1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:04,457 --> 00:02:07,760 After almost two years and so many letters 3 00:02:07,827 --> 00:02:09,395 it's hard to be original. 4 00:02:09,462 --> 00:02:11,764 And I'm not even going to try because anything I say, 5 00:02:11,831 --> 00:02:13,299 everything I feel today 6 00:02:13,366 --> 00:02:16,169 that until now I could only say in these letters 7 00:02:16,236 --> 00:02:18,838 doesn't matter anymore for one reason. 8 00:02:18,905 --> 00:02:22,575 I'm coming home next month! 9 00:02:22,642 --> 00:02:24,110 This time away 10 00:02:24,177 --> 00:02:26,346 just confirmed what I always felt. 11 00:02:26,412 --> 00:02:28,147 Even though your trip taught me 12 00:02:28,214 --> 00:02:30,149 I shouldn't wait for anything in return. 13 00:02:30,817 --> 00:02:33,119 I hope you'll be able to say, face-to-face, 14 00:02:33,186 --> 00:02:35,021 all the things that until now only a blank page 15 00:02:35,088 --> 00:02:36,556 was able to pull out of you. 16 00:02:37,590 --> 00:02:39,626 Because I too am going to try to tell you things 17 00:02:39,692 --> 00:02:42,762 that I didn't have the courage to say before, with no fear. 18 00:02:44,597 --> 00:02:47,033 No more "I really like you". 19 00:02:47,100 --> 00:02:48,701 I know that when we meet 20 00:02:48,768 --> 00:02:50,537 I'm going to be able to tell you "I love you" 21 00:02:50,603 --> 00:02:53,006 without that ironic little smile after. 22 00:02:53,072 --> 00:02:55,108 I think that everything I lived here, 23 00:02:55,174 --> 00:02:58,711 everything you wrote me, made me see things a little clearer. 24 00:03:00,213 --> 00:03:02,482 And now everything I'm feeling 25 00:03:02,549 --> 00:03:05,552 is like that Marvin Gaye song I told you about, remember? 26 00:03:05,618 --> 00:03:11,491 And I'll be a free man, once again 27 00:03:12,625 --> 00:03:14,561 Oh, yes, I will now 28 00:03:15,728 --> 00:03:19,299 I'm so glad I served my time... 29 00:03:19,365 --> 00:03:22,001 The doctor I live with can really bring it. 30 00:03:22,068 --> 00:03:25,505 I'm gonna meet the girl that I left behind 31 00:03:25,572 --> 00:03:31,477 And when I see her, I'm gonna give her all the love I've got... 32 00:03:46,092 --> 00:03:47,860 You know, after everything that's happened, 33 00:03:47,927 --> 00:03:51,364 all the things you've been through, I've been through, 34 00:03:51,431 --> 00:03:53,866 I think I discovered or learned, 35 00:03:53,933 --> 00:03:56,669 that there's really only one final period in life. 36 00:03:56,736 --> 00:03:58,738 The one about your fear of planes, your medicines, 37 00:03:58,805 --> 00:04:02,175 the plane that crashes, the real end, not the rest. 38 00:04:03,276 --> 00:04:09,148 SUSPENSION POINTS 39 00:04:11,684 --> 00:04:13,987 Like us, I think that everything, 40 00:04:14,053 --> 00:04:16,222 Africa and Brazil, being together or apart, 41 00:04:16,289 --> 00:04:18,625 hits and misses, yesterdays and todays. 42 00:04:19,692 --> 00:04:20,760 I love you! 43 00:04:21,294 --> 00:04:23,796 Like always, like I never did. 44 00:04:25,431 --> 00:04:29,435 Because you and I are suspension points... 45 00:04:31,537 --> 00:04:33,206 ...suspension points 46 00:04:58,665 --> 00:04:59,732 I love you so much! 47 00:04:59,799 --> 00:05:01,734 No ironic smile, let's get married. 48 00:05:01,801 --> 00:05:03,403 Are you crazy? Everyone's watching. 49 00:05:03,469 --> 00:05:04,704 Let them, it doesn't matter. 50 00:05:04,771 --> 00:05:06,239 You're not going to say "hi" to my sister? 51 00:05:06,305 --> 00:05:08,341 André! André, you're not going to say "hi" to me? 52 00:05:08,408 --> 00:05:11,678 Hey, Dani, wow! I almost didn't recognize you. 53 00:05:11,744 --> 00:05:14,180 Last time I saw you, you had red hair after the green. 54 00:05:14,247 --> 00:05:16,816 Let's go. I want to hear about the trip. Tell us in the car? 55 00:05:39,672 --> 00:05:40,673 And polygamy? 56 00:05:41,741 --> 00:05:44,077 No, I didn't take advantage of that! 57 00:05:45,778 --> 00:05:47,213 Wait! There's nothing else? 58 00:05:47,280 --> 00:05:49,649 We want to know about the wars, the culture. 59 00:05:49,716 --> 00:05:51,017 How many lives did you save? 60 00:05:51,084 --> 00:05:53,386 Nope, I told you everything already. That's it. 61 00:05:54,821 --> 00:05:56,656 You're different, you know? 62 00:05:56,723 --> 00:05:59,025 I can't quite put my finger on it. 63 00:05:59,092 --> 00:06:01,027 What do you think it is? Want a hint? 64 00:06:01,094 --> 00:06:03,663 I think this car doesn't fit Beta at all. 65 00:06:03,730 --> 00:06:07,333 It's old, and Beta... not at all. 66 00:06:10,369 --> 00:06:12,238 Ah, it's good to be back. 67 00:06:12,605 --> 00:06:13,873 Thanks! 68 00:06:13,940 --> 00:06:16,676 No, I'm talking about me. I just finished college. 69 00:06:17,577 --> 00:06:19,679 - Really? - Yep. 70 00:06:19,746 --> 00:06:22,381 And this one I really finished! 71 00:06:24,016 --> 00:06:25,985 Sometimes people take too long to figure out 72 00:06:26,052 --> 00:06:27,587 what they want in life, right? 73 00:06:37,230 --> 00:06:39,332 Should I ask what you're doing with this 74 00:06:39,398 --> 00:06:41,400 or is it better that I not know? 75 00:06:42,735 --> 00:06:44,003 My car, my rules. 76 00:06:54,280 --> 00:06:55,515 Whose place is this? 77 00:06:56,315 --> 00:06:58,184 André, there's something I need to tell you. 78 00:06:58,251 --> 00:07:00,319 I know should have said something sooner... 79 00:07:00,386 --> 00:07:02,255 - It's just that... - Mommy's home! 80 00:07:02,321 --> 00:07:06,592 It's that permanent things happened while you were gone. 81 00:07:10,830 --> 00:07:12,365 What the fuck? 82 00:07:13,833 --> 00:07:15,501 This is Sergio, my husband. 83 00:07:16,135 --> 00:07:17,336 Hey, man, all good? 84 00:07:18,971 --> 00:07:20,006 This is André. 85 00:07:20,072 --> 00:07:21,174 You're ex. 86 00:07:21,240 --> 00:07:22,375 Husband? 87 00:07:22,842 --> 00:07:23,776 This is your ex? 88 00:07:28,314 --> 00:07:29,448 This is a joke, right? 89 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 Your sister's gone crazy? 90 00:07:33,786 --> 00:07:35,421 I should have told before we got here. 91 00:07:36,489 --> 00:07:37,690 And the airport kiss? 92 00:07:37,757 --> 00:07:40,526 - Airport kiss? - He kissed me, it was nothing. 93 00:07:40,593 --> 00:07:42,295 - What? - Nothing? 94 00:07:42,361 --> 00:07:43,996 He didn't know, let's go. 95 00:07:44,063 --> 00:07:46,032 You couldn't have said something before? 96 00:07:46,098 --> 00:07:47,466 It's your baby? 97 00:07:50,369 --> 00:07:52,705 "It's your baby?". Wow! 98 00:07:52,772 --> 00:07:55,107 Have you ever heard such an idiotic question? 99 00:07:55,174 --> 00:07:56,209 It makes sense, right? 100 00:07:56,275 --> 00:07:59,412 The most idiotic question by the world's biggest idiot. 101 00:07:59,478 --> 00:08:02,315 - It's not like that, André. - Not like that how? 102 00:08:02,381 --> 00:08:04,350 You think it's easy finding your girlfriend, 103 00:08:04,417 --> 00:08:06,018 the woman you wanted to be your wife, 104 00:08:06,085 --> 00:08:08,721 with a baby in her lap, married to some random guy? 105 00:08:10,389 --> 00:08:11,757 I know it must be hard. 106 00:08:12,725 --> 00:08:14,327 Damned elevator! 107 00:09:06,178 --> 00:09:10,449 Beta promised to find someone to straighten up every now and again. 108 00:09:10,516 --> 00:09:13,252 After this Sergio guy she probably gave up, right? 109 00:09:13,319 --> 00:09:15,187 At least you didn't end up like your fish. 110 00:09:18,291 --> 00:09:19,792 Teobaldo? 111 00:09:24,030 --> 00:09:25,364 Teo? 112 00:09:29,368 --> 00:09:31,904 Dear God in Heaven, what happened to my life? 113 00:09:32,905 --> 00:09:35,875 You went to Africa, dear! 114 00:10:00,166 --> 00:10:03,336 How old's the baby? Six months plus nine? 115 00:10:03,402 --> 00:10:05,204 Seven plus eight. She was early. 116 00:10:06,439 --> 00:10:08,708 And if you must know, it was when you disappeared. 117 00:10:08,774 --> 00:10:12,144 I was in quarantine. I disappeared for a good reason. 118 00:10:12,611 --> 00:10:15,014 Yeah, but she didn't know that. 119 00:10:15,081 --> 00:10:17,216 These things are hard to know about... 120 00:10:17,283 --> 00:10:19,518 They're not scheduled in advance. It's a surprise. 121 00:10:19,585 --> 00:10:21,988 And there was no way to send her a text. 122 00:10:22,054 --> 00:10:23,756 I mean, maybe there was. 123 00:10:24,623 --> 00:10:26,625 A message, an email, I don't know. 124 00:10:26,692 --> 00:10:29,862 If only there was a computer or a cell phone around. 125 00:10:29,929 --> 00:10:32,031 I was in my digital detox. 126 00:10:32,098 --> 00:10:33,265 Were you? Is it over? 127 00:10:33,332 --> 00:10:35,868 It's over! I know that I was in quarantine 128 00:10:35,935 --> 00:10:38,304 and I still wrote her a letter explaining everything. 129 00:10:39,572 --> 00:10:41,073 "I'm in quarantine, 130 00:10:41,140 --> 00:10:44,010 it's going to be hard to communicate, but when I can I'll write. Kisses." 131 00:10:44,076 --> 00:10:45,578 Then two months later... 132 00:10:45,644 --> 00:10:47,480 Why'd she write me again? 133 00:10:52,585 --> 00:10:54,420 Who knows! I think that... 134 00:10:54,987 --> 00:10:57,456 You were so persistent, right? And... 135 00:11:00,092 --> 00:11:01,761 Maybe she didn't want to hurt you. 136 00:11:01,827 --> 00:11:04,397 As you can see that plan worked out beautifully. 137 00:11:22,615 --> 00:11:23,582 Shit! 138 00:11:24,417 --> 00:11:25,785 Fuck! 139 00:13:21,634 --> 00:13:23,802 He called you like five times. 140 00:13:34,446 --> 00:13:35,714 Answer. 141 00:13:36,815 --> 00:13:39,084 Hi, André. Why are you calling me? 142 00:13:39,151 --> 00:13:42,955 I'm really confused. I'm not understanding anything! 143 00:13:43,022 --> 00:13:44,523 You picked me up at the airport... 144 00:13:44,590 --> 00:13:47,726 It was a mistake. I thought I owed you an explanation. 145 00:13:47,793 --> 00:13:50,262 And you do. What about the letters? 146 00:13:50,329 --> 00:13:51,964 What letters, André? 147 00:13:52,031 --> 00:13:53,566 I'm married. 148 00:13:53,632 --> 00:13:57,303 Sorry, I should have told you before, but it's best if you stop calling. 149 00:13:58,170 --> 00:13:59,438 Take care. 150 00:13:59,505 --> 00:14:00,506 Hello? 151 00:14:33,072 --> 00:14:35,174 I know this is gonna sound kind of weird 152 00:14:35,241 --> 00:14:38,677 but I'm looking for a fish exactly the size as my old one, you know? 153 00:14:49,154 --> 00:14:50,522 Do you have one of these? 154 00:14:55,027 --> 00:14:56,662 They don't make those anymore. 155 00:14:58,631 --> 00:14:59,965 Can it be fixed? 156 00:15:07,172 --> 00:15:08,741 Hey! How are...? 157 00:15:11,310 --> 00:15:13,012 Incredible! 158 00:15:14,613 --> 00:15:16,548 Everything's just like it was before. 159 00:15:16,915 --> 00:15:18,450 - You want something to drink? - Yes! 160 00:15:18,517 --> 00:15:19,618 I went shopping. 161 00:15:24,690 --> 00:15:27,726 May I or will I mess up the symmetry? 162 00:15:28,460 --> 00:15:31,130 - No, go ahead. - Okay! 163 00:15:36,635 --> 00:15:38,070 I cleaned the couch, too. 164 00:15:43,075 --> 00:15:44,576 The fish is different. 165 00:15:45,144 --> 00:15:47,413 I tried, but he was discontinued. 166 00:15:49,581 --> 00:15:51,417 How many times were you here before? 167 00:15:52,217 --> 00:15:53,886 I have a good memory... 168 00:15:55,521 --> 00:15:57,489 ...and I know about fish. 169 00:16:08,133 --> 00:16:10,302 Well, you asked me here... 170 00:16:14,273 --> 00:16:17,343 It's that... It's that.... 171 00:16:18,143 --> 00:16:20,446 I want your help getting Beta over here. 172 00:16:24,249 --> 00:16:26,885 So all this was for... 173 00:16:28,620 --> 00:16:31,190 This isn't going to turn back the clock! 174 00:16:32,691 --> 00:16:34,660 She's married, has a daughter. 175 00:16:37,463 --> 00:16:39,231 But this you already know. 176 00:16:40,632 --> 00:16:42,301 The digital detox is over? 177 00:16:47,639 --> 00:16:50,509 You could help me, you know? I need to talk to her to get it. 178 00:16:52,144 --> 00:16:53,779 What's left to get? 179 00:16:57,282 --> 00:16:58,650 I mean... 180 00:17:02,721 --> 00:17:06,558 I get that she was upset with me for going away. 181 00:17:07,393 --> 00:17:10,229 That she was expecting marriage. 182 00:17:10,295 --> 00:17:12,264 That she was even more pissed off 183 00:17:12,331 --> 00:17:15,300 because I stopped writing when I went to quarantine 184 00:17:15,367 --> 00:17:18,070 and that she didn't respond to me after all that. 185 00:17:18,437 --> 00:17:21,707 But, what I don't get is that she starts writing me again 186 00:17:21,774 --> 00:17:24,676 when she's pregnant like nothing's going on. 187 00:17:26,345 --> 00:17:31,150 Even worse, writing that she loves me more than ever. 188 00:17:31,650 --> 00:17:33,585 I don't understand what kind of sick vengeance 189 00:17:33,652 --> 00:17:35,988 makes a person go to the airport 190 00:17:36,054 --> 00:17:38,957 and humiliate me like she did after all that. 191 00:17:41,727 --> 00:17:45,030 See? Even you gotta be surprised by my transformation. 192 00:17:45,097 --> 00:17:47,099 Have you ever seen me talking like this 193 00:17:47,166 --> 00:17:49,735 about myself like this, all sentimental? 194 00:17:51,403 --> 00:17:53,038 Look what she turned me into. 195 00:17:53,105 --> 00:17:57,976 I don't know what to say. I wish I could... 196 00:17:59,578 --> 00:18:00,646 Okay, I should go. 197 00:18:00,712 --> 00:18:03,081 I think I've meddled enough in your lives. 198 00:18:10,622 --> 00:18:11,790 What's that? 199 00:18:14,526 --> 00:18:16,462 It's a party tonight. 200 00:18:17,763 --> 00:18:19,731 I can't. I've got to talk to her. 201 00:18:21,033 --> 00:18:24,336 Okay. Sergio's working tonight. She should be home alone. 202 00:18:24,403 --> 00:18:26,238 If you change your mind... 203 00:18:27,639 --> 00:18:28,874 Okay! 204 00:19:03,108 --> 00:19:04,943 It's really good to see you, André. 205 00:19:07,346 --> 00:19:09,882 But don't you think it's a kind of odd hour for a visit? 206 00:19:09,948 --> 00:19:13,452 Sorry, Leilane. I thought Beta would be home. 207 00:19:13,519 --> 00:19:14,686 No, it's Friday. 208 00:19:14,753 --> 00:19:17,356 They go out and I have my granddaughter all to myself. 209 00:19:17,923 --> 00:19:20,025 But if it weren't for that, it'd be weird anyway. 210 00:19:20,792 --> 00:19:24,162 It must be hard for you, André, coming back. 211 00:19:25,130 --> 00:19:27,933 Then having to deal with all this like you're doing. 212 00:19:28,000 --> 00:19:31,003 I prayed every day for you to come home safe. 213 00:19:31,570 --> 00:19:32,838 Everyone here! 214 00:19:34,006 --> 00:19:36,475 It's like I've wasted half of my life. 215 00:19:36,775 --> 00:19:38,510 You're so young. What nonsense! 216 00:19:40,112 --> 00:19:42,881 Oh my God! I have to go check. Hold on a minute. 217 00:19:54,126 --> 00:19:56,461 I'm going to get a hot water bottle. 218 00:19:57,129 --> 00:20:00,232 There, there! Come on, come on! 219 00:20:01,099 --> 00:20:04,269 Oh, oh! Easy, easy! It'll pass! 220 00:20:04,703 --> 00:20:06,371 Where's uncle's fart? 221 00:20:08,273 --> 00:20:11,009 Whoa! That's better, huh? 222 00:20:31,763 --> 00:20:32,898 So... 223 00:20:33,699 --> 00:20:35,701 - So what? - You two calm down! 224 00:20:35,767 --> 00:20:37,302 I'm calm. I'm very calm. 225 00:20:37,369 --> 00:20:38,470 I don't know if I'm calm 226 00:20:38,537 --> 00:20:40,606 because I don't know what you two are talking about. 227 00:20:40,672 --> 00:20:43,408 I said I'm calm but you don't need to be cynical. 228 00:20:43,475 --> 00:20:45,444 This is our house, this is our elevator. 229 00:20:45,510 --> 00:20:47,546 If I told you that my best friend lives here 230 00:20:47,613 --> 00:20:49,114 you wouldn't believe me, would you? 231 00:20:49,181 --> 00:20:50,282 Don't start, André. 232 00:20:50,349 --> 00:20:52,718 Okay, sorry! You guys are right. 233 00:20:52,784 --> 00:20:56,722 It's that I wanted to talk to you, but... it's fine! 234 00:21:00,592 --> 00:21:03,462 Listen, if she didn't talk to you 'til now 235 00:21:03,528 --> 00:21:05,297 it's because she has nothing to say. 236 00:21:06,298 --> 00:21:08,767 That I got, but there's still some stuff I don't. 237 00:21:08,834 --> 00:21:10,669 I want to say with total respect that I... 238 00:21:10,736 --> 00:21:13,105 Your daughter is really beautiful 239 00:21:13,171 --> 00:21:15,340 and I don't want to put myself in the middle of things. 240 00:21:15,407 --> 00:21:17,376 You can't put yourself in the middle of anything, 241 00:21:17,442 --> 00:21:19,711 because nothing you can say is going to change anything. 242 00:21:19,778 --> 00:21:22,047 I thought I made that clear when I wrote you 243 00:21:22,114 --> 00:21:23,515 saying that I didn't want you anymore, 244 00:21:23,582 --> 00:21:25,517 and that I wasn't going to write anymore. 245 00:21:30,622 --> 00:21:31,723 What's that look? 246 00:21:33,058 --> 00:21:35,594 What's going on? What do you two know that I don't? 247 00:21:35,661 --> 00:21:36,762 Nothing! 248 00:21:38,130 --> 00:21:39,398 Talk, André! 249 00:21:39,698 --> 00:21:41,566 Everything he could say you already know. 250 00:21:41,633 --> 00:21:43,068 What am I going to say? 251 00:21:43,135 --> 00:21:44,703 I have nothing to say. 252 00:21:44,770 --> 00:21:46,238 Come on, man, spit it out! 253 00:21:46,772 --> 00:21:47,906 Talk, André! 254 00:21:48,707 --> 00:21:49,975 Fucking speak! 255 00:21:51,276 --> 00:21:53,979 Okay, I don't know why you're doing this 256 00:21:54,046 --> 00:21:55,347 but whatever, it's fine by me. 257 00:21:55,414 --> 00:21:57,315 It's because after the letter she told you about, 258 00:21:57,382 --> 00:21:59,551 she wrote a few more. There's this one. 259 00:21:59,618 --> 00:22:00,786 This one I'm keeping 260 00:22:00,852 --> 00:22:02,754 because I was going to deliver it in person. 261 00:22:02,821 --> 00:22:04,222 I wrote it on my last day there. 262 00:22:04,289 --> 00:22:07,159 But this one I definitely didn't write to myself. 263 00:22:09,361 --> 00:22:10,662 It's worth a read. 264 00:22:13,231 --> 00:22:15,534 Do you really think that I wrote this to you? 265 00:22:15,600 --> 00:22:17,269 You could never even say "I love you". 266 00:22:17,335 --> 00:22:18,704 It was because of your letters. 267 00:22:18,770 --> 00:22:22,274 Because she wrote me this, and then this, and this, 268 00:22:22,340 --> 00:22:25,677 and then I opened up. Then I wrote this, this, and this. 269 00:22:25,744 --> 00:22:27,612 Do you want me to read it? I can read it too. 270 00:22:38,623 --> 00:22:40,625 How could you write these things? 271 00:22:41,326 --> 00:22:42,494 You were carrying my baby. 272 00:22:42,561 --> 00:22:45,097 I said it wasn't me. He's crazy! 273 00:22:45,464 --> 00:22:47,599 I am really crazy! 274 00:22:49,101 --> 00:22:50,902 Everything you wrote here... 275 00:22:50,969 --> 00:22:53,705 You've never said anything like this to me. 276 00:22:53,772 --> 00:22:55,607 It wasn't me! 277 00:24:03,341 --> 00:24:04,876 You missed a great party. 278 00:24:34,306 --> 00:24:36,074 I gotta go to the bathroom. 279 00:24:52,591 --> 00:24:54,759 I need to talk to you and it needs to be now. 280 00:24:55,627 --> 00:24:56,995 But here, now? 281 00:24:57,762 --> 00:25:00,098 Is there a better place than in your house? 282 00:25:00,765 --> 00:25:02,767 This isn't my house, it's the bathroom. 283 00:25:04,436 --> 00:25:07,038 Yeah, it is! 284 00:25:08,073 --> 00:25:10,442 I'm going to pee in my pants! 285 00:25:11,309 --> 00:25:13,645 But your thingy's already out. 286 00:25:13,712 --> 00:25:17,082 Dani, either leave, or say what you came to say. 287 00:25:19,251 --> 00:25:21,219 I've got nothing to say, no. 288 00:25:21,720 --> 00:25:24,256 And I drank a lot. And I'm going to drink more. 289 00:25:36,301 --> 00:25:39,537 This music is kind of, like old, no? 290 00:25:41,172 --> 00:25:43,208 I was born, kind of, like old. 291 00:26:23,181 --> 00:26:27,285 If you tell me why you went to Africa, I'll tell you a secret. 292 00:26:28,954 --> 00:26:29,988 I don't know. 293 00:26:30,055 --> 00:26:33,391 I wanted to do something important, I wanted to save people. 294 00:26:33,825 --> 00:26:35,760 There, now it's your turn! 295 00:26:36,594 --> 00:26:39,564 No way! That doesn't qualify as a secret. 296 00:26:39,631 --> 00:26:42,233 You need to tell me what was wrong with a closer place, 297 00:26:42,300 --> 00:26:45,036 like the Northeast, the backwoods. 298 00:26:45,103 --> 00:26:48,340 Exactly that: because that's too close. 299 00:26:48,406 --> 00:26:50,175 What was the problem with it being close? 300 00:26:50,241 --> 00:26:52,177 That's the secret you have to tell me. 301 00:27:10,128 --> 00:27:14,499 When I was fifteen all I wanted was to get a tattoo, you know? 302 00:27:15,734 --> 00:27:17,702 But it wasn't the right thing to do. 303 00:27:19,704 --> 00:27:21,473 So then you went to Africa at twenty-nine 304 00:27:21,539 --> 00:27:24,075 because at fifteen you didn't get a tattoo. 305 00:27:26,845 --> 00:27:30,448 You ever feel like you haven't done anything 306 00:27:30,515 --> 00:27:33,184 you should have done in your life? 307 00:27:34,619 --> 00:27:38,690 I've felt like I did way more than I should have. 308 00:27:39,624 --> 00:27:42,694 - I never got a tattoo! - It's revolting. 309 00:27:43,261 --> 00:27:45,296 I was always so by the book. 310 00:27:45,830 --> 00:27:51,202 And marriage was the next step in my precocious life. 311 00:27:51,669 --> 00:27:53,438 Marriage or Africa. 312 00:27:55,140 --> 00:28:00,011 And then when you decided it was time, life went ahead and fucked you. 313 00:28:17,295 --> 00:28:18,997 I'm feeling sick. 314 00:28:20,665 --> 00:28:22,067 I'm going to lie down. 315 00:28:22,700 --> 00:28:24,702 - Yeah, go. - I think I should. 316 00:28:39,317 --> 00:28:40,585 Psst! 317 00:28:45,223 --> 00:28:46,758 Are you leaving? 318 00:28:48,526 --> 00:28:49,994 Why? Feeling needy? 319 00:28:50,061 --> 00:28:55,033 No, silly. It was your turn for a secret. 320 00:29:06,111 --> 00:29:09,547 So, if you look at it from my point of view, 321 00:29:10,281 --> 00:29:12,717 it wasn't so different from you. 322 00:29:12,784 --> 00:29:15,453 I did everything I wanted, 323 00:29:15,520 --> 00:29:19,090 all the tattoos that I ever wanted. 324 00:29:19,157 --> 00:29:20,191 You did, didn't you? 325 00:29:20,258 --> 00:29:22,026 No regrets. 326 00:29:22,093 --> 00:29:26,231 I could live without half of them. I could, but anyway... 327 00:29:28,199 --> 00:29:30,835 I dyed my hair eight different colors. 328 00:29:30,902 --> 00:29:32,504 I didn't like any of them. 329 00:29:34,072 --> 00:29:38,109 While you dated one person, I dated sixteen. 330 00:29:38,176 --> 00:29:40,512 I always wanted marriage. 331 00:29:42,080 --> 00:29:44,883 I also tried a lot of professions. 332 00:29:55,727 --> 00:29:58,696 I wish that was my secret, but it isn't. 333 00:30:17,348 --> 00:30:20,385 The truth is I wish I didn’t see Beta throw that letter 334 00:30:20,451 --> 00:30:22,987 you begged her to respond to in the garbage. 335 00:30:26,257 --> 00:30:28,493 I also didn't want to think about your despair 336 00:30:28,560 --> 00:30:30,728 when you'd call and I'd have to tell you 337 00:30:30,795 --> 00:30:32,730 that she didn't want to talk to you anymore. 338 00:30:32,797 --> 00:30:36,768 I wish I never had the stupid idea to write you in her place 339 00:30:36,834 --> 00:30:38,736 because now I don't know how to tell you 340 00:30:38,803 --> 00:30:41,506 that I didn't do it on purpose, it wasn't a joke. 341 00:30:46,811 --> 00:30:48,513 I wish you weren't like this. 342 00:30:48,580 --> 00:30:53,651 I wish that reading what I wrote you made you happy. 343 00:30:59,490 --> 00:31:01,125 But I was an idiot not to see 344 00:31:01,192 --> 00:31:04,562 that we'd be in this situation, this mess. 345 00:31:15,473 --> 00:31:18,743 The truth is I really wish that I wasn't in love with you. 346 00:32:06,724 --> 00:32:07,825 Hey, hey! 347 00:32:07,892 --> 00:32:09,594 Where'd you learn to be such an ass? 348 00:32:09,661 --> 00:32:12,263 Trying to end my marriage like that? Are you crazy? 349 00:32:12,330 --> 00:32:13,364 Me? Me? 350 00:32:13,431 --> 00:32:15,066 Good morning, André, sorry to wake you up. 351 00:32:15,133 --> 00:32:16,734 Here, your keys! Swallow them whole 352 00:32:16,801 --> 00:32:18,736 because I don't want anything that has to do with you. 353 00:32:18,803 --> 00:32:20,505 Hey, calm down! Look... 354 00:32:20,972 --> 00:32:23,641 You told me to turn over the letters, I was leaving. 355 00:32:23,708 --> 00:32:26,377 You were unhappy in your marriage and you put me in the middle. 356 00:32:26,444 --> 00:32:28,379 - You made the mess. - You're sick! 357 00:32:28,446 --> 00:32:31,316 You came to my house, blew up my life, and you want to weasel out? 358 00:32:31,382 --> 00:32:33,084 It's ridiculous, it's pathetic! 359 00:32:34,152 --> 00:32:35,953 What's with the goatee? 360 00:32:38,623 --> 00:32:41,659 Even the fucking fish is the same, isn't it? 361 00:32:42,694 --> 00:32:45,563 It's another species. You think I'm some sort of neurotic? 362 00:32:45,630 --> 00:32:47,465 No, I think you're totally normal, André! 363 00:32:47,532 --> 00:32:49,367 A guy who carbon copies his letters is totally normal! 364 00:32:49,434 --> 00:32:50,968 This conversation is not getting anywhere. 365 00:32:51,035 --> 00:32:52,270 No, it really isn't. 366 00:32:52,337 --> 00:32:54,038 Listen carefully. 367 00:32:54,105 --> 00:32:58,409 Stay away from me, away from my daughter, my life! 368 00:32:59,711 --> 00:33:02,080 - Beta... - And yeah, this. 369 00:33:04,048 --> 00:33:07,652 These here, these are yours. 370 00:33:13,791 --> 00:33:15,026 Because these... 371 00:33:16,427 --> 00:33:18,196 These are the most beautiful things 372 00:33:18,262 --> 00:33:20,565 anyone could have ever written to someone else. 373 00:33:20,832 --> 00:33:23,134 I spent, I don't know how long, wanting to hear this. 374 00:33:23,201 --> 00:33:26,604 And wanting to write the things this Beta you made up wrote. 375 00:33:27,772 --> 00:33:31,676 But no, I couldn't even try, because I was dating a coward. 376 00:33:32,977 --> 00:33:35,279 Now you're trying to ruin the only good thing 377 00:33:35,346 --> 00:33:36,514 I'm doing with my life. 378 00:33:36,581 --> 00:33:38,683 Because Sergio had the courage 379 00:33:38,750 --> 00:33:41,319 to move forward with our relationship while you... 380 00:33:41,919 --> 00:33:43,554 A coward, you already said it. 381 00:33:46,524 --> 00:33:48,760 I never thought you were capable of doing this. 382 00:33:56,234 --> 00:33:58,002 Next time copy me better. 383 00:33:59,270 --> 00:34:01,939 Beta, calm down! Hey, hey, Beta! 384 00:34:02,006 --> 00:34:03,641 Beta my ass! 385 00:34:07,345 --> 00:34:09,414 And I always hated that goatee. 386 00:34:11,582 --> 00:34:13,951 No! Now you're lying. 387 00:34:44,282 --> 00:34:47,218 SORRY 388 00:34:52,123 --> 00:34:56,027 It's not easy to believe that you wrote those letters in Beta's place. 389 00:34:56,093 --> 00:34:57,094 André... 390 00:34:57,161 --> 00:34:59,564 - Don't even think about looking at me. - I already said sorry. 391 00:34:59,630 --> 00:35:01,766 Don't talk either! Save it for your sister. 392 00:35:12,210 --> 00:35:15,646 It's a midnight flight and I don't like it. 393 00:35:15,713 --> 00:35:18,449 - There weren't any other flights? - There was and Beta took it. 394 00:35:18,516 --> 00:35:20,985 Do you think you're in a position to make jokes? 395 00:35:28,426 --> 00:35:29,460 Now what? 396 00:35:29,527 --> 00:35:32,463 There weren't any flights with less than three connections? 397 00:35:33,464 --> 00:35:36,200 - Speak! - There was but Beta took it! 398 00:35:36,267 --> 00:35:38,169 But there's another one just like it next week. 399 00:35:38,236 --> 00:35:42,507 Who was the genius that decided to have a beach house at the end of the world? 400 00:35:42,573 --> 00:35:45,610 My dad. It was his dream house. 401 00:35:45,676 --> 00:35:48,346 On his death bed he asked us never to sell it. 402 00:35:48,412 --> 00:35:49,914 I like beach houses. 403 00:35:56,320 --> 00:35:57,355 André! 404 00:36:00,157 --> 00:36:01,359 I can't go. I can't! 405 00:36:01,425 --> 00:36:04,428 But I have to go, no matter what, to clean up the mess I made. 406 00:36:04,495 --> 00:36:05,496 I'm not telling you not to go. 407 00:36:05,563 --> 00:36:08,432 I'm just saying that I can't take another plane like this, now, again, 408 00:36:08,499 --> 00:36:11,536 with so many connections, right after coming back from Africa. 409 00:36:22,647 --> 00:36:24,148 Are you sure she went by herself? 410 00:36:26,150 --> 00:36:27,618 Little Deb is not breast feeding anymore 411 00:36:27,685 --> 00:36:31,122 and my mom said that Beta needed sometime alone to think. 412 00:36:31,188 --> 00:36:34,592 To think? But shouldn't she have gone after her husband? 413 00:36:35,426 --> 00:36:39,330 There's Sergio... but there's also you. 414 00:36:41,666 --> 00:36:44,802 I'm not making anything else up, okay? My mom told me, I swear! 415 00:36:51,809 --> 00:36:54,845 My letters must have moved her. 416 00:37:50,401 --> 00:37:52,470 So, have you decided if you're really 417 00:37:52,536 --> 00:37:54,538 going to do that doctorate degree in Paris 418 00:37:54,605 --> 00:37:56,707 or stick around and open an office? 419 00:37:59,377 --> 00:38:01,245 How do you know that? I didn't tell anyone. 420 00:38:03,014 --> 00:38:06,150 Oh, I wrote about it to you, didn't I, "Beta"? 421 00:38:16,227 --> 00:38:18,229 I wanted to go to Paris, 422 00:38:18,295 --> 00:38:22,466 but my supposed girlfriend wasn't so sure. 423 00:38:22,533 --> 00:38:25,369 Which surprised me because my real girlfriend 424 00:38:25,436 --> 00:38:27,705 always loved the idea of living in Europe. 425 00:38:30,041 --> 00:38:32,977 I thought making plans to live abroad was a bit much. 426 00:38:33,044 --> 00:38:35,680 Ah, okay! So you're saying that the farse had limits? 427 00:38:39,483 --> 00:38:42,553 I'm not tired anymore. I don't need to talk. 428 00:38:45,156 --> 00:38:47,224 Come on, tell me. I want to know. Really! 429 00:38:47,291 --> 00:38:50,094 It was just a yawn. You don't need to talk anymore. 430 00:38:51,095 --> 00:38:52,763 No, but I want to know what you think. 431 00:38:53,631 --> 00:38:55,032 In a messed up way, 432 00:38:55,099 --> 00:38:57,702 you're the only person who knows my issues. 433 00:38:57,768 --> 00:39:00,671 So I really want to know what you think. 434 00:39:01,739 --> 00:39:03,674 Especially since now there's no more risk of you 435 00:39:03,741 --> 00:39:06,477 making promises you can't keep, right? 436 00:39:07,878 --> 00:39:09,714 Yeah, Paris is cool, 437 00:39:10,281 --> 00:39:13,150 but after that you can do a course in London, 438 00:39:13,551 --> 00:39:17,321 then another in Rome... Why not one more in New York? 439 00:39:18,656 --> 00:39:19,990 I don't understand. 440 00:39:20,057 --> 00:39:22,560 You have to decide if that's the way you want to live, André. 441 00:39:22,626 --> 00:39:25,730 Because you run the risk of your life happening somewhere else. 442 00:39:27,098 --> 00:39:28,566 This is something I do understand! 443 00:39:31,402 --> 00:39:33,871 Now I think we're too awake! 444 00:39:33,938 --> 00:39:35,706 Let's go! The meet and greet's over. 445 00:39:35,773 --> 00:39:37,408 Yeah, I'll drive. 446 00:39:37,475 --> 00:39:40,144 Not a chance! I'm good. 447 00:40:10,608 --> 00:40:15,012 - Dani, Dani... - Yeah? 448 00:40:15,079 --> 00:40:17,181 Dani, we have to go! 449 00:40:25,823 --> 00:40:28,359 But I'll drive. You're like an old man at the wheel. 450 00:40:49,747 --> 00:40:51,348 You're going to break my car. 451 00:40:51,415 --> 00:40:53,050 Old car! 452 00:40:54,585 --> 00:40:57,988 The curve, the curve! 453 00:40:58,055 --> 00:40:59,190 The truck, Dani! 454 00:41:09,600 --> 00:41:11,502 I ask myself if I'm really in such a hurry. 455 00:41:11,569 --> 00:41:12,970 I am! 456 00:41:13,571 --> 00:41:15,306 Relax! Everything's gonna be fine. 457 00:41:18,776 --> 00:41:20,277 You're gonna break the car! 458 00:41:22,279 --> 00:41:25,449 I can just see you attacking a speed bump like a snail. 459 00:41:27,084 --> 00:41:30,654 I have a newfound respect for every speed bump in my path. 460 00:41:33,657 --> 00:41:35,359 Ah, there's something I have to show you. 461 00:41:35,426 --> 00:41:37,361 No, you don't. You really don't. 462 00:41:38,829 --> 00:41:40,264 - Yes, I do! - No, you don't. 463 00:41:40,331 --> 00:41:41,699 - Yes, I do! - No, no, you don't! 464 00:41:41,765 --> 00:41:43,734 You know why? Because you're in a hurry. 465 00:41:43,801 --> 00:41:48,005 It'll slow us down just a little. But it'll make you less mad at me. 466 00:41:48,072 --> 00:41:50,274 What is it? You're going to slow down? 467 00:41:58,282 --> 00:41:59,717 Hey, what's this? Off-road rally? 468 00:41:59,783 --> 00:42:01,252 - Better? - For who? 469 00:42:01,318 --> 00:42:02,353 For us. 470 00:42:17,735 --> 00:42:19,904 Last one is a pain in the neck. 471 00:42:20,804 --> 00:42:22,606 "Pain in the neck"? 472 00:42:25,409 --> 00:42:28,145 Are you my grandmother in disguise? 473 00:43:04,615 --> 00:43:06,383 Take off that shirt! 474 00:43:20,497 --> 00:43:22,366 The another one too. 475 00:43:28,105 --> 00:43:30,474 Your pants, André! Your pants! 476 00:43:34,545 --> 00:43:36,513 Wow! Sexy grandpa! 477 00:43:36,580 --> 00:43:39,450 Come on! The water's amazing, warm. Come on! 478 00:43:46,623 --> 00:43:47,624 Come on, let's go! 479 00:43:49,326 --> 00:43:54,665 Jesus! You call this warm? No, no, no, no! 480 00:44:07,578 --> 00:44:10,881 - I don't know how to float. - You don't know how to float? 481 00:44:15,119 --> 00:44:18,088 - Yeah, I sink. - Fill your chest with air. 482 00:45:19,383 --> 00:45:21,051 Beautiful, isn't it? 483 00:45:21,118 --> 00:45:22,419 Huh? What? 484 00:45:23,654 --> 00:45:27,791 - I have twenty-one tattoos. - Really? I only counted twelve. 485 00:45:27,858 --> 00:45:30,427 You think they're all out there for anyone to see? 486 00:45:30,794 --> 00:45:32,196 You're funny. 487 00:45:33,397 --> 00:45:37,601 Funny? Like funny fun or funny weird? 488 00:45:37,668 --> 00:45:40,737 Both. You should figure out the line between the two 489 00:45:40,804 --> 00:45:43,040 for your own good. 490 00:45:43,107 --> 00:45:44,708 What are you talking about? 491 00:45:44,775 --> 00:45:47,578 About what you did. It's like a bad practical joke. 492 00:45:49,713 --> 00:45:52,449 I know I messed up but I wasn't joking. 493 00:45:52,516 --> 00:45:54,184 André, I already explained! 494 00:45:54,251 --> 00:45:56,587 I remember, but I fell asleep in the middle. 495 00:45:56,653 --> 00:45:58,155 And then I explained it again. 496 00:45:58,222 --> 00:46:00,457 I know, I know. You felt bad for me, 497 00:46:00,524 --> 00:46:03,727 alone in Africa, you heard my despair... 498 00:46:03,794 --> 00:46:07,297 Okay, okay! That's the official version. 499 00:46:07,364 --> 00:46:11,101 But I had the feeling that you kept on talking after I fell asleep. 500 00:46:12,569 --> 00:46:16,273 - It's just a feeling. - Right, it must be. 501 00:46:21,845 --> 00:46:24,214 So? Was the rally worth it or not? 502 00:46:25,382 --> 00:46:26,450 It was! 503 00:47:37,821 --> 00:47:40,490 What a mess, right? If we could go back in time. 504 00:47:42,125 --> 00:47:45,262 - You're telling me? - You wouldn't have done it? 505 00:47:45,762 --> 00:47:46,930 I don't think so. 506 00:47:46,997 --> 00:47:49,333 I don't think I'd have written those letters. 507 00:47:49,399 --> 00:47:52,236 I'm not talking about the letters. I'm talking about these here. 508 00:47:54,605 --> 00:47:56,373 - Stuck on that, aren't you? - My bad. 509 00:47:57,574 --> 00:48:00,410 I was scared when I got my first tattoo. 510 00:48:00,477 --> 00:48:01,578 Yeah? 511 00:48:01,645 --> 00:48:04,581 Yeah, because I thought it was so permanent, you know? 512 00:48:05,048 --> 00:48:07,584 But then I started to understand 513 00:48:07,651 --> 00:48:11,154 that each one was really a moment in my life. 514 00:48:11,221 --> 00:48:15,192 A few are even letters I wrote to myself. 515 00:48:15,659 --> 00:48:19,162 Anyway, I wanted to carry those moments with me. 516 00:48:20,664 --> 00:48:22,699 So you wouldn't forget who you were? 517 00:48:22,766 --> 00:48:27,537 It's not like I could, right? Who I was is who I am. 518 00:48:28,205 --> 00:48:29,940 Ah, wow! 519 00:49:06,276 --> 00:49:07,611 Are you gonna dance? 520 00:49:12,816 --> 00:49:14,384 Better don't. 521 00:49:15,585 --> 00:49:17,220 If I were to dance, I'd kill it and... 522 00:49:17,287 --> 00:49:20,123 - The world's not ready for that. - No. 523 00:49:26,330 --> 00:49:29,533 And you? If you could go back in time would you go again? 524 00:49:29,599 --> 00:49:32,102 A part of me says no. 525 00:49:32,169 --> 00:49:35,072 Not just because of Beta, but because of all the tragedies. 526 00:49:36,473 --> 00:49:39,776 If it wasn't misery related to illness it was war wounds, human stupidity. 527 00:49:41,411 --> 00:49:43,647 What about the other part? Why would you go again? 528 00:49:44,081 --> 00:49:47,351 I know I didn't change anything that was going on, but I was there. 529 00:49:49,953 --> 00:49:52,789 Can we change the subject? I don't like talking about this. 530 00:49:53,223 --> 00:49:56,059 My life still a mess and I've had zero redemption. 531 00:50:22,552 --> 00:50:25,322 You know what? I think it's amazing to be in Africa. 532 00:50:27,224 --> 00:50:29,259 Really! It was unbelievably courageous. 533 00:50:30,660 --> 00:50:33,230 That's funny. Your sister thinks I'm a coward. 534 00:50:34,064 --> 00:50:36,666 It doesn't matter, you needed to go. 535 00:50:38,602 --> 00:50:41,405 The only life decisions I could ever make, 536 00:50:41,471 --> 00:50:43,607 for example, were these. 537 00:50:43,673 --> 00:50:45,375 That's not true. 538 00:50:47,077 --> 00:50:48,011 Yes, it is! 539 00:50:56,052 --> 00:50:59,356 I'm kinda jealous of your thousand and one lives. 540 00:51:00,791 --> 00:51:02,626 Of trying, you know? 541 00:51:07,097 --> 00:51:08,732 Is that a police blockade? 542 00:51:21,745 --> 00:51:24,114 What is wrong? Don't tell me you brought pot. 543 00:51:24,181 --> 00:51:25,348 Pot, what pot? 544 00:51:25,415 --> 00:51:27,517 Then chill out. It's just a stupid blockade. 545 00:51:28,452 --> 00:51:29,886 - Good evening! - Good evening. 546 00:51:29,953 --> 00:51:31,955 License and registration, please. 547 00:51:36,693 --> 00:51:40,263 License and registration... 548 00:51:43,600 --> 00:51:46,269 This is last year's registration. Where's this year's? 549 00:51:46,870 --> 00:51:49,005 Ah! It's must be here somewhere. 550 00:51:50,040 --> 00:51:52,142 Why don't you step outside so we can talk? 551 00:51:52,209 --> 00:51:55,245 Look, officer! She said she's looking for it. 552 00:51:56,112 --> 00:51:59,516 Listen, isn't there an easier way we can work this out? 553 00:51:59,583 --> 00:52:02,886 For sure! Just step out of the vehicle so we can talk. 554 00:52:02,953 --> 00:52:05,489 No, nobody needs to talk about anything. 555 00:52:05,555 --> 00:52:07,023 Look, I'm just trying to help, 556 00:52:07,090 --> 00:52:09,326 but since this guy here's making a thing of it... 557 00:52:09,392 --> 00:52:11,261 No, no, you're being great! 558 00:52:12,462 --> 00:52:13,530 Hey, Lima? 559 00:52:14,164 --> 00:52:16,333 Can you believe this guy? 560 00:52:16,399 --> 00:52:18,134 Why'd you have to talk to him like that? 561 00:52:18,201 --> 00:52:20,203 Because I'm tired of people like him. 562 00:52:20,270 --> 00:52:22,005 Millions of people dying all over the world 563 00:52:22,072 --> 00:52:24,074 and this guy's got his hand in your wallet. 564 00:52:24,140 --> 00:52:25,742 Where's the document? Come on! 565 00:52:28,411 --> 00:52:29,946 It's all good, right? 566 00:52:30,747 --> 00:52:32,015 Kind of. 567 00:52:33,650 --> 00:52:35,752 I needed the money for something else. 568 00:52:43,026 --> 00:52:45,595 - Excuse me! Excuse me. - Yeah! 569 00:52:45,662 --> 00:52:48,064 Look, I wanted to apologize. 570 00:52:48,131 --> 00:52:50,600 You know how it is, he just got laid off 571 00:52:50,667 --> 00:52:53,069 and didn't mean any disrespect... 572 00:52:53,136 --> 00:52:56,973 Excuse me! Have you no shame taking advantage of a woman 573 00:52:57,040 --> 00:53:00,043 whose only sin was not having enough money to pay her taxes? 574 00:53:00,110 --> 00:53:01,711 - Listen! - No, I'm not finished. 575 00:53:01,778 --> 00:53:04,014 Look, we're in Brazil, and for sure somewhere 576 00:53:04,080 --> 00:53:06,416 some dangerous guy's assaulting a defenseless old lady 577 00:53:06,483 --> 00:53:08,018 while we're here talking. 578 00:53:08,084 --> 00:53:12,756 So, could you please leave us alone and go do something really useful? 579 00:53:16,793 --> 00:53:19,529 Sir, you can pick up your vehicle at 10 a.m. 580 00:53:19,596 --> 00:53:22,666 after paying the taxes and fines. That's the law. 581 00:53:24,067 --> 00:53:26,002 Enjoy your stay in our city. 582 00:53:32,309 --> 00:53:35,345 You're good with authorities, aren't you? You always like that? 583 00:53:35,412 --> 00:53:38,315 - I needed to let it out. - And was it good for you? 584 00:53:38,381 --> 00:53:39,749 Yeah, it was great! 585 00:53:40,483 --> 00:53:41,618 Great! 586 00:53:44,621 --> 00:53:46,189 Ah, great! 587 00:54:12,816 --> 00:54:14,584 Unbelievable! Look at this. 588 00:54:15,452 --> 00:54:18,355 We're in the middle of nowhere, just this motel. 589 00:54:18,421 --> 00:54:19,956 Who comes here? 590 00:54:20,023 --> 00:54:24,661 Thank God, nobody. It is our chance to get a room. 591 00:54:52,589 --> 00:54:55,525 So, you wanna drive or should I? 592 00:55:14,077 --> 00:55:16,346 Wow! It's been a while since I've been in one of these. 593 00:55:16,413 --> 00:55:17,447 That makes two of us. 594 00:55:17,947 --> 00:55:19,449 Can I turn around? 595 00:55:19,883 --> 00:55:21,685 You didn't need to turn away in first place. 596 00:55:21,751 --> 00:55:24,454 You pretty much saw me naked at the beach. 597 00:55:27,624 --> 00:55:30,694 Wow! You're gonna kill the local scene. 598 00:55:39,602 --> 00:55:40,837 RIB AND SIRLOIN STEAK 599 00:55:40,904 --> 00:55:43,039 - Are you hungry? - Yeah! 600 00:55:45,775 --> 00:55:47,077 Thanks. 601 00:56:07,697 --> 00:56:11,234 This, I mean, the absence of this 602 00:56:11,301 --> 00:56:13,503 made me realize I really am Brazilian. 603 00:56:13,570 --> 00:56:16,539 Where else in the world can you get this? 604 00:56:16,606 --> 00:56:18,842 Okay! Something's missing. 605 00:56:19,275 --> 00:56:22,011 No guava paste and cheese on the menu. 606 00:56:22,078 --> 00:56:24,080 That you sent me a few times. 607 00:56:25,749 --> 00:56:27,984 It was kind of retro. 608 00:56:28,051 --> 00:56:29,652 Letters with food. 609 00:56:29,719 --> 00:56:32,088 Kind of romantic, no? 610 00:56:32,155 --> 00:56:35,358 Yeah, retro like that guy? 611 00:56:42,565 --> 00:56:45,935 Think of me, cry for me 612 00:56:46,002 --> 00:56:49,472 Call me! No, don't call him 613 00:56:49,539 --> 00:56:52,041 Even now you're being ironic? Sing for real, André. 614 00:56:52,108 --> 00:56:53,576 That was me singing for real. 615 00:56:55,111 --> 00:56:56,146 Sorry! 616 00:56:56,212 --> 00:56:57,680 No, it's okay! 617 00:56:58,548 --> 00:56:59,849 Do it, sing. 618 00:57:04,821 --> 00:57:08,658 Instead of thinking of him 619 00:57:11,094 --> 00:57:14,430 Instead of crying for him 620 00:57:15,765 --> 00:57:18,668 Think of me, cry for me 621 00:57:18,735 --> 00:57:22,305 Call me! No, don't call him 622 00:57:22,372 --> 00:57:25,241 Think of me, cry for me 623 00:57:25,308 --> 00:57:28,444 Call me! No, don't call him 624 00:57:28,511 --> 00:57:30,413 Look at that, the song even got good. 625 00:57:30,480 --> 00:57:32,515 You were in some bands, weren't you? 626 00:57:32,582 --> 00:57:36,252 Yeah, but the musicians couldn't handle my talents. 627 00:57:37,253 --> 00:57:38,421 You remember that? 628 00:57:38,488 --> 00:57:40,790 I remember that and a lot of other things, too. 629 00:57:43,827 --> 00:57:49,065 Okay, you didn't write what you wrote to mess with anyone. 630 00:57:49,132 --> 00:57:51,201 Not that again! 631 00:57:52,135 --> 00:57:54,137 I swear. What do I have to do for you to believe 632 00:57:54,204 --> 00:57:56,506 that I was a mega idiot, myopic. 633 00:57:56,573 --> 00:57:59,742 I didn't think that anybody would get hurt. 634 00:57:59,809 --> 00:58:01,377 Yeah, that I already got! 635 00:58:01,444 --> 00:58:06,115 What I'm still confused about is how you wrote those things. 636 00:58:08,251 --> 00:58:10,053 Our handwriting was always really similar, 637 00:58:10,119 --> 00:58:11,721 mine and Beta's. It just took a little effort. 638 00:58:11,788 --> 00:58:13,022 I'm not talking about that. 639 00:58:13,089 --> 00:58:17,861 What I'm saying is you can't compare your letters to Beta's. 640 00:58:19,195 --> 00:58:22,899 She writes okay, but when you wrote those things... 641 00:58:22,966 --> 00:58:27,604 I don't know, you made me open up, messed with my insides. 642 00:58:28,004 --> 00:58:30,540 I wanted to know how you did that. 643 00:58:30,607 --> 00:58:33,743 What you were thinking about when you wrote the things you wrote? 644 00:58:34,978 --> 00:58:37,981 I pretended to be someone else when I was writing, 645 00:58:38,047 --> 00:58:41,084 in another situation, like a movie, you know? 646 00:58:41,784 --> 00:58:45,255 Imagine those movies with the blond femme fatale and the detective, 647 00:58:45,321 --> 00:58:48,524 with those surreal dialogues, super funny, 648 00:58:48,591 --> 00:58:51,594 where everyone's smart with great one-liners, you know? 649 00:58:51,661 --> 00:58:54,564 Nobody talks like that, nobody's like that. 650 00:58:54,631 --> 00:58:56,132 I prefer realistic movies. 651 00:58:57,100 --> 00:59:01,137 Think of what you say. You're not a realistic movie. 652 00:59:02,105 --> 00:59:03,239 Okay, makes sense! 653 00:59:03,306 --> 00:59:06,276 So, pretend I'm that blond femme fatale and you're picking me up. 654 00:59:11,948 --> 00:59:13,917 Relax, let it flow. 655 00:59:16,786 --> 00:59:20,623 Do this: go to the counter and offer me a whisky. 656 00:59:24,727 --> 00:59:26,663 Go, André, go! 657 01:00:05,601 --> 01:00:07,337 Thank you all! 658 01:00:07,403 --> 01:00:09,405 I'm back in fifteen minutes. 659 01:00:27,290 --> 01:00:28,524 Miss... 660 01:00:28,591 --> 01:00:30,994 May I offer you a drink? 661 01:00:31,594 --> 01:00:33,162 You may. 662 01:00:34,397 --> 01:00:37,233 My name is Carmen. Do you like? 663 01:00:38,401 --> 01:00:41,070 I need to bite first to know the taste. 664 01:00:46,609 --> 01:00:48,544 You're pretty forward, you know? 665 01:00:48,611 --> 01:00:51,748 If I were forward we wouldn't be standing here just talking. 666 01:00:57,487 --> 01:01:00,189 - I'm sitting. - To me that's not sitting. 667 01:01:00,256 --> 01:01:02,725 To me, a pretty woman sits in the same chair. 668 01:01:03,126 --> 01:01:06,095 And in this case I don't do it like my mom taught me. 669 01:01:08,297 --> 01:01:10,233 And how did she teach you? 670 01:01:10,299 --> 01:01:12,902 Ladies first. But I sit first... 671 01:01:13,770 --> 01:01:17,306 ...then you in my lap. 672 01:01:19,809 --> 01:01:22,645 Did your mom also teach you to be rude like that? 673 01:01:23,613 --> 01:01:25,181 Life's my school. 674 01:01:26,549 --> 01:01:27,817 Since when? 675 01:01:27,884 --> 01:01:30,353 Since I saw you come in here 676 01:01:30,420 --> 01:01:35,024 and realized your dream is to be taken by a truck driver. 677 01:01:36,793 --> 01:01:38,528 Sorry! 678 01:01:38,594 --> 01:01:41,731 A truck driver, that's pretty hardcore. What are you doing? 679 01:01:41,798 --> 01:01:45,468 It's so I don't laugh. Go on! 680 01:01:45,535 --> 01:01:47,904 You got really hardcore. 681 01:01:47,970 --> 01:01:51,474 Hardcore's gonna be, Carmen, throwing you against the wall... 682 01:02:00,883 --> 01:02:03,486 You were always in love with me. Admit it! 683 01:02:10,426 --> 01:02:12,528 Carmen doesn't fall in love with just anyone. 684 01:02:15,431 --> 01:02:19,368 I'm talking about you. That's why you wrote the letters. 685 01:04:28,831 --> 01:04:30,700 Hey, enough! 686 01:04:31,100 --> 01:04:33,069 Otherwise we're never going to get out of here. 687 01:04:33,135 --> 01:04:35,605 - I'll go. - No, I don't want to go! 688 01:04:35,671 --> 01:04:36,872 You have to go! 689 01:04:55,258 --> 01:04:57,059 What are you guys doing here? 690 01:05:19,715 --> 01:05:22,685 You're not going to put on your swimming suit and dive in too? 691 01:05:22,752 --> 01:05:25,588 Sorry. Dani needs to talk to you first. 692 01:05:25,655 --> 01:05:29,358 And what do you suggest? That I dive in too? 693 01:05:30,459 --> 01:05:32,161 I said I didn't want to see you anymore. 694 01:05:32,228 --> 01:05:33,462 Not...? 695 01:05:34,030 --> 01:05:35,164 No. 696 01:05:44,807 --> 01:05:47,043 You want me to go honk again so that she'll come out? 697 01:05:48,077 --> 01:05:49,979 Leave it be, I'll go talk to her. 698 01:06:00,423 --> 01:06:01,624 Take your time. 699 01:06:29,985 --> 01:06:31,187 Dani! 700 01:06:32,521 --> 01:06:35,925 Dani, Dani, did you tell her? 701 01:06:37,593 --> 01:06:39,428 Dani, is everything okay? 702 01:06:39,495 --> 01:06:41,664 Everything can't be okay. Let me go, André! 703 01:06:42,064 --> 01:06:45,968 Sorry, I should have gone with you! Dani! Dani, Dani! 704 01:06:46,035 --> 01:06:48,270 I'm not letting you leave like this. 705 01:06:50,306 --> 01:06:52,408 You're not leaving without talking to me. 706 01:06:52,475 --> 01:06:54,176 I'm gonna stay right here... 707 01:07:00,783 --> 01:07:02,752 You didn't need to be so hard on her, you know? 708 01:07:03,386 --> 01:07:05,755 In spite of the mess her intentions were good, right? 709 01:07:05,821 --> 01:07:09,792 What a crazy story! I wasn't hard on Dani. 710 01:07:09,859 --> 01:07:10,793 Really? 711 01:07:11,961 --> 01:07:14,263 She just wanted to help you out, wasn't that the idea? 712 01:07:14,797 --> 01:07:16,399 Yeah... Do you think? 713 01:07:16,465 --> 01:07:20,236 I do. I think you could have come on your own. 714 01:07:21,036 --> 01:07:23,439 You don't think it was important for her to come, too? 715 01:07:24,340 --> 01:07:27,676 I think you're a big boy and you know the way. 716 01:07:29,812 --> 01:07:31,981 It's really great that you have such a clear head. 717 01:07:34,950 --> 01:07:37,153 You're kind of tired from the trip, aren't you? 718 01:07:38,254 --> 01:07:42,024 A little... No, but what matters is that the situation's solved. 719 01:07:43,359 --> 01:07:45,795 Take a shower, André. I'll make us some food. 720 01:07:45,861 --> 01:07:49,298 Okay, good! Cool! Great! 721 01:07:56,272 --> 01:07:58,641 You have no idea how relieved I am. 722 01:07:58,707 --> 01:08:01,177 And these days, talking to your sister, 723 01:08:01,243 --> 01:08:05,181 I realized that, even though she might be kind of impulsive, 724 01:08:05,247 --> 01:08:09,752 kind of, I don't know... She's a real ten, maybe a nine. 725 01:08:12,688 --> 01:08:17,460 But it's really cool that you didn't crucify her, you know? Mature. 726 01:08:18,227 --> 01:08:22,298 André, this exaggerated concern with Dani... 727 01:08:22,364 --> 01:08:25,401 She knew you had to tell me what you guys discovered, 728 01:08:25,468 --> 01:08:27,369 and that I might not want to hear it from you, 729 01:08:27,436 --> 01:08:29,738 but why would I want to crucify her? 730 01:08:31,607 --> 01:08:34,810 What I really want to do is talk to that stupid doctor 731 01:08:34,877 --> 01:08:36,745 who sat at your side in Africa all that time 732 01:08:36,812 --> 01:08:39,315 pretending to be me, right under your nose. 733 01:08:39,381 --> 01:08:41,283 How could someone do something like that? 734 01:08:41,350 --> 01:08:44,420 Faking it, writing letters, pretending to be someone else... 735 01:08:44,487 --> 01:08:45,754 What's the nutjob's name? 736 01:08:45,821 --> 01:08:49,358 Dani... Her name is Dani. 737 01:08:49,425 --> 01:08:52,728 Wow! Dani? Dani like my sister? 738 01:08:52,795 --> 01:08:54,730 Dani, Dani, Dani. 739 01:08:56,098 --> 01:08:57,199 Wow! 740 01:08:57,266 --> 01:08:59,335 Go figure... Unbelievable, right? And the handwriting? 741 01:08:59,401 --> 01:09:01,103 Almost, almost the same. 742 01:09:01,170 --> 01:09:03,839 I'm still not really getting it all. 743 01:09:03,906 --> 01:09:06,642 Good thing that here there's not much to do but think. 744 01:09:07,776 --> 01:09:10,012 Yeah, there isn't! 745 01:09:11,180 --> 01:09:13,015 You never really liked it here, did you? 746 01:09:13,082 --> 01:09:15,050 It's just kind of far, kind of end of the world. 747 01:09:15,117 --> 01:09:18,387 That's why you went to Africa to lose yourself in a metropolis. 748 01:09:19,622 --> 01:09:20,589 Sorry! 749 01:09:21,223 --> 01:09:23,225 I shouldn't have gone the way I did. 750 01:09:23,292 --> 01:09:25,027 I should have talked about it with you. 751 01:09:25,094 --> 01:09:26,729 You ran away from us. 752 01:09:27,229 --> 01:09:30,299 And used the quarantine as an excuse to... 753 01:09:35,571 --> 01:09:38,240 You used it as an excuse to take some time off from us. 754 01:09:41,544 --> 01:09:43,012 After I got out of quarantine 755 01:09:44,146 --> 01:09:45,814 I knew what I wanted. 756 01:09:46,482 --> 01:09:49,518 When you got out or when that woman started writing to you? 757 01:09:52,388 --> 01:09:53,689 The woman was you. 758 01:09:53,756 --> 01:09:57,059 I read the letters thinking about you, I responded thinking about you. 759 01:09:57,793 --> 01:09:59,361 I'm confused. 760 01:10:01,530 --> 01:10:04,166 But at least I'm not mad at you anymore. 761 01:10:06,635 --> 01:10:08,170 And the fight with your husband? 762 01:10:09,104 --> 01:10:11,473 He didn't believe the letters weren't mine. 763 01:10:14,343 --> 01:10:16,912 The truth is, Dani... 764 01:10:16,979 --> 01:10:20,015 Yeah, I also thought about this Dani business 765 01:10:20,082 --> 01:10:22,217 and I think it's cool that she brought you here. 766 01:10:22,751 --> 01:10:24,954 She said she didn't want to take sides 767 01:10:25,020 --> 01:10:26,855 but thought it would be good for us to talk. 768 01:10:27,556 --> 01:10:30,125 So I can figure out what I really want, too. 769 01:10:30,659 --> 01:10:33,162 I thought it was mature of her. I didn't expect it. 770 01:10:33,662 --> 01:10:36,165 Yeah, I didn't expect that out of her either. 771 01:10:36,899 --> 01:10:38,534 A nine, you said, right? 772 01:10:38,601 --> 01:10:41,503 Call it an eight, maybe a seven. 773 01:10:45,808 --> 01:10:46,742 Next! 774 01:10:50,379 --> 01:10:52,047 Who's the stud? 775 01:10:52,114 --> 01:10:54,116 Another one of Dani's romances. 776 01:10:54,183 --> 01:10:56,151 I didn't remember she went to Medical School. 777 01:10:56,218 --> 01:10:57,753 She studied a lot of things. 778 01:11:11,300 --> 01:11:14,003 Wow, she's really into skeletons! 779 01:11:15,404 --> 01:11:17,506 She had a really good time in São Paulo. 780 01:11:17,573 --> 01:11:19,074 Oh, I love this one! 781 01:11:21,677 --> 01:11:22,745 That's enough, no? 782 01:11:22,811 --> 01:11:24,713 No, there are some great ones at the end... 783 01:11:24,780 --> 01:11:26,949 No, I don't want to see more pictures. 784 01:11:27,016 --> 01:11:28,550 Let's get more wine? 785 01:11:29,084 --> 01:11:30,285 Okay. 786 01:11:30,819 --> 01:11:34,757 Do you remember that day you came after me in my garage? 787 01:11:34,823 --> 01:11:36,091 How can I forget? 788 01:11:36,558 --> 01:11:41,563 Yeah. You said there was a letter you wanted to give me personally, 789 01:11:41,630 --> 01:11:45,934 a paper plane that you didn't give me, so... 790 01:11:48,270 --> 01:11:49,204 So what? 791 01:11:49,805 --> 01:11:52,007 So, I'm here in flesh and blood. 792 01:11:53,075 --> 01:11:54,543 You want to see the letter? 793 01:11:55,110 --> 01:11:57,212 You're slow today, André! 794 01:12:02,084 --> 01:12:04,453 Remember that Marvin Gaye song I told you about? 795 01:12:05,454 --> 01:12:10,526 "There's a train, leaving here, tomorrow..." 796 01:12:11,360 --> 01:12:16,165 "And I'll be a free man, once again, 797 01:12:16,231 --> 01:12:19,234 oh, yes, I will now..." 798 01:12:19,635 --> 01:12:21,003 Were you really going to? 799 01:12:21,070 --> 01:12:22,137 Going to what? 800 01:12:23,338 --> 01:12:26,475 - Marry me? - I said that? 801 01:12:27,176 --> 01:12:28,243 Stop, André. 802 01:12:28,310 --> 01:12:30,379 You said you weren't going to put up defenses anymore. 803 01:12:30,446 --> 01:12:31,980 It's written right here. 804 01:12:32,681 --> 01:12:36,618 I was, of course I was. I even knew when. 805 01:12:37,086 --> 01:12:40,556 On our ten year anniversary, the first day I saw you in class. 806 01:12:41,557 --> 01:12:43,125 This wasn't that long ago. 807 01:12:43,192 --> 01:12:47,196 Not for you, because you only realized I existed three years later. 808 01:12:49,031 --> 01:12:50,365 Sit here. 809 01:12:59,775 --> 01:13:01,376 I wasn't such a snob. 810 01:13:01,810 --> 01:13:05,781 Every group of hot snobs has one that's cool, isn't that the rule? 811 01:13:06,782 --> 01:13:08,283 Was I the cool one? 812 01:13:11,720 --> 01:13:13,188 Sometimes. 813 01:13:26,668 --> 01:13:28,570 Yeah, you're cool. 814 01:13:29,605 --> 01:13:32,541 And in these plans of yours, did I say yes? 815 01:13:32,608 --> 01:13:33,709 Did it work out? 816 01:13:33,776 --> 01:13:36,512 I don't know. You're the marriage expert. 817 01:13:36,578 --> 01:13:39,014 Wow, why would you say that? 818 01:13:39,081 --> 01:13:41,250 Because it's true. You're the one who got married. 819 01:13:41,316 --> 01:13:43,085 And we really want to talk about that? 820 01:13:44,920 --> 01:13:47,689 Hi, sorry, is this Carmen's house? 821 01:13:47,756 --> 01:13:50,092 No, and what are you doing here? You can go. 822 01:13:50,159 --> 01:13:52,027 - André, say something. - It's Dani. 823 01:13:52,094 --> 01:13:53,996 - What happened? - What did you do to her? 824 01:13:54,062 --> 01:13:56,565 It's Carmen Daniela? She drank too much! 825 01:13:56,632 --> 01:13:59,735 - Dani, Dani! - She is a boozer. 826 01:13:59,802 --> 01:14:01,970 - Let go her! - Chill out, man! 827 01:14:11,046 --> 01:14:14,249 Done! Now I think she'll sleep until morning. 828 01:14:14,616 --> 01:14:15,751 She always does this? 829 01:14:15,818 --> 01:14:16,885 No! 830 01:14:17,886 --> 01:14:20,122 Great, man, you can go now. 831 01:14:20,189 --> 01:14:21,723 What's up, dude? No need to be rude! 832 01:14:21,790 --> 01:14:23,792 - Calm down, André. - Calm down, André. 833 01:14:23,859 --> 01:14:26,628 Calm down? Don't you see this guy's trying to take advantage of her? 834 01:14:26,695 --> 01:14:30,032 Hold on a minute, man! She hit on me, okay? She seduced me. 835 01:14:30,098 --> 01:14:31,700 I know my sister. 836 01:14:32,334 --> 01:14:35,170 - Look here, what's your name? - Marcos Vinicius Albuquerque. 837 01:14:35,237 --> 01:14:37,139 Thank you very much, Marcos Vinicius. 838 01:14:37,206 --> 01:14:39,608 I'd take you back to town, but I'm a little drunk. 839 01:14:39,675 --> 01:14:44,446 André can take you! Right? Take him where? 840 01:14:44,513 --> 01:14:46,715 To the city, the bar where she hit on me. 841 01:14:46,782 --> 01:14:48,450 - Whoa! - Hey! 842 01:14:50,018 --> 01:14:52,988 Apparently nobody's in any condition to take anyone anywhere. 843 01:15:38,200 --> 01:15:41,503 Do you want anything else? Some milk, maybe? 844 01:15:41,570 --> 01:15:43,005 It's a treat to watch you eat. 845 01:15:43,071 --> 01:15:44,473 If it's not too much to ask, 846 01:15:44,539 --> 01:15:47,009 maybe a fruit salad, please? 847 01:15:48,043 --> 01:15:49,578 Hey, have you lost your mind? 848 01:15:51,013 --> 01:15:53,548 Yeah, I drank too much. 849 01:15:55,651 --> 01:15:58,353 Sorry, I didn't have the guts to confess. 850 01:15:59,054 --> 01:16:01,156 I tried to help things a bit. 851 01:16:02,024 --> 01:16:03,225 Are you mad? 852 01:16:03,292 --> 01:16:04,726 The crazy doctor story is so absurd 853 01:16:04,793 --> 01:16:07,362 that I didn't have time to be mad at you yet. 854 01:16:07,429 --> 01:16:09,831 But we can't leave it like this, right? We'll talk soon. 855 01:16:11,667 --> 01:16:13,969 That last one in is a pain in the neck. 856 01:16:20,375 --> 01:16:21,543 Come on! 857 01:16:35,090 --> 01:16:37,726 What a woman, right? Gratitude! 858 01:16:38,827 --> 01:16:40,028 Who is this person? 859 01:16:44,700 --> 01:16:46,535 I've been asking myself that all along. 860 01:16:51,173 --> 01:16:53,208 Let me go get rid myself of this flashback. 861 01:16:53,275 --> 01:16:55,177 I didn't puke yesterday, did I? 862 01:16:55,243 --> 01:16:56,244 No. 863 01:16:56,311 --> 01:16:58,013 Great, then no need for an apology. 864 01:16:58,080 --> 01:17:01,350 Amen! Earth! Fire! Air! 865 01:17:03,618 --> 01:17:04,920 Sorry! 866 01:17:10,058 --> 01:17:12,027 - Hey, hey! Come here! - Back off! 867 01:17:12,094 --> 01:17:14,363 Give me a kiss, come on, a goodbye kiss. 868 01:17:58,407 --> 01:18:00,208 What a situation, huh? 869 01:18:00,275 --> 01:18:02,244 After everything you told me, 870 01:18:02,310 --> 01:18:04,546 what you wrote me about exposing myself, 871 01:18:04,613 --> 01:18:10,352 about saying everything I feel, I think I became a better person. 872 01:18:12,220 --> 01:18:14,222 It's sad to see it was all lip service to you. 873 01:18:14,289 --> 01:18:16,324 You're like me. Worse! 874 01:18:16,391 --> 01:18:20,629 You never had courage to say what you feel, you keep hiding! 875 01:19:00,502 --> 01:19:02,537 You were my teenage crush. 876 01:19:05,774 --> 01:19:09,010 I moved on and lived my life, then... 877 01:19:10,445 --> 01:19:13,081 Then you were far away, you were dating my sister. 878 01:19:16,318 --> 01:19:20,188 And with the letters I thought it was just pity. 879 01:19:20,255 --> 01:19:24,326 I... I wish I could tell you everything now. 880 01:19:24,392 --> 01:19:26,695 I wish I could take this weight off my shoulders, but I can't. 881 01:19:26,761 --> 01:19:28,697 Yeah, because you're afraid she'll hate you. 882 01:19:28,763 --> 01:19:30,699 No, she's much better than that. 883 01:19:30,765 --> 01:19:33,034 That's good, because pretty soon she's going to find out 884 01:19:33,101 --> 01:19:35,937 that something happened because I sent her the letters 885 01:19:36,004 --> 01:19:37,205 and she didn't get them... 886 01:19:37,272 --> 01:19:38,673 No, just say that the crazy doctor woman 887 01:19:38,740 --> 01:19:40,375 bribed the doorman for the letters, please. 888 01:19:40,442 --> 01:19:42,310 My God, you're desperate! 889 01:19:42,377 --> 01:19:44,980 I am! She's going to figure out that I fucking love you. 890 01:19:58,093 --> 01:20:01,062 For someone so smart, sometimes you're so slow! 891 01:20:33,628 --> 01:20:35,030 Is he happy? 892 01:20:40,602 --> 01:20:43,071 I don't know, Beta. I think this is all a lot for him 893 01:20:43,138 --> 01:20:45,507 being in the middle of this divorce, you know? 894 01:20:45,574 --> 01:20:48,577 He's in the middle, but not because of him. 895 01:20:48,643 --> 01:20:50,712 Not only because of him. 896 01:20:51,213 --> 01:20:52,480 I don't understand. 897 01:20:53,248 --> 01:20:56,151 Sergio is amazing, but it's not meant to be. 898 01:20:56,218 --> 01:20:59,020 The only permanent thing in my life is my daughter. 899 01:20:59,621 --> 01:21:03,391 If I want to be with André again is another story. 900 01:21:03,458 --> 01:21:06,094 So you're not sure if you still like him? Is that? 901 01:21:06,161 --> 01:21:08,630 I know that I like him a lot. 902 01:21:08,697 --> 01:21:12,067 But, Dani, if I was sure, 903 01:21:12,133 --> 01:21:14,369 you think things would have happened with Sergio? 904 01:21:56,811 --> 01:22:00,081 It's gonna blow away... blow away! 905 01:22:01,149 --> 01:22:02,350 Come on! 906 01:22:02,417 --> 01:22:06,554 Beta, Dani, help me. Let's get this stuff inside. 907 01:22:25,940 --> 01:22:27,676 - Is there anything else? - I don't think so! 908 01:22:27,742 --> 01:22:28,677 No? 909 01:22:34,349 --> 01:22:36,017 Better to leave her. 910 01:22:36,084 --> 01:22:37,619 Sometimes Dani gets kind of weird like that. 911 01:22:37,686 --> 01:22:38,853 Yeah, but... 912 01:24:24,826 --> 01:24:27,562 There's a train 913 01:24:27,629 --> 01:24:32,767 leaving here, tomorrow... 914 01:24:35,203 --> 01:24:38,706 And I'll be a free man 915 01:24:40,508 --> 01:24:42,777 once again... 916 01:24:45,680 --> 01:24:50,318 I'm so glad I served my time 917 01:24:50,385 --> 01:24:56,191 I'm gonna meet the girl that I left behind... 918 01:24:56,491 --> 01:25:02,497 And when I see her, I'm gonna give her... 919 01:25:06,167 --> 01:25:10,572 - We came here to tell you... - The letters. It was her! 920 01:25:13,408 --> 01:25:17,345 And when I see her, I'm gonna give her... 921 01:25:17,412 --> 01:25:21,349 all the love I've got. 922 01:25:23,384 --> 01:25:27,355 And when I see her, I'm gonna give her... 923 01:25:28,389 --> 01:25:32,527 all the love I've got. 924 01:25:35,096 --> 01:25:40,301 And when I see her, I'm gonna give her... 925 01:25:40,368 --> 01:25:43,671 all the love I've got. 926 01:27:15,630 --> 01:27:17,265 She knows. 927 01:27:22,170 --> 01:27:26,307 You're cold and... 928 01:27:28,076 --> 01:27:29,644 I think... 929 01:27:31,646 --> 01:27:32,714 I love you. 930 01:27:40,088 --> 01:27:41,723 André, my sister... 931 01:27:41,789 --> 01:27:43,725 It's been over for a long time! 932 01:27:45,693 --> 01:27:49,030 You know too well that I'm tired of hiding what I feel. 933 01:29:55,089 --> 01:29:57,458 I think this letter was always for you. 934 01:30:16,277 --> 01:30:18,412 Sorry, I didn't want it to be like this. 935 01:30:41,269 --> 01:30:44,005 This hiding place of yours was never any good. 936 01:30:50,077 --> 01:30:52,113 I thought I was invisible. 937 01:32:07,088 --> 01:32:09,357 Is this some sort of penance? 938 01:32:14,195 --> 01:32:18,766 Look, staying in the rain, no, but getting on a plane, always! 939 01:32:20,368 --> 01:32:22,270 You know it stopped raining? 940 01:32:30,278 --> 01:32:33,281 Why didn't you go to the bus stop? It was the logical choice. 941 01:32:33,347 --> 01:32:35,216 Ah, I figured you'd want to prove 942 01:32:35,283 --> 01:32:37,451 you took something good from the suffering. 943 01:32:37,518 --> 01:32:38,853 Isn't that how it works? 944 01:32:39,120 --> 01:32:42,023 Don't we have to mature with life experiences? 945 01:32:42,523 --> 01:32:45,593 Yeah, for some people. 946 01:32:47,094 --> 01:32:49,330 Beta thought it was okay that I come after you. 947 01:32:50,631 --> 01:32:52,033 And you think that's normal? 948 01:32:54,735 --> 01:32:58,439 I think she's been looking for other things for a while now. 949 01:33:01,542 --> 01:33:04,278 And we really don't have much hope, do we? 950 01:33:08,215 --> 01:33:09,550 I don't think so! 951 01:33:10,284 --> 01:33:12,553 Immaturity is entrenched in us. 952 01:33:13,321 --> 01:33:14,655 At least for now. 953 01:33:14,722 --> 01:33:17,358 Well, I saw things people can't even imagine. 954 01:33:18,059 --> 01:33:21,562 True, I'd forgotten you went to Africa to grow up. 955 01:33:22,430 --> 01:33:24,732 Like now, you're even going to get into a plane. 956 01:33:24,799 --> 01:33:26,801 Like it was no big deal. 957 01:34:03,704 --> 01:34:04,772 Hey! 958 01:34:08,342 --> 01:34:10,644 Give me the keys, I'll drive. 959 01:34:10,711 --> 01:34:12,346 Okay, I'm not in a hurry. 960 01:34:32,466 --> 01:34:33,968 - Shall we go? - We shall. 961 01:34:58,225 --> 01:35:01,562 SUSPENSION POINTS 962 01:35:07,234 --> 01:35:13,007 TO OUR GREAT FRIEND, TIAGO MARQUES, ADMIRATION FOREVER! 963 01:35:13,074 --> 01:35:14,775 Subtitles: Débora Espit 963 01:35:15,305 --> 01:36:15,373 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm