1 00:00:01,794 --> 00:00:04,714 [Bonanno] Saat kau bermain sepak bola, kau merasa hidup. 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,048 Kau merasa luar biasa. 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,677 Dalam dunia impianku, aku ingin jadi pemain sepak bola. 4 00:00:09,802 --> 00:00:11,095 -[musik mengalun] -[sorak penonton] 5 00:00:11,220 --> 00:00:14,056 [pengulas] Ini adalah gelar beruntun Liga Premier keempat 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 -bagi pembuat sejarah... -[semua bersorak] 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,144 ...Manchester City. 8 00:00:19,478 --> 00:00:22,189 [Bonanno] Man City adalah salah satu klub terbaik dunia. 9 00:00:22,898 --> 00:00:25,192 Dan sekarang aku mewakili sepak bola Man City, 10 00:00:25,317 --> 00:00:26,444 tapi di esport. 11 00:00:26,569 --> 00:00:28,154 STADION ETIHAD 12 00:00:29,864 --> 00:00:32,491 Di Manchester, kami berlatih di stadion. 13 00:00:33,242 --> 00:00:36,579 Man City mau menjadi yang terbaik dalam semua bidang olahraga. 14 00:00:36,704 --> 00:00:38,080 Sama halnya dengan esport, 15 00:00:38,205 --> 00:00:41,333 jadi, menang bagiku adalah segalanya. Seperti... 16 00:00:42,001 --> 00:00:44,587 salah satu hal terpenting dalam hidupku. 17 00:00:45,755 --> 00:00:48,549 Tujuannya adalah kejayaan, dan aku takkan melewatkannya. 18 00:00:50,384 --> 00:00:51,343 [musik cepat mengalun] 19 00:00:51,469 --> 00:00:53,888 [penyiar 1] Anda akan menyaksikan pertandingan 20 00:00:54,013 --> 00:00:56,307 dengan hadiah utama terbesar. 21 00:00:56,432 --> 00:00:57,975 [penyiar 2] Dua, satu. 22 00:00:58,768 --> 00:01:02,480 [pengulas 1] Selamat datang di Piala Dunia Esport. 23 00:01:02,605 --> 00:01:04,690 -[pengulas 2] Tidak! -[penonton bersorak] 24 00:01:04,815 --> 00:01:07,485 -Apa kau terhibur? -[pengulas 2] Mereka berhasil! 25 00:01:07,610 --> 00:01:09,904 [pengulas 3] Hidup seseorang akan berubah. 26 00:01:10,029 --> 00:01:11,697 [penonton bersorak] 27 00:01:11,822 --> 00:01:14,158 PIALA DUNIA ESPORT TINGKAT TINGGI 28 00:01:14,325 --> 00:01:16,076 [musik berakhir] 29 00:01:16,202 --> 00:01:20,873 Minggu ketujuh dari Piala Dunia Esport sudah bergulir. 30 00:01:20,998 --> 00:01:26,045 Kita sudah dapat 15 pemenang kejuaraan, tersisa delapan lagi. 31 00:01:26,712 --> 00:01:29,006 Dan dalam perebutan keseluruhan piala, 32 00:01:29,131 --> 00:01:32,676 mungkin tak ada permainan yang lebih penting daripada EA FC. 33 00:01:32,801 --> 00:01:34,887 [pewara 1] Bisa dilihat, Falcons tetap unggul 34 00:01:35,012 --> 00:01:39,350 dan secara jumlah bisa menang di akhir pekan ini. 35 00:01:39,475 --> 00:01:42,937 [pewara 2] Jika Direktur Falcons, Msdossary, bisa masuk final, 36 00:01:43,062 --> 00:01:45,856 ia akan memberi Falcons jarak yang tak terkejar. 37 00:01:45,981 --> 00:01:49,819 Tapi di peringkat kedua, Tim Liquid telah menambah peluang di EA FC, 38 00:01:49,944 --> 00:01:52,279 dengan mengamankan tiga tempat dari 16 babak kualifikasi, 39 00:01:52,404 --> 00:01:56,200 memberi mereka kesempatan besar untuk memperkecil selisih dan menyusul Falcons 40 00:01:56,325 --> 00:01:58,494 -di pekan final PDE. -[musik menegangkan mengalun] 41 00:01:58,619 --> 00:02:01,247 [pengulas 2] Tapi sebelum pertandingan dimulai... 42 00:02:03,415 --> 00:02:05,751 ada pertarungan yang telah dinantikan semua orang 43 00:02:05,876 --> 00:02:10,422 dalam salah satu esport menembak ternama yang jadi pusat perhatian 44 00:02:11,131 --> 00:02:15,052 Perjalanan mencapai titik ini sangat sulit. 45 00:02:15,594 --> 00:02:18,138 [musik menegangkan mengalun] 46 00:02:18,264 --> 00:02:22,810 KUTUB UTARA ALASKA 47 00:02:24,000 --> 00:02:30,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 48 00:02:31,861 --> 00:02:35,489 [Drazah] Aku lahir dan besar di Alaska. Aku menghabiskan 18 tahun di sini, jadi... 49 00:02:35,906 --> 00:02:38,284 Semua yang kutahu, kulihat semuanya di sini. 50 00:02:38,409 --> 00:02:39,493 KUTUB UTARA BATAS KOTA 51 00:02:39,618 --> 00:02:42,246 Aku orang paling terkenal yang berasal dari Kutub Utara, Alaska, 52 00:02:42,872 --> 00:02:44,290 selain Sinterklas. 53 00:02:44,415 --> 00:02:46,041 HANYA UNTUK KERETA LUNCUR YANG LAIN DIDEREK 54 00:02:48,168 --> 00:02:50,004 HALO SANTA AKU SUDAH JADI GADIS BAIK 55 00:02:53,382 --> 00:02:56,051 Di sini, musim dingin berlangsung selama delapan hingga sembilan bulan, 56 00:02:56,176 --> 00:02:58,387 jadi hampir sepanjang tahun. 57 00:02:59,138 --> 00:03:00,848 Aku berusaha untuk kembali setiap tahunnya, 58 00:03:00,973 --> 00:03:02,975 karena ini mengingatkanku dari mana aku berasal. 59 00:03:04,768 --> 00:03:06,395 [musik suram mengalun] 60 00:03:06,520 --> 00:03:10,024 [Melanie] Saat aku datang pertama kali, usiaku 26 tahun, 61 00:03:10,149 --> 00:03:12,067 dan aku harus memilih apakah aku tetap menikah... 62 00:03:12,192 --> 00:03:13,193 IBU DRAZAH 63 00:03:13,319 --> 00:03:15,654 ...dengan suami yang tak bertanggung jawab 64 00:03:15,779 --> 00:03:17,031 atau bercerai. 65 00:03:17,156 --> 00:03:21,785 Jadi aku menemukan tempat seluas 25 hektar dengan kabin seadanya, 66 00:03:21,911 --> 00:03:24,496 tanpa aliran air, lalu terus diperbaiki agar layak dihuni. 67 00:03:24,622 --> 00:03:27,416 Awalnya kami merasa kesulitan, 68 00:03:27,541 --> 00:03:30,294 tapi masa-masa itu sangat menyenangkan dalam hidup kami. 69 00:03:30,419 --> 00:03:32,671 [Drazah] Ibuku pahlawan dalam hidupku. 70 00:03:32,796 --> 00:03:35,299 Ayahku berkenalan dengan narkoba saat aku berusia dua tahun, 71 00:03:35,424 --> 00:03:37,259 dan kini ia menjadi pecandu dan ia... 72 00:03:38,302 --> 00:03:40,012 tak pernah ada dalam hidupku sejak itu. 73 00:03:40,679 --> 00:03:44,350 Aku tak pernah lihat ada orang yang bisa seperti ibuku. 74 00:03:44,475 --> 00:03:47,519 Hal itu membantuku melalui bagian tersulit dalam hidupku, 75 00:03:47,645 --> 00:03:51,148 di mana semuanya akan membaik karena aku pernah mengalaminya. 76 00:03:57,780 --> 00:03:58,864 [musik berhenti] 77 00:03:58,989 --> 00:04:02,701 [Drazah] Di sini rangka bangunan utamanya saat aku datang pertama kali. 78 00:04:02,826 --> 00:04:06,747 Dan ada aku dan delapan bersaudara, 79 00:04:06,872 --> 00:04:08,874 dan tentunya ibuku, yang tinggal di sini. 80 00:04:08,999 --> 00:04:11,961 Jadi, kami keluarga besar, delapan bersaudara. 81 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 Cukup hebat. 82 00:04:14,588 --> 00:04:17,675 Setelah kami keluar, ada orang yang menempatinya, 83 00:04:17,800 --> 00:04:20,928 jadi... cukup aneh melihat tempat ini sekarang. 84 00:04:21,470 --> 00:04:24,682 Aku mengatur perangkat permainanku di depan jendela ini dengan meja, 85 00:04:24,807 --> 00:04:29,520 layar TV dan kursi bayi di sini, lalu dihubungkan dengan modem, 86 00:04:29,645 --> 00:04:31,397 dan di situlah aku menang pertama kalinya. 87 00:04:31,522 --> 00:04:34,775 Aku menang kurang lebih 100... 100-an dolar, 88 00:04:34,900 --> 00:04:36,318 dan ini jadi kenangan terindahku. 89 00:04:36,902 --> 00:04:40,364 Hidup di Alaska, di kota kecil ini, membuatku... 90 00:04:41,031 --> 00:04:42,825 merasa lelah dan bosan dengan 91 00:04:42,950 --> 00:04:44,784 hal yang sama selama 18 tahun. 92 00:04:44,909 --> 00:04:46,245 Terkadang pada hari Natal, 93 00:04:46,370 --> 00:04:48,080 kami berdoa agar bisa keluar dari sini. 94 00:04:49,415 --> 00:04:52,251 Ada beberapa hal di Alaska yang lebih kuhargai 95 00:04:52,376 --> 00:04:54,837 saat ini, setelah aku tinggal di kota besar. 96 00:04:54,962 --> 00:04:57,840 Dan tak banyak perbedaan seperti dari Alaska ke Riyadh. 97 00:04:58,424 --> 00:05:00,467 [musik dramatis mengalun] 98 00:05:00,634 --> 00:05:02,553 RIYADH - ARAB SAUDI PEKAN KE-7 PDE 99 00:05:03,220 --> 00:05:05,514 [Simp] Bung, aku merasa seperti Raja Bot. 100 00:05:05,639 --> 00:05:06,849 [Drazah] "Raja Bot." [terkekeh] 101 00:05:06,974 --> 00:05:08,350 TIM CALL OF DUTY MODERN WARFARE III 102 00:05:08,475 --> 00:05:09,309 RUANG LATIHAN 103 00:05:09,435 --> 00:05:11,603 [Drazah] Aku di FaZe sekarang. FaZe itu organisasi besar, 104 00:05:11,729 --> 00:05:13,981 dan aku bermain bersama tiga pemain terbaik. 105 00:05:14,106 --> 00:05:17,693 -[aBeZy] Aku tak mau ikuti perintah. -Asta... Ke area tangga? 106 00:05:18,402 --> 00:05:22,865 [Erik] Klan FaZe kini sudah berdiri 14 tahun. 107 00:05:23,115 --> 00:05:24,199 PRESIDEN, ESPORT \ FAZE CLAN 108 00:05:24,324 --> 00:05:28,829 Sepertinya FaZe telah mendapatkan pengakuan sebagai ahlinya di Call of Duty. 109 00:05:28,954 --> 00:05:30,622 [pengulas] FaZe memenangkan kejuaraan! 110 00:05:30,748 --> 00:05:31,707 MENANG KEJUARAAN 111 00:05:31,832 --> 00:05:35,169 [Erik] Kami memenangkan hampir semua pertandingan besar. 112 00:05:35,294 --> 00:05:36,879 Gelar ini akan kami pertahankan... 113 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 DIR. OPERASI ESPORT | FAZE CLAN 114 00:05:38,547 --> 00:05:40,507 ...dan membina tim untuk jangka panjang. 115 00:05:40,632 --> 00:05:43,052 Menang pastinya tujuan utama kami. 116 00:05:43,844 --> 00:05:44,720 Siapa yang main? 117 00:05:44,845 --> 00:05:46,096 Bagiku, menang adalah segalanya. 118 00:05:46,221 --> 00:05:49,183 Aku di usia terbaik dan aku ingin menang banyak kejuaraan, 119 00:05:49,308 --> 00:05:51,852 karena aku ingin menjadi pemain terbaik yang pernah ada. 120 00:05:52,811 --> 00:05:55,230 Itu bus. Tidak. 121 00:05:55,773 --> 00:05:58,275 Dor. Mereka bahkan tak tahu. apa yang akan mereka hadapi. 122 00:05:58,400 --> 00:06:00,861 [Cellium] Aku sempat tidur. Pasti ada artinya. 123 00:06:00,986 --> 00:06:02,654 -[aBeZy] "Sempat tidur." -Akhirnya. 124 00:06:02,780 --> 00:06:03,697 [Cellium] Akhirnya. 125 00:06:03,822 --> 00:06:05,449 -Sudah berapa lama? Seminggu? -[Cellium] Ya. 126 00:06:05,574 --> 00:06:06,742 Aku incar rekor dunia. 127 00:06:06,867 --> 00:06:08,202 [aBeZy] Kedengarannya hebat juga. 128 00:06:08,327 --> 00:06:09,495 [Simp] Keren, memang. 129 00:06:11,538 --> 00:06:13,832 PIALA DUNIA ESPORT 130 00:06:13,957 --> 00:06:15,751 [musik dramatis mengalun] 131 00:06:17,169 --> 00:06:21,215 Pertama, memotret bersama semua anggota. Lalu perorangan. 132 00:06:21,340 --> 00:06:22,382 -Baiklah. -[fotografer] Ya. 133 00:06:22,508 --> 00:06:25,094 [Drazah] Tiga rekan setimku punya karier yang hebat, 134 00:06:25,219 --> 00:06:31,350 mereka bertiga sangat terkenal. Simp, Cell, dan aBeZy. 135 00:06:31,642 --> 00:06:32,476 TIM COD MWIII 136 00:06:32,601 --> 00:06:33,435 [Simp] Aku merasa 137 00:06:33,560 --> 00:06:34,645 percaya diri berada di FaZe. 138 00:06:34,770 --> 00:06:35,979 Seperti, kau bintangnya. 139 00:06:36,105 --> 00:06:38,482 Kami selalu bermain baik dan berada di peringkat yang lumayan. 140 00:06:38,607 --> 00:06:40,025 Tapi beberapa tahun belakangan, 141 00:06:40,150 --> 00:06:42,069 kami belum menang sebanyak sebelumnya. 142 00:06:42,194 --> 00:06:44,154 [aBeZy] Kami baru bertanding di Champs, 143 00:06:44,279 --> 00:06:49,034 dan kami hanya berada di peringkat enam, yang bagi kami, tidak memuaskan. 144 00:06:49,326 --> 00:06:51,537 Semua orang mengharapkan kami menang. 145 00:06:52,204 --> 00:06:53,038 ANALIS ESPORT 146 00:06:53,205 --> 00:06:55,249 Champs adalah kejuaraan tertua Call of Duty. 147 00:06:55,374 --> 00:06:58,460 Kali ini, FaZe tak memenangkan apa pun. 148 00:06:58,585 --> 00:07:01,004 -[penonton bersorak] -[pengulas] Selesai! FaZe keluar! 149 00:07:01,130 --> 00:07:04,967 Segala yang tak dimenangkan menjadi kekecewaan. 150 00:07:05,509 --> 00:07:09,012 Banyak pemain ingin perubahan dan mengubah daftar pemain 151 00:07:09,138 --> 00:07:11,014 jika mereka tak memenangkan Champs. 152 00:07:11,140 --> 00:07:12,975 [aBeZy] Saat itu, masa yang sulit bagiku. 153 00:07:13,767 --> 00:07:15,227 Kami berbicara panjang dan mendalam, 154 00:07:15,352 --> 00:07:17,646 dan mencoba mengerahkan segala kemampuan kami, 155 00:07:17,771 --> 00:07:22,317 agar kami bisa bangkit dan menang di kejuaraan PDE ini. 156 00:07:23,610 --> 00:07:26,071 -Tadi itu melelahkan. -[rekan setim terkekeh] 157 00:07:27,072 --> 00:07:28,448 [Nastie] Namaku Byron Plumridge. 158 00:07:28,574 --> 00:07:31,702 Julukanku Nastie dan aku bermain untuk 100 Thieves. 159 00:07:31,827 --> 00:07:34,913 Usia rata-rata kami adalah yang termuda dari semua tim, 160 00:07:35,038 --> 00:07:36,999 jadi aku merasa kami masih harus belajar banyak. 161 00:07:37,124 --> 00:07:38,250 100 THIEVES TIM COD MWIII 162 00:07:38,917 --> 00:07:41,879 FaZe adalah tim terbaik pada masanya. 163 00:07:42,004 --> 00:07:43,213 Kami satu grup dan akan berhadapan. 164 00:07:43,338 --> 00:07:45,132 Jadi, aku sangat menantikannya. Pasti menarik. 165 00:07:46,008 --> 00:07:48,635 [penyiar] Dan inilah OpTic! 166 00:07:49,219 --> 00:07:52,639 OpTic mimpi buruk bagiku. 167 00:07:52,764 --> 00:07:54,057 [penonton bersorak] 168 00:07:54,183 --> 00:07:56,185 [Nastie] Dilibas mereka di Champs. Sangat menyakitkan. 169 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 Tadi aku lihat mereka dan mereka sengaja menebar teror, 170 00:08:01,607 --> 00:08:03,483 kuharap kami bisa melawan mereka lagi. 171 00:08:03,609 --> 00:08:05,861 -[Pemain OpTic] Kami juara dunia. -[obrolan tak jelas] 172 00:08:06,028 --> 00:08:07,613 [Shotzzy] Ya, OpTic sangat hebat. 173 00:08:07,696 --> 00:08:10,699 Satu tim berhubungan baik, di luar dan dalam permainan. 174 00:08:10,824 --> 00:08:13,744 Setelah menang Champs, lalu memenangkan ini, 175 00:08:13,869 --> 00:08:15,245 rasanya sungguh dramatis. 176 00:08:15,370 --> 00:08:17,456 [Shotzzy] Persiapan untuk ini sama seperti yang lain... 177 00:08:17,581 --> 00:08:18,415 TIM COD MWIII 178 00:08:18,540 --> 00:08:20,209 ...bermain bebas. 179 00:08:20,334 --> 00:08:22,336 Main bebas, penuh percaya diri, percaya rekan setim. 180 00:08:22,461 --> 00:08:24,171 [pengulas] Seberapa percaya dirinya kalian? 181 00:08:24,296 --> 00:08:27,633 -Sangat. -Tak bisa diungkapkan. 182 00:08:28,926 --> 00:08:30,260 [musik tempo cepat mengalun] 183 00:08:30,385 --> 00:08:32,179 [Katie] Selamat datang di Siaran Utama, 184 00:08:32,304 --> 00:08:36,099 di mana kita akan masuk ke permainan Modern Warfare III. 185 00:08:36,225 --> 00:08:38,977 Di perempat final Call of Duty: Modern Warfare III, 186 00:08:39,102 --> 00:08:41,395 delapan tim mengerucut menjadi empat tim saja. 187 00:08:42,356 --> 00:08:43,690 -[sorakan] -[Katie] Tak dinyana, 188 00:08:43,815 --> 00:08:46,401 100 Thieves mengalahkan Toronto Ultra 189 00:08:46,526 --> 00:08:49,738 agar masuk ke semifinal melawan Vancouver Surge. 190 00:08:50,322 --> 00:08:51,573 -[teriak] Ayo! -[teriak] Ayo! 191 00:08:51,698 --> 00:08:54,618 [Katie] Sementara, OpTic menumpas Cloud9 dengan cepat, 192 00:08:55,410 --> 00:08:58,956 dan Atlanta FaZe melibas Boston Breach. 193 00:08:59,081 --> 00:09:01,250 -Mainnya jelek hari ini. -Sama. 194 00:09:01,375 --> 00:09:03,502 [Katie] Itu artinya OpTic dan FaZe, 195 00:09:03,627 --> 00:09:06,797 musuh bebuyutan di Call of Duty modern, 196 00:09:06,922 --> 00:09:09,007 akan berhadapan di semifinal. 197 00:09:09,967 --> 00:09:11,301 [musik berakhir] 198 00:09:11,426 --> 00:09:13,303 [Melanie] Saat berusia 13 dan 14 tahun, 199 00:09:13,428 --> 00:09:16,139 ia tahu kalau ia akan jadi pemain gim profesional. Begitu saja. 200 00:09:16,265 --> 00:09:18,600 Ia pergi mencari lawan di dunia permainan, 201 00:09:18,725 --> 00:09:20,394 -demi cari yang terhebat... -[musik mengalun] 202 00:09:20,519 --> 00:09:23,605 ...dan apakah ia bisa lawan mereka agar ia jadi lebih baik lagi. 203 00:09:23,730 --> 00:09:27,985 Berada di Alaska dan jauh dari mana-mana, bukan hanya internet yang buruk 204 00:09:28,110 --> 00:09:30,529 dibandingkan pemain lainnya, 205 00:09:30,654 --> 00:09:33,532 tapi seberapa jauh aku bisa terhubung dengan server terdekat. 206 00:09:33,657 --> 00:09:36,827 Jadi, ping-ku sangat tinggi, dan internetku lamban sekali. 207 00:09:36,952 --> 00:09:39,913 [Melanie] Ia dapat pekerjaan menyekop kotoran anjing. [terkekeh] 208 00:09:40,038 --> 00:09:41,290 Dan aku sangat takjub 209 00:09:41,415 --> 00:09:43,917 karena ia bersedia melakukan apa pun juga 210 00:09:44,042 --> 00:09:45,669 untuk keluar dan memberi dirinya kesempatan. 211 00:09:46,378 --> 00:09:49,256 Ia butuh internet yang lebih baik, itulah kenapa ia di daratan Amerika. 212 00:09:49,798 --> 00:09:53,010 [Drazah] Saat aku pindah ke Seattle, aku bermain di kejuaraan, 213 00:09:53,135 --> 00:09:56,513 dan main lewat liga amatir untuk naik peringkat. 214 00:09:57,180 --> 00:09:58,473 Lalu aku ke LA, 215 00:09:58,598 --> 00:10:01,727 dan dalam sebulan, aku merasakan bulan terbaik dalam hidupku. 216 00:10:01,852 --> 00:10:03,103 -[sorakan] -[pengulas] Selesai. 217 00:10:03,228 --> 00:10:05,355 -The Thieves memenangkannya. -[musik cepat mengalun] 218 00:10:05,480 --> 00:10:07,316 -[pengulas 2] Kejuaraan pertama yang dimenangkan. 219 00:10:07,441 --> 00:10:09,276 [Drazah] Kami akhirnya menang kejuaraan Major IV 220 00:10:09,401 --> 00:10:12,571 dan Kejuaraan COD, sang Super Bowl. 221 00:10:12,696 --> 00:10:15,699 Dalam sebulan, aku dapat 350.000 dolar. 222 00:10:15,824 --> 00:10:18,493 Drazah muncul dan langsung melesat naik. Ini sangat penting 223 00:10:18,618 --> 00:10:23,457 karena ada beberapa area di Call of Duty yang diharapkan akan muncul talenta baru. 224 00:10:23,582 --> 00:10:25,042 Alaska bukan salah satunya. 225 00:10:25,167 --> 00:10:27,419 Dapat mencapai titik tertinggi 226 00:10:27,544 --> 00:10:30,714 dan sadar bahwa kau melakukan sesuatu yang besar dalam hidupmu, 227 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 itu hal yang tak terduga yang pernah kurasakan. 228 00:10:32,924 --> 00:10:34,801 TEMU WICARA DENGAN DRAZAH UNTUK TIM CDL 2024 229 00:10:34,926 --> 00:10:38,055 Lalu aku mendapatkan dua penawar terbesar dari dua tim terhebat, 230 00:10:38,180 --> 00:10:39,765 Atlanta FaZe dan OpTic Gaming. 231 00:10:39,890 --> 00:10:43,393 -[penonton bersorak] -[pewara] Kita sambut! 232 00:10:44,144 --> 00:10:46,772 Tembok Hijau! 233 00:10:47,439 --> 00:10:49,983 [Drazah] Jika ada penawaran dari OpTic Gaming, biasanya diambil. 234 00:10:50,108 --> 00:10:52,652 Tapi buatku, aku telah lihat tim Atlanta FaZe, 235 00:10:52,778 --> 00:10:54,696 dan itu adalah tim yang bisa membuatku terus menang. 236 00:10:54,821 --> 00:10:59,659 [penonton bersorak] Kami mau FaZe! 237 00:10:59,785 --> 00:11:01,745 Ya, benar! 238 00:11:01,870 --> 00:11:06,875 Bronny main gim video seharian. Seluruh Klan FaZe, mereka menyebutnya. 239 00:11:07,584 --> 00:11:10,837 OpTic lawan FaZe seperti pertandingan klasik Amerika. 240 00:11:10,962 --> 00:11:13,465 Setara dengan Yankees melawan Red Sox. 241 00:11:13,590 --> 00:11:14,841 MUSUH BEBUYUTAN DI CALL OF DUTY? 242 00:11:14,966 --> 00:11:19,721 Aku masih kaget Drazah memilih ke FaZe ketimbang Op Tic. 243 00:11:19,846 --> 00:11:24,226 Drazah di FaZe itu aneh. Sedihnya Drazah lawan Kenny. 244 00:11:26,144 --> 00:11:27,896 -[penggemar] Halo. Apa kabar? -Ada apa, Kawan? 245 00:11:28,021 --> 00:11:29,022 [penggemar] Selamat. 246 00:11:29,147 --> 00:11:31,691 [Insight] Siapa pun yang menang di pertandingan OpTic-FaZe 247 00:11:31,817 --> 00:11:33,151 akan memenangkan seluruh kejuaraan. 248 00:11:33,276 --> 00:11:36,238 OpTic dan FaZe hanya berada di tingkat yang berbeda. 249 00:11:37,114 --> 00:11:39,116 [Erik] Kami ada untuk menang. Kami datang untuk menang. 250 00:11:39,783 --> 00:11:42,077 Jika kami tak berusaha untuk menang, 251 00:11:42,202 --> 00:11:44,871 kami tak melakukan hal yang seharusnya kami lakukan. 252 00:11:44,996 --> 00:11:47,249 Kupikir mereka merasa mereka bisa memenangkan kejuaraan ini. 253 00:11:47,374 --> 00:11:49,126 Mereka optimis kalau mereka memang mampu. 254 00:11:49,251 --> 00:11:52,212 Semoga hasil dari Champs menjadi pendorong mereka 255 00:11:52,337 --> 00:11:53,880 untuk datang dan memenangkan kejuaraan. 256 00:11:54,005 --> 00:11:55,674 -[penonton bersorak] -[pewara] Sambutlah 257 00:11:55,799 --> 00:11:57,384 semifinalis pertama kita ke panggung utama, 258 00:11:57,509 --> 00:12:00,387 musuh bebuyutan sejak awal esport Call of Duty, 259 00:12:00,512 --> 00:12:04,141 -OpTic Gaming dan Atlanta FaZe! -[penonton bersorak] 260 00:12:04,266 --> 00:12:07,519 [pengulas 1] OpTic berlaga di ajang internasional secara beruntun, 261 00:12:07,644 --> 00:12:09,396 tapi FaZe pun belum tersingkir dari peta. 262 00:12:09,521 --> 00:12:11,565 [pengulas 2] Tapi ini akan jadi ujian pertama mereka. 263 00:12:12,149 --> 00:12:15,694 [penyiar] Di semifinal PDE Call of Duty: Modern Warfare III, 264 00:12:15,819 --> 00:12:17,988 para tim bertanding dalam tiga mode permainan berbeda. 265 00:12:18,113 --> 00:12:20,282 Titik Kendali, Cari dan Hancurkan dan Pengendalian. 266 00:12:20,407 --> 00:12:23,452 Setiap mode punya cara berbeda untuk memenangkan permainan. 267 00:12:23,577 --> 00:12:26,413 Tim pertama yang menang tiga mode akan menang. 268 00:12:26,538 --> 00:12:29,082 Pastikan alat komunikasi bersih. Satu-satunya cara mereka menang 269 00:12:29,207 --> 00:12:31,626 di seri ini kalau kita diretas. 270 00:12:31,751 --> 00:12:33,253 -Ya. -[Drazah] Mereka tak bisa menghabisimu 271 00:12:33,378 --> 00:12:34,796 Percaya diri saat main. Mereka punya... 272 00:12:34,921 --> 00:12:36,548 Mereka takut dengan kita. Aku yakin begitu. 273 00:12:36,673 --> 00:12:39,426 Mereka jelek. Mereka tak bisa main. 274 00:12:39,551 --> 00:12:40,594 Mereka hanya meniru kita. 275 00:12:40,719 --> 00:12:42,095 Mereka tak tahu harus bagaimana. 276 00:12:42,220 --> 00:12:43,930 [Kenny] Kalahkan dan hancurkan semangatnya. 277 00:12:44,055 --> 00:12:45,182 Baiklah. Ayo. 278 00:12:45,307 --> 00:12:49,060 [pengulas 1] Langsung ke peta satu, Titik Kendali Karachi. Ayo, mulai. 279 00:12:49,644 --> 00:12:51,688 [Katie] Peta satu di semua seri Call of Duty 280 00:12:51,897 --> 00:12:54,483 selalu dimulai dengan mode permainan "Titik Kendali". 281 00:12:54,608 --> 00:12:57,110 di mana para tim bersaing untuk menguasai dan mempertahankan 282 00:12:57,235 --> 00:13:00,322 suatu area peta yang berubah secara berkala yang disebut "the hill". 283 00:13:00,447 --> 00:13:02,073 [pengulas 2] Ada aBeZy di atas reruntuhan. 284 00:13:02,199 --> 00:13:04,784 -Tak mendapatkan korban pertamanya. -Tembak. Jangan berhenti. 285 00:13:04,910 --> 00:13:08,246 [pengulas 2] Kendali bagus di ketinggian, tapi OpTic bergerak terburu-buru. 286 00:13:08,371 --> 00:13:11,625 [Katie] Tim mendapat satu poin untuk setiap detik mereka memegang kendali 287 00:13:11,750 --> 00:13:14,044 bukit yang tak ditaklukkan oleh tim lain. 288 00:13:14,169 --> 00:13:18,757 Tim yang bertahan selama 250 detik menjadi pemenangnya. 289 00:13:18,882 --> 00:13:23,428 Jika kau membunuh enam pemain tanpa mati, kau mendapat rudal penjelajah 290 00:13:23,553 --> 00:13:25,805 yang dapat mengubah jalannya seluruh permainan. 291 00:13:25,931 --> 00:13:27,140 [pengulas 1] Dan ini rudalnya. 292 00:13:27,265 --> 00:13:29,809 [pengulas 2] Bagus. Mereka menyingkirkan Cell di sisi depan area Red. 293 00:13:29,935 --> 00:13:33,188 Bagus, terbakar! Mereka kocar-kacir. 294 00:13:33,313 --> 00:13:35,607 [pengulas 3] OpTic Gaming bermain sangat baik. 295 00:13:35,732 --> 00:13:37,817 Pertahanan Atlanta FaZe tidaklah terlalu kuat, 296 00:13:37,943 --> 00:13:39,945 dan mereka seperti tidak siap untuk bermain. 297 00:13:40,987 --> 00:13:42,239 [pengulas 1] 22 detik lagi. 298 00:13:42,364 --> 00:13:46,743 -Apa? Yang benar saja, 166 lawan 38? -[penonton bersorak] 299 00:13:47,285 --> 00:13:49,704 [pengulas 1] Dan FaZe tidak bertambah baik. 300 00:13:49,829 --> 00:13:51,665 Ini bukan hanya kalah telak. 301 00:13:51,790 --> 00:13:53,040 Ini memalukan. 302 00:13:53,165 --> 00:13:55,544 Atlanta FaZe cenderung kewalahan dalam pekan penentuan, 303 00:13:55,669 --> 00:13:58,129 dan ini bukan awal yang bagus untuk melawan juara dunia. 304 00:13:59,172 --> 00:14:02,259 -Dan itu dia. -[Pred] Ayo. 305 00:14:02,384 --> 00:14:04,135 -Ayo. -[Kenny] Kita membabat semuanya. 306 00:14:04,261 --> 00:14:06,930 -Mereka mainnya jelek. -Kita babat semua. 307 00:14:08,014 --> 00:14:09,808 AKU TAK PERNAH LIHAT FAZE KALAH SEPERTI INI 308 00:14:09,933 --> 00:14:12,269 DRAZAH MASIH ANAK BAWANG ITU SEBABNYA MEREKA TAK MENANG CHAMPS 309 00:14:12,394 --> 00:14:13,895 DRAZAH SELALU JADI PECUNDANG 310 00:14:15,605 --> 00:14:17,524 [musik lembut mengalun] 311 00:14:18,900 --> 00:14:22,320 [Drazah] Yang penting bagi tim papan atas adalah menang atau kalah. 312 00:14:23,905 --> 00:14:26,825 Kedua tim ingin menang, 313 00:14:26,950 --> 00:14:31,997 dan sangat sulit untuk selalu menang. Jadi, 314 00:14:32,539 --> 00:14:36,209 Kau punya beban bahwa jika tak menang, kau kehilangan pekerjaanmu. 315 00:14:37,127 --> 00:14:38,962 Akan ada pemain yang digantikan. 316 00:14:39,754 --> 00:14:40,964 -Ibuku. -[Melanie] Ya, benar. 317 00:14:41,715 --> 00:14:43,550 -Kau putraku. -[Drazah] Ibu. 318 00:14:44,259 --> 00:14:46,094 -Aku membuatkan api untukmu. -[terkekeh] 319 00:14:46,219 --> 00:14:47,929 [Drazah] Tujuanku bukan hadiah uangnya, 320 00:14:48,054 --> 00:14:49,806 jadi uang bukan hal penting bagiku. 321 00:14:50,432 --> 00:14:53,602 Tapi buatku, itu... aku orang yang sedikit pendendam. 322 00:14:53,727 --> 00:14:56,855 Sedikit picik, yang mana jika kau melawanku, 323 00:14:57,397 --> 00:15:01,901 aku akan berusaha bermain sebaik mungkin. 324 00:15:03,778 --> 00:15:05,947 Mereka mau aku kalah, dan itu mengapa aku harus menang. 325 00:15:07,407 --> 00:15:08,575 -[sorakan] -[obrolan tak jelas] 326 00:15:08,700 --> 00:15:10,368 Hei, Cari dan Hancurkan, bukan? Ya. 327 00:15:11,077 --> 00:15:12,162 [berseru] 328 00:15:12,287 --> 00:15:15,540 -[Drazah] Baiklah, lupakan tadi. -Ya, itu sudah terjadi. 329 00:15:16,207 --> 00:15:17,667 -[Cellium] Ayo, mulai. -Ya. 330 00:15:18,460 --> 00:15:20,587 [pengulas 1] Mereka mengalahkan Atlanta dengan telak 331 00:15:20,712 --> 00:15:21,921 di peta pertama tadi. 332 00:15:22,047 --> 00:15:24,049 Bangunan tinggi Cari dan Hancurkan akan dimulai. 333 00:15:24,174 --> 00:15:25,675 [Pred] Kita libas saja mereka, Kawan. 334 00:15:25,800 --> 00:15:27,093 Kita libas mereka, pecah timnya. 335 00:15:27,218 --> 00:15:29,054 -[saling bicara] -[Shotzzy] Ayo mulai. 336 00:15:29,179 --> 00:15:30,430 [pengulas 2] Kita ke ronde satu. 337 00:15:30,555 --> 00:15:31,806 -OpTic menyerang -[musik mengalun] 338 00:15:31,931 --> 00:15:34,934 [Katie] Dalam mode Cari dan Hancurkan, semuanya tentang menghabisi. 339 00:15:35,060 --> 00:15:38,605 Timmu punya enam ronde untuk bisa menang. 340 00:15:38,730 --> 00:15:41,691 Ronde berakhir saat seluruh anggota tim tersingkir, 341 00:15:41,816 --> 00:15:43,902 dan pemain hanya punya satu nyawa. 