1 00:00:02,420 --> 00:00:05,923 KYIV UKRAINA 2 00:00:11,095 --> 00:00:13,180 [Yevhen] Namaku Yevhen Zolotarov. 3 00:00:13,305 --> 00:00:14,306 Aku Direktur 4 00:00:14,432 --> 00:00:18,144 dari organisasi esport Ukraina, asal Kyiv bernama NAVI. 5 00:00:18,269 --> 00:00:20,229 Pada tahun 2002, 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,773 -karierku sangatlah cemerlang. -[anak cekikikan] 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,650 -Aku hidup bahagia. -[anak cekikikan] 8 00:00:24,775 --> 00:00:26,986 Tapi kemudian, semuanya berubah. 9 00:00:27,570 --> 00:00:31,282 Berita terkini, Rusia melancarkan invasi penuh terhadap Ukraina, 10 00:00:31,407 --> 00:00:33,200 dari darat, laut dan udara. 11 00:00:33,743 --> 00:00:35,870 [Yehven] Saat perang dimulai pagi ini, 12 00:00:35,995 --> 00:00:38,998 Aku baru mau terbang ke kejuaraan Counter-Strike 13 00:00:39,206 --> 00:00:40,207 DIREKTUR | NAVI 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,292 tapi batal. 15 00:00:42,877 --> 00:00:45,880 Aku bangun jam 4 pagi karena suara ledakan. 16 00:00:46,005 --> 00:00:49,717 Anakku menangis mendengar suara itu. 17 00:00:50,384 --> 00:00:55,890 Seluruh keluarga kami mengungsi dengan mobil menuju Ukraina Barat. 18 00:00:56,599 --> 00:00:57,600 [tanda bahaya berbunyi] 19 00:00:57,725 --> 00:01:00,311 Aku tak pernah membayangkan ini bisa terjadi. 20 00:01:00,603 --> 00:01:03,147 Situasi ini memengaruhi semua orang di Ukraina 21 00:01:04,022 --> 00:01:08,194 dan mengubah segalanya pada klub kami. 22 00:01:08,319 --> 00:01:10,029 [penonton berseru] NAVI! 23 00:01:12,156 --> 00:01:13,741 [penonton berseru] NAVI! 24 00:01:13,866 --> 00:01:16,410 [pengulas] Dan NAVI menolak untuk meninggalkan tempat ini. 25 00:01:16,535 --> 00:01:17,578 [penonton berseru] 26 00:01:17,703 --> 00:01:21,582 [Yehven] NAVI adalah klub terbesar di Ukraina. 27 00:01:21,749 --> 00:01:24,794 Counter-Strike adalah permainan utama kami. 28 00:01:24,919 --> 00:01:26,629 [pengulas] Zeus hanya ada beberapa menit lagi. 29 00:01:26,754 --> 00:01:28,297 Zeus lawan dua sembunyi di garis belakang. 30 00:01:28,422 --> 00:01:31,592 Saat perang dimulai, kami punya 70% pemain Rusia dalam organisasi kami... 31 00:01:31,717 --> 00:01:32,926 KEPALA BIDANG ESPORT | NAVI 32 00:01:33,051 --> 00:01:36,180 ...karena, sebelumnya, Ukraina dan Rusia cukup dekat. 33 00:01:36,305 --> 00:01:40,184 Tapi sekarang, sayangnya, kami tak bisa bekerja dengan mereka lagi. 34 00:01:40,309 --> 00:01:43,145 [penyiar TV] Waktu hampir habis! Selesai! 35 00:01:44,063 --> 00:01:47,066 NAVI telah memenangkan Major! 36 00:01:47,691 --> 00:01:50,820 Itu hal yang menyakitkan, terutama di Counter-Strike. 37 00:01:50,945 --> 00:01:52,696 Saat ini, kami adalah tim terbaik di dunia. 38 00:01:52,822 --> 00:01:54,240 [pengulas] NAVI! 39 00:01:54,365 --> 00:01:55,658 [bersorak] 40 00:01:56,450 --> 00:01:58,035 [Yehven] Kami mengubah strategi 41 00:01:58,160 --> 00:02:01,580 dalam mencari dan merekrut pemain baru, 42 00:02:01,705 --> 00:02:05,501 dan saat ini kami bisa menyebut diri kami klub di Eropa. 43 00:02:06,418 --> 00:02:08,711 Menang di PDE 44 00:02:08,838 --> 00:02:10,005 sangatlah penting. 45 00:02:10,130 --> 00:02:12,383 Tentu saja kami selalu berusaha untuk menang, 46 00:02:12,508 --> 00:02:14,385 tapi saat ini sangatlah berarti 47 00:02:14,510 --> 00:02:16,595 bagi bangsa kami jika terpenuhi. 48 00:02:16,720 --> 00:02:18,681 [penonton bersorak] NAVI! 49 00:02:19,348 --> 00:02:22,142 [pesaing] NAVI diduga akan memenangkannya, dan ada sedikit asa. 50 00:02:24,728 --> 00:02:27,106 [penyiar 1] Anda akan menyaksikan pertandingan 51 00:02:27,773 --> 00:02:29,817 dengan hadiah terbesar untuk esport. 52 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 [penyiar hitung mundur] Tiga, dua, satu... 53 00:02:32,611 --> 00:02:36,031 [penyiar 2] Selamat datang di Piala Dunia Esport. 54 00:02:37,533 --> 00:02:39,994 Apa kau terhibur? 55 00:02:40,119 --> 00:02:40,995 [pengulas] Berhasil! 56 00:02:41,120 --> 00:02:43,622 Hidup seseorang akan berubah. 57 00:02:44,373 --> 00:02:46,750 PIALA DUNIA ESPORT TINGKAT TINGGI 58 00:02:46,917 --> 00:02:49,211 [musik tema berhenti] 59 00:02:54,758 --> 00:02:58,012 MALTA 2 MINGGU SEBELUM PIALA DUNIA ESPORT 60 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 [FalleN] Namaku Gabriel. 61 00:03:07,813 --> 00:03:09,523 Julukanku dalam permainan adalah FalleN 62 00:03:09,648 --> 00:03:12,109 dan aku pemain profesional Counter-trike. 63 00:03:12,234 --> 00:03:14,278 Saat ini, kami di Malta sedang bersiap 64 00:03:14,403 --> 00:03:16,864 untuk kejuaraan PDE yang akan berlangsung di Riyadh. 65 00:03:16,989 --> 00:03:19,950 Aku main untuk Furia, tim esport Brazil. 66 00:03:20,075 --> 00:03:21,243 [bersorak] 67 00:03:21,368 --> 00:03:24,413 [pengulas] FalleN! Dengarlah seruan di arena ini! 68 00:03:24,954 --> 00:03:28,208 [Katie] FalleN adalah salah satu bintang ternama dalam esport. 69 00:03:28,334 --> 00:03:30,210 Tapi di Brazil, ia seperti dewa. 70 00:03:30,336 --> 00:03:32,212 [sorakan] 71 00:03:32,338 --> 00:03:34,340 [FalleN] Esport hal penting di Brazil. 72 00:03:34,465 --> 00:03:37,091 Banyak orang datang dan bersorak. 73 00:03:38,177 --> 00:03:40,638 Penggemar Brazil sangatlah bersemangat. 74 00:03:40,763 --> 00:03:43,599 Mereka mencurahkan segalanya dalam menyemangati kami. 75 00:03:43,724 --> 00:03:46,060 -[pengulas 1] Siapa yang di tengah? -[pengulas 2] Itu FalleN, 76 00:03:46,185 --> 00:03:48,520 -tepat di tengah kerumunan. -[pengulas 1] Bintang Brazil. 77 00:03:51,315 --> 00:03:53,400 Furia peringkat 12! 78 00:03:54,317 --> 00:03:57,780 [pengulas] Sang legenda di kerumunan, legenda di server. 79 00:03:57,905 --> 00:03:59,406 LEGENDA SEPAK BOLA 80 00:03:59,531 --> 00:04:01,200 [bersorak] 81 00:04:04,954 --> 00:04:06,622 [FalleN] Neymar sungguh menyukai permainan 82 00:04:06,747 --> 00:04:07,915 karena ia tak bebas 83 00:04:08,040 --> 00:04:10,459 untuk pergi ke semua tempat karena ia terlalu terkenal, 84 00:04:10,584 --> 00:04:12,711 jadi ia suka mendekam di rumah dan memainkan permainan. 85 00:04:12,836 --> 00:04:14,421 [berbahasa Portugis] 86 00:04:16,798 --> 00:04:17,800 [berseru] 87 00:04:17,925 --> 00:04:20,844 [FalleN] Neymar, ia penggemarku. Mendengarnya menyoraki kami, 88 00:04:20,970 --> 00:04:23,597 menyaksikan pertandingan kami, sungguh dukungan besar. 89 00:04:24,390 --> 00:04:25,557 Untuk kejuaraan PDE, 90 00:04:25,683 --> 00:04:27,184 kami merasakan tekanan untuk menang 91 00:04:27,309 --> 00:04:29,353 bagi para penggemar, terutama bangsa Brazil. 92 00:04:36,485 --> 00:04:37,695 Kelihatannya bagus, bukan? 93 00:04:37,820 --> 00:04:38,904 Kurasa ini adalah salah satu 94 00:04:39,029 --> 00:04:40,364 kejuaraan terbesar yang kami ikuti. 95 00:04:40,489 --> 00:04:42,241 Bagi kami, ini cukup penting. 96 00:04:42,366 --> 00:04:44,827 Kami akan melawan NAVI dahulu. Salah satu tim terbaik di dunia. 97 00:04:44,952 --> 00:04:45,953 Yang menang Major terakhir. 98 00:04:46,078 --> 00:04:48,163 [pengulas] NAVI, pemenang 99 00:04:48,288 --> 00:04:51,582 dari LPP Major Kopenhagen! 100 00:04:51,709 --> 00:04:53,544 NAVI! 101 00:04:53,669 --> 00:04:55,087 Furia punya sejarah dengan NAVI. 102 00:04:55,212 --> 00:04:56,046 ANALIS ESPORT 103 00:04:56,171 --> 00:04:59,425 Kau tak mungkin saling berhadapan tanpa terluka sedikit pun. 104 00:04:59,550 --> 00:05:01,885 -NAVI! -[penonton mencemooh] 105 00:05:02,011 --> 00:05:02,970 RIO DE JANEIRO TAHUN 2022 106 00:05:03,095 --> 00:05:05,973 [pengulas 1] NAVI naik ke panggung dan mereka tak disambut dengan baik. 107 00:05:06,098 --> 00:05:07,808 Kau bisa melihatnya sendiri, Vlad. 108 00:05:07,933 --> 00:05:10,394 [pengulas 2] Furia dan NAVI adalah klub yang 109 00:05:10,519 --> 00:05:12,563 punya penggemar fanatik. 110 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 Keduanya akan datang ke Riyadh untuk bertanding 111 00:05:15,232 --> 00:05:16,817 dengan rasa kebangsaan nasional. 112 00:05:17,985 --> 00:05:19,319 [obrolan tak jelas] 113 00:05:19,445 --> 00:05:22,072 [musik cepat mengalun] 114 00:05:22,197 --> 00:05:25,826 [pengulas] Selamat datang di Piala Dunia Esport di Riyadh. 115 00:05:25,951 --> 00:05:28,203 Permainan esport terbesar akan dimulai. 116 00:05:28,328 --> 00:05:29,621 Esport harus ada Counter-Strike. 117 00:05:29,747 --> 00:05:31,123 Silakan, perlihatkan Counter-Strike 118 00:05:31,248 --> 00:05:32,499 -di esport ini. -Baik. 119 00:05:32,624 --> 00:05:35,502 Counter-Strike adalah salah satu permainan yang sangat menegangkan 120 00:05:35,627 --> 00:05:36,795 di dunia esport. 121 00:05:36,920 --> 00:05:40,632 Permainan strategi lima lawan lima dengan sudut pandang penembak 122 00:05:40,758 --> 00:05:43,719 di mana satu tim mencoba meledakkan bom 123 00:05:43,844 --> 00:05:45,512 sementara yang lain mencoba menjinakkannya. 124 00:05:46,221 --> 00:05:47,264 ANALIS ESPORT 125 00:05:47,431 --> 00:05:49,475 Penonton punya informasi lebih banyak daripada pemain. 126 00:05:49,600 --> 00:05:52,978 Kita bisa lihat kedua tim bergerak melalui tembok sebagai bayangan. 127 00:05:54,313 --> 00:05:57,191 Tim yang berhasil dalam misi atau menyingkirkan 128 00:05:57,316 --> 00:05:59,151 semua pemain musuh akan menang. 129 00:05:59,943 --> 00:06:01,695 Yang pertama memenangkan 13 babak 130 00:06:01,820 --> 00:06:02,738 memenangkan peta itu, 131 00:06:02,863 --> 00:06:05,157 dan tim pertama yang mendapat dua dari tiga peta 132 00:06:05,282 --> 00:06:06,617 maju ke tahap berikutnya. 133 00:06:07,451 --> 00:06:10,704 [pengulas] Mari perkenalkan pasukan kita, mulai dari NAVI! 134 00:06:10,829 --> 00:06:12,790 Pimpinan permainan kami adalah Aleksib. 135 00:06:13,499 --> 00:06:16,502 Ia pemain Finlandia, seorang berpengalaman. 136 00:06:17,419 --> 00:06:21,006 Tapi kelemahan utama ialah, tim ini baru terbentuk 137 00:06:21,131 --> 00:06:23,634 -dan butuh waktu untuk menyesuaikan diri. -[penonton berseru] NAVI! 138 00:06:23,759 --> 00:06:24,843 KYIV, UKRAINA 139 00:06:24,968 --> 00:06:26,136 [pengulas] Salam dari Kyiv. 140 00:06:26,261 --> 00:06:28,013 Khususnya untuk pembukaan Piala Dunia Esport, 141 00:06:28,138 --> 00:06:31,517 kami memutuskan untuk mengadakan nonton bareng di kota kami. 142 00:06:31,642 --> 00:06:38,148 [nyanyian berbahasa Ukraina] 143 00:06:38,315 --> 00:06:41,652 BABAK PENYISIHAN COUNTER STRIKE FURIA LAWAN NAVI 144 00:06:41,777 --> 00:06:44,947 Mari coba fokus sebisa mungkin untuk menembus babak pertama. 145 00:06:45,072 --> 00:06:47,616 Itu akan sangat membantu, untuk mengaktifkan otak kita. 146 00:06:47,741 --> 00:06:48,867 [tak terdengar jelas] 147 00:06:49,993 --> 00:06:51,870 -[pemain] Ayo, tim! -[semua] Tim! 148 00:06:51,995 --> 00:06:53,455 [pengulas 1] NAVI melawan Furia 149 00:06:53,580 --> 00:06:56,041 dalam pertandingan perdana di Piala Dunia Esport. 150 00:06:57,876 --> 00:07:00,337 [pengulas 2] Ya, Neymar sudah tiba dan duduk, 151 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 siap menyaksikan Furia mencoba untuk menang. 152 00:07:02,422 --> 00:07:05,926 Ney-hebat-mar Jr. Menikmati dengan berondongnya. 153 00:07:06,218 --> 00:07:07,052 PETA 1 154 00:07:07,219 --> 00:07:08,137 [penyiar 1] Nuke dibuka. 155 00:07:08,262 --> 00:07:10,055 Peta dibuka dengan NAVI bergerak di sisi CT. 156 00:07:10,597 --> 00:07:12,516 [penyiar 2] Kita lihat saja jalannya pertandingan. 157 00:07:12,641 --> 00:07:14,643 Terbaik dari tiga pertandingan memulai PDE. 158 00:07:16,019 --> 00:07:19,898 [Katie] Saat kau berada dalam baku tembak, sasaranmu haruslah tepat, 159 00:07:20,023 --> 00:07:22,109 atau kau akan menjadi sasaran lawan. 160 00:07:22,234 --> 00:07:23,652 [penyiar] ...mempercepatnya. 161 00:07:23,777 --> 00:07:25,737 Tembakan JL luput dan Raptor masih hidup 162 00:07:25,863 --> 00:07:28,240 dan akhirnya dihabisi oleh Skullz. 163 00:07:28,365 --> 00:07:30,951 B1t sekarang sendirian. Satu lawan empat untuk B1t. 164 00:07:31,076 --> 00:07:32,202 Ia sudah membidik satu. 165 00:07:32,327 --> 00:07:34,705 [bersorak] 166 00:07:35,080 --> 00:07:38,000 Mereka menunjukkan di peta satu bahwa mereka bisa main, 167 00:07:38,125 --> 00:07:40,502 dan itu berbahaya bagi kami. 168 00:07:41,211 --> 00:07:43,714 [penyiar] KSCERATO mulai datang menuju area bom bagian atas. 169 00:07:43,839 --> 00:07:45,883 [Katie] Jika kau penjinak bom bagi timmu, 170 00:07:46,008 --> 00:07:47,509 kau membahayakan dirimu sendiri 171 00:07:47,634 --> 00:07:50,095 karena kau harus menaruh senjatamu sebentar. 172 00:07:50,220 --> 00:07:51,722 Dan di beberapa detik tersebut, 173 00:07:51,847 --> 00:07:53,807 -kau tak punya pertahanan. -[Machine] Tiga kali. 174 00:07:53,932 --> 00:07:56,058 Itu puncaknya, ada yang dihabisi. 175 00:07:57,728 --> 00:07:58,687 [bersorak] 176 00:07:58,812 --> 00:08:00,772 [Machine] Dan FalleN terperangkap sepenuhnya. 177 00:08:00,898 --> 00:08:02,065 Bagus! 178 00:08:02,900 --> 00:08:05,652 [Machine] Dan itu berbahaya bagi Furia. 179 00:08:05,777 --> 00:08:06,945 [bersorak] 180 00:08:07,154 --> 00:08:08,071 PETA 2 181 00:08:08,197 --> 00:08:10,532 [FalleN] Situasinya kini berbahaya bagi Furia. 182 00:08:10,657 --> 00:08:12,576 Antara jaya atau hancur. Kau harus lakukan sekarang 183 00:08:12,701 --> 00:08:14,453 dan harus dipastikan ketepatannya. 184 00:08:14,578 --> 00:08:18,207 [Machine] Furia tak bisa kalah lagi di pertandingan tiga terbaik 185 00:08:18,332 --> 00:08:19,457 atau semuanya berakhir. 186 00:08:19,582 --> 00:08:20,959 [SPUNJ] Baiklah, KSCERATO. 187 00:08:21,084 --> 00:08:22,794 Ia kembali fokus. Sembilan detik. 188 00:08:22,920 --> 00:08:26,506 Sedikit waktu yang dimiliki NAVI untuk kembali... dan melumpuhkan KSCERATO! 189 00:08:26,632 --> 00:08:29,176 [Machine] Dari jurang keputusasaan, ia mencoba menyelamatkannya, 190 00:08:29,301 --> 00:08:31,929 namun akhirnya tetap gagal. 191 00:08:32,054 --> 00:08:33,429 Astaga. 192 00:08:33,554 --> 00:08:35,515 [SPUNJ] NAVI menuju kemenangan 193 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 di Piala Dunia Esport ini. 194 00:08:37,058 --> 00:08:40,895 [Machine] Dan sepertinya Furia tak punya banyak waktu lagi di Riyadh. 195 00:08:41,020 --> 00:08:42,231 [SPUNJ] Kini tergantung FalleN. 196 00:08:42,940 --> 00:08:47,194 Sang pemimpin bisa melihat semuanya di area belakang. 197 00:08:47,319 --> 00:08:48,362 Nyawanya tinggal setengah. 198 00:08:48,904 --> 00:08:50,739 [bersorak] 199 00:08:56,536 --> 00:08:59,331 [FalleN] Kami telah kalah dan itu sangat menyakitkan, 200 00:08:59,456 --> 00:09:01,625 karena kami harus melewati banyak hal 201 00:09:01,750 --> 00:09:03,293 untuk bisa tetap bertanding. 202 00:09:03,418 --> 00:09:05,879 Tapi di satu titik, kau harus keluar fokus dari permainan 203 00:09:06,004 --> 00:09:07,297 lalu fokus kembali. 204 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 [percakapan tak jelas] 205 00:09:09,591 --> 00:09:12,219 [FalleN] Kenyataan bahwa kami masih bisa bersama Neymar... 206 00:09:12,344 --> 00:09:13,553 [berbahasa Portugis] 207 00:09:13,679 --> 00:09:15,514 [FalleN] Kau merasakan hal menakjubkan lainnya, 208 00:09:15,639 --> 00:09:18,350 lalu kau ingat, ini semua bukan hanya soal permainan. 209 00:09:18,475 --> 00:09:20,644 -Masa-masa itu sangatlah penting. -[percakapan tak jelas] 210 00:09:20,769 --> 00:09:23,063 [SPUNJ] NAVI baru pemanasan. Sekarang mereka sudah siap. 211 00:09:23,188 --> 00:09:24,439 [Katie] Setelah mengalahkan Furia, 212 00:09:24,564 --> 00:09:26,483 NAVI membuktikan bahwa tim mereka 213 00:09:26,608 --> 00:09:27,901 bisa bertahan. 214 00:09:28,026 --> 00:09:31,113 Tapi para talenta di PDE adalah yang terbaik. 215 00:09:31,238 --> 00:09:33,573 Dan jika kau ingin meraih gelar, 216 00:09:33,699 --> 00:09:35,575 kau harus menjalani pertandingan yang ketat. 217 00:09:35,701 --> 00:09:36,660 PEREMPAT FINAL 218 00:09:36,785 --> 00:09:38,912 [Machine] FaZe Clan melawan NAVI. 219 00:09:42,665 --> 00:09:45,210 [Machine] NAVI akan mengirim FaZe pulang. 220 00:09:45,335 --> 00:09:47,296 [pembawa acara] Malam ini NAVI bermain sangat baik, 221 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 itu sangat berarti bagi NAVI dibandingkan FaZe Clan. 222 00:09:49,548 --> 00:09:51,675 [Machine] NAVI mengalahkan FaZe di perempat final. 223 00:09:51,800 --> 00:09:53,010 SEMIFINAL 224 00:09:53,135 --> 00:09:56,513 [Machine] Mereka menang di semifinal melawan Mouz, dan sekarang maju 225 00:09:56,638 --> 00:09:59,182 melawan musuh bebuyutan G2 di babak final. 226 00:09:59,308 --> 00:10:00,392 [SPUNJ] Jadi? 227 00:10:00,517 --> 00:10:01,810 G2 atau NAVI? Kau tahu jawabannya. 228 00:10:01,935 --> 00:10:03,854 -Aku pilih G2 sekarang... -Itu yang ingin kudengar. 229 00:10:03,979 --> 00:10:05,230 ...karena semua ada di sana. 230 00:10:05,397 --> 00:10:07,941 BESOK BABAK FINAL CS2 231 00:10:11,278 --> 00:10:12,404 TIM CS G2 RUANG LATIHAN 232 00:10:12,529 --> 00:10:13,780 [pelatih] Tutup matamu, 233 00:10:13,905 --> 00:10:15,991 ambil posisi yang nyaman. 234 00:10:18,493 --> 00:10:19,453 [Alban] Jika NAVI kalah 235 00:10:19,578 --> 00:10:20,620 di kejuaraan ini... 236 00:10:20,746 --> 00:10:21,747 DIREKTUR 237 00:10:21,872 --> 00:10:24,416 ...itu sangat besar artinya bagi para pemain. 238 00:10:25,042 --> 00:10:27,836 Setiap pemainan, setiap pemain, kami katakan, lakukan untuk dirimu, 239 00:10:27,961 --> 00:10:30,464 lakukan untuk timmu, dan lakukan untuk organisasimu. 240 00:10:30,589 --> 00:10:33,800 Aku hanya harap bahwa keajaiban terjadi, bahwa keputusan kami benar 241 00:10:33,925 --> 00:10:35,594 dalam hal memilih pemain yang tepat. 242 00:10:35,719 --> 00:10:39,806 [pelatih] Coba rasakan sensasi memegang tetikus. 243 00:10:40,849 --> 00:10:41,808 TIM G2 ESPORTS 244 00:10:41,933 --> 00:10:44,227 Aku Ilya "m0NESY" Osipov, dari Rusia, main untuk G2 Esports. 245 00:10:44,353 --> 00:10:45,854 [Machine] m0NESY... 246 00:10:46,855 --> 00:10:49,358 mengukuhkan dirinya sebagai pemain terbaik. 247 00:10:49,483 --> 00:10:51,234 [Ilya] Jika kau mau memenangkan piala 248 00:10:51,360 --> 00:10:53,487 kau akan melakukan segalanya untuk menjadi tim terbaik. 249 00:10:53,612 --> 00:10:55,489 [bersorak] 250 00:10:55,614 --> 00:10:57,866 [Ilya] Aku korbankan banyak waktu untuk jadi yang terbaik. 251 00:10:57,991 --> 00:10:59,534 Sama seperti olahraga umum. 252 00:10:59,659 --> 00:11:01,203 [penonton berseru] Ayo, G2! 253 00:11:02,913 --> 00:11:04,247 [penonton berseru] Ayo, G2! 254 00:11:04,373 --> 00:11:08,293 [Ilya] Saat berdiri di belakang panggung dan menunggu permainan dimulai, 255 00:11:08,418 --> 00:11:12,589 aku coba menyerap seluruh energi dari arena untuk membantuku. 256 00:11:12,714 --> 00:11:14,424 -Ayo, G2! -Ayo, G2! 257 00:11:15,092 --> 00:11:16,635 [Ilya] Saat menuju panggung, 258 00:11:16,760 --> 00:11:18,553 rasanya aku seperti berada di nirwana. 259 00:11:18,678 --> 00:11:20,055 [penonton berseru] Ayo, G1! 260 00:11:20,889 --> 00:11:23,308 Kupikir, aku akan bermain untuk tim utama NAVI, 261 00:11:23,433 --> 00:11:25,519 karena itu impianku untuk bermain di NAVI. 262 00:11:27,979 --> 00:11:31,233 [Yehven] m0NESY adalah pemain asuhan NAVI. 263 00:11:31,358 --> 00:11:34,361 Ia pemuda sangat berbakat, 264 00:11:34,486 --> 00:11:36,571 dan saat ia berusia16 tahun, 265 00:11:36,696 --> 00:11:38,949 kami tak punya pilihan 266 00:11:39,074 --> 00:11:41,701 selain menjualnya ke klub lain. 267 00:11:43,203 --> 00:11:45,747 [Ilya] Aku mendapat beberapa penawaran dan memilih G2, 268 00:11:45,872 --> 00:11:47,415 karena mereka menawarkan lebih dari NAVI. 269 00:11:48,208 --> 00:11:49,668 [Yehven] m0NESY sekarang 270 00:11:49,793 --> 00:11:52,421 adalah salah satu pemain terbaik di dunia. 271 00:11:52,546 --> 00:11:56,091 Ia punya jalannya sendiri, begitu pula kami, 272 00:11:56,216 --> 00:11:57,300 jadi tak ada penyesalan. 273 00:11:57,968 --> 00:11:59,845 -[anggota staf] Lima menit. -Ya. 274 00:11:59,970 --> 00:12:02,931 Percayalah. Bahkan kau, Ilya, percayalah. 275 00:12:03,640 --> 00:12:05,183 [Taz] Aku mau mengalahkan mereka agar 276 00:12:05,308 --> 00:12:06,518 Ilya melihat bahwa... 277 00:12:06,643 --> 00:12:07,519 PELATIH | G2 ESPORTS 278 00:12:07,644 --> 00:12:09,521 ...inilah klub yang harus ia pilih. 279 00:12:11,148 --> 00:12:13,233 [Alban] Musuh bebuyutan kami? 280 00:12:13,817 --> 00:12:14,943 Pastinya NAVI. 281 00:12:15,068 --> 00:12:17,112 Tentu aku mau melawan mereka, 282 00:12:17,237 --> 00:12:18,405 tapi aku juga takut 283 00:12:18,530 --> 00:12:19,781 karena sulit melawan mereka. 284 00:12:20,615 --> 00:12:22,117 [pengulas] Kita siap untuk babak final. 285 00:12:22,242 --> 00:12:25,120 Kita akan menentukan siapa pemenang Piala Dunia Esport. 286 00:12:26,288 --> 00:12:29,833 Kunci untuk NAVI yaitu bermain agresif sedini mungkin. 287 00:12:29,958 --> 00:12:32,377 Dan setiap pemain perlu menyesuaikan diri 288 00:12:32,502 --> 00:12:34,045 dengan para pemain G2. 289 00:12:34,921 --> 00:12:36,506 [anggota tim] Berfungsi dengan baik? 290 00:12:36,631 --> 00:12:39,509 Maju dan bawa mereka keluar permainan. 291 00:12:39,634 --> 00:12:42,804 [OJ] Aku percaya, Milosh, permainan ini akan menarik. 292 00:12:42,929 --> 00:12:43,972 [Milosh] Itu sudah pasti. 293 00:12:44,097 --> 00:12:47,517 Terbaik dari tiga permainan menentukan tim terbaik di Piala Dunia Esport. 294 00:12:47,642 --> 00:12:48,643 PETA 1 295 00:12:48,768 --> 00:12:50,604 [pengulas] Mereka siap. Ayo mulai! 296 00:12:52,564 --> 00:12:57,235 [SPUNJ] B1t dan Aleksib mengarah ke A, tapi perlahan, mereka datang. 297 00:12:57,360 --> 00:12:58,403 [Machine] Kini terserah B1t. 298 00:12:58,528 --> 00:13:00,155 Ia perlu dapatkan korban pertama, 299 00:13:00,280 --> 00:13:01,865 namun kini ia sudah terkepung. 300 00:13:01,990 --> 00:13:05,744 NiKo menembaknya. Tapi m0NESY yang menghabisinya. 301 00:13:05,869 --> 00:13:07,537 Area A milik mereka. 302 00:13:07,662 --> 00:13:09,789 G2 bisa gunakan pistol di sini. 303 00:13:09,915 --> 00:13:11,291 m0NESY memakainya. 304 00:13:12,167 --> 00:13:14,294 m0NESY sedang bengis, 305 00:13:14,419 --> 00:13:16,755 mengeluarkan segala kemampuannya 306 00:13:16,880 --> 00:13:20,800 melawan mantan klubnya agar G2 bisa memimpin. 307 00:13:21,551 --> 00:13:22,594 Dan Ilya... 308 00:13:23,136 --> 00:13:25,263 hajar mereka sekarang. Aku memercayaimu. 309 00:13:25,388 --> 00:13:27,265 [Machine] Mungkin belum terlihat membahayakan, 310 00:13:27,390 --> 00:13:28,600 tapi jika ia terus begini, 311 00:13:28,725 --> 00:13:30,101 situasinya akan makin sulit. 312 00:13:31,520 --> 00:13:34,564 Tembakannya selalu tepat sasaran. Ia menyudahinya dalam sepuluh detik! 313 00:13:34,689 --> 00:13:36,608 [SPUNJ] NAVI sungguh dalam bahaya, 314 00:13:36,733 --> 00:13:38,235 jika tak bisa menyelesaikan babak ini. 315 00:13:38,360 --> 00:13:39,611 G2 terus merenggut kesempatannya. 316 00:13:40,195 --> 00:13:42,030 [Machine] Dua pemuda... 317 00:13:42,155 --> 00:13:43,657 [bersorak] 318 00:13:43,782 --> 00:13:46,868 [Katie] Setiap kali NAVI ada kesempatan, m0NESY mengambilnya. 319 00:13:46,993 --> 00:13:48,578 [penyiar] Astaga, saat yang menegangkan 320 00:13:48,703 --> 00:13:49,663 bagi NAVI. 321 00:13:49,788 --> 00:13:51,748 Kejadiannya selalu seperti ini, emosi naik dan turun. 322 00:13:51,873 --> 00:13:54,042 Counter-Strike, setiap babak adalah babak baru. 323 00:13:54,709 --> 00:13:56,962 -[SPUNJ] $400.000 diperebutkan. -[Machine] Hadiah $400.000. 324 00:13:57,087 --> 00:13:57,963 PETA 2 325 00:13:58,088 --> 00:13:59,130 [SPUNJ] Bukan hadiah kecil. 326 00:14:00,757 --> 00:14:02,968 [Machine] Mereka perlahan mengepung posisi NiKo. 327 00:14:03,093 --> 00:14:04,636 JL berusaha menembak, 328 00:14:04,761 --> 00:14:06,263 tapi ditembak terlebih dahulu. 329 00:14:06,388 --> 00:14:08,348 Peta nomor dua, babak pertama untuk NAVI. 330 00:14:08,473 --> 00:14:11,017 Ia menampakkan diri lalu bersiap, 331 00:14:11,142 --> 00:14:12,644 dan B1t mengatasi m0NESY. 332 00:14:13,353 --> 00:14:15,730 B1t dapat bebas menumpas. Yang kedua! 333 00:14:15,855 --> 00:14:17,065 Merebut babak ini. 334 00:14:18,567 --> 00:14:20,193 B1t. Pemain yang dianggap remeh. 335 00:14:20,318 --> 00:14:22,529 Titik sembunyi yang bagus. Apakah Snax bisa menemukannya? 336 00:14:22,654 --> 00:14:23,905 [berteriak] 337 00:14:24,990 --> 00:14:28,076 [penonton berseru] Ayo, G2! 338 00:14:28,201 --> 00:14:30,161 [Machine] NAVI telah menembus masuk. 339 00:14:30,287 --> 00:14:31,496 PETA 3 340 00:14:32,831 --> 00:14:35,417 Tec-9s mengunggulinya dan masuk ke area dengan selamat. 341 00:14:35,542 --> 00:14:37,711 NAVI belum mau mengalah. 342 00:14:38,878 --> 00:14:42,507 [Katie] Permainan ini mengajarkan tentang kesabaran dan menunggu 343 00:14:42,632 --> 00:14:44,217 waktu yang tepat untuk menyerang. 344 00:14:44,342 --> 00:14:46,595 -Jika terlambat sedetik, kau habis. -[pengulas 1] Tim siap... 345 00:14:46,720 --> 00:14:48,346 -Bagus! -[pengulas 2] Tidak! 346 00:14:48,471 --> 00:14:50,890 Ia kejam! Ia bengis! 347 00:14:51,600 --> 00:14:53,810 [Machine] NAVI mengendalikan sepenuhnya sekarang. 348 00:14:54,728 --> 00:14:57,480 Pintu sebelumnya. Aleksib kembali beraksi di depan asap. 349 00:14:57,606 --> 00:14:58,565 Kini terbuka lebar. 350 00:14:59,399 --> 00:15:00,358 Astaga, Babak menegangkan. 351 00:15:01,860 --> 00:15:03,737 Mereka kehabisan pemain. 352 00:15:03,862 --> 00:15:06,865 Snax tak punya harapan, NAVI memusnahkan G2. 353 00:15:07,532 --> 00:15:08,700 [penyiar] Mereka dalam bahaya. 354 00:15:13,038 --> 00:15:15,123 -[penyiar 1] Jadi harus apa? -[penyiar 2] Ada banyak hal 355 00:15:15,248 --> 00:15:17,334 yang bisa mereka lakukan. Seperti menyerang bersamaan, 356 00:15:17,459 --> 00:15:19,044 satu demi satu, 357 00:15:19,169 --> 00:15:20,253 saling mendukung. 358 00:15:20,378 --> 00:15:22,589 Dan itu dia, saudari-saudara. 359 00:15:23,214 --> 00:15:27,844 NAVI meraih kemenangan di Piala Dunia Esport. 360 00:15:29,262 --> 00:15:31,014 [terkekeh] 361 00:15:31,139 --> 00:15:35,602 [pengulas] Pemenang pertama Piala Dunia Esport, 362 00:15:35,727 --> 00:15:37,145 adalah NAVI! 363 00:15:37,270 --> 00:15:40,357 [bersorak] 364 00:15:47,155 --> 00:15:51,242 Karena aku melihat kalian dan kalian kecewa, bukan? 365 00:15:51,368 --> 00:15:53,620 Tapi kini kita tahu apa masalah yang kita miliki. 366 00:15:55,080 --> 00:15:55,914 Cukup... 367 00:15:57,540 --> 00:15:59,209 berbanggalah pada diri kalian. 368 00:16:00,877 --> 00:16:02,754 [Amiran] Aku tahu banyak orang militer, 369 00:16:02,879 --> 00:16:06,466 banyak pejuang yang menyaksikan permainan ini. 370 00:16:06,591 --> 00:16:08,009 Mereka memberi selamat pada kami. 371 00:16:08,134 --> 00:16:09,928 Itu hal penting bagi kami, 372 00:16:10,053 --> 00:16:12,222 setidaknya dalam dua, tiga jam kami bermain, 373 00:16:12,347 --> 00:16:14,307 mereka melupakan apa yang terjadi di Ukraina. 374 00:16:14,432 --> 00:16:16,476 Bagi kami, ini sangat penting. 375 00:16:16,601 --> 00:16:17,811 Kau punya tim yang hebat. 376 00:16:18,603 --> 00:16:21,147 Aku sangat bahagia kami memenangkan ini untuk negara kami. 377 00:16:21,856 --> 00:16:24,651 Dan kami menyumbangkan hadiah uang ini untuk militer. 378 00:16:26,319 --> 00:16:28,863 [tentara berbahasa Ukraina] Banyak terima kasih untuk NAVI. 379 00:16:28,988 --> 00:16:30,156 Ukraina berjaya! 380 00:16:30,824 --> 00:16:35,412 [berbahasa Inggris] Pemilik kami menyumbangkan mobil untuk tentara Ukraina. 381 00:16:36,079 --> 00:16:40,959 Kami bekerja sama dengan lembaga nirlaba di Ukraina, 382 00:16:41,084 --> 00:16:42,919 dengan badan dana presiden, 383 00:16:43,044 --> 00:16:44,754 dengan satuan bersenjata langsung. 384 00:16:45,422 --> 00:16:47,465 Kami butuh orang yang bersedia 385 00:16:47,590 --> 00:16:49,426 untuk membela negara kami. 386 00:16:49,551 --> 00:16:52,387 Hal ini sangat penting untuk keberadaan kami. 387 00:16:53,012 --> 00:16:55,390 [penonton bertepuk tangan, bersorak] 388 00:16:59,352 --> 00:17:01,146 [Katie] Dengan kemenangan di Counter-Strike, 389 00:17:01,271 --> 00:17:04,816 NAVI mendapat 1.000 poin dan naik pada papan peringkat, 390 00:17:04,941 --> 00:17:07,234 berada tepat di bawah Tim Falcons. 391 00:17:07,359 --> 00:17:10,363 [penyiar] Falcons memperlihatkan pada semua orang ketangguhan mereka. 392 00:17:10,696 --> 00:17:12,449 Kita bicara tentang Kejuaraan Klub. 393 00:17:12,574 --> 00:17:14,576 Kita bicara tentang tambahan 1.000 poin. 394 00:17:14,701 --> 00:17:18,454 Falcons, pemenang Free Fire PDE 395 00:17:18,579 --> 00:17:21,624 [Katie] Falcons yang tetap unggul setelah memenangkan Free Fire, 396 00:17:21,750 --> 00:17:24,544 memperlebar jarak dengan pesaing mereka, Tim Liquid. 397 00:17:24,669 --> 00:17:28,256 Tapi Liquid berusaha mendekat dengan memenangkan Dota 2. 398 00:17:28,381 --> 00:17:31,468 Tim Liquid melawan Gaimin Gladiators di babak final. 399 00:17:31,593 --> 00:17:34,387 [Katie] NAVI bukan satu-satunya organisasi baru 400 00:17:34,512 --> 00:17:35,764 yang naik dalam papan peringkat. 401 00:17:35,889 --> 00:17:37,974 Tahun ini, Falcons memang menguasai, 402 00:17:38,099 --> 00:17:40,602 tapi Gaimin Gladiators mencoba mendobraknya. 403 00:17:40,727 --> 00:17:43,897 [penyiar] Gaimin Gladiators menyapu kejuaraan Dota 2, 404 00:17:44,022 --> 00:17:46,524 mengambil jalur Liquid dalam meraih tempat pertama. 405 00:17:47,609 --> 00:17:50,320 Gaimin Gladiators mengalahkan lawan mereka dengan kecepatan. 406 00:17:51,029 --> 00:17:54,449 [musik tempo cepat mengalun] 407 00:17:56,493 --> 00:17:59,704 [penyiar] Itu dia. Beri tepuk tangan untuk sang juara. 408 00:17:59,829 --> 00:18:01,164 Ayo. [terkekeh] 409 00:18:01,289 --> 00:18:02,332 PENDIRI | GAIMIN GLADIATORS 410 00:18:02,457 --> 00:18:04,250 [tertawa] 411 00:18:04,375 --> 00:18:06,211 [Joseph] Tapi kita dapat poin di papan peringkat. 412 00:18:06,336 --> 00:18:08,254 Kita punya poin sekarang. 413 00:18:08,922 --> 00:18:10,173 Kita akan coba kalahkan Falcons. 414 00:18:10,298 --> 00:18:11,966 [penyiar] Melihat seluruh papan peringkat 415 00:18:12,091 --> 00:18:14,552 dengan Mobile Legends: Bang Bang Wanita selanjutnya, 416 00:18:14,677 --> 00:18:18,389 Kurasa kejutan terbesar berasal dari Tim Vitality. 417 00:18:18,515 --> 00:18:19,808 Mereka datang ke kejuaraan ini 418 00:18:19,933 --> 00:18:21,726 sebagai klub lima besar di dunia, 419 00:18:21,851 --> 00:18:24,729 tapi mereka telah mengalami banyak kekalahan, 420 00:18:24,854 --> 00:18:26,981 termasuk minggu lalu di Counter-Strike. 421 00:18:27,774 --> 00:18:29,859 Vitality, Kejuaraan Klub, bagaimana caranya dapat poin? 422 00:18:30,568 --> 00:18:32,779 -Tak kalah artinya bisa menang. -[pengulas lelaki tertawa] 423 00:18:32,904 --> 00:18:34,197 DIREKTUR, ESPORT 424 00:18:34,322 --> 00:18:37,283 Nama kami tak ada di papan peringkat. Kami hanya punya 60 poin. 425 00:18:37,408 --> 00:18:40,203 Hasil pada Counter-Strike tak sebaik yang kami harapkan. 426 00:18:40,328 --> 00:18:41,746 [penyiar] electroNic akan mengakhirinya. 427 00:18:41,871 --> 00:18:43,540 Dan itu dia, 428 00:18:43,665 --> 00:18:45,500 Virtus pro maju ke perempat final. 429 00:18:45,625 --> 00:18:48,753 Dan itu adalah permainan terakhir yang dimainkan Vitality. 430 00:18:48,878 --> 00:18:51,297 Ini saat yang sangat buruk. Sangat buruk. 431 00:18:51,422 --> 00:18:53,591 Kita harus luangkan satu hari untuk rapat dengan tim 432 00:18:53,716 --> 00:18:55,927 sebelum semuanya berantakan. Kita perlu mengarahkan. 433 00:18:56,052 --> 00:19:01,015 Kami gagal di perempat final, hal yang tak terduga bagi kami. 434 00:19:01,140 --> 00:19:04,686 Kami berharap setidaknya bisa maju ke semifinal. 435 00:19:05,562 --> 00:19:07,605 Direktur Esport. Kita sudah lihat apa yang terjadi. 436 00:19:07,730 --> 00:19:09,482 Apa menurutmu semuanya itu? 437 00:19:09,607 --> 00:19:10,608 Pukulan yang telak. 438 00:19:10,733 --> 00:19:12,944 Masalah yang penting bagi kami dan organisasi. 439 00:19:13,069 --> 00:19:14,529 Kami sudah bekerja sangat keras 440 00:19:14,654 --> 00:19:17,615 memastikan bahwa kami bisa tampil baik pada semua permainan yang kami ikuti. 441 00:19:18,616 --> 00:19:19,951 [sirene polisi berbunyi] 442 00:19:20,076 --> 00:19:21,786 PARIS PRANCIS 443 00:19:24,122 --> 00:19:25,456 [suara mesin motor] 444 00:19:26,374 --> 00:19:29,002 Tim Vitality adalah klub esport Prancis. 445 00:19:29,127 --> 00:19:31,170 Vitality sendiri cukup terkenal. 446 00:19:31,296 --> 00:19:32,922 Kami memenangkan banyak gelar, 447 00:19:33,047 --> 00:19:35,425 tapi punya peringkat tinggi di Kejuaraan Klub 448 00:19:35,550 --> 00:19:36,759 di Piala Dunia Esport, 449 00:19:36,885 --> 00:19:38,845 itu sebuah pengakuan. 450 00:19:38,970 --> 00:19:42,473 [sorakan] 451 00:19:43,558 --> 00:19:45,935 [anggota] Mereka organisasi yang dijalankan sangat baik. 452 00:19:46,060 --> 00:19:47,687 walau aku selalu mengawasi mereka. 453 00:19:47,812 --> 00:19:51,399 [analis] Kelompok penggemar mereka di Prancis sangat luar biasa. 454 00:19:52,483 --> 00:19:54,027 PEMIMPIN TIM ESPORT EROPA 455 00:19:54,736 --> 00:19:57,822 [Anne] Aku satu-satunya perwakilan dan direktur esport yang seorang perempuan. 456 00:19:57,947 --> 00:19:59,532 Ada beberapa perempuan di industri ini, 457 00:19:59,657 --> 00:20:03,161 tapi tak ada yang memegang jabatan sebagai direktur esport. 458 00:20:04,037 --> 00:20:05,914 Aku tak tahu mengapa begitu, 459 00:20:06,039 --> 00:20:07,206 tapi apa pun alasannya, 460 00:20:07,332 --> 00:20:08,750 dalam persaingan, 461 00:20:08,875 --> 00:20:10,251 sepertinya aku hanya sendirian. 462 00:20:11,920 --> 00:20:15,590 [musik tempo cepat mengalun] 463 00:20:20,219 --> 00:20:21,512 [Anne] Minggu ini kita kedatangan 464 00:20:21,638 --> 00:20:23,598 tim MLBB wanita. 465 00:20:24,682 --> 00:20:27,268 Bagiku itu hal yang luar biasa, karena mereka bukan hanya tim biasa, 466 00:20:27,393 --> 00:20:28,645 tapi tim wanita. 467 00:20:28,770 --> 00:20:30,688 Tentu ada rasa sayang tersendiri 468 00:20:30,813 --> 00:20:31,898 yang melekat pada mereka. 469 00:20:34,609 --> 00:20:36,653 Mengapa permainan sebuah industri yang dikuasai lelaki? 470 00:20:36,778 --> 00:20:38,655 Mengapa tak banyak pemain profesional wanita? 471 00:20:38,780 --> 00:20:40,448 Aku selalu mempertanyakan hal itu. 472 00:20:40,573 --> 00:20:43,534 Tapi permainan ponsel setara dengan bermain lapangan. 473 00:20:43,660 --> 00:20:46,329 Beban untuk para pemain ini sangatlah berat. 474 00:20:46,454 --> 00:20:49,040 Dan terlebih untuk pemain perempuan, 475 00:20:49,165 --> 00:20:51,292 khususnya dari negara berkembang. 476 00:20:51,417 --> 00:20:52,585 [musik berakhir] 477 00:21:00,426 --> 00:21:03,388 [Chel] Namaku Chel dan aku bermain Mobile Legends 478 00:21:03,513 --> 00:21:06,140 dengan saudariku, Cinny, untuk Tim Vitality. 479 00:21:06,265 --> 00:21:09,310 [suara dalam permainan] 480 00:21:09,435 --> 00:21:11,479 [Chel] Kami tinggal di Jakarta, di rumah permainan kami. 481 00:21:11,604 --> 00:21:12,438 CHEL TIM VITALITY 482 00:21:12,563 --> 00:21:15,608 [pembawa acara] Pemenang MLBB! 483 00:21:17,193 --> 00:21:22,240 [Cinny, berbahasa Indonesia] Umumnya, lelaki di Indonesia memang diutamakan. 484 00:21:22,365 --> 00:21:24,367 Mereka mendapat kesempatan untuk melakukan banyak hal. 485 00:21:24,492 --> 00:21:25,410 CINNY TIM VITALITY 486 00:21:25,535 --> 00:21:28,079 Banyak perusahaan 487 00:21:28,204 --> 00:21:31,791 dipimpin oleh lelaki dan bukan perempuan. 488 00:21:31,916 --> 00:21:35,545 Aku merasa, perempuan lebih terpinggirkan di Indonesia. 489 00:21:37,714 --> 00:21:40,341 [Chel] Kami suka bermain gim video, tapi permainan di komputer mahal 490 00:21:40,466 --> 00:21:42,093 dan kebanyakan warnet penuh dengan lelaki. 491 00:21:42,218 --> 00:21:43,845 Tapi kami sangat suka bersaing. 492 00:21:44,721 --> 00:21:48,850 Aneh jika kami, perempuan, ke sana sendirian. 493 00:21:48,975 --> 00:21:52,645 Aku merasa takut berada di tempat seperti itu. 494 00:21:52,770 --> 00:21:56,649 Sejak punya ponsel, kami bisa menggunakannya untuk bermain, 495 00:21:56,774 --> 00:22:00,153 dan membuka jalan bagi kami, 496 00:22:00,278 --> 00:22:02,822 untuk terjun ke dunia permainan ini. 497 00:22:02,947 --> 00:22:06,200 [ulasan dalam bahasa asing] 498 00:22:06,325 --> 00:22:08,036 [Cinny berbahasa Indonesia] Orang tua tak tahu 499 00:22:08,161 --> 00:22:09,287 kami mau jadi pemain gim. 500 00:22:09,454 --> 00:22:14,625 Menurut mereka, pekerjaan ini takkan bertahan lama. 501 00:22:15,043 --> 00:22:17,920 Tapi kakek kami selalu percaya dan mendukung kami. 502 00:22:18,046 --> 00:22:21,257 [Chel] Kami berlatih setiap hari. 503 00:22:21,841 --> 00:22:24,677 [Cinny] Kami harus bekerja lebih keras 504 00:22:25,344 --> 00:22:28,431 karena kami belum sebaik 505 00:22:28,556 --> 00:22:31,976 pemain lelaki. 506 00:22:38,232 --> 00:22:40,610 Tapi kami telah membuktikan bahwa perempuan 507 00:22:40,735 --> 00:22:43,196 bisa bersaing dengan lelaki. 508 00:22:46,741 --> 00:22:49,077 [berbahasa Inggris] Tim Vitality bukan hanya tim terbaru. 509 00:22:49,202 --> 00:22:52,413 Mereka juga tim terbaik dalam permainan MLBB wanita. 510 00:22:52,538 --> 00:22:55,583 Cinny dan Chel dikenal sebagai ratu MLBB, 511 00:22:55,708 --> 00:22:57,502 dan alasannya sederhana. 512 00:22:57,627 --> 00:23:00,838 Mereka belum terkalahkan dalam empat tahun terakhir. 513 00:23:00,963 --> 00:23:02,381 [pengulas] Vitality! 514 00:23:02,507 --> 00:23:04,967 Masih tak terkalahkan. 515 00:23:05,093 --> 00:23:07,512 Jika kau lihat laman Wikipedia mereka 516 00:23:07,637 --> 00:23:09,680 dan kau periksa prestasi dan kejuaraan terakhirnya, 517 00:23:09,806 --> 00:23:11,015 semuanya peringkat pertama. 518 00:23:11,140 --> 00:23:12,600 Tak ada peringkat dua atau tiga. 519 00:23:12,725 --> 00:23:14,977 Tidak. Mereka selalu di peringkat pertama. 520 00:23:16,270 --> 00:23:19,023 [Katie] Punya kehidupan di luar dari yang ditentukan orang lain 521 00:23:19,148 --> 00:23:22,693 untukmu adalah impian bagi banyak perempuan di seluruh dunia. 522 00:23:22,819 --> 00:23:24,487 Dan saat kau dapat melihat 523 00:23:24,612 --> 00:23:26,239 seperti apa kehidupan itu, 524 00:23:26,364 --> 00:23:28,825 kau takkan melepaskannya dengan percuma. 525 00:23:31,786 --> 00:23:34,163 [Chel] Kami akan tercatat dalam sejarah 526 00:23:34,288 --> 00:23:36,332 sebagai juara pertama Piala Dunia Esport 527 00:23:36,457 --> 00:23:37,834 dan rasanya akan sangat luar biasa. 528 00:23:45,258 --> 00:23:49,929 RIYADH ARAB SAUDI 529 00:23:50,054 --> 00:23:51,722 [tertawa] 530 00:23:52,890 --> 00:23:55,434 [Chel] Aku merasa seperti bagian dari sejarah. 531 00:23:56,269 --> 00:23:57,353 Sangat menakjubkan. 532 00:24:01,107 --> 00:24:04,193 [penyiar] Saudari-saudara, selamat datang di Mobile Legends: Bang Bang 533 00:24:04,318 --> 00:24:09,073 Wanita Terundang tahun 2024 di Piala Dunia Esport. 534 00:24:09,198 --> 00:24:11,117 Kita punya 12 tim dari 11 wilayah. 535 00:24:11,242 --> 00:24:13,995 Setelah sekian lama, akhirnya para tim perempuan ini 536 00:24:14,120 --> 00:24:16,414 dapat menunjukkan kemampuan mereka. 537 00:24:16,539 --> 00:24:18,082 Bisakah kita bawa naik? 538 00:24:20,168 --> 00:24:21,210 [Anne] Halo. 539 00:24:21,335 --> 00:24:24,172 [percakapan tak jelas] 540 00:24:24,297 --> 00:24:26,966 [Anne] Danny adalah direktur pengembangan global. 541 00:24:27,091 --> 00:24:28,593 Ia bergabung tahun ini. 542 00:24:28,718 --> 00:24:32,054 Itu artinya ia bekerja bersama tim pencari bakat 543 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 dan membimbing tentang apa yang harus mereka lakukan. 544 00:24:34,390 --> 00:24:36,100 [berbahasa Jerman] Itu rencananya, 545 00:24:36,225 --> 00:24:37,977 walau terlihat sangat sulit. 546 00:24:38,102 --> 00:24:39,312 [Danny] Anne itu luar biasa. 547 00:24:39,437 --> 00:24:42,190 Kami seperti duo Jerman yang mengurus banyak hal untuk organisasi Prancis. 548 00:24:42,315 --> 00:24:43,649 DIR. PELAKSANA GLOBAL 549 00:24:43,774 --> 00:24:45,568 Dan kurasa ada banyak orang di luar sana 550 00:24:45,693 --> 00:24:48,029 yang takut dengan semangat dan kemampuan yang kami miliki. 551 00:24:48,154 --> 00:24:50,072 [berbahasa Jerman] Kita bisa melihat para gadis. 552 00:24:50,198 --> 00:24:53,117 Latihan selesai 25 menit lagi. 553 00:24:54,493 --> 00:24:56,370 [Danny, berbahasa Inggris] Untuk tim MLBB wanita, 554 00:24:56,495 --> 00:24:59,081 kurasa ini adalah tahapan penting yang mereka jalani. 555 00:24:59,749 --> 00:25:01,626 Jika kau renungkan, mereka belum pernah 556 00:25:01,751 --> 00:25:03,252 meninggalkan negara mereka sebelumnya. 557 00:25:03,377 --> 00:25:05,796 Dan sekarang, mereka mulai berkeliling dunia. 558 00:25:05,922 --> 00:25:09,967 -[Anne] Halo! -[tertawa] 559 00:25:11,260 --> 00:25:13,137 [Danny] Apa kabar? Senang bertemu kalian lagi. 560 00:25:13,262 --> 00:25:15,264 -[anggota Vitality] Aku juga. -[Danny] Kalian hebat. 561 00:25:15,389 --> 00:25:16,390 [Danny] Jika mereka menang, 562 00:25:16,515 --> 00:25:19,268 mereka bisa membawa pulang 180.000 dolar Amerika, sangat berharga, 563 00:25:19,393 --> 00:25:21,771 khususnya bagi mereka yang datang dari wilayah Asia Tenggara. 564 00:25:21,896 --> 00:25:23,481 Bagaimana pertandingan persahabatannya? 565 00:25:23,606 --> 00:25:24,732 [pemain Vitality] Menyerah. 566 00:25:24,857 --> 00:25:26,859 [tertawa] 567 00:25:26,984 --> 00:25:28,653 [Danny] Aku punya lebah untuk kalian. 568 00:25:28,778 --> 00:25:30,696 [saling berbicara] 569 00:25:34,992 --> 00:25:36,702 [Danny] Ada banyak tekanan pada diri mereka, 570 00:25:36,827 --> 00:25:39,121 mengetahui bahwa mereka tak terkalahkan selama ini, 571 00:25:39,247 --> 00:25:41,749 memenangkan setiap kejuaraan dan sekarang menuju 572 00:25:41,874 --> 00:25:43,292 panggung terbesar dalam hidup mereka. 573 00:25:44,252 --> 00:25:46,712 Dan kuharap Piala Dunia Esport 574 00:25:46,837 --> 00:25:48,965 bukanlah ajang di mana mereka tidak 575 00:25:49,090 --> 00:25:50,549 memenangkan kejuaraannya. 576 00:25:52,093 --> 00:25:55,513 Mereka masih jagoan banyak orang untuk memenangkan seluruh acara. 577 00:25:55,638 --> 00:25:58,182 Mereka telah memenangkan setiap kejuaraan lebih dari 900 hari. 578 00:25:58,307 --> 00:26:00,893 -[analis] 99 hari. -[pengulas] Lebih dari 900! 579 00:26:05,147 --> 00:26:09,652 [bunyi pesan masuk] 580 00:26:12,071 --> 00:26:16,951 Semalam, ibuku mengabariku. Dia bilang, kakek meninggal, 581 00:26:17,076 --> 00:26:19,537 dan dia bilang jangan terlalu banyak berpikir, 582 00:26:19,662 --> 00:26:20,705 untuk tetap fokus, 583 00:26:20,830 --> 00:26:24,292 tetap pertahankan prestasi kami di kejuaraan ini. 584 00:26:25,084 --> 00:26:27,628 Tapi ia orang terdekat 585 00:26:28,713 --> 00:26:30,172 bagiku dan saudariku. 586 00:26:30,965 --> 00:26:31,966 Kami mencintainya. 587 00:26:33,175 --> 00:26:35,303 Aku menangis sejadi-jadinya malam itu. 588 00:26:39,056 --> 00:26:41,100 Jangan khawatir. Kita bisa. 589 00:26:41,809 --> 00:26:43,227 [percakapan tak jelas] 590 00:26:47,606 --> 00:26:50,901 [Chel, berbahasa Indonesia] Kami tahu, kami sangat bersedih saat ini. 591 00:26:51,027 --> 00:26:53,863 Kami berusaha tak membahasnya. 592 00:26:54,155 --> 00:26:57,533 Supaya kami bisa tersenyum di depan kamera, 593 00:26:57,658 --> 00:27:00,619 di depan pemain lainnya, rekan satu tim kami. 594 00:27:00,745 --> 00:27:07,043 Pada hari peliputan media, kami berlaku seperti tak terjadi apa-apa. 595 00:27:12,173 --> 00:27:14,216 [Cinny, berbahasa Inggris] Sedih tak bisa bersamanya, 596 00:27:14,342 --> 00:27:15,885 tapi kami janji 597 00:27:16,010 --> 00:27:19,138 bahwa kemenangan ini kami persembahkan untuk kakek. 598 00:27:20,765 --> 00:27:23,017 [penyiar] Pertandingan utama hari ini 599 00:27:23,142 --> 00:27:26,479 yang dinantikan semua orang, Tim Vitality dan GGHG. 600 00:27:26,604 --> 00:27:27,730 BABAK PENYISIHAN WANITA 601 00:27:30,858 --> 00:27:33,944 [percakapan tak jelas] 602 00:27:35,529 --> 00:27:38,657 [para gadis] Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 603 00:27:38,783 --> 00:27:43,537 [Katie] Semifinal sudah selesai, dan Vitality mengamuk. 604 00:27:44,372 --> 00:27:47,833 [penyiar] Ratu MLBB mengalahkan Gaimin Gladiators HomeGirls 605 00:27:47,958 --> 00:27:51,045 dan Tidal Legends Gaming mengambil tempat teratas di grup mereka. 606 00:27:51,170 --> 00:27:54,799 Mereka lalu mengalahkan Zino Lilies untuk maju ke semifinal. 607 00:27:56,217 --> 00:27:58,344 [penyiar] Inilah alasan mereka jadi ratu. 608 00:27:58,469 --> 00:28:01,013 Orang lain harus membungkuk pada mereka. 609 00:28:01,639 --> 00:28:04,058 [Katie] Walau Vitality memulai dengan awal yang kuat, 610 00:28:04,183 --> 00:28:06,143 Falcons-lah yang sebenarnya menjadi 611 00:28:06,268 --> 00:28:07,603 juara di babak penyisihan, 612 00:28:07,728 --> 00:28:09,397 mendapatkan poin terbanyak 613 00:28:09,522 --> 00:28:12,233 tak hanya untuk grup mereka, tapi secara keseluruhan. 614 00:28:12,358 --> 00:28:14,860 [penyiar] Tim Falcons melewati babak perempat final 615 00:28:14,985 --> 00:28:17,863 melawan Net Angels untuk maju ke semifinal, 616 00:28:17,988 --> 00:28:20,116 sambil bersiap untuk pertandingan besar dalam kejuaraan 617 00:28:20,241 --> 00:28:21,992 melawan ratu MLBB. 618 00:28:26,497 --> 00:28:28,207 [saling berbicara] 619 00:28:28,332 --> 00:28:30,709 TIM FALCONS VEGA 620 00:28:36,090 --> 00:28:40,386 [Grant] Tim wanita MLBB kami belum pernah mengalahkan pasukan Vitality, 621 00:28:40,511 --> 00:28:42,888 tapi kami merasa ini saatnya. 622 00:28:44,348 --> 00:28:46,267 Kami punya daftar pesaing yang ingin kami... 623 00:28:46,392 --> 00:28:47,643 DIREKTUR GLOBAL, ESPORT 624 00:28:47,768 --> 00:28:50,521 ...awasi dan pastikan untuk bisa dilawan dan dikalahkan. 625 00:28:50,646 --> 00:28:53,399 Bagi kami, khususnya Liquid dan Vitality. 626 00:28:53,524 --> 00:28:55,568 Tiap permainan akan sangat penting bagi kami. 627 00:28:55,693 --> 00:28:58,737 Kau dapat 1.000 poin jika juara satu, tak peduli permainannya. 628 00:28:58,863 --> 00:29:02,116 Jadi, kami harus tampil bagus di setiap pertandingan. 629 00:29:02,241 --> 00:29:03,576 Sekarang, rahasia 630 00:29:03,701 --> 00:29:06,787 kalian adalah kau dan Chel bersaudari. 631 00:29:06,912 --> 00:29:09,623 Tapi di Falcons pun ada duo saudari. 632 00:29:12,626 --> 00:29:15,796 Aduh, cantiknya, ini cantik. 633 00:29:15,921 --> 00:29:18,340 Kau lihat gadis dari Cloud9 menangis? 634 00:29:18,466 --> 00:29:21,594 [cekikikan dan berbahasa asing] 635 00:29:21,719 --> 00:29:23,220 [berbahasa Inggris] Kami sedang gosip. 636 00:29:23,345 --> 00:29:26,182 Di Vitality ada Cinny dan Chel, 637 00:29:26,307 --> 00:29:28,851 dan kami berempat sama-sama berasal dari kota Surabaya. 638 00:29:28,976 --> 00:29:29,810 CHINCAAW TIM FALCONS 639 00:29:31,687 --> 00:29:36,108 Ini menyenangkan karena ada saudariku dan kami melakukan semuanya bersama. 640 00:29:38,486 --> 00:29:40,696 Saudariku sudah jadi pro sebelum aku. 641 00:29:41,363 --> 00:29:43,908 Dia di tim Evos sebelumnya, 642 00:29:44,033 --> 00:29:46,368 tim yang cukup besar di Indonesia. 643 00:29:47,536 --> 00:29:50,331 Ayahku sangat tak setuju aku 644 00:29:50,456 --> 00:29:52,875 bergabung dengan tim esport, jadi aku kabur dari rumah. 645 00:29:53,000 --> 00:29:53,834 FUNI TIM FALCONS 646 00:29:54,543 --> 00:29:55,544 Ya. 647 00:29:55,669 --> 00:29:57,546 Itu yang membuatku jadi seperti sekarang. 648 00:29:58,380 --> 00:29:59,840 Jika aku tak ambil kesempatannya, 649 00:30:00,716 --> 00:30:02,927 aku tak mungkin ada di sini sekarang. 650 00:30:03,052 --> 00:30:05,262 Kenapa kau makan bagianku? 651 00:30:06,138 --> 00:30:08,015 -Aku makan dengan... Makan. -Lihat ini. 652 00:30:08,140 --> 00:30:09,934 [Funi] Kami tidur di kamar yang sama. 653 00:30:10,059 --> 00:30:11,727 Kami makan makanan yang sama setiap hari. 654 00:30:11,852 --> 00:30:15,314 Tapi karena kami satu tim, terkadang ada pertengkaraan saat bermain. 655 00:30:15,439 --> 00:30:17,733 -[Funi] Terlalu pedas. Kau mau? -[Chincaaw] Tidak. 656 00:30:17,858 --> 00:30:20,903 Aku bilang ayah kalau kita bertengkar semalam. 657 00:30:21,820 --> 00:30:23,697 Aku bukannya marah. Aku sedih. 658 00:30:23,822 --> 00:30:27,034 Kau juga diam sepanjang permainan. 659 00:30:27,159 --> 00:30:29,912 [Funi] Terkadang, hal itu membuat hubungan kami sedikit tegang. 660 00:30:30,579 --> 00:30:33,457 Tapi kami senang mendorong satu sama lain untuk menjadi lebih baik. 661 00:30:35,793 --> 00:30:37,670 Apa artinya bagiku bila kami tidak menang? 662 00:30:37,795 --> 00:30:39,838 Maksudku... [tertawa] 663 00:30:39,964 --> 00:30:42,007 Aku mungkin tak mau merekam film dokumenter ini lagi. 664 00:30:42,132 --> 00:30:43,926 Sepertinya itu jawaban terbaik. 665 00:30:44,051 --> 00:30:47,429 Tujuan kami adalah untuk menang dan itu adalah tujuan kami sejak awal. 666 00:30:51,684 --> 00:30:54,436 [saling berbicara] 667 00:30:54,562 --> 00:30:56,689 MAKAN MALAM TIM FALCONS 12 JAM SEBELUM PERTANDINGAN 668 00:30:56,814 --> 00:30:59,149 Berapa banyak Vitality memenangkan liga hingga sekarang? 669 00:30:59,275 --> 00:31:02,486 Berapa kali Vitality menang dari tim Indonesia? 670 00:31:03,153 --> 00:31:05,197 -[anggota 1] 28. -[anggota 2] 28 kali? 671 00:31:05,322 --> 00:31:08,826 -[Gerry] 27 gelar tepatnya. -[anggota tim] 27 gelar? 672 00:31:08,951 --> 00:31:10,995 [Gerry] Kebanyakan ada kesulitan 673 00:31:11,120 --> 00:31:13,080 -dalam mengakhiri permainan, atau... -Ya. 674 00:31:13,205 --> 00:31:16,166 Itulah yang harus kucari tahu jalan keluarnya. 675 00:31:16,292 --> 00:31:17,334 PELATIH | TIM FALCONS 676 00:31:17,459 --> 00:31:19,545 -[Grant] Kita akan mengatasinya. Pasti. -Ya. 677 00:31:19,670 --> 00:31:21,338 -[anggota tim] Kami memercayaimu. -[terkekeh] 678 00:31:21,797 --> 00:31:23,632 [Alban] Falcons dalam tekanan besar sekarang. 679 00:31:24,216 --> 00:31:27,845 Dengan banyaknya pemain dan tim yang dikontrak dalam 12 bulan terakhir, 680 00:31:27,970 --> 00:31:29,221 mereka harus menang sekarang. 681 00:31:29,763 --> 00:31:30,681 Jika tidak... 682 00:31:31,348 --> 00:31:33,309 mereka akan melihat pialanya terbang ke tempat lain. 683 00:31:33,934 --> 00:31:36,687 [saling berbicara] 684 00:31:42,026 --> 00:31:43,611 [pengulas] Menuju hari terakhir. 685 00:31:43,736 --> 00:31:44,778 SEMIFINAL WANITA 686 00:31:44,945 --> 00:31:47,406 [pengulas] Vitality akan melawan Falcons Vega di tanding pertama. 687 00:31:49,033 --> 00:31:52,786 [Katie] MLBB adalah permainan lima lawan lima di mana dua tim 688 00:31:52,911 --> 00:31:54,830 akan coba menghancurkan markas masing-masing. 689 00:31:54,955 --> 00:31:57,416 Tim pertama yang menghancurkan markas musuh 690 00:31:57,541 --> 00:31:59,251 sebanyak tiga kali akan menang. 691 00:31:59,376 --> 00:32:02,171 Jumlah musuh yang dilumpuhkan setiap tim akan muncul di layar bagian atas. 692 00:32:02,296 --> 00:32:05,090 Makin banyak melumpuhkan, makin kuat dirimu. 693 00:32:06,008 --> 00:32:08,552 Posisi terbaik di MLBB adalah Pemain Jalur Emas. 694 00:32:08,677 --> 00:32:09,553 PEMAIN JALUR EMAS 695 00:32:09,678 --> 00:32:11,096 [Katie] Dia akan jadi orang terkuat 696 00:32:11,221 --> 00:32:13,307 yang membuat kerusakan terbesar pada tim lawan. 697 00:32:15,476 --> 00:32:17,686 [pengulas] Tanding Pemain Jalur Emas, Chel lawan Chincaaw. 698 00:32:17,811 --> 00:32:20,189 [analis] Yang dapat Chincaaw sebagai Pemain Jalur Emas, menang. 699 00:32:20,314 --> 00:32:21,190 PEMAIN JALUR EMAS 700 00:32:21,315 --> 00:32:23,192 Kurasa Chincaaw hebat dan sepertinya 701 00:32:23,317 --> 00:32:25,319 dia akan jadi Pemain Jalur Emas terbaik di kejuaraan. 702 00:32:29,156 --> 00:32:32,368 [anggota tim] Benar. Inilah musuhnya. Ia bersama Falcons. 703 00:32:32,493 --> 00:32:33,827 [penonton berseru] Ayo, Falcons! 704 00:32:34,578 --> 00:32:37,498 [percakapan tak jelas] 705 00:32:37,623 --> 00:32:40,834 -[anggota tim] Satu, dua, tiga. -Tiga untuk jaya! 706 00:32:41,460 --> 00:32:44,213 [Grant] Vitality telah menang selama 27 kali berturut-turut. 707 00:32:44,755 --> 00:32:46,465 Kami hanya perlu melakukan yang terbaik 708 00:32:46,590 --> 00:32:49,093 dan berharap hari ini kami bisa menghentikan kemenangan mereka. 709 00:32:49,218 --> 00:32:51,011 Dan akan kuberi petunjuk sama seperti kemarin. 710 00:32:51,136 --> 00:32:54,640 [penonton bersorak] Ayo, Falcons! 711 00:32:55,641 --> 00:32:58,936 [penyiar 1] Kami persembahkan, ratu Mobile Legends: Bang Bang. 712 00:32:59,061 --> 00:33:03,941 -Tim Vitality! -[penonton bersorak] 713 00:33:04,608 --> 00:33:08,821 [penyiar 2] Sekarang kami perkenalkan lawan mereka dari Indonesia... 714 00:33:09,780 --> 00:33:16,662 -Tim Falcons Vega! -[penonton bersorak] 715 00:33:16,787 --> 00:33:22,793 [pengulas 1] Arena Amazon begemuruh dengan seruan, "ayo, Falcons." 716 00:33:24,002 --> 00:33:26,714 [pengulas 2] Untuk pertama kalinya setelah sekian lama, Vitality melihat 717 00:33:26,839 --> 00:33:30,008 penonton yang sangat tidak mendukung mereka. 718 00:33:30,634 --> 00:33:32,386 [analis] Persaingan bersejarah. 719 00:33:32,511 --> 00:33:36,974 Siapakah yang akan menang di antara keduanya? 720 00:33:37,099 --> 00:33:38,100 Ayo! 721 00:33:39,476 --> 00:33:43,147 TANDING 1 722 00:33:43,313 --> 00:33:44,857 [pengulas] Menurutku, Tim Falcons Vega 723 00:33:44,982 --> 00:33:46,567 bisa bermain secara agresif di awal. 724 00:33:46,692 --> 00:33:48,777 Mereka bisa dapatkan sedikit keuntungan. 725 00:33:48,902 --> 00:33:50,154 [suara] Selamat datang. 726 00:33:50,279 --> 00:33:51,405 [pengulas] Ini tanding balasan. 727 00:33:51,530 --> 00:33:54,032 Vitality benar-benar hanya punya sedikit kelemahan. 728 00:33:54,158 --> 00:33:57,077 Jika Tim Falcons punya kesempatan menang, mereka harus 729 00:33:57,202 --> 00:34:01,248 mencari kesempatan di awal permainan dan mengejutkan Tim Vitality. 730 00:34:01,373 --> 00:34:03,500 -[berbahasa Indonesia] Kita tarung dahulu. -[tak jelas] 731 00:34:03,625 --> 00:34:06,378 Kita harus pancing Tigreal. Sepertinya aku bisa lakukan itu. 732 00:34:06,503 --> 00:34:08,422 [penyiar, berbahasa Inggris] Yang bisa dibuat Vega 733 00:34:08,547 --> 00:34:09,715 agar bisa maju yaitu kejutan. 734 00:34:09,840 --> 00:34:12,050 Aku suka cara Falcons Vega mengatasi ini. 735 00:34:12,176 --> 00:34:13,594 Mereka bermain agresif di awal. 736 00:34:13,719 --> 00:34:15,387 Mereka harus dapat sesuatu di peta 737 00:34:15,512 --> 00:34:17,598 supaya bisa merobohkan menara. Ini akan menegangkan. 738 00:34:17,723 --> 00:34:19,683 Tim Vitality kini harus mengirim seseorang. 739 00:34:20,434 --> 00:34:22,811 [para anggota berbicara lewat alat komunikasi] 740 00:34:22,936 --> 00:34:24,688 MANAJER TIM | TIM VITALITY 741 00:34:24,813 --> 00:34:26,231 [penyiar 1] Lawan sisi itu! 742 00:34:26,899 --> 00:34:28,650 [penyiar 2] Vitality menang! Apa? 743 00:34:29,610 --> 00:34:31,277 [penyiar 3] Tim Falcons Vega... 744 00:34:31,402 --> 00:34:36,241 Mereka memulainya, mengambil risiko menyerang dan kalah. 745 00:34:36,366 --> 00:34:37,659 Sepertinya ini tidak bagus. 746 00:34:37,784 --> 00:34:40,329 [penyiar 2] Dan ini akan jadi kemenangan untuk Tim Vitality! 747 00:34:40,454 --> 00:34:43,331 [penyiar] Menurut Chel, mereka hanya lebih baik. 748 00:34:43,456 --> 00:34:45,833 Mereka hanya lebih baik saat ini. 749 00:34:45,958 --> 00:34:49,797 [bersorak] 750 00:34:49,922 --> 00:34:54,885 Chel kelihatannya ramah, tapi sebenarnya pemburu berdarah dingin. 751 00:34:55,010 --> 00:34:57,094 [bersorak] 752 00:34:57,638 --> 00:35:01,058 [berteriak] 753 00:35:01,183 --> 00:35:04,645 [berbahasa Jerman] Chel duduk di sana dan begini... Sungguh. 754 00:35:04,770 --> 00:35:05,729 [Danny tertawa] 755 00:35:05,854 --> 00:35:07,314 [Anne, berbahasa Jerman] Mereka hebat! 756 00:35:07,898 --> 00:35:08,982 [penonton bernyanyi] 757 00:35:09,191 --> 00:35:10,150 TANDING 2 758 00:35:10,275 --> 00:35:12,069 [penyiar 1] Kita menuju tanding nomor dua, 759 00:35:12,194 --> 00:35:14,404 Tim Vitality mulai dengan semangat. 760 00:35:14,530 --> 00:35:18,492 Ini akan menyulitkan Tim Falcons Vega untuk mengatasinya. 761 00:35:18,617 --> 00:35:20,035 Cinny sudah keluar! 762 00:35:20,160 --> 00:35:24,498 [penyiar 1] Funi menguasai permainan, melumpuhkan Cinny agar keluar peta. 763 00:35:24,623 --> 00:35:26,375 [penyiar 2] Mereka berdua sedang menyerang satu 764 00:35:26,500 --> 00:35:29,336 Tombak Nestapa digunakan ke Chel, memaksanya untuk pindah! 765 00:35:29,461 --> 00:35:32,005 -[berbahasa Indonesia] Aku mati. -[Cinny] Tidak apa, tetap tenang. 766 00:35:32,881 --> 00:35:34,925 [Grant] Kami tak pernah bisa mengalahkan Vitality, 767 00:35:35,050 --> 00:35:37,761 dan untuk kali pertama, kami berpikir, 768 00:35:37,886 --> 00:35:39,847 "Sebentar, apa sudah tiba waktunya?" 769 00:35:39,972 --> 00:35:41,473 [penyiar] Tumbang, ini hasilnya, Chel! 770 00:35:41,598 --> 00:35:43,350 Akan dilibas oleh Chincaaw! 771 00:35:43,475 --> 00:35:47,020 Dan bahkan di belakang, tembakan tepat sasaran melumpuhkan Cinny! 772 00:35:47,145 --> 00:35:49,898 Dan saudari-saudara, ini pertandingan yang seru! 773 00:35:50,607 --> 00:35:53,485 Ya! 774 00:35:55,112 --> 00:35:57,406 [Grant] Kami ambil satu angka mereka, sekarang satu-satu. 775 00:35:57,531 --> 00:36:00,200 Kita punya kesempatan emas di tanding ketiga ini. 776 00:36:00,325 --> 00:36:01,994 [penonton berseru] Ayo, Falcons! 777 00:36:02,119 --> 00:36:03,287 TANDING 3 778 00:36:03,412 --> 00:36:04,955 [penonton bersorak] Ayo, Falcons! 779 00:36:05,080 --> 00:36:07,541 [berbahasa Indonesia] Aku mau ke sisi belakang mereka. 780 00:36:07,666 --> 00:36:11,378 [penyiar, berbahasa Inggris] Oh, Chincaaw! Dari belakang mencari celah! 781 00:36:11,503 --> 00:36:13,005 Lawan. 782 00:36:13,797 --> 00:36:15,883 [berbahasa Indonesia] Ayo akhiri! Mereka kesulitan, ayo! 783 00:36:16,008 --> 00:36:18,635 [penyiar, berbahasa Inggris] ...nyata. Pindah, Chel libas dua lawan! 784 00:36:18,760 --> 00:36:20,178 [berbahasa Indonesia] Habis! 785 00:36:20,304 --> 00:36:21,430 [berbahasa Inggris] Bagus. 786 00:36:21,555 --> 00:36:23,098 [berbahasa Indonesia] Tak masalah. 787 00:36:23,223 --> 00:36:26,226 [penyiar, berbahasa Inggris] Chel muncul, ini saatnya buat Chincaaw. 788 00:36:26,351 --> 00:36:27,436 Ini bisa jadi yang terakhir. 789 00:36:27,561 --> 00:36:30,731 Tidak, tidak! 790 00:36:30,856 --> 00:36:33,233 [penyiar] Bisakah Chincaaw... Astaga! 791 00:36:33,358 --> 00:36:35,444 [berbahasa Indonesia] Bagus. 792 00:36:35,569 --> 00:36:37,446 Itu bagus. Tak apa! 793 00:36:37,571 --> 00:36:39,656 [penyiar] Tanding penentuan untuk Vitality! 794 00:36:40,657 --> 00:36:42,492 [bersorak] 795 00:36:42,618 --> 00:36:44,286 TANDING 4 796 00:36:44,411 --> 00:36:46,830 [penyiar 1] Sebentar lagi akan terjadi kekacauan 797 00:36:46,955 --> 00:36:49,583 jika Tim Falcons Vega tak melakukan apa pun. 798 00:36:50,292 --> 00:36:51,710 [penyiar 2] Dia lempar balik! 799 00:36:51,835 --> 00:36:53,545 Tombak Nestapa, tak gerak, langsung lepas! 800 00:36:53,670 --> 00:36:55,547 -[penyiar 2] Chincaaw! -[penyiar 1] Kena lagi! 801 00:36:55,672 --> 00:36:57,382 Sekarang kena Ingatan Terbelah! 802 00:36:57,507 --> 00:36:59,134 [Grant] Chincaaw mencoba... 803 00:36:59,259 --> 00:37:02,262 Chincaaw mencoba sesuatu yang tak perlu. 804 00:37:02,930 --> 00:37:04,014 Kita bermain jelek sekarang. 805 00:37:04,139 --> 00:37:08,435 [penyiar 1] Chel sangat bengis di tanding nomor empat! 806 00:37:08,560 --> 00:37:10,979 [penyiar 2] Chincaaw akan terjebak lagi dengan tarikan ganda! 807 00:37:11,104 --> 00:37:13,565 Chel tak sabar lagi! Satu, dua, tiga! 808 00:37:13,690 --> 00:37:17,235 [penonton bersorak, bertepuk tangan] 809 00:37:17,361 --> 00:37:20,697 [penyiar 1] Dan Vitality melakukannya lagi. 810 00:37:20,822 --> 00:37:25,577 Para ratu mempertahankan tahtanya. 811 00:37:25,702 --> 00:37:30,040 Hasil MLBB wanita melawan Vitality meruntuhkan semangat tim. 812 00:37:30,791 --> 00:37:33,877 Aku masuk ke ruang ganti dan ada banyak kesedihan di sana. 813 00:37:35,712 --> 00:37:38,548 [tersedu] 814 00:37:39,800 --> 00:37:45,097 Aku tak bisa membawa timku menang, ini membuatku sedih. 815 00:37:45,222 --> 00:37:49,601 -[terisak] -[obrolan tak jelas] 816 00:37:49,726 --> 00:37:52,020 [lelaki] Tak apa-apa. 817 00:37:53,105 --> 00:37:55,107 [Grant] Ini hanya permulaannya. 818 00:37:55,232 --> 00:37:57,025 Kita punya banyak kejuaraan. 819 00:37:57,150 --> 00:37:59,820 Kami bangga dengan kalian. Kalian bermain sangat bagus. 820 00:38:00,696 --> 00:38:01,530 Jangan sedih. 821 00:38:01,655 --> 00:38:04,157 [obrolan tak jelas] 822 00:38:04,282 --> 00:38:05,993 [Grant] Ada banyak ketegangan dan tekanan 823 00:38:06,118 --> 00:38:07,452 agar bisa melihat keseluruhannya, 824 00:38:07,577 --> 00:38:09,413 dan saat tim tak mencapai tujuannya 825 00:38:09,538 --> 00:38:10,914 beserta investasi yang kami keluarkan, 826 00:38:11,039 --> 00:38:13,625 terasa lebih sulit, karena aku paham artinya 827 00:38:13,750 --> 00:38:16,378 bagi seluruh kejuaraan dan bagi Falcons. 828 00:38:16,503 --> 00:38:19,798 [berdua berseru] 829 00:38:20,757 --> 00:38:22,092 [Danny berseru] 830 00:38:22,217 --> 00:38:24,761 25 kemenangan berturut-turut, benar? Ya, kurang lebih. 831 00:38:24,886 --> 00:38:26,638 [saling berbicara] 832 00:38:26,763 --> 00:38:28,473 [obrolan tak jelas] 833 00:38:29,016 --> 00:38:30,851 [Anne] Ini puncak sebelum babak final. 834 00:38:30,976 --> 00:38:32,227 Ini saat di mana... 835 00:38:32,811 --> 00:38:35,605 kesalahan bisa terjadi di kejuaraan. 836 00:38:35,731 --> 00:38:37,107 Dan bagusnya, tidak terjadi. 837 00:38:37,232 --> 00:38:39,568 [analis] Apakah ada tim lain yang harus kita cermati 838 00:38:39,693 --> 00:38:41,361 yang mungkin jadi unggulan? 839 00:38:41,486 --> 00:38:44,114 Aku bilang, Smart Omega Empress. Mereka butuh kemenangan 840 00:38:44,239 --> 00:38:46,450 dan pastinya mereka mau memenangkannya kali ini. 841 00:38:48,785 --> 00:38:49,661 MASUK 842 00:38:49,786 --> 00:38:51,913 [pengulas] Smart Omega Empress masuk ke babak final. 843 00:38:52,039 --> 00:38:55,667 Dan kini mereka akan berhadapan dengan musuh bebuyutan mereka, Tim Vitality. 844 00:38:55,792 --> 00:38:56,877 [analis] Dan orang bilang, 845 00:38:57,002 --> 00:39:00,047 Smart Omega Empress adalah Vitality dari Filipina. 846 00:39:00,172 --> 00:39:02,507 [anggota Smart Omega] Kami semua tahu tim Indonesia 847 00:39:02,632 --> 00:39:05,969 dan tim Filipina adalah musuh bebuyutan 848 00:39:06,094 --> 00:39:08,346 dalam hal Mobile Legends. 849 00:39:08,472 --> 00:39:11,224 [pengulas 1] Tim Vitality harusnya dapat menjaga sumber daya mereka 850 00:39:11,349 --> 00:39:12,559 karena mereka sangat solid. 851 00:39:12,684 --> 00:39:14,436 [pengulas 2] Apa yang dibutuhkan 852 00:39:14,561 --> 00:39:16,313 agar mereka tidak tersandung saat bertanding? 853 00:39:16,438 --> 00:39:17,898 MALAM INI! BABAK FINAL MLBBP 854 00:39:18,023 --> 00:39:20,901 -[pengulas] Pertandingan dimulai. -[penonton bersorak] 855 00:39:21,026 --> 00:39:22,277 BABAK FINAL WANITA 856 00:39:22,402 --> 00:39:23,987 [penyiar] Saudari-saudara, kakak dan adik, 857 00:39:24,112 --> 00:39:25,614 selamat datang di Babak Final. 858 00:39:25,739 --> 00:39:32,120 Memperkenalkan Smart Omega Empress! 859 00:39:34,414 --> 00:39:36,458 [penyiar] Sekarang, para ratu MLBB... 860 00:39:36,583 --> 00:39:37,501 TIM VITALITY 861 00:39:37,626 --> 00:39:40,170 [penyiar] ...hanya tinggal selangkah lagi 862 00:39:40,295 --> 00:39:43,757 untuk mengamankan gelar juara tiga kali berturut-turut. 863 00:39:43,882 --> 00:39:45,342 [suara dalam permainan] Pasukan turun. 864 00:39:45,467 --> 00:39:46,426 TANDING 1 865 00:39:46,551 --> 00:39:48,845 [penyiar] Apakah ini satu kemenangan lagi untuk Tim Vitality? 866 00:39:48,970 --> 00:39:52,099 Ataukah para Permaisuri membuat sejarah? 867 00:39:52,224 --> 00:39:54,309 [penyiar 1] Saat kau bermain melawan tim terbaik 868 00:39:54,434 --> 00:39:55,977 dan kau tak punya beban, 869 00:39:56,103 --> 00:39:59,147 kau akan menyerang secepat dan sekuat mungkin. 870 00:39:59,731 --> 00:40:02,567 [penyiar 1] Dan tanding satu dimulai dengan baik oleh Smart Omega Empress. 871 00:40:02,692 --> 00:40:07,239 Ini adalah langkah agresif penting dari para Permaisuri. 872 00:40:07,364 --> 00:40:09,533 [analis] Vitality berjuang, mencoba mengulur waktu, 873 00:40:09,658 --> 00:40:12,452 tapi mereka dikalahkan oleh Omega Empress. 874 00:40:13,703 --> 00:40:15,580 Ini buruk. 875 00:40:16,206 --> 00:40:19,835 [penyiar 1] Tim Vitality tak dapat bertahan lama. 876 00:40:19,960 --> 00:40:23,338 [penyiar 2] Tapi Fumi Eko melemparkan suar lagi, mengosongkan area sekitarnya. 877 00:40:23,463 --> 00:40:27,175 Sudah 11 menit, Smart Omega Empress mengakhirinya. 878 00:40:27,926 --> 00:40:31,805 Salah satu kekalahan tercepat yang kita lihat dari Vitality, 879 00:40:31,930 --> 00:40:35,851 dan dilakukan oleh Smart Omega. 880 00:40:35,976 --> 00:40:38,603 Mereka masuk dan menghempaskan semua, kurasa 881 00:40:38,728 --> 00:40:40,105 mereka berniat untuk menang. 882 00:40:40,230 --> 00:40:43,692 Mereka mau menurunkan para ratu dari tahtanya. 883 00:40:44,109 --> 00:40:45,318 TANDING 2 884 00:40:45,443 --> 00:40:46,570 Ini tidak bagus. 885 00:40:47,112 --> 00:40:48,280 -[penyiar 1] Bersihkan. -Tidak! 886 00:40:48,405 --> 00:40:51,533 Gagal, tapi markas terbuka. Roger di sana. 887 00:40:51,658 --> 00:40:54,119 Masih coba dibersihkan. Chel coba melawan sekarang. 888 00:40:54,786 --> 00:40:57,122 Pertahanan tidak siap. 889 00:40:57,247 --> 00:40:59,207 Tanding penentuan untuk Smart Omega Empress. 890 00:40:59,332 --> 00:41:01,501 Mereka di markas sekarang. Tim Vitality tinggal berdua. 891 00:41:01,626 --> 00:41:02,627 TANDING 3 892 00:41:02,752 --> 00:41:04,796 [penyiar 1] Gelombang besar datang. Chel jadi sasaran. 893 00:41:04,921 --> 00:41:05,797 Tiada yang abadi! 894 00:41:06,631 --> 00:41:08,967 Dalam permainan ke-25, 895 00:41:09,634 --> 00:41:11,803 para ratu MLBB telah gugur! 896 00:41:11,928 --> 00:41:12,888 PEMENANG 897 00:41:13,555 --> 00:41:17,225 [penyiar 1] Wangsanya, runtunannya, masanya! 898 00:41:17,934 --> 00:41:19,978 [penyiar 2] Dan yang menurunkan mereka 899 00:41:20,103 --> 00:41:21,938 adalah para Permaisuri! 900 00:41:22,939 --> 00:41:25,901 [Danny] Sungguh tak mengira mereka bisa kalah di final. 901 00:41:26,026 --> 00:41:27,319 Orang pikir mereka pasti menang. 902 00:41:27,444 --> 00:41:30,155 Semua yang kau tanya, pasti akan 903 00:41:30,280 --> 00:41:31,364 "Kalian pasti menang mudah." 904 00:41:33,658 --> 00:41:36,828 [penyiar 1] Tak ada ratu yang memerintah selamanya. 905 00:41:39,539 --> 00:41:41,833 [obrolan tak jelas] 906 00:41:42,375 --> 00:41:43,793 Kami baru kalah di final... 907 00:41:44,836 --> 00:41:47,923 dengan skor nol-tiga yang sangat menyakitkan. 908 00:41:48,506 --> 00:41:50,342 Jadi, aku bersedih untuk mereka. 909 00:41:50,926 --> 00:41:54,095 [terisak] 910 00:41:56,000 --> 00:42:02,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 911 00:42:04,814 --> 00:42:07,025 [Cinny, berbahasa Indonesia] Kami menangis sesenggukan 912 00:42:07,150 --> 00:42:08,777 hingga di kamar hotel. 913 00:42:09,736 --> 00:42:13,365 Terlebih, hasil yang ingin kami capai 914 00:42:13,949 --> 00:42:15,367 kami persembahkan untuk kakek kami. 915 00:42:15,492 --> 00:42:17,994 Tapi kami gagal. 916 00:42:21,998 --> 00:42:24,125 -[anggota tim, berbahasa Inggris] Maaf. -Tak mengapa. 917 00:42:24,751 --> 00:42:27,963 Hanya saja, menyakitkan rasanya... 918 00:42:28,505 --> 00:42:31,258 Kuharap kami bisa bangkit lagi. Kurasa kami bisa bangkit lagi. 919 00:42:33,093 --> 00:42:35,679 [Anne] Bertanding di tingkat ini mengeluarkan banyak adrenalin, 920 00:42:35,804 --> 00:42:37,555 banyak fokus, banyak pengorbanan. 921 00:42:37,681 --> 00:42:40,976 Yang sulit adalah saat masalah pribadi datang 922 00:42:41,101 --> 00:42:44,396 bersamaan dengan kesulitan dalam bekerja, kau tak bisa mengontrolnya. 923 00:42:45,146 --> 00:42:46,564 Dengan kekalahan ini, 924 00:42:46,690 --> 00:42:49,484 mereka akan merasa semua hal buruk menimpa mereka. 925 00:42:55,323 --> 00:42:57,409 Tak apa-apa. Beginilah legenda terlahir. 926 00:42:58,076 --> 00:42:59,953 Setelah kau jatuh, kau bangkit lagi. Ya. 927 00:43:03,498 --> 00:43:06,209 [Chel, berbahasa Indonesia] Sulit fokus untuk menang... 928 00:43:07,794 --> 00:43:11,381 saat kau baru kehilangan seseorang yang sangat berarti bagimu. 929 00:43:13,174 --> 00:43:14,801 Kakek kami selalu bilang... 930 00:43:15,802 --> 00:43:17,387 tak ada yang bisa menghentikan kami. 931 00:43:18,513 --> 00:43:19,806 Tahun depan, itu akan terjadi. 932 00:43:20,598 --> 00:43:22,058 [terkekeh] 933 00:43:24,644 --> 00:43:25,687 [berbahasa Inggris] Astaga. 934 00:43:28,857 --> 00:43:29,858 [menghela napas] 935 00:43:32,360 --> 00:43:35,155 [musik tema mengalun] 936 00:43:55,842 --> 00:43:57,802 [musik tema berakhir] 937 00:43:59,888 --> 00:44:01,848 Alih bahasa oleh Flora Chandradjaja 937 00:44:02,305 --> 00:45:02,641 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm