1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,213 --> 00:00:23,060 E agora a previsão do tempo em Koriko. 3 00:00:23,800 --> 00:00:26,605 O céu estará mais limpo... 4 00:00:26,678 --> 00:00:29,816 devido a uma frente de pressão alta vinda do continente. 5 00:00:30,891 --> 00:00:35,822 Ventos suaves virão do oeste e afastarão as nuvens. 6 00:00:36,855 --> 00:00:39,326 E haverá uma linda lua cheia hoje à noite. 7 00:00:39,900 --> 00:00:44,206 O tempo estará bom amanhã e no dia seguinte. 8 00:00:45,489 --> 00:00:48,460 Mais notícias em breve. 9 00:00:49,743 --> 00:00:52,047 E agora, uma palavrinha do nosso patrocinador. 10 00:01:21,233 --> 00:01:23,328 Jiji, já me decidi. Partirei hoje à noite. 11 00:01:25,529 --> 00:01:26,915 Mãe! 12 00:01:28,115 --> 00:01:30,752 Olá, Sra. Dora. O céu estará limpo hoje à noite. 13 00:01:31,410 --> 00:01:34,673 Ouvi no rádio. Haverá uma lua cheia. 14 00:01:34,746 --> 00:01:37,759 Kiki, pegou o rádio do seu pai sem pedir de novo? 15 00:01:38,250 --> 00:01:39,511 Não tem problema, né? 16 00:01:40,502 --> 00:01:42,347 Bom dia, Sra. Dora. 17 00:01:42,421 --> 00:01:44,433 Mãe, já me decidi. Irei hoje à noite. 18 00:01:44,506 --> 00:01:47,144 Não tinha dito que iria no mês que vem? 19 00:01:47,217 --> 00:01:49,813 Mas a próxima lua cheia poderá ser em uma noite nublada. 20 00:01:49,886 --> 00:01:52,232 Quero sair em uma noite perfeita. 21 00:01:52,472 --> 00:01:54,651 Espere... Kiki! 22 00:01:58,895 --> 00:02:01,533 Minha nossa. Que história é essa? 23 00:02:02,024 --> 00:02:04,453 É um de nossos antigos costumes. 24 00:02:04,985 --> 00:02:07,823 Aos 13 anos, as feiticeiras saem de casa por um ano para o treinamento. 25 00:02:08,572 --> 00:02:10,584 Sua garotinha já tem 13 anos? 26 00:02:11,074 --> 00:02:13,879 Como o tempo passa, não é? 27 00:02:13,952 --> 00:02:17,132 É, mas ninguém mais sai de casa tão cedo assim. 28 00:02:18,081 --> 00:02:20,302 Me lembro muito bem... 29 00:02:20,375 --> 00:02:22,137 do dia em que você chegou a esta cidade. 30 00:02:23,211 --> 00:02:25,849 Uma garotinha vinda do céu... 31 00:02:25,922 --> 00:02:28,685 com sua vassoura e seus olhinhos brilhantes. 32 00:02:29,051 --> 00:02:33,023 Tive a impressão de que era um pouco orgulhosa. 33 00:02:34,056 --> 00:02:37,527 Ela tem muito o que aprender. Não sabe fazer nenhuma poção. 34 00:02:38,352 --> 00:02:41,239 Quando eu me for, quem fará os medicamentos? 35 00:02:41,313 --> 00:02:42,949 O tempo está passando. 36 00:02:43,273 --> 00:02:45,202 Aos poucos, tudo muda. 37 00:02:45,275 --> 00:02:49,956 Mas nada funciona tão bem para meu reumatismo. 38 00:02:51,656 --> 00:02:55,295 Está sempre me apressando. Quem é o preguiçoso agora? 39 00:02:55,744 --> 00:03:00,509 Acho melhor partir com decência e dignidade. 40 00:03:00,916 --> 00:03:04,554 E se esperarmos um mês e eu encontrar um namorado? 41 00:03:04,628 --> 00:03:06,807 Nunca mais iremos. 42 00:03:07,339 --> 00:03:10,352 Estou preocupado. Não poderá voltar atrás depois. 43 00:03:10,634 --> 00:03:11,686 Sei disso. 44 00:03:13,345 --> 00:03:15,232 Aqui está. Estou tão animada. 45 00:03:15,305 --> 00:03:17,526 É como ganhar um presente. 46 00:03:22,521 --> 00:03:23,698 Pai! 47 00:03:24,439 --> 00:03:26,701 Decidi partir hoje à noite. 48 00:03:26,775 --> 00:03:29,204 -Hoje à noite? -É. Acabei de decidir. 49 00:03:29,986 --> 00:03:33,208 Tudo bem, mas e nossa viagem esse fim de semana? 50 00:03:33,699 --> 00:03:35,127 Desculpe! 51 00:03:37,661 --> 00:03:38,839 E agora? 52 00:03:45,877 --> 00:03:48,140 Obrigado. Esperamos vocês aqui, então. 53 00:03:52,509 --> 00:03:56,314 Oi, mãe. Só queria que soubesse que Kiki partirá esta noite. 54 00:03:56,388 --> 00:03:57,388 Sim, à meia-noite. 55 00:04:02,436 --> 00:04:06,533 -Nada mal. -Queria outra cor. 56 00:04:06,606 --> 00:04:09,244 As feiticeiras sempre usaram essa cor. 57 00:04:10,318 --> 00:04:12,748 Gato preto, roupas pretas. 58 00:04:13,238 --> 00:04:15,584 Kiki, a cor do seu vestido não é tão importante. 59 00:04:16,533 --> 00:04:18,336 O que importa é seu coração. 60 00:04:18,410 --> 00:04:21,423 Sei que é importante ter um bom coração. 61 00:04:21,747 --> 00:04:23,967 Gostaria que soubesse que meu coração está pronto. 62 00:04:24,291 --> 00:04:26,386 Apenas siga seu coração e sorria. 63 00:04:26,460 --> 00:04:27,888 Certo. 64 00:04:29,296 --> 00:04:32,267 Escreva para nós assim que encontrar um lugar. 65 00:04:33,675 --> 00:04:35,937 Pai, posso levar o rádio? 66 00:04:36,136 --> 00:04:38,023 Mãe, você disse que eu poderia! 67 00:04:38,263 --> 00:04:41,526 -Oba! -Bem, o rádio já é seu. 68 00:04:42,184 --> 00:04:44,988 Deixe-me dar uma olhada na minha bruxinha. 69 00:04:53,069 --> 00:04:54,915 Se parece com sua mãe quando era mais nova. 70 00:04:55,572 --> 00:04:57,000 Pai... 71 00:04:57,073 --> 00:04:59,669 pode me levantar como costumava fazer? 72 00:05:00,202 --> 00:05:01,254 Bem... 73 00:05:13,715 --> 00:05:16,186 Por que não me disse que estava crescendo tão depressa? 74 00:05:17,594 --> 00:05:19,773 Pode voltar para casa quando quiser. 75 00:05:19,846 --> 00:05:22,943 E voltar para meu antigo quarto? Não, obrigada. 76 00:05:26,394 --> 00:05:27,989 Espero que encontre uma boa cidade. 77 00:05:28,730 --> 00:05:29,730 Sim! 78 00:05:40,075 --> 00:05:43,171 Aposto que é difícil achar sozinha um lugar para morar. 79 00:05:43,245 --> 00:05:44,923 Não se preocupe. Kiki ficará bem. 80 00:05:45,413 --> 00:05:48,176 -Que tipo de cidade quer? -Uma cidade grande? 81 00:05:48,250 --> 00:05:50,637 Sim. Perto do mar. 82 00:05:50,710 --> 00:05:53,723 -Nossa! -Que inveja! 83 00:05:54,297 --> 00:05:59,396 Mas não ficarei lá por muito tempo. Meu treinamento é de um ano. 84 00:05:59,678 --> 00:06:01,648 É, mas há garotos lá, certo? 85 00:06:04,933 --> 00:06:07,779 -Kiki, está na hora. -Certo. 86 00:06:09,688 --> 00:06:11,283 Vai com essa vassoura? 87 00:06:11,356 --> 00:06:14,202 É, fui eu que fiz. Bem legal, né? 88 00:06:14,276 --> 00:06:18,456 É, mas não pode começar a voar com uma tão pequena. Leve a minha. 89 00:06:18,863 --> 00:06:20,458 Mas, mãe, essa é tão velha. 90 00:06:20,991 --> 00:06:25,755 Por isso deve levá-la. É confiável, até em uma tempestade. 91 00:06:26,288 --> 00:06:27,716 Confie em mim. 92 00:06:28,415 --> 00:06:31,553 Mas trabalhei tão duro na minha. Não foi, Jiji? 93 00:06:32,460 --> 00:06:34,389 A vassoura de sua mãe será melhor. 94 00:06:35,338 --> 00:06:36,338 Seu traidor. 95 00:06:36,923 --> 00:06:41,688 Ele tem razão. Pode fazer outra vassoura depois. 96 00:06:43,346 --> 00:06:44,346 Certo. 97 00:06:48,476 --> 00:06:49,487 Tome cuidado. 98 00:06:50,186 --> 00:06:51,615 -Boa sorte. -Tchau! 99 00:06:52,772 --> 00:06:56,828 -Tchau, Kiki! -Até mais! 100 00:07:00,947 --> 00:07:04,711 Vai, vai, Kiki! 101 00:07:04,784 --> 00:07:08,381 Vai, vai, Kiki! 102 00:07:16,671 --> 00:07:18,391 Ela ainda não pegou o jeito. 103 00:07:26,973 --> 00:07:29,277 Ela já passou do lago e está indo bem. 104 00:07:29,976 --> 00:07:32,739 Sentirei falta do som desses sininhos. 105 00:07:40,362 --> 00:07:41,873 Para onde vamos? 106 00:07:41,947 --> 00:07:43,875 Para o sul, em direção ao mar. 107 00:07:49,037 --> 00:07:53,551 Jiji, ligue o rádio para mim. Acho que não consigo. 108 00:09:25,383 --> 00:09:26,519 Boa noite. 109 00:09:28,470 --> 00:09:29,481 É? 110 00:09:30,722 --> 00:09:31,733 É novata, presumo. 111 00:09:32,223 --> 00:09:34,235 Sou. Saí de casa esta noite. 112 00:09:35,935 --> 00:09:37,864 Pode desligar o rádio? 113 00:09:37,937 --> 00:09:40,283 Gosto de voar sem distrações. 114 00:09:44,152 --> 00:09:47,248 É difícil morar em um lugar novo? 115 00:09:48,698 --> 00:09:51,002 Ah, sim. Muito pode dar errado. 116 00:09:51,367 --> 00:09:54,255 Mas já que sou boa em prever o futuro, eu dou conta. 117 00:09:54,871 --> 00:09:55,965 O futuro? 118 00:09:56,039 --> 00:09:58,301 E agora trabalho com o futuro em relação ao amor. 119 00:09:59,918 --> 00:10:01,596 Qual seu dom especial? 120 00:10:02,837 --> 00:10:05,517 Ainda não me decidi. 121 00:10:05,590 --> 00:10:08,728 Estou quase terminando meu treinamento. 122 00:10:08,802 --> 00:10:11,397 Será ótimo voltar para casa mais confiante. 123 00:10:12,138 --> 00:10:14,192 Aquela é minha cidade. 124 00:10:15,725 --> 00:10:18,071 Não é grande ou interessante, mas gosto dela. 125 00:10:18,978 --> 00:10:21,074 -Boa sorte. -Obrigada. 126 00:10:23,191 --> 00:10:24,202 Tchau. 127 00:10:27,946 --> 00:10:32,043 Credo. Que gato mais arrogante. 128 00:10:32,408 --> 00:10:33,711 Um dom especial. 129 00:10:38,873 --> 00:10:41,261 Não era para ser tempo bom? 130 00:10:50,760 --> 00:10:53,106 Não me diga que vai... 131 00:11:04,732 --> 00:11:06,619 Dormiremos aqui até a tempestade passar. 132 00:11:06,693 --> 00:11:09,372 -Não teremos problemas? -Só se nos pegarem. 133 00:11:16,286 --> 00:11:17,922 Estou ensopada. 134 00:11:18,329 --> 00:11:19,924 Sentiu algo se mexer? 135 00:11:23,710 --> 00:11:25,638 Que gostoso! 136 00:12:41,788 --> 00:12:44,467 Desculpem. Não queríamos dormir no seu café da manhã. 137 00:12:56,302 --> 00:12:58,064 Jiji, venha ver o mar! 138 00:12:58,137 --> 00:13:00,274 Não posso acreditar! É enorme! 139 00:13:00,598 --> 00:13:04,612 -Me parece uma poça. -Olhe ali! 140 00:13:13,945 --> 00:13:15,289 Que cidade enorme! 141 00:13:15,738 --> 00:13:18,793 -Acha que há alguma feiticeira lá? -Não sei. 142 00:13:33,339 --> 00:13:34,339 Vamos. 143 00:13:44,392 --> 00:13:46,195 Jiji, tudo bem aí? 144 00:13:46,269 --> 00:13:47,269 Sim. 145 00:13:47,311 --> 00:13:48,531 Veja! 146 00:13:49,147 --> 00:13:51,159 É bem no meio do mar. 147 00:14:19,635 --> 00:14:22,899 Como eu imaginava. Com uma torre de relógio e tudo. 148 00:14:22,972 --> 00:14:25,818 E se já houver feiticeiras morando aqui? 149 00:14:25,892 --> 00:14:27,153 Pode ser que não. 150 00:15:05,139 --> 00:15:09,028 -Adorei. -Me parece grande demais. 151 00:15:09,102 --> 00:15:11,864 Minha nossa! É uma feiticeira! 152 00:15:13,689 --> 00:15:15,159 Bom dia. 153 00:15:15,233 --> 00:15:17,453 Há alguma outra feiticeira nesta cidade? 154 00:15:18,152 --> 00:15:21,457 Não. Não vemos uma feiticeira há algum tempo. 155 00:15:22,156 --> 00:15:24,460 Que ótimo. Ficaremos aqui, então. 156 00:15:24,534 --> 00:15:27,296 -Obrigada, senhor! -De nada. 157 00:15:33,334 --> 00:15:35,847 -Não vamos parar ali, né? -É claro que vamos. 158 00:15:48,241 --> 00:15:49,477 Estão todos olhando para nós. 159 00:15:49,550 --> 00:15:52,888 Eu sei. Sorria e faça uma boa primeira impressão. 160 00:16:32,894 --> 00:16:36,232 Sabem, sou uma feiticeira. Meu nome é Kiki. 161 00:16:36,314 --> 00:16:37,909 Esse é meu gato preto, Jiji. 162 00:16:37,982 --> 00:16:39,910 Ficaríamos honrados em morar aqui. 163 00:16:44,197 --> 00:16:47,793 Adoraríamos morar aqui. Sua torre do relógio é linda. 164 00:16:49,994 --> 00:16:52,673 Que bom que gostou, querida. 165 00:17:01,047 --> 00:17:03,976 Garota, o que estava fazendo voando daquele jeito? 166 00:17:04,509 --> 00:17:06,521 Quase causou um acidente. 167 00:17:06,594 --> 00:17:08,981 Deve ser louca para ficar voando por aí em uma vassoura. 168 00:17:09,514 --> 00:17:12,276 Sou uma feiticeira novata, senhor. feiticeiras voam mesmo. 169 00:17:12,350 --> 00:17:15,071 Deve obedecer à lei assim como todo mundo. 170 00:17:15,770 --> 00:17:16,989 Qual seu nome e endereço? 171 00:17:17,855 --> 00:17:21,160 -Vai contar aos meus pais? -Claro que vou. 172 00:17:21,234 --> 00:17:22,954 Você é menor de idade. 173 00:17:23,027 --> 00:17:25,540 Ladrão! Ladrão! 174 00:17:26,322 --> 00:17:28,668 -Ladrão! Não saia daqui! 175 00:17:52,014 --> 00:17:53,067 Kiki. 176 00:17:56,811 --> 00:17:59,323 Espere! Ele caiu direitinho, né? 177 00:17:59,689 --> 00:18:03,411 Me livrei daquele policial. Fui eu que gritei lá atrás. 178 00:18:03,484 --> 00:18:05,004 É uma feiticeira de verdade, né? 179 00:18:05,319 --> 00:18:07,248 Eu a vi voando. 180 00:18:07,697 --> 00:18:09,792 Posso ver essa vassoura? 181 00:18:09,865 --> 00:18:11,252 Ei, Tombo! 182 00:18:12,451 --> 00:18:14,255 Não está meio cedo para ir atrás de garotas? 183 00:18:14,829 --> 00:18:16,090 Calem a boca! 184 00:18:16,956 --> 00:18:17,956 Opa! 185 00:18:21,127 --> 00:18:24,056 Posso ver sua vassoura? Por favor, só por um minuto. 186 00:18:24,714 --> 00:18:26,267 Não pedi sua ajuda. 187 00:18:26,340 --> 00:18:28,519 Tenho que agradecê-lo... 188 00:18:28,593 --> 00:18:32,690 mas é grosseiro começar a falar sem se apresentar antes. 189 00:18:43,691 --> 00:18:46,621 Que antiquada. Parece minha avó. 190 00:18:46,694 --> 00:18:47,913 Deixe-me em paz. 191 00:18:59,123 --> 00:19:00,343 Que feiticeira legal! 192 00:19:04,879 --> 00:19:08,684 Quer um quarto para a noite? Onde estão seus pais? 193 00:19:09,258 --> 00:19:12,980 Sou uma feiticeira e já tenho 13 anos, então tenho que ser independente. 194 00:19:13,763 --> 00:19:15,274 Tem algum documento? 195 00:19:16,390 --> 00:19:17,401 Esqueça. 196 00:19:32,490 --> 00:19:35,795 -Vai comer isso? -Não, pode comer. 197 00:19:39,538 --> 00:19:41,342 Vai escurecer logo. 198 00:19:49,465 --> 00:19:50,465 Vamos. 199 00:20:28,963 --> 00:20:30,808 Vamos encontrar outra cidade. 200 00:20:30,881 --> 00:20:34,437 Deve haver uma melhor. 201 00:20:41,767 --> 00:20:44,572 Senhora! A chupeta do bebê! 202 00:20:45,312 --> 00:20:47,408 Senhora! 203 00:20:50,484 --> 00:20:52,955 Quando aquele bebê acordar, 204 00:20:53,320 --> 00:20:55,166 vai chorar o caminho todo. 205 00:21:01,287 --> 00:21:05,176 Desculpe, pode esperar um minuto? Voltarei logo. 206 00:21:09,795 --> 00:21:13,726 -Posso entregar a chupeta a ela. -O quê? 207 00:21:14,341 --> 00:21:16,562 A mulher com o carrinho de bebê, certo? 208 00:21:18,137 --> 00:21:19,648 Me ajudaria muito. 209 00:21:20,806 --> 00:21:22,651 -Muito obrigada. -De nada. 210 00:21:23,392 --> 00:21:25,154 Vamos, Jiji. 211 00:21:34,528 --> 00:21:35,956 Nossa! 212 00:21:46,373 --> 00:21:49,220 Desculpe chegar assim, mas esqueceu a chupeta na padaria. 213 00:22:06,393 --> 00:22:08,697 Obrigada. Como vai? 214 00:22:08,771 --> 00:22:10,074 O de sempre? 215 00:22:10,147 --> 00:22:12,076 Oi! Entre! 216 00:22:19,281 --> 00:22:20,292 Obrigada. 217 00:22:22,117 --> 00:22:23,254 Próximo. 218 00:22:24,620 --> 00:22:25,839 Obrigada. 219 00:22:29,708 --> 00:22:30,928 Cuidem-se. 220 00:22:36,382 --> 00:22:39,520 Quase desmaiei quando a vi sair voando. 221 00:22:40,094 --> 00:22:41,814 A mulher me pediu para entregar isto. 222 00:22:45,891 --> 00:22:47,611 "Recebi a chupeta que você mandou. 223 00:22:47,893 --> 00:22:50,823 Muito obrigada." 224 00:22:51,522 --> 00:22:53,200 Acho melhor eu ir embora. 225 00:22:53,399 --> 00:22:54,702 Espere. 226 00:22:54,775 --> 00:22:57,621 Aonde vai com tanta pressa? Quero agradecê-la. 227 00:23:04,368 --> 00:23:05,379 Venha cá. 228 00:23:11,000 --> 00:23:13,304 Sente-se aí. Vou fazer um café. 229 00:23:13,502 --> 00:23:14,502 Sim. 230 00:23:27,725 --> 00:23:29,987 -Obrigada. -E isto é para você. 231 00:23:32,938 --> 00:23:36,493 Entendo. Precisa encontrar uma cidade para morar. 232 00:23:38,402 --> 00:23:41,540 É, mas as pessoas não parecem gostar muito de feiticeiras por aqui. 233 00:23:42,114 --> 00:23:44,877 Há gente de todo tipo em uma cidade grande assim. 234 00:23:44,950 --> 00:23:47,212 Eu, por exemplo, já gosto muito de você. 235 00:23:50,414 --> 00:23:52,051 Já encontrou algum lugar para ficar? 236 00:23:56,629 --> 00:23:59,350 Deveria ter me dito antes. 237 00:23:59,423 --> 00:24:02,019 Temos um quarto no sótão. Pode ficar lá. 238 00:24:02,092 --> 00:24:03,270 Me deixaria ficar? 239 00:24:05,596 --> 00:24:07,107 Com muito prazer. 240 00:24:07,181 --> 00:24:09,526 Não me apresentei ainda. Sou Osono. 241 00:24:10,768 --> 00:24:12,237 Meu nome é Kiki. 242 00:24:12,436 --> 00:24:14,031 E esse é meu gato preto, Jiji. 243 00:24:28,869 --> 00:24:31,298 Não está muito arrumado, mas é todo seu. 244 00:24:31,372 --> 00:24:33,509 -Obrigada. -O banheiro fica lá embaixo. 245 00:24:33,582 --> 00:24:36,762 -Se precisar de ajuda, é só pedir. -Obrigada. 246 00:24:41,840 --> 00:24:43,394 Há farinha por todo lado. 247 00:24:43,759 --> 00:24:44,759 Pois é... 248 00:24:56,480 --> 00:24:59,451 Desse jeito, acordarei como um gato branco. 249 00:25:03,570 --> 00:25:06,083 Jiji, dá para ver o mar daqui. 250 00:25:12,621 --> 00:25:14,800 Devemos tentar encontrar outra cidade? 251 00:25:28,303 --> 00:25:30,149 Que esnobe. 252 00:25:48,031 --> 00:25:50,669 Decidi ficar um pouco. 253 00:25:50,743 --> 00:25:53,881 Talvez encontre outras pessoas como Osono... 254 00:25:53,954 --> 00:25:55,716 que gostem de mim e me aceitem como sou. 255 00:27:45,774 --> 00:27:50,497 Também haverá um campeonato de vôlei de praia. Não percam. 256 00:27:50,571 --> 00:27:53,250 Quanto acha que custa um telefone por aqui? 257 00:27:53,323 --> 00:27:56,336 -Um telefone? -É, para meu novo negócio. 258 00:28:18,515 --> 00:28:20,515 -Bom dia, pessoal! -Bom dia. 259 00:28:20,558 --> 00:28:21,904 -Dormiu bem? -Sim. 260 00:28:21,977 --> 00:28:24,156 Que cheiro bom! Posso ajudar? 261 00:28:24,229 --> 00:28:25,229 Claro. 262 00:28:47,169 --> 00:28:48,555 Um serviço de entregas? 263 00:28:48,629 --> 00:28:51,516 Meu único dom é voar, 264 00:28:51,757 --> 00:28:53,977 então achei que seria uma boa ideia. 265 00:28:54,384 --> 00:28:57,481 Todos irão adorar. O Serviço de Entregas da Kiki. 266 00:28:58,472 --> 00:29:01,485 E, já que está morando aqui, posso ser sua primeira cliente. 267 00:29:01,558 --> 00:29:02,653 É sério? 268 00:29:03,435 --> 00:29:04,435 Obrigada. 269 00:29:05,896 --> 00:29:08,951 -Quero comprar um telefone. -Mas isso é muito caro. 270 00:29:09,024 --> 00:29:11,912 -Tenho algum dinheiro guardado. -Não o desperdice. 271 00:29:12,736 --> 00:29:15,332 Por que não usa o telefone daqui? 272 00:29:15,614 --> 00:29:17,918 Levará um tempo até ter clientes fixos. 273 00:29:18,533 --> 00:29:22,631 Se ajudar um pouco na padaria, não precisa pagar aluguel e telefone. 274 00:29:22,704 --> 00:29:24,925 Vou precisar de ajuda, já que estou grávida. 275 00:29:25,624 --> 00:29:27,261 E o café da manhã estará incluso. 276 00:29:28,502 --> 00:29:29,680 Obrigada! 277 00:29:29,920 --> 00:29:31,598 Vou trabalhar direitinho. 278 00:29:34,049 --> 00:29:35,852 Você é incrível! 279 00:30:07,624 --> 00:30:09,720 Jiji, terminei! 280 00:30:12,045 --> 00:30:13,557 Hora de fazer compras. 281 00:30:29,604 --> 00:30:32,409 Pare de correr por aí. Não estamos em casa. 282 00:30:32,482 --> 00:30:35,245 Desculpe. Não farei isso novamente. 283 00:30:36,570 --> 00:30:40,625 Nunca fiquei tão constrangida. 284 00:30:40,699 --> 00:30:41,877 Foi horrível. 285 00:30:51,793 --> 00:30:54,598 Gostaria de ter algo bonito para vestir. 286 00:31:04,723 --> 00:31:06,318 Nossa, que caro! 287 00:31:06,808 --> 00:31:08,653 Kiki, veja. 288 00:31:22,324 --> 00:31:23,460 Sobrou algum dinheiro? 289 00:31:23,909 --> 00:31:27,130 Teremos que comer panquecas durante um tempo. 290 00:31:39,549 --> 00:31:41,228 Que lindos. 291 00:31:49,434 --> 00:31:51,405 Espere. Pare aqui um pouco. 292 00:31:53,939 --> 00:31:55,117 Srta. feiticeira! 293 00:31:55,899 --> 00:31:58,120 Nós vamos voar hoje. 294 00:31:58,819 --> 00:31:59,871 Não está voando hoje? 295 00:32:02,280 --> 00:32:04,751 O que disse a vocês? Ela só veste preto. 296 00:32:04,825 --> 00:32:08,338 Espere! Volte aqui! Desculpe! 297 00:32:21,258 --> 00:32:22,477 Chegou na hora certa, Kiki. 298 00:32:22,551 --> 00:32:26,398 Uma moça precisa de seus serviços. Será sua primeira cliente. 299 00:32:26,471 --> 00:32:28,567 Cliente? Volto logo! 300 00:32:33,353 --> 00:32:34,353 O mapa! 301 00:32:46,616 --> 00:32:48,336 Ela é nossa cliente. 302 00:32:48,410 --> 00:32:51,047 Estávamos conversando sobre seu serviço de entregas. 303 00:32:51,371 --> 00:32:54,217 -Que feiticeira linda. -Meu nome é Kiki, senhorita. 304 00:32:54,916 --> 00:32:58,180 Pode entregar isto hoje à noite? 305 00:32:59,546 --> 00:33:00,765 Sim. 306 00:33:01,256 --> 00:33:03,477 É para o aniversário do meu sobrinho. 307 00:33:03,550 --> 00:33:06,313 Não poderei ir pessoalmente para entregar a ele. 308 00:33:06,386 --> 00:33:08,064 Para onde devo ir? 309 00:33:08,555 --> 00:33:10,150 MEU QUERIDO KETTO 310 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 Sou eu. 311 00:33:13,518 --> 00:33:15,322 Não é muito longe? 312 00:33:15,812 --> 00:33:17,491 Posso voar direto daqui para lá. 313 00:33:17,564 --> 00:33:18,992 Quanto você cobra? 314 00:33:19,941 --> 00:33:21,436 Ainda não pensei em um preço. 315 00:33:22,777 --> 00:33:23,777 Isto é suficiente? 316 00:33:28,617 --> 00:33:31,087 É mais do que suficiente. Muito obrigada. 317 00:33:47,344 --> 00:33:48,355 Vamos lá! 318 00:33:56,228 --> 00:33:57,572 Nossa! 319 00:33:57,646 --> 00:34:01,993 -Queria poder voar. -Conhece aquela garota? 320 00:34:20,585 --> 00:34:23,348 Até que altura vai subir? 321 00:34:23,421 --> 00:34:27,227 É minha primeira entrega. Não quero encontrar aquele policial. 322 00:34:28,927 --> 00:34:32,440 Achei que a entrega fosse para os anjos no céu. 323 00:34:38,436 --> 00:34:40,282 É um pouco mais à frente. 324 00:34:42,899 --> 00:34:44,035 Vamos lá! 325 00:34:52,742 --> 00:34:54,671 Gosto cada vez mais dessa cidade. 326 00:34:54,744 --> 00:34:56,339 Ainda não tenho uma opinião formada. 327 00:34:56,871 --> 00:34:59,384 Finalmente poderei escrever para mamãe. 328 00:35:18,643 --> 00:35:20,822 São gansos selvagens. Incrível. 329 00:35:23,481 --> 00:35:25,869 Estão voando conosco. 330 00:35:51,551 --> 00:35:54,272 -Parecem preocupados. -Disseram que vem uma rajada de vento. 331 00:35:54,638 --> 00:35:56,483 Também disseram que irão voar mais alto. 332 00:36:12,906 --> 00:36:14,209 Essa não! 333 00:36:34,260 --> 00:36:36,606 Desculpe, eu... 334 00:36:40,975 --> 00:36:44,864 Por favor, desculpe! Não tentei roubar seus ovos! 335 00:36:54,447 --> 00:36:57,168 -Que medo. -A culpa é sua. 336 00:36:57,242 --> 00:37:00,797 -Eles nos avisaram sobre o vento. -É verdade. 337 00:37:04,708 --> 00:37:08,513 Que lindo. Conseguiram voar acima da rajada. 338 00:37:08,586 --> 00:37:09,806 Kiki! 339 00:37:10,547 --> 00:37:11,725 O brinquedo sumiu! 340 00:37:11,798 --> 00:37:13,685 Essa não! 341 00:37:13,758 --> 00:37:15,603 Temos que voltar lá. 342 00:37:30,233 --> 00:37:32,620 Estão dizendo: "A ladra de ovos está voltando". 343 00:37:32,694 --> 00:37:34,456 O que faremos? 344 00:37:50,795 --> 00:37:54,267 Parem! Não façam isso! Saiam daqui! 345 00:37:55,008 --> 00:37:57,020 Parem! 346 00:38:09,022 --> 00:38:11,034 Estamos com problemas. Eles ainda estão bravos. 347 00:38:11,107 --> 00:38:14,078 Ninguém respeita as feiticeiras hoje em dia. 348 00:38:14,152 --> 00:38:16,581 Corvos costumavam ser servos das feiticeiras. 349 00:38:16,654 --> 00:38:18,958 Isso foi há muito tempo. 350 00:38:20,158 --> 00:38:22,921 E se tentarmos pegar depois que escurecer? 351 00:38:23,787 --> 00:38:25,799 Nunca faremos a entrega a tempo. 352 00:38:26,706 --> 00:38:28,718 Há apenas uma saída. 353 00:38:29,209 --> 00:38:30,720 Não vai dar certo! 354 00:38:31,169 --> 00:38:34,057 Depois que eu encontrar o boneco, vou direto para lá. 355 00:38:37,926 --> 00:38:40,563 -É aqui? -É. Não se mova. 356 00:38:40,637 --> 00:38:42,774 -Posso respirar? -Segure o quanto puder. 357 00:39:00,448 --> 00:39:02,752 Oba! Me dá meu presente! 358 00:39:05,829 --> 00:39:07,131 Que estranho. 359 00:39:13,253 --> 00:39:14,764 Está atrasada. 360 00:39:14,838 --> 00:39:17,267 Após minha irmã ligar, ficamos imaginando onde estaria. 361 00:39:17,340 --> 00:39:18,518 Desculpe. 362 00:39:23,179 --> 00:39:24,649 Pode assinar aqui, por favor? 363 00:39:26,683 --> 00:39:29,237 Mãe, posso colocar o canário aqui dentro? 364 00:39:29,310 --> 00:39:32,073 Pode, mas tome cuidado para não deixá-lo fugir. 365 00:39:32,146 --> 00:39:33,146 Certo. 366 00:39:36,693 --> 00:39:38,246 Muito obrigada. 367 00:39:49,163 --> 00:39:51,342 Vem, passarinho. 368 00:39:52,125 --> 00:39:54,721 Vou te colocar em uma casa maior. 369 00:39:58,631 --> 00:39:59,976 Depressa, Kiki. 370 00:40:31,080 --> 00:40:33,760 Caí bem ali, então deve estar por aqui. 371 00:40:48,181 --> 00:40:49,442 Aqui. 372 00:40:54,729 --> 00:40:56,157 Há alguém em casa? 373 00:40:56,981 --> 00:40:59,035 Tem alguém aqui? 374 00:41:06,824 --> 00:41:08,127 Há alguém em casa? 375 00:41:08,201 --> 00:41:11,255 Sim! Não posso descer agora! 376 00:41:13,581 --> 00:41:15,134 Por que não sobe aqui? 377 00:41:27,053 --> 00:41:28,231 O que foi? 378 00:41:28,763 --> 00:41:31,943 Tem um gato de pelúcia na sua janela. 379 00:41:32,016 --> 00:41:33,403 É meu. Eu o deixei cair. 380 00:41:35,395 --> 00:41:37,699 Seja bonzinho e não se mova. 381 00:41:40,984 --> 00:41:42,412 Eu o encontrei na floresta. 382 00:41:43,069 --> 00:41:45,289 Pode me devolver, por favor? 383 00:41:46,197 --> 00:41:48,126 Espere só um minuto. Não posso parar agora. 384 00:41:49,951 --> 00:41:51,212 Muito bom. 385 00:41:52,704 --> 00:41:54,382 Você é lindo desse jeito mesmo. 386 00:42:03,923 --> 00:42:06,644 Deveria ter me dito que estava com pressa. 387 00:42:09,971 --> 00:42:13,109 -Me apeguei a ele. -Sinto muito. 388 00:42:15,852 --> 00:42:17,321 A pelúcia está saindo. 389 00:42:17,812 --> 00:42:20,324 Aposto que foram os corvos. Estavam tão agitados com ele. 390 00:42:20,898 --> 00:42:23,327 O que vou fazer? Não posso entregá-lo assim. 391 00:42:25,903 --> 00:42:28,708 Já sei! E se fizermos um acordo? 392 00:42:30,992 --> 00:42:33,171 Parece ser bem empolgante. Sair de casa aos 13 anos. 393 00:42:34,287 --> 00:42:36,340 Ser independente é ótimo. 394 00:42:36,414 --> 00:42:39,469 -Conseguirá consertar? -Confie em mim. 395 00:42:47,341 --> 00:42:48,603 Ketto, vá tomar banho. 396 00:42:51,721 --> 00:42:56,069 Ketto, vá agora! Os convidados chegarão logo. 397 00:42:58,519 --> 00:42:59,519 Ketto! 398 00:43:59,205 --> 00:44:01,425 -Terminei. -Obrigada. 399 00:44:01,916 --> 00:44:04,470 É melhor ir ajudar Jiji antes que seja tarde demais. 400 00:44:04,544 --> 00:44:07,974 -Mas ainda não terminei. -Já fez o bastante. Vá. 401 00:44:08,631 --> 00:44:09,809 Obrigada! 402 00:44:20,560 --> 00:44:22,822 Jeff gostou do meu presente mais do que eu. 403 00:44:23,980 --> 00:44:25,116 É estranho, eu sei. 404 00:44:25,189 --> 00:44:28,411 Ele ama aquele gato de pelúcia. Não vai se desfazer dele. 405 00:44:28,484 --> 00:44:30,371 Acha que é seu filhote. 406 00:44:30,444 --> 00:44:33,040 Sua irmã não vai gostar de ouvir isso. 407 00:44:33,614 --> 00:44:37,253 -Tudo bem. Eu dei para o Jeff. -Lembre-se de agradecer sua tia. 408 00:44:37,702 --> 00:44:38,702 Tá... 409 00:44:38,911 --> 00:44:41,924 Deveria tratá-lo melhor. 410 00:44:41,998 --> 00:44:44,093 Jeff já está velho. 411 00:44:44,167 --> 00:44:46,596 Mas, vovó, ele só sabe dormir. 412 00:44:47,253 --> 00:44:49,390 É verdade. 413 00:44:49,839 --> 00:44:51,684 Ketto, vá abrir a porta. 414 00:44:51,757 --> 00:44:52,935 Jeff quer ir lá fora. 415 00:44:55,511 --> 00:44:57,523 Não se esqueça de fechar a porta quando voltar. 416 00:45:07,106 --> 00:45:09,535 -Jiji! -Por que demorou tanto? 417 00:45:09,859 --> 00:45:10,859 Desculpe. 418 00:45:11,527 --> 00:45:13,748 Aquele cão maravilhoso me ajudou a fugir. 419 00:45:20,202 --> 00:45:22,340 Ele disse que ficaria feliz em nos ajudar. 420 00:45:29,921 --> 00:45:31,432 Pode levar isto para lá? 421 00:46:02,036 --> 00:46:03,547 O que foi? 422 00:46:04,080 --> 00:46:06,509 -Estou morrendo de fome. -Eu também. 423 00:46:06,582 --> 00:46:08,052 E estou cansada. 424 00:46:08,292 --> 00:46:10,096 Mas foi uma aventura incrível. 425 00:46:10,169 --> 00:46:12,974 Aquela pintora que encontrou o gato de pelúcia... 426 00:46:13,047 --> 00:46:15,101 quer fazer uma pintura minha. 427 00:46:15,174 --> 00:46:16,560 -Nua? -Besta. 428 00:46:26,727 --> 00:46:32,910 SERVIÇO DE ENTREGAS DA KIKI 429 00:47:21,532 --> 00:47:25,254 SERVIÇO DE ENTREGAS DA KIKI 430 00:47:51,937 --> 00:47:53,866 Que tédio. 431 00:48:02,448 --> 00:48:05,211 Não deveria estar cuidando da padaria? 432 00:48:05,284 --> 00:48:08,005 E estou, mas está muito parado hoje. 433 00:48:08,079 --> 00:48:13,260 -Fica sempre movimentado a essa hora. -Eu sei, falo sobre meus clientes. 434 00:48:13,876 --> 00:48:16,305 Jiji, se não vier ninguém... 435 00:48:16,378 --> 00:48:19,725 terei que comer panquecas para sempre... 436 00:48:19,799 --> 00:48:22,978 e serei muito, muito gorda. 437 00:48:23,052 --> 00:48:25,439 O que devo fazer? 438 00:48:25,721 --> 00:48:28,400 Eu adoro panquecas, desde que não estejam queimadas. 439 00:48:29,225 --> 00:48:33,697 Não está me ajudando. Quero ver quando ficar gordo. 440 00:48:41,278 --> 00:48:44,250 É linda, não é? Dizem que é designer de moda. 441 00:48:44,323 --> 00:48:47,461 Não gosto muito daquela gata de nariz empinado. 442 00:48:51,205 --> 00:48:53,425 Alô? Padaria Panela Quente. 443 00:48:54,083 --> 00:48:55,636 Sim, senhora. 444 00:48:56,043 --> 00:48:58,013 Jiji, já era hora de aparecer um cliente. 445 00:48:59,088 --> 00:49:01,976 16h30 está perfeito. 446 00:49:02,466 --> 00:49:04,145 Qual é o endereço? 447 00:49:04,510 --> 00:49:07,481 Sim, com o telhado azul. Certo. 448 00:49:08,097 --> 00:49:12,111 Muito obrigada. Até mais tarde. 449 00:49:15,563 --> 00:49:16,615 Oi. 450 00:49:24,822 --> 00:49:25,822 Vou querer um. 451 00:49:27,700 --> 00:49:28,700 Tudo bem? 452 00:49:34,707 --> 00:49:38,429 -Muito obrigada. -Ainda está brava comigo? 453 00:49:38,502 --> 00:49:40,681 Teremos uma festa no clube hoje à noite. 454 00:49:41,380 --> 00:49:44,935 É o Clube de Aviação. Gostaríamos muito que viesse. 455 00:49:45,426 --> 00:49:46,645 Aqui está seu convite. 456 00:49:47,636 --> 00:49:49,190 SRTA. FEITICEIRA 457 00:49:50,890 --> 00:49:52,568 É um clube sério. 458 00:49:53,475 --> 00:49:55,863 Todos ficariam muito felizes se pudesse ir. 459 00:49:56,645 --> 00:49:57,645 Posso ajudá-lo? 460 00:49:58,147 --> 00:50:00,492 Fiquei sabendo que tem um serviço de entregas. 461 00:50:01,317 --> 00:50:03,287 Com licença. Tenho, sim. 462 00:50:03,569 --> 00:50:06,415 Tenho uma entrega urgente para hoje à noite. 463 00:50:06,614 --> 00:50:08,334 Sem problemas. 464 00:50:09,617 --> 00:50:10,920 Tudo bem? 465 00:50:11,744 --> 00:50:12,744 Precisa de ajuda? 466 00:50:29,887 --> 00:50:33,859 Passarei aqui às 18h, então decida-se até lá. 467 00:50:34,350 --> 00:50:35,527 Quanto é? 468 00:50:35,601 --> 00:50:38,239 A entrega será dentro ou fora dos limites da cidade? 469 00:50:38,312 --> 00:50:41,742 -O endereço está na caixa. -Desculpe. 470 00:50:45,736 --> 00:50:46,736 Osono! 471 00:50:47,488 --> 00:50:50,209 Fui convidada para uma festa no Clube de Aviação do Tombo. 472 00:50:50,282 --> 00:50:52,169 Que maravilha! Vai se divertir muito. 473 00:50:52,701 --> 00:50:54,672 Mas o que vou vestir? 474 00:50:55,204 --> 00:50:59,385 Kiki, não se preocupe. Está linda assim. 475 00:50:59,458 --> 00:51:01,428 Esse vestido a deixa linda e misteriosa. 476 00:51:02,002 --> 00:51:03,681 -Jura? -E o trabalho? 477 00:51:04,046 --> 00:51:07,101 Quase me esqueci! Já são quase 16h! 478 00:51:09,343 --> 00:51:11,563 Pode ficar de olho na padaria até eu voltar? 479 00:51:12,096 --> 00:51:13,941 Jiji! Jiji! 480 00:51:29,697 --> 00:51:33,210 Por que vai a essa festa se está brava com ele? 481 00:51:33,284 --> 00:51:36,922 Tenho que me concentrar. Isso é pesado. Fique quieto. 482 00:51:56,223 --> 00:51:58,068 Obrigada. 483 00:51:58,726 --> 00:51:59,737 Vamos. 484 00:52:04,898 --> 00:52:07,119 Temos que chegar lá às 16h30. 485 00:52:21,623 --> 00:52:22,676 Lá está o telhado azul. 486 00:52:41,977 --> 00:52:46,158 Meu nome é Kiki. Pediram um serviço de entregas aqui. 487 00:52:46,857 --> 00:52:48,535 Por aqui, querida. 488 00:52:54,656 --> 00:52:58,128 -Bem na hora. -Sim. 489 00:53:01,705 --> 00:53:04,843 Madame, a garota do serviço de entregas chegou. 490 00:53:06,085 --> 00:53:08,472 O quê? Meu Deus. 491 00:53:09,004 --> 00:53:12,935 Já está na hora? Perdi a noção do tempo. 492 00:53:13,509 --> 00:53:15,145 -É sua vassoura? -Sim. 493 00:53:15,219 --> 00:53:17,064 Quer que eu guarde? 494 00:53:25,896 --> 00:53:27,825 Vassoura e gato preto. 495 00:53:27,898 --> 00:53:30,953 Como minha tataravó costumava me contar. 496 00:53:32,111 --> 00:53:34,081 Meu nome é Kiki e sou uma feiticeira. 497 00:53:35,656 --> 00:53:38,669 Mas que garotinha linda. 498 00:53:39,034 --> 00:53:42,297 Desculpe, mas a torta que você deveria levar 499 00:53:42,371 --> 00:53:44,299 não está pronta. 500 00:53:46,542 --> 00:53:49,471 Não consigo ligar esse forno de jeito nenhum. 501 00:53:49,545 --> 00:53:51,098 Há algo errado. 502 00:53:54,091 --> 00:53:57,563 Máquinas não funcionam quando já são velhas como eu. 503 00:53:57,886 --> 00:54:01,817 Queria que a levasse para o aniversário de minha neta. 504 00:54:02,474 --> 00:54:06,822 É uma de minhas receitas favoritas, torta de peixe com abóbora. 505 00:54:07,646 --> 00:54:09,324 Acho que não vai dar. 506 00:54:09,857 --> 00:54:12,077 Terei que ligar para ela e dizer que sinto muito. 507 00:54:12,317 --> 00:54:15,289 Me sinto péssima por fazê-la vir aqui por nada. 508 00:54:15,863 --> 00:54:18,584 Bertha! Bertha! 509 00:54:20,325 --> 00:54:22,504 Traga o dinheiro dela, por favor. 510 00:54:23,203 --> 00:54:24,203 Sim. 511 00:54:24,413 --> 00:54:27,176 Tudo. Pague a quantia combinada. 512 00:54:27,249 --> 00:54:29,761 -Não, por favor. -Não seja boba. 513 00:54:29,835 --> 00:54:31,889 Não é culpa sua a torta não estar pronta. 514 00:54:34,756 --> 00:54:37,561 Não tenho mais nenhuma entrega hoje. Talvez eu possa ajudar. 515 00:54:37,634 --> 00:54:39,188 O outro forno funciona? 516 00:54:39,428 --> 00:54:41,982 Aquele ali? 517 00:54:43,849 --> 00:54:47,696 Eu só usava aquele, mas não o abro há anos. 518 00:54:48,061 --> 00:54:52,451 Se for à lenha, posso ajudar. Costumava ajudar minha mãe sempre. 519 00:54:53,192 --> 00:54:55,204 Acender um forno daqueles dá muito trabalho. 520 00:54:55,277 --> 00:54:56,747 É uma ótima ideia, madame. 521 00:54:56,820 --> 00:55:00,959 Nunca gostei do forno elétrico e temos bastante lenha. 522 00:55:01,033 --> 00:55:02,211 Posso acender o fogo. 523 00:55:02,743 --> 00:55:06,757 Não sei, não, mas se acha que consegue... 524 00:55:11,752 --> 00:55:14,389 Mas não vai se atrasar para sua festa? 525 00:55:14,463 --> 00:55:16,350 Não posso aceitar o dinheiro por nada. 526 00:55:24,723 --> 00:55:25,984 Temos que nos apressar. 527 00:55:28,060 --> 00:55:30,697 Vejam o que encontrei. E funciona. 528 00:55:31,146 --> 00:55:35,077 Você é muito boa nisso, querida. Sua mãe a ensinou bem. 529 00:55:44,993 --> 00:55:46,922 Minha nossa, que empolgante. 530 00:55:46,995 --> 00:55:49,967 Nunca gostei mesmo de eletricidade. 531 00:56:04,429 --> 00:56:05,941 Já deve estar bom. 532 00:56:06,348 --> 00:56:08,151 Sim, muito bom. Está ótimo. 533 00:56:19,778 --> 00:56:21,498 E agora temos que esperar. 534 00:56:21,572 --> 00:56:24,668 -Uns 40 minutos, certo? -Correto. 535 00:56:24,741 --> 00:56:28,839 -Por que não descansamos? -Precisa de ajuda com algo mais? 536 00:56:29,329 --> 00:56:32,843 Bem, se quer mesmo ajudar... 537 00:56:33,917 --> 00:56:35,304 Muito obrigada. 538 00:56:35,961 --> 00:56:37,097 De nada. 539 00:56:38,839 --> 00:56:42,269 -Vai se atrasar para a festa. -Não se preocupe. 540 00:56:42,551 --> 00:56:45,647 Só levarei 15 minutos para chegar se voar depressa. 541 00:56:47,097 --> 00:56:50,193 Gostaria de um chá? Acabei de fazer. 542 00:56:52,436 --> 00:56:55,157 Acabei de me lembrar. Não vai se atrasar para a festa? 543 00:56:55,230 --> 00:56:58,201 Não será problema. Fica a 15 minutos daqui. 544 00:57:00,277 --> 00:57:03,040 Mas, querida, meu relógio está 10 minutos atrasado. 545 00:57:03,113 --> 00:57:05,167 O que vou fazer? 546 00:57:05,240 --> 00:57:08,170 Veja se a torta está pronta. 547 00:57:08,702 --> 00:57:10,213 Bertha! Bertha! 548 00:57:19,588 --> 00:57:22,434 -A torta está pronta. -O cheiro está bom. É melhor correr. 549 00:57:22,841 --> 00:57:23,852 Certo! 550 00:57:32,059 --> 00:57:33,059 Depressa! 551 00:57:33,560 --> 00:57:35,822 -Sim. -Não esqueça o dinheiro. 552 00:57:36,396 --> 00:57:39,451 -Isto é muito. -Não por tudo que fez. 553 00:57:39,524 --> 00:57:41,578 Depressa, Kiki, ou vai se atrasar. 554 00:57:42,569 --> 00:57:45,290 -Divirta-se. -Tenha cuidado. 555 00:57:51,912 --> 00:57:54,633 O que houve com aquele tempo bom? 556 00:57:54,706 --> 00:57:56,343 Meu bigodes estão estranhos. 557 00:58:20,732 --> 00:58:24,663 -Podemos sair da chuva? -Não dá. Vamos nos atrasar. 558 00:58:25,070 --> 00:58:26,623 A comida vai esfriar. 559 00:59:30,052 --> 00:59:31,052 Posso ajudar? 560 00:59:31,428 --> 00:59:34,649 -Tenho uma entrega. -Mas está encharcada. 561 00:59:35,682 --> 00:59:39,321 Desculpe, começou a chover no caminho. Mas a comida está intacta. 562 00:59:39,728 --> 00:59:42,991 Eu disse para a vovó que não queria isso. 563 00:59:43,065 --> 00:59:45,619 A vovó mandou outra daquelas tortas horríveis. 564 00:59:47,527 --> 00:59:50,165 Pode assinar este recibo para mim? 565 00:59:51,948 --> 00:59:54,127 Odeio as tortas idiotas da vovó. 566 01:00:00,165 --> 01:00:02,385 Não é possível que sejam parentes. 567 01:00:15,514 --> 01:00:17,692 Acha que ainda chegaremos a tempo? 568 01:00:41,957 --> 01:00:43,385 Kiki, Tombo está ali! 569 01:00:44,084 --> 01:00:45,804 Ainda podemos conseguir. 570 01:00:52,425 --> 01:00:54,146 Aquilo foi mesmo uma prova de paciência. 571 01:00:54,386 --> 01:00:56,356 O garoto esperou por bastante tempo. 572 01:00:56,972 --> 01:00:59,568 Não faz diferença. Não posso ir encharcada assim. 573 01:01:12,362 --> 01:01:13,790 Kiki, o que foi? 574 01:01:13,864 --> 01:01:15,458 Está com dor de cabeça? 575 01:01:17,367 --> 01:01:20,422 Por que não come? Eu estou faminto. 576 01:01:47,647 --> 01:01:49,034 Kiki! 577 01:02:10,629 --> 01:02:12,224 Não está se sentindo bem? 578 01:02:15,258 --> 01:02:19,272 -Está com febre. -Está martelando minha cabeça? 579 01:02:19,346 --> 01:02:22,150 Aposto que não se secou antes de deitar ontem. 580 01:02:23,475 --> 01:02:25,654 Vou morrer? 581 01:02:29,439 --> 01:02:32,744 Só está com um resfriado. Vou trazer um remédio. 582 01:02:32,817 --> 01:02:34,955 Deveria comer algo. 583 01:02:35,528 --> 01:02:36,528 Não estou com fome. 584 01:02:36,988 --> 01:02:39,584 Vai se sentir melhor se comer. 585 01:02:39,658 --> 01:02:42,254 Que tal um pouco de aveia? Quer também, Jiji? 586 01:02:47,916 --> 01:02:50,095 É a melhor coisa para um resfriado. 587 01:02:51,169 --> 01:02:52,639 Aqui está. 588 01:02:54,339 --> 01:02:55,976 Cuidado para não se queimar. 589 01:02:59,970 --> 01:03:03,066 Coma sua aveia antes que ela esfrie. 590 01:03:04,057 --> 01:03:07,153 -Preciso mesmo comer? -Se quiser melhorar. 591 01:03:07,978 --> 01:03:10,657 Aquele garotou esperou bastante tempo na padaria. 592 01:03:12,649 --> 01:03:16,496 Quando contei a ele, me perguntou como uma feiticeira pode ficar doente. 593 01:03:18,571 --> 01:03:21,293 Ah, sim. Ele queria vir visitá-la mais tarde. 594 01:03:21,366 --> 01:03:22,460 Não! 595 01:03:23,952 --> 01:03:27,257 Achei que diria isso, então disse que achava melhor não. 596 01:03:27,330 --> 01:03:29,801 Está cansada. Apenas relaxe e descanse. 597 01:03:32,210 --> 01:03:34,705 Vou abrir a janela para entrar ar fresco. 598 01:03:41,428 --> 01:03:43,023 Osono. 599 01:03:45,056 --> 01:03:46,234 Esqueça. 600 01:04:14,753 --> 01:04:15,753 Jiji! 601 01:04:16,755 --> 01:04:18,308 Jiji! 602 01:04:19,341 --> 01:04:20,435 O quê? 603 01:04:47,869 --> 01:04:50,131 Jiji, o café da manhã está pronto! 604 01:04:50,205 --> 01:04:51,341 Kiki? 605 01:04:51,873 --> 01:04:55,011 -Está se sentindo melhor? -Muito melhor. Obrigada. 606 01:04:55,085 --> 01:04:57,472 Desculpe. Perdi a noção do tempo. 607 01:04:57,545 --> 01:05:01,935 Tudo bem. Desça aqui depois. Tenho um favor para pedir. 608 01:05:02,008 --> 01:05:03,008 Está bem. 609 01:05:03,802 --> 01:05:07,065 -O nome é "Koppori"? -Sim. Isto é o bastante? 610 01:05:07,972 --> 01:05:10,068 Não, tudo bem. Dá para ir andando daqui. 611 01:05:10,517 --> 01:05:12,737 Não seja tola. Trabalho é trabalho. 612 01:05:12,977 --> 01:05:14,948 E entregue pessoalmente. 613 01:05:17,941 --> 01:05:18,993 Jiji! 614 01:05:19,984 --> 01:05:23,289 -Tem trabalho? -O endereço não é longe. 615 01:05:23,363 --> 01:05:24,363 Quem é sua amiga? 616 01:05:25,031 --> 01:05:27,252 O nome dela é Lily. Já vou descer. 617 01:05:27,867 --> 01:05:31,256 Não se preocupe. Voltarei logo. Prazer em conhecê-la, Lily. 618 01:06:19,669 --> 01:06:20,972 Maravilhoso. 619 01:06:30,513 --> 01:06:32,775 Ei! Srta. feiticeira! 620 01:06:36,436 --> 01:06:40,658 -Está passeando? -Procuro alguém chamado Koppori. 621 01:06:41,774 --> 01:06:43,161 Sou eu. 622 01:06:43,651 --> 01:06:44,651 O quê? 623 01:06:45,737 --> 01:06:48,082 Dê a volta. Já desço aí. 624 01:06:52,535 --> 01:06:53,796 Foi ideia da Osono. 625 01:06:59,918 --> 01:07:00,929 Obrigado. 626 01:07:05,757 --> 01:07:08,811 Queria me desculpar por fazê-lo esperar outro dia. 627 01:07:10,512 --> 01:07:12,315 Sinto muito por ter tomado chuva. 628 01:07:12,931 --> 01:07:16,194 Quer ver minha casa? Quero te mostrar uma coisa. 629 01:07:18,061 --> 01:07:19,364 Depressa! 630 01:07:23,316 --> 01:07:25,745 Aquela festa era para comemorar o término disso aqui. 631 01:07:28,321 --> 01:07:30,583 É o motor de um avião movido pelo homem. 632 01:07:31,407 --> 01:07:32,407 Gostou? 633 01:07:34,202 --> 01:07:37,382 Estamos montando as asas e a estrutura na casa de outra pessoa. 634 01:07:37,789 --> 01:07:41,094 Quero viajar nisto aqui durante minhas férias de verão. 635 01:07:46,548 --> 01:07:50,061 Vamos lá ver aquele dirigível que pousou. 636 01:07:51,177 --> 01:07:54,148 -Dirigível? -Não viu na TV? 637 01:07:54,222 --> 01:07:56,901 -Eu estava dormindo. -Então vamos lá ver. 638 01:07:57,809 --> 01:07:59,112 -Quer ir nisso? -Por que não? 639 01:07:59,185 --> 01:08:03,157 Tenho que praticar. Fortalecer minhas pernas. 640 01:08:04,315 --> 01:08:05,535 Pronto. Vamos? 641 01:08:11,990 --> 01:08:13,793 Nunca andei de bicicleta antes. 642 01:08:13,866 --> 01:08:16,045 Sério? É ainda melhor. 643 01:08:16,119 --> 01:08:19,716 Mantenha os pés no chão até começar a se mover. Vamos! 644 01:08:26,838 --> 01:08:28,516 Vamos lá. 645 01:08:38,141 --> 01:08:39,986 -Devo descer? -Não! 646 01:09:07,045 --> 01:09:09,724 -Mais rápido! -Oi! 647 01:09:14,427 --> 01:09:17,774 Jogue o corpo para a esquerda quando estivermos na curva. 648 01:09:17,847 --> 01:09:20,151 Será mais fácil. 649 01:09:22,435 --> 01:09:23,738 Agora! 650 01:09:27,398 --> 01:09:28,910 Está indo bem. 651 01:09:38,493 --> 01:09:40,505 Legal! 652 01:09:50,421 --> 01:09:52,642 -É o dirigível? -Isso. 653 01:10:01,891 --> 01:10:03,152 Estamos voando! 654 01:10:30,420 --> 01:10:32,515 Tombo, você está bem? 655 01:10:33,214 --> 01:10:35,268 -Sim, e você? -Estou bem. 656 01:10:56,779 --> 01:10:58,499 Minha cara está tão engraçada assim? 657 01:11:00,408 --> 01:11:04,422 Desculpe, mas estava tão assustada quando caímos de lá. 658 01:11:08,916 --> 01:11:10,094 Fiquei com medo também. 659 01:11:11,127 --> 01:11:13,389 Aposto que usou mágica. 660 01:11:13,463 --> 01:11:15,683 Não sei. Estava com tanto medo. 661 01:11:15,757 --> 01:11:18,603 Olhe sua bicicleta, está aos pedaços. 662 01:11:21,095 --> 01:11:23,107 Essa não! Terei problemas. 663 01:11:23,181 --> 01:11:25,592 Kiki, fica de olho na bicicleta pra mim? 664 01:11:25,600 --> 01:11:29,363 -O que houve? -Pedalei rápido demais. 665 01:11:30,104 --> 01:11:31,365 Espere aí. 666 01:11:53,169 --> 01:11:57,350 Seria ótimo dar a volta ao mundo em um dirigível assim. 667 01:11:57,423 --> 01:12:00,228 Como se sentiu na primeira vez em que voou? 668 01:12:00,760 --> 01:12:03,314 Não me lembro. Eu era nova demais. 669 01:12:03,387 --> 01:12:06,067 Mas minha mãe disse que eu não estava com medo. 670 01:12:07,892 --> 01:12:10,371 Nossa, gostaria de ter nascido em uma família de feiticeiras. 671 01:12:10,812 --> 01:12:13,616 Você pode apenas sair voando em uma vassoura, mas eu... 672 01:12:13,689 --> 01:12:15,243 só posso fazer isso. 673 01:12:17,527 --> 01:12:20,456 Não acho tão divertido voar. É como um trabalho para mim. 674 01:12:21,030 --> 01:12:24,460 Mas acho incrível que você consiga usar seu dom para trabalhar. 675 01:12:24,867 --> 01:12:26,963 Sinto que estou ganhando confiança. 676 01:12:27,537 --> 01:12:31,634 Estou feliz por ter vindo hoje. Me sinto melhor próxima ao mar. 677 01:12:31,707 --> 01:12:35,429 Posso trazê-la aqui quando quiser, aí aproveito e pratico um pouco. 678 01:12:35,711 --> 01:12:38,933 -Você é bem legal. -Só descobriu isso agora? 679 01:12:39,006 --> 01:12:40,977 Eu te achava meio palhaço. 680 01:12:41,050 --> 01:12:43,229 Minha mãe diz a mesma coisa. 681 01:12:43,302 --> 01:12:47,483 "Seu palhaço! Pare de olhar para o céu e volte a ler." 682 01:12:52,728 --> 01:12:54,365 Tombo! 683 01:12:57,483 --> 01:13:00,204 -Adivinhe! -O quê? 684 01:13:00,278 --> 01:13:02,498 É bem legal. Vem cá! 685 01:13:02,572 --> 01:13:03,833 Já volto. Espere aqui. 686 01:13:08,244 --> 01:13:10,339 Deixaram a gente entrar no dirigível. Vamos? 687 01:13:10,413 --> 01:13:12,633 O quê? Nossa! É claro! 688 01:13:12,707 --> 01:13:14,510 Quem é sua namorada? 689 01:13:14,750 --> 01:13:17,972 Aquela é Kiki, a feiticeira. Venha, Kiki! 690 01:13:18,546 --> 01:13:21,392 Vão nos deixar dar uma volta naquele dirigível. 691 01:13:21,966 --> 01:13:22,977 Não, obrigada. 692 01:13:23,467 --> 01:13:25,229 Vai ser divertido. 693 01:13:26,429 --> 01:13:29,191 É a garota que faz entregas, tenho certeza. 694 01:13:29,265 --> 01:13:32,236 -Quer dizer que ela trabalha? -Nossa, que independente! 695 01:13:33,269 --> 01:13:35,197 Venha. Vou apresentá-la a todos. 696 01:13:35,271 --> 01:13:36,949 Não, obrigada. Até mais tarde. 697 01:13:37,857 --> 01:13:38,857 Qual o problema? 698 01:13:41,319 --> 01:13:42,371 Ei! 699 01:13:43,487 --> 01:13:45,082 Por que está tão brava? 700 01:13:45,156 --> 01:13:46,834 Não estou brava. 701 01:13:46,908 --> 01:13:49,337 Tenho muito a fazer, então deixe-me em paz. 702 01:13:54,415 --> 01:13:56,344 Tombo, vamos! 703 01:15:33,597 --> 01:15:36,527 Jiji, acho que há algo errado comigo. 704 01:15:36,600 --> 01:15:40,031 Eu faço um amigo e depois não quero mais ficar com ele. 705 01:15:40,730 --> 01:15:43,617 Meu lado divertido e honesto some de repente. 706 01:15:53,659 --> 01:15:55,004 Que belo amigo você é. 707 01:16:04,378 --> 01:16:08,267 SERVIÇO DE ENTREGAS DA KIKI 708 01:16:26,525 --> 01:16:29,205 Jiji, não ligo se tem uma namorada... 709 01:16:29,278 --> 01:16:31,457 não pode se atrasar para as refeições. 710 01:16:31,530 --> 01:16:33,375 E lave sua própria louça. 711 01:16:35,117 --> 01:16:37,171 Por que está falando como um gato? 712 01:16:45,336 --> 01:16:46,336 Jiji? 713 01:16:46,796 --> 01:16:48,474 Fale comigo. 714 01:16:48,798 --> 01:16:50,434 Não sabe mais falar? 715 01:16:54,804 --> 01:16:55,804 Jiji! 716 01:16:56,347 --> 01:16:57,691 O que será que aconteceu com ele? 717 01:16:58,099 --> 01:17:00,694 Não consigo entender mais uma palavra que ele fala. 718 01:17:01,519 --> 01:17:02,571 Meu Deus! 719 01:17:26,710 --> 01:17:28,514 Estou perdendo meus poderes. 720 01:18:04,039 --> 01:18:05,039 Ai! 721 01:18:28,022 --> 01:18:31,160 Não consegue mais voar? Perdeu sua mágica? 722 01:18:31,775 --> 01:18:36,457 Está muito fraca, então terei que dar um tempo no serviço de entregas. 723 01:18:36,989 --> 01:18:40,961 Mas vou trabalhar duro na padaria. Por favor, deixe-me ficar. 724 01:18:41,911 --> 01:18:43,589 Claro que pode ficar. 725 01:18:43,662 --> 01:18:45,466 Seus poderes vão voltar? 726 01:18:46,498 --> 01:18:49,428 Não sei. Talvez possa fazer outra vassoura. 727 01:18:54,840 --> 01:18:55,840 Vejam. 728 01:19:31,293 --> 01:19:33,264 Kiki, sou eu, Tombo. 729 01:19:33,337 --> 01:19:36,016 Você me viu hoje? Estava acenando do dirigível. 730 01:19:36,090 --> 01:19:38,644 O piloto me levou para uma viagem de teste. 731 01:19:38,717 --> 01:19:40,271 Foi incrível! 732 01:19:40,970 --> 01:19:43,107 Alô? Kiki, está aí? 733 01:19:43,180 --> 01:19:44,692 Por favor, não me ligue mais. -O quê? 734 01:19:44,765 --> 01:19:49,530 Não consigo ouvir. O piloto quer conhecê-la. 735 01:19:50,479 --> 01:19:51,991 Não desligue. Não desligue! 736 01:19:55,693 --> 01:19:57,871 O que foi? Não parece estar bem. 737 01:19:59,154 --> 01:20:01,333 Ainda estou treinando para ser uma feiticeira. 738 01:20:01,407 --> 01:20:05,796 Se perder minha mágica, perderei tudo. 739 01:20:34,356 --> 01:20:35,367 Kiki! 740 01:20:37,234 --> 01:20:38,245 Oi! 741 01:20:40,654 --> 01:20:44,293 Não foi me visitar, então tive que vir aqui. 742 01:20:44,366 --> 01:20:47,921 -Desculpe. -Também vim fazer compras. 743 01:20:48,579 --> 01:20:51,175 Venha, já terminei. Posso fazer um intervalo. 744 01:20:51,707 --> 01:20:53,177 Então tudo bem. 745 01:20:57,504 --> 01:21:00,059 -Que lugar legal. -Fique à vontade. 746 01:21:00,132 --> 01:21:02,227 -Vou fazer um chá. -Não, obrigada. 747 01:21:02,301 --> 01:21:04,396 -Tem leite? -Sim. 748 01:21:11,060 --> 01:21:14,406 Incrível. Igualzinho ao gato de pelúcia. 749 01:21:14,813 --> 01:21:16,241 Você é Jiji, certo? 750 01:21:19,276 --> 01:21:21,121 Como vai o serviço de entregas? 751 01:21:25,324 --> 01:21:28,921 -Tão ruim assim? -Não tenho trabalhado muito. 752 01:21:38,754 --> 01:21:41,016 Te achei mesmo meio chateada. 753 01:21:41,507 --> 01:21:43,644 Não sabia que isso podia acontecer com feiticeiras. 754 01:21:50,516 --> 01:21:52,653 Por que não vem e fica um tempo comigo? 755 01:21:54,978 --> 01:21:58,325 Diga que precisa de uma folga. Darão conta de tudo aqui. 756 01:21:58,607 --> 01:21:59,993 O que acha, Jiji? 757 01:22:05,364 --> 01:22:08,794 Prefere ficar com sua namorada? Vamos! Venha! 758 01:22:20,254 --> 01:22:21,254 Depressa! 759 01:23:12,473 --> 01:23:14,234 Estou exausta. 760 01:23:15,809 --> 01:23:16,904 Que lindo. 761 01:23:27,154 --> 01:23:30,792 Deve ser cego, com duas garotas tão lindas. 762 01:23:53,680 --> 01:23:58,529 -Achou que eu fosse um menino? -É por causa de suas roupas. 763 01:24:00,229 --> 01:24:02,616 Que tipo de menino tem pernas como estas? 764 01:24:10,572 --> 01:24:13,168 -Corvos! -São meus amigos. 765 01:24:13,242 --> 01:24:14,419 Nossa. 766 01:24:15,452 --> 01:24:17,548 Voltei. 767 01:24:17,829 --> 01:24:20,509 Boa tarde. Desculpem por tê-los incomodado. 768 01:24:25,712 --> 01:24:28,350 Fique à vontade enquanto vou buscar água. 769 01:25:24,438 --> 01:25:25,438 Gostou? 770 01:25:25,814 --> 01:25:26,825 É lindo. 771 01:25:27,274 --> 01:25:29,911 Tive a inspiração após nosso primeiro encontro. 772 01:25:30,944 --> 01:25:33,832 Mas ainda não acertei no rosto da menina. 773 01:25:35,449 --> 01:25:37,753 Estava esperando você voltar. 774 01:25:37,826 --> 01:25:39,796 -Quer dizer que sou eu? -Sim. 775 01:25:40,329 --> 01:25:42,424 Quer ser minha modelo? 776 01:25:42,998 --> 01:25:44,635 Mas não sou bonita. 777 01:25:50,047 --> 01:25:53,769 Seu rosto é lindo. E está melhor do que a última vez. 778 01:25:54,092 --> 01:25:56,229 Vamos. Sente-se ali. 779 01:26:01,099 --> 01:26:03,862 Levante um pouco o queixo. Olhe para o horizonte. 780 01:26:04,186 --> 01:26:05,739 Não se mova. 781 01:26:07,272 --> 01:26:09,534 Pintura e poderes mágicos são parecidos. 782 01:26:10,025 --> 01:26:14,456 -Às vezes não consigo pintar nada. -É mesmo? E o que acontece? 783 01:26:14,738 --> 01:26:16,291 Kiki, não se mova. 784 01:26:19,660 --> 01:26:22,839 Eu costumava voar sem fazer nenhum esforço. 785 01:26:23,205 --> 01:26:26,760 Agora nem lembro mais o que devo fazer. 786 01:26:29,419 --> 01:26:31,640 Em horas assim, eu pinto mais. 787 01:26:31,713 --> 01:26:33,642 Para esquecer minhas frustrações. 788 01:26:34,466 --> 01:26:38,188 -Mas se não posso voar... -Então eu paro. 789 01:26:39,054 --> 01:26:42,526 Vou dar uma volta, aproveito a natureza, relaxo. 790 01:26:43,684 --> 01:26:45,696 Então, de repente, consigo pintar novamente. 791 01:26:46,311 --> 01:26:47,311 Talvez isso ajude. 792 01:26:47,729 --> 01:26:50,450 Confie em mim, ajudará. Pare de se mexer. 793 01:27:11,586 --> 01:27:15,809 Na sua idade, eu já tinha decidido que seria artista. 794 01:27:16,341 --> 01:27:19,604 Adorava pintar. Mal conseguia dormir por isso. 795 01:27:20,095 --> 01:27:22,899 Então, um dia, sem motivo, não conseguia mais pintar. 796 01:27:24,141 --> 01:27:25,986 Continuei tentando, mas nunca estava bom. 797 01:27:28,186 --> 01:27:31,533 E percebi que estava apenas copiando outras pinturas. 798 01:27:32,232 --> 01:27:34,119 Apenas coisas que eu via em outros lugares. 799 01:27:35,235 --> 01:27:37,414 Jurei que pintaria minhas próprias ideias. 800 01:27:38,697 --> 01:27:39,750 Deve ter sido difícil. 801 01:27:41,658 --> 01:27:44,880 Mas, mesmo depois disso, ainda não é tão fácil. 802 01:27:45,412 --> 01:27:48,717 Acho que descobri o que pintar significa, ao menos para mim. 803 01:27:51,084 --> 01:27:53,805 Não precisa de um feitiço ou algo do tipo para voar? 804 01:27:54,713 --> 01:27:55,766 Voamos com nosso espírito. 805 01:27:56,673 --> 01:27:59,895 O espírito da feiticeira? Perfeito. É disso que estou falando. 806 01:28:00,761 --> 01:28:04,399 O espírito das feiticeiras. O espírito dos artistas, dos padeiros. 807 01:28:05,599 --> 01:28:08,445 Acho que Deus nos dá um dom. 808 01:28:08,769 --> 01:28:10,739 Às vezes sofremos por ele. 809 01:28:12,147 --> 01:28:15,076 Acho que nunca pensei muito sobre feitiçaria. 810 01:28:15,776 --> 01:28:18,663 Aquele papo sobre disciplina e treinamento era tão antiquado. 811 01:28:19,863 --> 01:28:22,501 Fiquei tão feliz por ter ido lá só para me ver. 812 01:28:23,366 --> 01:28:26,254 Se estivesse sozinha, estaria totalmente frustrada. 813 01:28:27,496 --> 01:28:32,427 Muitas vezes já pensei em pintar algo por cima. 814 01:28:33,460 --> 01:28:36,765 -Mas é tão linda. -Quando a vi hoje... 815 01:28:37,172 --> 01:28:39,768 notei sua expressão triste e pensei: "É isso!". 816 01:28:40,425 --> 01:28:43,271 -Sabia que poderia pintá-la. -Não é justo. 817 01:28:45,472 --> 01:28:46,472 Claro que é. 818 01:28:48,350 --> 01:28:49,986 Vamos dormir? 819 01:28:52,771 --> 01:28:55,534 -Desculpe por roubar sua cama. -Não se preocupe. 820 01:28:59,110 --> 01:29:00,705 Posso visitá-la de vez em quando? 821 01:29:00,779 --> 01:29:03,124 Sempre que quiser no verão. 822 01:29:03,490 --> 01:29:06,086 E tentarei ir visitá-la também. 823 01:29:11,540 --> 01:29:15,262 O dirigível Spirit of Freedom que caiu recentemente... 824 01:29:15,335 --> 01:29:18,807 devido a fortes chuvas bem nos limites da cidade... 825 01:29:18,880 --> 01:29:20,600 já foi consertado. 826 01:29:21,091 --> 01:29:23,270 -Alô. -Padaria Panela Quente. 827 01:29:23,885 --> 01:29:25,230 Ah, Kiki. 828 01:29:25,887 --> 01:29:30,110 Leve o tempo que precisar e descanse. 829 01:29:30,684 --> 01:29:33,572 A senhora que você ajudou tem outro serviço. 830 01:29:33,645 --> 01:29:35,615 Digo a ela que não pode? 831 01:29:36,022 --> 01:29:39,703 Eu já disse que está de folga, mas ela fica insistindo. 832 01:29:40,485 --> 01:29:43,748 Então passe lá na volta. Tchau. 833 01:30:02,882 --> 01:30:05,061 -Boa tarde, senhora. -Ora, ora. 834 01:30:05,135 --> 01:30:07,188 Estávamos esperando por você. 835 01:30:10,682 --> 01:30:13,778 Falta menos de 5 minutos para a decolagem. 836 01:30:15,729 --> 01:30:18,825 -Prazer em vê-la de novo, senhora. -Que bom que veio. 837 01:30:18,898 --> 01:30:23,747 Desculpe por não me levantar, mas minhas pernas estão doloridas. 838 01:30:24,070 --> 01:30:25,070 Bertha, o pacote. 839 01:30:25,739 --> 01:30:26,750 Sim! 840 01:30:26,990 --> 01:30:28,668 Espero que ainda não tenha decolado. 841 01:30:29,034 --> 01:30:30,128 Ainda não. 842 01:30:30,201 --> 01:30:33,506 Bertha adora tudo que é mais leve que o ar. 843 01:30:33,580 --> 01:30:35,467 Tenho espírito aventureiro. 844 01:30:36,958 --> 01:30:38,678 Abaixe o volume. 845 01:30:39,753 --> 01:30:43,350 -Kiki, pode abrir a caixa? -Sim. 846 01:30:51,306 --> 01:30:52,317 O que é isso? 847 01:30:52,891 --> 01:30:55,570 Pode, por favor, entregar a uma garotinha chamada Kiki? 848 01:30:55,644 --> 01:30:57,614 Ela foi gentil e me ajudou muito. 849 01:30:58,146 --> 01:30:59,616 É minha forma de agradecê-la. 850 01:31:00,273 --> 01:31:03,620 E pode descobrir quando é o aniversário dela? 851 01:31:04,486 --> 01:31:06,581 Assim poderei assar outro para ela. 852 01:31:12,160 --> 01:31:13,213 Kiki... 853 01:31:16,748 --> 01:31:18,009 Pode deixar. 854 01:31:18,083 --> 01:31:20,929 E Kiki também irá querer saber o aniversário da senhora... 855 01:31:21,002 --> 01:31:23,264 para poder lhe dar um presente. 856 01:31:23,963 --> 01:31:25,100 Combinado. 857 01:31:27,884 --> 01:31:29,229 Meu Deus! 858 01:31:39,479 --> 01:31:42,409 -O que houve? -Uma catástrofe terrível. 859 01:31:42,482 --> 01:31:46,246 Essa não! As cordas do dirigível estão se partindo! 860 01:31:46,319 --> 01:31:47,747 Está indo em direção às nossas câmeras! 861 01:31:47,821 --> 01:31:50,834 Meu Deus! Ele vai... 862 01:31:52,283 --> 01:31:56,172 Sempre perco as partes mais empolgantes. 863 01:31:56,955 --> 01:31:59,467 Há sempre ventos fortes no verão. 864 01:31:59,541 --> 01:32:01,386 Chegarão aqui logo. 865 01:32:05,755 --> 01:32:07,809 Mas passarão logo. Não se preocupe. 866 01:32:07,882 --> 01:32:09,561 Vejam. A imagem voltou. 867 01:32:14,222 --> 01:32:15,775 Está virando de ponta-cabeça. 868 01:32:15,849 --> 01:32:19,404 O Spirit of Freedom foi balançado por fortes ventos. 869 01:32:19,477 --> 01:32:21,573 Parece até um balão. 870 01:32:21,646 --> 01:32:25,869 Se soltou de onde estava amarrado e virou de ponta-cabeça. 871 01:32:25,942 --> 01:32:29,789 Estão tentando desesperadamente trazer o dirigível para o chão... 872 01:32:29,863 --> 01:32:31,583 e evitar que seja levado pela ventania. 873 01:32:32,657 --> 01:32:35,795 Essa não! Acho que não vão conseguir! 874 01:32:35,869 --> 01:32:38,006 Não está dando certo! 875 01:32:38,288 --> 01:32:41,593 Tombo! É meu amigo pendurado ali! 876 01:32:42,625 --> 01:32:45,764 Estão todos tentando segurá-lo pelas cordas. 877 01:32:45,837 --> 01:32:48,224 Há um garoto pendurado na corda! 878 01:32:48,298 --> 01:32:51,686 Ele foi erguido junto com a viatura! 879 01:32:51,760 --> 01:32:54,773 Não acredito no que estou vendo! 880 01:32:55,180 --> 01:32:58,234 -Tem certeza que é seu amigo? -Tenho que ir lá! 881 01:32:58,308 --> 01:33:01,029 -Tome cuidado! -Minha nossa. 882 01:33:25,710 --> 01:33:28,473 Segure-se, filho! Segure-se bem firme! 883 01:33:28,546 --> 01:33:30,391 Solte um pouco do gás hélio. 884 01:33:56,991 --> 01:34:01,130 Fiquem todos calmos. Não entrem em pânico. 885 01:34:01,204 --> 01:34:04,884 O hélio dentro do dirigível não vai explodir. 886 01:34:04,958 --> 01:34:06,010 Tombo... 887 01:34:06,793 --> 01:34:09,138 Disseram algo sobre o garoto pendurado? 888 01:34:09,212 --> 01:34:12,767 A última informação foi de que a viatura caiu em uma piscina. 889 01:34:26,855 --> 01:34:29,200 Saiam da rua! Vão para a calçada! 890 01:34:29,274 --> 01:34:30,451 Não bloqueiem a rua! 891 01:34:35,780 --> 01:34:37,125 Está tudo bem? 892 01:34:42,871 --> 01:34:44,841 Senhor, posso usar sua vassoura? 893 01:34:45,957 --> 01:34:47,927 Prometo que a trarei de volta. 894 01:34:48,001 --> 01:34:50,346 -Acho que tudo bem. -Muito obrigada. 895 01:35:27,916 --> 01:35:28,916 Voe. 896 01:35:31,628 --> 01:35:32,805 Nossa! 897 01:36:00,990 --> 01:36:03,336 Levante voo agora mesmo ou irei queimá-la. 898 01:36:10,667 --> 01:36:12,261 O garoto parece estar bem... 899 01:36:12,335 --> 01:36:15,306 mas o dirigível está em rota de colisão com a torre do relógio. 900 01:36:15,380 --> 01:36:17,266 Se o vento não mudar de direção... 901 01:36:17,340 --> 01:36:20,895 o Spirit of Freedom atingirá a torre. 902 01:36:22,387 --> 01:36:25,233 Temos que ir mais alto! Vamos acertar a torre! 903 01:36:26,015 --> 01:36:27,151 Não há gás o suficiente! 904 01:36:27,225 --> 01:36:29,487 Antes da colisão, pule em direção à torre! 905 01:36:29,978 --> 01:36:31,114 Sim, capitão! 906 01:36:31,187 --> 01:36:33,491 Ei, você! Venha! 907 01:36:33,564 --> 01:36:36,619 -Saia da frente! -Segure isso! 908 01:36:53,793 --> 01:36:54,887 Depressa! 909 01:36:55,878 --> 01:36:57,306 Não! 910 01:37:11,644 --> 01:37:14,323 Parece que o gás está vazando. 911 01:37:14,397 --> 01:37:17,618 Não sabemos como o garoto está. De onde estou... 912 01:37:17,692 --> 01:37:19,245 Essa não! 913 01:37:22,613 --> 01:37:25,543 Vazou gás demais e agora está murchando. 914 01:37:36,794 --> 01:37:38,598 Ele caiu em uma casa! 915 01:37:38,671 --> 01:37:41,809 -Vejam! Ali! -É um milagre! 916 01:37:41,883 --> 01:37:43,853 O garoto ainda conseguiu se segurar na corda! 917 01:37:44,635 --> 01:37:46,856 Mas como irão resgatá-lo agora? 918 01:37:47,513 --> 01:37:49,692 O garoto está se segurando por sua vida. 919 01:37:50,683 --> 01:37:53,488 Algo passou voando! É um pássaro? 920 01:37:53,561 --> 01:37:56,491 Não, não! É uma menina! Uma feiticeira! 921 01:37:56,773 --> 01:37:59,494 Sim, há uma garotinha voando ali! 922 01:38:00,151 --> 01:38:01,496 -Kiki! -Vai! 923 01:38:01,819 --> 01:38:02,997 Ela está conseguindo voar! 924 01:38:03,613 --> 01:38:04,832 Vai! 925 01:38:05,198 --> 01:38:06,209 -Tombo! -Kiki! 926 01:38:06,657 --> 01:38:07,657 Tombo! 927 01:38:10,661 --> 01:38:13,591 Vamos. Seja uma vassoura boazinha. 928 01:38:14,499 --> 01:38:19,097 -Segure-se, garoto! -Força! 929 01:38:19,837 --> 01:38:21,182 Tombo... 930 01:38:22,131 --> 01:38:23,184 Kiki... 931 01:38:26,135 --> 01:38:28,689 -Não desista! -Não desista! 932 01:38:29,180 --> 01:38:30,691 Não desista agora! Segure-se! 933 01:38:30,765 --> 01:38:33,528 Você consegue! Você consegue! 934 01:38:33,601 --> 01:38:34,654 Não desista! 935 01:38:34,727 --> 01:38:38,658 Vamos... 936 01:38:38,731 --> 01:38:43,079 Você consegue! Você consegue! 937 01:38:50,159 --> 01:38:53,381 Ela o pegou no ar! Nunca vi algo tão incrível! 938 01:39:11,305 --> 01:39:14,735 Pousaram em segurança. Foi incrível. 939 01:39:14,809 --> 01:39:16,696 Todos a bordo parecem estar bem. 940 01:39:16,769 --> 01:39:19,115 Aquela vassoura era minha. Eu dei para ela. 941 01:39:19,188 --> 01:39:22,743 Ela conseguiu! 942 01:39:23,442 --> 01:39:26,831 É tão corajosa, Kiki. Ótimo trabalho. 943 01:39:29,198 --> 01:39:32,253 Ligue para o hospital. Vai nascer a qualquer instante. 944 01:39:40,626 --> 01:39:41,637 Jiji! 945 01:42:23,372 --> 01:42:25,426 Chegou uma carta da Kiki! 946 01:42:29,378 --> 01:42:31,766 "Queridos mamãe e papai, como estão? 947 01:42:31,839 --> 01:42:33,851 Jiji e eu estamos bem." 948 01:42:34,508 --> 01:42:36,812 "Tudo no trabalho está indo bem. 949 01:42:36,886 --> 01:42:38,272 Estou até um pouco mais confiante. 950 01:42:39,388 --> 01:42:41,275 Ainda me sinto triste às vezes... 951 01:42:41,349 --> 01:42:43,402 mas, na maior parte, amo muito esta cidade." 952 01:42:50,816 --> 01:42:59,521 FIM 953 01:43:00,305 --> 01:44:00,437 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm