1 00:00:00,000 --> 00:00:01,365 (本节目纯属虚构) (法律严禁未成年人饮酒) 2 00:00:01,366 --> 00:00:02,816 (此外对于强迫饮酒,过量饮酒) (在宴席中做出不雅行为等情形) 3 00:00:02,819 --> 00:00:04,029 (本节目亦无任何鼓吹之意图) (请仅作为一部搞笑动画轻松观赏) 4 00:00:04,029 --> 00:00:05,029 (此外本作品的登场人物皆为年满20岁之成年人) 5 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 6 00:00:47,297 --> 00:00:49,549 果然还是大海好 7 00:00:50,383 --> 00:00:51,843 伊织 8 00:00:53,328 --> 00:00:54,621 有你的信 9 00:00:55,433 --> 00:00:57,018 是小栞寄来的 10 00:00:57,560 --> 00:00:58,812 栞? 11 00:01:05,315 --> 00:01:09,110 出发吧! 在青春大道全速前进 12 00:01:09,110 --> 00:01:12,113 此时此刻永远是最棒的季节 13 00:01:12,113 --> 00:01:13,782 Get high! 希望! 14 00:01:13,782 --> 00:01:15,950 就算长大了也没在怕 15 00:01:15,950 --> 00:01:19,078 为追求未知的世界一跃而下 16 00:01:19,078 --> 00:01:22,437 (碧蓝之海2) 17 00:01:22,437 --> 00:01:24,522 永无止尽 18 00:01:25,899 --> 00:01:27,609 永无止尽 19 00:01:29,319 --> 00:01:30,944 永无止尽 20 00:01:32,697 --> 00:01:34,407 永无止尽 21 00:01:34,699 --> 00:01:39,453 一二三四五毫无变化 22 00:01:39,453 --> 00:01:41,456 永无止尽 23 00:01:41,456 --> 00:01:46,169 六日睡到下午滑手机 24 00:01:46,169 --> 00:01:47,629 永无止尽 25 00:01:47,629 --> 00:01:49,339 最近身体越来越迟钝 26 00:01:49,339 --> 00:01:51,007 烤肉太腻连腰都在痛 27 00:01:51,007 --> 00:01:54,594 虽然累了还得陪家人但我还撑得住 28 00:01:54,594 --> 00:02:01,643 再次去感受那天的光辉吧 29 00:02:01,643 --> 00:02:05,230 出发吧! 在青春大道全速前进 30 00:02:05,230 --> 00:02:08,274 此时此刻永远是最棒的季节 31 00:02:08,274 --> 00:02:09,943 Get high! 希望! 32 00:02:09,943 --> 00:02:11,903 就算长大了也没在怕 33 00:02:11,903 --> 00:02:15,240 为追求未知的世界一跃而下 34 00:02:15,240 --> 00:02:17,242 所谓青春 35 00:02:17,242 --> 00:02:18,785 就是持续去追逐理想 36 00:02:18,785 --> 00:02:20,620 青春永远 37 00:02:20,620 --> 00:02:22,122 不管几岁都不会褪色 38 00:02:22,122 --> 00:02:24,082 所谓青春 39 00:02:24,082 --> 00:02:25,542 就是不断地迷惘彷徨 40 00:02:25,542 --> 00:02:29,462 青春Forever 41 00:02:29,462 --> 00:02:30,020 回归线代理 42 00:02:30,804 --> 00:02:32,831 敬启者,哥哥大人 43 00:02:32,831 --> 00:02:34,457 在这新绿盎然的初夏时节 44 00:02:34,457 --> 00:02:36,167 不知您近来是否安好? 45 00:02:36,558 --> 00:02:39,379 这边的泽桔梗和禅庭花已开始绽放色彩 46 00:02:39,379 --> 00:02:41,965 群山也早已是一片夏日景致 47 00:02:42,757 --> 00:02:46,010 哥哥大人上京后转眼已过了三个月 48 00:02:46,010 --> 00:02:48,346 您是否有给奈奈华表姐大人,千纱表姐大人 49 00:02:48,346 --> 00:02:51,665 和舅舅大人添麻烦呢? 50 00:02:52,517 --> 00:02:55,395 是否有全心全意勤奋向学呢? 51 00:02:55,854 --> 00:02:57,814 栞十分为您担心 52 00:02:57,814 --> 00:03:00,859 父亲大人和母亲大人也都很担心您 53 00:03:01,401 --> 00:03:03,862 虽然很希望您能回老家一趟 54 00:03:03,862 --> 00:03:05,155 但若没有办法的话 55 00:03:05,155 --> 00:03:07,532 至少请让栞了解您的近况 56 00:03:07,957 --> 00:03:11,127 由衷期待哥哥大人的回信 57 00:03:11,745 --> 00:03:12,830 谨启 58 00:03:13,830 --> 00:03:14,913 附注 59 00:03:14,913 --> 00:03:18,042 栞用剩下的布匹制作了人偶 60 00:03:18,668 --> 00:03:22,331 希望您能把它当成栞装饰起来 61 00:03:23,082 --> 00:03:24,375 伊织 62 00:03:24,924 --> 00:03:27,677 给小栞的回信写好了吗? 63 00:03:27,677 --> 00:03:28,928 奈奈华姐 64 00:03:29,345 --> 00:03:33,016 其实我在考虑这次先不回信给她 65 00:03:33,683 --> 00:03:34,684 为什么呢? 66 00:03:34,684 --> 00:03:37,812 因为都说没回信就是过得很好的证据啊 67 00:03:38,209 --> 00:03:40,044 话是这么说没错 68 00:03:40,607 --> 00:03:44,569 那还是我在信上写一些你的生活状况吧 69 00:03:44,569 --> 00:03:45,945 由你来写吗? 70 00:03:47,197 --> 00:03:50,408 毕竟我和千纱也都有收到信 71 00:03:50,992 --> 00:03:55,330 而且任谁都会想知道 重要的家人的现况吧? 72 00:03:56,414 --> 00:03:57,749 这样啊 73 00:03:57,749 --> 00:03:59,584 报告我的现况… 74 00:04:00,210 --> 00:04:03,303 这个拜托千万别讲啊 75 00:04:03,610 --> 00:04:04,505 可是 76 00:04:04,505 --> 00:04:07,258 千纱好像已经开始写了哦 77 00:04:07,258 --> 00:04:09,677 先别写回信啊! 78 00:04:09,677 --> 00:04:10,637 干嘛? 79 00:04:10,637 --> 00:04:13,056 我的近况我自己写 80 00:04:13,056 --> 00:04:15,350 你写你自己的就好了,好吗? 81 00:04:15,350 --> 00:04:18,311 我是无所谓,但小栞说过 82 00:04:18,311 --> 00:04:22,357 "要是哥哥大人在信中说谎请告诉我" 83 00:04:23,733 --> 00:04:25,860 所以等你写完再跟我说 84 00:04:25,860 --> 00:04:27,028 我帮你检查 85 00:04:27,654 --> 00:04:28,696 我知道了 86 00:04:28,696 --> 00:04:31,616 操,这下事情麻烦了 87 00:04:31,908 --> 00:04:36,079 千沙不但和我同居 而且还是同个社团同个科系的 88 00:04:36,079 --> 00:04:38,831 她完全掌握了我的一切 89 00:04:39,277 --> 00:04:40,946 我骗不过她的 90 00:04:41,641 --> 00:04:44,936 既然如此 只好把能写的部分写上去蒙混过关了 91 00:04:46,063 --> 00:04:47,773 敬启者,栞 92 00:04:48,494 --> 00:04:50,496 这边也已经快进入夏天了 93 00:04:54,674 --> 00:04:55,675 伊织笔 94 00:04:56,349 --> 00:04:57,225 本文呢? 95 00:04:57,225 --> 00:05:00,103 根本就没东西可以写! 96 00:05:00,436 --> 00:05:02,563 信还是由我来写吧 97 00:05:02,563 --> 00:05:04,023 不,没关系 98 00:05:04,023 --> 00:05:06,776 我刚才只是想不到季节问候语而已 99 00:05:08,486 --> 00:05:09,404 既然如此 100 00:05:09,404 --> 00:05:11,029 要不要从"前略"开始写呢? 101 00:05:11,029 --> 00:05:12,615 原来如此 102 00:05:14,410 --> 00:05:15,438 前略 103 00:05:16,773 --> 00:05:17,815 中略 104 00:05:19,388 --> 00:05:20,473 后略 105 00:05:20,916 --> 00:05:22,877 再给我一次机会啊! 106 00:05:23,293 --> 00:05:26,504 给他一个主题 会不会比较好写呢 107 00:05:26,529 --> 00:05:28,798 那就写"社团活动" 108 00:05:28,798 --> 00:05:31,843 "学校的课业","私生活"吧 109 00:05:31,843 --> 00:05:35,178 OK,我会如实向她报告的 110 00:05:35,178 --> 00:05:37,181 (社团活动) 111 00:05:37,181 --> 00:05:38,349 给栞 112 00:05:38,752 --> 00:05:42,548 我现在加入了一个叫"Peek a Boo"的潜水社团 113 00:05:43,271 --> 00:05:45,648 大家都非常的绅士 114 00:05:49,402 --> 00:05:50,570 不会吧… 115 00:05:50,570 --> 00:05:54,282 他们教了我展现真实自我的方法 116 00:05:56,159 --> 00:05:58,161 (学校的课业) 117 00:05:58,327 --> 00:05:59,912 大学的课业 118 00:05:59,912 --> 00:06:03,499 和初高中截然不同,让我感到惊讶 119 00:06:04,178 --> 00:06:06,461 考试内容虽然很难 120 00:06:06,461 --> 00:06:09,964 但大家都努力不懈 细心地为考试做准备 121 00:06:10,464 --> 00:06:11,507 北原 122 00:06:11,507 --> 00:06:12,800 你们要作弊啊? 123 00:06:12,800 --> 00:06:14,844 所以要怎么把这个带进考场? 124 00:06:15,011 --> 00:06:16,553 放在笔盒里面 125 00:06:17,430 --> 00:06:19,098 饮料标签 126 00:06:20,077 --> 00:06:21,580 毛巾内侧 127 00:06:22,726 --> 00:06:24,520 我要"湾奈(腕内)" 128 00:06:24,979 --> 00:06:26,773 不到最后绝对不要放弃 129 00:06:26,773 --> 00:06:28,900 大家一起把学分弄到手吧 130 00:06:32,987 --> 00:06:34,488 私生活方面 131 00:06:34,488 --> 00:06:36,532 几乎没有什么好写的 132 00:06:37,075 --> 00:06:39,827 我每天都过着规律的生活 133 00:06:39,827 --> 00:06:43,539 屌了,今天又迟到了整整一个小时 134 00:06:43,539 --> 00:06:45,083 赶得上代人签到吗 135 00:06:45,375 --> 00:06:47,668 从不穿不卫生的衣服 136 00:06:48,086 --> 00:06:50,546 你们偶尔也穿穿衣服吧 137 00:06:50,546 --> 00:06:53,466 时而过着充满刺激的每一天 138 00:06:54,092 --> 00:06:55,885 (不和古手川千纱分手就杀了你) 139 00:06:56,886 --> 00:07:00,431 你们误会了,我和千纱是… 140 00:07:00,431 --> 00:07:01,641 知道了知道了 141 00:07:01,641 --> 00:07:03,517 有话等到了后山再说吧 142 00:07:03,517 --> 00:07:05,228 你们根本没打算听吧 143 00:07:05,228 --> 00:07:07,271 我过得很好,不用担心 144 00:07:07,932 --> 00:07:10,601 也请替我向爸妈问好 145 00:07:11,609 --> 00:07:12,777 原来如此 146 00:07:13,437 --> 00:07:15,481 这样啊,哥哥大人 147 00:07:17,066 --> 00:07:20,194 不过这年头还写信,真优雅呢 148 00:07:20,701 --> 00:07:22,412 不是寄电子邮件 149 00:07:22,412 --> 00:07:24,604 不,也不是这样啦 150 00:07:25,206 --> 00:07:28,501 那家伙是个超级机械白痴 151 00:07:29,502 --> 00:07:31,629 别说是电脑或智能手机 152 00:07:31,629 --> 00:07:34,090 我看她搞不好连电子锅都不会用呢 153 00:07:34,298 --> 00:07:35,383 这样啊 154 00:07:35,675 --> 00:07:38,177 人都有不拿手的事嘛 155 00:07:38,177 --> 00:07:41,597 但也因为这样 这次才能蒙混过关 156 00:07:41,931 --> 00:07:44,267 虽然和真相差很多就是了 157 00:07:44,517 --> 00:07:46,811 这样姑且不算说谎吧? 158 00:07:47,145 --> 00:07:47,979 不过 159 00:07:47,979 --> 00:07:49,897 这次你学到教训,以后… 160 00:07:49,897 --> 00:07:50,773 是啊 161 00:07:51,023 --> 00:07:52,316 这样我就能 162 00:07:52,942 --> 00:07:54,777 再次加入他们了 163 00:07:57,113 --> 00:08:00,116 好嘞! 干杯! 164 00:08:00,374 --> 00:08:01,500 差劲 165 00:08:04,745 --> 00:08:06,414 真伤脑筋 166 00:08:07,081 --> 00:08:08,791 说谎骗人的哥哥大人 167 00:08:08,791 --> 00:08:10,751 有需要进行监视 168 00:08:11,252 --> 00:08:12,670 对吧? 169 00:08:16,827 --> 00:08:18,120 大家好 170 00:08:19,218 --> 00:08:20,803 你们两个怎么来了? 171 00:08:22,013 --> 00:08:23,681 今天不是要开会吗? 172 00:08:23,681 --> 00:08:24,765 喂喂 173 00:08:24,765 --> 00:08:26,479 那是下星期的事啦 174 00:08:27,101 --> 00:08:28,227 真的假的 175 00:08:28,227 --> 00:08:30,229 难怪大家都不在 176 00:08:30,229 --> 00:08:32,690 上次开会时不是说过了吗 177 00:08:32,690 --> 00:08:35,067 我完全忘记了 178 00:08:35,359 --> 00:08:37,236 奈奈华学姐和店长呢? 179 00:08:37,236 --> 00:08:38,529 他们去出差了 180 00:08:41,240 --> 00:08:42,533 接下来… 181 00:08:42,533 --> 00:08:44,035 差不多要准备了吗? 182 00:08:44,035 --> 00:08:45,578 你们是在说什么? 183 00:08:46,128 --> 00:08:47,254 晚餐 184 00:08:51,738 --> 00:08:52,614 谢啦 185 00:08:56,542 --> 00:08:58,294 怎么了? 瞎眼女 186 00:08:59,175 --> 00:09:00,384 没什么 187 00:09:00,384 --> 00:09:02,261 也让我试一下味道 188 00:09:04,096 --> 00:09:05,431 是不是有点辣啊? 189 00:09:05,431 --> 00:09:06,557 有吗? 190 00:09:07,412 --> 00:09:08,705 我也去帮忙 191 00:09:11,646 --> 00:09:13,773 甜点由我来负责 192 00:09:14,910 --> 00:09:15,816 没有必要吧 193 00:09:15,816 --> 00:09:17,109 让我做就对了 194 00:09:17,360 --> 00:09:19,362 搞什么鬼啊 195 00:09:19,362 --> 00:09:20,988 怎么了吗? 196 00:09:20,988 --> 00:09:22,782 瞎眼女把我赶过来了 197 00:09:22,782 --> 00:09:23,616 是吗 198 00:09:24,158 --> 00:09:25,451 你觉得呢? 199 00:09:25,736 --> 00:09:26,720 觉得什么? 200 00:09:27,960 --> 00:09:28,746 爱菜 201 00:09:28,746 --> 00:09:31,082 觉得会端出像样的东西吗? 202 00:09:31,082 --> 00:09:33,376 概率大概是6:4吧 203 00:09:33,668 --> 00:09:35,628 我要开动了 204 00:09:35,962 --> 00:09:38,506 结果最后是用水果妥协啊 205 00:09:38,506 --> 00:09:40,841 你本来打算做什么? 206 00:09:41,245 --> 00:09:42,122 布丁 207 00:09:42,510 --> 00:09:45,263 我下次再教你比较简单的做法 208 00:09:45,263 --> 00:09:46,806 话说回来 209 00:09:47,794 --> 00:09:50,088 你们两个常留下来看店吗? 210 00:09:50,559 --> 00:09:52,186 也就偶尔吧 211 00:09:52,186 --> 00:09:53,563 大概一个月一次 212 00:09:53,563 --> 00:09:55,273 这样没问题吗? 213 00:09:55,273 --> 00:09:56,524 没问题? 214 00:09:56,524 --> 00:09:57,650 你是指什么? 215 00:09:57,650 --> 00:09:59,569 我是说…那个… 216 00:09:59,944 --> 00:10:03,614 会不会不小心擦枪走火…之类的 217 00:10:05,491 --> 00:10:07,368 什么擦枪走火啊 218 00:10:07,368 --> 00:10:09,160 你到底在讲什么 219 00:10:09,578 --> 00:10:14,000 因为你之前也说千纱的屁股不错啊 220 00:10:14,000 --> 00:10:16,002 确实是有说过 221 00:10:16,002 --> 00:10:19,797 而且实际上也真的是很大的好屁股 222 00:10:19,797 --> 00:10:20,965 爱菜!? 223 00:10:20,965 --> 00:10:23,134 那实际上呢? 224 00:10:23,342 --> 00:10:24,927 这个嘛 225 00:10:25,094 --> 00:10:27,677 她屁股确实是超棒的没错 226 00:10:28,264 --> 00:10:30,391 但感觉就像妹妹一样吧 227 00:10:31,684 --> 00:10:32,602 这样啊 228 00:10:32,602 --> 00:10:33,936 原来如此 229 00:10:35,229 --> 00:10:37,815 也就是说你很想对她下手吧 230 00:10:37,815 --> 00:10:38,982 给我等一下 231 00:10:38,982 --> 00:10:40,901 你到底想对妹妹做什么 232 00:10:40,901 --> 00:10:43,321 别让我讲出来,多难为情啊 233 00:10:43,654 --> 00:10:46,032 你想对妹妹做不能讲的事吗!? 234 00:10:46,365 --> 00:10:49,535 难为情的是你的思想才对吧 235 00:10:49,535 --> 00:10:52,413 所以我才受不了二次元脑 236 00:10:52,413 --> 00:10:55,291 真不晓得他在想什么 237 00:10:55,291 --> 00:10:56,583 就是说啊 238 00:10:57,099 --> 00:11:02,563 又不可能有人真的会对妹妹抱有非分之想 239 00:11:06,010 --> 00:11:07,636 就是说啊 240 00:11:07,636 --> 00:11:09,304 不可能会有的 241 00:11:09,304 --> 00:11:11,223 为什么你们要把视线移开? 242 00:11:11,682 --> 00:11:16,187 没有妹妹的人常会那样讲 243 00:11:16,187 --> 00:11:18,981 但有妹妹根本就没好到哪去啦 244 00:11:18,981 --> 00:11:20,857 伊织,你有妹妹吗? 245 00:11:21,859 --> 00:11:23,569 是有啦 246 00:11:23,569 --> 00:11:25,021 慢着,北原 247 00:11:25,821 --> 00:11:27,615 关于这个问题 248 00:11:30,201 --> 00:11:32,620 你要慎重回答 249 00:11:34,145 --> 00:11:34,914 没有 250 00:11:34,914 --> 00:11:37,124 看着我的眼睛回答 251 00:11:37,124 --> 00:11:39,418 是个叫小栞的可爱女生 252 00:11:40,461 --> 00:11:41,545 1… 253 00:11:41,545 --> 00:11:43,589 慢着,这是在倒数什么? 254 00:11:43,589 --> 00:11:44,298 年纪呢? 255 00:11:44,298 --> 00:11:46,801 她今年应该是初中三年级 256 00:11:47,051 --> 00:11:48,135 2… 257 00:11:48,135 --> 00:11:50,388 别闹了,这倒数很恐怖耶! 258 00:11:50,763 --> 00:11:52,431 她和伊织感情好吗? 259 00:11:52,807 --> 00:11:56,309 感觉她现在还有点离不开哥哥 260 00:11:56,309 --> 00:11:58,270 3…3… 261 00:11:58,270 --> 00:11:59,855 这下真的不妙了 262 00:11:59,855 --> 00:12:02,066 邪神好像快诞生了 263 00:12:02,316 --> 00:12:04,985 她之前寄了这封信过来 264 00:12:06,362 --> 00:12:08,739 不是电子邮件而是写信,不错耶 265 00:12:09,518 --> 00:12:12,688 她只是单纯不会用智能手机而已吧 266 00:12:12,993 --> 00:12:13,994 是这样吗? 267 00:12:13,994 --> 00:12:16,372 那家伙是个机械白痴 268 00:12:16,372 --> 00:12:19,375 她会不会是只在你面前表现成那样啊? 269 00:12:19,833 --> 00:12:23,754 回信给小栞后她又寄了封回信过来 270 00:12:23,754 --> 00:12:25,631 然后还收到了这个 271 00:12:25,881 --> 00:12:27,550 她说是她亲手做的 272 00:12:27,550 --> 00:12:28,919 好可爱哦 273 00:12:28,944 --> 00:12:32,179 我也想寄这边的照片给她当谢礼 274 00:12:32,179 --> 00:12:33,472 绝对不行 275 00:12:33,472 --> 00:12:34,473 为什么? 276 00:12:34,473 --> 00:12:35,933 万一我的生活状况曝光 277 00:12:35,933 --> 00:12:37,643 家里的援助会被断的 278 00:12:37,643 --> 00:12:40,396 既然你有自觉的话就改进啊 279 00:12:40,396 --> 00:12:43,607 真的一定要寄的话我也要挑选照片 280 00:12:43,774 --> 00:12:44,734 是是 281 00:12:44,734 --> 00:12:46,307 这废柴大哥 282 00:12:48,571 --> 00:12:51,824 除了海中的照片外没一张能寄的 283 00:12:51,824 --> 00:12:54,076 谁叫你们老是脱光衣服 284 00:12:54,076 --> 00:12:57,037 陆地上的暴露程度比海中还高 285 00:12:57,037 --> 00:12:59,415 挑刚睡醒的照片应该也满有趣… 286 00:13:00,833 --> 00:13:02,001 千纱,千纱 287 00:13:02,001 --> 00:13:03,085 怎么了? 288 00:13:03,085 --> 00:13:03,779 你看 289 00:13:05,129 --> 00:13:06,380 那张照片怎么了? 290 00:13:06,839 --> 00:13:08,299 没…没怎样啊? 291 00:13:08,299 --> 00:13:09,508 别放在心上 292 00:13:10,009 --> 00:13:12,303 胸部几乎都跑出来了 293 00:13:12,303 --> 00:13:15,347 因为姐姐和梓学姐都很大 294 00:13:16,635 --> 00:13:17,511 原来如此 295 00:13:18,811 --> 00:13:22,356 是奈奈华姐和梓学姐的"宝贝"照片吗 296 00:13:22,730 --> 00:13:24,899 不能让你看 297 00:13:24,899 --> 00:13:27,109 这张的原文件也得删掉 298 00:13:27,673 --> 00:13:29,592 我不会要你们让我看的 299 00:13:31,405 --> 00:13:32,782 是这样吗 300 00:13:32,782 --> 00:13:34,492 是这样就好 301 00:13:36,139 --> 00:13:37,307 我去上个厕所 302 00:13:40,247 --> 00:13:45,252 超! 想看! 303 00:13:46,629 --> 00:13:49,465 但她们也不可能 会因为我想看就让我看 304 00:13:49,835 --> 00:13:52,379 我看就先装出没兴趣的样子 305 00:13:53,414 --> 00:13:55,500 找机会把照片抢到手 306 00:13:59,127 --> 00:14:00,312 那下次见咯 307 00:14:01,052 --> 00:14:02,053 对了 308 00:14:03,625 --> 00:14:06,795 两人独处时你还是得提防一下哦 309 00:14:07,607 --> 00:14:10,069 都说不可能有那种事了啦 310 00:14:10,653 --> 00:14:12,696 还是要以防万一嘛 311 00:14:12,696 --> 00:14:13,572 再见 312 00:14:15,533 --> 00:14:18,202 那我们继续挑照片吧 313 00:14:19,370 --> 00:14:21,580 这下就没有人碍事了 314 00:14:23,166 --> 00:14:24,167 伊织? 315 00:14:25,209 --> 00:14:26,544 没什么 316 00:14:26,836 --> 00:14:28,087 是我多心了吗 317 00:14:28,087 --> 00:14:30,464 都是因为爱菜刚才乱讲 318 00:14:31,549 --> 00:14:33,759 碍事的人都排除掉了 319 00:14:33,759 --> 00:14:35,052 再来只剩… 320 00:14:36,595 --> 00:14:38,973 把照片弄到手了 321 00:14:42,768 --> 00:14:44,103 接下来… 322 00:14:44,631 --> 00:14:45,507 怎么了? 323 00:14:45,896 --> 00:14:46,981 没什么 324 00:14:47,147 --> 00:14:48,065 我看看… 325 00:14:55,239 --> 00:14:57,867 你刚才是不是想干嘛? 326 00:14:57,867 --> 00:14:59,118 不,没有啊? 327 00:14:59,535 --> 00:15:01,996 她屁股确实是超棒的没错 328 00:15:01,996 --> 00:15:04,056 应该不会吧 329 00:15:04,582 --> 00:15:06,250 差不多就这样了吧 330 00:15:06,876 --> 00:15:09,420 结果选的都是潜水的照片 331 00:15:09,420 --> 00:15:10,963 这也没办法啊 332 00:15:10,963 --> 00:15:12,756 其他照片都没穿衣服 333 00:15:13,966 --> 00:15:15,342 那么千纱 334 00:15:15,342 --> 00:15:16,302 干嘛? 335 00:15:16,302 --> 00:15:18,762 你先去冲个澡吧 336 00:15:22,224 --> 00:15:24,518 你不去洗澡吗? 337 00:15:24,852 --> 00:15:27,730 我会去啊…那你呢? 338 00:15:27,730 --> 00:15:29,523 我还有想看的电视节目 339 00:15:29,523 --> 00:15:30,774 待会再洗吧 340 00:15:31,360 --> 00:15:32,486 我知道了 341 00:15:35,921 --> 00:15:37,238 好了 342 00:15:37,263 --> 00:15:39,265 接下来就是决胜关键 343 00:15:58,886 --> 00:16:00,512 这个变态 344 00:16:00,512 --> 00:16:02,723 不是,我只不过是… 345 00:16:02,723 --> 00:16:05,684 想要你脱下来的衣服而已啊 346 00:16:05,684 --> 00:16:08,228 那不就是更重度的变态吗!? 347 00:16:11,565 --> 00:16:13,067 伤脑筋 348 00:16:13,067 --> 00:16:15,486 想不到她早有警觉了 349 00:16:15,486 --> 00:16:17,154 到底该怎么办才好 350 00:16:20,991 --> 00:16:22,785 对了,已经用完了 351 00:16:23,118 --> 00:16:27,206 擅自用这些感觉很贵的也不太好 352 00:16:27,206 --> 00:16:30,709 有什么能代替洗发精的东西吗 353 00:16:31,794 --> 00:16:34,004 (泡泡JET) (浴室用清洁剂 除霉) 354 00:16:34,910 --> 00:16:35,911 能用吗 355 00:16:37,883 --> 00:16:38,759 (不伤浴缸) 356 00:16:38,894 --> 00:16:39,694 能用! 357 00:16:39,697 --> 00:16:42,012 (※不能用! 好孩子绝对不要模仿哦!) 358 00:16:42,513 --> 00:16:44,348 我的眼睛! 359 00:16:44,348 --> 00:16:45,474 伊织? 360 00:16:46,475 --> 00:16:48,018 千纱… 361 00:16:48,727 --> 00:16:52,731 今天就好,我想用你的洗发精 362 00:16:52,731 --> 00:16:55,025 是没什么关系啦 363 00:16:56,402 --> 00:16:57,861 是我不好,千纱 364 00:16:57,861 --> 00:16:58,946 脑袋不好? 365 00:16:58,946 --> 00:17:00,406 不是那个意思啦 366 00:17:00,906 --> 00:17:03,659 虽然不晓得为什么,但她解除警戒了 367 00:17:04,118 --> 00:17:05,536 这样的话… 368 00:17:07,830 --> 00:17:09,790 她已经换衣服了! 369 00:17:12,259 --> 00:17:13,552 还是放弃吧 370 00:17:15,713 --> 00:17:17,297 都已经这么晚了 371 00:17:17,715 --> 00:17:19,925 那我差不多该回房间了 372 00:17:19,925 --> 00:17:21,051 我也是 373 00:17:26,640 --> 00:17:27,891 等一下 374 00:17:27,891 --> 00:17:28,517 - 火焰… 375 00:17:28,517 --> 00:17:30,853 - 千纱是怎么处理照片的? - 火焰… 376 00:17:31,186 --> 00:17:33,063 又不可能拿去烧掉 377 00:17:33,063 --> 00:17:34,773 顶多就是揉成一团丢掉 378 00:17:34,773 --> 00:17:35,941 也就是说 379 00:17:35,941 --> 00:17:38,004 翻垃圾桶找还有希望 380 00:17:51,540 --> 00:17:52,666 你来做什么? 381 00:17:53,876 --> 00:17:55,502 你醒着吗? 382 00:17:55,502 --> 00:17:56,670 我醒着 383 00:17:56,670 --> 00:17:58,255 你误会了,千纱 384 00:17:58,255 --> 00:17:59,840 我虽然是出于邪念 385 00:17:59,840 --> 00:18:01,258 但是目的不是你 386 00:18:01,258 --> 00:18:02,134 我知道 387 00:18:03,552 --> 00:18:05,262 你的目的是这个吧? 388 00:18:05,679 --> 00:18:07,513 你什么时候注意到的? 389 00:18:07,513 --> 00:18:09,224 差不多洗澡的时候 390 00:18:09,725 --> 00:18:13,020 仔细想想 你当时没有想看的样子本来就怪怪的 391 00:18:14,438 --> 00:18:16,482 伤脑筋,果然瞒不过你 392 00:18:25,699 --> 00:18:29,119 千纱,既然你都这么清楚了 393 00:18:32,330 --> 00:18:35,334 就乖乖把那个交出来吧 394 00:18:37,252 --> 00:18:38,295 太天真了 395 00:18:42,549 --> 00:18:44,009 等一下… 396 00:18:51,329 --> 00:18:52,997 我回来了 397 00:18:56,396 --> 00:18:57,439 千纱 398 00:18:57,439 --> 00:18:58,773 你还在睡吗? 399 00:19:01,318 --> 00:19:07,407 那个…这到底是怎么回事? 400 00:19:10,828 --> 00:19:12,454 咦? 千纱? 401 00:19:12,996 --> 00:19:16,333 对了,我昨天好像有溜进她房间 402 00:19:16,667 --> 00:19:19,211 这一幕要是被人看见的话… 403 00:19:24,626 --> 00:19:27,087 我今天可能就要死了 404 00:19:32,961 --> 00:19:34,212 伊织 405 00:19:34,712 --> 00:19:35,922 请冷静一点 406 00:19:36,208 --> 00:19:37,281 奈奈华姐 407 00:19:38,063 --> 00:19:41,608 我和千纱之间真的没有什么 408 00:19:41,608 --> 00:19:44,111 这是一连串不幸的偶然导致的结果 409 00:19:44,486 --> 00:19:48,323 我对神发誓 我没有对千纱做任何亏心事… 410 00:19:48,323 --> 00:19:49,782 果然还是好恐怖 411 00:19:50,659 --> 00:19:53,954 你误会了,这真的是意外啊 412 00:19:56,832 --> 00:19:58,500 没事的,伊织 413 00:19:58,500 --> 00:20:00,460 我都明白 414 00:20:00,752 --> 00:20:01,753 什么嘛 415 00:20:02,212 --> 00:20:05,340 真是的,害我急死了 416 00:20:05,340 --> 00:20:06,452 果然没错 417 00:20:06,890 --> 00:20:09,434 这和千纱的洗发精是一样的味道 418 00:20:10,262 --> 00:20:12,263 你什么都不用说了 419 00:20:12,263 --> 00:20:13,974 我全都明白 420 00:20:13,974 --> 00:20:16,894 不是…奈奈华姐… 421 00:20:18,228 --> 00:20:21,231 咦? 伊织和姐姐? 422 00:20:21,231 --> 00:20:23,066 早上好,千纱 423 00:20:23,066 --> 00:20:25,152 你醒来得正是时候,千纱 424 00:20:25,152 --> 00:20:28,363 快向她说明一下昨天发生的事啊 425 00:20:28,614 --> 00:20:29,990 怎么这么突然 426 00:20:29,990 --> 00:20:32,618 这攸关我的生死啊 427 00:20:32,618 --> 00:20:34,786 我想想…昨天… 428 00:20:35,454 --> 00:20:38,665 我睡觉后伊织溜进了我的房间 429 00:20:38,665 --> 00:20:41,210 这样啊 430 00:20:41,752 --> 00:20:43,295 暂停,千纱 431 00:20:43,295 --> 00:20:45,172 不是这样的,奈奈华姐 432 00:20:45,172 --> 00:20:47,049 我那么做是有目的的 433 00:20:47,049 --> 00:20:48,175 目的? 434 00:20:48,508 --> 00:20:50,677 是指下流的事情吗? 435 00:20:51,220 --> 00:20:54,263 这怎么可能…对吧,千纱 436 00:20:54,263 --> 00:20:55,933 你在说什么啊 437 00:20:55,933 --> 00:20:59,353 你明明就抱着100%的邪念 438 00:21:00,520 --> 00:21:04,691 虽然部分正确但这很难说明啊 439 00:21:05,317 --> 00:21:06,609 伊织 440 00:21:06,609 --> 00:21:08,403 你就和千纱结婚吧 441 00:21:15,160 --> 00:21:17,829 等一下,你们两个在说什么? 442 00:21:18,288 --> 00:21:19,915 难道你不生气吗? 443 00:21:19,915 --> 00:21:22,084 我还以为会被你大卸八块 444 00:21:22,084 --> 00:21:24,086 我当然很生气 445 00:21:24,086 --> 00:21:25,712 而且也有考虑这么做 446 00:21:26,116 --> 00:21:28,619 不过,虽然千纱对我来说很重要 447 00:21:28,965 --> 00:21:31,677 但我也很清楚伊织是个好孩子 448 00:21:32,143 --> 00:21:33,686 奈奈华姐… 449 00:21:34,304 --> 00:21:36,932 所以你只要能让千纱幸福 450 00:21:36,932 --> 00:21:38,308 我就不把你大卸八块了 451 00:21:38,308 --> 00:21:39,559 太感谢你了 452 00:21:39,559 --> 00:21:41,520 所以你们到底在讲什么啊!? 453 00:21:42,311 --> 00:21:45,232 这里就交给我,先配合我一下 454 00:21:45,232 --> 00:21:47,711 什么配合,我根本搞不清楚状况啊 455 00:21:47,943 --> 00:21:50,404 奈奈华姐现在只是处于错乱状态 456 00:21:50,904 --> 00:21:52,571 先假装我们要结婚 457 00:21:52,571 --> 00:21:54,657 她就会冷静下来听我们解释了 458 00:21:54,657 --> 00:21:57,911 你到底把我的人生当成什么了 459 00:21:57,911 --> 00:22:01,164 那我就当你愿意入赘来我们家了好吗? 460 00:22:01,164 --> 00:22:02,499 哪里好了… 461 00:22:02,499 --> 00:22:03,709 没有问题 462 00:22:03,709 --> 00:22:06,086 您到底在说什么啊? 哥哥大人 463 00:22:10,861 --> 00:22:12,045 栞? 464 00:22:21,696 --> 00:22:23,417 想和你聊聊 想和你聊聊 465 00:22:23,417 --> 00:22:25,252 想先了解你的所有一切 466 00:22:25,252 --> 00:22:27,254 才聚一次就散那多无聊 467 00:22:27,254 --> 00:22:28,964 都准备好续二三四摊了 468 00:22:28,964 --> 00:22:30,632 随着夜越深真心越明显 469 00:22:30,632 --> 00:22:32,426 让我们潜得更深入一点 470 00:22:32,426 --> 00:22:34,177 你的历史 你的景色 471 00:22:34,177 --> 00:22:35,637 解开一页页你的故事 472 00:22:35,637 --> 00:22:37,931 再更靠近一点 473 00:22:37,931 --> 00:22:39,391 你就是我的故事中的主打 474 00:22:39,391 --> 00:22:41,101 明天就会忘记的这场相遇 475 00:22:41,101 --> 00:22:42,477 保持未完成反而恰到好处 476 00:22:42,477 --> 00:22:44,604 再多展现内在 477 00:22:44,604 --> 00:22:46,315 口无遮拦 口无遮拦 478 00:22:46,315 --> 00:22:48,191 有事要抱怨等酒醒后再说 479 00:22:48,191 --> 00:22:50,234 现在就先珍惜这种感觉吧 480 00:22:50,234 --> 00:22:52,696 为了不要留下悔恨 481 00:22:52,696 --> 00:22:56,742 全心全力活在当下 482 00:22:56,742 --> 00:22:58,452 你可以吧? 超越极限 483 00:22:58,452 --> 00:23:00,203 不只通宵一路狂欢到中午 484 00:23:00,203 --> 00:23:03,123 嗨起来! 485 00:23:03,123 --> 00:23:05,000 总之先脱再说吧 486 00:23:05,000 --> 00:23:07,377 让我们赤诚相待 487 00:23:07,377 --> 00:23:10,672 拿出彼此的人生来激荡交锋 488 00:23:10,672 --> 00:23:12,549 刚认识就将羞耻心秒丢一旁 489 00:23:12,549 --> 00:23:14,134 好想畅谈展露出的真实之心 490 00:23:14,134 --> 00:23:16,928 Do It Now… 491 00:23:16,928 --> 00:23:21,224 这是打破你我隔阂的魔法咒语 492 00:23:21,224 --> 00:23:24,603 一旦习惯其实也没什么大不了 493 00:23:24,603 --> 00:23:26,146 只要脱掉了衣服就不可思议地 494 00:23:26,146 --> 00:23:28,231 酒变得更香话匣子也变得更开 495 00:23:28,231 --> 00:23:30,650 Try It Now… 496 00:23:30,650 --> 00:23:38,592 不知不觉心灵也随着身体变得一丝不挂 497 00:23:44,960 --> 00:23:49,965 (下一回 哥哥) 497 00:23:50,305 --> 00:24:50,688 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm