1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:21,772 --> 00:00:23,941
[seagulls squawking]
4
00:00:33,534 --> 00:00:35,661
[classical music playing]
5
00:00:48,382 --> 00:00:51,760
[Iris] I've imagined it
so many times.
6
00:00:51,760 --> 00:00:53,554
How among
all the other questions
7
00:00:53,554 --> 00:00:56,723
certain to have come
to you was,
8
00:00:56,723 --> 00:00:59,601
"What will happen to the dog?”
9
00:00:59,601 --> 00:01:01,645
[opera singers singing]
10
00:01:46,023 --> 00:01:48,942
[pants and chuckles]
11
00:01:54,072 --> 00:01:55,240
[all laughing]
12
00:01:55,240 --> 00:01:58,619
He's there,
at the top of the hill
13
00:01:58,619 --> 00:01:59,911
between the two bridges,
14
00:01:59,911 --> 00:02:01,413
silhouetted
against the limpid sky.
15
00:02:01,413 --> 00:02:02,456
You're making this up.
16
00:02:02,456 --> 00:02:03,915
I'm certainly not making it up.
17
00:02:03,915 --> 00:02:06,126
Limpid is one of your words.
18
00:02:06,126 --> 00:02:07,502
Well, limpid's made up, sure.
19
00:02:07,502 --> 00:02:08,920
But | didn't make it up.
Some other guy did.
20
00:02:08,920 --> 00:02:10,505
-[all laughing]
-[Walter] "Limpid."
21
00:02:10,505 --> 00:02:12,674
This really happened. Hang on.
22
00:02:12,674 --> 00:02:14,009
Voila!
23
00:02:14,009 --> 00:02:15,636
It was like
he was magicked there.
24
00:02:15,636 --> 00:02:17,262
Like one
of Andersen's giant dogs.
25
00:02:17,262 --> 00:02:19,139
-[woman 1] And no collar.
-No.
26
00:02:19,139 --> 00:02:20,515
-[Iris] No tag.
-Nothing.
27
00:02:20,515 --> 00:02:22,184
[man 1] Wait. Hans Christian--
28
00:02:22,184 --> 00:02:24,936
You know the story.
A soldier steals a tinderbox.
29
00:02:24,936 --> 00:02:26,146
He opens it up.
30
00:02:26,146 --> 00:02:27,773
Three giant dogs appear
31
00:02:27,773 --> 00:02:29,983
to grant any wish
that he desires.
32
00:02:29,983 --> 00:02:32,486
[scoffs] Walter,
that story is a rape fantasy.
33
00:02:32,486 --> 00:02:35,405
-No, no, no. Come on.
-The pervy soldier is obsessed
34
00:02:35,405 --> 00:02:38,617
with the king's daughter,
so he had the dogs kidnap her.
35
00:02:38,617 --> 00:02:40,535
As revenge.
36
00:02:40,535 --> 00:02:42,204
It's Danish social commentary.
37
00:02:42,204 --> 00:02:46,833
So he can have sex with her
while she's sleeping.
38
00:02:47,125 --> 00:02:48,585
Well, that's Danish.
39
00:02:48,585 --> 00:02:52,297
[all laughing]
Okay. You could have a point.
40
00:02:52,297 --> 00:02:53,423
-Thank you.
41
00:02:53,423 --> 00:02:55,092
-[Walter] The fact is the dog
magically appeared.
42
00:02:55,092 --> 00:02:57,594
[woman 2] So, how's Barbara
feeling about this magical dog
43
00:02:57,594 --> 00:02:59,221
suddenly appearing
out of nowhere?
44
00:02:59,221 --> 00:03:02,391
Barbara was a much better sport
about my grown daughter
45
00:03:02,391 --> 00:03:04,810
magically appearing
out of nowhere.
46
00:03:04,810 --> 00:03:06,019
[woman 3] How is your daughter?
47
00:03:06,019 --> 00:03:07,270
[Walter] She's spectacular.
48
00:03:07,270 --> 00:03:08,814
She's working with Iris now
49
00:03:08,814 --> 00:03:10,315
-on The Letters.
-[woman 4] How's it going?
50
00:03:10,315 --> 00:03:13,193
Oh, it's good
to have a partner. Yeah.
51
00:03:13,193 --> 00:03:14,695
[woman 4]
Another writer in the family?
52
00:03:14,695 --> 00:03:15,904
Thank you.
53
00:03:15,904 --> 00:03:18,281
[classical music
continues playing]
54
00:03:28,500 --> 00:03:31,086
[Walter on voicemail]
Do you recognize this voice?
55
00:03:32,254 --> 00:03:34,172
I don't.
56
00:03:34,172 --> 00:03:35,966
Uh... It's Walter.
57
00:03:36,925 --> 00:03:38,427
Where are you?
58
00:03:39,219 --> 00:03:43,014
I found that old computer,
but I can't boot it
59
00:03:43,014 --> 00:03:45,684
or kick it
or whatever you do to it.
60
00:03:45,684 --> 00:03:50,480
And that little prick in IT
is completely useless.
61
00:03:50,480 --> 00:03:52,232
Please call me.
62
00:03:52,232 --> 00:03:54,317
[somber music playing]
63
00:03:55,360 --> 00:03:57,571
Do you recognize this voice?
64
00:03:58,363 --> 00:04:00,240
I don't.
65
00:04:00,240 --> 00:04:01,992
Uh... It's Walter.
66
00:04:03,076 --> 00:04:04,327
Where are you?
67
00:04:05,495 --> 00:04:07,038
-1 found that--
-[clicking]
68
00:04:11,126 --> 00:04:13,587
[Iris] You loved to
tell your students,
69
00:04:13,587 --> 00:04:16,882
"Beware the inevitable detail.
70
00:04:16,882 --> 00:04:20,677
Guard against anticipation.
71
00:04:20,677 --> 00:04:22,387
Embrace disorder.”
72
00:04:23,054 --> 00:04:25,766
Yet, many of the stories
I read in writing workshops
73
00:04:25,766 --> 00:04:29,978
begin, inevitably, with someone
getting up in the morning.
74
00:04:30,562 --> 00:04:32,939
Much less often
does a story begin
75
00:04:32,939 --> 00:04:34,900
with someone going to bed.
76
00:04:35,942 --> 00:04:38,069
Of course,
real people seldom behave
77
00:04:38,069 --> 00:04:41,239
as predictably
as characters in stories.
78
00:04:42,240 --> 00:04:46,369
That's one of the first things
you taught me as a writer.
79
00:04:46,369 --> 00:04:47,704
And strangely,
80
00:04:48,121 --> 00:04:49,831
one of the last things
we talked about
81
00:04:49,831 --> 00:04:51,875
while you were still alive.
82
00:04:52,626 --> 00:04:54,836
[Jerry]
And o'er this sickle bending;
83
00:04:54,836 --> 00:04:58,590
I listened,
motionless and still;
84
00:04:58,590 --> 00:05:00,675
As | mounted up the hill,
85
00:05:01,802 --> 00:05:05,597
The music in my heart | bore,
86
00:05:06,097 --> 00:05:10,227
Long after
it was heard no more.
87
00:05:11,478 --> 00:05:13,480
[Tuesday] Ah.
88
00:05:13,480 --> 00:05:14,856
[sighs]
89
00:05:14,856 --> 00:05:16,858
I'm a mess, sorry.
90
00:05:16,858 --> 00:05:20,070
| thought | would read
a few of Walter's words.
91
00:05:20,821 --> 00:05:23,281
He wrote this in 2010.
92
00:05:23,281 --> 00:05:26,660
It's also the passage | chose
to begin my upcoming book
93
00:05:26,660 --> 00:05:28,620
about our time together.
94
00:05:28,620 --> 00:05:29,663
[thumping]
95
00:05:29,663 --> 00:05:31,998
Hello? Hello? [chuckles]
96
00:05:31,998 --> 00:05:33,708
[clears throat]
97
00:05:33,708 --> 00:05:34,835
Um...
98
00:05:36,545 --> 00:05:38,171
Good afternoon.
99
00:05:38,171 --> 00:05:40,715
My husband's
students and colleagues
100
00:05:40,715 --> 00:05:41,925
meant as much to him...
101
00:05:41,925 --> 00:05:43,885
-[man coughs]
-...as his writing.
102
00:05:44,344 --> 00:05:46,555
-[man coughs]
-[Barbara] Well, almost as much.
103
00:05:46,555 --> 00:05:48,348
[mourners chuckle]
104
00:05:48,348 --> 00:05:51,518
[Barbara] You were
the community of friends,
105
00:05:51,518 --> 00:05:54,437
writers, and readers,
and sometimes even critics,
106
00:05:54,437 --> 00:05:56,356
who prodded and pushed him.
107
00:05:56,356 --> 00:06:00,110
And loved him
in so many different ways.
108
00:06:00,110 --> 00:06:03,196
[orchestral music playing]
109
00:06:04,239 --> 00:06:06,950
[crowd chattering]
110
00:06:19,379 --> 00:06:21,131
Excuse me.
111
00:06:22,340 --> 00:06:26,052
-I had no idea you were coming.
-l wasn't going to.
112
00:06:26,052 --> 00:06:29,180
But then | thought,
you know, closure.
113
00:06:29,180 --> 00:06:32,893
[sighs] God, Iris,
almost 20 years.
114
00:06:32,893 --> 00:06:34,728
How did that happen?
115
00:06:34,728 --> 00:06:36,646
| always imagined coming back.
116
00:06:38,523 --> 00:06:40,817
[Elaine] It's really good
to see you.
117
00:06:41,568 --> 00:06:43,445
Wife number two
is a piece of work, huh?
118
00:06:43,445 --> 00:06:45,447
Oh, you don't know
the half of it.
119
00:06:45,447 --> 00:06:48,241
[Elaine] She's really milking
the bereaved widow thing.
120
00:06:48,241 --> 00:06:49,993
| mean, for a number two.
121
00:06:50,577 --> 00:06:53,455
Google says we're
"surviving divorced wives."
122
00:06:53,455 --> 00:06:55,457
-Oh.
-There can only be one widow.
123
00:06:55,457 --> 00:06:58,251
-Feeling cheated?
-Relieved.
124
00:06:59,586 --> 00:07:00,754
Excuse me.
125
00:07:01,713 --> 00:07:03,590
-Oh, thank you.
-Thank you.
126
00:07:04,341 --> 00:07:06,009
To...
127
00:07:06,635 --> 00:07:07,928
him.
128
00:07:07,928 --> 00:07:09,262
-Him.
-[clinking]
129
00:07:13,224 --> 00:07:16,311
God, what an asshole.
130
00:07:16,311 --> 00:07:17,687
[Elaine chuckles]
131
00:07:18,438 --> 00:07:20,482
But what about you?
How's your writing going?
132
00:07:20,482 --> 00:07:22,943
-Oh.
-1 read The Counting. Stunning.
133
00:07:22,943 --> 00:07:25,278
-Really?
-Really.
134
00:07:25,278 --> 00:07:27,614
-What are you working on now?
-I'm not.
135
00:07:27,614 --> 00:07:29,658
Well, | was.
136
00:07:29,658 --> 00:07:33,787
| started a novel a couple
of years ago, but... Yeah.
137
00:07:34,287 --> 00:07:36,957
The worst writer's block
of my life.
138
00:07:36,957 --> 00:07:39,292
Maybe because | called it
Eastern Bloc.
139
00:07:39,292 --> 00:07:41,211
-[Elaine] Ouch.
-[Val] Hey.
140
00:07:41,211 --> 00:07:42,671
Hey. | was looking for you
141
00:07:42,671 --> 00:07:43,797
-when | came in.
-Oh, God. Yeah.
142
00:07:43,797 --> 00:07:45,674
| was late. Ah.
143
00:07:45,674 --> 00:07:47,425
I feel like a party crasher.
144
00:07:47,425 --> 00:07:49,761
Or like something bad
is about to happen.
145
00:07:49,761 --> 00:07:52,305
Hasn't something bad
already happened?
146
00:07:52,305 --> 00:07:53,974
-Uh...
-[Elaine chuckles]
147
00:07:53,974 --> 00:07:55,433
Sorry. I'm... I'm Elaine.
148
00:07:55,433 --> 00:07:58,937
-Wife number one.
-Oh, Elaine. Right. Yes.
149
00:07:58,937 --> 00:08:01,272
Iris has told me
so much about you. Hi.
150
00:08:01,272 --> 00:08:03,316
-Hi.
-[Iris] Yeah.
151
00:08:03,316 --> 00:08:05,402
-Val. Val, Elaine.
-Hey.
152
00:08:05,402 --> 00:08:07,779
-This is Walter's daughter.
-Hi.
153
00:08:10,323 --> 00:08:11,533
Walter's...
154
00:08:12,409 --> 00:08:14,077
daughter.
155
00:08:14,077 --> 00:08:15,495
Wow.
156
00:08:15,495 --> 00:08:17,330
"Daughter” daughter?
157
00:08:17,330 --> 00:08:20,625
Step-daughter? Widow's daughter?
158
00:08:20,625 --> 00:08:22,627
-Uh, what?
-Hello, Val.
159
00:08:22,627 --> 00:08:24,421
-[Val] Barbara.
-You must be Elaine.
160
00:08:25,046 --> 00:08:27,132
-The memorial was beautiful.
-Thank you.
161
00:08:27,132 --> 00:08:30,176
I really appreciate you
including me.
162
00:08:30,885 --> 00:08:34,055
Iris, I need to talk
with you about something.
163
00:08:34,055 --> 00:08:36,057
I was hoping
you'd come by the house.
164
00:08:36,057 --> 00:08:37,934
Maybe early in the week?
165
00:08:37,934 --> 00:08:40,270
-Yeah.
-[Jerry] Excuse me, ladies.
166
00:08:40,270 --> 00:08:41,688
Hello, Iris. Yeah.
167
00:08:41,688 --> 00:08:43,565
-You missed half my poem.
-[Iris] Oh.
168
00:08:43,565 --> 00:08:45,025
Yeah. "Oh." It's okay.
169
00:08:45,025 --> 00:08:46,651
Sanderson, um,
wants to talk to you.
170
00:08:46,651 --> 00:08:48,903
Thank you, Jerry. Oh.
And I go back to work
171
00:08:48,903 --> 00:08:50,488
-on Wednesday, so...
-Okay.
172
00:08:50,488 --> 00:08:52,365
-I'll call you. Yeah.
-Thank you.
173
00:08:52,365 --> 00:08:53,450
Call me.
174
00:08:54,951 --> 00:08:57,287
I should have
introduced myself sooner.
175
00:08:57,287 --> 00:08:59,497
[Val] No, it wouldn't
have helped. Believe me.
176
00:09:00,123 --> 00:09:02,375
What do you think Barbara
wants to talk to you about?
177
00:09:03,585 --> 00:09:05,253
I have no idea.
178
00:09:05,920 --> 00:09:08,882
-[birds chirping]
-[somber music playing]
179
00:09:08,882 --> 00:09:10,508
[Iris] Walking
with Samuel Beckett
180
00:09:10,508 --> 00:09:14,137
one fine spring morning,
a friend asked,
181
00:09:14,137 --> 00:09:18,224
"Doesn't a day like this
make you glad to be alive?”
182
00:09:18,224 --> 00:09:20,018
Beckett responded...
183
00:09:20,018 --> 00:09:23,188
[Walter] I wouldn't go
as far as that.
184
00:09:25,231 --> 00:09:28,443
[somber music continues]
185
00:09:28,443 --> 00:09:30,028
[traffic humming]
186
00:09:30,028 --> 00:09:32,864
[Iris] And another
from your hero, Beckett.
187
00:09:33,615 --> 00:09:37,911
[Walter] The day that I die
will be like any other day,
188
00:09:39,245 --> 00:09:40,497
only shorter.
189
00:09:43,750 --> 00:09:46,252
[Iris] You cracked us up
with the line...
190
00:09:46,252 --> 00:09:49,422
[Walter] "The more
suicidal people there are,
191
00:09:49,923 --> 00:09:52,801
the less suicidal people
there are.”
192
00:09:52,801 --> 00:09:54,135
[door buzzing]
193
00:09:59,265 --> 00:10:00,975
Hola, Ms. Iris.
194
00:10:03,061 --> 00:10:05,772
-That time already, is it?
-Oh, yeah.
195
00:10:05,772 --> 00:10:08,858
Santa Claus is coming to town.
196
00:10:09,818 --> 00:10:11,111
[sighs]
197
00:10:11,111 --> 00:10:12,946
Ho, ho, ho.
198
00:10:22,080 --> 00:10:24,624
I've read
that almost all people
199
00:10:24,624 --> 00:10:26,918
who attempt suicide and survive
200
00:10:26,918 --> 00:10:28,962
regret having tried.
201
00:10:30,755 --> 00:10:34,259
Like jumpers who say that
as soon as they hit the air
202
00:10:34,259 --> 00:10:37,095
they knew
they didn't really wanna die.
203
00:10:40,473 --> 00:10:42,308
I wonder about you.
204
00:10:42,725 --> 00:10:44,894
About how you might have felt.
205
00:10:48,148 --> 00:10:50,942
The thought
keeps me up at night.
206
00:11:36,571 --> 00:11:38,656
"Mancini drove a Buick
207
00:11:39,032 --> 00:11:41,492
that appeared out of nowhere.
208
00:11:41,492 --> 00:11:43,536
Nobody asked questions.
209
00:11:43,536 --> 00:11:45,455
They all just chipped in
for gas.
210
00:11:45,455 --> 00:11:47,540
And three hours later,
211
00:11:47,540 --> 00:11:49,083
they were at the Blue Horizon
212
00:11:49,083 --> 00:11:51,502
to watch George Benton,
213
00:11:51,502 --> 00:11:53,671
master of the Philly Shell
214
00:11:54,756 --> 00:11:59,135
slip and block
and elude punches
215
00:11:59,510 --> 00:12:01,721
in a display of the sublime.
216
00:12:03,223 --> 00:12:08,186
'Make them miss
and make them pay.'
217
00:12:08,186 --> 00:12:10,396
Maybe Sid was perverse,
218
00:12:10,396 --> 00:12:12,732
but he loved making them miss
219
00:12:12,732 --> 00:12:14,859
more than making them pay.
220
00:12:14,859 --> 00:12:19,447
That was his ideal,
inside the ring and out.
221
00:12:19,989 --> 00:12:22,033
It was easier in the ring.
222
00:12:22,033 --> 00:12:25,370
Outside, even the guys
who were untouchable,
223
00:12:25,370 --> 00:12:27,538
who were blessed
with clairvoyance
224
00:12:27,538 --> 00:12:30,333
or some uncanny genius,
225
00:12:30,333 --> 00:12:32,001
got destroyed.
226
00:12:32,585 --> 00:12:37,465
Outside, life was
chaotic and artless.
227
00:12:37,465 --> 00:12:41,886
And you took three punches
to land one.”
228
00:12:47,767 --> 00:12:49,644
[exhales]
229
00:12:50,395 --> 00:12:53,690
"The sharpness of the betrayal
cut like a knife.
230
00:12:53,690 --> 00:12:56,025
There was no doubt anymore.
231
00:12:56,025 --> 00:12:58,152
It was her ex."
232
00:13:01,572 --> 00:13:05,451
It's good. Better than it was.
233
00:13:05,451 --> 00:13:06,786
I like the ending.
234
00:13:06,786 --> 00:13:08,913
But Jane's still not very much
235
00:13:08,913 --> 00:13:10,623
like a character in a story.
236
00:13:10,623 --> 00:13:13,459
She's more like a real person.
237
00:13:13,459 --> 00:13:15,503
Not like the kind of
guys that you write about.
238
00:13:15,503 --> 00:13:18,006
-Like that kind of story.
-No. I'm just saying--
239
00:13:18,006 --> 00:13:19,465
[Jenna] Like no winged phantoms
240
00:13:19,465 --> 00:13:21,467
-or ritual beheadings.
-1 just don’t see
241
00:13:21,467 --> 00:13:23,386
the point writing
about somebody totally regular.
242
00:13:23,386 --> 00:13:25,263
I mean, with everything
going on in the world.
243
00:13:25,263 --> 00:13:27,181
-The world? Are you kidding?
-I'm just offering
244
00:13:27,181 --> 00:13:29,434
-an honest critique.
-Carter, what do you mean
245
00:13:29,434 --> 00:13:30,560
by "regular"?
246
00:13:30,560 --> 00:13:34,022
I mean, the look and everything.
247
00:13:34,522 --> 00:13:36,065
I know a lot of Janes.
248
00:13:36,065 --> 00:13:40,862
Well, all I heard was
she's got red hair, green eyes.
249
00:13:40,862 --> 00:13:44,032
There's more detail
on my driver's license.
250
00:13:44,532 --> 00:13:47,994
Maybe you meant a regular woman.
251
00:13:50,496 --> 00:13:52,123
Is the other girl tall?
252
00:13:52,790 --> 00:13:56,210
I don't know why we let them
critique each other's work.
253
00:13:56,210 --> 00:13:58,046
Blind leading the blind.
254
00:13:58,046 --> 00:13:59,797
Down a dead-end alley.
255
00:13:59,797 --> 00:14:01,674
I'm so sorry about Walter.
256
00:14:01,674 --> 00:14:03,343
Wow, pure sympathy.
257
00:14:03,343 --> 00:14:07,013
-[scoffs] Drive-by condolence.
-[chuckles]
258
00:14:07,013 --> 00:14:09,557
[soft music playing]
259
00:14:09,557 --> 00:14:12,101
-Hey.
-Hey.
260
00:14:15,188 --> 00:14:17,398
-[Iris] How's it going?
-[Val] Yeah, good. You?
261
00:14:17,398 --> 00:14:18,900
Yeah. Okay.
262
00:14:19,692 --> 00:14:21,194
Get ready. [grunts]
263
00:14:21,194 --> 00:14:23,988
-Jeez, this is a dinosaur.
-Yeah.
264
00:14:23,988 --> 00:14:27,867
But all his emails should be
on there until 2007.
265
00:14:27,867 --> 00:14:30,161
-And your guy...
-Rico.
266
00:14:30,161 --> 00:14:31,829
...should be able
to crack the code.
267
00:14:31,829 --> 00:14:33,247
Yeah, he will.
Said he'd do it tonight.
268
00:14:33,247 --> 00:14:35,291
Okay. Tomorrow then?
269
00:14:35,291 --> 00:14:37,293
-Yeah. I'll come over.
-Great. Be careful.
270
00:14:37,293 --> 00:14:39,420
-There's no backup.
-Got it.
271
00:14:39,420 --> 00:14:41,464
It's precious.
272
00:14:41,464 --> 00:14:43,383
And we'll make a backup, so...
273
00:14:43,383 --> 00:14:44,592
[traffic sounds]
274
00:14:44,592 --> 00:14:47,095
Hey. How are you doing?
275
00:14:48,304 --> 00:14:51,724
Hmm. I don't know. You?
276
00:14:51,724 --> 00:14:53,518
[sighs] You know.
277
00:14:54,352 --> 00:14:56,229
I still haven't cried.
278
00:14:56,229 --> 00:14:59,107
Well, people feel
the way they feel.
279
00:14:59,107 --> 00:15:02,443
But it just feels wrong.
It's like I'm missing something.
280
00:15:02,443 --> 00:15:04,445
I cried
when my phone screen cracked.
281
00:15:05,279 --> 00:15:06,864
What did Barbara want?
282
00:15:06,864 --> 00:15:08,908
I don't know.
I'm headed there now.
283
00:15:08,908 --> 00:15:10,660
You think it's about me?
284
00:15:10,660 --> 00:15:12,870
Why would it be about you?
285
00:15:12,870 --> 00:15:14,747
Is that a rhetorical question?
286
00:15:19,085 --> 00:15:20,211
Bye.
287
00:15:22,422 --> 00:15:24,549
[somber music playing]
288
00:15:30,096 --> 00:15:34,100
[Iris] / wanna tell you that
no matter how much I sleep,
289
00:15:34,100 --> 00:15:35,726
I'm exhausted.
290
00:15:37,145 --> 00:15:40,148
That I feel
as though I'm losing control.
291
00:15:41,149 --> 00:15:44,944
Like my life story is being
written by someone else.
292
00:15:52,368 --> 00:15:53,661
[doorbell rings]
293
00:15:54,620 --> 00:15:56,205
[footsteps approaching]
294
00:16:00,001 --> 00:16:01,544
Thanks so much for coming.
295
00:16:09,760 --> 00:16:10,887
Earl Grey?
296
00:16:10,887 --> 00:16:13,514
-1 hope that's all right.
-Yeah.
297
00:16:13,514 --> 00:16:15,308
So, tell me. How are you doing?
298
00:16:15,308 --> 00:16:16,601
How's it going with the book?
299
00:16:16,601 --> 00:16:18,769
Are you and Val
still getting along?
300
00:16:18,769 --> 00:16:22,356
Oh, yeah. She's...
She's great. She, uh...
301
00:16:22,356 --> 00:16:25,776
Well, we're moving
a little slow,
302
00:16:25,776 --> 00:16:27,820
but you know,
we're figuring it out.
303
00:16:27,820 --> 00:16:30,698
And she found some...
304
00:16:30,698 --> 00:16:32,700
She found some guy that
305
00:16:33,159 --> 00:16:36,537
uh, is helping
get these emails
306
00:16:36,537 --> 00:16:39,248
off his thousand-year-old
computer.
307
00:16:39,248 --> 00:16:42,543
Oh, God, right.
That ancient laptop.
308
00:16:43,586 --> 00:16:45,421
Have you spoken with Jerry
309
00:16:45,421 --> 00:16:47,548
about perhaps
bringing on another editor?
310
00:16:47,548 --> 00:16:50,551
Why do you ask?
Did he say something?
311
00:16:50,551 --> 00:16:54,722
No. Well, yes. Only, as you say,
that things are going slowly.
312
00:16:54,722 --> 00:17:00,353
Huh. So, that's what
you wanted to talk to me about?
313
00:17:00,353 --> 00:17:02,688
Oh, no. Of course not.
314
00:17:02,688 --> 00:17:05,107
I don't know publishing.
315
00:17:05,733 --> 00:17:08,486
That's between you and Jerry,
how best to finish the book.
316
00:17:10,530 --> 00:17:12,448
I think you know
317
00:17:12,448 --> 00:17:13,824
how much Walter appreciated
318
00:17:13,824 --> 00:17:15,868
you taking time out
from your own writing
319
00:17:15,868 --> 00:17:18,329
to edit his correspondence.
320
00:17:18,871 --> 00:17:19,997
Hm.
321
00:17:22,375 --> 00:17:24,544
I think it was a mistake
322
00:17:24,544 --> 00:17:26,712
for Walter to stop teaching.
323
00:17:27,672 --> 00:17:29,006
Um...
324
00:17:29,006 --> 00:17:31,008
He loved it. [laughs sheepishly]
325
00:17:31,008 --> 00:17:32,593
But all that
"misconduct” nonsense,
326
00:17:32,593 --> 00:17:34,178
it was demoralizing.
327
00:17:35,429 --> 00:17:39,475
Of course, once he stopped,
he missed it.
328
00:17:41,435 --> 00:17:43,396
[cell phone ringing]
329
00:17:43,396 --> 00:17:45,064
Oh. Just let me...
330
00:17:45,064 --> 00:17:48,192
[cell phone continues ringing]
331
00:17:53,406 --> 00:17:54,407
[clicking]
332
00:17:57,368 --> 00:17:59,579
Things being what they are now,
333
00:17:59,954 --> 00:18:01,789
I suppose most
writers in the world
334
00:18:01,789 --> 00:18:04,542
wonder what their place is, huh?
335
00:18:05,251 --> 00:18:09,422
Well... So, you are
probably wondering
336
00:18:09,422 --> 00:18:11,716
why I asked you here.
337
00:18:13,259 --> 00:18:14,802
It's about the dog.
338
00:18:15,595 --> 00:18:17,722
I wanted to ask
if you could take him.
339
00:18:19,098 --> 00:18:21,976
-Apollo? That dog?
-Yes.
340
00:18:21,976 --> 00:18:22,977
No.
341
00:18:22,977 --> 00:18:24,395
No. [laughs]
342
00:18:24,395 --> 00:18:25,896
No. ... I... I can't.
343
00:18:25,896 --> 00:18:28,107
They don't allow dogs
in my building.
344
00:18:28,107 --> 00:18:30,151
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
345
00:18:30,151 --> 00:18:32,194
[chuckles] Yeah.
346
00:18:32,194 --> 00:18:35,531
-Uh, could he not stay here?
-Oh, no, no, no.
347
00:18:35,531 --> 00:18:38,868
That's what I'm trying to say.
He needs to be re-homed.
348
00:18:39,452 --> 00:18:42,538
-Re-homed?
-He's been miserable here.
349
00:18:42,538 --> 00:18:43,914
The poor thing wasn't eating.
350
00:18:43,914 --> 00:18:47,668
And he would wait by that door
day and night.
351
00:18:47,668 --> 00:18:49,795
Every time I managed
to pull myself together,
352
00:18:49,795 --> 00:18:51,589
I'd look at him there,
and then...
353
00:18:52,423 --> 00:18:54,842
-fall apart.
-[tea pouring out]
354
00:18:55,509 --> 00:18:56,927
What about Val?
355
00:18:57,762 --> 00:18:58,804
Iris.
356
00:18:58,804 --> 00:19:01,265
Some other family member?
357
00:19:02,058 --> 00:19:03,517
I'm at my wit's end.
358
00:19:03,517 --> 00:19:06,270
All the sanctuaries have
such long waiting lists.
359
00:19:06,687 --> 00:19:09,899
He can't spend the rest
of his life in the kennel.
360
00:19:10,816 --> 00:19:14,070
-You... You put him in a kennel?
-What else could I do?
361
00:19:14,654 --> 00:19:17,156
He didn't understand that Papa
is never coming home again.
362
00:19:17,156 --> 00:19:19,200
How...
363
00:19:19,200 --> 00:19:21,786
How can you explain death
to a dog?
364
00:19:23,663 --> 00:19:25,873
What if you took him
for a little while?
365
00:19:25,873 --> 00:19:27,792
Even that
would be a very big help.
366
00:19:27,792 --> 00:19:30,419
You will see,
he is very obedient.
367
00:19:30,419 --> 00:19:32,380
He knows all the commands.
He doesn't bark.
368
00:19:32,380 --> 00:19:34,840
He doesn't destroy things.
Doesn't have accidents.
369
00:19:34,840 --> 00:19:37,510
And he knows
to stay off the bed.
370
00:19:37,510 --> 00:19:39,345
Yeah, well I'm sure
all of that is true.
371
00:19:39,345 --> 00:19:40,763
I know this is a lot to ask.
372
00:19:41,222 --> 00:19:44,058
But I have to tell you,
the truth is
373
00:19:44,058 --> 00:19:47,186
this is what Walter wanted.
374
00:19:47,186 --> 00:19:50,981
You were his contingency plan.
375
00:19:51,649 --> 00:19:53,025
His what?
376
00:19:53,776 --> 00:19:55,736
I don't like dogs.
377
00:19:55,736 --> 00:19:57,988
[chuckles] And he knew that.
378
00:19:57,988 --> 00:20:01,117
I begged him not to keep it,
but he was determined.
379
00:20:01,117 --> 00:20:05,329
And in the middle
of the worst fight
380
00:20:05,329 --> 00:20:07,998
that we have ever had,
he assured me that
381
00:20:07,998 --> 00:20:11,252
should things go wrong,
382
00:20:12,878 --> 00:20:14,964
that the dog would go
and live with you.
383
00:20:17,216 --> 00:20:19,927
-Why would he say that?
-You live on your own,
384
00:20:19,927 --> 00:20:21,429
you don't have kids
or a partner.
385
00:20:21,429 --> 00:20:23,472
And you love animals.
386
00:20:23,472 --> 00:20:26,434
-Uh. I love animals, Barbara.
-Hm.
387
00:20:26,434 --> 00:20:28,436
I love animals, yes.
388
00:20:28,436 --> 00:20:32,273
I love cats. I don't love... I... I...
389
00:20:32,273 --> 00:20:34,108
Apollo? He's...
390
00:20:34,608 --> 00:20:37,319
Contingency plan? Why would...
Why would he say that
391
00:20:37,319 --> 00:20:39,238
without mentioning it to me?
392
00:20:39,238 --> 00:20:40,531
I wouldn't make this up.
393
00:20:41,949 --> 00:20:43,784
You were his best friend.
394
00:20:50,166 --> 00:20:52,251
[dogs barking]
395
00:20:54,920 --> 00:20:57,548
[dogs continue barking]
396
00:21:05,222 --> 00:21:07,266
[dog whimpering]
397
00:21:11,729 --> 00:21:13,814
[dogs continue barking]
398
00:21:16,066 --> 00:21:17,193
[sniffles]
399
00:21:27,411 --> 00:21:30,831
[somber music playing]
400
00:21:48,057 --> 00:21:51,143
[somber music continues]
401
00:22:20,381 --> 00:22:22,174
[grunts]
402
00:22:25,678 --> 00:22:26,846
Oh, God.
403
00:22:27,721 --> 00:22:29,014
Hey.
404
00:22:30,391 --> 00:22:31,517
Come on.
405
00:22:34,603 --> 00:22:35,729
Apollo.
406
00:22:36,397 --> 00:22:38,065
Come now.
407
00:22:38,065 --> 00:22:39,275
[grunts]
408
00:22:43,153 --> 00:22:44,405
I'm sorry.
409
00:22:59,253 --> 00:23:02,548
-This way. Come on. It's here.
-[elevator bell dings]
410
00:23:04,675 --> 00:23:05,718
Come on.
411
00:23:05,718 --> 00:23:07,344
[whimpering]
412
00:23:08,095 --> 00:23:10,848
[grunts] Jesus.
413
00:23:11,682 --> 00:23:13,350
Okay. Let's try again.
414
00:23:13,350 --> 00:23:14,935
I'll go first. You follow me.
415
00:23:16,103 --> 00:23:17,605
Hey.
416
00:23:17,605 --> 00:23:19,023
Come on. Let's go.
417
00:23:19,440 --> 00:23:21,567
-Let's go in. Come on.
-[whimpers]
418
00:23:21,567 --> 00:23:23,694
-Come on. Let's go.
-[whines]
419
00:23:23,694 --> 00:23:25,613
-Apollo.
-[whines]
420
00:23:25,613 --> 00:23:27,740
Okay. Shit.
421
00:23:28,616 --> 00:23:30,868
Uh... Excuse me.
422
00:23:32,161 --> 00:23:33,412
Are you going up?
423
00:23:35,080 --> 00:23:38,000
-After you.
-Okay. Thanks.
424
00:23:48,218 --> 00:23:49,136
[sighs]
425
00:23:50,012 --> 00:23:52,431
-[pants]
-[whimsical music playing]
426
00:23:57,394 --> 00:23:58,562
That's it.
427
00:24:01,982 --> 00:24:03,651
One more.
428
00:24:05,569 --> 00:24:08,489
Okay. Hold on, bud.
429
00:24:08,489 --> 00:24:11,283
Yeah. This is... This is it.
430
00:24:11,784 --> 00:24:13,452
This is where I live.
431
00:24:22,044 --> 00:24:23,420
Apollo.
432
00:24:23,420 --> 00:24:27,466
No. No. Get off the bed. Off.
433
00:24:27,466 --> 00:24:28,926
Get off.
434
00:24:28,926 --> 00:24:30,219
-[knocking on door]
-What a liar.
435
00:24:30,219 --> 00:24:31,303
[Marjorie] You home?
436
00:24:32,680 --> 00:24:37,101
[gasps] Zoinks.
There's a pony on your bed.
437
00:24:37,101 --> 00:24:39,687
[gasps] A very sad pony.
438
00:24:39,687 --> 00:24:41,563
He was Walter's.
439
00:24:41,563 --> 00:24:44,191
Yeah, I remember.
I thought you were a cat person.
440
00:24:46,318 --> 00:24:48,362
[moans] It's just temporary.
441
00:24:48,362 --> 00:24:52,241
Uh, Apollo, Marjorie.
442
00:24:52,241 --> 00:24:54,159
Apollo. |sneezes)
443
00:24:55,619 --> 00:24:57,705
Teensy bit allergic.
444
00:24:58,539 --> 00:25:00,416
Good luck, hon.
445
00:25:00,416 --> 00:25:03,002
I'm home if you need anything.
446
00:25:03,002 --> 00:25:05,963
-Yeah, thanks. Call me.
-[door closes]
447
00:25:26,567 --> 00:25:29,153
[somber music playing]
448
00:25:29,153 --> 00:25:30,988
[sighs]
449
00:25:44,877 --> 00:25:46,670
-[snarls]
-[gasps]
450
00:25:55,179 --> 00:25:57,264
[somber music playing]
451
00:26:19,453 --> 00:26:20,954
Come on, doggy.
452
00:26:26,794 --> 00:26:30,089
Come on.
You gotta be hungry, right?
453
00:26:35,928 --> 00:26:37,221
Here you go.
454
00:26:37,221 --> 00:26:38,472
[clattering]
455
00:26:51,568 --> 00:26:52,986
Okay.
456
00:26:52,986 --> 00:26:55,239
-Well, it's right there.
-[siren wailing outside]
457
00:27:03,038 --> 00:27:04,373
[line ringing]
458
00:27:07,835 --> 00:27:10,170
[automated voice] You've reached
the Tri-state Great Dane Rescue
459
00:27:10,170 --> 00:27:11,713
hotline. Please...
460
00:27:20,848 --> 00:27:22,349
What do you want?
461
00:27:28,188 --> 00:27:29,565
Some music?
462
00:27:34,695 --> 00:27:36,071
Okay. Let's see.
463
00:27:37,197 --> 00:27:38,198
Oh.
464
00:27:39,449 --> 00:27:41,410
My dad's favorite.
465
00:27:42,786 --> 00:27:44,454
You're gonna like this.
466
00:27:48,792 --> 00:27:50,878
[opera music playing]
467
00:27:52,880 --> 00:27:53,755
Maybe?
468
00:28:08,687 --> 00:28:10,189
Maybe not.
469
00:29:03,408 --> 00:29:06,203
[toilet flushes]
470
00:29:23,637 --> 00:29:24,763
[exhales]
471
00:29:26,223 --> 00:29:29,559
Come on. This is my bed.
472
00:29:38,485 --> 00:29:40,028
Seriously?
473
00:29:45,909 --> 00:29:47,953
[low growls]
474
00:29:49,246 --> 00:29:50,414
Okay.
475
00:29:52,082 --> 00:29:54,751
[low growls]
476
00:29:56,461 --> 00:29:58,964
Okay. You stay there.
477
00:30:03,468 --> 00:30:05,512
[grunts]
478
00:30:23,864 --> 00:30:25,991
[soft tense music playing]
479
00:31:01,651 --> 00:31:03,653
[sniffing]
480
00:31:26,134 --> 00:31:30,013
[Apollo whining, scratching]
481
00:31:41,858 --> 00:31:43,402
[groans]
482
00:31:44,903 --> 00:31:47,322
[pensive music playing]
483
00:31:51,701 --> 00:31:54,121
[woman] Yeah, I know.
A hundred percent,
484
00:31:54,121 --> 00:31:56,540
-you have to Uber at night.
-[barking]
485
00:31:56,957 --> 00:31:58,500
It's dangerous in New York now.
486
00:31:58,500 --> 00:32:01,336
-Hey. Can you...?
-Yeah. Sorry. Sorry.
487
00:32:01,336 --> 00:32:02,421
Come on, Rocco.
488
00:32:03,130 --> 00:32:04,297
Yeah.
489
00:32:05,549 --> 00:32:07,634
Come on.
Let's go in the park.
490
00:32:11,721 --> 00:32:13,265
Ugh.
491
00:32:18,353 --> 00:32:20,063
Oh. Uh...
492
00:32:20,063 --> 00:32:21,815
Hello, Ms. Iris. Hi.
493
00:32:21,815 --> 00:32:25,152
-Hey, Hektor. How's it going?
-Good. Good.
494
00:32:25,152 --> 00:32:27,779
-I heard there was a dog.
-Yeah.
495
00:32:27,779 --> 00:32:30,824
Uh... This dog has...
The... The...
496
00:32:30,824 --> 00:32:33,785
The owner,
he died quite suddenly.
497
00:32:33,785 --> 00:32:35,579
-Wow, that's sad.
-Yeah.
498
00:32:35,579 --> 00:32:37,038
But there are no dogs allowed.
499
00:32:37,038 --> 00:32:42,335
-It's just until I can find a--
-No. Not even temporary.
500
00:32:43,628 --> 00:32:46,923
But there's no one else.
501
00:32:46,923 --> 00:32:50,218
I'm sorry, Ms. Iris. No dogs.
502
00:32:53,638 --> 00:32:54,931
[sighs]
503
00:33:02,522 --> 00:33:03,690
[exhales]
504
00:33:05,442 --> 00:33:07,903
Okay. Here. How's this?
505
00:33:07,903 --> 00:33:10,113
[radio static,
indistinct voices]
506
00:33:10,113 --> 00:33:12,741
["Joy To The World" playing]
507
00:33:16,703 --> 00:33:17,746
Bye.
508
00:33:23,585 --> 00:33:24,711
[door closes]
509
00:33:25,795 --> 00:33:28,381
[train howling]
510
00:33:35,931 --> 00:33:39,267
Everyone's got their own way
of processing criticism.
511
00:33:39,267 --> 00:33:41,937
Yeah, well, hers must be,
"Back off, asshole."
512
00:33:41,937 --> 00:33:45,398
Did you find anything helpful
in what Jenna was saying?
513
00:33:45,774 --> 00:33:47,442
You mean about female
characters?
514
00:33:47,442 --> 00:33:50,320
I mean, I love that you're
writing speculative fiction.
515
00:33:50,320 --> 00:33:51,947
I write tons of
female characters.
516
00:33:52,447 --> 00:33:53,782
Like, all the time.
517
00:33:54,407 --> 00:33:57,327
I have to delete all that
before I read in class.
518
00:33:57,327 --> 00:34:00,747
Your workshop is mostly girls,
in case you hadn't noticed.
519
00:34:00,747 --> 00:34:02,749
And there's, like, you know,
520
00:34:03,625 --> 00:34:05,168
sex and stuff.
521
00:34:05,168 --> 00:34:07,128
-They'd crucify me.
-Mm-hmm.
522
00:34:08,171 --> 00:34:09,381
But I'll let you read it.
523
00:34:09,381 --> 00:34:10,590
[scoffs]
524
00:34:11,007 --> 00:34:13,677
Yeah, well, we are coming
to the end of term, so--
525
00:34:13,677 --> 00:34:15,554
It will be my best stuff.
526
00:34:15,554 --> 00:34:18,723
Pretty intense
but super romantic.
527
00:34:18,723 --> 00:34:21,142
Less porny than, like,
Game of Thrones,
528
00:34:21,142 --> 00:34:22,644
-or whatever.
-[knocking on door]
529
00:34:22,644 --> 00:34:24,646
-Oh, Come in.
-Oh, sorry.
530
00:34:24,646 --> 00:34:26,523
No, no.
We were just finishing up.
531
00:34:27,190 --> 00:34:29,234
[Blossom] Uh. How about a bite
before the movie?
532
00:34:29,234 --> 00:34:31,069
-[Carter] Is that a Great Dane?
-What? Carter--
533
00:34:31,069 --> 00:34:32,779
[Carter] Are you adopting
a Great Dane?
534
00:34:32,779 --> 00:34:34,864
-No.
-They're the king of dogs.
535
00:34:34,864 --> 00:34:38,285
There's this crazy Dane meetup
in Central Park every Sunday.
536
00:34:38,285 --> 00:34:39,703
I go just to watch sometimes.
537
00:34:39,703 --> 00:34:41,580
-Are you getting a dog?
-No, I'm not.
538
00:34:41,580 --> 00:34:43,915
Well, you'd love a Dane.
539
00:34:44,541 --> 00:34:45,750
Thanks for the tip.
540
00:34:48,336 --> 00:34:51,339
-What was that all about?
-Please, let's just forget it.
541
00:34:51,965 --> 00:34:53,008
Bite to eat?
542
00:34:53,883 --> 00:34:55,051
Oh.
543
00:34:55,051 --> 00:34:56,386
Blossom, I'm sorry.
544
00:34:56,386 --> 00:34:58,221
I have to get home.
545
00:35:02,225 --> 00:35:04,185
I think he missed you.
546
00:35:07,939 --> 00:35:10,275
"[Hark! The Herald Angels
Sing" playing]
547
00:35:11,276 --> 00:35:12,444
[door closes]
548
00:35:16,990 --> 00:35:18,199
[Iris exhales]
549
00:35:18,700 --> 00:35:19,659
What...
550
00:35:22,537 --> 00:35:24,748
Bad dog!
551
00:35:25,415 --> 00:35:28,126
Bad, bad dog!
552
00:35:28,126 --> 00:35:29,836
You bad dog!
553
00:35:32,213 --> 00:35:33,715
Damn it.
554
00:35:37,927 --> 00:35:39,137
[exhales]
555
00:35:42,432 --> 00:35:43,975
Thanks.
556
00:35:43,975 --> 00:35:45,310
That's exactly what Walter
557
00:35:45,310 --> 00:35:47,354
thought of Eastern Bloc too.
558
00:35:50,398 --> 00:35:52,025
That's just great.
559
00:35:58,740 --> 00:36:01,117
[somber music playing]
560
00:36:01,868 --> 00:36:03,787
[shower running]
561
00:36:19,594 --> 00:36:22,722
[opera music playing]
562
00:36:29,312 --> 00:36:31,564
Come on, you gotta eat sometime.
563
00:36:34,651 --> 00:36:37,654
Maybe you spoiled your appetite
on my pillows.
564
00:36:37,654 --> 00:36:40,156
And my writer's block.
565
00:36:40,949 --> 00:36:42,534
[intercom dings]
566
00:36:44,244 --> 00:36:46,579
-Hello?
-[Val] Yo! It's me.
567
00:36:46,579 --> 00:36:47,497
Shit.
568
00:36:50,041 --> 00:36:51,251
Come on up.
569
00:36:53,086 --> 00:36:54,963
This is all your fault.
570
00:37:04,848 --> 00:37:06,141
[knocking on door]
571
00:37:10,186 --> 00:37:11,563
[knocking on door continues]
572
00:37:12,564 --> 00:37:14,315
-Hey.
-Hey.
573
00:37:16,860 --> 00:37:18,278
-You forgot.
-No.
574
00:37:20,739 --> 00:37:22,657
Jesus. This guy?
575
00:37:22,657 --> 00:37:24,117
Ah, yeah.
576
00:37:24,117 --> 00:37:25,118
Hey, big bro.
577
00:37:25,577 --> 00:37:29,080
So, this is what Barbara
wanted to talk to you about?
578
00:37:29,080 --> 00:37:30,248
Yeah.
579
00:37:31,291 --> 00:37:33,209
Are you even allowed here?
580
00:37:33,209 --> 00:37:36,337
It's only until
I can find someone else.
581
00:37:36,796 --> 00:37:38,506
Then what, you'll re-home him?
582
00:37:38,506 --> 00:37:41,050
-He just got here.
-Uh...
583
00:37:41,050 --> 00:37:42,427
Poor guy.
584
00:37:43,261 --> 00:37:45,305
He's taken over my bed.
585
00:37:45,305 --> 00:37:48,099
And he won't even
look at me. See?
586
00:37:48,099 --> 00:37:53,104
And whoever said that music
soothes the savage beast--
587
00:37:53,104 --> 00:37:55,273
-It's savage breast.
-What?
588
00:37:55,815 --> 00:37:57,817
It's "music soothes
the savage breast.”
589
00:37:57,817 --> 00:38:00,278
Oh. Well, there you go.
No wonder.
590
00:38:00,278 --> 00:38:01,446
[music stops]
591
00:38:01,446 --> 00:38:03,490
Does your breast need soothing?
592
00:38:04,324 --> 00:38:05,784
Hm?
593
00:38:06,451 --> 00:38:08,119
I bet it does.
594
00:38:08,995 --> 00:38:10,205
Is now a bad time?
595
00:38:10,205 --> 00:38:12,499
-You really forgot?
-No.
596
00:38:12,499 --> 00:38:14,000
[sighs] Okay, yes.
597
00:38:14,000 --> 00:38:16,419
I thought we were gonna do it
after the boat thing.
598
00:38:16,419 --> 00:38:18,421
No, I said Rico
would do it right away,
599
00:38:18,421 --> 00:38:20,173
and then you said tonight.
600
00:38:20,173 --> 00:38:21,591
Besides,
I'm not going on the boat.
601
00:38:21,591 --> 00:38:23,760
Well, I guess
I didn't believe you.
602
00:38:23,760 --> 00:38:25,136
Well, you should have.
603
00:38:25,136 --> 00:38:27,931
It might be helpful.
604
00:38:27,931 --> 00:38:29,641
For what? My feelings?
605
00:38:30,391 --> 00:38:32,519
Well, sometimes those
kind of rituals can be--
606
00:38:32,519 --> 00:38:34,687
No, it's not about
my feelings. It's just, like,
607
00:38:34,687 --> 00:38:36,272
really not my thing.
608
00:38:37,649 --> 00:38:39,192
It's their thing.
609
00:38:39,192 --> 00:38:40,568
Walter's people.
610
00:38:40,568 --> 00:38:42,111
And besides,
they don't want me there.
611
00:38:42,111 --> 00:38:44,781
No, I think everyone
is really hoping to see you.
612
00:38:44,781 --> 00:38:46,241
Trust me. They're not.
613
00:38:46,741 --> 00:38:48,451
I just remind them
things about him
614
00:38:48,451 --> 00:38:50,203
that they wish
they could forget.
615
00:38:50,787 --> 00:38:53,832
No. You are not something
to forget.
616
00:38:56,668 --> 00:38:59,295
[exhales]
617
00:38:59,295 --> 00:39:01,881
Do you wanna look at the drive?
We don't have to.
618
00:39:01,881 --> 00:39:05,301
Yeah. Let's do it. Why not?
619
00:39:06,219 --> 00:39:07,679
[sighs]
620
00:39:09,722 --> 00:39:11,808
-What happened in here?-
-[whimpers]
621
00:39:12,350 --> 00:39:15,895
I... He doesn't like
being left alone.
622
00:39:17,355 --> 00:39:21,526
Um, well,
Rico recovered everything.
623
00:39:21,526 --> 00:39:23,194
Thirty thousand emails, I think.
624
00:39:23,194 --> 00:39:24,571
Thirty thousand?
625
00:39:24,571 --> 00:39:26,614
Three of which
were to my mother.
626
00:39:26,614 --> 00:39:28,491
Which tells you everything
you need to know
627
00:39:28,491 --> 00:39:31,327
-about that relationship.
-Oh, I'm sorry.
628
00:39:31,327 --> 00:39:33,538
No. Don't be sorry.
629
00:39:34,038 --> 00:39:35,582
It wasn't like that
between them. I...
630
00:39:35,582 --> 00:39:36,916
I didn't expect
there to be more.
631
00:39:37,417 --> 00:39:40,086
But anyway,
there's, like, 300 letters.
632
00:39:40,086 --> 00:39:41,462
And I found this one.
633
00:39:42,255 --> 00:39:43,923
"What a stroke of luck,
634
00:39:43,923 --> 00:39:46,718
the two of us being in Berlin
at the same time.
635
00:39:47,302 --> 00:39:50,096
I can't stop thinking about
the green-blue floes
636
00:39:50,096 --> 00:39:52,307
drifting along the Spree."
637
00:39:52,307 --> 00:39:53,808
Oh, jeez.
638
00:39:56,060 --> 00:39:57,395
Oh, sorry.
639
00:39:57,395 --> 00:39:59,647
Do you not want me to...
640
00:39:59,647 --> 00:40:02,191
No, no, go on. It's okay.
641
00:40:03,735 --> 00:40:05,236
"Jaggedly foreboding,
642
00:40:05,236 --> 00:40:08,823
more translucent somehow,
for the steely sky.
643
00:40:09,282 --> 00:40:12,076
Breathtaking. What..."
644
00:40:13,536 --> 00:40:15,121
[Val] What's he doing?
645
00:40:17,540 --> 00:40:20,376
Uh. I don't know.
646
00:40:24,631 --> 00:40:26,341
Hm.
647
00:40:27,091 --> 00:40:28,718
Okay. Um...
648
00:40:29,719 --> 00:40:31,638
"What a happy day together.
649
00:40:32,013 --> 00:40:33,890
I'd been missing you
terribly, Iris,
650
00:40:33,890 --> 00:40:35,475
these past months,
651
00:40:36,267 --> 00:40:40,396
and now, once again,
I find myself sadly bereft.
652
00:40:41,105 --> 00:40:45,568
But these new pages of yours.
I'm enthralled.
653
00:40:45,568 --> 00:40:47,111
Fabulous work,
654
00:40:47,528 --> 00:40:50,365
riveting and wondrous."
655
00:40:53,952 --> 00:40:55,870
[Apollo whimpers]
656
00:40:58,247 --> 00:40:59,916
Do you think Walter read to him?
657
00:40:59,916 --> 00:41:02,835
[scoffs] Yeah, I'm sure. He...
658
00:41:03,252 --> 00:41:05,088
He'd read to anyone
who'd listen.
659
00:41:07,298 --> 00:41:08,466
Hm.
660
00:41:09,175 --> 00:41:10,802
What?
661
00:41:11,302 --> 00:41:14,681
Just imagining
what that might have been like.
662
00:41:16,015 --> 00:41:18,851
Being read to by Walter.
663
00:41:18,851 --> 00:41:22,105
Numbing. That's how.
664
00:41:25,733 --> 00:41:29,028
Let me read to you, and him.
665
00:41:37,161 --> 00:41:38,788
"The goal of the expedition
666
00:41:38,788 --> 00:41:42,959
was to map a tributary,
of a tributary of the Amazon.
667
00:41:42,959 --> 00:41:46,045
The poetically named
River of Doubt.
668
00:41:46,629 --> 00:41:47,714
And..."
669
00:41:49,257 --> 00:41:52,343
Amazing. Is that what you like?
670
00:41:52,343 --> 00:41:53,928
The written word?
671
00:41:54,679 --> 00:41:57,974
Does that soothe
your savage breast?
672
00:42:03,479 --> 00:42:07,608
Okay, okay, okay.
Wouldn't want to overdo it.
673
00:42:09,068 --> 00:42:12,238
[melancholy music playing]
674
00:43:37,323 --> 00:43:39,408
[Jerry] I want to read a poem
675
00:43:39,408 --> 00:43:44,455
called "My Spirit Will Not Haunt
The Mound" by Thomas Hardy.
676
00:43:44,914 --> 00:43:48,626
My spirit will not haunt
the mound
677
00:43:48,626 --> 00:43:52,964
Above my breast,
But travel, memory-possessed,
678
00:43:52,964 --> 00:43:54,924
To where my tremulous being...
679
00:43:58,803 --> 00:43:59,762
[chuckles]
680
00:44:06,102 --> 00:44:08,229
[somber music playing]
681
00:44:36,549 --> 00:44:38,676
[Apollo howling]
682
00:45:02,366 --> 00:45:03,868
It's just he is so big,
683
00:45:03,868 --> 00:45:05,870
and your apartment
is like a shoebox.
684
00:45:06,787 --> 00:45:08,706
You've never been
to my apartment.
685
00:45:08,706 --> 00:45:10,833
Well, I've heard. From Walter.
686
00:45:11,417 --> 00:45:13,920
You two would discuss
the size of my apartment?
687
00:45:13,920 --> 00:45:15,755
We talked about a lot of things.
688
00:45:16,464 --> 00:45:19,300
It just seems cruel, Iris.
689
00:45:19,300 --> 00:45:22,053
Barbara, um, you were right.
690
00:45:22,553 --> 00:45:25,181
There's no space
in any of the local rescues.
691
00:45:25,181 --> 00:45:27,391
You can't just re-home
Walter's dog.
692
00:45:27,391 --> 00:45:28,893
[Barbara] I really wish
you'd reconsider.
693
00:45:28,893 --> 00:45:30,144
I know it's
what Walter wanted.
694
00:45:30,144 --> 00:45:32,063
Come on, did he
actually say that?
695
00:45:32,063 --> 00:45:33,105
That's what he wanted?
696
00:45:37,902 --> 00:45:39,195
Iris.
697
00:45:39,195 --> 00:45:40,571
[Barbara] Thank you.
698
00:45:40,988 --> 00:45:42,615
Walk me to the train?
699
00:45:43,115 --> 00:45:45,034
Yeah. Come on, big guy.
700
00:45:45,034 --> 00:45:47,745
[soft music playing]
701
00:45:49,288 --> 00:45:53,042
That dog, he's so Walter.
702
00:45:53,042 --> 00:45:54,710
You mean, the swinging balls?
703
00:45:54,710 --> 00:45:57,380
[chuckles] Walter
would've hated today.
704
00:45:58,464 --> 00:46:02,218
The ashes.
Flowers. Mournful poem.
705
00:46:02,218 --> 00:46:04,387
He'd have loved
seeing his three wives
706
00:46:04,387 --> 00:46:07,014
stuck on a tiny boat together.
707
00:46:07,014 --> 00:46:08,557
We should've invited
the girlfriends.
708
00:46:08,557 --> 00:46:10,893
[chuckles] "You're gonna need
a bigger boat."
709
00:46:10,893 --> 00:46:13,354
-[chuckles]
-[Iris] God.
710
00:46:16,691 --> 00:46:18,484
I never told you that I...
711
00:46:19,068 --> 00:46:22,363
I knew about the two of you.
That you'd been together.
712
00:46:24,657 --> 00:46:26,993
Did Walter tell you?
713
00:46:26,993 --> 00:46:31,205
I guessed. Then I asked him,
and he, you know, owned it.
714
00:46:31,789 --> 00:46:35,209
He was so proud of himself
that you'd remained friends.
715
00:46:35,209 --> 00:46:37,545
But he never really
shared details.
716
00:46:38,587 --> 00:46:39,505
[groans]
717
00:46:40,673 --> 00:46:41,799
It was...
718
00:46:43,092 --> 00:46:44,302
that summer,
719
00:46:44,802 --> 00:46:47,388
that last class
we took from him.
720
00:46:48,931 --> 00:46:50,891
We just kept hanging out.
721
00:46:51,434 --> 00:46:53,477
Going for walks. Coffees.
722
00:46:53,477 --> 00:46:57,231
One night, out of the blue...
We'd been drinking.
723
00:46:58,107 --> 00:47:00,443
...he just suddenly said to me,
724
00:47:00,443 --> 00:47:01,736
[chuckles]
725
00:47:01,736 --> 00:47:03,779
"We should fuck."
726
00:47:04,655 --> 00:47:10,202
And I didn't expect it with us.
After so much time together.
727
00:47:10,202 --> 00:47:12,955
I'd seen it
with other students, but...
728
00:47:13,581 --> 00:47:15,750
-Yeah.
-850, I just stared at him
729
00:47:15,750 --> 00:47:17,877
and said, "Why?"
730
00:47:17,877 --> 00:47:20,671
-[chuckles] "Why?"
-Yeah. He laughed too.
731
00:47:20,671 --> 00:47:25,259
And then he said, "We should
find that out about each other."
732
00:47:25,259 --> 00:47:29,013
-He didn't.
-He did. And then we did.
733
00:47:29,764 --> 00:47:34,018
Men like Walter
and their beloved language.
734
00:47:34,018 --> 00:47:35,936
Isn't it disappointing that
735
00:47:36,395 --> 00:47:38,022
when it comes time to seduce,
736
00:47:38,022 --> 00:47:39,565
they all sound the same?
737
00:47:39,565 --> 00:47:40,733
Hm.
738
00:47:40,733 --> 00:47:42,360
I mean,
at that point in my life,
739
00:47:42,360 --> 00:47:44,320
I was so intense
about everything.
740
00:47:44,320 --> 00:47:47,156
I wanted every experience.
And he...
741
00:47:47,740 --> 00:47:51,327
He was just
so fucking sophisticated.
742
00:47:51,327 --> 00:47:52,870
And?
743
00:47:52,870 --> 00:47:54,622
And then that was it.
744
00:47:54,622 --> 00:47:57,333
The next day, he pronounced it
a mistake for us
745
00:47:57,333 --> 00:47:59,919
to try and be more than friends.
746
00:47:59,919 --> 00:48:01,670
-What a cad.
-Yeah.
747
00:48:01,670 --> 00:48:04,548
I was mortified. And angry.
748
00:48:04,548 --> 00:48:08,886
And I didn't think for a second
we could ever be friends again.
749
00:48:08,886 --> 00:48:12,181
-And then my dad got sick.
-I remember.
750
00:48:12,181 --> 00:48:14,725
Right, and he shows up
at the funeral,
751
00:48:14,725 --> 00:48:16,227
and it was really nice.
752
00:48:16,227 --> 00:48:18,354
And weirdly okay.
753
00:48:18,938 --> 00:48:24,276
And then you two started up,
and it was all normal again.
754
00:48:24,276 --> 00:48:27,071
Why didn't you
ever say anything?
755
00:48:28,364 --> 00:48:30,533
I don't know.
It didn't seem to matter.
756
00:48:30,533 --> 00:48:31,867
We were all friends.
757
00:48:33,411 --> 00:48:36,497
Yeah. I guess it didn't.
758
00:48:37,706 --> 00:48:40,000
[Elaine] But then
Walter and I split.
759
00:48:40,000 --> 00:48:41,752
And I was jealous.
760
00:48:42,128 --> 00:48:45,714
-Of me?
-Of your relationship with him.
761
00:48:45,714 --> 00:48:47,299
Yeah, your...
762
00:48:47,299 --> 00:48:49,593
Your friendship.
763
00:48:49,593 --> 00:48:51,720
Your best friendship.
764
00:48:51,720 --> 00:48:54,849
That he found a way
to do that with you.
765
00:48:55,349 --> 00:48:58,018
That he wanted it.
Without the sex.
766
00:48:58,018 --> 00:49:02,773
For God's sake,
he left you his trusted steed.
767
00:49:02,773 --> 00:49:03,774
Oh, God.
768
00:49:05,234 --> 00:49:06,527
Hey.
769
00:49:07,945 --> 00:49:09,405
Tell me. Um...
770
00:49:09,905 --> 00:49:11,699
That class we took with Walter.
771
00:49:12,783 --> 00:49:15,578
It's Shauna, right?
Val's mom is Shauna?
772
00:49:16,162 --> 00:49:18,414
-God, you're good at this.
-Yeah.
773
00:49:18,998 --> 00:49:21,208
The second I left the reception,
it hit me.
774
00:49:21,208 --> 00:49:23,169
She and Val,
they could be twins.
775
00:49:23,169 --> 00:49:25,629
No, but it was
right after you split.
776
00:49:25,629 --> 00:49:28,299
I know. I know. I know.
I know. I did the math.
777
00:49:28,299 --> 00:49:31,177
And you know what?
It's... It's okay.
778
00:49:32,428 --> 00:49:34,638
[chuckles awkwardly]
779
00:49:34,638 --> 00:49:36,098
No, it's not.
780
00:49:36,682 --> 00:49:37,850
Fuck.
781
00:49:39,101 --> 00:49:41,270
[soft music playing]
782
00:49:44,273 --> 00:49:46,066
Can we stay in touch this time?
783
00:50:00,831 --> 00:50:02,416
[door buzzing]
784
00:50:05,294 --> 00:50:08,130
Oh, Ms. Iris,
I thought I told you, the dog.
785
00:50:08,130 --> 00:50:10,132
-When will you get rid of him?
-Yeah.
786
00:50:11,342 --> 00:50:12,760
Not yet.
787
00:50:12,760 --> 00:50:14,303
-I'm working on it.
-No.
788
00:50:14,303 --> 00:50:16,388
You can't just work on it.
You gotta make him go.
789
00:50:16,388 --> 00:50:18,182
Hektor, he has a name.
790
00:50:18,182 --> 00:50:20,100
-Apollo.
-Yes, I know.
791
00:50:20,100 --> 00:50:21,143
Apollo, right.
792
00:50:21,143 --> 00:50:23,771
Apollo. Hektor. Okay?
793
00:50:23,771 --> 00:50:26,941
Apollo. Hek...
Oh. Yeah. Okay, yes.
794
00:50:26,941 --> 00:50:29,568
Look, he can't stay, Ms. Iris.
795
00:50:29,568 --> 00:50:31,028
Management company,
they are very strict.
796
00:50:31,028 --> 00:50:33,364
It's not a problem.
I'm working on it.
797
00:50:33,364 --> 00:50:35,199
-Just a few days.
-Um...
798
00:50:35,199 --> 00:50:36,700
-And I am working on it.
-Okay.
799
00:50:36,700 --> 00:50:38,410
-I promise.
-You said that already.
800
00:50:38,410 --> 00:50:40,704
But this... He's... Okay.
801
00:50:41,997 --> 00:50:44,833
-[snores]
-[Apollo starts whining]
802
00:50:51,590 --> 00:50:53,008
[continues whining]
803
00:50:58,097 --> 00:50:59,306
You okay?
804
00:51:00,224 --> 00:51:02,351
[continues whining]
805
00:51:12,820 --> 00:51:14,113
Oh, bud.
806
00:51:19,451 --> 00:51:21,662
It's okay. I know.
807
00:51:22,454 --> 00:51:23,914
I know.
808
00:51:23,914 --> 00:51:25,958
[somber music playing]
809
00:51:39,430 --> 00:51:41,348
-[phone ringing]
-[dogs barking]
810
00:51:43,517 --> 00:51:46,061
[Dr. Novak]
A hundred and fifty-one.
811
00:51:46,061 --> 00:51:48,897
About where he should be.
Little arthritis in the hips,
812
00:51:48,897 --> 00:51:53,485
but, uh, otherwise,
he's in good shape. For his age.
813
00:51:53,485 --> 00:51:55,487
Which is what, do you think?
814
00:51:56,238 --> 00:51:59,158
Uh, five. Maybe six.
815
00:51:59,158 --> 00:52:02,786
-Getting on for a Dane.
-Six is old?
816
00:52:02,786 --> 00:52:05,664
Big dogs are like butterflies.
But he's okay.
817
00:52:05,664 --> 00:52:08,250
And what about the fit
he had last night?
818
00:52:08,250 --> 00:52:09,918
Well, he lost his master.
819
00:52:09,918 --> 00:52:11,253
He's in mourning.
820
00:52:11,712 --> 00:52:15,257
Before that, he was abandoned.
How would you feel?
821
00:52:17,760 --> 00:52:18,886
Sit.
822
00:52:19,887 --> 00:52:22,014
-Good dog.
-Wow.
823
00:52:22,014 --> 00:52:23,974
I've never seen him
do that before.
824
00:52:23,974 --> 00:52:25,309
Well, he's smart.
825
00:52:25,809 --> 00:52:27,269
Give you a piece of advice.
826
00:52:27,269 --> 00:52:29,438
The trick
with large breeds like this
827
00:52:29,438 --> 00:52:31,398
is never let them
know the truth.
828
00:52:31,398 --> 00:52:32,608
And the truth is,
829
00:52:32,608 --> 00:52:33,942
you can't really make them do
830
00:52:33,942 --> 00:52:35,611
anything they don't wanna do.
831
00:52:35,611 --> 00:52:37,029
Stand your ground.
832
00:52:37,029 --> 00:52:38,155
And for God's sake,
833
00:52:38,155 --> 00:52:39,782
get yourself back up on the bed
834
00:52:39,782 --> 00:52:41,033
and him on the floor.
835
00:52:41,033 --> 00:52:42,826
Well, during that last fit,
836
00:52:42,826 --> 00:52:44,578
when I was getting on the bed,
837
00:52:44,578 --> 00:52:46,372
-he let me sit.
-Let you?
838
00:52:46,372 --> 00:52:48,832
No, no, no, no, no.
Get him off the bed.
839
00:52:49,458 --> 00:52:51,168
Give you this for the joints.
840
00:52:53,045 --> 00:52:54,463
He's a good dog.
841
00:52:54,463 --> 00:52:56,465
Don't turn him into a bad one.
842
00:53:00,302 --> 00:53:02,930
Hey. Hey, Apollo.
843
00:53:06,475 --> 00:53:08,727
Hey. Sit.
844
00:53:12,731 --> 00:53:13,774
[scoffs]
845
00:53:15,484 --> 00:53:16,777
What...
846
00:53:16,777 --> 00:53:19,863
["Wigwam" playing]
847
00:53:29,331 --> 00:53:31,458
[singer vocalizing]
848
00:53:41,844 --> 00:53:43,387
[bell jingles]
849
00:53:43,387 --> 00:53:45,514
[singer continues vocalizing]
850
00:53:57,651 --> 00:53:59,820
[singer continues vocalizing]
851
00:54:14,042 --> 00:54:15,586
You like them big, don't you?
852
00:54:19,423 --> 00:54:20,883
[clattering]
853
00:54:23,844 --> 00:54:25,053
Okay.
854
00:54:31,143 --> 00:54:34,730
Here you go, bud.
A nice bed for you.
855
00:54:37,441 --> 00:54:38,484
[grunts]
856
00:54:41,320 --> 00:54:42,488
Really?
857
00:54:44,907 --> 00:54:46,575
Okay. [exhales]
858
00:54:47,493 --> 00:54:48,619
Fine.
859
00:54:49,495 --> 00:54:51,497
Knock yourself out.
860
00:54:57,377 --> 00:54:59,171
[exhales]
861
00:55:22,027 --> 00:55:23,153
[exhales]
862
00:55:23,153 --> 00:55:25,239
[somber music playing]
863
00:55:45,968 --> 00:55:47,135
[chuckles]
864
00:55:55,185 --> 00:55:57,229
[siren wailing]
865
00:56:26,717 --> 00:56:28,468
[exhales]
866
00:56:47,905 --> 00:56:50,032
[scratching]
867
00:56:50,782 --> 00:56:53,160
[Apollo whining]
868
00:57:03,962 --> 00:57:06,882
Aw, dude, come on.
869
00:57:06,882 --> 00:57:10,010
[soft music playing]
870
00:57:12,304 --> 00:57:13,472
[dog barking]
871
00:57:27,903 --> 00:57:29,237
[cell phone dings]
872
00:57:34,284 --> 00:57:36,620
[Tuesday] Hi, love. Brainstorm.
873
00:57:36,620 --> 00:57:38,246
-I'll adopt Apolio.
-[dings]
874
00:57:38,246 --> 00:57:40,248
Cleared with co-op board
and Barbara,
875
00:57:40,248 --> 00:57:42,626
-so we're 100% good to go.
-[dings]
876
00:57:42,626 --> 00:57:44,920
Call me. Xo.
877
00:57:46,380 --> 00:57:49,591
Her even offering
seems suspicious, no?
878
00:57:49,591 --> 00:57:51,593
[Elaine] Maybe Tuesday's
actually trying to help.
879
00:57:51,593 --> 00:57:53,679
Help? She hates me.
880
00:57:53,679 --> 00:57:54,930
You sound paranoid.
881
00:57:54,930 --> 00:57:56,348
Tell me you've
never heard of people
882
00:57:56,348 --> 00:57:58,767
taking revenge on
someone's child or pet.
883
00:57:58,767 --> 00:58:00,227
Okay. First of all, uh,
884
00:58:00,227 --> 00:58:02,771
he is Walter's child
or pet, not yours.
885
00:58:02,771 --> 00:58:06,316
All... All I'm saying is,
you have no other options,
886
00:58:06,316 --> 00:58:08,527
and you don't wanna lose
a rent-controlled apartment.
887
00:58:08,527 --> 00:58:11,989
So, maybe you ought
to hear Tuesday out.
888
00:58:11,989 --> 00:58:13,865
How is the book going, anyway?
889
00:58:13,865 --> 00:58:15,409
We started in on his email,
890
00:58:15,409 --> 00:58:19,579
but it's kind of a slog
without him here, you know?
891
00:58:19,579 --> 00:58:22,165
Yeah, I can imagine
how that would change things.
892
00:58:22,165 --> 00:58:24,835
But how much
was he even working
893
00:58:24,835 --> 00:58:26,336
-with you before?
-[thumping]
894
00:58:26,336 --> 00:58:27,587
You know...
895
00:58:27,587 --> 00:58:30,549
-Hold on a second.
- Yeah, okay.
896
00:58:30,549 --> 00:58:32,467
Yeah, yeah. I'm coming.
897
00:58:35,220 --> 00:58:36,805
-Hey.
-Hey. Sorry.
898
00:58:36,805 --> 00:58:38,515
-I just...
-Are you okay?
899
00:58:38,515 --> 00:58:41,643
Yes. Can you tell those people,
your neighbors...
900
00:58:41,643 --> 00:58:43,353
just open the door.
901
00:58:43,353 --> 00:58:46,023
Because I was standing out there
for, like,
902
00:58:46,023 --> 00:58:48,025
-fucking ever.
-Oh.
903
00:58:48,025 --> 00:58:49,109
Hi.
904
00:58:49,109 --> 00:58:50,986
[Elaine] Aw, that's so cute.
905
00:58:50,986 --> 00:58:52,988
-Like father, like daughter.
-Oh.
906
00:58:52,988 --> 00:58:54,740
-Hm?
-Ah...
907
00:58:54,740 --> 00:58:57,325
- Hi, Val.
-Oh, hi.
908
00:58:57,325 --> 00:58:59,202
- Bye, Val.
-Yeah. Uh...
909
00:58:59,745 --> 00:59:00,954
Bye.
910
00:59:02,039 --> 00:59:04,041
-Hi.
-Sorry. I'm interrupting.
911
00:59:04,041 --> 00:59:05,375
No, it's fine.
912
00:59:05,375 --> 00:59:06,710
It's just that the L train
913
00:59:06,710 --> 00:59:09,171
was gonna take 20, which gave me
914
00:59:09,171 --> 00:59:11,798
[clears throat] just enough time
to break up with that douche.
915
00:59:11,798 --> 00:59:13,216
You know that guy
I've been seeing.
916
00:59:13,216 --> 00:59:14,342
Shit.
917
00:59:14,342 --> 00:59:16,553
-The train didn't come.
-Oh.
918
00:59:18,013 --> 00:59:19,681
You wanna crash here?
919
00:59:22,184 --> 00:59:24,269
-Okay, come on.
-[sniffles]
920
00:59:24,269 --> 00:59:25,645
You're a pal.
921
00:59:26,688 --> 00:59:29,775
-[Iris] So, one too many?
-[Val sniffles]
922
00:59:30,275 --> 00:59:33,028
Maybe just one. Um...
923
00:59:33,653 --> 00:59:37,074
You're so wrong.
Tuesday hates me way worse.
924
00:59:37,074 --> 00:59:40,535
Careful. Yeah, well,
it's not a competition.
925
00:59:40,535 --> 00:59:43,413
With her, there's plenty
of hate to go around.
926
00:59:43,413 --> 00:59:46,583
I'm just saying
that lady is crazy.
927
00:59:46,583 --> 00:59:48,460
So, yeah,
you have to question her shit.
928
00:59:48,460 --> 00:59:53,006
I mean, why would you even think
about letting her have Apollo?
929
00:59:53,006 --> 00:59:55,592
-It's not that simple.
-It is that simple.
930
00:59:55,592 --> 00:59:57,886
I just can't keep
having him here.
931
00:59:57,886 --> 01:00:01,431
And he's getting in the way
of my work. Our work.
932
01:00:01,431 --> 01:00:03,934
I just don't think
it's that different.
933
01:00:06,436 --> 01:00:08,355
Oh, my God. What is that?
934
01:00:08,355 --> 01:00:10,607
-[coughs]
-Oh. [chuckles]
935
01:00:10,607 --> 01:00:14,236
That, my friend,
is yesterday's kombucha.
936
01:00:14,236 --> 01:00:15,946
Um... [groans]
937
01:00:17,114 --> 01:00:19,074
You should put that away.
938
01:00:19,074 --> 01:00:20,158
[grunts]
939
01:00:20,534 --> 01:00:22,577
I guess I don't think
it's that different.
940
01:00:22,577 --> 01:00:25,580
We've been working on the book
for over a year now.
941
01:00:27,874 --> 01:00:29,292
What does that mean?
942
01:00:29,292 --> 01:00:32,671
It means, way before
my dad killed himself,
943
01:00:32,671 --> 01:00:35,382
or before Apollo
even came along, I just...
944
01:00:35,382 --> 01:00:37,050
I don't think
it's about the dog.
945
01:00:37,926 --> 01:00:41,221
Hey, I... I put just as much
time into the book as I do--
946
01:00:41,221 --> 01:00:44,015
No, I'm not complaining.
[sniffles]
947
01:00:44,015 --> 01:00:45,058
Walter warned me.
948
01:00:46,309 --> 01:00:48,228
Warned you?
949
01:00:48,228 --> 01:00:49,521
About your pace.
950
01:00:49,521 --> 01:00:53,650
My pa...
You two talked about my pace?
951
01:00:53,650 --> 01:00:55,819
-Are you kidding me?
-Maybe it wasn't your pace.
952
01:00:56,361 --> 01:00:59,531
Well, what then?
What did you talk about?
953
01:01:01,199 --> 01:01:04,786
Yeah, it was...
It was your pace.
954
01:01:04,786 --> 01:01:06,204
He worried about
you going too slow,
955
01:01:06,204 --> 01:01:08,957
about pushing you to finish.
956
01:01:11,126 --> 01:01:13,837
I care about the book, you know.
I wanna finish it too.
957
01:01:13,837 --> 01:01:15,714
And you think I don't?
958
01:01:17,757 --> 01:01:20,385
Sorry, I shouldn't have said
anything. My...
959
01:01:21,469 --> 01:01:22,596
My head hurts.
960
01:01:26,349 --> 01:01:29,519
You gotta do something
about this dog, though.
961
01:01:30,687 --> 01:01:33,398
I can't keep watching him
every time you go out.
962
01:01:37,402 --> 01:01:39,279
Right, doggo? Huh?
963
01:01:41,531 --> 01:01:42,949
Hi, big bro.
964
01:01:46,870 --> 01:01:52,167
What do you wanna do?
[grunts then exhales]
965
01:01:52,167 --> 01:01:55,045
What'd our dad want
if he were here?
966
01:01:55,045 --> 01:01:57,380
[soft music playing]
967
01:01:57,380 --> 01:02:00,383
You wanna go live
with a crazy lady?
968
01:02:05,513 --> 01:02:07,015
What are you looking at?
969
01:02:20,111 --> 01:02:21,738
Well, it's not that
I don't like her.
970
01:02:21,738 --> 01:02:23,448
-She's lovely, she's bright.
-What, then?
971
01:02:23,448 --> 01:02:25,951
-I like to work by myself.
-She's very bright.
972
01:02:25,951 --> 01:02:27,953
-I just said that, didn't 1?
-You might appreciate
973
01:02:27,953 --> 01:02:29,454
another perspective,
you know.
974
01:02:29,454 --> 01:02:30,956
Someone to bounce things off of.
975
01:02:30,956 --> 01:02:32,874
-That's not the point.
-She's young,
976
01:02:32,874 --> 01:02:35,585
energetic, and my daughter.
977
01:02:35,585 --> 01:02:37,003
Right, but she hardly knows you.
978
01:02:37,003 --> 01:02:39,256
She doesn't know your work
or relationships.
979
01:02:39,256 --> 01:02:41,258
And that's exactly what
I'm trying to fix.
980
01:02:41,258 --> 01:02:43,260
So, I'm the fixer?
981
01:02:43,260 --> 01:02:45,387
Everyone knows
that you fix things.
982
01:02:45,387 --> 01:02:46,638
-Ah.
-She's already here.
983
01:02:46,638 --> 01:02:49,641
Since when have I ever-- What?
984
01:02:50,058 --> 01:02:52,644
Why didn't you tell me
she was coming?
985
01:02:52,644 --> 01:02:54,104
What the fuck?
986
01:02:55,397 --> 01:02:56,898
-[Val] Hi.
-[Iris] Ah.
987
01:02:56,898 --> 01:02:59,067
-[Walter grunts]
-[Val laughs]
988
01:02:59,067 --> 01:03:00,694
[Iris] Hey.
989
01:03:03,196 --> 01:03:05,282
You think
this is a bad idea, don't you?
990
01:03:05,282 --> 01:03:06,449
No. It's great.
991
01:03:06,449 --> 01:03:07,701
It is a bad idea because
992
01:03:07,701 --> 01:03:09,452
we haven't had coffee yet.
993
01:03:09,452 --> 01:03:12,205
-Soon, all will be perfect.
-[Val chuckles]
994
01:03:35,645 --> 01:03:37,731
It's just a trial.
995
01:03:37,731 --> 01:03:39,816
Okay? One day. That's all.
996
01:03:39,816 --> 01:03:42,068
To see if it's a good match.
997
01:03:43,695 --> 01:03:49,826
And who knows, maybe she's not
as irritating to a dog. Go on.
998
01:03:49,826 --> 01:03:53,371
Hi. Tuesday Chang, please.
999
01:03:54,664 --> 01:03:57,709
Good job. Good boy.
Yes, that's it.
1000
01:03:58,501 --> 01:04:00,587
See? That wasn't so bad.
1001
01:04:01,129 --> 01:04:03,882
Why can't you be like that
with our elevator?
1002
01:04:04,507 --> 01:04:06,551
My elevator.
1003
01:04:06,551 --> 01:04:09,179
Maybe that will be
your elevator one day.
1004
01:04:11,097 --> 01:04:11,931
Okay.
1005
01:04:14,976 --> 01:04:16,061
Was there a problem?
1006
01:04:16,061 --> 01:04:18,563
Uh... How do you mean?
1007
01:04:18,563 --> 01:04:20,357
It just normally
doesn't take people
1008
01:04:20,357 --> 01:04:21,775
so long to get up the elevator.
1009
01:04:21,775 --> 01:04:23,860
Oh, no. No problem.
1010
01:04:23,860 --> 01:04:25,487
I heard talking.
1011
01:04:25,487 --> 01:04:26,863
Nope.
1012
01:04:27,989 --> 01:04:29,657
Okay.
1013
01:04:29,657 --> 01:04:31,034
-Well, come on in.
-Yeah.
1014
01:04:31,034 --> 01:04:34,412
-Oh, my God. He's ginormous.
-Yeah. I know.
1015
01:04:34,412 --> 01:04:36,247
[Tuesday]
Maybe it's just being inside.
1016
01:04:36,247 --> 01:04:37,415
Or this hallway.
1017
01:04:37,415 --> 01:04:38,416
No.
1018
01:04:38,416 --> 01:04:40,668
Look, I brought some food
1019
01:04:40,668 --> 01:04:42,629
-and treats and toys and stuff.
-Yes.
1020
01:04:42,629 --> 01:04:44,714
[Iris] But he doesn't really
like to play with them.
1021
01:04:44,714 --> 01:04:47,342
Sometimes, this Kong thing.
1022
01:04:47,342 --> 01:04:50,929
-But mainly, he's just sad.
-Aw.
1023
01:04:50,929 --> 01:04:54,140
He likes to sleep.
And he loves being read to.
1024
01:04:54,140 --> 01:04:58,228
Well, my godson's head is gonna
explode when he sees him.
1025
01:04:58,228 --> 01:05:00,355
I'll be back around five,
1026
01:05:00,355 --> 01:05:02,607
so probably you just
need to go out once,
1027
01:05:02,607 --> 01:05:03,733
-around two.
-Two.
1028
01:05:03,733 --> 01:05:04,943
Normally, he likes to go out
1029
01:05:04,943 --> 01:05:06,361
three times a day.
1030
01:05:06,361 --> 01:05:08,279
Oh, wow, I didn't realize.
1031
01:05:08,780 --> 01:05:09,906
That he'd need to go out?
1032
01:05:09,906 --> 01:05:12,158
Well, three times a day, I mean.
1033
01:05:12,158 --> 01:05:13,576
-[Iris] Oh, yeah.
-My friend uses
1034
01:05:13,576 --> 01:05:15,537
-something called pee pads.
-Oh, trust me.
1035
01:05:15,537 --> 01:05:17,038
You don't want to try that.
1036
01:05:17,914 --> 01:05:21,084
Oh. No, no, no,
no, no, no. Down.
1037
01:05:21,084 --> 01:05:23,211
Apollo, off. Do...
1038
01:05:23,586 --> 01:05:26,089
[grunts] Can you...?
1039
01:05:26,881 --> 01:05:28,758
It's a vintage Tacchini.
1040
01:05:29,509 --> 01:05:32,011
I can't imagine Walter
let him just go willy-nilly
1041
01:05:32,011 --> 01:05:33,930
-wherever he wanted.
-Ah.
1042
01:05:33,930 --> 01:05:35,682
I'm quite sure he did.
1043
01:05:35,682 --> 01:05:36,975
That's ridiculous.
Barbara told me
1044
01:05:36,975 --> 01:05:38,601
that the dog
was perfectly behaved.
1045
01:05:38,601 --> 01:05:40,437
Yeah, well,
she told me the same thing,
1046
01:05:40,437 --> 01:05:41,896
but there you have it,
1047
01:05:42,272 --> 01:05:46,025
willy-nilly
all over your vintage zucchini.
1048
01:05:46,025 --> 01:05:47,235
Are you mocking me?
1049
01:05:47,735 --> 01:05:49,571
What? No. No, of course not.
1050
01:05:49,571 --> 01:05:51,489
I... I'm sorry.
1051
01:05:51,489 --> 01:05:52,449
Okay.
1052
01:05:52,449 --> 01:05:54,409
I'm running late. But, uh...
1053
01:05:54,409 --> 01:05:56,035
I'll be back around five.
1054
01:05:56,035 --> 01:05:57,287
But thank you.
1055
01:05:57,912 --> 01:06:00,290
Why would Walter
leave the dog to you?
1056
01:06:00,790 --> 01:06:01,916
What?
1057
01:06:02,584 --> 01:06:06,337
I mean, if he's like this.
Unmanageable.
1058
01:06:06,337 --> 01:06:08,298
I mean, your apartment,
for God's sake.
1059
01:06:08,298 --> 01:06:09,966
Even for one person...
1060
01:06:09,966 --> 01:06:11,551
What is it about my apartment?
1061
01:06:11,551 --> 01:06:15,638
I just think that maybe
Barbara misunderstood.
1062
01:06:15,638 --> 01:06:17,765
You know it's not as if Walter
put it in writing.
1063
01:06:17,765 --> 01:06:20,143
You mean, in the run-up
to killing himself?
1064
01:06:20,143 --> 01:06:22,770
I'm sure
it was on his to-do list.
1065
01:06:22,770 --> 01:06:25,315
Oh, okay. God.
You know what? Just...
1066
01:06:25,315 --> 01:06:27,567
Just tell me what else
I need to know.
1067
01:06:29,194 --> 01:06:31,863
About Apollo, or in general?
1068
01:06:31,863 --> 01:06:32,864
[door opens]
1069
01:06:34,157 --> 01:06:35,533
Okay, I was wrong.
1070
01:06:35,533 --> 01:06:38,495
She's just as irritating
to a dog.
1071
01:06:38,495 --> 01:06:40,163
["Everybody's Talkin' playing]
1072
01:06:46,294 --> 01:06:50,173
I Everybody's talkin' at me
1073
01:06:50,173 --> 01:06:53,885
♪ I can't hear a word
They're sayin' ♪
1074
01:06:54,344 --> 01:06:59,432
♪ Only the echoes of my mind
1075
01:07:02,810 --> 01:07:06,397
♪ People stoppin', starin'
1076
01:07:06,773 --> 01:07:10,443
I I can't see their faces
1077
01:07:10,860 --> 01:07:15,698
♪ Only the shadows
Of their eyes
1078
01:07:18,076 --> 01:07:22,247
♪ I'm goin' where
The sun keeps shinin'}
1079
01:07:22,247 --> 01:07:25,500
♪ Through the pourin'rain ♪
1080
01:07:25,500 --> 01:07:26,751
Let's go this way.
1081
01:07:26,751 --> 01:07:28,795
♪ Goin' where the weather ♪
1082
01:07:28,795 --> 01:07:30,255
♪ Suits my clothes ♪
1083
01:07:30,255 --> 01:07:33,049
No. Not that way.
Here. Let's go...
1084
01:07:33,049 --> 01:07:36,052
-Back up. Sorry, ma'am.
-No, no, no!
1085
01:07:36,052 --> 01:07:38,179
-No dogs inside, ma'am.
-What?
1086
01:07:38,179 --> 01:07:39,931
-No dogs inside.
1087
01:07:39,931 --> 01:07:42,225
I have an appointment.
I'm running late.
1088
01:07:42,225 --> 01:07:43,560
So, can you just help me?
1089
01:07:43,560 --> 01:07:45,353
-No dogs inside.
-I have an appointment.
1090
01:07:45,353 --> 01:07:46,604
Can you let me in?
1091
01:07:46,604 --> 01:07:48,439
-I can't. I'm sorry.
-Sir!
1092
01:07:48,439 --> 01:07:52,026
-Can you call your boss, please?
-Can you please remove the dog?
1093
01:07:52,026 --> 01:07:53,069
No, I will not.
1094
01:07:53,069 --> 01:07:54,529
Just let me inside, please.
1095
01:07:54,529 --> 01:07:56,239
I can't do it.
It's my job on the line.
1096
01:07:56,239 --> 01:07:58,032
Okay, right. I'll sit here too.
1097
01:07:58,491 --> 01:08:03,162
5-3 to base. I need
some assistance up here.
1098
01:08:03,162 --> 01:08:04,747
And they have
a big dog here too.
1099
01:08:05,873 --> 01:08:07,083
[elevator bell dings]
1100
01:08:07,083 --> 01:08:09,627
I'm really sorry about all that.
1101
01:08:10,086 --> 01:08:12,088
Reception can be such a-holes.
1102
01:08:12,088 --> 01:08:15,300
I mean, so random
to involve the police.
1103
01:08:18,511 --> 01:08:20,263
-[Sophie] This way.
-[Iris] Oh.
1104
01:08:20,263 --> 01:08:21,681
[Sophie chuckles]
1105
01:08:27,395 --> 01:08:28,396
Come on.
1106
01:08:38,615 --> 01:08:40,283
-[knocking on door]
-I have Iris
1107
01:08:40,283 --> 01:08:41,909
-and Apollo. [chuckles]
-I'm sorry.
1108
01:08:41,909 --> 01:08:44,120
-[Jerry] Come in, come in.
-[chuckles] Hi.
1109
01:08:44,120 --> 01:08:45,455
-Wow!
-Um, yeah.
1110
01:08:45,455 --> 01:08:48,416
I think your security team
overreacted.
1111
01:08:48,416 --> 01:08:50,418
I heard. Not to worry.
Not to worry.
1112
01:08:50,418 --> 01:08:52,837
-Sorry. I didn't plan on this.
-Please, sit.
1113
01:08:52,837 --> 01:08:54,339
-Okay, thanks.
-Yeah.
1114
01:08:54,339 --> 01:08:56,382
Okay, bud. Sit.
1115
01:08:58,593 --> 01:09:00,094
-Bravo.
-Good job.
1116
01:09:00,094 --> 01:09:01,638
Did you teach him that
or Walter?
1117
01:09:01,638 --> 01:09:04,182
Uh, I think he came with it.
1118
01:09:04,182 --> 01:09:05,600
-Impressive.
-Mm.
1119
01:09:05,600 --> 01:09:07,143
Does he need anything?
1120
01:09:07,143 --> 01:09:10,355
Oh, I think
Sophie was getting him some...
1121
01:09:10,355 --> 01:09:13,024
-Oh. Fiji water.
-Here we go.
1122
01:09:13,024 --> 01:09:15,193
-Wow, fancy. Fancy.
-Here you go.
1123
01:09:20,239 --> 01:09:22,575
-He's so thirsty. [chuckles]
-Yeah.
1124
01:09:23,076 --> 01:09:24,702
-I'll be at my desk.
-Okay.
1125
01:09:24,702 --> 01:09:26,496
I'm sorry about the mess.
1126
01:09:27,997 --> 01:09:30,541
[Jerry] So, he seems better
1127
01:09:30,541 --> 01:09:33,503
-than he was on the boat.
-Mmm.
1128
01:09:34,629 --> 01:09:37,131
-How's the book going?
-Uh...
1129
01:09:38,257 --> 01:09:40,343
I know that's what
you wanted to talk about.
1130
01:09:40,343 --> 01:09:43,554
And I have been working,
Val too, but...
1131
01:09:43,554 --> 01:09:45,515
Should I be looking
for another editor?
1132
01:09:45,515 --> 01:09:48,393
I know with the grieving
and the feelings--
1133
01:09:48,393 --> 01:09:50,520
No, definitely not. No.
1134
01:09:50,520 --> 01:09:54,816
Okay, then I'll be blunt.
I need this book.
1135
01:09:54,816 --> 01:09:56,734
Dead Walter is suddenly
hotter than live Walter.
1136
01:09:56,734 --> 01:09:58,861
There's considerable interest
in his correspondence,
1137
01:09:58,861 --> 01:10:01,823
and we've got
to capitalize on it. Now.
1138
01:10:01,823 --> 01:10:03,324
-I understand.
-If you need help,
1139
01:10:03,324 --> 01:10:05,034
-or you don't want to...
-No.
1140
01:10:05,034 --> 01:10:06,202
I said...
1141
01:10:06,994 --> 01:10:08,371
I understand.
1142
01:10:09,247 --> 01:10:10,331
Fine.
1143
01:10:13,167 --> 01:10:15,128
[traffic sounds]
1144
01:10:15,586 --> 01:10:17,547
What are you gonna do
about the dog?
1145
01:10:18,881 --> 01:10:21,467
Okay. Let's go, bud.
1146
01:10:22,051 --> 01:10:26,013
[exhales]
Uh, I'm late for school.
1147
01:10:26,013 --> 01:10:27,473
And Val's AWOL,
1148
01:10:27,473 --> 01:10:32,353
so you're just gonna have to be
by yourself again, okay??
1149
01:10:33,187 --> 01:10:35,064
You just stay there.
1150
01:10:35,064 --> 01:10:38,443
And you're gonna promise
not to destroy my apartment.
1151
01:10:38,443 --> 01:10:39,277
Okay?
1152
01:10:40,236 --> 01:10:41,904
Good. Good boy.
1153
01:10:41,904 --> 01:10:43,781
You're gonna be a good boy.
1154
01:10:43,781 --> 01:10:45,616
How about some music, huh?
1155
01:10:45,616 --> 01:10:47,326
[radio static,
indistinct voices]
1156
01:10:47,326 --> 01:10:50,079
["As Time Goes By" playing]
1157
01:10:50,079 --> 01:10:51,122
Okay, good.
1158
01:10:52,415 --> 01:10:53,541
All right.
1159
01:10:54,250 --> 01:10:56,919
[keys jingling]
1160
01:10:56,919 --> 01:10:59,422
Okay, be a good boy. Please.
1161
01:10:59,422 --> 01:11:01,716
Please, pretty please.
1162
01:11:01,716 --> 01:11:03,342
Don't wreck the apartment.
1163
01:11:03,885 --> 01:11:05,178
Okay.
1164
01:11:05,178 --> 01:11:06,179
Goodbye.
1165
01:11:07,263 --> 01:11:08,431
[door closes]
1166
01:11:08,431 --> 01:11:10,266
♪ And when two lovers woo ♪
1167
01:11:10,266 --> 01:11:12,894
♪ They still say "I love you"
1168
01:11:12,894 --> 01:11:14,020
[whimpers]
1169
01:11:14,020 --> 01:11:16,105
♪ On that you can rely ♪
1170
01:11:16,105 --> 01:11:19,609
♪ As time goes by ♪
1171
01:11:23,029 --> 01:11:29,285
I Moonlight and love songs
Never out of date ♪
1172
01:11:29,702 --> 01:11:31,871
♪ Hearts full of passion
1173
01:11:31,871 --> 01:11:34,832
-{Apollo whimpers)
-3 Jealousy and hate {
1174
01:11:35,291 --> 01:11:40,213
♪ Woman needs man
And man must have his mate ♪
1175
01:11:40,213 --> 01:11:43,925
♪ That no one can deny I
1176
01:11:43,925 --> 01:11:45,760
[whimpers]
1177
01:11:45,760 --> 01:11:47,136
"The South to her,
1178
01:11:47,136 --> 01:11:50,890
a sexy accent inviting
her up worn wooden stairs.
1179
01:11:50,890 --> 01:11:53,267
The South was defanged
and charming,
1180
01:11:53,267 --> 01:11:54,644
a relic of history.
1181
01:11:54,644 --> 01:11:58,105
Like this boy who took notes
with a No. 2 pencil
1182
01:11:58,105 --> 01:11:59,649
and a Moleskine notebook.
1183
01:11:59,649 --> 01:12:02,151
In the Google Doc,
where she and her best friend
1184
01:12:02,151 --> 01:12:04,111
kept their senior year
bucket lists,
1185
01:12:04,111 --> 01:12:07,990
she wrote under 14: Get
published in The New Yorker.”
1186
01:12:07,990 --> 01:12:09,534
[bell ringing]
1187
01:12:30,888 --> 01:12:37,311
♪ As time goes by ♪
1188
01:12:37,311 --> 01:12:38,980
Good boy.
1189
01:12:40,314 --> 01:12:42,275
Good boy, Apollo.
1190
01:12:45,069 --> 01:12:46,654
Very good boy.
1191
01:12:50,575 --> 01:12:53,661
[Iris] I've been playing
my father's records for him.
1192
01:12:53,661 --> 01:12:55,413
-[Marjorie] Really?
-[Iris] Yeah.
1193
01:12:55,413 --> 01:12:59,375
Bass arias, mostly.
I think he's kind of into it.
1194
01:12:59,375 --> 01:13:01,502
[chuckles] He isn't.
1195
01:13:01,502 --> 01:13:03,838
Audiobooks, not so much.
1196
01:13:03,838 --> 01:13:06,674
Talk radio,
movie soundtracks, no.
1197
01:13:07,174 --> 01:13:09,468
To be honest, I don't think
he likes anything
1198
01:13:09,468 --> 01:13:10,970
as much as he likes
being read to.
1199
01:13:10,970 --> 01:13:14,056
That he really loves. A lot.
1200
01:13:14,056 --> 01:13:16,225
You're not thinking
of keeping him now?
1201
01:13:16,225 --> 01:13:17,935
No. Of course not.
1202
01:13:19,896 --> 01:13:22,398
Okay. Come on. [grunts]
1203
01:13:22,398 --> 01:13:25,818
One more. Getting our steps in.
1204
01:13:26,444 --> 01:13:30,031
-Oh. And it's a tie.
-A tie.
1205
01:13:30,031 --> 01:13:31,949
Ta-da! Almost.
1206
01:13:31,949 --> 01:13:33,701
Okay. Thanks for that.
1207
01:13:33,701 --> 01:13:35,411
You're gonna come in
for some tea?
1208
01:13:35,411 --> 01:13:37,371
No. I'll start sheezing
1209
01:13:37,371 --> 01:13:39,290
-like a lunatic in there.
-Yeah.
1210
01:13:39,290 --> 01:13:42,084
I wish you'd think again
about coming to Woodstock
1211
01:13:42,084 --> 01:13:43,836
-for Christmas.
-Oh, shit.
1212
01:13:43,836 --> 01:13:45,004
What?
1213
01:13:45,963 --> 01:13:48,007
"You are in violation
of allowing
1214
01:13:48,007 --> 01:13:49,592
a dog to occupy the premises
1215
01:13:49,592 --> 01:13:51,344
and despite repeated warnings
1216
01:13:51,344 --> 01:13:54,305
from building superintendent
Hektor Cepeda.
1217
01:13:54,305 --> 01:13:56,641
If you continue to keep said dog
1218
01:13:56,641 --> 01:13:57,975
-in the apartment--"
-"Said dog"?
1219
01:13:57,975 --> 01:14:00,353
It should say sad dog.
1220
01:14:00,353 --> 01:14:02,104
-They're going to evict me.
-No.
1221
01:14:02,104 --> 01:14:05,274
No, no.
You've been here so long now.
1222
01:14:05,274 --> 01:14:07,151
And before that, your dad.
1223
01:14:07,151 --> 01:14:08,611
This is your home.
1224
01:14:08,611 --> 01:14:11,155
Iris, you cannot lose
this apartment.
1225
01:14:11,155 --> 01:14:13,824
You will never find another
place you can afford.
1226
01:14:13,824 --> 01:14:15,660
Not in the city.
1227
01:14:15,660 --> 01:14:17,954
Not anywhere with this roommate.
1228
01:14:17,954 --> 01:14:19,914
What about the shelter
in Michigan?
1229
01:14:19,914 --> 01:14:21,415
Oh, I'm still on the wait-list.
1230
01:14:21,415 --> 01:14:23,501
I need to speak
directly to the landlord.
1231
01:14:23,501 --> 01:14:26,045
Who's to say
the man's a heartless prick?
1232
01:14:26,045 --> 01:14:27,797
[Marjorie] I am.
He tried to evict me
1233
01:14:27,797 --> 01:14:29,298
when I renovated my kitchen.
1234
01:14:29,298 --> 01:14:32,301
-You need a plan B.
-But...
1235
01:14:32,301 --> 01:14:34,929
I just need a little more time.
1236
01:14:34,929 --> 01:14:38,140
The only alternative is
to put him back in the kennel.
1237
01:14:38,140 --> 01:14:40,393
I can't let that happen.
1238
01:14:43,980 --> 01:14:45,690
[knocking on door]
1239
01:14:45,690 --> 01:14:46,983
Hello. Hey, Ms. Iris.
1240
01:14:46,983 --> 01:14:48,401
Did you know about this?
1241
01:14:48,401 --> 01:14:50,111
They're going to evict me.
1242
01:14:50,111 --> 01:14:52,780
Oh, Ms. Iris, what do you think
I was talking about when I said
1243
01:14:52,780 --> 01:14:54,448
-"the dog"?
-You know I'm trying.
1244
01:14:54,448 --> 01:14:56,617
-You know that.
-You're not trying.
1245
01:14:56,617 --> 01:14:57,994
And you know how I know
that you're not trying?
1246
01:14:57,994 --> 01:14:59,453
Because the dog is still here.
No?
1247
01:14:59,453 --> 01:15:00,830
It's not about the dog for them.
1248
01:15:00,830 --> 01:15:02,665
They want me out
so they can triple the rent.
1249
01:15:02,665 --> 01:15:04,000
That's not my problem.
1250
01:15:04,000 --> 01:15:05,918
They told me to tell you,
Ms. Iris.
1251
01:15:05,918 --> 01:15:07,878
So, I'm telling you, okay?
1252
01:15:07,878 --> 01:15:08,713
No dog.
1253
01:15:12,216 --> 01:15:14,635
Yes, I'd like to speak
to Howard, please.
1254
01:15:15,052 --> 01:15:17,972
No, I don't wanna speak
to a supervisor.
1255
01:15:17,972 --> 01:15:19,473
[traffic humming]
1256
01:15:19,473 --> 01:15:21,017
Yeah. Okay, fine. Just...
1257
01:15:21,434 --> 01:15:24,520
Have him call me back.
Please. It's urgent.
1258
01:15:37,867 --> 01:15:39,660
Merry Christmas.
1259
01:15:44,248 --> 01:15:48,335
[Iris] What do dogs think
seeing humans cry?
1260
01:15:50,212 --> 01:15:52,882
What do they make
of human sadness?
1261
01:15:52,882 --> 01:15:54,925
[somber music playing]
1262
01:15:55,885 --> 01:15:57,678
I keep thinking of you.
1263
01:15:58,721 --> 01:16:00,848
How among
all the other questions
1264
01:16:00,848 --> 01:16:03,934
certain to have come
to you was...
1265
01:16:04,810 --> 01:16:07,021
[Walter] What's gonna happen
to the dog?
1266
01:16:07,730 --> 01:16:10,441
-[dogs barking]
-[somber music continues]
1267
01:16:42,681 --> 01:16:45,226
[Mary]
Did you bring the wreath?
1268
01:16:45,226 --> 01:16:46,852
What wreath?
1269
01:16:46,852 --> 01:16:48,521
The Merry Christmas wreath
1270
01:16:48,521 --> 01:16:49,939
-for the window.
-No.
1271
01:16:49,939 --> 01:16:51,315
[Mary] Where's your coat
and hat?
1272
01:16:51,315 --> 01:16:52,483
[Bailey] Left them
at the office.
1273
01:16:52,483 --> 01:16:53,734
[Mary] What's the matter?
1274
01:16:53,734 --> 01:16:55,945
[Bailey] Nothing's the matter.
1275
01:16:58,072 --> 01:17:00,908
[muffled party music playing]
1276
01:17:10,251 --> 01:17:13,420
-[chuckles] Come in. Come in.
-Ta-da!
1277
01:17:13,420 --> 01:17:16,799
Oh, I'm so glad you came.
I know you didn't want to.
1278
01:17:16,799 --> 01:17:17,967
Get yourself a drink.
1279
01:17:17,967 --> 01:17:19,468
-You take that.
-And a hat.
1280
01:17:19,468 --> 01:17:21,512
-A hat. Okay.
-Yes.
1281
01:17:22,638 --> 01:17:24,140
Hi. [chuckles]
1282
01:17:24,140 --> 01:17:25,474
[Blossom] Iris.
1283
01:17:25,474 --> 01:17:27,309
-Oh, Blossom.
-Oh.
1284
01:17:27,309 --> 01:17:29,812
-Happy New Year.
-Happy New Year.
1285
01:17:29,812 --> 01:17:31,814
-You came alone.
-Very funny.
1286
01:17:31,814 --> 01:17:34,525
-[Blossom] How's your roommate?
-He's fine.
1287
01:17:34,525 --> 01:17:36,152
Marjorie told me
about the letter.
1288
01:17:36,152 --> 01:17:39,029
Yeah, well,
I'm not gonna be evicted, okay?
1289
01:17:39,029 --> 01:17:40,906
Easy. Just asking.
1290
01:17:40,906 --> 01:17:44,034
I was just talking to Shervin.
Have you met Shervin?
1291
01:17:44,034 --> 01:17:45,369
-Ah. No. Hi.
-[Shervin] Hey.
1292
01:17:45,369 --> 01:17:47,288
-How's it going?
-Nice to meet you.
1293
01:17:47,288 --> 01:17:48,706
Shervin's a friend
of Marjorie's.
1294
01:17:48,706 --> 01:17:51,083
He's a broker.
And Shervin was just telling me
1295
01:17:51,083 --> 01:17:52,710
how impossible it is to find
1296
01:17:52,710 --> 01:17:54,503
a pet-friendly apartment
in New York these days.
1297
01:17:54,503 --> 01:17:57,339
-[Shervin] Are you looking?
-Uh, no. I'm really not.
1298
01:17:57,339 --> 01:17:59,049
What kind of pet
do you have?
1299
01:17:59,049 --> 01:18:00,301
Oh, the Great Dane?
1300
01:18:00,301 --> 01:18:01,510
-Uh, he's not--
-Iris. Iris.
1301
01:18:01,510 --> 01:18:02,720
Such a long time.
1302
01:18:02,720 --> 01:18:04,138
-Harry. Oh, my goodness.
-Hey.
1303
01:18:04,138 --> 01:18:06,140
-So many years.
-I hardly get in town anymore.
1304
01:18:06,140 --> 01:18:07,558
-Oh, my God.
-This is my husband, Larry.
1305
01:18:07,558 --> 01:18:08,976
-Larry.
1306
01:18:08,976 --> 01:18:10,060
Your husband, Larry.
1307
01:18:10,060 --> 01:18:11,520
Harry, Larry. That's adorable.
1308
01:18:11,520 --> 01:18:13,606
[chuckling]
Iris lives right next door.
1309
01:18:13,606 --> 01:18:15,065
Her father Gary sang with me
1310
01:18:15,065 --> 01:18:16,525
-in the Gay Men's Chorus.
-Oh.
1311
01:18:16,525 --> 01:18:17,943
You're the one with the dog.
1312
01:18:17,943 --> 01:18:20,070
Oh, yeah.
I've heard crazy stories.
1313
01:18:20,070 --> 01:18:22,573
Are you gonna lose
your apartment?
1314
01:18:22,573 --> 01:18:24,408
-No.
-I love big dogs,
1315
01:18:24,408 --> 01:18:26,202
but I could never do
what you're doing.
1316
01:18:26,202 --> 01:18:28,204
I gave Marjorie
the name of a rescue
1317
01:18:28,204 --> 01:18:30,372
in Delaware. They're amazing.
1318
01:18:30,372 --> 01:18:33,167
[Larry] Five is kind of old
for a Dane, isn't it?
1319
01:18:33,167 --> 01:18:35,169
What are you gonna do
when he becomes,
1320
01:18:35,169 --> 01:18:37,087
you know, incontinent?
1321
01:18:39,089 --> 01:18:40,257
-Bye.
-Thank you so much.
1322
01:18:40,257 --> 01:18:41,383
Happy New Year to you.
1323
01:18:41,383 --> 01:18:42,426
Happy New Year, darling.
1324
01:18:42,426 --> 01:18:43,886
-Bye-bye.
-Bye-bye.
1325
01:18:43,886 --> 01:18:44,929
[Marjorie] Take care.
1326
01:18:51,477 --> 01:18:54,313
Oh, honey, it's late.
Go home.
1327
01:18:54,313 --> 01:18:56,482
No, no. It's okay.
1328
01:18:57,733 --> 01:19:00,027
-You're mad.
-No.
1329
01:19:00,027 --> 01:19:01,445
Maybe just a little?
1330
01:19:07,534 --> 01:19:08,869
[scoffs]
1331
01:19:08,869 --> 01:19:12,373
I did think this was
a New Year's party,
1332
01:19:12,373 --> 01:19:15,542
not an intervention.
1333
01:19:17,878 --> 01:19:20,297
People are concerned.
1334
01:19:20,297 --> 01:19:21,298
I'm concerned.
1335
01:19:22,424 --> 01:19:23,968
You're my friend.
1336
01:19:24,385 --> 01:19:26,220
You're more than my friend.
1337
01:19:26,929 --> 01:19:28,389
When your father got sick,
1338
01:19:28,389 --> 01:19:31,100
I don't know what
would have happened without you,
1339
01:19:31,100 --> 01:19:33,519
if you hadn't moved in
with him to help.
1340
01:19:34,895 --> 01:19:37,439
I miss him. A lot.
1341
01:19:39,441 --> 01:19:41,819
I don't wanna miss you too.
1342
01:19:46,699 --> 01:19:51,120
I actually did hear back
from the Michigan rescue, so...
1343
01:19:51,120 --> 01:19:52,871
They can take him now?
1344
01:19:56,083 --> 01:19:57,710
Well, that's good news.
1345
01:20:05,301 --> 01:20:07,386
[melancholy music playing]
1346
01:20:16,645 --> 01:20:17,813
Hey.
1347
01:20:26,488 --> 01:20:27,906
How you doing?
1348
01:20:30,284 --> 01:20:31,410
Hey, bud.
1349
01:20:37,583 --> 01:20:38,876
Hey.
1350
01:20:40,627 --> 01:20:43,839
[sobbing]
1351
01:21:01,732 --> 01:21:04,360
[sobbing]
1352
01:21:44,858 --> 01:21:46,443
Come on, boy.
1353
01:21:59,123 --> 01:22:00,082
Get in.
1354
01:22:04,253 --> 01:22:05,087
Stay.
1355
01:22:06,630 --> 01:22:09,758
-Ms. Iris, ...
-Can you just...
1356
01:22:09,758 --> 01:22:11,468
watch him, please?
1357
01:22:13,011 --> 01:22:14,346
Sure. Sure.
1358
01:22:27,401 --> 01:22:28,569
[knocking on door]
1359
01:22:28,569 --> 01:22:29,903
Sorry.
1360
01:22:29,903 --> 01:22:34,116
I wanted to come sooner.
But L train-hell train.
1361
01:22:35,576 --> 01:22:37,578
Marjorie clued me in.
1362
01:22:38,871 --> 01:22:39,872
Gimme.
1363
01:22:41,165 --> 01:22:42,249
Thanks.
1364
01:22:42,666 --> 01:22:44,877
-You all right?
-[keys jingling]
1365
01:22:45,627 --> 01:22:48,589
You know. I hear
wife number three is in China.
1366
01:22:49,256 --> 01:22:51,091
Or is it Macao?
1367
01:22:51,091 --> 01:22:52,468
Is Macao in China?
1368
01:22:55,345 --> 01:22:57,639
-Wow, look at that.
-Oh.
1369
01:23:01,977 --> 01:23:03,520
Hey, big boy.
1370
01:23:05,314 --> 01:23:06,273
[clear throats]
1371
01:23:06,982 --> 01:23:08,650
It's a nice dog.
1372
01:23:08,650 --> 01:23:10,152
Gimme. [grunts]
1373
01:23:12,154 --> 01:23:13,155
[Val] I almost forgot.
1374
01:23:15,991 --> 01:23:17,284
Here.
1375
01:23:18,327 --> 01:23:20,412
I looked for an Iris, but...
1376
01:23:21,955 --> 01:23:23,457
Thanks.
1377
01:23:27,794 --> 01:23:31,089
Bye, big bro. I'll miss you.
1378
01:23:34,843 --> 01:23:36,845
You're doing the right thing.
1379
01:23:39,640 --> 01:23:40,766
You think?
1380
01:23:42,809 --> 01:23:43,936
I don't know.
1381
01:23:44,561 --> 01:23:45,521
Maybe.
1382
01:23:49,775 --> 01:23:50,776
Yeah.
1383
01:23:51,902 --> 01:23:54,446
Call me when you get back.
Please.
1384
01:24:00,035 --> 01:24:01,870
Okay. You okay?
1385
01:24:02,496 --> 01:24:03,372
Bye.
1386
01:24:08,460 --> 01:24:10,546
[pensive music playing]
1387
01:24:21,098 --> 01:24:22,224
See ya.
1388
01:24:22,766 --> 01:24:26,019
[Iris] I've imagined it
$0 many times,
1389
01:24:26,019 --> 01:24:28,188
how among
all the other questions
1390
01:24:28,188 --> 01:24:31,900
certain to have
come to you was...
1391
01:24:31,900 --> 01:24:34,444
"What will happen to the dog?”
1392
01:24:37,864 --> 01:24:39,783
We expect the worst.
1393
01:24:41,118 --> 01:24:44,413
It's something we learn early,
from children's books.
1394
01:24:45,455 --> 01:24:48,750
In those stories,
animals often die.
1395
01:24:49,334 --> 01:24:50,961
Often tragically.
1396
01:24:50,961 --> 01:24:53,880
Old Yeller. The Red Pony.
1397
01:24:55,215 --> 01:24:57,050
And even when they survive,
1398
01:24:57,050 --> 01:24:59,219
even when they're happy
at the end,
1399
01:24:59,219 --> 01:25:02,055
they've often suffered badly.
1400
01:25:02,055 --> 01:25:03,682
Often put through hell.
1401
01:25:04,182 --> 01:25:07,978
Black Beauty.
Flicka. White Fang. Buck.
1402
01:25:08,604 --> 01:25:10,147
Okay. Okay.
1403
01:25:11,023 --> 01:25:12,149
Okay.
1404
01:25:25,579 --> 01:25:28,332
Dogs don't commit suicide.
1405
01:25:29,416 --> 01:25:30,876
They don't weep.
1406
01:25:34,087 --> 01:25:37,758
But they can fall to pieces.
1407
01:25:37,758 --> 01:25:40,469
They can have
their hearts broken.
1408
01:25:42,095 --> 01:25:44,431
They can lose their minds.
1409
01:25:47,017 --> 01:25:50,228
[country music playing
over speakers]
1410
01:26:04,326 --> 01:26:06,244
-Oh.
-[dog barking]
1411
01:26:06,244 --> 01:26:07,371
Good boy.
1412
01:26:07,371 --> 01:26:08,997
-Murtle, hush.
-[dog continues barking]
1413
01:26:21,301 --> 01:26:23,845
Hey. So, you know
how some people say
1414
01:26:23,845 --> 01:26:25,514
their dog is an emotional
support animal
1415
01:26:25,514 --> 01:26:27,641
so they can get them
on the plane?
1416
01:26:28,892 --> 01:26:30,394
Yeah, I know,
but I was wondering...
1417
01:26:30,394 --> 01:26:32,020
I know it's uncool,
but I was wondering
1418
01:26:32,020 --> 01:26:35,315
if the same law might prevent
the landlord from...
1419
01:26:35,315 --> 01:26:39,778
Right. Just do a quick search
and call me back, okay?
1420
01:26:39,778 --> 01:26:40,779
Perfect.
1421
01:26:43,782 --> 01:26:45,617
Jerky?
1422
01:26:45,617 --> 01:26:47,577
[soft music playing]
1423
01:26:47,577 --> 01:26:49,746
[Iris] Val? Val?
1424
01:26:50,497 --> 01:26:52,124
Hey, Val? Can you hear me?
1425
01:26:52,124 --> 01:26:54,376
[GPS voice] Directions
to Hershey, Pennsylvania.
1426
01:26:54,376 --> 01:26:56,378
Shit. Hold on.
1427
01:26:57,504 --> 01:26:59,339
-Val? Hey.
-[Val] Oh, hey. There you are.
1428
01:26:59,840 --> 01:27:02,843
I started looking,
and I think maybe you're right
1429
01:27:02,843 --> 01:27:05,429
about being able to keep
a service dog in an apartment.
1430
01:27:05,429 --> 01:27:07,222
Any apartment.
1431
01:27:07,222 --> 01:27:08,724
Though he's gotta
be registered,
1432
01:27:08,724 --> 01:27:10,058
you know, for real.
1433
01:27:10,058 --> 01:27:11,935
Not by one
of those fakey places.
1434
01:27:11,935 --> 01:27:13,937
Like, by a shrink.
1435
01:27:15,063 --> 01:27:17,065
Is that what you're gonna do?
1436
01:27:28,368 --> 01:27:30,162
Oh, excuse me.
1437
01:27:30,162 --> 01:27:32,247
Hi. I spoke to someone
on the phone
1438
01:27:32,247 --> 01:27:33,582
about seeing Dr. Warren.
1439
01:27:33,582 --> 01:27:36,126
-I'm sorry, your name?
-Iris.
1440
01:27:36,126 --> 01:27:39,129
Oh, right.
You couldn't make it earlier.
1441
01:27:39,129 --> 01:27:40,839
I was... You know,
I was thinking
1442
01:27:40,839 --> 01:27:44,134
maybe I could sit and wait.
1443
01:27:44,134 --> 01:27:46,762
Oh, no.
It doesn't work like that.
1444
01:27:49,389 --> 01:27:53,560
You know what,
I'm gonna go ahead and just sit.
1445
01:27:53,560 --> 01:27:54,895
Uh...
1446
01:27:54,895 --> 01:27:56,938
-That's fine.
-[Lydia] Uh...
1447
01:27:57,522 --> 01:27:59,024
Ma'am.
1448
01:27:59,024 --> 01:28:00,567
[clears throat]
1449
01:28:01,777 --> 01:28:02,986
Okay.
1450
01:28:03,904 --> 01:28:06,072
[door opens]
1451
01:28:12,621 --> 01:28:14,164
-Ma'am.
-[knocking on door]
1452
01:28:14,164 --> 01:28:15,499
Ma'am, you can't.
1453
01:28:15,499 --> 01:28:18,543
Hi, Dr. Warren.
Do you remember me?
1454
01:28:18,543 --> 01:28:20,670
-Um...
-It's been a couple of years.
1455
01:28:20,670 --> 01:28:22,631
But Iris. Iris Dixon.
1456
01:28:22,631 --> 01:28:25,884
Oh, yes, yes, Iris. Of course.
1457
01:28:26,635 --> 01:28:29,930
Oh. Are you, um...
Do we have an appointment?
1458
01:28:29,930 --> 01:28:32,265
I called, uh, before.
1459
01:28:32,265 --> 01:28:33,767
-Lydia?
-Uh...
1460
01:28:36,061 --> 01:28:39,105
Apollo was sad.
Like, truly sad.
1461
01:28:40,482 --> 01:28:43,819
I could feel him missing Walter
in the same way I did.
1462
01:28:44,820 --> 01:28:47,155
-You know what I mean?
-Mm-hm.
1463
01:28:47,155 --> 01:28:51,326
Anyway, the certificate is...
1464
01:28:51,326 --> 01:28:52,202
Could you...
1465
01:28:53,870 --> 01:28:56,206
Well, you'll have to apply
for it, but yes,
1466
01:28:56,206 --> 01:28:58,834
I could write an evaluation
saying that you're suffering
1467
01:28:58,834 --> 01:29:00,335
from depression and anxiety
1468
01:29:00,335 --> 01:29:02,462
aggravated by bereavement,
1469
01:29:02,462 --> 01:29:05,674
that the dog provides
essential emotional support,
1470
01:29:05,674 --> 01:29:09,511
the loss of which may likely
cause harm to your mental health
1471
01:29:09,511 --> 01:29:11,346
or might even be
life-threatening.
1472
01:29:11,346 --> 01:29:14,266
Does that sound okay?
1473
01:29:14,266 --> 01:29:16,351
That sounds like a lot.
1474
01:29:17,394 --> 01:29:19,521
It's what you're asking for,
isn't it?
1475
01:29:19,521 --> 01:29:23,733
Yeah, well, I guess I just...
I saw it the other way around.
1476
01:29:23,733 --> 01:29:25,986
Like, I'm the emotional
support human,
1477
01:29:25,986 --> 01:29:28,154
and it's the dog
that can't cope.
1478
01:29:28,738 --> 01:29:29,698
[chuckles]
1479
01:29:30,866 --> 01:29:32,868
You... You think I'm a mess.
1480
01:29:32,868 --> 01:29:35,203
No, no. Not at all.
1481
01:29:36,538 --> 01:29:37,664
Why a mess?
1482
01:29:38,081 --> 01:29:42,836
Well, I know people who
genuinely need support animals
1483
01:29:42,836 --> 01:29:44,421
would hate people like me.
1484
01:29:44,421 --> 01:29:47,757
I would too. But I'm not
one of those crazies.
1485
01:29:47,757 --> 01:29:50,677
I would never take him anywhere
he's not supposed to go.
1486
01:29:50,677 --> 01:29:53,305
In fact, I left him
in the car right now.
1487
01:29:54,055 --> 01:29:55,390
Here's the thing.
1488
01:29:55,390 --> 01:29:59,060
I cannot get thrown
out of my apartment.
1489
01:30:01,271 --> 01:30:03,481
In the car, here?
1490
01:30:03,481 --> 01:30:05,734
[pensive music playing]
1491
01:30:05,734 --> 01:30:07,777
[whimpering]
1492
01:30:13,533 --> 01:30:15,327
He thinks you should come in.
1493
01:30:23,752 --> 01:30:24,961
Come on, bud.
1494
01:30:26,421 --> 01:30:28,214
He's very friendly.
1495
01:30:34,387 --> 01:30:36,431
They do seem
to know things, don't they?
1496
01:30:39,559 --> 01:30:40,894
-[chuckles]
-Oh, bud.
1497
01:30:42,187 --> 01:30:43,772
[Dr. Warren sighs]
1498
01:30:48,026 --> 01:30:49,903
Do you ever talk to Apollo?
1499
01:30:49,903 --> 01:30:52,948
Oh, yeah,
but the vet told me I should.
1500
01:30:52,948 --> 01:30:54,991
The most natural thing
in the world.
1501
01:30:56,326 --> 01:30:58,787
-What do you two talk about?
-I don't know.
1502
01:30:59,371 --> 01:31:01,081
Anything. Like...
1503
01:31:01,915 --> 01:31:03,208
What's up, pup?
1504
01:31:03,792 --> 01:31:07,045
You hungry?
Does your arthritis hurt?
1505
01:31:07,629 --> 01:31:09,464
Does this top go
with these pants?
1506
01:31:09,464 --> 01:31:11,091
Can you tell I've been drinking?
1507
01:31:28,483 --> 01:31:32,487
Some... Sometimes, I feel rage.
1508
01:31:33,196 --> 01:31:34,447
You know.
1509
01:31:34,447 --> 01:31:35,740
About Walter.
1510
01:31:37,492 --> 01:31:40,453
Especially in crowded places.
1511
01:31:40,453 --> 01:31:42,414
Like, I keep thinking,
1512
01:31:42,414 --> 01:31:45,208
who are all these
fucking people,
1513
01:31:45,208 --> 01:31:47,794
and how come
they get to be alive.
1514
01:31:48,586 --> 01:31:51,214
And he's just...
1515
01:31:53,008 --> 01:31:55,635
Walter made a choice,
though, didn't he?
1516
01:31:56,761 --> 01:31:58,638
-Yeah, but...
-And yet,
1517
01:31:58,638 --> 01:32:01,099
your rage isn't directed at him?
1518
01:32:08,690 --> 01:32:11,735
Tell me, then,
why do you think
1519
01:32:11,735 --> 01:32:13,361
Walter killed himself?
1520
01:32:13,361 --> 01:32:15,989
I don't know.
I don't fucking know.
1521
01:32:16,406 --> 01:32:18,533
Because he was weak and in pain?
1522
01:32:18,533 --> 01:32:21,828
And like he was...
trapped upside down
1523
01:32:21,828 --> 01:32:25,040
in a fucking tankful of water.
[chuckles and sobs]
1524
01:32:27,584 --> 01:32:29,627
[sobbing]
1525
01:32:34,174 --> 01:32:35,592
Were you in love with him?
1526
01:32:35,592 --> 01:32:39,888
No. I know
I was not in love with Walter.
1527
01:32:40,388 --> 01:32:41,931
Sometimes,
putting a name on our feelings
1528
01:32:41,931 --> 01:32:43,516
can help
with the grieving process.
1529
01:32:43,516 --> 01:32:44,934
Look, I know about grief.
1530
01:32:44,934 --> 01:32:48,063
I know what love feels like,
and that wasn't it.
1531
01:32:48,605 --> 01:32:50,523
I wasn't hoping
for something more.
1532
01:32:50,523 --> 01:32:52,358
I'm only suggesting...
1533
01:32:52,358 --> 01:32:54,069
We were friends, not lovers.
1534
01:32:54,069 --> 01:32:55,945
And yes, sometimes, okay,
1535
01:32:55,945 --> 01:32:58,907
sometimes,
I got jealous or possessive.
1536
01:33:04,954 --> 01:33:08,708
We... We... We could just
talk for hours.
1537
01:33:09,375 --> 01:33:10,877
About anything.
1538
01:33:14,422 --> 01:33:15,799
Art. But...
1539
01:33:16,925 --> 01:33:21,554
Music. Books. So many books.
1540
01:33:21,554 --> 01:33:23,473
It was just effortless.
1541
01:33:25,642 --> 01:33:26,726
Like...
1542
01:33:29,771 --> 01:33:31,564
breathing together.
1543
01:33:32,607 --> 01:33:34,275
And now he's gone.
1544
01:33:34,275 --> 01:33:36,152
Yeah. He's gone.
1545
01:33:36,152 --> 01:33:38,446
He's fucking gone.
He's fucking...
1546
01:33:39,781 --> 01:33:42,575
killed himself,
and it's just the way it is.
1547
01:33:45,203 --> 01:33:47,080
[exhales]
1548
01:33:49,207 --> 01:33:51,668
If Walter were here right now,
1549
01:33:52,627 --> 01:33:54,629
what would you like
to say to him?
1550
01:34:02,887 --> 01:34:05,306
If you could say anything.
Anything.
1551
01:34:16,317 --> 01:34:18,361
[somber music playing]
1552
01:34:19,362 --> 01:34:23,366
[Dr. Warren]
Look, you're a writer.
1553
01:34:23,366 --> 01:34:25,910
Maybe it would help
if you write about it.
1554
01:34:27,537 --> 01:34:28,872
[Iris] About Walter?
1555
01:34:30,373 --> 01:34:32,083
[Dr. Warren]
About what happened.
1556
01:34:36,254 --> 01:34:37,213
What?
1557
01:34:43,011 --> 01:34:45,972
[Iris] Is this the madness
at the heart of it,
1558
01:34:46,514 --> 01:34:49,517
the fairy tale
I whisper to myself?
1559
01:34:50,143 --> 01:34:53,730
That if I love
beautiful, aging Apollo,
1560
01:34:54,147 --> 01:34:56,858
that if I act selflessly,
1561
01:34:57,400 --> 01:35:00,403
I'll wake up one morning
to find him gone
1562
01:35:00,403 --> 01:35:02,155
and you in his place,
1563
01:35:03,156 --> 01:35:05,575
back from the land of the dead?
1564
01:35:11,915 --> 01:35:14,626
How does the story begin?
1565
01:35:15,793 --> 01:35:17,503
We start with a woman.
1566
01:35:17,962 --> 01:35:19,923
She rides on the subway.
1567
01:35:21,049 --> 01:35:22,425
Is she alone?
1568
01:35:23,092 --> 01:35:24,219
No.
1569
01:35:24,761 --> 01:35:27,513
She has brought a dog with her.
1570
01:35:27,513 --> 01:35:29,057
A miniature Dachshund.
1571
01:35:29,557 --> 01:35:31,309
And some daffodils.
1572
01:35:33,228 --> 01:35:34,646
Where is she going?
1573
01:35:35,104 --> 01:35:39,150
She's going
to visit an old friend.
1574
01:35:39,150 --> 01:35:41,361
The friend lives
in a brownstone
1575
01:35:41,361 --> 01:35:42,862
in Brooklyn.
1576
01:35:44,239 --> 01:35:47,700
See her now walking up
the steps of the brownstone.
1577
01:35:50,828 --> 01:35:53,164
See her ring the doorbell.
1578
01:35:53,581 --> 01:35:55,959
[doorbell rings]
1579
01:35:55,959 --> 01:35:57,126
She waits,
1580
01:35:58,378 --> 01:35:59,712
uncertain.
1581
01:36:05,510 --> 01:36:06,594
Hello.
1582
01:36:07,845 --> 01:36:08,972
Hi.
1583
01:36:10,723 --> 01:36:11,849
Come on in.
1584
01:36:19,565 --> 01:36:21,567
[Iris] Does the friend
live alone?
1585
01:36:22,443 --> 01:36:27,448
No. He lives with his wife,
but she isn't home today.
1586
01:36:27,448 --> 01:36:29,659
She's at work.
1587
01:36:32,578 --> 01:36:34,289
[Walter] Exactly
what did Barbara tell you
1588
01:36:34,289 --> 01:36:36,666
-about what happened?
-[barks]
1589
01:36:36,666 --> 01:36:38,918
[Iris] That she was away
on a business trip.
1590
01:36:38,918 --> 01:36:42,297
But the flight was canceled
because of a storm in Denver.
1591
01:36:42,297 --> 01:36:43,631
And when she got back here,
1592
01:36:43,631 --> 01:36:46,426
she found the dog
outside the study,
1593
01:36:46,426 --> 01:36:49,304
with a note on the door
for your cleaning lady
1594
01:36:49,304 --> 01:36:51,431
warning her to call 911.
1595
01:36:54,309 --> 01:36:57,353
The cleaning lady
was scheduled to come in
1596
01:36:58,229 --> 01:36:59,188
the next morning.
1597
01:36:59,772 --> 01:37:01,190
But you're right.
1598
01:37:01,190 --> 01:37:03,318
If one of my students
had put that in a story,
1599
01:37:03,318 --> 01:37:06,863
I'd have said, "Gee, isn't that
just a little bit too easy?"
1600
01:37:06,863 --> 01:37:08,531
Hm.
1601
01:37:08,531 --> 01:37:10,158
So, how do you feel now?
1602
01:37:10,158 --> 01:37:12,535
Humiliated, disgraced.
1603
01:37:12,535 --> 01:37:14,787
Ordinary human reactions.
1604
01:37:14,787 --> 01:37:16,873
Hm. I know that.
1605
01:37:18,333 --> 01:37:20,793
I've been reading up on suicide.
1606
01:37:21,210 --> 01:37:22,503
You'd better stop that.
1607
01:37:23,338 --> 01:37:25,340
Suicide is contagious.
1608
01:37:25,340 --> 01:37:26,799
What choice did I have?
1609
01:37:26,799 --> 01:37:28,009
It's been...
1610
01:37:29,093 --> 01:37:30,428
confusing.
1611
01:37:31,012 --> 01:37:33,181
Okay. I get that.
1612
01:37:42,023 --> 01:37:44,150
What are you gonna do
about the book?
1613
01:37:45,360 --> 01:37:48,404
The book. [scoffs]
1614
01:37:48,404 --> 01:37:51,115
I've decided to step away
from the book.
1615
01:37:52,033 --> 01:37:53,076
Your book.
1616
01:37:53,659 --> 01:37:57,914
What do you mean, my book?
I gave you complete control.
1617
01:37:57,914 --> 01:37:59,540
I'm feeling conflicted
1618
01:37:59,540 --> 01:38:02,377
about my own writing.
1619
01:38:02,377 --> 01:38:05,588
Well, you weren't doing
any writing before the book.
1620
01:38:05,588 --> 01:38:07,590
I thought
this would be good for you.
1621
01:38:07,590 --> 01:38:10,343
No. When you asked me
to work on your correspondence,
1622
01:38:10,343 --> 01:38:11,761
you weren't thinking about me.
1623
01:38:11,761 --> 01:38:14,055
You were thinking
about you and your legacy.
1624
01:38:14,055 --> 01:38:16,933
Your existential crisis
is my fault?
1625
01:38:16,933 --> 01:38:18,309
I'm not blaming you.
1626
01:38:18,309 --> 01:38:20,645
But you made a choice,
and you put me
1627
01:38:20,645 --> 01:38:22,605
in an impossible position.
1628
01:38:22,605 --> 01:38:24,232
-I have?
-And Val too.
1629
01:38:24,232 --> 01:38:25,691
But she's fine.
1630
01:38:26,275 --> 01:38:28,111
She can finish the book
without me.
1631
01:38:28,111 --> 01:38:30,530
I'm thinking about
writing something else.
1632
01:38:30,530 --> 01:38:32,073
Well, that is wonderful.
1633
01:38:32,073 --> 01:38:34,283
-What about?
-You.
1634
01:38:39,872 --> 01:38:41,249
About what happened.
1635
01:38:41,707 --> 01:38:44,460
It came to me suddenly one night
1636
01:38:44,460 --> 01:38:46,546
I was watching
It's a Wonderful Life.
1637
01:38:46,546 --> 01:38:47,713
I'm sure you've seen it.
1638
01:38:47,713 --> 01:38:48,923
-Many times.
-Yeah.
1639
01:38:48,923 --> 01:38:50,216
And I'm sitting there
1640
01:38:50,216 --> 01:38:52,135
with Jip in my lap.
1641
01:38:52,135 --> 01:38:56,931
And I was thinking
what a crummy thing suicide is.
1642
01:38:56,931 --> 01:39:00,393
The pain for everyone left
behind. And the dumb luck in it.
1643
01:39:00,393 --> 01:39:03,062
Having an angel
come down and save you.
1644
01:39:03,062 --> 01:39:04,272
Or not.
1645
01:39:05,481 --> 01:39:07,024
-Which means you're dead.
-[barking]
1646
01:39:10,778 --> 01:39:14,198
This might be the place
to bring in some comedy.
1647
01:39:14,198 --> 01:39:15,700
Comedy?
1648
01:39:16,576 --> 01:39:18,286
You killed yourself.
1649
01:39:18,286 --> 01:39:19,829
You think that's funny?
1650
01:39:20,288 --> 01:39:22,331
Oh, I should have said,
1651
01:39:22,331 --> 01:39:25,251
-my book is fiction.
-I know what that means.
1652
01:39:25,251 --> 01:39:29,088
You're gonna change
my name to Wally,
1653
01:39:29,088 --> 01:39:30,256
or...
1654
01:39:30,882 --> 01:39:32,258
-Wilber?
-Nah.
1655
01:39:32,258 --> 01:39:34,427
I'm not gonna use names at all.
1656
01:39:34,427 --> 01:39:36,345
Except for the dog.
1657
01:39:36,345 --> 01:39:37,680
Well, Jip's in it.
1658
01:39:38,431 --> 01:39:39,557
That makes me happy.
1659
01:39:39,557 --> 01:39:41,142
Oh.
1660
01:39:41,642 --> 01:39:44,187
And your character is English.
1661
01:39:44,604 --> 01:39:47,356
Yeah, I thought
that might sting a bit.
1662
01:39:47,356 --> 01:39:48,858
I could be Italian.
1663
01:39:48,858 --> 01:39:51,486
Everyone wants to be Italian.
1664
01:39:51,486 --> 01:39:53,654
You're exploiting my life.
It's the least you could do.
1665
01:39:53,654 --> 01:39:55,990
Not your life, your death.
1666
01:39:55,990 --> 01:39:57,200
[low growls]
1667
01:39:57,200 --> 01:39:59,243
You see? He hates that word.
1668
01:39:59,869 --> 01:40:01,871
You know,
I'm looking at your face.
1669
01:40:02,747 --> 01:40:05,625
Do you feel sleazy?
You should.
1670
01:40:05,625 --> 01:40:08,044
What kind of friend does this
to a friend?
1671
01:40:08,044 --> 01:40:09,212
Tell me.
1672
01:40:09,212 --> 01:40:11,172
You made a choice to end things.
1673
01:40:11,172 --> 01:40:12,673
And that's what this is about.
1674
01:40:12,673 --> 01:40:16,844
-[barking]
-That is not what this is about.
1675
01:40:16,844 --> 01:40:18,721
Go ask your shrink.
1676
01:40:18,721 --> 01:40:20,848
What makes you think
I'm seeing a shrink?
1677
01:40:20,848 --> 01:40:22,308
[Jip continues barking]
1678
01:40:22,308 --> 01:40:23,809
Well, isn't that obvious?
1679
01:40:23,809 --> 01:40:27,396
Why else would we
be having this conversation?
1680
01:40:27,396 --> 01:40:31,526
Okay. I did not fulfill
your needs as a teacher,
1681
01:40:31,526 --> 01:40:34,237
as a lover, as a friend.
1682
01:40:34,237 --> 01:40:36,572
Or are we still dealing
1683
01:40:36,572 --> 01:40:39,325
with your fucking
daddy issues? Okay.
1684
01:40:39,325 --> 01:40:42,245
I'm sorry that
yours left the family.
1685
01:40:42,245 --> 01:40:44,664
I'm sorry that he got sick.
1686
01:40:44,664 --> 01:40:48,209
I'm sorry that he died.
And the way that he died.
1687
01:40:48,209 --> 01:40:51,546
My father fought for his life.
He clung to it. He loved it.
1688
01:40:51,546 --> 01:40:53,381
He loved everyone around him.
1689
01:40:53,381 --> 01:40:54,549
And he...
1690
01:40:54,549 --> 01:40:56,509
[Jip continues barking]
1691
01:40:56,509 --> 01:40:59,011
Oh, forget it.
I shouldn't be doing this.
1692
01:40:59,011 --> 01:41:00,763
I don't know
what I was thinking.
1693
01:41:01,347 --> 01:41:04,725
Why don't you put
that to Dr. Obvious?
1694
01:41:07,228 --> 01:41:10,773
What were you thinking?
1695
01:41:10,773 --> 01:41:13,109
I'll tell you
what I wasn't thinking.
1696
01:41:13,609 --> 01:41:14,986
I wasn't thinking
you're a monster
1697
01:41:14,986 --> 01:41:16,612
of selfishness and self-pity.
1698
01:41:16,612 --> 01:41:18,781
I wasn't resenting you
for throwing away
1699
01:41:18,781 --> 01:41:20,449
such a precious life.
And I didn't think
1700
01:41:20,449 --> 01:41:24,787
you chose suicide just to punish
those around you that loved you.
1701
01:41:24,787 --> 01:41:26,998
[Jip continues barking]
1702
01:41:28,332 --> 01:41:29,542
It's clear,
1703
01:41:31,085 --> 01:41:33,421
you weren't considering us
at all.
1704
01:41:35,756 --> 01:41:39,051
Well, in my defense,
I was suicidal.
1705
01:41:40,595 --> 01:41:42,013
Literally.
1706
01:41:44,098 --> 01:41:46,601
That lack of consideration.
1707
01:41:46,601 --> 01:41:49,812
For me, for Val, Apollo.
1708
01:41:49,812 --> 01:41:51,314
Who in the hell is Apollo?
1709
01:41:51,314 --> 01:41:53,858
Jip is Apollo.
1710
01:41:53,858 --> 01:41:54,984
[scoffs]
1711
01:41:56,819 --> 01:41:58,154
He's a dog.
1712
01:41:58,613 --> 01:42:00,281
And he was not present
1713
01:42:01,532 --> 01:42:04,201
at the moment of my death.
1714
01:42:04,201 --> 01:42:06,454
Apollo was devoted to you.
1715
01:42:07,413 --> 01:42:09,832
Your best friend.
The center of his world.
1716
01:42:09,832 --> 01:42:12,585
And you left
him alone in the house
1717
01:42:12,585 --> 01:42:13,961
with your body.
1718
01:42:13,961 --> 01:42:15,796
He scratched at the door.
1719
01:42:15,796 --> 01:42:20,426
He was listening the whole time
as your life was draining away.
1720
01:42:21,802 --> 01:42:26,390
Did you hear him, Apolio,
in those moments?
1721
01:42:28,643 --> 01:42:29,727
Did you?
1722
01:42:31,187 --> 01:42:32,938
The least you could have done...
1723
01:42:35,983 --> 01:42:38,527
is find him a decent home first.
1724
01:42:43,115 --> 01:42:45,284
[soft music playing]
1725
01:42:59,465 --> 01:43:00,800
He had you.
1726
01:43:03,719 --> 01:43:05,096
He always had you.
1727
01:43:07,139 --> 01:43:09,308
Is that really what you thought?
1728
01:43:11,060 --> 01:43:13,938
Who cares what I thought.
I'm dead.
1729
01:43:18,693 --> 01:43:21,445
And now you got me here
with a wiener dog.
1730
01:43:30,037 --> 01:43:31,706
What else do you want?
1731
01:43:34,208 --> 01:43:35,626
Nothing anymore.
1732
01:43:38,546 --> 01:43:40,631
I can't think of anything else.
1733
01:43:50,057 --> 01:43:53,102
[Walter] What's gonna happen
to the dog?
1734
01:43:53,102 --> 01:43:55,229
[somber music playing]
1735
01:44:10,244 --> 01:44:11,746
Yes, I know.
1736
01:44:11,746 --> 01:44:13,456
And I spoke
with the city before,
1737
01:44:13,456 --> 01:44:15,374
and they told me
as long as I have
1738
01:44:15,374 --> 01:44:18,961
proper documentation
from my doctor...
1739
01:44:21,464 --> 01:44:24,884
Why would you continue with
the eviction process when...
1740
01:44:25,426 --> 01:44:28,721
I've tried calling him twice,
maybe three times now,
1741
01:44:28,721 --> 01:44:30,306
and no one is calling me back.
1742
01:44:31,557 --> 01:44:34,435
Well, this is not
your judgment call.
1743
01:44:37,021 --> 01:44:38,147
[Iris] Come on.
1744
01:44:39,565 --> 01:44:42,485
Oh, Ms. Iris.
I was looking for you.
1745
01:44:42,485 --> 01:44:44,111
-Why?
-They just called.
1746
01:44:44,111 --> 01:44:46,405
-We have a problem.
-Who? Who called?
1747
01:44:46,405 --> 01:44:48,282
The building management.
They called from Florida.
1748
01:44:48,282 --> 01:44:49,909
-They're not very happy.
-Wh... L.
1749
01:44:49,909 --> 01:44:51,619
I just talked to them.
And they--
1750
01:44:51,619 --> 01:44:52,870
They told me
that you talked to them,
1751
01:44:52,870 --> 01:44:54,789
and then
they called the lawyer, see.
1752
01:44:54,789 --> 01:44:56,624
-The law...
-Yeah.
1753
01:44:56,624 --> 01:44:57,666
What? What did they say?
1754
01:44:57,666 --> 01:44:59,794
The lawyer, well, I don't know.
1755
01:44:59,794 --> 01:45:02,463
[chuckles] He... He said...
1756
01:45:03,088 --> 01:45:04,757
I can't... [chuckles]
1757
01:45:04,757 --> 01:45:06,801
They said
that they have no choice.
1758
01:45:06,801 --> 01:45:09,136
-No choice?
-No choice. [chuckles]
1759
01:45:09,136 --> 01:45:11,305
-About?
-They have no choice
1760
01:45:11,305 --> 01:45:12,598
about Apollo.
1761
01:45:12,598 --> 01:45:14,433
They cannot evict you.
1762
01:45:14,433 --> 01:45:17,102
-What?
-[laughs]
1763
01:45:17,102 --> 01:45:18,187
So...
1764
01:45:18,187 --> 01:45:19,355
-Are you...
-No.
1765
01:45:19,355 --> 01:45:20,940
-So, that's it?
-That's it.
1766
01:45:20,940 --> 01:45:22,691
-It's done.
-Done.
1767
01:45:23,317 --> 01:45:24,318
That's it.
1768
01:45:24,318 --> 01:45:26,195
-Oh, my God.
-Yeah.
1769
01:45:27,029 --> 01:45:30,366
You hear that, Apollo?
You don't have to go anywhere.
1770
01:45:30,366 --> 01:45:31,534
You stay here.
1771
01:45:31,534 --> 01:45:33,911
Forever. Okay, boy?
1772
01:45:33,911 --> 01:45:36,705
You're such a good boy.
Just like that.
1773
01:45:36,705 --> 01:45:38,999
This is a good thing.
1774
01:45:38,999 --> 01:45:41,502
Yes. Yes, it's very good.
1775
01:45:41,502 --> 01:45:43,170
Very good. Thank you.
1776
01:45:43,170 --> 01:45:45,214
[Hektor] Okay. That's okay.
1777
01:45:45,214 --> 01:45:46,882
-Okay.
-Oh, my God.
1778
01:45:46,882 --> 01:45:49,385
Yeah. Listen, I just...
1779
01:45:49,802 --> 01:45:53,347
I apologize to...
Because, you know.
1780
01:45:53,806 --> 01:45:56,058
I was...
That's my job, you know.
1781
01:45:56,058 --> 01:45:58,477
-Yeah, no. That--
-He's a very nice dog.
1782
01:45:58,477 --> 01:45:59,645
Yeah.
1783
01:45:59,645 --> 01:46:01,856
-That makes sense.
-Okay.
1784
01:46:01,856 --> 01:46:03,649
-Okay.
-Okay, see you later.
1785
01:46:03,649 --> 01:46:05,860
Oh. Hektor, I have
1786
01:46:05,860 --> 01:46:09,363
a very nice bottle
of champagne in the fridge.
1787
01:46:09,363 --> 01:46:11,407
-Wow, no. No.
-Just a little celebration.
1788
01:46:11,407 --> 01:46:13,409
-I cannot really. I can't.
-Would you come on in?
1789
01:46:13,409 --> 01:46:16,078
-Just five minutes of your time.
-But... Okay. Five.
1790
01:46:16,078 --> 01:46:17,705
Five minutes, okay.
1791
01:46:19,999 --> 01:46:22,334
[soft music playing]
1792
01:46:42,730 --> 01:46:45,858
Excuse me. Is that Apollo?
1793
01:46:47,401 --> 01:46:48,861
-You know Apollo?
-Well,
1794
01:46:48,861 --> 01:46:50,738
I mean,
I haven't seen him for a while,
1795
01:46:50,738 --> 01:46:53,073
but he was a regular here
for about a year.
1796
01:46:53,073 --> 01:46:54,450
Apollo?
1797
01:46:54,450 --> 01:46:56,535
Yeah, his owner's... tall.
1798
01:46:56,535 --> 01:46:58,412
He's a...
He's a writer, I think.
1799
01:47:00,122 --> 01:47:01,540
Walter.
1800
01:47:03,000 --> 01:47:04,710
He died last year.
1801
01:47:05,127 --> 01:47:06,754
I'm sorry to hear that.
1802
01:47:06,754 --> 01:47:07,880
Ah. Thank you.
1803
01:47:11,050 --> 01:47:13,135
He sure was proud of that dog.
1804
01:47:13,135 --> 01:47:14,261
[chuckles]
1805
01:47:14,261 --> 01:47:15,846
I mean, I must've heard him
1806
01:47:15,846 --> 01:47:18,223
tell the story
of finding Apollo,
1807
01:47:18,599 --> 01:47:19,975
I don't know, uh, a lot.
1808
01:47:24,438 --> 01:47:26,190
[Robert]
He's a beautiful animal.
1809
01:47:29,401 --> 01:47:30,653
Sure is.
1810
01:47:31,737 --> 01:47:34,198
[somber music playing]
1811
01:48:20,828 --> 01:48:22,204
Hey...
1812
01:48:23,747 --> 01:48:25,165
big guy.
1813
01:48:28,877 --> 01:48:31,296
How are you?
What are you looking at?
1814
01:48:32,381 --> 01:48:34,008
Huh? Who's in charge of you?
1815
01:48:36,593 --> 01:48:39,471
How did you end up here?
1816
01:48:42,808 --> 01:48:45,894
Hey, wanna go
get some breakfast?
1817
01:48:48,856 --> 01:48:50,190
What are you looking at?
1818
01:48:50,190 --> 01:48:51,275
[Iris] It's not uncommon
1819
01:48:51,275 --> 01:48:52,901
to wonder what someone you love
1820
01:48:52,901 --> 01:48:54,570
was like before you met them.
1821
01:48:54,570 --> 01:48:56,196
Let me see. Oh, look at you.
1822
01:48:56,196 --> 01:48:58,866
You got two different colors,
a blue eye and a brown eye.
1823
01:48:58,866 --> 01:49:00,659
[Iris] It almost hurts
not knowing
1824
01:49:00,659 --> 01:49:02,786
what that person
was like as a child.
1825
01:49:02,786 --> 01:49:03,829
That's pretty cool.
1826
01:49:05,122 --> 01:49:07,833
[Iris] I've felt this way
about the men I've loved,
1827
01:49:07,833 --> 01:49:10,335
and about many close friends.
1828
01:49:10,335 --> 01:49:13,172
And now
it's how I feel about you.
1829
01:49:14,048 --> 01:49:16,592
Not to have known you
as a frisky young dog,
1830
01:49:16,592 --> 01:49:19,762
to have missed
your entire puppyhood,
1831
01:49:19,762 --> 01:49:23,724
I don't feel just sad.
I feel cheated.
1832
01:49:28,729 --> 01:49:31,023
I think of you when
you'd wake me years ago,
1833
01:49:31,023 --> 01:49:32,566
in the middle of the night,
1834
01:49:32,566 --> 01:49:34,777
inhaling every inch of me
1835
01:49:34,777 --> 01:49:37,029
as I lay on the floor.
1836
01:49:37,446 --> 01:49:39,531
Who was I to you then,
1837
01:49:39,531 --> 01:49:41,617
and what have I become
to you now
1838
01:49:41,617 --> 01:49:43,827
after so much time?
1839
01:49:58,258 --> 01:50:00,427
After what they paid us
for this place,
1840
01:50:00,427 --> 01:50:02,846
-they'll knock it down for sure.
-Oh, my God.
1841
01:50:02,846 --> 01:50:05,432
So, Apollo can do whatever.
1842
01:50:05,432 --> 01:50:09,394
The beach, it comes
and goes with the tide.
1843
01:50:09,394 --> 01:50:11,313
But you'll get used to it.
I think.
1844
01:50:11,313 --> 01:50:13,148
You'll be able to write,
won't you?
1845
01:50:13,148 --> 01:50:16,568
-Yeah.
-And Apollo can wander.
1846
01:50:16,568 --> 01:50:19,488
As much as he's able to now.
1847
01:50:21,198 --> 01:50:22,783
[Iris exhales]
1848
01:50:23,242 --> 01:50:27,246
This is... perfect. Thank you.
1849
01:50:27,246 --> 01:50:28,288
Yeah.
1850
01:50:29,373 --> 01:50:31,792
My mom practically grew up here.
1851
01:50:32,709 --> 01:50:34,253
I guess I did too.
1852
01:50:36,255 --> 01:50:38,841
She needs the money now, so...
1853
01:50:44,054 --> 01:50:44,972
[chuckles]
1854
01:50:48,225 --> 01:50:50,477
Oh. Hello.
1855
01:50:50,978 --> 01:50:54,106
Yeah. It came in
a couple of days ago.
1856
01:50:54,106 --> 01:50:55,649
I wanted to leave one
for you to find.
1857
01:50:55,649 --> 01:50:58,068
-Come on, Val.
-[chuckles]
1858
01:50:59,486 --> 01:51:00,612
This is...
1859
01:51:01,113 --> 01:51:04,408
This is fantastic.
Congratulations.
1860
01:51:04,408 --> 01:51:05,534
You too.
1861
01:51:07,536 --> 01:51:11,665
Like I said, they don't take
possession until end of May.
1862
01:51:11,665 --> 01:51:13,333
So, go nuts.
1863
01:51:14,168 --> 01:51:15,836
-Stay the night.
-No. I can't.
1864
01:51:15,836 --> 01:51:17,254
-Come on.
-I have to get back.
1865
01:51:17,254 --> 01:51:19,173
And you guys should settle.
1866
01:51:22,843 --> 01:51:24,094
Thank you.
1867
01:51:24,094 --> 01:51:27,848
♪ If I should leave you ♪
1868
01:51:30,642 --> 01:51:36,607
♪ Try to remember
All the good times I
1869
01:51:39,193 --> 01:51:45,866
♪ Long days
Filled with sunshine ♪
1870
01:51:47,534 --> 01:51:51,079
I And just a little bit
Of rain ♪
1871
01:51:51,079 --> 01:51:53,290
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]
1872
01:51:58,420 --> 01:52:03,508
♪ Just a little bit of rain
1873
01:52:05,052 --> 01:52:07,179
[seagulls squawking]
1874
01:52:31,411 --> 01:52:34,581
[soft music playing]
1875
01:52:43,882 --> 01:52:45,259
[Iris] One more summer.
1876
01:52:46,051 --> 01:52:47,552
[waves lapping]
1877
01:52:47,552 --> 01:52:49,221
At least you get that.
1878
01:52:50,472 --> 01:52:52,474
And I get to say goodbye.
1879
01:52:53,850 --> 01:52:57,187
Am I talking to you
or to myself?
1880
01:52:57,813 --> 01:53:00,691
I confess,
the line has gotten blurred.
1881
01:53:04,278 --> 01:53:06,947
What were you like
in your prime?
1882
01:53:08,573 --> 01:53:10,242
Where did you run and play?
1883
01:53:11,451 --> 01:53:13,245
Who did you play with?
1884
01:53:16,415 --> 01:53:19,626
Are you seeing the ocean
for the first time?
1885
01:53:20,794 --> 01:53:23,630
One miracle is not enough now.
1886
01:53:23,630 --> 01:53:25,757
That disaster was averted,
1887
01:53:25,757 --> 01:53:28,802
that we were spared separation
or eviction.
1888
01:53:29,511 --> 01:53:31,555
It's not enough.
1889
01:53:35,767 --> 01:53:39,104
Now I'm like
the fisherman's wife.
1890
01:53:39,104 --> 01:53:40,856
I want more.
1891
01:53:43,817 --> 01:53:46,445
And not just another summer
or two.
1892
01:53:47,654 --> 01:53:51,783
I want you to live
as long as I do.
1893
01:53:53,618 --> 01:53:57,414
Anything less is unfair.
1894
01:54:24,608 --> 01:54:25,734
Apollo?
1895
01:54:29,237 --> 01:54:30,197
Apollo?
1896
01:54:37,704 --> 01:54:38,955
Apollo?
1897
01:54:58,475 --> 01:55:00,018
Hello, my friend.
1898
01:55:18,620 --> 01:55:20,372
Oh. [gasps]
1899
01:55:27,170 --> 01:55:28,547
[sighs]
1900
01:55:31,091 --> 01:55:33,176
["Manhattan" playing]
1901
01:55:35,929 --> 01:55:36,972
Come here.
1902
01:55:36,972 --> 01:55:39,099
["Manhattan" playing]
1903
01:55:39,683 --> 01:55:43,437
I I'll take Manhattan
1904
01:55:45,063 --> 01:55:50,193
♪ The Bronx
And Staten Island too
1905
01:55:54,573 --> 01:55:58,410
♪ It's lovely going through
1906
01:56:03,248 --> 01:56:06,877
& The zoo ♪
1907
01:56:14,509 --> 01:56:18,221
♪ It's very fancy ♪
1908
01:56:18,221 --> 01:56:23,894
♪ On old Delancey Street,
You know? ♪
1909
01:56:28,899 --> 01:56:33,820
♪ The subway charms us so
1910
01:56:37,282 --> 01:56:41,745
♪ When balmy breezes blow I
1911
01:56:43,622 --> 01:56:46,291
& To and fro ♪
1912
01:56:49,127 --> 01:56:52,297
3 And tell me, what street
1913
01:56:53,548 --> 01:56:58,595
I Compares with Mott Street
In July? ?
1914
01:57:04,351 --> 01:57:08,146
♪ Sweet pushcarts gently »
1915
01:57:12,526 --> 01:57:16,905
♪ Gliding by
1916
01:57:22,160 --> 01:57:28,416
♪ The great big city's
A wondrous toy !
1917
01:57:33,129 --> 01:57:38,009
♪ Made for a girl and boy ♪
1918
01:57:42,013 --> 01:57:45,183
3 We'll turn Manhattan
1919
01:57:46,351 --> 01:57:51,565
♪ Into an isle of joy ♪
1920
01:57:59,781 --> 01:58:03,618
♪ Tell me, what street ♪
1921
01:58:03,618 --> 01:58:07,122
♪ Compares with Mott Street ♪
1922
01:58:07,122 --> 01:58:11,585
♪ In July? 2
1923
01:58:15,213 --> 01:58:19,551
♪ Sweet pushcarts gently »
1924
01:58:22,596 --> 01:58:28,727
♪ Gliding by
1925
01:58:33,565 --> 01:58:40,363
♪ The great big city's
A wondrous toy !
1926
01:58:44,451 --> 01:58:49,914
♪ Made for a girl and boy ♪
1927
01:58:52,834 --> 01:58:56,338
3 We'll turn Manhattan
1928
01:58:57,464 --> 01:59:03,386
♪ Into an isle of joy ♪
1929
01:59:09,726 --> 01:59:13,313
I I'll take Manhattan
1930
01:59:16,524 --> 01:59:21,446
I I'll take Manhattan
1931
01:59:30,997 --> 01:59:32,374
[song ends]
1931
01:59:33,305 --> 02:00:33,780