:30,037 --> 01:43:31,706 What else do you want? 1731 01:43:34,208 --> 01:43:35,626 Nothing anymore. 1732 01:43:38,546 --> 01:43:40,631 I can't think of anything else. 1733 01:43:50,057 --> 01:43:53,102 [Walter] What's gonna happen to the dog? 1734 01:43:53,102 --> 01:43:55,229 [somber music playing] 1735 01:44:10,244 --> 01:44:11,746 Yes, I know. 1736 01:44:11,746 --> 01:44:13,456 And I spoke with the city before, 1737 01:44:13,456 --> 01:44:15,374 and they told me as long as I have 1738 01:44:15,374 --> 01:44:18,961 proper documentation from my doctor... 1739 01:44:21,464 --> 01:44:24,884 Why would you continue with the eviction process when... 1740 01:44:25,426 --> 01:44:28,721 I've tried calling him twice, maybe three times now, 1741 01:44:28,721 --> 01:44:30,306 and no one is calling me back. 1742 01:44:31,557 --> 01:44:34,435 Well, this is not your judgment call. 1743 01:44:37,021 --> 01:44:38,147 [Iris] Come on. 1744 01:44:39,565 --> 01:44:42,485 Oh, Ms. Iris. I was looking for you. 1745 01:44:42,485 --> 01:44:44,111 -Why? -They just called. 1746 01:44:44,111 --> 01:44:46,405 -We have a problem. -Who? Who called? 1747 01:44:46,405 --> 01:44:48,282 The building management. They called from Florida. 1748 01:44:48,282 --> 01:44:49,909 -They're not very happy. -Wh... L. 1749 01:44:49,909 --> 01:44:51,619 I just talked to them. And they-- 1750 01:44:51,619 --> 01:44:52,870 They told me that you talked to them, 1751 01:44:52,870 --> 01:44:54,789 and then they called the lawyer, see. 1752 01:44:54,789 --> 01:44:56,624 -The law... -Yeah. 1753 01:44:56,624 --> 01:44:57,666 What? What did they say? 1754 01:44:57,666 --> 01:44:59,794 The lawyer, well, I don't know. 1755 01:44:59,794 --> 01:45:02,463 [chuckles] He... He said... 1756 01:45:03,088 --> 01:45:04,757 I can't... [chuckles] 1757 01:45:04,757 --> 01:45:06,801 They said that they have no choice. 1758 01:45:06,801 --> 01:45:09,136 -No choice? -No choice. [chuckles] 1759 01:45:09,136 --> 01:45:11,305 -About? -They have no choice 1760 01:45:11,305 --> 01:45:12,598 about Apollo. 1761 01:45:12,598 --> 01:45:14,433 They cannot evict you. 1762 01:45:14,433 --> 01:45:17,102 -What? -[laughs] 1763 01:45:17,102 --> 01:45:18,187 So... 1764 01:45:18,187 --> 01:45:19,355 -Are you... -No. 1765 01:45:19,355 --> 01:45:20,940 -So, that's it? -That's it. 1766 01:45:20,940 --> 01:45:22,691 -It's done. -Done. 1767 01:45:23,317 --> 01:45:24,318 That's it. 1768 01:45:24,318 --> 01:45:26,195 -Oh, my God. -Yeah. 1769 01:45:27,029 --> 01:45:30,366 You hear that, Apollo? You don't have to go anywhere. 1770 01:45:30,366 --> 01:45:31,534 You stay here. 1771 01:45:31,534 --> 01:45:33,911 Forever. Okay, boy? 1772 01:45:33,911 --> 01:45:36,705 You're such a good boy. Just like that. 1773 01:45:36,705 --> 01:45:38,999 This is a good thing. 1774 01:45:38,999 --> 01:45:41,502 Yes. Yes, it's very good. 1775 01:45:41,502 --> 01:45:43,170 Very good. Thank you. 1776 01:45:43,170 --> 01:45:45,214 [Hektor] Okay. That's okay. 1777 01:45:45,214 --> 01:45:46,882 -Okay. -Oh, my God. 1778 01:45:46,882 --> 01:45:49,385 Yeah. Listen, I just... 1779 01:45:49,802 --> 01:45:53,347 I apologize to... Because, you know. 1780 01:45:53,806 --> 01:45:56,058 I was... That's my job, you know. 1781 01:45:56,058 --> 01:45:58,477 -Yeah, no. That-- -He's a very nice dog. 1782 01:45:58,477 --> 01:45:59,645 Yeah. 1783 01:45:59,645 --> 01:46:01,856 -That makes sense. -Okay. 1784 01:46:01,856 --> 01:46:03,649 -Okay. -Okay, see you later. 1785 01:46:03,649 --> 01:46:05,860 Oh. Hektor, I have 1786 01:46:05,860 --> 01:46:09,363 a very nice bottle of champagne in the fridge. 1787 01:46:09,363 --> 01:46:11,407 -Wow, no. No. -Just a little celebration. 1788 01:46:11,407 --> 01:46:13,409 -I cannot really. I can't. -Would you come on in? 1789 01:46:13,409 --> 01:46:16,078 -Just five minutes of your time. -But... Okay. Five. 1790 01:46:16,078 --> 01:46:17,705 Five minutes, okay. 1791 01:46:19,999 --> 01:46:22,334 [soft music playing] 1792 01:46:42,730 --> 01:46:45,858 Excuse me. Is that Apollo? 1793 01:46:47,401 --> 01:46:48,861 -You know Apollo? -Well, 1794 01:46:48,861 --> 01:46:50,738 I mean, I haven't seen him for a while, 1795 01:46:50,738 --> 01:46:53,073 but he was a regular here for about a year. 1796 01:46:53,073 --> 01:46:54,450 Apollo? 1797 01:46:54,450 --> 01:46:56,535 Yeah, his owner's... tall. 1798 01:46:56,535 --> 01:46:58,412 He's a... He's a writer, I think. 1799 01:47:00,122 --> 01:47:01,540 Walter. 1800 01:47:03,000 --> 01:47:04,710 He died last year. 1801 01:47:05,127 --> 01:47:06,754 I'm sorry to hear that. 1802 01:47:06,754 --> 01:47:07,880 Ah. Thank you. 1803 01:47:11,050 --> 01:47:13,135 He sure was proud of that dog. 1804 01:47:13,135 --> 01:47:14,261 [chuckles] 1805 01:47:14,261 --> 01:47:15,846 I mean, I must've heard him 1806 01:47:15,846 --> 01:47:18,223 tell the story of finding Apollo, 1807 01:47:18,599 --> 01:47:19,975 I don't know, uh, a lot. 1808 01:47:24,438 --> 01:47:26,190 [Robert] He's a beautiful animal. 1809 01:47:29,401 --> 01:47:30,653 Sure is. 1810 01:47:31,737 --> 01:47:34,198 [somber music playing] 1811 01:48:20,828 --> 01:48:22,204 Hey... 1812 01:48:23,747 --> 01:48:25,165 big guy. 1813 01:48:28,877 --> 01:48:31,296 How are you? What are you looking at? 1814 01:48:32,381 --> 01:48:34,008 Huh? Who's in charge of you? 1815 01:48:36,593 --> 01:48:39,471 How did you end up here? 1816 01:48:42,808 --> 01:48:45,894 Hey, wanna go get some breakfast? 1817 01:48:48,856 --> 01:48:50,190 What are you looking at? 1818 01:48:50,190 --> 01:48:51,275 [Iris] It's not uncommon 1819 01:48:51,275 --> 01:48:52,901 to wonder what someone you love 1820 01:48:52,901 --> 01:48:54,570 was like before you met them. 1821 01:48:54,570 --> 01:48:56,196 Let me see. Oh, look at you. 1822 01:48:56,196 --> 01:48:58,866 You got two different colors, a blue eye and a brown eye. 1823 01:48:58,866 --> 01:49:00,659 [Iris] It almost hurts not knowing 1824 01:49:00,659 --> 01:49:02,786 what that person was like as a child. 1825 01:49:02,786 --> 01:49:03,829 That's pretty cool. 1826 01:49:05,122 --> 01:49:07,833 [Iris] I've felt this way about the men I've loved, 1827 01:49:07,833 --> 01:49:10,335 and about many close friends. 1828 01:49:10,335 --> 01:49:13,172 And now it's how I feel about you. 1829 01:49:14,048 --> 01:49:16,592 Not to have known you as a frisky young dog, 1830 01:49:16,592 --> 01:49:19,762 to have missed your entire puppyhood, 1831 01:49:19,762 --> 01:49:23,724 I don't feel just sad. I feel cheated. 1832 01:49:28,729 --> 01:49:31,023 I think of you when you'd wake me years ago, 1833 01:49:31,023 --> 01:49:32,566 in the middle of the night, 1834 01:49:32,566 --> 01:49:34,777 inhaling every inch of me 1835 01:49:34,777 --> 01:49:37,029 as I lay on the floor. 1836 01:49:37,446 --> 01:49:39,531 Who was I to you then, 1837 01:49:39,531 --> 01:49:41,617 and what have I become to you now 1838 01:49:41,617 --> 01:49:43,827 after so much time? 1839 01:49:58,258 --> 01:50:00,427 After what they paid us for this place, 1840 01:50:00,427 --> 01:50:02,846 -they'll knock it down for sure. -Oh, my God. 1841 01:50:02,846 --> 01:50:05,432 So, Apollo can do whatever. 1842 01:50:05,432 --> 01:50:09,394 The beach, it comes and goes with the tide. 1843 01:50:09,394 --> 01:50:11,313 But you'll get used to it. I think. 1844 01:50:11,313 --> 01:50:13,148 You'll be able to write, won't you? 1845 01:50:13,148 --> 01:50:16,568 -Yeah. -And Apollo can wander. 1846 01:50:16,568 --> 01:50:19,488 As much as he's able to now. 1847 01:50:21,198 --> 01:50:22,783 [Iris exhales] 1848 01:50:23,242 --> 01:50:27,246 This is... perfect. Thank you. 1849 01:50:27,246 --> 01:50:28,288 Yeah. 1850 01:50:29,373 --> 01:50:31,792 My mom practically grew up here. 1851 01:50:32,709 --> 01:50:34,253 I guess I did too. 1852 01:50:36,255 --> 01:50:38,841 She needs the money now, so... 1853 01:50:44,054 --> 01:50:44,972 [chuckles] 1854 01:50:48,225 --> 01:50:50,477 Oh. Hello. 1855 01:50:50,978 --> 01:50:54,106 Yeah. It came in a couple of days ago. 1856 01:50:54,106 --> 01:50:55,649 I wanted to leave one for you to find. 1857 01:50:55,649 --> 01:50:58,068 -Come on, Val. -[chuckles] 1858 01:50:59,486 --> 01:51:00,612 This is... 1859 01:51:01,113 --> 01:51:04,408 This is fantastic. Congratulations. 1860 01:51:04,408 --> 01:51:05,534 You too. 1861 01:51:07,536 --> 01:51:11,665 Like I said, they don't take possession until end of May. 1862 01:51:11,665 --> 01:51:13,333 So, go nuts. 1863 01:51:14,168 --> 01:51:15,836 -Stay the night. -No. I can't. 1864 01:51:15,836 --> 01:51:17,254 -Come on. -I have to get back. 1865 01:51:17,254 --> 01:51:19,173 And you guys should settle. 1866 01:51:22,843 --> 01:51:24,094 Thank you. 1867 01:51:24,094 --> 01:51:27,848 ♪ If I should leave you ♪ 1868 01:51:30,642 --> 01:51:36,607 ♪ Try to remember All the good times I 1869 01:51:39,193 --> 01:51:45,866 ♪ Long days Filled with sunshine ♪ 1870 01:51:47,534 --> 01:51:51,079 I And just a little bit Of rain ♪ 1871 01:51:51,079 --> 01:51:53,290 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 1872 01:51:58,420 --> 01:52:03,508 ♪ Just a little bit of rain 1873 01:52:05,052 --> 01:52:07,179 [seagulls squawking] 1874 01:52:31,411 --> 01:52:34,581 [soft music playing] 1875 01:52:43,882 --> 01:52:45,259 [Iris] One more summer. 1876 01:52:46,051 --> 01:52:47,552 [waves lapping] 1877 01:52:47,552 --> 01:52:49,221 At least you get that. 1878 01:52:50,472 --> 01:52:52,474 And I get to say goodbye. 1879 01:52:53,850 --> 01:52:57,187 Am I talking to you or to myself? 1880 01:52:57,813 --> 01:53:00,691 I confess, the line has gotten blurred. 1881 01:53:04,278 --> 01:53:06,947 What were you like in your prime? 1882 01:53:08,573 --> 01:53:10,242 Where did you run and play? 1883 01:53:11,451 --> 01:53:13,245 Who did you play with? 1884 01:53:16,415 --> 01:53:19,626 Are you seeing the ocean for the first time? 1885 01:53:20,794 --> 01:53:23,630 One miracle is not enough now. 1886 01:53:23,630 --> 01:53:25,757 That disaster was averted, 1887 01:53:25,757 --> 01:53:28,802 that we were spared separation or eviction. 1888 01:53:29,511 --> 01:53:31,555 It's not enough. 1889 01:53:35,767 --> 01:53:39,104 Now I'm like the fisherman's wife. 1890 01:53:39,104 --> 01:53:40,856 I want more. 1891 01:53:43,817 --> 01:53:46,445 And not just another summer or two. 1892 01:53:47,654 --> 01:53:51,783 I want you to live as long as I do. 1893 01:53:53,618 --> 01:53:57,414 Anything less is unfair. 1894 01:54:24,608 --> 01:54:25,734 Apollo? 1895 01:54:29,237 --> 01:54:30,197 Apollo? 1896 01:54:37,704 --> 01:54:38,955 Apollo? 1897 01:54:58,475 --> 01:55:00,018 Hello, my friend. 1898 01:55:18,620 --> 01:55:20,372 Oh. [gasps] 1899 01:55:27,170 --> 01:55:28,547 [sighs] 1900 01:55:31,091 --> 01:55:33,176 ["Manhattan" playing] 1901 01:55:35,929 --> 01:55:36,972 Come here. 1902 01:55:36,972 --> 01:55:39,099 ["Manhattan" playing] 1903 01:55:39,683 --> 01:55:43,437 I I'll take Manhattan 1904 01:55:45,063 --> 01:55:50,193 ♪ The Bronx And Staten Island too 1905 01:55:54,573 --> 01:55:58,410 ♪ It's lovely going through 1906 01:56:03,248 --> 01:56:06,877 & The zoo ♪ 1907 01:56:14,509 --> 01:56:18,221 ♪ It's very fancy ♪ 1908 01:56:18,221 --> 01:56:23,894 ♪ On old Delancey Street, You know? ♪ 1909 01:56:28,899 --> 01:56:33,820 ♪ The subway charms us so 1910 01:56:37,282 --> 01:56:41,745 ♪ When balmy breezes blow I 1911 01:56:43,622 --> 01:56:46,291 & To and fro ♪ 1912 01:56:49,127 --> 01:56:52,297 3 And tell me, what street 1913 01:56:53,548 --> 01:56:58,595 I Compares with Mott Street In July? ? 1914 01:57:04,351 --> 01:57:08,146 ♪ Sweet pushcarts gently » 1915 01:57:12,526 --> 01:57:16,905 ♪ Gliding by 1916 01:57:22,160 --> 01:57:28,416 ♪ The great big city's A wondrous toy ! 1917 01:57:33,129 --> 01:57:38,009 ♪ Made for a girl and boy ♪ 1918 01:57:42,013 --> 01:57:45,183 3 We'll turn Manhattan 1919 01:57:46,351 --> 01:57:51,565 ♪ Into an isle of joy ♪ 1920 01:57:59,781 --> 01:58:03,618 ♪ Tell me, what street ♪ 1921 01:58:03,618 --> 01:58:07,122 ♪ Compares with Mott Street ♪ 1922 01:58:07,122 --> 01:58:11,585 ♪ In July? 2 1923 01:58:15,213 --> 01:58:19,551 ♪ Sweet pushcarts gently » 1924 01:58:22,596 --> 01:58:28,727 ♪ Gliding by 1925 01:58:33,565 --> 01:58:40,363 ♪ The great big city's A wondrous toy ! 1926 01:58:44,451 --> 01:58:49,914 ♪ Made for a girl and boy ♪ 1927 01:58:52,834 --> 01:58:56,338 3 We'll turn Manhattan 1928 01:58:57,464 --> 01:59:03,386 ♪ Into an isle of joy ♪ 1929 01:59:09,726 --> 01:59:13,313 I I'll take Manhattan 1930 01:59:16,524 --> 01:59:21,446 I I'll take Manhattan 1931 01:59:30,997 --> 01:59:32,374 [song ends] 1931 01:59:33,305 --> 02:00:33,780