1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:04,457 --> 00:02:07,760
After almost two years
and so many letters
3
00:02:07,827 --> 00:02:09,395
it's hard to be original.
4
00:02:09,462 --> 00:02:11,764
And I'm not even going to try
because anything I say,
5
00:02:11,831 --> 00:02:13,299
everything I feel today
6
00:02:13,366 --> 00:02:16,169
that until now I could only say
in these letters
7
00:02:16,236 --> 00:02:18,838
doesn't matter anymore
for one reason.
8
00:02:18,905 --> 00:02:22,575
I'm coming home next month!
9
00:02:22,642 --> 00:02:24,110
This time away
10
00:02:24,177 --> 00:02:26,346
just confirmed
what I always felt.
11
00:02:26,412 --> 00:02:28,147
Even though
your trip taught me
12
00:02:28,214 --> 00:02:30,149
I shouldn't wait
for anything in return.
13
00:02:30,817 --> 00:02:33,119
I hope you'll be able to say,
face-to-face,
14
00:02:33,186 --> 00:02:35,021
all the things that until now
only a blank page
15
00:02:35,088 --> 00:02:36,556
was able to pull out of you.
16
00:02:37,590 --> 00:02:39,626
Because I too am going to try
to tell you things
17
00:02:39,692 --> 00:02:42,762
that I didn't have the courage
to say before, with no fear.
18
00:02:44,597 --> 00:02:47,033
No more "I really like you".
19
00:02:47,100 --> 00:02:48,701
I know that when we meet
20
00:02:48,768 --> 00:02:50,537
I'm going to be able
to tell you "I love you"
21
00:02:50,603 --> 00:02:53,006
without that ironic
little smile after.
22
00:02:53,072 --> 00:02:55,108
I think that everything
I lived here,
23
00:02:55,174 --> 00:02:58,711
everything you wrote me,
made me see things a little clearer.
24
00:03:00,213 --> 00:03:02,482
And now everything I'm feeling
25
00:03:02,549 --> 00:03:05,552
is like that Marvin Gaye song
I told you about, remember?
26
00:03:05,618 --> 00:03:11,491
And I'll be a free man,
once again
27
00:03:12,625 --> 00:03:14,561
Oh, yes, I will now
28
00:03:15,728 --> 00:03:19,299
I'm so glad
I served my time...
29
00:03:19,365 --> 00:03:22,001
The doctor I live with
can really bring it.
30
00:03:22,068 --> 00:03:25,505
I'm gonna meet the girl
that I left behind
31
00:03:25,572 --> 00:03:31,477
And when I see her, I'm gonna give
her all the love I've got...
32
00:03:46,092 --> 00:03:47,860
You know, after everything
that's happened,
33
00:03:47,927 --> 00:03:51,364
all the things you've been through,
I've been through,
34
00:03:51,431 --> 00:03:53,866
I think I discovered or learned,
35
00:03:53,933 --> 00:03:56,669
that there's really
only one final period in life.
36
00:03:56,736 --> 00:03:58,738
The one about your fear of planes,
your medicines,
37
00:03:58,805 --> 00:04:02,175
the plane that crashes,
the real end, not the rest.
38
00:04:03,276 --> 00:04:09,148
SUSPENSION POINTS
39
00:04:11,684 --> 00:04:13,987
Like us, I think that everything,
40
00:04:14,053 --> 00:04:16,222
Africa and Brazil,
being together or apart,
41
00:04:16,289 --> 00:04:18,625
hits and misses,
yesterdays and todays.
42
00:04:19,692 --> 00:04:20,760
I love you!
43
00:04:21,294 --> 00:04:23,796
Like always, like I never did.
44
00:04:25,431 --> 00:04:29,435
Because you and I
are suspension points...
45
00:04:31,537 --> 00:04:33,206
...suspension points
46
00:04:58,665 --> 00:04:59,732
I love you so much!
47
00:04:59,799 --> 00:05:01,734
No ironic smile,
let's get married.
48
00:05:01,801 --> 00:05:03,403
Are you crazy?
Everyone's watching.
49
00:05:03,469 --> 00:05:04,704
Let them, it doesn't matter.
50
00:05:04,771 --> 00:05:06,239
You're not going to say "hi"
to my sister?
51
00:05:06,305 --> 00:05:08,341
André! André, you're
not going to say "hi" to me?
52
00:05:08,408 --> 00:05:11,678
Hey, Dani, wow!
I almost didn't recognize you.
53
00:05:11,744 --> 00:05:14,180
Last time I saw you,
you had red hair after the green.
54
00:05:14,247 --> 00:05:16,816
Let's go. I want to hear about the trip.
Tell us in the car?
55
00:05:39,672 --> 00:05:40,673
And polygamy?
56
00:05:41,741 --> 00:05:44,077
No, I didn't take advantage of that!
57
00:05:45,778 --> 00:05:47,213
Wait! There's nothing else?
58
00:05:47,280 --> 00:05:49,649
We want to know
about the wars, the culture.
59
00:05:49,716 --> 00:05:51,017
How many lives did you save?
60
00:05:51,084 --> 00:05:53,386
Nope, I told you everything already.
That's it.
61
00:05:54,821 --> 00:05:56,656
You're different, you know?
62
00:05:56,723 --> 00:05:59,025
I can't quite put my finger on it.
63
00:05:59,092 --> 00:06:01,027
What do you think it is?
Want a hint?
64
00:06:01,094 --> 00:06:03,663
I think this car
doesn't fit Beta at all.
65
00:06:03,730 --> 00:06:07,333
It's old, and Beta... not at all.
66
00:06:10,369 --> 00:06:12,238
Ah, it's good to be back.
67
00:06:12,605 --> 00:06:13,873
Thanks!
68
00:06:13,940 --> 00:06:16,676
No, I'm talking about me.
I just finished college.
69
00:06:17,577 --> 00:06:19,679
- Really?
- Yep.
70
00:06:19,746 --> 00:06:22,381
And this one I really finished!
71
00:06:24,016 --> 00:06:25,985
Sometimes people take
too long to figure out
72
00:06:26,052 --> 00:06:27,587
what they want in life, right?
73
00:06:37,230 --> 00:06:39,332
Should I ask
what you're doing with this
74
00:06:39,398 --> 00:06:41,400
or is it better that I not know?
75
00:06:42,735 --> 00:06:44,003
My car, my rules.
76
00:06:54,280 --> 00:06:55,515
Whose place is this?
77
00:06:56,315 --> 00:06:58,184
André, there's something
I need to tell you.
78
00:06:58,251 --> 00:07:00,319
I know should have said
something sooner...
79
00:07:00,386 --> 00:07:02,255
- It's just that...
- Mommy's home!
80
00:07:02,321 --> 00:07:06,592
It's that permanent things happened
while you were gone.
81
00:07:10,830 --> 00:07:12,365
What the fuck?
82
00:07:13,833 --> 00:07:15,501
This is Sergio, my husband.
83
00:07:16,135 --> 00:07:17,336
Hey, man, all good?
84
00:07:18,971 --> 00:07:20,006
This is André.
85
00:07:20,072 --> 00:07:21,174
You're ex.
86
00:07:21,240 --> 00:07:22,375
Husband?
87
00:07:22,842 --> 00:07:23,776
This is your ex?
88
00:07:28,314 --> 00:07:29,448
This is a joke, right?
89
00:07:30,249 --> 00:07:31,484
Your sister's gone crazy?
90
00:07:33,786 --> 00:07:35,421
I should have told
before we got here.
91
00:07:36,489 --> 00:07:37,690
And the airport kiss?
92
00:07:37,757 --> 00:07:40,526
- Airport kiss?
- He kissed me, it was nothing.
93
00:07:40,593 --> 00:07:42,295
- What?
- Nothing?
94
00:07:42,361 --> 00:07:43,996
He didn't know, let's go.
95
00:07:44,063 --> 00:07:46,032
You couldn't have said
something before?
96
00:07:46,098 --> 00:07:47,466
It's your baby?
97
00:07:50,369 --> 00:07:52,705
"It's your baby?". Wow!
98
00:07:52,772 --> 00:07:55,107
Have you ever heard
such an idiotic question?
99
00:07:55,174 --> 00:07:56,209
It makes sense, right?
100
00:07:56,275 --> 00:07:59,412
The most idiotic question
by the world's biggest idiot.
101
00:07:59,478 --> 00:08:02,315
- It's not like that, André.
- Not like that how?
102
00:08:02,381 --> 00:08:04,350
You think it's easy
finding your girlfriend,
103
00:08:04,417 --> 00:08:06,018
the woman you wanted
to be your wife,
104
00:08:06,085 --> 00:08:08,721
with a baby in her lap,
married to some random guy?
105
00:08:10,389 --> 00:08:11,757
I know it must be hard.
106
00:08:12,725 --> 00:08:14,327
Damned elevator!
107
00:09:06,178 --> 00:09:10,449
Beta promised to find someone
to straighten up every now and again.
108
00:09:10,516 --> 00:09:13,252
After this Sergio guy
she probably gave up, right?
109
00:09:13,319 --> 00:09:15,187
At least you didn't end up
like your fish.
110
00:09:18,291 --> 00:09:19,792
Teobaldo?
111
00:09:24,030 --> 00:09:25,364
Teo?
112
00:09:29,368 --> 00:09:31,904
Dear God in Heaven,
what happened to my life?
113
00:09:32,905 --> 00:09:35,875
You went to Africa, dear!
114
00:10:00,166 --> 00:10:03,336
How old's the baby?
Six months plus nine?
115
00:10:03,402 --> 00:10:05,204
Seven plus eight.
She was early.
116
00:10:06,439 --> 00:10:08,708
And if you must know,
it was when you disappeared.
117
00:10:08,774 --> 00:10:12,144
I was in quarantine.
I disappeared for a good reason.
118
00:10:12,611 --> 00:10:15,014
Yeah, but she didn't know that.
119
00:10:15,081 --> 00:10:17,216
These things are hard to know about...
120
00:10:17,283 --> 00:10:19,518
They're not scheduled in advance.
It's a surprise.
121
00:10:19,585 --> 00:10:21,988
And there was no way
to send her a text.
122
00:10:22,054 --> 00:10:23,756
I mean, maybe there was.
123
00:10:24,623 --> 00:10:26,625
A message, an email,
I don't know.
124
00:10:26,692 --> 00:10:29,862
If only there was a computer
or a cell phone around.
125
00:10:29,929 --> 00:10:32,031
I was in my digital detox.
126
00:10:32,098 --> 00:10:33,265
Were you? Is it over?
127
00:10:33,332 --> 00:10:35,868
It's over!
I know that I was in quarantine
128
00:10:35,935 --> 00:10:38,304
and I still wrote her a letter
explaining everything.
129
00:10:39,572 --> 00:10:41,073
"I'm in quarantine,
130
00:10:41,140 --> 00:10:44,010
it's going to be hard to communicate,
but when I can I'll write. Kisses."
131
00:10:44,076 --> 00:10:45,578
Then two months later...
132
00:10:45,644 --> 00:10:47,480
Why'd she write me again?
133
00:10:52,585 --> 00:10:54,420
Who knows! I think that...
134
00:10:54,987 --> 00:10:57,456
You were so persistent, right? And...
135
00:11:00,092 --> 00:11:01,761
Maybe she didn't want
to hurt you.
136
00:11:01,827 --> 00:11:04,397
As you can see that plan
worked out beautifully.
137
00:11:22,615 --> 00:11:23,582
Shit!
138
00:11:24,417 --> 00:11:25,785
Fuck!
139
00:13:21,634 --> 00:13:23,802
He called you like five times.
140
00:13:34,446 --> 00:13:35,714
Answer.
141
00:13:36,815 --> 00:13:39,084
Hi, André.
Why are you calling me?
142
00:13:39,151 --> 00:13:42,955
I'm really confused.
I'm not understanding anything!
143
00:13:43,022 --> 00:13:44,523
You picked me up at the airport...
144
00:13:44,590 --> 00:13:47,726
It was a mistake.
I thought I owed you an explanation.
145
00:13:47,793 --> 00:13:50,262
And you do.
What about the letters?
146
00:13:50,329 --> 00:13:51,964
What letters, André?
147
00:13:52,031 --> 00:13:53,566
I'm married.
148
00:13:53,632 --> 00:13:57,303
Sorry, I should have told you before,
but it's best if you stop calling.
149
00:13:58,170 --> 00:13:59,438
Take care.
150
00:13:59,505 --> 00:14:00,506
Hello?
151
00:14:33,072 --> 00:14:35,174
I know this is gonna sound
kind of weird
152
00:14:35,241 --> 00:14:38,677
but I'm looking for a fish exactly
the size as my old one, you know?
153
00:14:49,154 --> 00:14:50,522
Do you have one of these?
154
00:14:55,027 --> 00:14:56,662
They don't make those anymore.
155
00:14:58,631 --> 00:14:59,965
Can it be fixed?
156
00:15:07,172 --> 00:15:08,741
Hey! How are...?
157
00:15:11,310 --> 00:15:13,012
Incredible!
158
00:15:14,613 --> 00:15:16,548
Everything's just like
it was before.
159
00:15:16,915 --> 00:15:18,450
- You want something to drink?
- Yes!
160
00:15:18,517 --> 00:15:19,618
I went shopping.
161
00:15:24,690 --> 00:15:27,726
May I or will I mess up
the symmetry?
162
00:15:28,460 --> 00:15:31,130
- No, go ahead.
- Okay!
163
00:15:36,635 --> 00:15:38,070
I cleaned the couch, too.
164
00:15:43,075 --> 00:15:44,576
The fish is different.
165
00:15:45,144 --> 00:15:47,413
I tried, but he was discontinued.
166
00:15:49,581 --> 00:15:51,417
How many times
were you here before?
167
00:15:52,217 --> 00:15:53,886
I have a good memory...
168
00:15:55,521 --> 00:15:57,489
...and I know about fish.
169
00:16:08,133 --> 00:16:10,302
Well, you asked me here...
170
00:16:14,273 --> 00:16:17,343
It's that... It's that....
171
00:16:18,143 --> 00:16:20,446
I want your help
getting Beta over here.
172
00:16:24,249 --> 00:16:26,885
So all this was for...
173
00:16:28,620 --> 00:16:31,190
This isn't going
to turn back the clock!
174
00:16:32,691 --> 00:16:34,660
She's married, has a daughter.
175
00:16:37,463 --> 00:16:39,231
But this you already know.
176
00:16:40,632 --> 00:16:42,301
The digital detox is over?
177
00:16:47,639 --> 00:16:50,509
You could help me, you know?
I need to talk to her to get it.
178
00:16:52,144 --> 00:16:53,779
What's left to get?
179
00:16:57,282 --> 00:16:58,650
I mean...
180
00:17:02,721 --> 00:17:06,558
I get that she was upset with me
for going away.
181
00:17:07,393 --> 00:17:10,229
That she was expecting marriage.
182
00:17:10,295 --> 00:17:12,264
That she was even more pissed off
183
00:17:12,331 --> 00:17:15,300
because I stopped writing
when I went to quarantine
184
00:17:15,367 --> 00:17:18,070
and that she didn't respond to me
after all that.
185
00:17:18,437 --> 00:17:21,707
But, what I don't get
is that she starts writing me again
186
00:17:21,774 --> 00:17:24,676
when she's pregnant
like nothing's going on.
187
00:17:26,345 --> 00:17:31,150
Even worse, writing that she loves me
more than ever.
188
00:17:31,650 --> 00:17:33,585
I don't understand
what kind of sick vengeance
189
00:17:33,652 --> 00:17:35,988
makes a person go to the airport
190
00:17:36,054 --> 00:17:38,957
and humiliate me
like she did after all that.
191
00:17:41,727 --> 00:17:45,030
See? Even you gotta be surprised
by my transformation.
192
00:17:45,097 --> 00:17:47,099
Have you ever seen me
talking like this
193
00:17:47,166 --> 00:17:49,735
about myself like this,
all sentimental?
194
00:17:51,403 --> 00:17:53,038
Look what she turned me into.
195
00:17:53,105 --> 00:17:57,976
I don't know what to say.
I wish I could...
196
00:17:59,578 --> 00:18:00,646
Okay, I should go.
197
00:18:00,712 --> 00:18:03,081
I think I've meddled enough
in your lives.
198
00:18:10,622 --> 00:18:11,790
What's that?
199
00:18:14,526 --> 00:18:16,462
It's a party tonight.
200
00:18:17,763 --> 00:18:19,731
I can't.
I've got to talk to her.
201
00:18:21,033 --> 00:18:24,336
Okay. Sergio's working tonight.
She should be home alone.
202
00:18:24,403 --> 00:18:26,238
If you change your mind...
203
00:18:27,639 --> 00:18:28,874
Okay!
204
00:19:03,108 --> 00:19:04,943
It's really good to see you, André.
205
00:19:07,346 --> 00:19:09,882
But don't you think it's a kind of
odd hour for a visit?
206
00:19:09,948 --> 00:19:13,452
Sorry, Leilane.
I thought Beta would be home.
207
00:19:13,519 --> 00:19:14,686
No, it's Friday.
208
00:19:14,753 --> 00:19:17,356
They go out and I have
my granddaughter all to myself.
209
00:19:17,923 --> 00:19:20,025
But if it weren't for that,
it'd be weird anyway.
210
00:19:20,792 --> 00:19:24,162
It must be hard for you,
André, coming back.
211
00:19:25,130 --> 00:19:27,933
Then having to deal
with all this like you're doing.
212
00:19:28,000 --> 00:19:31,003
I prayed every day for you
to come home safe.
213
00:19:31,570 --> 00:19:32,838
Everyone here!
214
00:19:34,006 --> 00:19:36,475
It's like I've wasted
half of my life.
215
00:19:36,775 --> 00:19:38,510
You're so young.
What nonsense!
216
00:19:40,112 --> 00:19:42,881
Oh my God! I have to go check.
Hold on a minute.
217
00:19:54,126 --> 00:19:56,461
I'm going to get
a hot water bottle.
218
00:19:57,129 --> 00:20:00,232
There, there!
Come on, come on!
219
00:20:01,099 --> 00:20:04,269
Oh, oh! Easy, easy!
It'll pass!
220
00:20:04,703 --> 00:20:06,371
Where's uncle's fart?
221
00:20:08,273 --> 00:20:11,009
Whoa! That's better, huh?
222
00:20:31,763 --> 00:20:32,898
So...
223
00:20:33,699 --> 00:20:35,701
- So what?
- You two calm down!
224
00:20:35,767 --> 00:20:37,302
I'm calm. I'm very calm.
225
00:20:37,369 --> 00:20:38,470
I don't know if I'm calm
226
00:20:38,537 --> 00:20:40,606
because I don't know
what you two are talking about.
227
00:20:40,672 --> 00:20:43,408
I said I'm calm but you don't need
to be cynical.
228
00:20:43,475 --> 00:20:45,444
This is our house,
this is our elevator.
229
00:20:45,510 --> 00:20:47,546
If I told you that
my best friend lives here
230
00:20:47,613 --> 00:20:49,114
you wouldn't believe me,
would you?
231
00:20:49,181 --> 00:20:50,282
Don't start, André.
232
00:20:50,349 --> 00:20:52,718
Okay, sorry! You guys are right.
233
00:20:52,784 --> 00:20:56,722
It's that I wanted to talk to you,
but... it's fine!
234
00:21:00,592 --> 00:21:03,462
Listen, if she didn't
talk to you 'til now
235
00:21:03,528 --> 00:21:05,297
it's because
she has nothing to say.
236
00:21:06,298 --> 00:21:08,767
That I got, but there's
still some stuff I don't.
237
00:21:08,834 --> 00:21:10,669
I want to say
with total respect that I...
238
00:21:10,736 --> 00:21:13,105
Your daughter is really beautiful
239
00:21:13,171 --> 00:21:15,340
and I don't want to put myself
in the middle of things.
240
00:21:15,407 --> 00:21:17,376
You can't put yourself
in the middle of anything,
241
00:21:17,442 --> 00:21:19,711
because nothing you can say
is going to change anything.
242
00:21:19,778 --> 00:21:22,047
I thought I made that clear
when I wrote you
243
00:21:22,114 --> 00:21:23,515
saying that I didn't
want you anymore,
244
00:21:23,582 --> 00:21:25,517
and that I wasn't going
to write anymore.
245
00:21:30,622 --> 00:21:31,723
What's that look?
246
00:21:33,058 --> 00:21:35,594
What's going on? What
do you two know that I don't?
247
00:21:35,661 --> 00:21:36,762
Nothing!
248
00:21:38,130 --> 00:21:39,398
Talk, André!
249
00:21:39,698 --> 00:21:41,566
Everything he could say
you already know.
250
00:21:41,633 --> 00:21:43,068
What am I going to say?
251
00:21:43,135 --> 00:21:44,703
I have nothing to say.
252
00:21:44,770 --> 00:21:46,238
Come on, man, spit it out!
253
00:21:46,772 --> 00:21:47,906
Talk, André!
254
00:21:48,707 --> 00:21:49,975
Fucking speak!
255
00:21:51,276 --> 00:21:53,979
Okay, I don't know why
you're doing this
256
00:21:54,046 --> 00:21:55,347
but whatever, it's fine by me.
257
00:21:55,414 --> 00:21:57,315
It's because after the letter
she told you about,
258
00:21:57,382 --> 00:21:59,551
she wrote a few more.
There's this one.
259
00:21:59,618 --> 00:22:00,786
This one I'm keeping
260
00:22:00,852 --> 00:22:02,754
because I was going
to deliver it in person.
261
00:22:02,821 --> 00:22:04,222
I wrote it on my last day there.
262
00:22:04,289 --> 00:22:07,159
But this one I definitely
didn't write to myself.
263
00:22:09,361 --> 00:22:10,662
It's worth a read.
264
00:22:13,231 --> 00:22:15,534
Do you really think
that I wrote this to you?
265
00:22:15,600 --> 00:22:17,269
You could never
even say "I love you".
266
00:22:17,335 --> 00:22:18,704
It was because of your letters.
267
00:22:18,770 --> 00:22:22,274
Because she wrote me this,
and then this, and this,
268
00:22:22,340 --> 00:22:25,677
and then I opened up.
Then I wrote this, this, and this.
269
00:22:25,744 --> 00:22:27,612
Do you want me to read it?
I can read it too.
270
00:22:38,623 --> 00:22:40,625
How could you write these things?
271
00:22:41,326 --> 00:22:42,494
You were carrying my baby.
272
00:22:42,561 --> 00:22:45,097
I said it wasn't me. He's crazy!
273
00:22:45,464 --> 00:22:47,599
I am really crazy!
274
00:22:49,101 --> 00:22:50,902
Everything you wrote here...
275
00:22:50,969 --> 00:22:53,705
You've never said anything
like this to me.
276
00:22:53,772 --> 00:22:55,607
It wasn't me!
277
00:24:03,341 --> 00:24:04,876
You missed a great party.
278
00:24:34,306 --> 00:24:36,074
I gotta go to the bathroom.
279
00:24:52,591 --> 00:24:54,759
I need to talk to you
and it needs to be now.
280
00:24:55,627 --> 00:24:56,995
But here, now?
281
00:24:57,762 --> 00:25:00,098
Is there a better place
than in your house?
282
00:25:00,765 --> 00:25:02,767
This isn't my house,
it's the bathroom.
283
00:25:04,436 --> 00:25:07,038
Yeah, it is!
284
00:25:08,073 --> 00:25:10,442
I'm going to pee in my pants!
285
00:25:11,309 --> 00:25:13,645
But your thingy's already out.
286
00:25:13,712 --> 00:25:17,082
Dani, either leave,
or say what you came to say.
287
00:25:19,251 --> 00:25:21,219
I've got nothing to say, no.
288
00:25:21,720 --> 00:25:24,256
And I drank a lot.
And I'm going to drink more.
289
00:25:36,301 --> 00:25:39,537
This music is kind of,
like old, no?
290
00:25:41,172 --> 00:25:43,208
I was born, kind of, like old.
291
00:26:23,181 --> 00:26:27,285
If you tell me why you went to Africa,
I'll tell you a secret.
292
00:26:28,954 --> 00:26:29,988
I don't know.
293
00:26:30,055 --> 00:26:33,391
I wanted to do something important,
I wanted to save people.
294
00:26:33,825 --> 00:26:35,760
There, now it's your turn!
295
00:26:36,594 --> 00:26:39,564
No way!
That doesn't qualify as a secret.
296
00:26:39,631 --> 00:26:42,233
You need to tell me what was wrong
with a closer place,
297
00:26:42,300 --> 00:26:45,036
like the Northeast,
the backwoods.
298
00:26:45,103 --> 00:26:48,340
Exactly that:
because that's too close.
299
00:26:48,406 --> 00:26:50,175
What was the problem
with it being close?
300
00:26:50,241 --> 00:26:52,177
That's the secret you have
to tell me.
301
00:27:10,128 --> 00:27:14,499
When I was fifteen all I wanted
was to get a tattoo, you know?
302
00:27:15,734 --> 00:27:17,702
But it wasn't the right thing to do.
303
00:27:19,704 --> 00:27:21,473
So then you went to Africa
at twenty-nine
304
00:27:21,539 --> 00:27:24,075
because at fifteen
you didn't get a tattoo.
305
00:27:26,845 --> 00:27:30,448
You ever feel like you
haven't done anything
306
00:27:30,515 --> 00:27:33,184
you should have done in your life?
307
00:27:34,619 --> 00:27:38,690
I've felt like I did way more
than I should have.
308
00:27:39,624 --> 00:27:42,694
- I never got a tattoo!
- It's revolting.
309
00:27:43,261 --> 00:27:45,296
I was always so by the book.
310
00:27:45,830 --> 00:27:51,202
And marriage was the next step
in my precocious life.
311
00:27:51,669 --> 00:27:53,438
Marriage or Africa.
312
00:27:55,140 --> 00:28:00,011
And then when you decided it was time,
life went ahead and fucked you.
313
00:28:17,295 --> 00:28:18,997
I'm feeling sick.
314
00:28:20,665 --> 00:28:22,067
I'm going to lie down.
315
00:28:22,700 --> 00:28:24,702
- Yeah, go.
- I think I should.
316
00:28:39,317 --> 00:28:40,585
Psst!
317
00:28:45,223 --> 00:28:46,758
Are you leaving?
318
00:28:48,526 --> 00:28:49,994
Why? Feeling needy?
319
00:28:50,061 --> 00:28:55,033
No, silly. It was
your turn for a secret.
320
00:29:06,111 --> 00:29:09,547
So, if you look at it
from my point of view,
321
00:29:10,281 --> 00:29:12,717
it wasn't so different from you.
322
00:29:12,784 --> 00:29:15,453
I did everything I wanted,
323
00:29:15,520 --> 00:29:19,090
all the tattoos that I ever wanted.
324
00:29:19,157 --> 00:29:20,191
You did, didn't you?
325
00:29:20,258 --> 00:29:22,026
No regrets.
326
00:29:22,093 --> 00:29:26,231
I could live without half of them.
I could, but anyway...
327
00:29:28,199 --> 00:29:30,835
I dyed my hair
eight different colors.
328
00:29:30,902 --> 00:29:32,504
I didn't like any of them.
329
00:29:34,072 --> 00:29:38,109
While you dated one person,
I dated sixteen.
330
00:29:38,176 --> 00:29:40,512
I always wanted marriage.
331
00:29:42,080 --> 00:29:44,883
I also tried a lot of professions.
332
00:29:55,727 --> 00:29:58,696
I wish that was my secret,
but it isn't.
333
00:30:17,348 --> 00:30:20,385
The truth is I wish I didn’t see
Beta throw that letter
334
00:30:20,451 --> 00:30:22,987
you begged her to respond to
in the garbage.
335
00:30:26,257 --> 00:30:28,493
I also didn't want to think
about your despair
336
00:30:28,560 --> 00:30:30,728
when you'd call
and I'd have to tell you
337
00:30:30,795 --> 00:30:32,730
that she didn't want
to talk to you anymore.
338
00:30:32,797 --> 00:30:36,768
I wish I never had the stupid idea
to write you in her place
339
00:30:36,834 --> 00:30:38,736
because now I don't know
how to tell you
340
00:30:38,803 --> 00:30:41,506
that I didn't do it on purpose,
it wasn't a joke.
341
00:30:46,811 --> 00:30:48,513
I wish you weren't like this.
342
00:30:48,580 --> 00:30:53,651
I wish that reading what I wrote you
made you happy.
343
00:30:59,490 --> 00:31:01,125
But I was an idiot not to see
344
00:31:01,192 --> 00:31:04,562
that we'd be in this situation,
this mess.
345
00:31:15,473 --> 00:31:18,743
The truth is I really wish
that I wasn't in love with you.
346
00:32:06,724 --> 00:32:07,825
Hey, hey!
347
00:32:07,892 --> 00:32:09,594
Where'd you learn
to be such an ass?
348
00:32:09,661 --> 00:32:12,263
Trying to end my marriage like that?
Are you crazy?
349
00:32:12,330 --> 00:32:13,364
Me? Me?
350
00:32:13,431 --> 00:32:15,066
Good morning, André,
sorry to wake you up.
351
00:32:15,133 --> 00:32:16,734
Here, your keys!
Swallow them whole
352
00:32:16,801 --> 00:32:18,736
because I don't want anything
that has to do with you.
353
00:32:18,803 --> 00:32:20,505
Hey, calm down! Look...
354
00:32:20,972 --> 00:32:23,641
You told me to turn over the letters,
I was leaving.
355
00:32:23,708 --> 00:32:26,377
You were unhappy in your marriage
and you put me in the middle.
356
00:32:26,444 --> 00:32:28,379
- You made the mess.
- You're sick!
357
00:32:28,446 --> 00:32:31,316
You came to my house, blew up my life,
and you want to weasel out?
358
00:32:31,382 --> 00:32:33,084
It's ridiculous, it's pathetic!
359
00:32:34,152 --> 00:32:35,953
What's with the goatee?
360
00:32:38,623 --> 00:32:41,659
Even the fucking fish
is the same, isn't it?
361
00:32:42,694 --> 00:32:45,563
It's another species.
You think I'm some sort of neurotic?
362
00:32:45,630 --> 00:32:47,465
No, I think you're
totally normal, André!
363
00:32:47,532 --> 00:32:49,367
A guy who carbon copies
his letters is totally normal!
364
00:32:49,434 --> 00:32:50,968
This conversation
is not getting anywhere.
365
00:32:51,035 --> 00:32:52,270
No, it really isn't.
366
00:32:52,337 --> 00:32:54,038
Listen carefully.
367
00:32:54,105 --> 00:32:58,409
Stay away from me,
away from my daughter, my life!
368
00:32:59,711 --> 00:33:02,080
- Beta...
- And yeah, this.
369
00:33:04,048 --> 00:33:07,652
These here, these are yours.
370
00:33:13,791 --> 00:33:15,026
Because these...
371
00:33:16,427 --> 00:33:18,196
These are
the most beautiful things
372
00:33:18,262 --> 00:33:20,565
anyone could have ever written
to someone else.
373
00:33:20,832 --> 00:33:23,134
I spent, I don't know how long,
wanting to hear this.
374
00:33:23,201 --> 00:33:26,604
And wanting to write the things
this Beta you made up wrote.
375
00:33:27,772 --> 00:33:31,676
But no, I couldn't even try,
because I was dating a coward.
376
00:33:32,977 --> 00:33:35,279
Now you're trying to ruin
the only good thing
377
00:33:35,346 --> 00:33:36,514
I'm doing with my life.
378
00:33:36,581 --> 00:33:38,683
Because Sergio had the courage
379
00:33:38,750 --> 00:33:41,319
to move forward with
our relationship while you...
380
00:33:41,919 --> 00:33:43,554
A coward, you already said it.
381
00:33:46,524 --> 00:33:48,760
I never thought you were
capable of doing this.
382
00:33:56,234 --> 00:33:58,002
Next time copy me better.
383
00:33:59,270 --> 00:34:01,939
Beta, calm down!
Hey, hey, Beta!
384
00:34:02,006 --> 00:34:03,641
Beta my ass!
385
00:34:07,345 --> 00:34:09,414
And I always hated that goatee.
386
00:34:11,582 --> 00:34:13,951
No! Now you're lying.
387
00:34:44,282 --> 00:34:47,218
SORRY
388
00:34:52,123 --> 00:34:56,027
It's not easy to believe that you wrote
those letters in Beta's place.
389
00:34:56,093 --> 00:34:57,094
André...
390
00:34:57,161 --> 00:34:59,564
- Don't even think about looking at me.
- I already said sorry.
391
00:34:59,630 --> 00:35:01,766
Don't talk either!
Save it for your sister.
392
00:35:12,210 --> 00:35:15,646
It's a midnight flight
and I don't like it.
393
00:35:15,713 --> 00:35:18,449
- There weren't any other flights?
- There was and Beta took it.
394
00:35:18,516 --> 00:35:20,985
Do you think you're
in a position to make jokes?
395
00:35:28,426 --> 00:35:29,460
Now what?
396
00:35:29,527 --> 00:35:32,463
There weren't any flights
with less than three connections?
397
00:35:33,464 --> 00:35:36,200
- Speak!
- There was but Beta took it!
398
00:35:36,267 --> 00:35:38,169
But there's another one
just like it next week.
399
00:35:38,236 --> 00:35:42,507
Who was the genius that decided to have
a beach house at the end of the world?
400
00:35:42,573 --> 00:35:45,610
My dad.
It was his dream house.
401
00:35:45,676 --> 00:35:48,346
On his death bed
he asked us never to sell it.
402
00:35:48,412 --> 00:35:49,914
I like beach houses.
403
00:35:56,320 --> 00:35:57,355
André!
404
00:36:00,157 --> 00:36:01,359
I can't go. I can't!
405
00:36:01,425 --> 00:36:04,428
But I have to go, no matter what,
to clean up the mess I made.
406
00:36:04,495 --> 00:36:05,496
I'm not telling you
not to go.
407
00:36:05,563 --> 00:36:08,432
I'm just saying that I can't take
another plane like this, now, again,
408
00:36:08,499 --> 00:36:11,536
with so many connections,
right after coming back from Africa.
409
00:36:22,647 --> 00:36:24,148
Are you sure
she went by herself?
410
00:36:26,150 --> 00:36:27,618
Little Deb is not breast
feeding anymore
411
00:36:27,685 --> 00:36:31,122
and my mom said that Beta
needed sometime alone to think.
412
00:36:31,188 --> 00:36:34,592
To think? But shouldn't she have gone
after her husband?
413
00:36:35,426 --> 00:36:39,330
There's Sergio...
but there's also you.
414
00:36:41,666 --> 00:36:44,802
I'm not making anything else up, okay?
My mom told me, I swear!
415
00:36:51,809 --> 00:36:54,845
My letters must have moved her.
416
00:37:50,401 --> 00:37:52,470
So, have you decided
if you're really
417
00:37:52,536 --> 00:37:54,538
going to do that
doctorate degree in Paris
418
00:37:54,605 --> 00:37:56,707
or stick around
and open an office?
419
00:37:59,377 --> 00:38:01,245
How do you know that?
I didn't tell anyone.
420
00:38:03,014 --> 00:38:06,150
Oh, I wrote about it to you,
didn't I, "Beta"?
421
00:38:16,227 --> 00:38:18,229
I wanted to go to Paris,
422
00:38:18,295 --> 00:38:22,466
but my supposed girlfriend
wasn't so sure.
423
00:38:22,533 --> 00:38:25,369
Which surprised me
because my real girlfriend
424
00:38:25,436 --> 00:38:27,705
always loved the idea
of living in Europe.
425
00:38:30,041 --> 00:38:32,977
I thought making plans
to live abroad was a bit much.
426
00:38:33,044 --> 00:38:35,680
Ah, okay! So you're saying
that the farse had limits?
427
00:38:39,483 --> 00:38:42,553
I'm not tired anymore.
I don't need to talk.
428
00:38:45,156 --> 00:38:47,224
Come on, tell me.
I want to know. Really!
429
00:38:47,291 --> 00:38:50,094
It was just a yawn.
You don't need to talk anymore.
430
00:38:51,095 --> 00:38:52,763
No, but I want to know
what you think.
431
00:38:53,631 --> 00:38:55,032
In a messed up way,
432
00:38:55,099 --> 00:38:57,702
you're the only person
who knows my issues.
433
00:38:57,768 --> 00:39:00,671
So I really want to know
what you think.
434
00:39:01,739 --> 00:39:03,674
Especially since now
there's no more risk of you
435
00:39:03,741 --> 00:39:06,477
making promises
you can't keep, right?
436
00:39:07,878 --> 00:39:09,714
Yeah, Paris is cool,
437
00:39:10,281 --> 00:39:13,150
but after that you can do
a course in London,
438
00:39:13,551 --> 00:39:17,321
then another in Rome...
Why not one more in New York?
439
00:39:18,656 --> 00:39:19,990
I don't understand.
440
00:39:20,057 --> 00:39:22,560
You have to decide if that's the way
you want to live, André.
441
00:39:22,626 --> 00:39:25,730
Because you run the risk of your life
happening somewhere else.
442
00:39:27,098 --> 00:39:28,566
This is something I do understand!
443
00:39:31,402 --> 00:39:33,871
Now I think we're too awake!
444
00:39:33,938 --> 00:39:35,706
Let's go!
The meet and greet's over.
445
00:39:35,773 --> 00:39:37,408
Yeah, I'll drive.
446
00:39:37,475 --> 00:39:40,144
Not a chance! I'm good.
447
00:40:10,608 --> 00:40:15,012
- Dani, Dani...
- Yeah?
448
00:40:15,079 --> 00:40:17,181
Dani, we have to go!
449
00:40:25,823 --> 00:40:28,359
But I'll drive. You're like
an old man at the wheel.
450
00:40:49,747 --> 00:40:51,348
You're going to break my car.
451
00:40:51,415 --> 00:40:53,050
Old car!
452
00:40:54,585 --> 00:40:57,988
The curve, the curve!
453
00:40:58,055 --> 00:40:59,190
The truck, Dani!
454
00:41:09,600 --> 00:41:11,502
I ask myself if I'm really
in such a hurry.
455
00:41:11,569 --> 00:41:12,970
I am!
456
00:41:13,571 --> 00:41:15,306
Relax! Everything's gonna be fine.
457
00:41:18,776 --> 00:41:20,277
You're gonna break the car!
458
00:41:22,279 --> 00:41:25,449
I can just see you attacking
a speed bump like a snail.
459
00:41:27,084 --> 00:41:30,654
I have a newfound respect
for every speed bump in my path.
460
00:41:33,657 --> 00:41:35,359
Ah, there's something
I have to show you.
461
00:41:35,426 --> 00:41:37,361
No, you don't. You really don't.
462
00:41:38,829 --> 00:41:40,264
- Yes, I do!
- No, you don't.
463
00:41:40,331 --> 00:41:41,699
- Yes, I do!
- No, no, you don't!
464
00:41:41,765 --> 00:41:43,734
You know why?
Because you're in a hurry.
465
00:41:43,801 --> 00:41:48,005
It'll slow us down just a little.
But it'll make you less mad at me.
466
00:41:48,072 --> 00:41:50,274
What is it?
You're going to slow down?
467
00:41:58,282 --> 00:41:59,717
Hey, what's this? Off-road rally?
468
00:41:59,783 --> 00:42:01,252
- Better?
- For who?
469
00:42:01,318 --> 00:42:02,353
For us.
470
00:42:17,735 --> 00:42:19,904
Last one is a pain in the neck.
471
00:42:20,804 --> 00:42:22,606
"Pain in the neck"?
472
00:42:25,409 --> 00:42:28,145
Are you my grandmother
in disguise?
473
00:43:04,615 --> 00:43:06,383
Take off that shirt!
474
00:43:20,497 --> 00:43:22,366
The another one too.
475
00:43:28,105 --> 00:43:30,474
Your pants, André! Your pants!
476
00:43:34,545 --> 00:43:36,513
Wow! Sexy grandpa!
477
00:43:36,580 --> 00:43:39,450
Come on! The water's
amazing, warm. Come on!
478
00:43:46,623 --> 00:43:47,624
Come on, let's go!
479
00:43:49,326 --> 00:43:54,665
Jesus! You call this warm?
No, no, no, no!
480
00:44:07,578 --> 00:44:10,881
- I don't know how to float.
- You don't know how to float?
481
00:44:15,119 --> 00:44:18,088
- Yeah, I sink.
- Fill your chest with air.
482
00:45:19,383 --> 00:45:21,051
Beautiful, isn't it?
483
00:45:21,118 --> 00:45:22,419
Huh? What?
484
00:45:23,654 --> 00:45:27,791
- I have twenty-one tattoos.
- Really? I only counted twelve.
485
00:45:27,858 --> 00:45:30,427
You think they're all out there
for anyone to see?
486
00:45:30,794 --> 00:45:32,196
You're funny.
487
00:45:33,397 --> 00:45:37,601
Funny? Like funny fun
or funny weird?
488
00:45:37,668 --> 00:45:40,737
Both. You should figure out
the line between the two
489
00:45:40,804 --> 00:45:43,040
for your own good.
490
00:45:43,107 --> 00:45:44,708
What are you talking about?
491
00:45:44,775 --> 00:45:47,578
About what you did.
It's like a bad practical joke.
492
00:45:49,713 --> 00:45:52,449
I know I messed up
but I wasn't joking.
493
00:45:52,516 --> 00:45:54,184
André, I already explained!
494
00:45:54,251 --> 00:45:56,587
I remember,
but I fell asleep in the middle.
495
00:45:56,653 --> 00:45:58,155
And then I explained it again.
496
00:45:58,222 --> 00:46:00,457
I know, I know.
You felt bad for me,
497
00:46:00,524 --> 00:46:03,727
alone in Africa,
you heard my despair...
498
00:46:03,794 --> 00:46:07,297
Okay, okay! That's the official version.
499
00:46:07,364 --> 00:46:11,101
But I had the feeling that you kept on
talking after I fell asleep.
500
00:46:12,569 --> 00:46:16,273
- It's just a feeling.
- Right, it must be.
501
00:46:21,845 --> 00:46:24,214
So? Was the rally worth it or not?
502
00:46:25,382 --> 00:46:26,450
It was!
503
00:47:37,821 --> 00:47:40,490
What a mess, right?
If we could go back in time.
504
00:47:42,125 --> 00:47:45,262
- You're telling me?
- You wouldn't have done it?
505
00:47:45,762 --> 00:47:46,930
I don't think so.
506
00:47:46,997 --> 00:47:49,333
I don't think I'd have written
those letters.
507
00:47:49,399 --> 00:47:52,236
I'm not talking about the letters.
I'm talking about these here.
508
00:47:54,605 --> 00:47:56,373
- Stuck on that, aren't you?
- My bad.
509
00:47:57,574 --> 00:48:00,410
I was scared when I got
my first tattoo.
510
00:48:00,477 --> 00:48:01,578
Yeah?
511
00:48:01,645 --> 00:48:04,581
Yeah, because I thought
it was so permanent, you know?
512
00:48:05,048 --> 00:48:07,584
But then I started to understand
513
00:48:07,651 --> 00:48:11,154
that each one was really
a moment in my life.
514
00:48:11,221 --> 00:48:15,192
A few are even letters
I wrote to myself.
515
00:48:15,659 --> 00:48:19,162
Anyway, I wanted to carry
those moments with me.
516
00:48:20,664 --> 00:48:22,699
So you wouldn't forget
who you were?
517
00:48:22,766 --> 00:48:27,537
It's not like I could, right?
Who I was is who I am.
518
00:48:28,205 --> 00:48:29,940
Ah, wow!
519
00:49:06,276 --> 00:49:07,611
Are you gonna dance?
520
00:49:12,816 --> 00:49:14,384
Better don't.
521
00:49:15,585 --> 00:49:17,220
If I were to dance,
I'd kill it and...
522
00:49:17,287 --> 00:49:20,123
- The world's not ready for that.
- No.
523
00:49:26,330 --> 00:49:29,533
And you? If you could go back in time
would you go again?
524
00:49:29,599 --> 00:49:32,102
A part of me says no.
525
00:49:32,169 --> 00:49:35,072
Not just because of Beta,
but because of all the tragedies.
526
00:49:36,473 --> 00:49:39,776
If it wasn't misery related to illness
it was war wounds, human stupidity.
527
00:49:41,411 --> 00:49:43,647
What about the other part?
Why would you go again?
528
00:49:44,081 --> 00:49:47,351
I know I didn't change anything
that was going on, but I was there.
529
00:49:49,953 --> 00:49:52,789
Can we change the subject?
I don't like talking about this.
530
00:49:53,223 --> 00:49:56,059
My life still a mess
and I've had zero redemption.
531
00:50:22,552 --> 00:50:25,322
You know what? I think
it's amazing to be in Africa.
532
00:50:27,224 --> 00:50:29,259
Really! It was
unbelievably courageous.
533
00:50:30,660 --> 00:50:33,230
That's funny.
Your sister thinks I'm a coward.
534
00:50:34,064 --> 00:50:36,666
It doesn't matter,
you needed to go.
535
00:50:38,602 --> 00:50:41,405
The only life decisions
I could ever make,
536
00:50:41,471 --> 00:50:43,607
for example, were these.
537
00:50:43,673 --> 00:50:45,375
That's not true.
538
00:50:47,077 --> 00:50:48,011
Yes, it is!
539
00:50:56,052 --> 00:50:59,356
I'm kinda jealous
of your thousand and one lives.
540
00:51:00,791 --> 00:51:02,626
Of trying, you know?
541
00:51:07,097 --> 00:51:08,732
Is that a police blockade?
542
00:51:21,745 --> 00:51:24,114
What is wrong?
Don't tell me you brought pot.
543
00:51:24,181 --> 00:51:25,348
Pot, what pot?
544
00:51:25,415 --> 00:51:27,517
Then chill out.
It's just a stupid blockade.
545
00:51:28,452 --> 00:51:29,886
- Good evening!
- Good evening.
546
00:51:29,953 --> 00:51:31,955
License and registration, please.
547
00:51:36,693 --> 00:51:40,263
License and registration...
548
00:51:43,600 --> 00:51:46,269
This is last year's registration.
Where's this year's?
549
00:51:46,870 --> 00:51:49,005
Ah! It's must be here somewhere.
550
00:51:50,040 --> 00:51:52,142
Why don't you step outside
so we can talk?
551
00:51:52,209 --> 00:51:55,245
Look, officer!
She said she's looking for it.
552
00:51:56,112 --> 00:51:59,516
Listen, isn't there an easier way
we can work this out?
553
00:51:59,583 --> 00:52:02,886
For sure! Just step out of the vehicle
so we can talk.
554
00:52:02,953 --> 00:52:05,489
No, nobody needs to talk
about anything.
555
00:52:05,555 --> 00:52:07,023
Look, I'm just trying to help,
556
00:52:07,090 --> 00:52:09,326
but since this guy
here's making a thing of it...
557
00:52:09,392 --> 00:52:11,261
No, no, you're being great!
558
00:52:12,462 --> 00:52:13,530
Hey, Lima?
559
00:52:14,164 --> 00:52:16,333
Can you believe this guy?
560
00:52:16,399 --> 00:52:18,134
Why'd you have to talk
to him like that?
561
00:52:18,201 --> 00:52:20,203
Because I'm tired
of people like him.
562
00:52:20,270 --> 00:52:22,005
Millions of people dying
all over the world
563
00:52:22,072 --> 00:52:24,074
and this guy's got his hand
in your wallet.
564
00:52:24,140 --> 00:52:25,742
Where's the document?
Come on!
565
00:52:28,411 --> 00:52:29,946
It's all good, right?
566
00:52:30,747 --> 00:52:32,015
Kind of.
567
00:52:33,650 --> 00:52:35,752
I needed the money
for something else.
568
00:52:43,026 --> 00:52:45,595
- Excuse me! Excuse me.
- Yeah!
569
00:52:45,662 --> 00:52:48,064
Look, I wanted to apologize.
570
00:52:48,131 --> 00:52:50,600
You know how it is,
he just got laid off
571
00:52:50,667 --> 00:52:53,069
and didn't mean any disrespect...
572
00:52:53,136 --> 00:52:56,973
Excuse me! Have you no shame
taking advantage of a woman
573
00:52:57,040 --> 00:53:00,043
whose only sin was not having
enough money to pay her taxes?
574
00:53:00,110 --> 00:53:01,711
- Listen!
- No, I'm not finished.
575
00:53:01,778 --> 00:53:04,014
Look, we're in Brazil,
and for sure somewhere
576
00:53:04,080 --> 00:53:06,416
some dangerous guy's assaulting
a defenseless old lady
577
00:53:06,483 --> 00:53:08,018
while we're here talking.
578
00:53:08,084 --> 00:53:12,756
So, could you please leave us alone
and go do something really useful?
579
00:53:16,793 --> 00:53:19,529
Sir, you can pick up
your vehicle at 10 a.m.
580
00:53:19,596 --> 00:53:22,666
after paying the taxes and fines.
That's the law.
581
00:53:24,067 --> 00:53:26,002
Enjoy your stay in our city.
582
00:53:32,309 --> 00:53:35,345
You're good with authorities,
aren't you? You always like that?
583
00:53:35,412 --> 00:53:38,315
- I needed to let it out.
- And was it good for you?
584
00:53:38,381 --> 00:53:39,749
Yeah, it was great!
585
00:53:40,483 --> 00:53:41,618
Great!
586
00:53:44,621 --> 00:53:46,189
Ah, great!
587
00:54:12,816 --> 00:54:14,584
Unbelievable! Look at this.
588
00:54:15,452 --> 00:54:18,355
We're in the middle of nowhere,
just this motel.
589
00:54:18,421 --> 00:54:19,956
Who comes here?
590
00:54:20,023 --> 00:54:24,661
Thank God, nobody.
It is our chance to get a room.
591
00:54:52,589 --> 00:54:55,525
So, you wanna drive or should I?
592
00:55:14,077 --> 00:55:16,346
Wow! It's been a while
since I've been in one of these.
593
00:55:16,413 --> 00:55:17,447
That makes two of us.
594
00:55:17,947 --> 00:55:19,449
Can I turn around?
595
00:55:19,883 --> 00:55:21,685
You didn't need to turn away
in first place.
596
00:55:21,751 --> 00:55:24,454
You pretty much saw me naked
at the beach.
597
00:55:27,624 --> 00:55:30,694
Wow! You're gonna kill
the local scene.
598
00:55:39,602 --> 00:55:40,837
RIB AND SIRLOIN STEAK
599
00:55:40,904 --> 00:55:43,039
- Are you hungry?
- Yeah!
600
00:55:45,775 --> 00:55:47,077
Thanks.
601
00:56:07,697 --> 00:56:11,234
This, I mean,
the absence of this
602
00:56:11,301 --> 00:56:13,503
made me realize
I really am Brazilian.
603
00:56:13,570 --> 00:56:16,539
Where else in the world
can you get this?
604
00:56:16,606 --> 00:56:18,842
Okay! Something's missing.
605
00:56:19,275 --> 00:56:22,011
No guava paste and cheese
on the menu.
606
00:56:22,078 --> 00:56:24,080
That you sent me a few times.
607
00:56:25,749 --> 00:56:27,984
It was kind of retro.
608
00:56:28,051 --> 00:56:29,652
Letters with food.
609
00:56:29,719 --> 00:56:32,088
Kind of romantic, no?
610
00:56:32,155 --> 00:56:35,358
Yeah, retro like that guy?
611
00:56:42,565 --> 00:56:45,935
Think of me, cry for me
612
00:56:46,002 --> 00:56:49,472
Call me! No, don't call him
613
00:56:49,539 --> 00:56:52,041
Even now you're being ironic?
Sing for real, André.
614
00:56:52,108 --> 00:56:53,576
That was me singing for real.
615
00:56:55,111 --> 00:56:56,146
Sorry!
616
00:56:56,212 --> 00:56:57,680
No, it's okay!
617
00:56:58,548 --> 00:56:59,849
Do it, sing.
618
00:57:04,821 --> 00:57:08,658
Instead of thinking of him
619
00:57:11,094 --> 00:57:14,430
Instead of crying for him
620
00:57:15,765 --> 00:57:18,668
Think of me, cry for me
621
00:57:18,735 --> 00:57:22,305
Call me! No, don't call him
622
00:57:22,372 --> 00:57:25,241
Think of me, cry for me
623
00:57:25,308 --> 00:57:28,444
Call me! No, don't call him
624
00:57:28,511 --> 00:57:30,413
Look at that,
the song even got good.
625
00:57:30,480 --> 00:57:32,515
You were in some bands,
weren't you?
626
00:57:32,582 --> 00:57:36,252
Yeah, but the musicians
couldn't handle my talents.
627
00:57:37,253 --> 00:57:38,421
You remember that?
628
00:57:38,488 --> 00:57:40,790
I remember that
and a lot of other things, too.
629
00:57:43,827 --> 00:57:49,065
Okay, you didn't write what you wrote
to mess with anyone.
630
00:57:49,132 --> 00:57:51,201
Not that again!
631
00:57:52,135 --> 00:57:54,137
I swear. What do I have to do
for you to believe
632
00:57:54,204 --> 00:57:56,506
that I was a mega idiot, myopic.
633
00:57:56,573 --> 00:57:59,742
I didn't think that anybody
would get hurt.
634
00:57:59,809 --> 00:58:01,377
Yeah, that I already got!
635
00:58:01,444 --> 00:58:06,115
What I'm still confused about
is how you wrote those things.
636
00:58:08,251 --> 00:58:10,053
Our handwriting
was always really similar,
637
00:58:10,119 --> 00:58:11,721
mine and Beta's.
It just took a little effort.
638
00:58:11,788 --> 00:58:13,022
I'm not talking about that.
639
00:58:13,089 --> 00:58:17,861
What I'm saying is you can't compare
your letters to Beta's.
640
00:58:19,195 --> 00:58:22,899
She writes okay, but when you wrote
those things...
641
00:58:22,966 --> 00:58:27,604
I don't know, you made me open up,
messed with my insides.
642
00:58:28,004 --> 00:58:30,540
I wanted to know how you did that.
643
00:58:30,607 --> 00:58:33,743
What you were thinking about
when you wrote the things you wrote?
644
00:58:34,978 --> 00:58:37,981
I pretended to be someone else
when I was writing,
645
00:58:38,047 --> 00:58:41,084
in another situation,
like a movie, you know?
646
00:58:41,784 --> 00:58:45,255
Imagine those movies with the blond
femme fatale and the detective,
647
00:58:45,321 --> 00:58:48,524
with those surreal dialogues,
super funny,
648
00:58:48,591 --> 00:58:51,594
where everyone's smart
with great one-liners, you know?
649
00:58:51,661 --> 00:58:54,564
Nobody talks like that,
nobody's like that.
650
00:58:54,631 --> 00:58:56,132
I prefer realistic movies.
651
00:58:57,100 --> 00:59:01,137
Think of what you say.
You're not a realistic movie.
652
00:59:02,105 --> 00:59:03,239
Okay, makes sense!
653
00:59:03,306 --> 00:59:06,276
So, pretend I'm that blond femme fatale
and you're picking me up.
654
00:59:11,948 --> 00:59:13,917
Relax, let it flow.
655
00:59:16,786 --> 00:59:20,623
Do this: go to the counter
and offer me a whisky.
656
00:59:24,727 --> 00:59:26,663
Go, André, go!
657
01:00:05,601 --> 01:00:07,337
Thank you all!
658
01:00:07,403 --> 01:00:09,405
I'm back in fifteen minutes.
659
01:00:27,290 --> 01:00:28,524
Miss...
660
01:00:28,591 --> 01:00:30,994
May I offer you a drink?
661
01:00:31,594 --> 01:00:33,162
You may.
662
01:00:34,397 --> 01:00:37,233
My name is Carmen.
Do you like?
663
01:00:38,401 --> 01:00:41,070
I need to bite first
to know the taste.
664
01:00:46,609 --> 01:00:48,544
You're pretty forward, you know?
665
01:00:48,611 --> 01:00:51,748
If I were forward we wouldn't be
standing here just talking.
666
01:00:57,487 --> 01:01:00,189
- I'm sitting.
- To me that's not sitting.
667
01:01:00,256 --> 01:01:02,725
To me, a pretty woman sits
in the same chair.
668
01:01:03,126 --> 01:01:06,095
And in this case I don't do it
like my mom taught me.
669
01:01:08,297 --> 01:01:10,233
And how did she teach you?
670
01:01:10,299 --> 01:01:12,902
Ladies first. But I sit first...
671
01:01:13,770 --> 01:01:17,306
...then you in my lap.
672
01:01:19,809 --> 01:01:22,645
Did your mom also teach you
to be rude like that?
673
01:01:23,613 --> 01:01:25,181
Life's my school.
674
01:01:26,549 --> 01:01:27,817
Since when?
675
01:01:27,884 --> 01:01:30,353
Since I saw you come in here
676
01:01:30,420 --> 01:01:35,024
and realized your dream
is to be taken by a truck driver.
677
01:01:36,793 --> 01:01:38,528
Sorry!
678
01:01:38,594 --> 01:01:41,731
A truck driver, that's pretty hardcore.
What are you doing?
679
01:01:41,798 --> 01:01:45,468
It's so I don't laugh. Go on!
680
01:01:45,535 --> 01:01:47,904
You got really hardcore.
681
01:01:47,970 --> 01:01:51,474
Hardcore's gonna be, Carmen,
throwing you against the wall...
682
01:02:00,883 --> 01:02:03,486
You were always in love with me.
Admit it!
683
01:02:10,426 --> 01:02:12,528
Carmen doesn't fall in love
with just anyone.
684
01:02:15,431 --> 01:02:19,368
I'm talking about you.
That's why you wrote the letters.
685
01:04:28,831 --> 01:04:30,700
Hey, enough!
686
01:04:31,100 --> 01:04:33,069
Otherwise we're never going
to get out of here.
687
01:04:33,135 --> 01:04:35,605
- I'll go.
- No, I don't want to go!
688
01:04:35,671 --> 01:04:36,872
You have to go!
689
01:04:55,258 --> 01:04:57,059
What are you guys doing here?
690
01:05:19,715 --> 01:05:22,685
You're not going to put on
your swimming suit and dive in too?
691
01:05:22,752 --> 01:05:25,588
Sorry. Dani needs
to talk to you first.
692
01:05:25,655 --> 01:05:29,358
And what do you suggest?
That I dive in too?
693
01:05:30,459 --> 01:05:32,161
I said I didn't want to see
you anymore.
694
01:05:32,228 --> 01:05:33,462
Not...?
695
01:05:34,030 --> 01:05:35,164
No.
696
01:05:44,807 --> 01:05:47,043
You want me to go honk again
so that she'll come out?
697
01:05:48,077 --> 01:05:49,979
Leave it be, I'll go talk to her.
698
01:06:00,423 --> 01:06:01,624
Take your time.
699
01:06:29,985 --> 01:06:31,187
Dani!
700
01:06:32,521 --> 01:06:35,925
Dani, Dani, did you tell her?
701
01:06:37,593 --> 01:06:39,428
Dani, is everything okay?
702
01:06:39,495 --> 01:06:41,664
Everything can't be okay.
Let me go, André!
703
01:06:42,064 --> 01:06:45,968
Sorry, I should have gone with you!
Dani! Dani, Dani!
704
01:06:46,035 --> 01:06:48,270
I'm not letting you leave like this.
705
01:06:50,306 --> 01:06:52,408
You're not leaving
without talking to me.
706
01:06:52,475 --> 01:06:54,176
I'm gonna stay right here...
707
01:07:00,783 --> 01:07:02,752
You didn't need to be
so hard on her, you know?
708
01:07:03,386 --> 01:07:05,755
In spite of the mess
her intentions were good, right?
709
01:07:05,821 --> 01:07:09,792
What a crazy story!
I wasn't hard on Dani.
710
01:07:09,859 --> 01:07:10,793
Really?
711
01:07:11,961 --> 01:07:14,263
She just wanted to help you out,
wasn't that the idea?
712
01:07:14,797 --> 01:07:16,399
Yeah... Do you think?
713
01:07:16,465 --> 01:07:20,236
I do. I think you could have come
on your own.
714
01:07:21,036 --> 01:07:23,439
You don't think it was important
for her to come, too?
715
01:07:24,340 --> 01:07:27,676
I think you're a big boy
and you know the way.
716
01:07:29,812 --> 01:07:31,981
It's really great that you have
such a clear head.
717
01:07:34,950 --> 01:07:37,153
You're kind of tired
from the trip, aren't you?
718
01:07:38,254 --> 01:07:42,024
A little... No, but what matters
is that the situation's solved.
719
01:07:43,359 --> 01:07:45,795
Take a shower, André.
I'll make us some food.
720
01:07:45,861 --> 01:07:49,298
Okay, good! Cool! Great!
721
01:07:56,272 --> 01:07:58,641
You have no idea
how relieved I am.
722
01:07:58,707 --> 01:08:01,177
And these days,
talking to your sister,
723
01:08:01,243 --> 01:08:05,181
I realized that, even though
she might be kind of impulsive,
724
01:08:05,247 --> 01:08:09,752
kind of, I don't know...
She's a real ten, maybe a nine.
725
01:08:12,688 --> 01:08:17,460
But it's really cool that you didn't
crucify her, you know? Mature.
726
01:08:18,227 --> 01:08:22,298
André, this exaggerated concern
with Dani...
727
01:08:22,364 --> 01:08:25,401
She knew you had to tell me
what you guys discovered,
728
01:08:25,468 --> 01:08:27,369
and that I might not want
to hear it from you,
729
01:08:27,436 --> 01:08:29,738
but why would I want
to crucify her?
730
01:08:31,607 --> 01:08:34,810
What I really want to do
is talk to that stupid doctor
731
01:08:34,877 --> 01:08:36,745
who sat at your side
in Africa all that time
732
01:08:36,812 --> 01:08:39,315
pretending to be me,
right under your nose.
733
01:08:39,381 --> 01:08:41,283
How could someone do
something like that?
734
01:08:41,350 --> 01:08:44,420
Faking it, writing letters,
pretending to be someone else...
735
01:08:44,487 --> 01:08:45,754
What's the nutjob's name?
736
01:08:45,821 --> 01:08:49,358
Dani... Her name is Dani.
737
01:08:49,425 --> 01:08:52,728
Wow! Dani? Dani like my sister?
738
01:08:52,795 --> 01:08:54,730
Dani, Dani, Dani.
739
01:08:56,098 --> 01:08:57,199
Wow!
740
01:08:57,266 --> 01:08:59,335
Go figure... Unbelievable, right?
And the handwriting?
741
01:08:59,401 --> 01:09:01,103
Almost, almost the same.
742
01:09:01,170 --> 01:09:03,839
I'm still not really getting it all.
743
01:09:03,906 --> 01:09:06,642
Good thing that here there's
not much to do but think.
744
01:09:07,776 --> 01:09:10,012
Yeah, there isn't!
745
01:09:11,180 --> 01:09:13,015
You never really
liked it here, did you?
746
01:09:13,082 --> 01:09:15,050
It's just kind of far,
kind of end of the world.
747
01:09:15,117 --> 01:09:18,387
That's why you went to Africa
to lose yourself in a metropolis.
748
01:09:19,622 --> 01:09:20,589
Sorry!
749
01:09:21,223 --> 01:09:23,225
I shouldn't have gone the way I did.
750
01:09:23,292 --> 01:09:25,027
I should have talked
about it with you.
751
01:09:25,094 --> 01:09:26,729
You ran away from us.
752
01:09:27,229 --> 01:09:30,299
And used the quarantine
as an excuse to...
753
01:09:35,571 --> 01:09:38,240
You used it as an excuse
to take some time off from us.
754
01:09:41,544 --> 01:09:43,012
After I got out of quarantine
755
01:09:44,146 --> 01:09:45,814
I knew what I wanted.
756
01:09:46,482 --> 01:09:49,518
When you got out or when that woman
started writing to you?
757
01:09:52,388 --> 01:09:53,689
The woman was you.
758
01:09:53,756 --> 01:09:57,059
I read the letters thinking about you,
I responded thinking about you.
759
01:09:57,793 --> 01:09:59,361
I'm confused.
760
01:10:01,530 --> 01:10:04,166
But at least I'm not mad
at you anymore.
761
01:10:06,635 --> 01:10:08,170
And the fight with your husband?
762
01:10:09,104 --> 01:10:11,473
He didn't believe
the letters weren't mine.
763
01:10:14,343 --> 01:10:16,912
The truth is, Dani...
764
01:10:16,979 --> 01:10:20,015
Yeah, I also thought
about this Dani business
765
01:10:20,082 --> 01:10:22,217
and I think it's cool
that she brought you here.
766
01:10:22,751 --> 01:10:24,954
She said she didn't want
to take sides
767
01:10:25,020 --> 01:10:26,855
but thought it would be good
for us to talk.
768
01:10:27,556 --> 01:10:30,125
So I can figure out
what I really want, too.
769
01:10:30,659 --> 01:10:33,162
I thought it was mature of her.
I didn't expect it.
770
01:10:33,662 --> 01:10:36,165
Yeah, I didn't expect that
out of her either.
771
01:10:36,899 --> 01:10:38,534
A nine, you said, right?
772
01:10:38,601 --> 01:10:41,503
Call it an eight, maybe a seven.
773
01:10:45,808 --> 01:10:46,742
Next!
774
01:10:50,379 --> 01:10:52,047
Who's the stud?
775
01:10:52,114 --> 01:10:54,116
Another one of Dani's romances.
776
01:10:54,183 --> 01:10:56,151
I didn't remember
she went to Medical School.
777
01:10:56,218 --> 01:10:57,753
She studied a lot of things.
778
01:11:11,300 --> 01:11:14,003
Wow, she's really into skeletons!
779
01:11:15,404 --> 01:11:17,506
She had a really good time
in São Paulo.
780
01:11:17,573 --> 01:11:19,074
Oh, I love this one!
781
01:11:21,677 --> 01:11:22,745
That's enough, no?
782
01:11:22,811 --> 01:11:24,713
No, there are some great ones
at the end...
783
01:11:24,780 --> 01:11:26,949
No, I don't want to see
more pictures.
784
01:11:27,016 --> 01:11:28,550
Let's get more wine?
785
01:11:29,084 --> 01:11:30,285
Okay.
786
01:11:30,819 --> 01:11:34,757
Do you remember that day you came
after me in my garage?
787
01:11:34,823 --> 01:11:36,091
How can I forget?
788
01:11:36,558 --> 01:11:41,563
Yeah. You said there was a letter
you wanted to give me personally,
789
01:11:41,630 --> 01:11:45,934
a paper plane
that you didn't give me, so...
790
01:11:48,270 --> 01:11:49,204
So what?
791
01:11:49,805 --> 01:11:52,007
So, I'm here in flesh and blood.
792
01:11:53,075 --> 01:11:54,543
You want to see the letter?
793
01:11:55,110 --> 01:11:57,212
You're slow today, André!
794
01:12:02,084 --> 01:12:04,453
Remember that Marvin Gaye song
I told you about?
795
01:12:05,454 --> 01:12:10,526
"There's a train,
leaving here, tomorrow..."
796
01:12:11,360 --> 01:12:16,165
"And I'll be a free man, once again,
797
01:12:16,231 --> 01:12:19,234
oh, yes, I will now..."
798
01:12:19,635 --> 01:12:21,003
Were you really going to?
799
01:12:21,070 --> 01:12:22,137
Going to what?
800
01:12:23,338 --> 01:12:26,475
- Marry me?
- I said that?
801
01:12:27,176 --> 01:12:28,243
Stop, André.
802
01:12:28,310 --> 01:12:30,379
You said you weren't going to
put up defenses anymore.
803
01:12:30,446 --> 01:12:31,980
It's written right here.
804
01:12:32,681 --> 01:12:36,618
I was, of course I was.
I even knew when.
805
01:12:37,086 --> 01:12:40,556
On our ten year anniversary,
the first day I saw you in class.
806
01:12:41,557 --> 01:12:43,125
This wasn't that long ago.
807
01:12:43,192 --> 01:12:47,196
Not for you, because you only realized
I existed three years later.
808
01:12:49,031 --> 01:12:50,365
Sit here.
809
01:12:59,775 --> 01:13:01,376
I wasn't such a snob.
810
01:13:01,810 --> 01:13:05,781
Every group of hot snobs has one
that's cool, isn't that the rule?
811
01:13:06,782 --> 01:13:08,283
Was I the cool one?
812
01:13:11,720 --> 01:13:13,188
Sometimes.
813
01:13:26,668 --> 01:13:28,570
Yeah, you're cool.
814
01:13:29,605 --> 01:13:32,541
And in these plans of yours,
did I say yes?
815
01:13:32,608 --> 01:13:33,709
Did it work out?
816
01:13:33,776 --> 01:13:36,512
I don't know.
You're the marriage expert.
817
01:13:36,578 --> 01:13:39,014
Wow, why would you say that?
818
01:13:39,081 --> 01:13:41,250
Because it's true.
You're the one who got married.
819
01:13:41,316 --> 01:13:43,085
And we really want
to talk about that?
820
01:13:44,920 --> 01:13:47,689
Hi, sorry,
is this Carmen's house?
821
01:13:47,756 --> 01:13:50,092
No, and what are you doing here?
You can go.
822
01:13:50,159 --> 01:13:52,027
- André, say something.
- It's Dani.
823
01:13:52,094 --> 01:13:53,996
- What happened?
- What did you do to her?
824
01:13:54,062 --> 01:13:56,565
It's Carmen Daniela?
She drank too much!
825
01:13:56,632 --> 01:13:59,735
- Dani, Dani!
- She is a boozer.
826
01:13:59,802 --> 01:14:01,970
- Let go her!
- Chill out, man!
827
01:14:11,046 --> 01:14:14,249
Done! Now I think
she'll sleep until morning.
828
01:14:14,616 --> 01:14:15,751
She always does this?
829
01:14:15,818 --> 01:14:16,885
No!
830
01:14:17,886 --> 01:14:20,122
Great, man, you can go now.
831
01:14:20,189 --> 01:14:21,723
What's up, dude?
No need to be rude!
832
01:14:21,790 --> 01:14:23,792
- Calm down, André.
- Calm down, André.
833
01:14:23,859 --> 01:14:26,628
Calm down? Don't you see this guy's
trying to take advantage of her?
834
01:14:26,695 --> 01:14:30,032
Hold on a minute, man!
She hit on me, okay? She seduced me.
835
01:14:30,098 --> 01:14:31,700
I know my sister.
836
01:14:32,334 --> 01:14:35,170
- Look here, what's your name?
- Marcos Vinicius Albuquerque.
837
01:14:35,237 --> 01:14:37,139
Thank you very much,
Marcos Vinicius.
838
01:14:37,206 --> 01:14:39,608
I'd take you back to town,
but I'm a little drunk.
839
01:14:39,675 --> 01:14:44,446
André can take you!
Right? Take him where?
840
01:14:44,513 --> 01:14:46,715
To the city, the bar
where she hit on me.
841
01:14:46,782 --> 01:14:48,450
- Whoa!
- Hey!
842
01:14:50,018 --> 01:14:52,988
Apparently nobody's in any condition
to take anyone anywhere.
843
01:15:38,200 --> 01:15:41,503
Do you want anything else?
Some milk, maybe?
844
01:15:41,570 --> 01:15:43,005
It's a treat to watch you eat.
845
01:15:43,071 --> 01:15:44,473
If it's not too much to ask,
846
01:15:44,539 --> 01:15:47,009
maybe a fruit salad, please?
847
01:15:48,043 --> 01:15:49,578
Hey, have you lost your mind?
848
01:15:51,013 --> 01:15:53,548
Yeah, I drank too much.
849
01:15:55,651 --> 01:15:58,353
Sorry, I didn't have
the guts to confess.
850
01:15:59,054 --> 01:16:01,156
I tried to help things a bit.
851
01:16:02,024 --> 01:16:03,225
Are you mad?
852
01:16:03,292 --> 01:16:04,726
The crazy doctor story
is so absurd
853
01:16:04,793 --> 01:16:07,362
that I didn't have time
to be mad at you yet.
854
01:16:07,429 --> 01:16:09,831
But we can't leave it like this, right?
We'll talk soon.
855
01:16:11,667 --> 01:16:13,969
That last one in
is a pain in the neck.
856
01:16:20,375 --> 01:16:21,543
Come on!
857
01:16:35,090 --> 01:16:37,726
What a woman, right?
Gratitude!
858
01:16:38,827 --> 01:16:40,028
Who is this person?
859
01:16:44,700 --> 01:16:46,535
I've been asking myself that
all along.
860
01:16:51,173 --> 01:16:53,208
Let me go get rid myself
of this flashback.
861
01:16:53,275 --> 01:16:55,177
I didn't puke yesterday, did I?
862
01:16:55,243 --> 01:16:56,244
No.
863
01:16:56,311 --> 01:16:58,013
Great, then no need for an apology.
864
01:16:58,080 --> 01:17:01,350
Amen! Earth! Fire! Air!
865
01:17:03,618 --> 01:17:04,920
Sorry!
866
01:17:10,058 --> 01:17:12,027
- Hey, hey! Come here!
- Back off!
867
01:17:12,094 --> 01:17:14,363
Give me a kiss, come on,
a goodbye kiss.
868
01:17:58,407 --> 01:18:00,208
What a situation, huh?
869
01:18:00,275 --> 01:18:02,244
After everything you told me,
870
01:18:02,310 --> 01:18:04,546
what you wrote me
about exposing myself,
871
01:18:04,613 --> 01:18:10,352
about saying everything I feel,
I think I became a better person.
872
01:18:12,220 --> 01:18:14,222
It's sad to see it was
all lip service to you.
873
01:18:14,289 --> 01:18:16,324
You're like me. Worse!
874
01:18:16,391 --> 01:18:20,629
You never had courage to say
what you feel, you keep hiding!
875
01:19:00,502 --> 01:19:02,537
You were my teenage crush.
876
01:19:05,774 --> 01:19:09,010
I moved on
and lived my life, then...
877
01:19:10,445 --> 01:19:13,081
Then you were far away,
you were dating my sister.
878
01:19:16,318 --> 01:19:20,188
And with the letters
I thought it was just pity.
879
01:19:20,255 --> 01:19:24,326
I... I wish I could tell you
everything now.
880
01:19:24,392 --> 01:19:26,695
I wish I could take this weight off
my shoulders, but I can't.
881
01:19:26,761 --> 01:19:28,697
Yeah, because you're afraid
she'll hate you.
882
01:19:28,763 --> 01:19:30,699
No, she's much better than that.
883
01:19:30,765 --> 01:19:33,034
That's good, because pretty soon
she's going to find out
884
01:19:33,101 --> 01:19:35,937
that something happened
because I sent her the letters
885
01:19:36,004 --> 01:19:37,205
and she didn't get them...
886
01:19:37,272 --> 01:19:38,673
No, just say that
the crazy doctor woman
887
01:19:38,740 --> 01:19:40,375
bribed the doorman
for the letters, please.
888
01:19:40,442 --> 01:19:42,310
My God, you're desperate!
889
01:19:42,377 --> 01:19:44,980
I am! She's going to figure out
that I fucking love you.
890
01:19:58,093 --> 01:20:01,062
For someone so smart,
sometimes you're so slow!
891
01:20:33,628 --> 01:20:35,030
Is he happy?
892
01:20:40,602 --> 01:20:43,071
I don't know, Beta.
I think this is all a lot for him
893
01:20:43,138 --> 01:20:45,507
being in the middle
of this divorce, you know?
894
01:20:45,574 --> 01:20:48,577
He's in the middle,
but not because of him.
895
01:20:48,643 --> 01:20:50,712
Not only because of him.
896
01:20:51,213 --> 01:20:52,480
I don't understand.
897
01:20:53,248 --> 01:20:56,151
Sergio is amazing,
but it's not meant to be.
898
01:20:56,218 --> 01:20:59,020
The only permanent thing
in my life is my daughter.
899
01:20:59,621 --> 01:21:03,391
If I want to be with André
again is another story.
900
01:21:03,458 --> 01:21:06,094
So you're not sure
if you still like him? Is that?
901
01:21:06,161 --> 01:21:08,630
I know that I like him a lot.
902
01:21:08,697 --> 01:21:12,067
But, Dani, if I was sure,
903
01:21:12,133 --> 01:21:14,369
you think things would have
happened with Sergio?
904
01:21:56,811 --> 01:22:00,081
It's gonna blow away...
blow away!
905
01:22:01,149 --> 01:22:02,350
Come on!
906
01:22:02,417 --> 01:22:06,554
Beta, Dani, help me.
Let's get this stuff inside.
907
01:22:25,940 --> 01:22:27,676
- Is there anything else?
- I don't think so!
908
01:22:27,742 --> 01:22:28,677
No?
909
01:22:34,349 --> 01:22:36,017
Better to leave her.
910
01:22:36,084 --> 01:22:37,619
Sometimes Dani gets
kind of weird like that.
911
01:22:37,686 --> 01:22:38,853
Yeah, but...
912
01:24:24,826 --> 01:24:27,562
There's a train
913
01:24:27,629 --> 01:24:32,767
leaving here, tomorrow...
914
01:24:35,203 --> 01:24:38,706
And I'll be a free man
915
01:24:40,508 --> 01:24:42,777
once again...
916
01:24:45,680 --> 01:24:50,318
I'm so glad I served my time
917
01:24:50,385 --> 01:24:56,191
I'm gonna meet the girl
that I left behind...
918
01:24:56,491 --> 01:25:02,497
And when I see her,
I'm gonna give her...
919
01:25:06,167 --> 01:25:10,572
- We came here to tell you...
- The letters. It was her!
920
01:25:13,408 --> 01:25:17,345
And when I see her,
I'm gonna give her...
921
01:25:17,412 --> 01:25:21,349
all the love I've got.
922
01:25:23,384 --> 01:25:27,355
And when I see her,
I'm gonna give her...
923
01:25:28,389 --> 01:25:32,527
all the love I've got.
924
01:25:35,096 --> 01:25:40,301
And when I see her,
I'm gonna give her...
925
01:25:40,368 --> 01:25:43,671
all the love I've got.
926
01:27:15,630 --> 01:27:17,265
She knows.
927
01:27:22,170 --> 01:27:26,307
You're cold and...
928
01:27:28,076 --> 01:27:29,644
I think...
929
01:27:31,646 --> 01:27:32,714
I love you.
930
01:27:40,088 --> 01:27:41,723
André, my sister...
931
01:27:41,789 --> 01:27:43,725
It's been over for a long time!
932
01:27:45,693 --> 01:27:49,030
You know too well that I'm tired
of hiding what I feel.
933
01:29:55,089 --> 01:29:57,458
I think this letter
was always for you.
934
01:30:16,277 --> 01:30:18,412
Sorry, I didn't want it
to be like this.
935
01:30:41,269 --> 01:30:44,005
This hiding place of yours
was never any good.
936
01:30:50,077 --> 01:30:52,113
I thought I was invisible.
937
01:32:07,088 --> 01:32:09,357
Is this some sort of penance?
938
01:32:14,195 --> 01:32:18,766
Look, staying in the rain, no,
but getting on a plane, always!
939
01:32:20,368 --> 01:32:22,270
You know it stopped raining?
940
01:32:30,278 --> 01:32:33,281
Why didn't you go to the bus stop?
It was the logical choice.
941
01:32:33,347 --> 01:32:35,216
Ah, I figured you'd want to prove
942
01:32:35,283 --> 01:32:37,451
you took something good
from the suffering.
943
01:32:37,518 --> 01:32:38,853
Isn't that how it works?
944
01:32:39,120 --> 01:32:42,023
Don't we have to mature
with life experiences?
945
01:32:42,523 --> 01:32:45,593
Yeah, for some people.
946
01:32:47,094 --> 01:32:49,330
Beta thought it was okay
that I come after you.
947
01:32:50,631 --> 01:32:52,033
And you think that's normal?
948
01:32:54,735 --> 01:32:58,439
I think she's been looking for
other things for a while now.
949
01:33:01,542 --> 01:33:04,278
And we really don't have
much hope, do we?
950
01:33:08,215 --> 01:33:09,550
I don't think so!
951
01:33:10,284 --> 01:33:12,553
Immaturity is entrenched in us.
952
01:33:13,321 --> 01:33:14,655
At least for now.
953
01:33:14,722 --> 01:33:17,358
Well, I saw things
people can't even imagine.
954
01:33:18,059 --> 01:33:21,562
True, I'd forgotten
you went to Africa to grow up.
955
01:33:22,430 --> 01:33:24,732
Like now, you're even going
to get into a plane.
956
01:33:24,799 --> 01:33:26,801
Like it was no big deal.
957
01:34:03,704 --> 01:34:04,772
Hey!
958
01:34:08,342 --> 01:34:10,644
Give me the keys, I'll drive.
959
01:34:10,711 --> 01:34:12,346
Okay, I'm not in a hurry.
960
01:34:32,466 --> 01:34:33,968
- Shall we go?
- We shall.
961
01:34:58,225 --> 01:35:01,562
SUSPENSION POINTS
962
01:35:07,234 --> 01:35:13,007
TO OUR GREAT FRIEND, TIAGO MARQUES,
ADMIRATION FOREVER!
963
01:35:13,074 --> 01:35:14,775
Subtitles: Débora Espit
963
01:35:15,305 --> 01:36:15,373
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm