1 00:00:00,810 --> 00:00:03,820 Θες να μάθεις καινούρια Τεχνική αμέσως τώρα; 2 00:00:03,820 --> 00:00:06,220 Αυτό είναι αδύνατο! 3 00:00:06,220 --> 00:00:08,570 Δεν με νοιάζει! Πρέπει να το κάνω! 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,220 Εντάξει. 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,650 Αυτά θα είναι κάπως σκληρό, αλλά ας προσπαθήσουμε. 6 00:00:14,050 --> 00:00:16,380 Ωχ! Έχεις καμία ιδέα; 7 00:00:16,380 --> 00:00:19,200 Εσύ... μπες στο στόμα του Γκαματάτσου. 8 00:00:19,200 --> 00:00:19,910 Χα;! 9 00:00:20,630 --> 00:00:22,380 Τι γίνεται με εμάς; 10 00:00:23,150 --> 00:00:25,920 Ο εχθρός ήδη ξέρει για εμάς. 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,670 Μπορεί να επιτεθούν ανά πάσα στιγμή. 12 00:00:29,370 --> 00:00:31,490 Είναι πιθανό να φύγουν 13 00:00:31,490 --> 00:00:35,950 για να αποφύγουν να χάσουν χρόνο μαζί μας... 14 00:00:35,950 --> 00:00:37,170 Σε κάθε περίπτωση, 15 00:00:37,170 --> 00:00:41,520 η αποστολή μας είναι να συλλάβουμε τον εχθρό και να αποκτήσουμε πληροφορίες. 16 00:00:42,120 --> 00:00:45,220 Αν χάσουμε τον εχθρό, 17 00:00:45,220 --> 00:00:48,320 μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το Φύλλο αργότερα. 18 00:00:48,880 --> 00:00:50,550 Θα συνεχίσουμε να ψάχνουμε τον εχθρό. 19 00:00:51,080 --> 00:00:51,950 Σωστά. 20 00:00:53,280 --> 00:00:54,980 Ακούστε, παιδιά! 21 00:00:54,980 --> 00:00:57,950 Ο Λόρδος Οροτσιμάρου μας έδωσε μια σημαντική αποστολή. 22 00:00:58,420 --> 00:01:02,160 Δηλαδή, είμαστε υπεύθυνοι να τον παραδώσουμε με ασφάλεια στη λίμνη. 23 00:01:02,650 --> 00:01:04,540 Δεν μπορούμε να αποτύχουμε! 24 00:01:06,300 --> 00:01:10,850 Αλλά... Ξέρω ότι κάποιοι ξένοι μας ακολουθούν από το κρυσφήγετο 25 00:01:10,850 --> 00:01:13,380 Αυτό ακριβώς περίμενα από εσένα, Γκούρεν. 26 00:01:13,380 --> 00:01:14,970 Ήδη τους έχεις αντιληφθεί. 27 00:01:15,480 --> 00:01:20,420 Αυτή τη στιγμή τρία άτομα και ένας σκύλος βρίσκονται μερικά χιλιόμετρα μακριά, 28 00:01:20,420 --> 00:01:22,010 και σιγά-σιγά κατευθύνονται προς εμάς. 29 00:01:22,500 --> 00:01:23,470 Τι θέλεις να κάνουμε; 30 00:01:25,520 --> 00:01:26,780 Ξέρω ακριβώς τι θέλω. 31 00:01:26,780 --> 00:01:31,120 θέλω να μην μας ακολουθούν άλλο. 32 00:01:31,680 --> 00:01:34,820 Βρείτε τους! Θα τους νικήσω εδώ! 33 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org 34 00:03:05,600 --> 00:03:09,440 Ο Αθέατος Εχθρός 35 00:03:17,630 --> 00:03:20,890 Εντάξει! Νιώθω κάπως ότι μπορώ να το κάνω! 36 00:03:20,890 --> 00:03:22,920 Αυτό είναι το πνεύμα, Ναρούτο. 37 00:03:22,920 --> 00:03:26,010 Εντάξει! Γκαματάτσου, άλλη μια φορά. 38 00:03:33,450 --> 00:03:34,420 Εντάξει... 39 00:03:36,780 --> 00:03:37,980 Το νιώθω... 40 00:03:39,280 --> 00:03:41,050 Το Τσάκρα του Γκαματάτσου! 41 00:03:57,100 --> 00:04:00,280 Όταν το αποθηκεύει και το φτύνει... 42 00:04:11,580 --> 00:04:14,050 Ναρούτο, είσαι καλά;! 43 00:04:17,430 --> 00:04:21,180 Νομίζω ότι μόλις πήρα κάποιο είδος ένδειξης! 44 00:04:22,420 --> 00:04:23,480 Καταλαβαίνω! 45 00:04:24,640 --> 00:04:26,910 Τα πράγματα έγιναν ενδιαφέροντα... 46 00:04:30,320 --> 00:04:34,880 Εντάξει! Πρέπει να εξασκηθώ όσο η αίσθηση είναι ακόμα φρέσκια... 47 00:04:35,720 --> 00:04:37,320 Ναρούτο! 48 00:04:37,320 --> 00:04:38,480 Ε; -Ε; 49 00:04:42,620 --> 00:04:44,300 Ω! Σακούρα! 50 00:04:44,550 --> 00:04:48,500 Έλα! Μην χάνεις τον χρόνο σου εδώ! 51 00:04:52,320 --> 00:04:53,950 Μυρίζεις απαίσια. 52 00:04:54,280 --> 00:04:57,920 Τέλος πάντων, γιατί είσαι τόσο ιδρωμένος;! 53 00:04:57,920 --> 00:04:59,650 Λοιπόν, εμμ, αυτό δεν είναι... 54 00:05:00,190 --> 00:05:02,420 Αυτό είναι πραγματικά σημαντικό... 55 00:05:02,420 --> 00:05:05,120 Τέλος πάντων, όλοι βαρέθηκαν να σε περιμένουν! 56 00:05:05,120 --> 00:05:05,920 Πάμε! 57 00:05:05,920 --> 00:05:07,620 Π-Περίμενε ένα δευτερόλεπτο, Σακούρα! 58 00:05:07,620 --> 00:05:09,120 Πρέπει να εξασκηθώ τώρα--! 59 00:05:09,120 --> 00:05:10,020 Καμία δικαιολογία! 60 00:05:10,950 --> 00:05:12,640 Γκαμακίτσι, Γκαματάτσου... 61 00:05:12,640 --> 00:05:14,710 Θα σας ξανακαλέσω...! 62 00:05:15,240 --> 00:05:16,550 Χα; Σίγουρα. 63 00:05:16,550 --> 00:05:17,520 Δούλεψε σκληρά. 64 00:05:17,520 --> 00:05:20,050 Μεγάλε Αδερφέ, μπορώ να καθαρίσω το στόμα μου; 65 00:05:30,980 --> 00:05:35,020 Τον αισθάνομαι! Αυτό είναι Τσάκρα Νίντζα. 66 00:05:38,680 --> 00:05:39,400 Προσοχή! 67 00:05:40,590 --> 00:05:42,610 Είσαι λοιπόν ο αρχηγός τους! 68 00:05:43,650 --> 00:05:44,990 Κακάσι-σένσεϊ! 69 00:05:51,780 --> 00:05:52,700 Σένσεϊ! 70 00:05:52,700 --> 00:05:53,700 Μην το κάνεις, Κίμπα! 71 00:05:55,550 --> 00:05:56,280 Τι;! 72 00:05:57,450 --> 00:05:59,110 Αστόχησα. 73 00:05:59,110 --> 00:06:03,550 Αλλά αφού ο Γκόζου φροντίζει το αφεντικό τους, 74 00:06:03,550 --> 00:06:05,380 φαίνεται ότι τα πράγματα θα είναι εύκολα. 75 00:06:07,120 --> 00:06:13,220 Έχεις αρκετά μεγάλη ικανότητα εντοπισμού... Είναι πραγματικά ατυχές. 76 00:06:16,390 --> 00:06:19,250 Μπορεί να είναι... Είναι αυτοί; 77 00:06:19,480 --> 00:06:21,220 Ναι. Πιθανόν... 78 00:06:21,650 --> 00:06:23,860 Ήταν σε εκείνη την κρυψώνα. 79 00:06:27,550 --> 00:06:29,390 Προσοχή, εντάξει; 80 00:06:29,390 --> 00:06:31,940 Εντάξει, είμαστε ενάντια σε τρία άτομα. 81 00:06:31,940 --> 00:06:33,050 Τι πρέπει να κάνουμε, Κίμπα; 82 00:06:34,030 --> 00:06:37,160 Η Τεχνική του Ακαμάρου είναι συνδεδεμένη με τη δική μου. 83 00:06:37,320 --> 00:06:41,790 Πρέπει να νικήσουμε έναν από αυτούς πρώτα και να μειώσουμε τον αριθμό τους. 84 00:06:42,390 --> 00:06:43,550 Και μετά από αυτό; 85 00:06:43,980 --> 00:06:46,700 Θα ήταν καλό αν μπορούσαμε να τους νικήσουμε μόνοι μας, 86 00:06:46,700 --> 00:06:51,960 αλλά θα είναι καλύτερο να καθυστερήσουμε μέχρι να έρθει ο Κακάσι-σένσεϊ. 87 00:06:53,030 --> 00:06:54,180 Εντάξει. 88 00:06:55,660 --> 00:06:58,720 Πρέπει να πάμε πίσω από έναν από τους δύο μπροστινούς... 89 00:06:59,050 --> 00:07:01,050 Αλλά απ' ό,τι βλέπω, πρέπει να αποφύγουμε αυτόν τον μασκοφόρο. 90 00:07:01,050 --> 00:07:02,620 Φαίνεται ότι κρύβει κάτι. 91 00:07:04,750 --> 00:07:05,850 Που σημαίνει... 92 00:07:07,080 --> 00:07:08,320 Πάμε, Ακαμάρου! 93 00:07:14,220 --> 00:07:15,570 Διπλός Χαυλιόδοντας! 94 00:07:19,080 --> 00:07:20,600 Κίγκιρι, πέπλο καπνού! 95 00:07:24,920 --> 00:07:25,670 Κίμπα! 96 00:07:29,050 --> 00:07:30,900 Να πάρει! Δηλητηριώδης ομίχλη;! 97 00:07:33,220 --> 00:07:35,670 Καταλαβαίνω. Ευχαριστώ, Ακαμάρου! 98 00:07:36,850 --> 00:07:39,020 Αλλά το γεγονός ότι δεν είναι δηλητηριώδες... 99 00:07:39,020 --> 00:07:40,860 σημαίνει ότι είναι απλώς ένας αντιπερισπασμός; 100 00:07:45,050 --> 00:07:46,820 Τι;! Τι είναι αυτό;! 101 00:07:47,980 --> 00:07:52,190 Οι μυρωδιές γύρω μου... εξαφανίστηκαν...? 102 00:07:53,480 --> 00:07:54,680 Καταλαβαίνω. 103 00:07:54,680 --> 00:07:59,000 Το χρησιμοποιούν για να εξαφανίσουν τα ίχνη τους... 104 00:08:09,210 --> 00:08:10,340 Αυτό είναι κακό... 105 00:08:10,620 --> 00:08:13,300 Εκτός από το γεγονός ότι δεν βλέπω, δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα... 106 00:08:15,450 --> 00:08:18,660 Περίμενε. Θα πρέπει να είναι το ίδιο και για τους εχθρούς μας. 107 00:08:18,660 --> 00:08:23,520 Πώς ξέρουν λοιπόν ακριβώς πού βρίσκομαι;! 108 00:08:26,150 --> 00:08:27,720 Πήγαινε, Νουράρι! 109 00:08:36,390 --> 00:08:37,410 Θα με πιάσουν! 110 00:08:40,180 --> 00:08:41,070 Σκύψε! 111 00:08:45,950 --> 00:08:47,030 Χινάτα;! 112 00:08:52,150 --> 00:08:53,420 Πίσω, Κίμπα! 113 00:08:53,850 --> 00:08:54,880 Αναλαμβάνω εγώ... 114 00:09:00,350 --> 00:09:01,950 Προσοχή, Χινάτα! 115 00:09:01,950 --> 00:09:06,980 Δεν είμαι σίγουρος πώς, αλλά μπορούν να κινούνται ελεύθερα σε αυτόν τον καπνό! 116 00:09:07,350 --> 00:09:08,360 Δεν πειράζει! 117 00:09:08,360 --> 00:09:10,680 Ακόμα κι αν μου στερήσουν την όραση και την όσφρηση, 118 00:09:10,680 --> 00:09:12,570 δεν μπορούν να μου στερήσουν το Μπιάκουγκαν μου! 119 00:09:17,920 --> 00:09:18,520 Εντάξει. 120 00:09:20,180 --> 00:09:21,180 Πίσω, Ακαμάρου! 121 00:09:29,500 --> 00:09:31,920 Εγώ είμαι ο αντίπαλός σου... 122 00:09:44,650 --> 00:09:48,940 Τι;! Μπορεί ακόμα και μέσα στο πέπλο καπνού...? 123 00:09:49,250 --> 00:09:52,800 Σωστά. Μπορώ να δω όλες σου τις επιθέσεις! 124 00:09:57,620 --> 00:09:58,700 Εδώ ακριβώς! 125 00:10:05,720 --> 00:10:07,080 Πλάκα κάνω. 126 00:10:14,020 --> 00:10:15,360 Δεν μπορεί! Αστόχησα;! 127 00:10:24,920 --> 00:10:27,720 Αυτό είναι αδύνατο. Αλλά πώς;! 128 00:10:29,480 --> 00:10:30,570 Τι είναι αυτό...? 129 00:10:38,840 --> 00:10:40,160 Τι δύναμη! 130 00:10:50,750 --> 00:10:52,940 Πέθανε! 131 00:11:05,380 --> 00:11:06,950 Ένας Κλώνος Σκιάς... 132 00:11:06,950 --> 00:11:08,440 Σωστά. 133 00:11:09,610 --> 00:11:13,850 Δεν μπορώ να πολεμήσω κάποιον τόσο επικίνδυνο αμέσως. 134 00:11:14,940 --> 00:11:17,610 Έχεις ενισχύσει τους μύες σου στο όριό τους. 135 00:11:17,970 --> 00:11:19,820 Ο Οροτσιμάρου σου το έκανε αυτό; 136 00:11:22,130 --> 00:11:25,320 Ακόμα κι αν φύγεις, δεν μπορείς να με νικήσεις. 137 00:11:25,820 --> 00:11:26,920 Απ' ό,τι βλέπω, 138 00:11:26,920 --> 00:11:29,120 τα όπλα σου είναι η ταχύτητά σου και η δύναμή σου. 139 00:11:29,120 --> 00:11:33,750 Έχεις καταστροφική δύναμη, αλλά εγώ ειδικεύομαι στην πρόβλεψη κινήσεων. 140 00:11:34,210 --> 00:11:38,210 Είναι άσκοπο να αντισταθείς. Έλα στο χωριό μαζί μου. 141 00:11:40,380 --> 00:11:41,430 Αρνούμαι. 142 00:11:52,490 --> 00:11:54,250 Φαίνεται ότι ξεκίνησε... 143 00:11:54,660 --> 00:11:58,020 Πρώτα, πρέπει να δω πόσο επιδέξιοι είναι οι εχθροί και οι σύμμαχοί μου. 144 00:11:59,020 --> 00:12:02,980 Πρέπει να αναλάβω δράση κι εγώ... 145 00:12:14,620 --> 00:12:15,930 Τι ατυχία. 146 00:12:15,930 --> 00:12:18,720 Ακόμα κι αν με βλέπεις, είναι άσκοπο. 147 00:12:21,090 --> 00:12:24,790 Κάτι περιβάλλει το σώμα του... 148 00:12:26,010 --> 00:12:28,380 Γι' αυτό δεν επηρεάζεται, 149 00:12:28,380 --> 00:12:30,150 με όσο Τσάκρα κι αν τον χτυπήσω... 150 00:12:33,020 --> 00:12:35,650 Φαίνεται ότι χρησιμοποιείς την Ήπια Γροθιά. 151 00:12:35,650 --> 00:12:37,560 Δεν δουλεύει σε μένα όμως. 152 00:12:40,010 --> 00:12:43,240 Θέλεις αυτό το αγόρι να σε βοηθήσει; 153 00:12:46,390 --> 00:12:50,650 Όχι. Αν καλέσω τον Κίμπα, θα είναι ακριβώς αυτό που θέλει... 154 00:13:05,940 --> 00:13:08,280 Χινάτα! 155 00:13:12,480 --> 00:13:13,220 Χινάτα! 156 00:13:23,520 --> 00:13:26,530 Να πάρει! Δεν υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω;! 157 00:13:41,150 --> 00:13:41,980 Αυτό είναι! 158 00:13:42,350 --> 00:13:46,050 Αυτό ίσως λειτουργήσει! Πάμε, Ακαμάρου! 159 00:14:00,380 --> 00:14:01,610 Εδώ! 160 00:14:15,850 --> 00:14:17,320 Είναι ακόμα πιο γρήγορος από πριν... 161 00:14:25,480 --> 00:14:29,300 Αλλά οι επιθέσεις του είναι απλές! Είναι εύκολο να τις διαβάσεις! 162 00:14:33,810 --> 00:14:34,830 Τι;! 163 00:14:38,690 --> 00:14:39,680 Θα τα καταφέρω;! 164 00:14:58,430 --> 00:15:00,620 Τελείωσε την, Νουράρι! 165 00:15:01,910 --> 00:15:03,100 Κατανοητό. 166 00:15:16,160 --> 00:15:17,140 Τι-Τι είναι αυτό...? 167 00:15:21,620 --> 00:15:23,480 Άλλη μια φορά! 168 00:15:23,480 --> 00:15:25,120 Διπλός Χαυλιόδοντας! 169 00:15:27,380 --> 00:15:28,530 Κ-Κίμπα...? 170 00:15:46,670 --> 00:15:48,460 Τι είναι αυτό;! 171 00:15:48,790 --> 00:15:49,580 Χινάτα! 172 00:15:51,880 --> 00:15:54,360 Συγγνώμη που άργησα. 173 00:15:56,210 --> 00:15:58,420 Χ-Έι, είσαι καλά; 174 00:15:59,850 --> 00:16:02,130 Κίμπα, πώς με βρήκες; 175 00:16:02,130 --> 00:16:05,590 Λοιπόν, χρησιμοποίησα την περιστροφή του Διπλού Χαυλιόδοντα 176 00:16:05,590 --> 00:16:07,320 για να δημιουργήσω ανεμοστρόβιλο γύρω μου. 177 00:16:07,540 --> 00:16:13,560 Και έτσι, ο ενοχλητικός καπνός καθάρισε. 178 00:16:14,980 --> 00:16:18,040 Με την όραση και την όσφρηση μου πίσω, έχουμε το πλεονέκτημα. 179 00:16:18,290 --> 00:16:20,720 Μπορεί να κάνατε ό,τι θέλατε πριν, 180 00:16:20,720 --> 00:16:23,470 αλλά ετοιμαστείτε! 181 00:16:24,700 --> 00:16:26,710 Είστε σίγουροι ότι εμείς είμαστε αυτοί που πρέπει να προετοιμαστούμε; 182 00:16:34,680 --> 00:16:37,920 Ανάθεμα! Ππερίμεναν να μας στήσουν ενέδρα;! 183 00:16:38,420 --> 00:16:39,770 Κρίμα. 184 00:16:49,780 --> 00:16:53,580 Λοιπόν, τώρα που ξέρουμε τα πάντα για εσάς... 185 00:16:54,270 --> 00:16:56,120 Θα τους σκοτώσουμε με την επόμενη επίθεσή μας! 186 00:16:56,360 --> 00:16:57,490 Κατανοητό! Κατανοητό! 187 00:17:01,650 --> 00:17:02,720 Τι;! 188 00:17:05,000 --> 00:17:06,620 Αυτό είναι αδύνατο... 189 00:17:14,970 --> 00:17:17,390 Αυτό το συναίσθημα. Είμαστε περικυκλωμένοι... 190 00:17:18,580 --> 00:17:20,250 Έι, Αδερφέ;! 191 00:17:20,250 --> 00:17:23,350 Κίγκιρι, βγάλε πέπλο καπνού! Υποχώρηση! 192 00:17:23,650 --> 00:17:24,460 Τι;! 193 00:17:29,280 --> 00:17:31,850 Τι στο καλό κάνουν; 194 00:17:31,850 --> 00:17:35,950 Φαίνεται ότι ο εχθρός έχει επίσης καλές αισθήσεις. 195 00:17:41,860 --> 00:17:43,120 Σίνο! 196 00:17:43,840 --> 00:17:45,960 Τι ατυχία... 197 00:17:50,960 --> 00:17:55,120 Ήμουν έτοιμος να τους ρίξω ένα δίχτυ... 198 00:17:59,640 --> 00:18:01,260 Είναι όλοι καλά; 199 00:18:01,620 --> 00:18:02,950 Κακάσι-σένσεϊ! 200 00:18:03,900 --> 00:18:05,880 Είμαστε όλοι μαζί. 201 00:18:06,110 --> 00:18:08,480 Ναι. Αλλά η Χινάτα είναι... 202 00:18:09,170 --> 00:18:11,190 Πώς είναι; Μπορείς να κουνηθείς; 203 00:18:13,050 --> 00:18:14,880 Ναι, κάπως... 204 00:18:19,000 --> 00:18:22,180 Σένσεϊ, πιάσατε εκείνο τον μεγάλο τύπο; 205 00:18:24,190 --> 00:18:25,040 Όχι... 206 00:18:26,140 --> 00:18:27,670 Δεν τον έπιασα... 207 00:18:28,050 --> 00:18:29,180 Καταλαβαίνω... 208 00:18:30,970 --> 00:18:33,250 Μας ξέφυγαν κι αυτοί. 209 00:18:34,590 --> 00:18:37,590 Τότε η μάχη δεν έχει τελειώσει ακόμα. 210 00:18:38,880 --> 00:18:42,520 Θα πρέπει να υπάρχει άλλος χρήστης Τεχνικών κοντά... 211 00:18:44,100 --> 00:18:46,180 Ω; Πόσο ενδιαφέρον. 212 00:18:46,680 --> 00:18:51,520 Ποτέ δεν περίμενα ότι ο διώκτης μου θα ήταν ο Κακάσι ο Αντιγραφικός Νίντζα... 213 00:18:52,090 --> 00:18:55,680 Ίσως ήταν πολύ δύσκολο για τον Γκόζου και τον Ρίντζι. 214 00:18:57,820 --> 00:19:02,780 Η προετοιμασία μου πήγε καλά. Υποθέτω ότι είναι η σειρά μου! 215 00:20:00,250 --> 00:20:01,280 Μητέρα... 216 00:21:36,850 --> 00:21:38,370 Αρχηγέ Γιαμάτο... 217 00:21:38,370 --> 00:21:41,530 είσαι σίγουρος ότι πλησιάζουμε στην ομάδα του Κακάσι-σένσεϊ; 218 00:21:41,530 --> 00:21:45,230 Αν τα πράγματα πηγαίνουν σύμφωνα με το σχέδιο, θα έπρεπε να έχει αφήσει κάποιο σημάδι. 219 00:21:45,230 --> 00:21:47,450 Αλλά δεν βλέπω τίποτα τέτοιο εδώ. 220 00:21:47,810 --> 00:21:51,330 Πω πω! Ξέχασαν ότι τους ακολουθούμε ακριβώς από πίσω;! 221 00:21:51,330 --> 00:21:52,630 Φυσικά και όχι! 222 00:21:52,630 --> 00:21:55,990 Πρέπει να υποθέσουμε ότι κάτι συνέβη στην ομάδα αναζήτησης! 223 00:21:56,630 --> 00:21:58,960 Σάι, κάνε αναγνώριση από τον ουρανό. 224 00:21:59,400 --> 00:22:01,300 Έχω ένα κακό προαίσθημα. 225 00:22:01,920 --> 00:22:04,330 Επόμενη φορά: "Ο Λαβύρινθος της Παραμορφωμένης Αντανάκλασης." 226 00:22:09,570 --> 00:22:11,800 Όλα καλά! Χινάτα! 227 00:22:12,620 --> 00:22:14,430 Τι κάνεις εδώ; 228 00:22:14,430 --> 00:22:16,330 Τ-Τίποτα. 229 00:22:17,530 --> 00:22:20,330 Μια σοκολάτα του Αγίου Βαλεντίνου. Σε ποιον τη δίνεις; 230 00:22:20,700 --> 00:22:23,770 Λ-Λοιπόν... Αλλά αυτό δεν είναι αρκετό! 231 00:22:23,770 --> 00:22:26,030 Άκου καλά! Η Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου είναι... 232 00:22:26,330 --> 00:22:28,000 μια μάχη που καθορίζεται από τη σοκολάτα! 233 00:22:28,270 --> 00:22:29,660 Άφησέ το σε μένα! 234 00:22:30,430 --> 00:22:36,370 Σκόνη Λίνγκτζι για θρέψη. Εκχύλισμα Δράκου Χελώνας για ανακούφιση από την κούραση. 235 00:22:36,670 --> 00:22:41,330 Και τριμμένο κολλώδες γιαμ για υγιές δέρμα. Ολοκληρώθηκε! 236 00:22:42,370 --> 00:22:44,050 Οπότε τέλος πάντων, εδώ είναι μερικές υπέροχες σοκολάτες! 237 00:22:44,630 --> 00:22:47,050 Τι εννοείς, "τέλος πάντων"; 238 00:22:47,500 --> 00:22:50,200 Εμμ... Φοβήθηκα πολύ να του το δώσω... 239 00:22:50,200 --> 00:22:51,370 Σ-Συγγνώμη. 240 00:22:51,670 --> 00:22:53,600 Ω, περίμενε! Χινάτα--! 241 00:22:54,930 --> 00:22:56,730 Σε ποιον δεν μπόρεσε να το δώσει; 242 00:22:56,730 --> 00:22:57,800 Μάλλον στον Ναρούτο. 243 00:22:59,030 --> 00:23:01,830 Ας φάμε! 244 00:23:03,100 --> 00:23:04,500 Τι στο διάολο είναι αυτό;! 245 00:23:04,500 --> 00:23:06,500 246 00:23:07,305 --> 00:24:07,584