342 00:15:44,027 --> 00:15:46,946 Jadi, jika kau terbunuh, kau hanya bisa melihat rekan timmu di ronde tersisa. 343 00:15:47,072 --> 00:15:48,740 [pengulas 1] Lihat betapa agresifnya Shotzzy. 344 00:15:48,865 --> 00:15:50,075 Ia menempatkan dirinya 345 00:15:50,200 --> 00:15:52,118 di posisi yang sama di kejuaraan terakhir. 346 00:15:52,243 --> 00:15:54,162 [saling bicara] 347 00:15:54,287 --> 00:15:55,246 Bagus sekali. 348 00:15:55,372 --> 00:15:57,248 Kau sudah membantuku menembak yang di kanan. 349 00:16:00,752 --> 00:16:02,212 [Katie] Sama seperti di olah raga lain, 350 00:16:02,337 --> 00:16:05,215 tim akan melihat video pertandingan lawan mereka 351 00:16:05,340 --> 00:16:06,633 untuk mempelajari tanda-tanda 352 00:16:06,758 --> 00:16:09,511 dan menggunakannya dalam pertandingan untuk menang. 353 00:16:09,636 --> 00:16:10,804 [pengulas 2] aBeZy bergerak. 354 00:16:10,929 --> 00:16:13,390 [pengulas 1] aBeZy siap untuk pertarungan pertamanya dengan Pred. 355 00:16:13,515 --> 00:16:14,808 Atlanta FaZe mengerjakan tugasnya 356 00:16:14,933 --> 00:16:16,226 -sekali lagi. -[pengulas 2] Ya. 357 00:16:16,351 --> 00:16:18,478 Aku tak tahu bagaimana aBeZy menyergapku dari bawah. 358 00:16:18,603 --> 00:16:20,188 [pengulas 1] Tak ada yang tahu keberadaannya. 359 00:16:20,313 --> 00:16:22,273 Satu lawan satu, ia punya pistol! Hampir saja! 360 00:16:22,399 --> 00:16:24,859 -Drazah menembak dengan tepat. -Kita harus tekan mereka. 361 00:16:24,984 --> 00:16:26,277 Berengsek sekali. 362 00:16:27,028 --> 00:16:29,197 [saling berbicara] 363 00:16:29,322 --> 00:16:31,408 Bagus. Ayo. Begitu caranya. 364 00:16:31,533 --> 00:16:32,492 -Ayo. -Seperti itu. 365 00:16:32,617 --> 00:16:35,036 Jangan paksakan. Kita jangan memaksa bergerak. 366 00:16:36,204 --> 00:16:38,498 [pengulas 1] Ya, itu cukup untuk aBeZy untuk dapat satu. 367 00:16:38,623 --> 00:16:39,708 Pintu belakang terbuka. 368 00:16:39,833 --> 00:16:42,752 Ada anggota OpTic lain di sekitarnya. 369 00:16:42,877 --> 00:16:45,463 Ia cukup menembak cepat dan tepat. Kini hanya tinggal Kenny. 370 00:16:45,588 --> 00:16:48,133 Dan posisinya sudah ketahuan. aBeZy... 371 00:16:48,883 --> 00:16:49,801 ATLANTA FAZE MENANG 372 00:16:49,926 --> 00:16:50,802 [Atlanta FaZe bersorak] 373 00:16:50,927 --> 00:16:52,303 [pengulas 1] Enam-satu di peta kedua. 374 00:16:52,429 --> 00:16:54,681 Itu ronde yang paling tidak menguntungkan kami. 375 00:16:54,806 --> 00:16:56,599 [pengulas 1] Dan kebangkitan bagi para penggemar. 376 00:16:56,725 --> 00:16:58,393 -[pria] Bagus. -Ayo. 377 00:16:58,518 --> 00:16:59,477 [penonton bersorak] 378 00:16:59,811 --> 00:17:01,479 [pengulas 1] Mereka merasakannya di Riyadh. 379 00:17:01,646 --> 00:17:04,357 Setelah dua peta selesai, kita masuk ke Serbuan Kendali. 380 00:17:05,191 --> 00:17:06,859 Drazah sudah menumpas tiga kali beruntun. 381 00:17:07,527 --> 00:17:09,112 -Mungkin asa terakhir. -[pengulas 2] Tidak! 382 00:17:09,237 --> 00:17:10,113 [pengulas 1] Bukan! 383 00:17:10,238 --> 00:17:11,196 [Drazah] Satu lagi. 384 00:17:11,364 --> 00:17:13,742 -[Cellium] Ayolah! -[pengulas 1] Simp menghancurkannya. 385 00:17:13,867 --> 00:17:18,913 [Atlanta FaZe bersorak] 386 00:17:19,038 --> 00:17:21,290 [pengulas 1] Semuanya mengarah pada kemenangan Atlanta FaZe 387 00:17:21,415 --> 00:17:24,752 setelah hasil buruk peta pertama. Permainan belum selesai. 388 00:17:24,877 --> 00:17:26,503 [pengulas 2] Kini Titik Kendali di Pangkalan Bawah Tanah 389 00:17:27,338 --> 00:17:28,631 [pewawancara] Yang mengumpulkan 390 00:17:28,757 --> 00:17:30,550 -250 poin pertama, menang? -[Katie] Ya. 391 00:17:30,675 --> 00:17:33,386 [pengulas 1] OpTic akan mulai di sisi yang menguntungkan mereka. 392 00:17:33,511 --> 00:17:34,929 [saling berbicara] 393 00:17:35,054 --> 00:17:36,765 [pengulas 2] Tapi mereka gagal menumpas. 394 00:17:36,890 --> 00:17:38,099 -Aku ke kiri. Bagus. -Bagus. 395 00:17:38,224 --> 00:17:41,394 [pengulas 1] Simp ke arah depan lagi dan bisa menumpas dua peserta. 396 00:17:41,519 --> 00:17:44,439 Dan OpTic kabur dari bukit! aBeZy menyerang Dashy. 397 00:17:44,564 --> 00:17:45,523 Ya! 398 00:17:45,648 --> 00:17:48,526 [pengulas 1] Coba mencari rudal jelajah keenam, dan itu dia. 399 00:17:48,651 --> 00:17:50,612 Mereka akan membersihkan semuanya. 400 00:17:50,737 --> 00:17:52,197 Atlanta akan dapat 230. 401 00:17:52,322 --> 00:17:55,700 Satu pemeriksaan komunikasi terakhir FaZe untuk mengalahkan juara bertahan. 402 00:17:55,825 --> 00:17:59,496 [saling berbicara] 403 00:18:01,039 --> 00:18:02,540 [pengulas 1] 10 detik lagi untuk FaZe 404 00:18:02,665 --> 00:18:03,708 memenangkan seri ini. 405 00:18:03,833 --> 00:18:06,336 Tembakan terakhir untuk OpTic, Shotzzy tepat di belakang. 406 00:18:06,461 --> 00:18:08,797 Tiga detik lagi dan kini tinggal Kenny, 407 00:18:08,922 --> 00:18:12,342 -dan Drazah yang menemukan ketiganya. -[saling berbicara] 408 00:18:12,467 --> 00:18:14,511 [penonton bersorak] 409 00:18:15,261 --> 00:18:17,013 [pengulas 1] Awal yang lamban, 410 00:18:17,138 --> 00:18:18,973 tapi akhir yang menegangkan 411 00:18:19,098 --> 00:18:23,520 bagi Atlanta FaZe mengalahkan juara dunia OpTic Gaming di empat ronde. 412 00:18:24,687 --> 00:18:28,358 Drazah, kita bahas sedikit di peta pertama. Sepertinya sulit. 413 00:18:28,483 --> 00:18:29,901 Jika mau jadi tim terbaik di dunia, 414 00:18:30,026 --> 00:18:32,195 kau harus bisa menerima kekalahan seperti itu dan bangkit. 415 00:18:32,320 --> 00:18:34,113 Kau pastinya merasa sangat percaya diri 416 00:18:34,239 --> 00:18:35,990 menghadapi babak final terbaik dari tujuh. 417 00:18:36,115 --> 00:18:38,868 Pasti. Kemenangan seperti itu melawan juara dunia, 418 00:18:38,993 --> 00:18:41,287 pastinya membuatmu sangat bahagia. 419 00:18:41,412 --> 00:18:43,915 Tapi tim mana pun bisa berbahaya jika kau tak fokus. 420 00:18:44,582 --> 00:18:46,292 Ini belum berakhir. Saatnya fokus lagi. 421 00:18:49,087 --> 00:18:51,256 [pewara] Di sisi lain, 422 00:18:51,381 --> 00:18:55,718 Vancouver Surge disapu bersih dalam tiga peta oleh 100 Thieves. 423 00:18:55,844 --> 00:18:58,221 Thieves mengamankan tempat mereka dalam pertandingan terakbar. 424 00:18:58,346 --> 00:18:59,180 BABAK FINAL 425 00:18:59,305 --> 00:19:00,765 [musik tegang mengalun] 426 00:19:00,890 --> 00:19:05,687 [Katie] Tidak ada yang mengira akan berhadapan dengan FaZe di final. 427 00:19:06,229 --> 00:19:07,188 [pewara] Saudari-saudara, 428 00:19:07,313 --> 00:19:09,941 selamat datang di panggung utama, finalis Call of Duty 429 00:19:10,108 --> 00:19:14,571 di Piala Dunia Esport pertama, Atlanta FaZe! 430 00:19:14,696 --> 00:19:17,991 [pewara 2] Beri sambutan untuk finalis kedua, 431 00:19:18,157 --> 00:19:20,869 -100 Thieves! -[penonton bersorak, tepuk tangan] 432 00:19:21,661 --> 00:19:25,957 [Katie] Saat ia naik panggung, ingatlah bahwa Drazah dahulu dari 100 Thieves 433 00:19:26,082 --> 00:19:28,042 lalu meninggalkan mereka dan bergabung dengan FaZe, 434 00:19:28,167 --> 00:19:30,545 jadi ada sedikit pertikaian di sini. 435 00:19:31,296 --> 00:19:32,463 [Ghostly] Selain FaZe, 436 00:19:32,589 --> 00:19:34,883 mungkin kamilah yang punya beban terberat di pundak kami. 437 00:19:35,008 --> 00:19:37,218 Banyak orang tidak memperhitungkan kami... 438 00:19:37,427 --> 00:19:40,722 ...dan saat tim terbentuk, banyak pemain, pelatih, 439 00:19:40,847 --> 00:19:44,058 staf, penggemar, semua tidak mengindahkan kami sebagai tim. 440 00:19:44,183 --> 00:19:45,810 Kami seperti punya sesuatu untuk dibuktikan. 441 00:19:45,935 --> 00:19:47,645 [pengulas 1] Mereka sangat tenang 442 00:19:47,770 --> 00:19:49,314 di sepanjang kejuaraan. 443 00:19:49,439 --> 00:19:51,608 Kita sungguh melihat para pemain ini bertumbuh. 444 00:19:51,733 --> 00:19:54,027 Dan sebaliknya untuk Atlanta FaZe, 445 00:19:54,152 --> 00:19:56,446 uji coba mereka ada di Titik Kendali Pangkalan Bawah Tanah, 446 00:19:56,571 --> 00:20:01,326 dan itulah peta pertama kita di seri tujuh terbaik. 447 00:20:01,451 --> 00:20:03,453 [musik menegangkan mengalun] 448 00:20:03,578 --> 00:20:06,539 [pengulas 1] Jika kau 100 Thieves, kau hanya lihat kematian di semua tempat. 449 00:20:06,664 --> 00:20:11,002 Cellium mencatat 37 tumpasan. 450 00:20:11,127 --> 00:20:12,754 [pengulas 2] Selamat datang di babak final. 451 00:20:12,879 --> 00:20:13,880 Kita main jelek sekali. 452 00:20:14,005 --> 00:20:15,173 -[Nastie] Lupakan. -Ada aku. 453 00:20:15,298 --> 00:20:16,549 [pengulas 2] Awal yang menegangkan. 454 00:20:16,674 --> 00:20:17,634 SERI INI FAZE - 100T 455 00:20:17,759 --> 00:20:19,594 Masuk ke Serangan di Cari dan Hancurkan, peta dua 456 00:20:19,719 --> 00:20:23,514 FaZe sangat senang dengan peta ini. Mari lihat keteguhan Thieves. 457 00:20:23,640 --> 00:20:26,017 Bisakah mereka bangkit setelah kekalahan peta pertama? 458 00:20:27,518 --> 00:20:29,479 Nastie. Arah berbeda. Berhasil. 459 00:20:30,438 --> 00:20:33,566 Sisi lain. Nastie! Perebutan hebat! 460 00:20:33,691 --> 00:20:34,692 Bagus! 461 00:20:35,276 --> 00:20:38,738 [pengulas 2] 100 Thieves menyamakan kedudukan. 462 00:20:38,863 --> 00:20:40,448 [pengulas 1] 100 Thieves tepat sasaran. 463 00:20:40,573 --> 00:20:42,533 [pengulas 2] Tim termuda di liga, terlihat kawakan. 464 00:20:42,659 --> 00:20:43,826 [Cellium] Mereka dapat satu saja. 465 00:20:43,952 --> 00:20:44,786 Ya. 466 00:20:44,911 --> 00:20:47,163 Ayo. Kita harus jadi bengis. 467 00:20:47,997 --> 00:20:49,958 [pengulas 2] Kendali Bangunan Tinggi, peta ketiga, 468 00:20:50,083 --> 00:20:51,626 untuk memimpin seri. 469 00:20:52,168 --> 00:20:53,711 -[pengulas 1] Ghostly. -[pengulas 2] Ya! 470 00:20:53,878 --> 00:20:55,213 [pengulas 1] Ia memberikan lebih. 471 00:20:55,380 --> 00:20:56,589 [100 Thieves bersorak] 472 00:20:56,714 --> 00:21:00,426 [pengulas 2] Thieves memimpin di babak final. 473 00:21:00,551 --> 00:21:01,678 [Drazah] Lanjutkan, ayo. Maju. 474 00:21:01,803 --> 00:21:03,179 -[aBeZy] Ayo. -Mari kita balas. 475 00:21:03,304 --> 00:21:04,389 Tunjukkan siapa kita. 476 00:21:04,514 --> 00:21:05,890 [pengulas 2] Thieves harus masuk. 477 00:21:06,015 --> 00:21:08,935 Dan harus masuk sekarang. Tidak. Simp dengan pistolnya. 478 00:21:09,060 --> 00:21:11,020 [pengulas 1] Simp turun, dan menang. 479 00:21:11,145 --> 00:21:12,146 [Atlanta FaZe bersorak] 480 00:21:12,271 --> 00:21:16,776 [pengulas 2] FaZe membalas. Ini final yang sangat ketat 481 00:21:17,443 --> 00:21:19,278 Kita menuju peta kelima. 482 00:21:19,988 --> 00:21:22,073 [Katie] Saat permainan sedang seru dan peluru melayang, 483 00:21:22,198 --> 00:21:25,618 kau harus tahu di mana saat yang tepat untuk menyerang. 484 00:21:25,743 --> 00:21:27,787 Dan itulah saat di mana pengalaman berperan. 485 00:21:27,912 --> 00:21:30,289 [pengulas 1] Drazah menemukan lawan. Kini kau akan bisa... 486 00:21:30,415 --> 00:21:32,291 [pengulas 1] Menembak dari belakang. Dapat satu. 487 00:21:32,417 --> 00:21:35,545 Mencoba untuk yang kedua. Berhasil. 488 00:21:35,670 --> 00:21:37,797 -[Atlanta FaZe bersorak] -[saling berbicara] 489 00:21:39,632 --> 00:21:42,343 -[pengulas 2] Dan FaZe memimpin. -[musik berhenti] 490 00:21:42,468 --> 00:21:44,012 -Selesai, Kawan. -[aBeZy] Benar, Kawan. 491 00:21:44,137 --> 00:21:45,138 Ayo, maju. 492 00:21:45,263 --> 00:21:50,727 [pengulas 2] Babak final ini sungguh menjadi pertarungan mati-matian. 493 00:21:50,852 --> 00:21:52,645 -[musik mengalun] -[pengulas 2] Kita mulai. 494 00:21:52,770 --> 00:21:55,023 Semuanya akan ditentukan di sini. 495 00:21:55,148 --> 00:21:58,484 100 Thieves untuk bertahan di kejuaraan. FaZe untuk menang. 496 00:21:58,609 --> 00:21:59,944 Ini dia. 497 00:22:00,069 --> 00:22:01,571 -[pengulas] Tidak! -[pengulas 2] Cellium! 498 00:22:01,696 --> 00:22:04,240 -Menangkap Ghosty. -[Drazah] Astaga. 499 00:22:04,615 --> 00:22:06,659 -[pengulas 1] Simp! -[Atlanta FaZe bersorak] 500 00:22:06,784 --> 00:22:09,954 [pengulas 2] Sang ahli bekerja! Kesempatan terakhir di pertarungan ini. 501 00:22:10,079 --> 00:22:14,417 Makin mereka maju, ada Simp, Cell, Drazah, seluruh pasukan! 502 00:22:14,542 --> 00:22:16,794 -[Atlanta FaZe bersorak] -[penonton bersorak] 503 00:22:16,919 --> 00:22:18,796 -[pengulas] Mereka berhasil! -[saling berbicara] 504 00:22:18,921 --> 00:22:21,257 -[musik dramatis mengalun] -[pengulas 2] Impian terwujud! 505 00:22:21,883 --> 00:22:25,219 Salah satu tim dengan pemain terbaik di Call of Duty yang pernah ada. 506 00:22:25,803 --> 00:22:29,348 Sang juara di Piala Dunia Esport. 507 00:22:31,350 --> 00:22:33,436 -Sejarah baru tertulis hari ini. -[penonton bersorak] 508 00:22:34,687 --> 00:22:36,898 [pewara 1] Coba ungkapkan bagaimana perasaanmu 509 00:22:37,023 --> 00:22:38,775 dan perasaan anggota tim yang lain. 510 00:22:38,900 --> 00:22:41,903 [Drazah] Setelah peringkat enam besar di Champs, kami butuh kemenangan ini. 511 00:22:42,028 --> 00:22:44,947 Kemenangan ini sangat berarti bagiku dan aku tak tahu harus bilang apa lagi. 512 00:22:45,073 --> 00:22:47,200 Tepuk tangan untuk rekan setimku. Mereka sangat hebat. 513 00:22:47,325 --> 00:22:48,409 Akhir tahun yang menakjubkan. 514 00:22:48,534 --> 00:22:51,621 Penonton di Arena Amazon, sekali lagi, 515 00:22:51,746 --> 00:22:56,334 berikan sambutan untuk juara kita. Tentunya, Atlanta FaZe! 516 00:22:56,459 --> 00:22:58,294 -[musik lembut mengalun] -[Erik] Mereka punya beban 517 00:22:58,419 --> 00:23:01,631 di pundak mereka setelah Champs, dan terlihat sangat bersemangat. 518 00:23:01,756 --> 00:23:06,010 Dan bersemangat dalam segala persaingan itu, 519 00:23:06,135 --> 00:23:07,512 yang memberimu dorongan. 520 00:23:07,637 --> 00:23:11,140 Dan itulah yang membuat pemain papan atas profesional di olahraga apa pun 521 00:23:11,265 --> 00:23:15,520 mencari hal yang bisa membuat mereka selalu memiliki dorongan. 522 00:23:17,188 --> 00:23:18,606 [Drazah] Jika bukan karena main gim, 523 00:23:19,273 --> 00:23:22,693 sepertinya aku takkan sukses seperti sekarang, dan... 524 00:23:23,402 --> 00:23:25,571 sungguh sulit menemukan hal yang kau sukai dan menjadi 525 00:23:25,696 --> 00:23:27,323 pendorong dalam hidup. 526 00:23:27,448 --> 00:23:30,701 Dan sepertinya ada banyak sekali yang tidak memilikinya. 527 00:23:30,827 --> 00:23:34,580 Aku akan kehilangan arah dan dalam pemikiran yang berbeda 528 00:23:34,705 --> 00:23:37,542 jika bukan karena bermain gim. 529 00:23:39,085 --> 00:23:40,711 [musik berhenti] 530 00:23:40,837 --> 00:23:42,171 [analis] Aku harus memuji Falcons. 531 00:23:42,296 --> 00:23:43,172 2 HARI KEMUDIAN 532 00:23:43,297 --> 00:23:45,633 Mereka telah memilih beberapa pemain terbaik 533 00:23:45,758 --> 00:23:49,262 Sebagai klub, Mereka unggulan untuk pra-kejuaraaan. 534 00:23:49,846 --> 00:23:51,389 [Grant] Menilik awal yang kami miliki, 535 00:23:51,514 --> 00:23:53,599 aku berharap kami bisa menuntaskannya sekarang. 536 00:23:53,724 --> 00:23:55,309 Bisa dibilang, kami berada di tengah... 537 00:23:55,434 --> 00:23:56,853 DIR GLOBAL, ESPORT | TIM FALCONS 538 00:23:56,978 --> 00:23:57,895 ...saat kejuaraan berjalan. 539 00:23:58,020 --> 00:24:00,439 Dan kini kami juga kalah di Teamfight Tactics. 540 00:24:01,065 --> 00:24:03,818 [pengulas 1] Ada banyak hal yang terjadi 541 00:24:03,943 --> 00:24:06,904 di kejuaraan ini dengan berbagai unggulan terkalahkan. 542 00:24:07,029 --> 00:24:10,491 NAVI mengalahkan Falcons. 543 00:24:10,616 --> 00:24:13,077 -Sangat disayangkan. -[musik sendu mengalun] 544 00:24:13,202 --> 00:24:16,455 [pengulas 2] Suatu kehancuran dan kekecewaan bagi Falcons. 545 00:24:16,581 --> 00:24:18,416 Aku tak bisa membayangkan apa rasanya 546 00:24:18,541 --> 00:24:19,876 bagi para Falcons saat ini. 547 00:24:20,001 --> 00:24:23,629 Dengan kemenangan di depan mata namun harus terlepas. 548 00:24:24,380 --> 00:24:26,340 [Grant] Setelah terjadi rentetan kekalahan, 549 00:24:26,465 --> 00:24:30,386 Mossad ingin rapat darurat dengan pemimpin tim Falcons. 550 00:24:30,511 --> 00:24:34,307 Dan sejujurnya, saat seperti ini... [terkekeh] ...membuatku gugup. 551 00:24:34,432 --> 00:24:35,433 [musik memudar] 552 00:24:35,558 --> 00:24:36,809 DIRUT | TIM FALCONS 553 00:24:36,934 --> 00:24:40,605 Kita mengharapkan hasil yang lebih baik setelah pekan keenam. 554 00:24:40,730 --> 00:24:43,983 Ada hal penting untuk ditelaah untuk dua pekan ke depan. 555 00:24:44,108 --> 00:24:47,904 Kita tahu, itu suatu kesalahan. Kita tinggalkan kesalahan itu. 556 00:24:48,738 --> 00:24:53,576 Kini bukan saatnya membahas kesalahannya. "Kenapa ambil pemain itu?" 557 00:24:53,701 --> 00:24:56,412 "Kita harusnya dapatkan pemain ini," atau apa pun itu. 558 00:24:56,537 --> 00:25:00,333 Jujur saja. Aku salah satu pemain, dan pekan depan aku akan main. 559 00:25:00,458 --> 00:25:04,045 Tapi aku bisa merasakan tekanan yang ada sekarang, 560 00:25:04,712 --> 00:25:09,508 namun tak bisa kuselesaikan. Kurasa tak seorang pun 561 00:25:09,634 --> 00:25:13,638 mampu mengatasi tekanan yang dihadapi para pemain. 562 00:25:13,763 --> 00:25:18,100 Mossad Dirut kami dan atasanku, ia juga salah satu pemain kami. 563 00:25:19,143 --> 00:25:21,103 [pengulas] Ia akan berjuara di London! 564 00:25:21,229 --> 00:25:25,691 -[penonton bersorak] -[pengulas] Msdossary! 250.000 dolar! 565 00:25:25,816 --> 00:25:28,861 [Grant] Ia menang Kejuaraan Dunia FIFA tahun 2018. 566 00:25:29,487 --> 00:25:31,280 Ia bertanding di kejuaraan EA FC minggu ini, 567 00:25:31,405 --> 00:25:33,032 dan semoga ia bisa menang untuk kami. 568 00:25:33,157 --> 00:25:37,662 [penyiar] Mewakili Tim Falcons, inilah Msdossary! 569 00:25:37,787 --> 00:25:40,456 -[penonton bersorak] -[musik tegang mengalun] 570 00:25:40,581 --> 00:25:43,334 [pengulas 1] Lempar belakang ke Bellingham. Tendang! Indahnya! 571 00:25:44,627 --> 00:25:47,338 Nicolas, juara pertandingan! 572 00:25:47,463 --> 00:25:50,841 [Grant] Sayangnya, Mossad tidak mendapat hasil yang diinginkan. 573 00:25:50,967 --> 00:25:53,344 [pewara] Dan dengan kekalahan itu, Msdossary gagal 574 00:25:53,469 --> 00:25:56,305 melaju di kejuaraan EA FC. 575 00:25:56,430 --> 00:25:59,225 Falcons kini harus menyaksikan dan berharap 576 00:25:59,350 --> 00:26:02,186 Liquid tidak lompat ke peringkat atas 577 00:26:02,311 --> 00:26:03,854 di sisa pertandingan. 578 00:26:04,021 --> 00:26:04,981 DIRUT | TIM LIQUID 579 00:26:05,106 --> 00:26:06,774 Di EA FC, kami bekerja sama dengan Tim Gullit. 580 00:26:06,899 --> 00:26:09,068 Jadi, kami sebenarnya punya tiga pemain terbaik di dunia. 581 00:26:09,193 --> 00:26:11,320 TIM LIQUID x GULLIT PEMAIN EAFC 582 00:26:11,445 --> 00:26:12,697 Lebih dari pemain di klub lain. 583 00:26:12,822 --> 00:26:13,739 TIM PESERTA 584 00:26:13,864 --> 00:26:16,492 Kami punya kesempatan lebih besar untuk mengumpulkan poin. 585 00:26:16,617 --> 00:26:20,788 Tapi awal EA FC sangat kejam bagi kami. 586 00:26:20,913 --> 00:26:25,209 [pengulas 2] Emre Yilmaz terpelanting dari Piala Dunia Esport! 587 00:26:25,334 --> 00:26:27,920 Kau terpojokkan. Dan harus memenangkan pertandingan lain. 588 00:26:28,045 --> 00:26:32,425 [pengulas 3] Levi De Weerd dari Tim Liquid telah tersingkir! 589 00:26:32,550 --> 00:26:35,011 [Steve] Dan saat permainan berlanjut, 590 00:26:35,136 --> 00:26:37,430 hanya ada kekalahan demi kekalahan. 591 00:26:37,555 --> 00:26:41,517 [pengulas 1] ManuBachoore melanjutkan perjalanannya seorang diri 592 00:26:41,642 --> 00:26:43,269 -untuk Tim Liquid. -[musik berhenti] 593 00:26:43,394 --> 00:26:44,645 Kita sudah bersama ManuBachoore, 594 00:26:44,770 --> 00:26:46,314 Juara Dunia FIFAe tahun 2023. 595 00:26:46,439 --> 00:26:48,441 Pertama-tama, selamat datang di Riyadh, apa kabarmu? 596 00:26:48,566 --> 00:26:49,525 TIM LIQUID 597 00:26:49,650 --> 00:26:50,609 Baik. Senang bisa kembali. 598 00:26:50,776 --> 00:26:52,194 Seperti katamu, aku juara dunia tahun lalu, 599 00:26:52,320 --> 00:26:53,571 dan aku menantikan kejuaraan ini, 600 00:26:53,696 --> 00:26:55,823 dan semoga hasilnya sama. 601 00:26:56,741 --> 00:26:58,784 -[pengulas 1] Juara dunia! -[penonton bersorak] 602 00:26:58,909 --> 00:26:59,744 PIALA DUNIA FIFAE 2023 603 00:26:59,869 --> 00:27:01,120 [ManuBachoore] Aku menang Kejuaraan 604 00:27:01,245 --> 00:27:03,956 -di tahun kedua aku bertanding. -[musik menarik mengalun] 605 00:27:04,081 --> 00:27:06,000 Yang membuatku juga sebal 606 00:27:06,125 --> 00:27:10,546 karena semua hasil yang kau dapat sekarang, jika tidak menang, terasa aneh. 607 00:27:10,671 --> 00:27:12,673 Aku tidak menikmati bermain lagi 608 00:27:12,798 --> 00:27:16,135 karena semua fokusku hanya untuk menang. 609 00:27:16,260 --> 00:27:19,305 Kau harus keras pada dirimu sendiri di tingkat ini. 610 00:27:19,430 --> 00:27:23,267 Karena selalu ada orang baru yang akan menyalipmu. 611 00:27:23,392 --> 00:27:27,521 Aku hanya ingin memenangkan pertandingan, membuktikan bahwa aku masih mampu, 612 00:27:27,646 --> 00:27:31,442 dan membalas kepercayaan yang diberikan Tim Liquid padaku. 613 00:27:32,151 --> 00:27:35,154 Para pemain terbaik dunia EA FC ada di kejuaraan ini. 614 00:27:35,279 --> 00:27:38,115 Ada beberapa persaingan yang terjadi, 615 00:27:38,240 --> 00:27:40,284 -seperti Manu lawan Bonanno. -[musik berhenti] 616 00:27:41,535 --> 00:27:43,412 [pewawancara] Bagus. Pastinya ada sejumlah uang 617 00:27:43,537 --> 00:27:45,039 untuk dimenangkan di kejuaraan ini. 618 00:27:45,164 --> 00:27:47,083 Jika kau menang, kau gunakan untuk apa uang itu? 619 00:27:47,917 --> 00:27:48,793 [musik lembut mengalun] 620 00:27:48,918 --> 00:27:51,754 [Bonanno] Aku berasal dari Rosario, Argentina. 621 00:27:53,172 --> 00:27:54,715 Messi juga dari Rosario. 622 00:27:55,800 --> 00:27:58,594 Lionel Messi salah satu pemain sepak bola terbaik di dunia. 623 00:27:58,719 --> 00:28:01,764 Aku hidup di Rosario selama 18 tahun. 624 00:28:02,681 --> 00:28:06,060 Kotanya indah tapi sangat berbahaya. 625 00:28:07,520 --> 00:28:10,272 Orang bisa membunuhmu tanpa alasan. 626 00:28:10,398 --> 00:28:12,900 Mungkin demi ponsel. Tak masuk akal. 627 00:28:13,567 --> 00:28:16,487 Oleh karenanya, kami pindah ke negara lain. 628 00:28:17,780 --> 00:28:20,741 [Saul] Mati itu berbeda, istimewa. 629 00:28:20,866 --> 00:28:25,162 Mati tak seperti orang lain. 630 00:28:25,579 --> 00:28:26,831 MANAJER TIM | MAN CITY ESPORTS 631 00:28:26,956 --> 00:28:29,542 Kemarin kami baru duduk bersama dan ia bilang kalau tekanan 632 00:28:29,667 --> 00:28:34,046 untuk menafkahi keluarganya di usia 19 tahun, membuatnya lebih bijak 633 00:28:34,588 --> 00:28:38,175 dan menurutku itu salah satu keunikan 634 00:28:38,300 --> 00:28:39,468 yang pernah kau dengar. 635 00:28:39,593 --> 00:28:43,597 Berapa orang di usia 18, 19 tahun mengambil tanggung jawab 636 00:28:43,722 --> 00:28:45,891 seluruh anggota keluarganya dan berkata, 637 00:28:46,016 --> 00:28:48,144 "Tekanan itu membuatku bermain lebih baik"? 638 00:28:48,686 --> 00:28:52,064 [Bonanno] Di luar dugaan karena saat kau mulai bertanding 639 00:28:52,189 --> 00:28:55,067 di esport, kau tak pernah membayangkan ini. 640 00:28:55,734 --> 00:28:57,361 Aku suka Manchester, 641 00:28:57,486 --> 00:29:00,072 dan kau punya beban untuk menang 642 00:29:00,197 --> 00:29:01,740 karena kami adalah Man City. 643 00:29:02,408 --> 00:29:04,034 Tapi buatku, lebih dari itu. 644 00:29:04,160 --> 00:29:06,537 Aku mau jadi pemain terbaik di dunia. 645 00:29:07,872 --> 00:29:11,250 Jika aku menang, aku tak peduli tentang uangnya. 646 00:29:11,375 --> 00:29:14,587 Aku lebih memikirkan kejuaraannya dan kejayaan... 647 00:29:14,712 --> 00:29:16,422 dan menjadi juara dunia. 648 00:29:16,547 --> 00:29:18,799 Jadi, aku tak peduli soal uangnya sekarang. 649 00:29:18,966 --> 00:29:20,968 Setelahnya, tentu saja itu penting. 650 00:29:21,093 --> 00:29:23,846 Tapi sekarang, sebelum kejuaraan, aku tak peduli. 651 00:29:25,181 --> 00:29:27,099 [pewara] Ini pertandingan yang seru. 652 00:29:27,224 --> 00:29:30,644 Pertandingan luar biasa malam ini antara Manu melawan Bonanno. 653 00:29:30,769 --> 00:29:32,146 [musik tempo cepat mengalun] 654 00:29:32,271 --> 00:29:35,191 Bonanno adalah pemain hebat. Ia salah satu pemain yang dihormati 655 00:29:35,316 --> 00:29:37,359 di... di lapangan. 656 00:29:37,485 --> 00:29:39,820 Pada akhirnya, kami bertanding untuk mimpi yang sama. 657 00:29:40,738 --> 00:29:42,907 Mereka harus melawanku jika ingin gelar tersebut. 658 00:29:43,032 --> 00:29:45,743 [pengulas 1] Inilah pertandingan terakbar di hari ketiga ini. 659 00:29:45,868 --> 00:29:48,329 Hanya satu dari dua pemain ini yang akan lanjut ke babak berikut. 660 00:29:48,996 --> 00:29:52,041 [Bonanno] Aku salah satu pemain terbaik dunia, mungkin tiga besar. 661 00:29:53,083 --> 00:29:55,211 Dan Manu seperti lawan tangguh. 662 00:29:55,669 --> 00:29:58,088 Aku merasa percaya diri sebelum bertanding. 663 00:29:58,547 --> 00:30:00,799 Aku harus menang dan aku merasa bisa mengalahkannya. 664 00:30:04,428 --> 00:30:06,305 [pengulas 1] ManuBachoore melawan Matías Bonanno. 665 00:30:06,430 --> 00:30:09,308 Hanya satu dari mereka yang bisa masuk ke perempat final. 666 00:30:09,433 --> 00:30:13,479 -[penonton bersorak] -[musik menegangkan mengalun] 667 00:30:13,604 --> 00:30:16,524 [pengulas 1] Matias Bonanno, berpeluang untuk 668 00:30:16,649 --> 00:30:18,108 menjadi juara di sini. 669 00:30:18,234 --> 00:30:20,319 [pengulas] Bolanya melambung, kiper berusaha menghalau. 670 00:30:20,444 --> 00:30:22,029 Apakah bolanya bisa melewati kiper? 671 00:30:22,154 --> 00:30:23,948 Mungkin bisa, tapi sayang. 672 00:30:24,073 --> 00:30:28,410 [Bonanno] Dalam permainan ini, kesempatan adalah hal yang sangat penting. 673 00:30:30,746 --> 00:30:31,789 [pengulas 2] Keluar. 674 00:30:31,914 --> 00:30:34,500 [pengulas 1] Memberi tendangan sudut, kita tahu betapa bahayanya. 675 00:30:34,625 --> 00:30:37,294 Tendangan sudut itu mematikan. Tendangan bebas langsung ke gawang 676 00:30:37,419 --> 00:30:39,380 dengan semua pemain berkumpul di depannya, 677 00:30:39,505 --> 00:30:41,757 dan salah satu cara terbaik membuat gol. 678 00:30:42,758 --> 00:30:43,717 [musik cepat mengalun] 679 00:30:43,842 --> 00:30:45,886 [pengulas 1] Matías Bonanno kemasukan satu gol. 680 00:30:46,011 --> 00:30:46,971 [penonton bersorak] 681 00:30:47,096 --> 00:30:48,514 [pengulas 2] Itu sebuah kesalahan kecil 682 00:30:48,639 --> 00:30:52,017 yang akhirnya bisa menguntungkan pihak lawan. 683 00:30:53,811 --> 00:30:56,313 Enam dan lima. Saka! Itu pintar, Bonanno! 684 00:30:56,438 --> 00:31:00,401 Hadangan yang bagus! Naluri yang bagus dari Bachoore. 685 00:31:00,526 --> 00:31:02,319 Bonanno mungkin mengira akan gol. 686 00:31:02,945 --> 00:31:06,073 Dan tiba-tiba, mungkin akan jadi dua-satu. Operan bagus! 687 00:31:06,949 --> 00:31:08,951 Bachoore membuat dua-nol. 688 00:31:09,577 --> 00:31:12,955 [Bonanno] Ia membuat dua gol di 10 menit pertama. 689 00:31:13,539 --> 00:31:15,416 Kau harus menghentikan gerakannya. 690 00:31:16,000 --> 00:31:17,376 [pengulas 1] Toni Kroos akan menyerang. 691 00:31:17,501 --> 00:31:21,839 Toni Kroos menggolkan! Tiga-nol dalam 21 menit! 692 00:31:22,464 --> 00:31:24,592 Bisakah ia mengalihkan umpan silangnya? 693 00:31:24,717 --> 00:31:27,261 Ternyata dipakai Gullit! Tendangan hijau! 694 00:31:27,970 --> 00:31:31,473 Ia sungguh tak membuat satu kesalahan pun. 695 00:31:32,016 --> 00:31:34,727 [pengulas 1] Matías Bonanno dan pelatih, mereka mengatur strategi, 696 00:31:34,852 --> 00:31:37,146 "Bagaimana caranya membalikkan keadaan?" 697 00:31:38,272 --> 00:31:41,025 [ManuBachoore] Jangan pernah merasa aman, karena apa pun bisa terjadi, 698 00:31:41,150 --> 00:31:43,652 tapi aku akan tetap maju, membuat gol. 699 00:31:44,320 --> 00:31:46,572 -[pengulas 1] Bisa jadi kesempatan. -[penonton bersorak] 700 00:31:46,697 --> 00:31:49,825 [pengulas 1] Bachoore telah membuat gol lima-nol. 701 00:31:50,409 --> 00:31:52,369 [ManuBachoore] Aku tahu yang ada di pikirannya. 702 00:31:52,494 --> 00:31:54,371 -[pengulas 1] Enam-nol. -[musik sendu mengalun] 703 00:31:55,039 --> 00:31:56,749 [ManuBachoore] Dan ketika sudah tujuh-nol, 704 00:31:56,874 --> 00:31:58,208 kupikir, "Ya, sudah cukup." 705 00:31:58,917 --> 00:32:00,961 [pengulas 1] ManuBachoore membuat tujuh-nol, 706 00:32:01,086 --> 00:32:03,088 dan baru memberikan reaksi 707 00:32:03,213 --> 00:32:07,635 karena ia tahu, dengan tujuh-nol permainan sudah selesai. 708 00:32:08,719 --> 00:32:10,888 [pengulas 2] Ini hal yang sulit diterima oleh Bonanno. 709 00:32:12,222 --> 00:32:14,642 [pengulas 1] ManuBachoore, kami beri hormat. Kemenangan bagus. 710 00:32:14,767 --> 00:32:18,395 Sebuah pernyataan di Riyadh pada Piala Dunia Esport. 711 00:32:18,979 --> 00:32:21,148 Menang sepuluh-satu melawan Matias Bonanno. 712 00:32:21,273 --> 00:32:23,817 Ia mengalahkan orang Argentina dari Manchester City 713 00:32:23,942 --> 00:32:27,446 dan menunggu lawan untuk perdelapan final besok. 714 00:32:27,571 --> 00:32:29,865 [musik muram mengalun] 715 00:32:31,617 --> 00:32:34,119 [Bonanno] Manu salah satu pemain terbaik di dunia, 716 00:32:34,244 --> 00:32:36,288 tapi aku merasa aku yang terbaik. 717 00:32:36,664 --> 00:32:42,086 Dan sakit rasanya saat kau merasa kaulah yang terbaik tapi kalah. 718 00:32:43,045 --> 00:32:45,589 [Saul] Dalam FC, kami bermain sendirian. 719 00:32:45,714 --> 00:32:48,550 Ada pelatih, tentu, ada manajer, apa pun itu, 720 00:32:48,676 --> 00:32:51,428 Tapi dalam hal hasil dan bermain, 721 00:32:51,553 --> 00:32:52,930 hanya ada kau dan lawanmu. 722 00:32:53,472 --> 00:32:56,517 Tak ada orang yang mendukungmu di tempat, 723 00:32:56,642 --> 00:32:58,060 itu bisa membuatmu sangat sedih. 724 00:32:59,144 --> 00:33:00,938 Mungkin kemarin bukan hari terbaiknya, 725 00:33:01,063 --> 00:33:03,982 tapi itu tidak mengubah reputasinya. 726 00:33:04,108 --> 00:33:07,319 Ia masih salah satu pemain terbaik. 727 00:33:08,487 --> 00:33:10,989 Aku memilih untuk sendirian saat aku kalah. 728 00:33:11,156 --> 00:33:12,950 Aku butuh waktu. 729 00:33:13,075 --> 00:33:14,785 Mungkin beberapa jam... 730 00:33:14,952 --> 00:33:18,622 dan setelahnya, mungkin aku akan cerita pada keluargaku, 731 00:33:19,081 --> 00:33:20,290 dan semuanya akan kembali baik. 732 00:33:22,084 --> 00:33:24,503 [Steve] Dianggap salah satu pemain terbaik dari permainan ini, 733 00:33:24,628 --> 00:33:27,798 dan kami berhasil melaluinya, sungguh membahagiakan. 734 00:33:27,923 --> 00:33:29,341 Hal yang luar biasa untuk Liquid. 735 00:33:29,466 --> 00:33:31,135 Kami harus bertanya, tentunya, 736 00:33:31,260 --> 00:33:34,972 kau melawan Jafonso besok di perempat final. 737 00:33:35,097 --> 00:33:36,724 Ia bermain sangat bagus. 738 00:33:36,849 --> 00:33:40,269 Bagaimana perasaanmu tentang itu dan apa persiapanmu? 739 00:33:41,562 --> 00:33:45,858 Aku tak tahu kalau lawanku Jafonso, tapi kini aku tahu. 740 00:33:45,983 --> 00:33:47,025 [musik dramatis mengalun] 741 00:33:47,151 --> 00:33:51,029 [pewara 1] Orang ini, Jafonso, bukan siapa-siapa. 742 00:33:51,155 --> 00:33:55,534 [pewara 2] Benar sekali. Dari 16 tempat dalam kejuaraan EA FC ini, 743 00:33:55,659 --> 00:33:59,079 14 darinya diisi pemain yang telah bertanding sebelumnya. 744 00:33:59,204 --> 00:34:03,542 Tapi Jafonso baru dapat tempat melalui kualifikasi akhir beberapa hari lalu, 745 00:34:03,667 --> 00:34:05,961 yang memberi kesempatan bagi klub papan bawah 746 00:34:06,086 --> 00:34:09,089 untuk mengisi dua tempat terakhir di kejuaraan. 747 00:34:09,214 --> 00:34:11,257 Dari 128 pemain... 748 00:34:11,382 --> 00:34:15,512 ...hanya dua yang bisa lanjut ke babak final. 749 00:34:16,138 --> 00:34:19,224 Aku nyaman, aku tak gugup sama sekali. 750 00:34:19,891 --> 00:34:24,563 [pewara 2] Jafonso satu-satunya pemain yang dikirim ke PDW oleh klub esport 751 00:34:24,688 --> 00:34:28,567 yang dijalankan oleh pesepak bola asli dari Liverpool, Diogo Jota. 752 00:34:28,692 --> 00:34:30,402 Luna Galaxy adalah organisasi sangat kecil. 753 00:34:30,527 --> 00:34:31,360 DIRUT | LUNA GALAXY 754 00:34:32,529 --> 00:34:34,406 Kami punya dana terbatas, 755 00:34:34,531 --> 00:34:37,034 dan kami tak bisa mengirim semua pemain kami, 756 00:34:37,159 --> 00:34:40,788 tapi Jafonso satu-satunya... yang kami yakin akan kemampuannya. 757 00:34:40,913 --> 00:34:44,081 Dan terkadang yang kau butuhkan hanya kesempatan. 758 00:34:44,875 --> 00:34:48,253 Kemungkinan pemain bisa lanjut dari awal hingga kualifikasi akhir 759 00:34:48,378 --> 00:34:51,089 itu kurang dari dua persen. 760 00:34:51,215 --> 00:34:52,632 [pengulas 1] Jafonso mengecoh bolanya 761 00:34:52,757 --> 00:34:54,592 seperti dalam pertandingan peragaan. 762 00:34:54,717 --> 00:34:56,762 -[penonton bersorak] -[musik tempo cepat mengalun] 763 00:34:58,222 --> 00:35:01,225 [pengulas 2] Jafonso, ia lihat dan tetap menendang masuk gol. 764 00:35:01,809 --> 00:35:05,145 [Katie] Pemain yang bertahan dan mampu menyisihkan 128 pemain lainnya 765 00:35:05,270 --> 00:35:06,230 JUARA RONDE 1 766 00:35:06,438 --> 00:35:10,776 akan berada dalam keadaan terbaik untuk maju ke PDE. 767 00:35:10,901 --> 00:35:11,819 KALAH RONDE 2 768 00:35:11,944 --> 00:35:13,070 [Jafonso] Aku percaya diri. 769 00:35:13,195 --> 00:35:15,823 -Aku santai, melakukan yang terbaik. -[penonton bersorak] 770 00:35:15,948 --> 00:35:18,283 [pengulas 2] Jafonso mengambil tempat terakhir. 771 00:35:18,951 --> 00:35:21,537 Babak kualifikasi sudah selesai. 772 00:35:21,662 --> 00:35:23,789 -[penonton tepuk tangan] -[musik sendu mengalun] 773 00:35:23,914 --> 00:35:26,291 [pewara 2] Kabar terbaru di EA FC hari ini. 774 00:35:26,416 --> 00:35:30,003 Penerima kualifikasi akhir, Jafonso, melaju ke perempat final. 775 00:35:30,671 --> 00:35:34,258 [pewara 1] Itulah Jafonso. Menurutku, ia terlihat gugup, 776 00:35:34,383 --> 00:35:36,051 memukul-mukul tangannya. Ia terlihat bingung. 777 00:35:36,176 --> 00:35:38,512 Mungkin karena kameranya atau mungkin karena panggungnya. 778 00:35:38,637 --> 00:35:40,472 [pewara 2] Ya, ia terlihat sedikit gugup. 779 00:35:40,597 --> 00:35:42,724 Apa ini kali pertama ia main di panggung utama? 780 00:35:42,850 --> 00:35:44,184 [pewara 1] ManuBachoore tak bereaksi 781 00:35:44,309 --> 00:35:46,353 Sama seperti yang ia lakukan kemarin. 782 00:35:46,478 --> 00:35:48,772 Kemarin ia terlihat tak terkalahkan. ManuBachoore terlihat 783 00:35:48,897 --> 00:35:51,567 seperti ia siap memenangkan sesuatu. Ia dalam keadaan siaga. 784 00:35:51,692 --> 00:35:52,776 [musik menegangkan mengalun] 785 00:35:52,901 --> 00:35:54,319 MANUBACHOORE LAWAN JAFONSO 786 00:35:54,444 --> 00:35:57,614 [pengulas 1] Sistem gugur langsung, satu babak FC. 787 00:35:58,740 --> 00:36:02,411 Dua babak durasi sembilan menit, perpanjangan waktu dan penalti dibutuhkan. 788 00:36:02,536 --> 00:36:04,705 Menang dan melaju, kalah dan kau pulang. 789 00:36:06,748 --> 00:36:09,251 -Peluang emas! -[penonton bersorak] 790 00:36:09,376 --> 00:36:11,837 [pengulas 2] Awal impian untuk bintang Portugis. 791 00:36:11,962 --> 00:36:15,007 Saat kau membuat gol dan mulai merasakan tekanannya, 792 00:36:15,132 --> 00:36:17,217 kau harus menjaga fokus. 793 00:36:17,342 --> 00:36:20,178 Jika tidak, dapat dipastikan kau akan membuat kesalahan besar. 794 00:36:20,304 --> 00:36:22,264 [pengulas 2] Dikuasai oleh satu tim, 795 00:36:22,389 --> 00:36:25,767 permainan yang tak seimbang dalam 20 menit pertama. 796 00:36:25,893 --> 00:36:27,728 [pengulas 1] Tidak. Ini bisa berakibat buruk! 797 00:36:29,229 --> 00:36:32,608 Gol! Tak boleh membuat kesalahan seperti itu! 798 00:36:33,525 --> 00:36:36,236 Karena Jafonso akan menekanmu setiap saat. 799 00:36:36,987 --> 00:36:38,405 [pengulas 2] Ia sulit dikalahkan. 800 00:36:38,530 --> 00:36:41,700 [pengulas 1] Tendangan sudut datang. Kau tahu arahnya. Masuk! Tidak! 801 00:36:42,868 --> 00:36:44,369 Tendangan akrobatik! 802 00:36:44,494 --> 00:36:47,539 [pengulas 2] Jafonso di negeri impian sekarang. 803 00:36:47,664 --> 00:36:49,958 -[penonton bersorak] -[musik lembut mengalun] 804 00:36:50,083 --> 00:36:51,001 PEMENANG JAFONSO 805 00:36:51,126 --> 00:36:53,795 [Steve] Kegagalan total. 806 00:36:54,421 --> 00:36:55,756 Kami mengumpulkan sedikit poin, 807 00:36:55,881 --> 00:36:59,384 tapi akhir yang mengecewakan secara keseluruhan, 808 00:36:59,509 --> 00:37:01,887 karena banyak dari pemain kami 809 00:37:02,012 --> 00:37:04,932 yang diunggulkan untuk memenangkan semua pertandingan. 810 00:37:05,057 --> 00:37:08,310 Dan saat kami melakukan analisa akhir, 811 00:37:08,435 --> 00:37:10,520 kami akan mengetahui apa yang telah terjadi. 812 00:37:11,605 --> 00:37:14,983 Selamat untuknya, tapi... 813 00:37:15,776 --> 00:37:16,985 Ya, hasil yang menyakitkan. 814 00:37:17,653 --> 00:37:21,198 [pengulas 1] Jafonso ke babak final! 815 00:37:21,907 --> 00:37:24,618 [pewara 1] Saatnya babak final. 816 00:37:24,743 --> 00:37:27,329 Satu dari dua pemain yang kau lihat di layar 817 00:37:27,454 --> 00:37:30,540 akan membawa pulang 300.000 dolar. 818 00:37:31,249 --> 00:37:34,127 Apakah Jafonso dari Portugal 819 00:37:34,252 --> 00:37:39,675 atau juara dari Brasil, Young? 820 00:37:39,800 --> 00:37:41,927 -[musik dramatis mengalun] -Ini impian besar. 821 00:37:42,052 --> 00:37:43,929 Sangat penting bagiku bisa hadir mewakili Brasil. 822 00:37:44,054 --> 00:37:44,972 YOUNG TIM TUZZY ESPORTS 823 00:37:45,097 --> 00:37:47,724 Dan kuharap aku bisa memenangkan gelar ini untuk mereka. 824 00:37:50,394 --> 00:37:53,689 Kau melaju ke final. Apakah kau akan membawa pulang piala? 825 00:37:53,814 --> 00:37:55,941 Ya, tentu saja. Aku sangat fokus. 826 00:37:56,066 --> 00:37:58,110 Ini akan menjadi permainan terpenting dalam hidupku. 827 00:37:58,235 --> 00:38:01,905 Kurasa kesempatannya 50-50, tapi jika aku berusaha, aku akan menang. 828 00:38:02,447 --> 00:38:06,576 Semoga berhasil. Kini waktunya babak final Ayo, mulai! 829 00:38:06,702 --> 00:38:09,329 [pengulas 1] Ini dia. Babak terakhir. 830 00:38:09,454 --> 00:38:14,960 Jafonso lawan Young. Pertandingan berhadiah 300.000 dolar. 831 00:38:15,502 --> 00:38:19,089 Perlawanan sangat penting pada tahap pertandingan ini, 832 00:38:19,214 --> 00:38:21,675 tapi pertahananmulah yang akan 833 00:38:21,800 --> 00:38:23,176 menjadi kuncinya. 834 00:38:23,301 --> 00:38:25,846 untuk keluar di peringkat pertama atau kedua. 835 00:38:25,971 --> 00:38:27,639 [pengulas 2] Sebentar, kenapa lowong sekali? 836 00:38:27,764 --> 00:38:29,349 -Ada apa ini? -[pengulas 1] Lihat jaraknya 837 00:38:29,474 --> 00:38:31,143 untuk Mbappé, ini bisa jadi awal yang cerdas! 838 00:38:31,268 --> 00:38:34,021 Tiga setengah menit menuju akhir babak final. 839 00:38:34,146 --> 00:38:35,439 Jafonso, menemukan Vitinha, 840 00:38:35,564 --> 00:38:38,859 ia terlihat seperti akan mencuri garis pertahanan. Astaga! 841 00:38:39,526 --> 00:38:41,987 Sangat menakjubkan! 842 00:38:43,572 --> 00:38:45,699 [pengulas 2] Coba lihat Cristiano dan Erling Haaland. 843 00:38:46,408 --> 00:38:47,826 Berusaha mengecoh lawan. 844 00:38:47,951 --> 00:38:49,995 [pengulas 1] Dipotong, cari Ronaldo. 845 00:38:50,120 --> 00:38:52,122 Gol yang sangat penting yang membuat 846 00:38:52,247 --> 00:38:54,624 akhir babak final ini jadi tak menentu. 847 00:38:54,750 --> 00:38:56,543 [penonton bersorak] 848 00:38:57,169 --> 00:38:58,503 [pengulas 1] Jafonso, kembali padamu 849 00:38:59,171 --> 00:39:02,507 Operan bagus ke Ronaldo, ia bisa berbalik dan menyelesaikannya. 850 00:39:02,632 --> 00:39:05,802 Unggul dua gol diraih dalam beberapa detik. 851 00:39:05,927 --> 00:39:07,345 [penonton bersorak] 852 00:39:08,972 --> 00:39:13,185 [pengulas 1] Bakat luar biasa. Sangat sabar, Jafonso. 853 00:39:14,186 --> 00:39:17,314 [pengulas 2] Sangat akurat caranya membobol pertahanan. 854 00:39:17,981 --> 00:39:19,066 [pengulas 1] Jafonso. 855 00:39:20,984 --> 00:39:24,237 Sepuluh menit lagi menuju juara Piala Dunia Esport. 856 00:39:24,362 --> 00:39:26,823 Umpan lambung ke Haaland, ia bisa memasukkannya. 857 00:39:26,948 --> 00:39:28,575 -Ia melakukannya. -[penonton bersorak] 858 00:39:29,534 --> 00:39:31,411 [pengulas 1] Enam-dua, Jafonso. 859 00:39:31,536 --> 00:39:33,663 Apa yang telah dicapainya di Riyadh. 860 00:39:34,289 --> 00:39:37,834 -Jafonso pemenangnya! -[penonton berseru] Jafonso! 861 00:39:37,959 --> 00:39:38,919 [pengulas 2] Luar biasa! 862 00:39:39,044 --> 00:39:40,420 Jika bukan karena kualifikasi akhir, 863 00:39:40,545 --> 00:39:44,841 ia tak mungkin ada di kejuaraan ini. Jafonso bisa berbangga hati. 864 00:39:46,760 --> 00:39:48,345 [pengulas 1] Luna Galaxy. 865 00:39:49,012 --> 00:39:52,641 Pemenang Piala Dunia Esport, Jafonso meraihnya di Riyadh, 866 00:39:53,183 --> 00:39:55,769 -ia sang pemenang... -[penonton bersorak] 867 00:39:55,894 --> 00:39:57,938 -[pengulas 1] ...dari EA FC. -[musik lembut mengalun] 868 00:39:58,063 --> 00:40:02,651 Untuk mendaki hingga puncak, sungguh sebuah cerita si Upik Abu, 869 00:40:02,776 --> 00:40:05,612 dan merekalah orang yang paling kita sukai keberadaannya di esport. 870 00:40:06,238 --> 00:40:10,325 [Jafonso] Butuh usaha keras untuk bisa mencapai tahap ini. 871 00:40:10,450 --> 00:40:12,577 Bagiku, ini perasaan terbaik yang bisa aku rasakan, 872 00:40:12,702 --> 00:40:15,705 menyadari bahwa kau mencapai tingkat yang kau impikan. 873 00:40:18,458 --> 00:40:19,417 [musik memudar] 874 00:40:19,543 --> 00:40:23,880 [pewawancara] Liquid punya kesempatan mendekati Falcons lewat EA FC. 875 00:40:24,005 --> 00:40:27,843 Mereka gagal. Tapi Tim Falcons juga gagal. 876 00:40:27,968 --> 00:40:30,637 Jadi, kami pikir penting untuk duduk 877 00:40:30,762 --> 00:40:33,682 dan membahasnya sedikit dengan Grant Rousseau. 878 00:40:33,807 --> 00:40:36,143 Perjalanan penuh lika-liku... 879 00:40:36,268 --> 00:40:38,436 -[terkekeh] -...itu ungkapanku. 880 00:40:38,562 --> 00:40:40,689 Aku punya sedikit gambaran 881 00:40:40,814 --> 00:40:42,482 untukmu tentang bagaimana kinerja Falcons 882 00:40:42,607 --> 00:40:43,900 dalam setiap pertandingan. 883 00:40:44,025 --> 00:40:46,236 Juara satu, satu, dua, tiga, tiga, empat, tiga, empat. 884 00:40:46,361 --> 00:40:47,529 Lalu masih ada yang 885 00:40:47,654 --> 00:40:49,197 -belum dimainkan. -[Grant] Benar. 886 00:40:49,322 --> 00:40:50,615 MENUJU KEJUARAAN KLUB TIM FALCONS 887 00:40:50,740 --> 00:40:52,909 Setelah pekan keempat, ada yang mulai tersingkir di awal, 888 00:40:53,034 --> 00:40:54,578 tidak melangkah terlalu jauh, 889 00:40:54,703 --> 00:40:56,997 bahkan tidak mengumpulkan poin kejuaraan klub. 890 00:40:57,122 --> 00:40:59,040 -Mari bicara tentang kesulitannya. -[musik mengalun] 891 00:40:59,166 --> 00:41:01,126 [pewawancara] Street Fighter, tiga pemain terjungkal. 892 00:41:01,251 --> 00:41:02,544 -Sangat disayangkan. -[Grant] Ya. 893 00:41:02,669 --> 00:41:05,005 Street Fighter, TFT, dan semua tim kuat. 894 00:41:05,172 --> 00:41:07,257 [pewawancara] Apex Legends? Kau harusnya menang. 895 00:41:07,382 --> 00:41:11,845 [Grant] Itu mungkin permainan utama yang sangat disesalkan. 896 00:41:11,970 --> 00:41:14,139 [pewawancara] Jadi, apakah ini karena beban yang ada? 897 00:41:14,264 --> 00:41:15,849 [Grant] Ya. Kami ada pada titik di mana 898 00:41:15,974 --> 00:41:20,020 satu kemenangan akan membawa kami ke batas memenangkan PDE, 899 00:41:20,145 --> 00:41:22,105 dan setiap pemain merasakannya. 900 00:41:23,023 --> 00:41:25,734 Kami belum menang. Ada tim kuat lainnya. 901 00:41:25,859 --> 00:41:29,112 Mereka punya pemain bagus, mereka bisa mengejar kami, 902 00:41:29,237 --> 00:41:31,615 dan bisa membuat kami tidak memenangkan kejuaraan ini. 903 00:41:31,740 --> 00:41:33,783 Ayo, Falcons! 904 00:41:34,743 --> 00:41:36,578 Ayo, Falcons! 905 00:41:37,829 --> 00:41:40,707 [penonton mengerang] 906 00:41:41,958 --> 00:41:43,752 [pewawancara] Apakah pekerjaanmu di ujung tanduk? 907 00:41:45,921 --> 00:41:47,672 [Grant] Jika aku adalah Mossad, 908 00:41:47,797 --> 00:41:51,134 aku mau mereka tahu pekerjaan mereka diujung tanduk bila mereka gagal. 909 00:41:51,259 --> 00:41:53,470 Aku yakin begitu. 910 00:41:54,054 --> 00:41:56,431 [musik berhenti] 911 00:41:57,557 --> 00:41:59,351 [musik tema mengalun] 912 00:42:25,043 --> 00:42:27,003 Alih bahasa oleh Flora Chandradjaja 912 00:42:28,305 --> 00:43:28,327 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm