1 00:00:10,010 --> 00:00:10,844 WIECZNY SINGIEL 2 00:00:10,927 --> 00:00:14,097 OSOBA, KTÓRA NIGDY NIE BYŁA W ZWIĄZKU 3 00:00:14,764 --> 00:00:16,891 DO CASTINGU DO PROGRAMU 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,060 ZGŁOSIŁO SIĘ 4000 WIECZNYCH SINGLI 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,398 {\an8}Stresujesz się? 6 00:00:23,481 --> 00:00:24,441 {\an8}KANDYDAT NR 3289 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,608 {\an8}Tak. 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 {\an8}Połóż to tam. 9 00:00:31,322 --> 00:00:32,657 {\an8}TRUDNO CI PATRZEĆ W OCZY? 10 00:00:32,741 --> 00:00:36,745 {\an8}Tak, mam z tym problem. 11 00:00:37,454 --> 00:00:38,788 Zazwyczaj 12 00:00:40,498 --> 00:00:44,919 po prostu opuszczam wzrok. 13 00:00:45,003 --> 00:00:47,547 {\an8}Mógłbyś położyć dłonie na stole? 14 00:00:51,259 --> 00:00:52,343 Jak wolisz. 15 00:00:52,427 --> 00:00:53,970 Masz rodzeństwo? 16 00:00:54,053 --> 00:00:55,638 Młodszą siostrę. 17 00:00:57,015 --> 00:00:59,267 Jakie ma o tobie zdanie? 18 00:01:00,810 --> 00:01:01,770 Cóż. 19 00:01:03,813 --> 00:01:07,192 Uważa, że jestem dość powolny. 20 00:01:10,904 --> 00:01:12,655 {\an8}POWINIENEŚ BYĆ PEWNY SIEBIE 21 00:01:13,490 --> 00:01:16,576 Sprzętowo nie jest ze mną źle, ale oprogramowanie… 22 00:01:17,535 --> 00:01:20,580 Jestem jak komputer z Windowsem 98. 23 00:01:21,498 --> 00:01:23,792 Sam raczej 24 00:01:25,001 --> 00:01:26,002 nie dam rady. 25 00:01:26,086 --> 00:01:27,462 Ale liczę, 26 00:01:27,545 --> 00:01:29,088 że dzięki temu programowi 27 00:01:29,756 --> 00:01:33,176 uda mi się coś zmienić w moim życiu. 28 00:01:35,053 --> 00:01:37,555 Zawołajcie go. 29 00:01:37,639 --> 00:01:40,058 Chcę z nim pogadać i go poznać. 30 00:01:40,266 --> 00:01:42,811 Kupidyni pomogą singlom znaleźć partnerów. 31 00:01:42,894 --> 00:01:44,270 Jestem Seo In-guk. 32 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 - Bardzo mi miło. - Cześć. 33 00:01:45,980 --> 00:01:47,357 Kang Han-na. 34 00:01:47,440 --> 00:01:49,275 Lee Eun-ji, twój kupidyn. 35 00:01:49,359 --> 00:01:50,985 Jestem miłosnym coachem. 36 00:01:51,069 --> 00:01:52,362 Jesteśmy podobni. 37 00:01:52,445 --> 00:01:53,321 Fakt. 38 00:01:53,404 --> 00:01:55,615 Masz jakieś kompleksy? 39 00:01:55,698 --> 00:01:57,742 {\an8}Nasi single będą doskonalić 40 00:01:57,826 --> 00:01:59,994 {\an8}swoje mocne strony. 41 00:02:01,621 --> 00:02:04,707 {\an8}Pasowałby ci ciemniejszy kolor. 42 00:02:05,291 --> 00:02:07,585 {\an8}Popracują też nad słabościami. 43 00:02:08,211 --> 00:02:09,879 - Trening. - Pośladki. 44 00:02:09,963 --> 00:02:11,089 - Dobrze. - Niżej. 45 00:02:11,172 --> 00:02:12,048 Moda. 46 00:02:12,132 --> 00:02:13,883 Kto imponuje, ten bajeruje. 47 00:02:13,967 --> 00:02:14,801 Dieta. 48 00:02:14,884 --> 00:02:16,636 Zalecam trening całego ciała. 49 00:02:16,719 --> 00:02:17,971 Za dużo tłuszczu, 50 00:02:18,054 --> 00:02:19,806 a siła i kondycja leżą. 51 00:02:19,889 --> 00:02:21,015 Wysławianie się. 52 00:02:21,099 --> 00:02:24,310 Dzięki ćwiczeniom można zmienić głos. 53 00:02:25,103 --> 00:02:26,104 Umysł i tak dalej. 54 00:02:26,688 --> 00:02:29,357 Związki to wyjątkowe relacje. 55 00:02:29,440 --> 00:02:31,484 Boję się randkować. 56 00:02:31,568 --> 00:02:33,486 Uczestnicy przez sześć tygodni 57 00:02:33,570 --> 00:02:36,406 będą pracować nad tym, co chcą zmienić. 58 00:02:38,658 --> 00:02:39,617 A później… 59 00:02:44,706 --> 00:02:48,877 {\an8}Odmienieni single poznają pozostałych uczestników. 60 00:02:49,669 --> 00:02:53,089 {\an8}Wstydzę się, patrząc w oczy. 61 00:02:53,172 --> 00:02:54,299 {\an8}O rety. 62 00:02:54,382 --> 00:02:56,467 {\an8}Mógł mnie złapać za rękę. 63 00:02:56,551 --> 00:02:59,512 {\an8}Pewnie dlatego wciąż jestem singlem. 64 00:02:59,596 --> 00:03:01,139 {\an8}Facet powinien to zrobić. 65 00:03:01,723 --> 00:03:03,975 {\an8}- To mój pierwszy raz. - Zatkało mnie. 66 00:03:08,980 --> 00:03:11,065 {\an8}Muszę się napić. Nic już nie wiem. 67 00:03:11,858 --> 00:03:15,486 {\an8}Wykonam pierwszy krok. 68 00:03:16,696 --> 00:03:20,283 {\an8}Nigdy nie byłam tak odważna. 69 00:03:21,367 --> 00:03:22,327 {\an8}Pierwszy raz. 70 00:03:22,410 --> 00:03:24,120 {\an8}Nigdy się tak nie czułem. 71 00:03:24,203 --> 00:03:26,039 {\an8}Ale stres, masakra. 72 00:03:26,122 --> 00:03:28,416 {\an8}Tak można, nie będąc parą? 73 00:03:28,499 --> 00:03:31,169 {\an8}Oczywiście. To właśnie flirt. 74 00:03:31,252 --> 00:03:33,129 {\an8}Dla mnie liczysz się ty. 75 00:03:33,212 --> 00:03:34,881 {\an8}- „Kocham cię”. - Ładna jesteś. 76 00:03:34,964 --> 00:03:36,215 {\an8}A jak ulegnę? 77 00:03:36,299 --> 00:03:37,425 {\an8}Daj mi szansę. 78 00:03:37,508 --> 00:03:39,761 {\an8}Też jestem popularna. 79 00:03:39,844 --> 00:03:41,471 {\an8}Ależ mnie to wnerwia. 80 00:03:41,554 --> 00:03:43,139 {\an8}Randkowanie jest trudne. 81 00:03:43,932 --> 00:03:45,433 {\an8}No to leżę. 82 00:03:45,516 --> 00:03:47,393 {\an8}To szaleństwo, 83 00:03:47,477 --> 00:03:50,188 {\an8}ale czuję, że ją poślubię. 84 00:03:53,942 --> 00:03:55,818 {\an8}Chcę doświadczyć miłości, 85 00:03:55,902 --> 00:03:57,862 {\an8}by świata poza nią nie widzieć. 86 00:03:58,821 --> 00:04:00,448 {\an8}Nie lubię smutnych zakończeń. 87 00:04:01,157 --> 00:04:02,075 {\an8}Czy uda im się 88 00:04:02,158 --> 00:04:05,578 {\an8}stworzyć wymarzony związek? 89 00:04:05,662 --> 00:04:08,498 {\an8}Oto wieczni single i ich pierwsze love story. 90 00:04:09,707 --> 00:04:10,833 Lepiej późno 91 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 niż samotnie. 92 00:04:12,961 --> 00:04:15,755 LEPIEJ PÓŹNO NIŻ SAMOTNIE 93 00:04:17,340 --> 00:04:18,800 {\an8}KUPIDYN SEO IN-GUK 94 00:04:20,426 --> 00:04:21,678 {\an8}KUPIDYN KANG HAN-NA 95 00:04:21,761 --> 00:04:22,637 {\an8}CAR, THE GARDEN 96 00:04:22,720 --> 00:04:23,930 {\an8}Wkręcili się. 97 00:04:24,013 --> 00:04:24,847 {\an8}KUPIDYN LEE EUN-JI 98 00:04:24,931 --> 00:04:27,308 Wieczni single i ich pierwsze love story. 99 00:04:27,392 --> 00:04:29,936 Lepiej późno niż samotnie. 100 00:04:30,019 --> 00:04:31,312 Niesamowite. 101 00:04:31,396 --> 00:04:32,438 W tym programie 102 00:04:32,522 --> 00:04:36,484 poznamy ludzi, którzy nigdy nie byli w związku. 103 00:04:36,567 --> 00:04:39,529 Gdy mówimy o pierwszej miłości czy związku, 104 00:04:39,612 --> 00:04:42,573 - serce przyspiesza. - Tak. 105 00:04:42,657 --> 00:04:45,743 To chyba pierwsze koreańskie show, 106 00:04:45,827 --> 00:04:48,454 w którym pomagamy szukać partnerów. 107 00:04:48,538 --> 00:04:51,791 Uczestników nie tylko odmienimy wizualnie. 108 00:04:51,874 --> 00:04:53,710 - Będą się uczyć wymowy. - Tak. 109 00:04:53,793 --> 00:04:55,086 Badać osobowość. 110 00:04:55,169 --> 00:04:58,089 Zmienili się pod wieloma względami. 111 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 Super, że tak się zmienili. 112 00:04:59,966 --> 00:05:00,842 - Fakt. - Tak. 113 00:05:00,925 --> 00:05:03,136 Poznaliście podopiecznych? 114 00:05:03,219 --> 00:05:04,053 - Tak. - Tak. 115 00:05:04,137 --> 00:05:05,638 Myślałem, że ściemniają. 116 00:05:06,431 --> 00:05:08,599 Gdy ich zobaczyłem, 117 00:05:08,683 --> 00:05:10,893 nie wierzyłem, że to prawda. 118 00:05:10,977 --> 00:05:13,187 Przecież to piękni ludzie. 119 00:05:13,271 --> 00:05:14,397 Po chwili 120 00:05:14,480 --> 00:05:15,815 zrozumiałem. 121 00:05:15,898 --> 00:05:19,485 Wszystko stało się jasne. 122 00:05:19,569 --> 00:05:20,737 Ja poznałem ich 123 00:05:20,820 --> 00:05:25,199 jako ktoś, kto ma im pomóc. 124 00:05:25,283 --> 00:05:26,117 Tak. 125 00:05:26,200 --> 00:05:28,745 Gdy mnie zobaczyli… 126 00:05:31,664 --> 00:05:32,832 zwątpili. 127 00:05:33,416 --> 00:05:35,001 - „Ty masz mi pomóc?” - „Ty?” 128 00:05:35,084 --> 00:05:38,296 Uznałem, że popracujemy nad pewnością siebie. 129 00:05:38,379 --> 00:05:39,547 Niczego im nie brak. 130 00:05:39,630 --> 00:05:42,550 Uczestnicy coraz bardziej mnie ciekawią. 131 00:05:42,633 --> 00:05:43,593 - No nie? - Tak. 132 00:05:46,721 --> 00:05:48,431 - Jak pięknie! - I to morze. 133 00:05:52,935 --> 00:05:54,353 Super. 134 00:06:01,486 --> 00:06:05,281 {\an8}DOM SINGLI NA CZEDŻU 135 00:06:07,000 --> 00:06:13,074 136 00:06:19,629 --> 00:06:22,882 Cześć, jestem singlem od 27 lat. 137 00:06:22,965 --> 00:06:23,925 Noh Jae-yun. 138 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 Poznałem go. 139 00:06:28,096 --> 00:06:29,305 Twój podopieczny? 140 00:06:31,432 --> 00:06:33,601 {\an8}ROZMOWA Z PRODUCENTAMI 141 00:06:33,684 --> 00:06:34,519 {\an8}POWÓD ZGŁOSZENIA 142 00:06:34,602 --> 00:06:37,313 {\an8}Dwa lata temu miałem tymczasową pracę. 143 00:06:37,396 --> 00:06:39,816 Pracowała ze mną taka dziewczyna. 144 00:06:39,899 --> 00:06:41,067 Koleżanka. 145 00:06:42,026 --> 00:06:45,321 Dużo czasu spędzała w sieci. 146 00:06:45,404 --> 00:06:47,824 Znalazła reklamę tego programu. 147 00:06:50,409 --> 00:06:51,911 Pokazała mi ją. 148 00:06:54,413 --> 00:06:57,125 {\an8}„Po co ci te randki w ciemno? 149 00:06:57,792 --> 00:06:59,460 {\an8}Zgłoś się tutaj. 150 00:06:59,544 --> 00:07:01,212 {\an8}Słaby jesteś w te klocki”. 151 00:07:03,256 --> 00:07:06,008 Tak było. 152 00:07:06,092 --> 00:07:08,594 Możesz mówić nieco głośniej? 153 00:07:08,678 --> 00:07:10,138 - Dobra! - Rany. 154 00:07:12,890 --> 00:07:14,725 {\an8}NOH JAE-YUN 155 00:07:14,809 --> 00:07:16,936 {\an8}Zajmuję się grafiką 3D. 156 00:07:17,645 --> 00:07:21,441 Tworzę i obrabiam trójwymiarowe modele 157 00:07:21,524 --> 00:07:24,569 do filmów, seriali, gier i tak dalej. 158 00:07:25,111 --> 00:07:27,572 Teraz pracuję przy efektach wizualnych, 159 00:07:27,655 --> 00:07:29,949 przy obróbce 3D. 160 00:07:30,032 --> 00:07:32,160 {\an8}Fajnie wygląda, gdy pracuje. 161 00:07:32,243 --> 00:07:33,411 {\an8}Niespodziewanie. 162 00:07:33,494 --> 00:07:34,328 PRZEŁOŻONY 163 00:07:34,412 --> 00:07:37,165 Nie wierzyłem, że nigdy nie byłeś na randce. 164 00:07:37,790 --> 00:07:39,250 Zamiast myśleć o sobie, 165 00:07:39,333 --> 00:07:41,002 dbasz o innych. 166 00:07:41,627 --> 00:07:42,545 Całkiem jak 167 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 {\an8}Shinji Ikari z Neon Genesis Evangelion? 168 00:07:45,298 --> 00:07:47,341 {\an8}Nie wiem, nie znam. 169 00:07:47,425 --> 00:07:50,678 {\an8}Czy bardziej jak główny bohater Bungo Stray Dogs? 170 00:07:50,761 --> 00:07:52,638 {\an8}Bungo… co? 171 00:07:52,722 --> 00:07:53,848 {\an8}To też jakieś anime? 172 00:07:53,931 --> 00:07:54,765 {\an8}Tak. 173 00:07:55,349 --> 00:07:58,060 {\an8}W The Seven Deadly Sins pycha jest najsilniejsza. 174 00:07:58,144 --> 00:08:01,731 {\an8}Jak Piąty Bieg Luffy'ego… 175 00:08:01,814 --> 00:08:03,774 {\an8}Nazywa się Escanor. 176 00:08:03,858 --> 00:08:05,401 - Jest najlepszy? - W południe. 177 00:08:05,485 --> 00:08:07,278 - Tak? - Ma wtedy pełną moc. 178 00:08:07,361 --> 00:08:08,821 {\an8}Wystarczy. 179 00:08:08,905 --> 00:08:10,781 {\an8}O czym on nawija? 180 00:08:10,865 --> 00:08:13,493 Jae-yuna kręci anime. 181 00:08:13,576 --> 00:08:15,786 Co na to kobiety? 182 00:08:15,870 --> 00:08:18,498 On żyje w swoim świecie. 183 00:08:18,581 --> 00:08:20,541 Ciężko nawiązać z nim kontakt. 184 00:08:21,918 --> 00:08:22,835 Nie. 185 00:08:23,586 --> 00:08:24,921 Zawołajcie go. 186 00:08:25,922 --> 00:08:28,758 Chcę z nim pogadać i go poznać. 187 00:08:29,425 --> 00:08:30,510 {\an8}SPOTKANIE Z KUPIDYNEM 188 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 {\an8}- Miło mi. - Cześć. 189 00:08:32,136 --> 00:08:33,513 {\an8}Seo In-guk. 190 00:08:33,596 --> 00:08:35,389 - Bardzo mi miło. - Cześć. 191 00:08:35,473 --> 00:08:38,017 - Przystojny jesteś. - Da pan spokój. 192 00:08:38,100 --> 00:08:38,976 Mów mi na ty. 193 00:08:39,060 --> 00:08:41,145 - Dobrze. - In-guk. 194 00:08:42,271 --> 00:08:43,105 Dobra? 195 00:08:43,981 --> 00:08:44,857 Dobrze, In-guk. 196 00:08:46,067 --> 00:08:47,568 Widziałem rozmowę. 197 00:08:47,652 --> 00:08:48,611 Wieczny singiel? 198 00:08:48,694 --> 00:08:50,988 - Tak. - Mam pytanie. 199 00:08:51,072 --> 00:08:53,908 Na pewno w kimś się kiedyś zakochałeś. 200 00:08:54,492 --> 00:08:55,576 Też nie? 201 00:08:56,285 --> 00:08:58,079 - W liceum… - No? 202 00:08:58,162 --> 00:08:59,830 Chodziłem na studium biblijne. 203 00:09:01,165 --> 00:09:03,793 - Trzymałem wtedy za rękę. - Dobra. 204 00:09:03,876 --> 00:09:05,461 Jak ci się to udało? 205 00:09:06,045 --> 00:09:07,046 Co zrobiłeś? 206 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 Wziąłem delikatnie. 207 00:09:09,173 --> 00:09:10,091 Delikatnie? 208 00:09:10,174 --> 00:09:11,050 Pokaż. 209 00:09:11,759 --> 00:09:12,593 Weź moją dłoń. 210 00:09:13,344 --> 00:09:14,303 Tak? 211 00:09:15,179 --> 00:09:17,723 Siedzieliśmy w kółku. 212 00:09:17,807 --> 00:09:20,226 - W kółku? - Tak, modliliśmy się. 213 00:09:23,145 --> 00:09:25,022 Dlatego trzymaliście się za ręce? 214 00:09:25,106 --> 00:09:26,107 Tak. 215 00:09:28,859 --> 00:09:31,737 Ktoś rozmowny… 216 00:09:32,780 --> 00:09:34,949 Szczery. 217 00:09:35,032 --> 00:09:36,450 Właśnie kogoś takiego 218 00:09:37,493 --> 00:09:39,412 chciałbym poznać. 219 00:09:39,495 --> 00:09:40,454 Wiesz, 220 00:09:40,538 --> 00:09:45,418 możesz się nauczyć mówić głośniej. 221 00:09:45,501 --> 00:09:46,711 - Tak. - Jak myślisz? 222 00:09:46,794 --> 00:09:47,878 Masz rację. 223 00:09:48,629 --> 00:09:50,548 {\an8}„Chcę mówić pewniej”. 224 00:09:50,631 --> 00:09:51,507 COACH KOMUNIKACJI 225 00:09:51,591 --> 00:09:54,969 Rozmowę ze mną traktuj jak trening. 226 00:10:03,185 --> 00:10:05,896 Cześć, jestem Noh Jae-yun. 227 00:10:05,980 --> 00:10:08,232 - Noh Jae-yun. - Dobrze. 228 00:10:08,316 --> 00:10:10,109 {\an8}„Cześć, jestem Noh Jae-yun”. 229 00:10:10,192 --> 00:10:12,361 {\an8}„Nauczę się mówić pewnie, 230 00:10:12,445 --> 00:10:14,780 {\an8}żeby spełnić swoje marzenie”. 231 00:10:14,864 --> 00:10:17,491 {\an8}„Kochaj mocno i namiętnie”. 232 00:10:18,075 --> 00:10:21,162 Rzadko wychodzę do ludzi, 233 00:10:21,245 --> 00:10:23,956 więc nie radzę sobie towarzysko. 234 00:10:25,249 --> 00:10:28,252 Chcę nabrać pewności siebie, 235 00:10:29,670 --> 00:10:31,881 lepiej czuć się w towarzystwie. 236 00:10:32,632 --> 00:10:34,759 Tak znajdę miłość. 237 00:10:39,889 --> 00:10:42,808 {\an8}Ciekawe, jak się zmienił. 238 00:10:53,110 --> 00:10:54,111 O kurczę! 239 00:10:55,029 --> 00:10:56,656 Ale ciacho! 240 00:10:58,324 --> 00:10:59,659 Co za przystojniak. 241 00:11:00,493 --> 00:11:02,536 Aż mam ciarki. 242 00:11:11,337 --> 00:11:15,424 Cześć, jestem singlem od 27 lat. Noh Jae-yun. 243 00:11:15,508 --> 00:11:16,884 WYGLĄDA DUŻO LEPIEJ 244 00:11:16,967 --> 00:11:18,427 {\an8}Ale wyprzystojniał. 245 00:11:18,511 --> 00:11:19,345 {\an8}CZEGO OCZEKUJESZ? 246 00:11:19,428 --> 00:11:22,723 {\an8}Nie mogę się doczekać, aż zobaczę skutki przemiany. 247 00:11:22,807 --> 00:11:23,974 {\an8}CZEGO SIĘ BOISZ? 248 00:11:24,058 --> 00:11:29,438 {\an8}Boję się, że nic z tego nie będzie. 249 00:11:30,106 --> 00:11:31,148 Na pierwszej randce 250 00:11:31,607 --> 00:11:34,402 trzymanie się za ręce to chyba za dużo. 251 00:11:34,485 --> 00:11:36,320 Wystarczy mi dotyk palców. 252 00:11:36,904 --> 00:11:38,989 Samych czubeczków. 253 00:11:41,575 --> 00:11:43,244 O tak. 254 00:11:44,620 --> 00:11:45,663 Przyszła partnerko. 255 00:11:45,746 --> 00:11:47,665 Wiem, że przede mną długa droga, 256 00:11:48,332 --> 00:11:50,418 ale dam z siebie wszystko, 257 00:11:50,501 --> 00:11:53,504 żeby stać się lepszym. 258 00:11:55,214 --> 00:11:56,132 Yoroshiku. 259 00:11:57,758 --> 00:11:59,093 {\an8}- „Yoroshiku”. - No nie. 260 00:11:59,176 --> 00:12:00,553 {\an8}Żartowniś. 261 00:12:00,636 --> 00:12:02,388 Na pewno będzie super. 262 00:12:03,347 --> 00:12:04,974 Zupełnie inny gość. 263 00:12:05,057 --> 00:12:06,600 Nabrał pewności siebie. 264 00:12:06,684 --> 00:12:08,978 Gestykuluje, gdy mówi. 265 00:12:09,061 --> 00:12:10,771 - Tak. - Inny człowiek. 266 00:12:10,855 --> 00:12:13,274 - Uśmiech mu pasuje. - Tak. 267 00:12:13,357 --> 00:12:15,609 Wcześniej nie widziałam jego zębów. 268 00:12:17,194 --> 00:12:20,281 - A wypatrywałam! - Ja też nie. 269 00:12:28,581 --> 00:12:29,915 Kto to? 270 00:12:38,424 --> 00:12:40,050 No nie! 271 00:12:41,177 --> 00:12:43,095 Moja podopieczna. 272 00:12:43,179 --> 00:12:44,680 - Piękna, prawda? - Tak. 273 00:12:45,764 --> 00:12:46,640 Cóż. 274 00:12:46,724 --> 00:12:49,310 Nie wygląda na wieczną singielkę. 275 00:12:56,650 --> 00:12:59,361 Cześć, jestem sama od 26 lat. 276 00:12:59,445 --> 00:13:01,197 Nazywam się Kang Ji-su. 277 00:13:02,823 --> 00:13:04,158 Prześliczna. 278 00:13:04,241 --> 00:13:05,284 {\an8}NAPRAWDĘ SINGIELKA? 279 00:13:05,367 --> 00:13:06,202 {\an8}Tak. 280 00:13:07,995 --> 00:13:08,871 Poważnie. 281 00:13:08,954 --> 00:13:11,123 Nigdy się nie zakochałam. 282 00:13:11,207 --> 00:13:13,501 Motylki w brzuchu? 283 00:13:13,584 --> 00:13:14,835 Gdy kogoś poznaję, 284 00:13:14,919 --> 00:13:16,921 od razu się zamykam. 285 00:13:17,004 --> 00:13:19,173 Ale nie wobec kobiet. 286 00:13:19,256 --> 00:13:21,800 W gimnazjum nie było koedukacyjnych klas. 287 00:13:21,884 --> 00:13:26,263 W liceum mieliśmy pięciu chłopaków na 40 dziewcząt. 288 00:13:26,347 --> 00:13:28,057 Skończyłam kobiecy uniwersytet. 289 00:13:28,140 --> 00:13:30,559 Nic dziwnego, że tak mam. 290 00:13:31,560 --> 00:13:32,686 {\an8}ROZMOWA Z PRODUCENTAMI 291 00:13:32,770 --> 00:13:34,647 {\an8}Byłam na randkach w ciemno. 292 00:13:34,730 --> 00:13:36,148 {\an8}Czterech albo pięciu. 293 00:13:36,232 --> 00:13:38,651 Tak się stresowałam, 294 00:13:38,734 --> 00:13:39,610 że przy posiłku 295 00:13:39,693 --> 00:13:41,362 drżała mi ręka z łyżką. 296 00:13:41,445 --> 00:13:44,281 Ale to nie były motyle w brzuchu. 297 00:13:44,365 --> 00:13:46,450 Bałam się, że powiem coś nie tak, 298 00:13:46,534 --> 00:13:49,453 że go urażę. Stresowałam się. 299 00:13:49,537 --> 00:13:51,622 Fajnie jest z kimś pisać, 300 00:13:51,705 --> 00:13:55,167 ale gdy już mamy iść na randkę, 301 00:13:55,918 --> 00:13:57,962 zaczynam się denerwować 302 00:13:58,045 --> 00:13:59,672 samą perspektywą spotkania. 303 00:14:00,422 --> 00:14:03,676 Wolę zostać w domu. 304 00:14:04,635 --> 00:14:05,928 Gdy wychodzę, 305 00:14:06,011 --> 00:14:08,889 szybko tracę animusz. 306 00:14:08,973 --> 00:14:10,558 Dlatego wolę być w domu. 307 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 Zostałam domatorką. 308 00:14:13,227 --> 00:14:16,272 Raz nie wychodziłam przez ponad miesiąc. 309 00:14:16,355 --> 00:14:19,024 Prawie zapomniałam, jak się rozmawia z ludźmi. 310 00:14:19,108 --> 00:14:22,945 Uznałam, że nigdy nie znajdę męża. 311 00:14:23,028 --> 00:14:25,614 Dlatego się zgłosiłam. 312 00:14:27,074 --> 00:14:28,742 {\an8}Wolisz siedzieć w domu? 313 00:14:28,826 --> 00:14:30,327 Też tak mam. 314 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 - Serio. - Lubisz to? 315 00:14:33,122 --> 00:14:35,499 Ale czasem trzeba wyjść, poznać kogoś, 316 00:14:35,583 --> 00:14:37,126 poczuć przypływ energii. 317 00:14:37,209 --> 00:14:38,586 - Fakt. - Prawda? 318 00:14:38,669 --> 00:14:41,630 Przyszłaś w samą porę. 319 00:14:41,714 --> 00:14:43,257 To jedyny powód, 320 00:14:43,340 --> 00:14:46,051 by na tak długo wyjść z domu. 321 00:14:46,135 --> 00:14:48,345 - W najbliższych latach. - Tak. 322 00:14:48,429 --> 00:14:50,514 Przez najbliższe trzy lata 323 00:14:50,598 --> 00:14:52,141 nie wyjdziesz na tak długo. 324 00:14:52,224 --> 00:14:54,476 Potraktuj to jako nowe doświadczenie, 325 00:14:54,560 --> 00:14:56,812 korzystaj. 326 00:14:56,896 --> 00:14:58,022 Dobra myśl. 327 00:14:59,189 --> 00:15:00,024 {\an8}EKSPERCI 328 00:15:00,107 --> 00:15:03,027 {\an8}Załóżmy, że widzę na ulicy automat z chwytakiem. 329 00:15:03,110 --> 00:15:04,069 J. KIM – PSYCHIATRA 330 00:15:04,153 --> 00:15:06,405 Chcę złowić laleczkę. Co robię? 331 00:15:06,989 --> 00:15:09,575 - Wrzucasz monety, aż się uda. - Gram. 332 00:15:10,534 --> 00:15:12,828 Jeśli nie zagram, nie wygram. 333 00:15:12,912 --> 00:15:14,413 Trzeba spróbować. 334 00:15:14,496 --> 00:15:17,625 Trzeba mieć odwagę się sparzyć. 335 00:15:18,626 --> 00:15:20,419 To dla mnie szansa. 336 00:15:20,502 --> 00:15:21,962 Liczę, że będę się czuć 337 00:15:22,046 --> 00:15:24,006 naturalnie i swobodnie. 338 00:15:24,089 --> 00:15:25,382 Może poflirtuję. 339 00:15:26,091 --> 00:15:28,218 „Tak, flirtuję z tobą”. 340 00:15:29,261 --> 00:15:31,764 „Podrywam cię”. 341 00:15:32,723 --> 00:15:33,807 Postaram się. 342 00:15:35,851 --> 00:15:36,685 Jest urocza! 343 00:15:36,769 --> 00:15:38,395 - Rety. - Przesłodka. 344 00:15:38,479 --> 00:15:39,605 KANG JI-SU DOMATORKA 345 00:15:39,688 --> 00:15:41,482 Oby tak dalej. 346 00:15:46,362 --> 00:15:47,488 Co za ciało. 347 00:15:53,702 --> 00:15:55,287 - To on. - Rany. 348 00:15:55,371 --> 00:15:56,372 Znam go. 349 00:15:56,455 --> 00:15:57,957 Wygląda na twardziela. 350 00:16:00,250 --> 00:16:03,128 Cześć, jestem singlem od 27 lat. 351 00:16:03,212 --> 00:16:04,380 Kim Seung-li. 352 00:16:05,089 --> 00:16:09,385 Wyjechałem siedem lat temu, w 2017 roku. 353 00:16:09,468 --> 00:16:11,887 Studiowałem w Mackenzie. 354 00:16:11,971 --> 00:16:15,182 Mieszkałem 12 lat w Brazylii. 355 00:16:15,265 --> 00:16:16,600 {\an8}Nie podobało mi się, 356 00:16:16,684 --> 00:16:19,812 {\an8}bo inne dzieci mi dokuczały. 357 00:16:19,895 --> 00:16:22,189 Nie znałem portugalskiego, 358 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 nie mogłem z nimi rozmawiać. 359 00:16:24,942 --> 00:16:26,402 Było mi wstyd. 360 00:16:26,485 --> 00:16:29,029 No i byłem tłuścioszkiem. 361 00:16:29,822 --> 00:16:32,574 Ważyłem prawie 100 kilo, miałem pulchną twarz. 362 00:16:33,409 --> 00:16:34,368 Schudłem. 363 00:16:36,412 --> 00:16:38,080 Zacząłem ostro ćwiczyć. 364 00:16:38,163 --> 00:16:40,207 Nabrałem pewności siebie. 365 00:16:40,290 --> 00:16:42,251 Ćwiczę codziennie. 366 00:16:42,334 --> 00:16:44,461 Lubię być w formie. 367 00:16:45,212 --> 00:16:48,716 W Brazylii nauczyłem się grać w piłkę. 368 00:16:48,799 --> 00:16:52,386 Gram powyżej przeciętnej. 369 00:16:53,262 --> 00:16:54,722 {\an8}Brazylijczycy są otwarci. 370 00:16:54,805 --> 00:16:57,391 W liceum dziewczyny same podchodziły 371 00:16:57,474 --> 00:17:00,227 i prosiły o buziaka. 372 00:17:00,310 --> 00:17:01,645 Wszystkie. 373 00:17:01,729 --> 00:17:03,105 Postawiłem granicę. 374 00:17:03,731 --> 00:17:06,025 Byłem zbyt konserwatywny. 375 00:17:06,108 --> 00:17:07,735 KIM SEUNG-LI TRADYCJONALISTA 376 00:17:07,818 --> 00:17:10,404 To dopiero niespodzianka. 377 00:17:10,487 --> 00:17:11,321 {\an8}KUPIDYN 378 00:17:11,405 --> 00:17:13,282 {\an8}Możesz mieć konkurentów. 379 00:17:13,365 --> 00:17:14,908 {\an8}Tak, do jednej dziewczyny. 380 00:17:14,992 --> 00:17:16,035 {\an8}Co byś zrobił? 381 00:17:16,118 --> 00:17:17,453 {\an8}JAK POZBYĆ SIĘ RYWALI? 382 00:17:17,536 --> 00:17:18,704 Co zwykle robisz? 383 00:17:18,787 --> 00:17:20,664 Walczysz na emocje. 384 00:17:20,748 --> 00:17:22,416 A powinieneś wręcz. 385 00:17:22,499 --> 00:17:23,751 Mam pobić rywala? 386 00:17:23,834 --> 00:17:25,419 Mocno nadepnąć mu na stopę. 387 00:17:25,502 --> 00:17:27,546 Wtedy krzyknie. A następnego dnia… 388 00:17:27,629 --> 00:17:28,630 {\an8}Ale czemu? 389 00:17:28,714 --> 00:17:29,757 {\an8}Będzie kuśtykał. 390 00:17:32,176 --> 00:17:33,177 Zapobiegawczo? 391 00:17:33,761 --> 00:17:36,221 Ma bić ludzi w programie randkowym? 392 00:17:36,305 --> 00:17:38,098 Tak pozbędzie się rywali. 393 00:17:38,182 --> 00:17:39,683 W razie konkurencji 394 00:17:39,767 --> 00:17:41,351 nie ma grać na emocjach, 395 00:17:41,435 --> 00:17:42,519 ale użyć siły. 396 00:17:43,353 --> 00:17:45,856 To mu chciałem przekazać. 397 00:17:45,939 --> 00:17:47,066 Wobec rywala? 398 00:17:51,403 --> 00:17:54,490 PIERWSZE SPOTKANIE 399 00:17:55,574 --> 00:17:57,409 - Cześć. - Cześć. 400 00:17:57,493 --> 00:17:58,619 - Poznali się. - Tak? 401 00:17:58,702 --> 00:17:59,787 - Tak. - Cześć. 402 00:18:03,624 --> 00:18:05,042 - Cześć. - Cześć. 403 00:18:12,674 --> 00:18:15,135 {\an8}Niech ktoś rozpocznie rozmowę. 404 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 Gęsta atmosfera. 405 00:18:17,096 --> 00:18:18,347 Ale niezręcznie. 406 00:18:23,393 --> 00:18:24,645 Jak się nazywasz? 407 00:18:24,728 --> 00:18:26,605 Kim Seung-li. 408 00:18:26,688 --> 00:18:27,689 Kim Seung-gi. 409 00:18:27,773 --> 00:18:28,982 - O rany! - Co? 410 00:18:29,066 --> 00:18:30,984 Najpierw zagadał do niego. 411 00:18:31,068 --> 00:18:32,611 In-guk jest wzruszony. 412 00:18:32,694 --> 00:18:34,363 Zatkało go. 413 00:18:35,197 --> 00:18:36,698 Kim Seung-gi. A ty? 414 00:18:36,782 --> 00:18:38,659 - Kang Ji-su. - Ji-su. 415 00:18:38,742 --> 00:18:41,036 Ja jestem Noh Jae-yun. 416 00:18:41,120 --> 00:18:42,204 - Jae-yun. - Jae-yun. 417 00:18:42,287 --> 00:18:43,288 Tak. 418 00:18:44,998 --> 00:18:46,708 Jak się czujesz? 419 00:18:46,792 --> 00:18:48,377 Nieźle. 420 00:18:48,460 --> 00:18:50,879 Pogoda jest kiepska, 421 00:18:51,588 --> 00:18:53,423 ale jest fajnie. 422 00:18:54,299 --> 00:18:55,300 Miło tu być. 423 00:18:57,970 --> 00:18:59,721 Masz dużo bagaży? 424 00:18:59,805 --> 00:19:01,140 O tak. 425 00:19:01,223 --> 00:19:02,516 - Aż ręce bolą. - Tak. 426 00:19:03,183 --> 00:19:04,476 Też miałeś dużo? 427 00:19:04,560 --> 00:19:06,145 Stertę ciuchów. 428 00:19:22,828 --> 00:19:24,621 {\an8}Kończą im się tematy. 429 00:19:27,624 --> 00:19:29,126 Możemy tak milczeć? 430 00:19:29,209 --> 00:19:31,378 - Cóż… - Musimy rozmawiać? 431 00:19:32,629 --> 00:19:35,799 Jesteś introwertykiem? 432 00:19:35,883 --> 00:19:38,051 Tak. 433 00:19:38,135 --> 00:19:41,680 Mam osobowość INTP w 97%. 434 00:19:43,640 --> 00:19:46,643 Jak większość wiecznych singli. 435 00:19:46,727 --> 00:19:47,644 Serio? 436 00:19:48,812 --> 00:19:50,355 Bywasz wstydliwa? 437 00:19:51,106 --> 00:19:52,983 - Tak. - Serio? 438 00:19:53,066 --> 00:19:54,860 - Ty nie? - Też. 439 00:19:54,943 --> 00:19:56,111 - Tak? - Tak. 440 00:19:57,321 --> 00:19:59,531 Co ty robisz? Ściągaj koszulkę. 441 00:20:01,283 --> 00:20:04,203 - Ma się pochwalić? - Tak. Ściągaj. 442 00:20:04,286 --> 00:20:07,289 - Co ty gadasz? - Dajcie im piwo. 443 00:20:09,416 --> 00:20:10,334 Stresuję się. 444 00:20:14,838 --> 00:20:15,923 O rety! 445 00:20:16,757 --> 00:20:18,175 Jaka śliczna. 446 00:20:21,345 --> 00:20:24,264 Cześć, jestem singielką od 26 lat. 447 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 Kim Yeo-myung. 448 00:20:27,351 --> 00:20:28,852 - Ładna! - Piękny uśmiech. 449 00:20:28,936 --> 00:20:31,230 Naprawdę śliczna. 450 00:20:31,313 --> 00:20:33,106 - Urocza, co? - Tak. 451 00:20:34,566 --> 00:20:38,070 Randki mnie nie interesowały. 452 00:20:38,153 --> 00:20:42,950 Miałam dużo znajomych singielek. 453 00:20:43,033 --> 00:20:46,078 Takich jak ja. 454 00:20:46,161 --> 00:20:47,454 Była nas spora grupa. 455 00:20:47,537 --> 00:20:49,414 Ale po 26 urodzinach 456 00:20:49,498 --> 00:20:51,875 wszystkie znalazły facetów. 457 00:20:51,959 --> 00:20:54,586 Nie miałam się z kim spotykać. Pozazdrościłam im. 458 00:20:54,670 --> 00:20:57,214 Zapragnęłam też mieć chłopaka. 459 00:20:57,297 --> 00:21:00,509 Dość samotnego życia. 460 00:21:00,592 --> 00:21:01,510 Jak myślicie? 461 00:21:02,219 --> 00:21:03,303 Bluzka odpada. 462 00:21:03,387 --> 00:21:04,388 MŁODSZE SIOSTRY 463 00:21:04,471 --> 00:21:05,639 A spodenki? 464 00:21:05,722 --> 00:21:06,890 Nie. 465 00:21:07,599 --> 00:21:09,101 Też odpadają. 466 00:21:10,018 --> 00:21:11,770 Nie noszę rozmiaru S, 467 00:21:11,853 --> 00:21:13,730 kiepska ze mnie modelka. 468 00:21:13,814 --> 00:21:16,233 {\an8}Ćwiczę, żeby popracować nad ciałem. 469 00:21:16,316 --> 00:21:18,193 Chcę nosić urocze stroje. 470 00:21:18,277 --> 00:21:19,903 Raz, dwa. 471 00:21:20,654 --> 00:21:22,614 I do środka. Trzy. 472 00:21:22,698 --> 00:21:26,118 Dużo ćwiczę i pilnuję diety. 473 00:21:26,201 --> 00:21:29,579 Bardzo chcę się zmienić. 474 00:21:29,663 --> 00:21:31,373 {\an8}CO, JEŚLI KOGOŚ ZNAJDZIESZ? 475 00:21:31,456 --> 00:21:33,500 Jeśli ktoś mi wpadnie w oko, 476 00:21:33,583 --> 00:21:37,129 będę przeć jak buldożer. 477 00:21:37,212 --> 00:21:42,050 Pewnie powiem to wprost. 478 00:21:42,134 --> 00:21:43,343 {\an8}Flirt? Spróbuję. 479 00:21:43,427 --> 00:21:44,720 {\an8}KIM YEO-MYUNG BULDOŻER 480 00:21:44,803 --> 00:21:45,929 {\an8}Ma piękny uśmiech. 481 00:21:46,013 --> 00:21:48,640 {\an8}Atmosfera się zmieni, gdy tam wejdzie. 482 00:21:51,852 --> 00:21:53,812 Cześć. 483 00:21:54,855 --> 00:21:55,856 Czołem. 484 00:21:57,357 --> 00:21:58,358 Cześć. 485 00:22:00,402 --> 00:22:01,403 Dzień dobry. 486 00:22:06,033 --> 00:22:07,701 - Siadaj, gdzie chcesz. - Śmiało. 487 00:22:07,784 --> 00:22:10,120 Gdzie mogę? 488 00:22:10,829 --> 00:22:12,706 No to tutaj. 489 00:22:17,669 --> 00:22:19,755 - Miło cię poznać. - Cześć. 490 00:22:23,175 --> 00:22:24,468 Jak masz na imię? 491 00:22:24,551 --> 00:22:27,387 Kim Yeo-myung. 492 00:22:27,471 --> 00:22:28,638 - Yeo-myung. - Tak. 493 00:22:28,722 --> 00:22:30,557 - Ładnie. - Dziękuję. 494 00:22:35,645 --> 00:22:36,813 Seung-li się uśmiecha! 495 00:22:36,897 --> 00:22:39,483 - Patrzcie. - Zainteresowany? 496 00:22:40,484 --> 00:22:41,943 - Co? - Co to było? 497 00:22:42,652 --> 00:22:44,196 - Nie patrzy w oczy. - Tak. 498 00:22:44,279 --> 00:22:45,322 Spodobała mu się. 499 00:22:45,405 --> 00:22:49,201 Patrzy na nią częściej niż na Ji-su. 500 00:22:51,745 --> 00:22:52,996 Miło was poznać. 501 00:22:55,040 --> 00:22:58,251 {\an8}Ciekawe, kto jeszcze przyjdzie. 502 00:22:58,335 --> 00:22:59,419 {\an8}POCZĄTEK ZAUROCZENIA 503 00:23:04,382 --> 00:23:05,217 Cześć. 504 00:23:05,300 --> 00:23:08,345 Jestem singlem od 27 lat. Kim Sang-ho. 505 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 Ukończyłem chłopięce liceum, jestem inżynierem, 506 00:23:12,265 --> 00:23:13,517 byłem w wojsku. 507 00:23:13,600 --> 00:23:15,602 Zawsze byłem wśród facetów. 508 00:23:15,685 --> 00:23:17,896 Nie miałem gdzie poznawać dziewcząt. 509 00:23:19,397 --> 00:23:22,609 Codziennie śpiewam karaoke. 510 00:23:23,610 --> 00:23:25,403 Często słyszę, że mam ładny głos. 511 00:23:34,788 --> 00:23:37,833 Co on tak dziwnie trzyma mikrofon? 512 00:23:37,916 --> 00:23:39,835 Pod małym palcem. 513 00:23:41,795 --> 00:23:44,214 Czasami spotykam się z kumplami. 514 00:23:44,297 --> 00:23:46,383 - Idziemy coś zjeść. - Pycha. 515 00:23:46,466 --> 00:23:48,009 Nie masz ostatnio nikogo? 516 00:23:48,093 --> 00:23:48,969 Dobre pytanie. 517 00:23:49,052 --> 00:23:50,804 Nie tylko ostatnio. Nigdy. 518 00:23:51,429 --> 00:23:52,597 Zauważyłem. 519 00:23:53,390 --> 00:23:55,142 Widać, że jesteś sam. 520 00:23:55,809 --> 00:23:57,686 Rzadko mam się do kogo odezwać. 521 00:23:57,769 --> 00:24:00,063 Ostatnio nie gadam z dziewczynami. 522 00:24:00,147 --> 00:24:01,398 Tylko ostatnio? 523 00:24:02,065 --> 00:24:03,483 Całe życie tak ma. 524 00:24:05,277 --> 00:24:06,528 Ile mamy lat? 525 00:24:06,611 --> 00:24:07,821 Już po 27. 526 00:24:07,904 --> 00:24:10,240 Pospiesz się, bo żadnej nie znajdziesz. 527 00:24:10,323 --> 00:24:12,033 - Przytyłeś? - Nie? 528 00:24:12,117 --> 00:24:14,369 - Masz większy brzuch. - Fakt. 529 00:24:15,287 --> 00:24:16,705 Nie jedz tego. 530 00:24:16,788 --> 00:24:18,748 Nie powinieneś tu siedzieć. 531 00:24:18,832 --> 00:24:20,667 Cóż. 532 00:24:21,835 --> 00:24:24,588 Nawet faceci w takich warunkach kogoś znajdują. 533 00:24:25,297 --> 00:24:29,467 Chyba chodzi o to, że za mało się staram. 534 00:24:36,975 --> 00:24:39,311 {\an8}Mogę ci w czymś pomóc? 535 00:24:39,978 --> 00:24:42,314 Ostatnio szukam swojego stylu. 536 00:24:42,397 --> 00:24:44,608 Jaką odzież zwykle nosisz? 537 00:24:45,442 --> 00:24:47,152 Koszulki z postaciami. 538 00:24:47,235 --> 00:24:49,821 Z takim królikiem. 539 00:24:51,406 --> 00:24:53,158 Katastrofa. 540 00:24:56,286 --> 00:24:57,370 Tak prosto z mostu? 541 00:24:57,454 --> 00:24:59,247 Czekajcie. 542 00:24:59,331 --> 00:25:02,000 Też takie nosiłem. 543 00:25:02,083 --> 00:25:03,585 Ubierałem się tak. 544 00:25:03,668 --> 00:25:05,128 Ważyłem jakieś 105 kilo. 545 00:25:05,212 --> 00:25:08,089 Postacie mi się rozciągały. 546 00:25:08,173 --> 00:25:09,507 - Sang-ho. - No? 547 00:25:09,591 --> 00:25:11,092 Były koślawe. 548 00:25:11,176 --> 00:25:12,886 Zastanów się. 549 00:25:12,969 --> 00:25:14,262 Będą cię obgadywać. 550 00:25:14,346 --> 00:25:17,599 „Stara, widzisz go? Biedny króliczek”. 551 00:25:17,682 --> 00:25:19,392 Tak źle życzysz króliczkowi? 552 00:25:20,018 --> 00:25:21,269 Co? 553 00:25:21,353 --> 00:25:23,897 Zobacz. 554 00:25:24,773 --> 00:25:26,733 Tak źle mu życzysz? 555 00:25:27,525 --> 00:25:28,944 Unikaj takich koszulek. 556 00:25:29,027 --> 00:25:30,987 Będę się ubierał elegancko. 557 00:25:31,071 --> 00:25:32,948 Super. Tak lepiej. 558 00:25:33,657 --> 00:25:35,617 A teraz sio. 559 00:25:35,700 --> 00:25:37,077 - Dobrze. - Uważaj na wagę. 560 00:25:37,160 --> 00:25:38,662 - Łyczka. - Jaki masz cel? 561 00:25:38,745 --> 00:25:39,579 Zostaw. 562 00:25:41,081 --> 00:25:42,040 Spadaj. 563 00:25:42,123 --> 00:25:44,834 Nie ulegaj zachciankom 564 00:25:45,460 --> 00:25:47,420 i trzymaj się z dala od bufetu. 565 00:25:47,504 --> 00:25:48,463 Dobrze. 566 00:25:48,546 --> 00:25:50,215 {\an8}Zmierzymy tkankę tłuszczową. 567 00:25:50,298 --> 00:25:51,216 TRENER C. YANG 568 00:25:51,299 --> 00:25:53,134 Schudłeś, a ważysz 103,5 kilo? 569 00:25:53,885 --> 00:25:55,470 Wypiłem dużo wody. 570 00:25:55,553 --> 00:25:56,554 Dużo wody? 571 00:25:56,638 --> 00:25:57,555 - Tak. - Jasne. 572 00:25:57,639 --> 00:25:59,391 Stąd plama na plecach. 573 00:25:59,474 --> 00:26:02,644 Polecam trening całego ciała, musisz schudnąć. 574 00:26:03,728 --> 00:26:04,729 Pilnuj równowagi. 575 00:26:04,813 --> 00:26:05,897 Dasz radę. 576 00:26:05,981 --> 00:26:07,232 - Głośniej. - Tak! 577 00:26:08,108 --> 00:26:10,819 Nie jestem sam. 578 00:26:10,902 --> 00:26:13,071 Tak jest. Masz siłę. 579 00:26:13,154 --> 00:26:14,948 Jeszcze. 580 00:26:15,031 --> 00:26:16,032 Dasz radę. 581 00:26:16,700 --> 00:26:18,576 Wrócisz i zdobędziesz pannę. 582 00:26:18,660 --> 00:26:20,120 - Tak. - To dla niej. 583 00:26:20,203 --> 00:26:21,538 Dasz radę. 584 00:26:22,956 --> 00:26:25,125 Nie jadłem fast foodów. 585 00:26:25,208 --> 00:26:26,876 Pracowałem nad sobą. 586 00:26:27,752 --> 00:26:30,922 {\an8}Na początku ważyłem 106, 107 kilo. 587 00:26:33,550 --> 00:26:35,051 Samą dietą zrzuciłem 20. 588 00:26:35,844 --> 00:26:39,055 Starałem się. Myślę, że znajdę partnerkę. 589 00:26:40,181 --> 00:26:41,182 Jak się zmienił? 590 00:26:41,266 --> 00:26:42,684 Ciekawe. 591 00:26:49,482 --> 00:26:51,776 Lepiej nigdy nie było. 592 00:26:56,906 --> 00:26:59,075 Ale szczupły. 593 00:26:59,159 --> 00:27:00,994 Aż ma inną twarz. 594 00:27:01,077 --> 00:27:03,455 - Widać szczękę. - Tak. 595 00:27:05,915 --> 00:27:07,667 {\an8}O kurczę! 596 00:27:07,751 --> 00:27:08,710 {\an8}Ciacho. 597 00:27:08,793 --> 00:27:10,670 Zupełnie inny człowiek. 598 00:27:11,796 --> 00:27:12,881 Przystojniak. 599 00:27:12,964 --> 00:27:14,883 KIM SANG-HO SCHUDŁ 20 KG 600 00:27:14,966 --> 00:27:16,176 {\an8}DO PARTNERKI 601 00:27:16,259 --> 00:27:17,886 {\an8}To ja, twój szczeniaczek. 602 00:27:17,969 --> 00:27:19,304 {\an8}„Szczeniaczek!” 603 00:27:19,846 --> 00:27:21,556 {\an8}Chcąc cię poznać, 604 00:27:21,639 --> 00:27:25,101 harowałem na siłce jak nigdy. 605 00:27:25,769 --> 00:27:27,687 Poznajmy się 606 00:27:27,771 --> 00:27:28,730 i bądźmy szczęśliwi. 607 00:27:30,273 --> 00:27:31,191 Do dzieła. 608 00:27:33,276 --> 00:27:34,444 Musi być ostrożny. 609 00:27:34,527 --> 00:27:35,987 Udało mu się schudnąć. 610 00:27:36,071 --> 00:27:38,073 Jego pewność siebie odstrasza. 611 00:27:38,156 --> 00:27:39,783 - Poważnie. - No nie? 612 00:27:39,866 --> 00:27:41,451 - Prawda? - Jest bezzasadna. 613 00:27:41,534 --> 00:27:43,745 Jego poprzednikom tego brakowało. 614 00:27:43,828 --> 00:27:45,205 - Fakt. - Jemu nie. 615 00:27:45,288 --> 00:27:46,498 Nie waha się. 616 00:27:46,581 --> 00:27:47,582 I to mnie wkurza. 617 00:27:48,166 --> 00:27:49,542 - Co? - Jest pewny siebie. 618 00:27:49,626 --> 00:27:51,419 Bardzo się zmienił. 619 00:27:55,507 --> 00:27:56,341 Ktoś idzie. 620 00:28:00,470 --> 00:28:04,182 Cześć, jestem singielką od 28 lat. Lee Min-hong. 621 00:28:04,265 --> 00:28:05,809 {\an8}Jestem jej kupidynem. 622 00:28:05,892 --> 00:28:07,268 W ciągu siedmiu miesięcy 623 00:28:07,352 --> 00:28:10,939 byłam na 20, może 30 randkach w ciemno. 624 00:28:11,022 --> 00:28:13,733 No i na wielu randkach grupowych. 625 00:28:13,817 --> 00:28:15,985 Chciałam poznać kogoś, 626 00:28:16,069 --> 00:28:17,362 z kim spędzę przyszłość. 627 00:28:17,445 --> 00:28:20,907 Mama znalazła dla mnie agencje poszukujące partnerów. 628 00:28:20,990 --> 00:28:22,992 Zapisałam się do dwóch. 629 00:28:24,119 --> 00:28:29,374 W 99% przypadków facet chciał drugiej randki. 630 00:28:30,041 --> 00:28:33,211 To nie kwestia wyglądu. 631 00:28:33,294 --> 00:28:35,964 Bywam bezpośrednia. 632 00:28:36,047 --> 00:28:37,048 {\an8}ROZMOWA 633 00:28:37,132 --> 00:28:39,551 {\an8}Udawaj, że nie ma tu kamer. Odpręż się. 634 00:28:40,260 --> 00:28:41,094 Ale są. 635 00:28:41,845 --> 00:28:43,847 - Zignoruj je. - Mam nie patrzeć? 636 00:28:45,098 --> 00:28:47,058 {\an8}Jest szczera, ale… 637 00:28:47,767 --> 00:28:50,103 Cenię sobie skuteczność. 638 00:28:50,186 --> 00:28:54,774 Nie chcę marnować czasu na związki bez szans. 639 00:28:54,858 --> 00:28:58,111 Mam własne standardy. 640 00:28:58,194 --> 00:28:59,320 Sposób chodzenia, 641 00:28:59,404 --> 00:29:02,157 sposób trzymania pałeczek… 642 00:29:02,240 --> 00:29:04,367 Jeśli ktoś tak robi od 20 lat, 643 00:29:04,451 --> 00:29:06,077 to pewnie jest uparty. 644 00:29:06,161 --> 00:29:09,748 Ciągle słyszy, żeby to zmienić, 645 00:29:09,831 --> 00:29:12,584 ale dalej robi po swojemu. 646 00:29:12,667 --> 00:29:14,461 Takich ludzi chcę uniknąć. 647 00:29:15,170 --> 00:29:17,630 {\an8}To mówiłam agencjom. 648 00:29:17,714 --> 00:29:19,215 {\an8}Raz spotkałam się z gościem, 649 00:29:19,299 --> 00:29:22,051 który cały czas ruszał brwiami. 650 00:29:22,135 --> 00:29:23,303 „Tak? Rozumiem”. 651 00:29:23,386 --> 00:29:25,555 „Wspaniale”. 652 00:29:25,638 --> 00:29:27,724 - Tańczące brwi? - Trochę… 653 00:29:27,807 --> 00:29:30,101 Może się skupił na tobie. 654 00:29:30,894 --> 00:29:32,771 To mógł się skupić inaczej. 655 00:29:33,813 --> 00:29:35,190 Nie spodobało jej się to. 656 00:29:36,024 --> 00:29:37,984 Wprost mówi, czego nie lubi. 657 00:29:38,860 --> 00:29:41,446 Nie lubimy tego samego. 658 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 Walisz prosto z mostu. 659 00:29:46,534 --> 00:29:48,244 Ja też mówię wprost. 660 00:29:48,328 --> 00:29:49,662 Tak. 661 00:29:49,746 --> 00:29:50,997 Zabawna jest. 662 00:29:51,080 --> 00:29:53,082 Nawet uparty facet 663 00:29:53,166 --> 00:29:55,001 może się zmienić w związku. 664 00:29:55,084 --> 00:29:58,087 - To nie takie proste. - Bzdura. 665 00:29:58,171 --> 00:29:59,923 - Nie. - Przestań. 666 00:30:00,006 --> 00:30:03,510 Zamykasz się. 667 00:30:03,593 --> 00:30:07,096 Wiesz, czego chcesz. To twoja mocna strona. 668 00:30:07,180 --> 00:30:09,891 Ale potencjalny partner 669 00:30:09,974 --> 00:30:11,935 może się wystraszyć 670 00:30:12,018 --> 00:30:15,271 i odpuścić. 671 00:30:15,855 --> 00:30:17,106 To ci na rękę. 672 00:30:17,190 --> 00:30:18,066 Tak. 673 00:30:18,149 --> 00:30:20,652 Może warto spróbować 674 00:30:20,735 --> 00:30:23,154 mówić mniej bezpośrednio? 675 00:30:23,238 --> 00:30:25,782 - Tak zrobię. - To ci pomoże. 676 00:30:26,825 --> 00:30:28,868 Dobrze zrobię, 677 00:30:28,952 --> 00:30:30,662 jeśli spróbuję się otworzyć 678 00:30:30,745 --> 00:30:33,206 i dostrzec w ludziach zalety. 679 00:30:33,957 --> 00:30:35,959 Pora znaleźć faceta. 680 00:30:36,042 --> 00:30:37,335 LEE MIN-HONG BEZPOŚREDNIA 681 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 Oby ktoś roztopił ten lód. 682 00:30:40,380 --> 00:30:41,339 - Na pewno. - Tak. 683 00:30:41,422 --> 00:30:42,257 Nie wątpię. 684 00:30:52,350 --> 00:30:53,184 O rany! 685 00:30:53,268 --> 00:30:54,561 - Różowe włosy. - Ano. 686 00:30:54,644 --> 00:30:57,021 Jest i nasza Ariana Grande. 687 00:30:57,730 --> 00:31:00,358 - Ariana Grande? - Tak. 688 00:31:00,441 --> 00:31:01,484 Moja podopieczna. 689 00:31:02,318 --> 00:31:05,154 Cześć, jestem singielką od 27 lat. 690 00:31:05,238 --> 00:31:06,155 Yi Do. 691 00:31:06,781 --> 00:31:08,783 Pracuję 692 00:31:08,867 --> 00:31:10,535 w branży edukacyjnej. 693 00:31:10,618 --> 00:31:12,495 {\an8}Uczę geografii kraju i świata, 694 00:31:12,579 --> 00:31:16,958 {\an8}uczę też WOS-u w liceum. 695 00:31:17,041 --> 00:31:18,877 Spójrzcie, ogromna zmiana. 696 00:31:18,960 --> 00:31:22,922 Jestem najmłodszą nauczycielką licealną w całej firmie. 697 00:31:23,006 --> 00:31:26,467 Nie ukończyłam jeszcze studiów. 698 00:31:27,427 --> 00:31:30,471 Studiuję geografię w Seulu. 699 00:31:30,555 --> 00:31:33,349 Łączę naukę z pracą, 700 00:31:33,433 --> 00:31:36,019 więc nie mam na nic czasu. 701 00:31:36,936 --> 00:31:39,439 {\an8}Gdy usłyszałam o tym programie, 702 00:31:39,522 --> 00:31:43,818 {\an8}wiedziałam, że to coś dla mnie. 703 00:31:43,902 --> 00:31:45,612 {\an8}Przyłożyłam się do zgłoszenia. 704 00:31:46,112 --> 00:31:48,323 {\an8}Zaprosili ją do EXchange? 705 00:31:48,406 --> 00:31:50,199 {\an8}Intensywnie szukali obsady. 706 00:31:50,283 --> 00:31:52,201 Program trzymano w tajemnicy. 707 00:31:52,285 --> 00:31:54,162 Nie wolno było o nim mówić. 708 00:31:54,245 --> 00:31:57,165 Jeden wielki sekret. 709 00:31:57,248 --> 00:32:00,460 Musiałam podpisać umowę o zachowaniu poufności. 710 00:32:00,543 --> 00:32:01,920 Zdziwiłam się jednak, 711 00:32:02,003 --> 00:32:05,882 gdy się okazało, że muszę przyjść z byłym. 712 00:32:05,965 --> 00:32:07,467 Byłam rozczarowana. 713 00:32:07,550 --> 00:32:09,093 „Nie mam byłych”. 714 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 Napij się wody. 715 00:32:10,970 --> 00:32:11,804 Czemu? 716 00:32:12,430 --> 00:32:14,140 - Cóż… - Widać po mnie stres? 717 00:32:14,223 --> 00:32:15,350 Gadasz i gadasz. 718 00:32:15,433 --> 00:32:18,603 Tak już mam, jak to nauczycielka. 719 00:32:18,686 --> 00:32:21,564 Uczniowie oglądają wykłady na przyspieszeniu. 720 00:32:21,648 --> 00:32:24,233 Dlatego staram się 721 00:32:24,317 --> 00:32:27,362 mówić szybciej. 722 00:32:27,445 --> 00:32:29,906 Tak oszczędzam ich czas. 723 00:32:29,989 --> 00:32:32,575 Dla mnie to komplement, 724 00:32:32,659 --> 00:32:34,786 że innych oglądają na przyspieszeniu, 725 00:32:34,869 --> 00:32:38,039 a mnie muszą spowalniać. 726 00:32:38,122 --> 00:32:40,625 Przez nadmiar informacji. Za szybko? 727 00:32:40,708 --> 00:32:43,127 - Napij się. - No dobrze. 728 00:32:44,295 --> 00:32:47,298 {\an8}W klimacie Cs zimą jest mniej opadów niż w klimacie Cw? 729 00:32:47,382 --> 00:32:49,300 {\an8}O jakich opadach mówimy? 730 00:32:49,384 --> 00:32:51,219 {\an8}Mamy znaczny stopień erozji. 731 00:32:51,302 --> 00:32:52,345 {\an8}Co dalej? 732 00:32:52,428 --> 00:32:55,640 {\an8}Woda dostaje się dość głęboko. I co? 733 00:32:55,723 --> 00:32:56,975 {\an8}SPOTKANIE Z KUPIDYNEM 734 00:32:57,058 --> 00:32:58,643 {\an8}- Cześć. - Yi Do. 735 00:32:58,726 --> 00:33:00,019 {\an8}O Boże! 736 00:33:01,688 --> 00:33:03,982 - Uwielbiam cię. - Cześć. 737 00:33:04,065 --> 00:33:05,566 - Trzy, cztery. - Boże. 738 00:33:05,650 --> 00:33:07,652 Super. 739 00:33:07,735 --> 00:33:08,861 No nie. 740 00:33:08,945 --> 00:33:11,447 Uznałaś kiedyś, że facet daje ci sygnał? 741 00:33:11,531 --> 00:33:14,200 Jeden chciał ze mną pobiegać. 742 00:33:14,283 --> 00:33:16,995 Kupiłam ciuchy i w ogóle. 743 00:33:17,078 --> 00:33:19,163 Nie wiedziałam, co robić, co mówić. 744 00:33:19,247 --> 00:33:21,332 Koleś by poczuł, gdybym go musnęła. 745 00:33:21,416 --> 00:33:22,750 {\an8}- No i… - Eun-ji ma dość. 746 00:33:22,834 --> 00:33:25,128 {\an8}Nie może jej przerwać. 747 00:33:25,211 --> 00:33:26,295 Kumpele tak mówią. 748 00:33:26,379 --> 00:33:27,714 Ale ty dużo gadasz. 749 00:33:27,797 --> 00:33:28,631 No… 750 00:33:30,049 --> 00:33:31,634 Zwykle mówię do psa. 751 00:33:31,718 --> 00:33:32,552 No tak. 752 00:33:32,635 --> 00:33:34,512 Nie ogłuchł jeszcze? 753 00:33:35,847 --> 00:33:37,974 Rzadko bywam wyczerpana, 754 00:33:38,057 --> 00:33:41,519 ale po tej rozmowie spałam jak suseł. 755 00:33:41,602 --> 00:33:42,937 Ze zmęczenia? 756 00:33:43,021 --> 00:33:44,230 - Żeby wypocząć? - Tak. 757 00:33:45,023 --> 00:33:46,649 Spróbuj słuchać, 758 00:33:46,733 --> 00:33:49,318 gdy ktoś mówi, 759 00:33:49,402 --> 00:33:50,695 a znajdziesz partnera. 760 00:33:50,778 --> 00:33:51,988 Tak? Słuchać? 761 00:33:52,071 --> 00:33:53,156 To wystarczy? 762 00:33:53,239 --> 00:33:54,782 Zaskoczysz ich. 763 00:33:54,866 --> 00:33:56,367 - Nie zamykaj się. - Dobra. 764 00:33:56,451 --> 00:33:58,786 Musisz słuchać. 765 00:33:58,870 --> 00:34:00,872 - Dobrze. - Obiecaj, że będziesz. 766 00:34:00,955 --> 00:34:02,874 - Obiecuję. - To nic złego. 767 00:34:03,875 --> 00:34:05,793 {\an8}Aktywne słuchanie 768 00:34:05,877 --> 00:34:08,171 można podzielić na trzy części. 769 00:34:08,254 --> 00:34:10,715 Ważne jest wychwycenie 770 00:34:10,798 --> 00:34:12,592 emocji ukrytych za słowami. 771 00:34:12,675 --> 00:34:15,011 - To za trudne. - Fakt, trudne. 772 00:34:15,094 --> 00:34:17,889 Weź pod uwagę słowa i nastawienie rozmówcy, 773 00:34:17,972 --> 00:34:19,515 zestaw je z własnymi. 774 00:34:19,599 --> 00:34:21,851 Tak stworzysz więź z własną historią. 775 00:34:23,311 --> 00:34:27,565 Bardzo mi zależało, żeby nauczyć się prowadzić rozmowę. 776 00:34:27,648 --> 00:34:31,652 Gdy teraz ktoś coś zrobi albo powie, 777 00:34:31,736 --> 00:34:37,658 postaram się zrozumieć jego emocje. 778 00:34:39,410 --> 00:34:41,370 Nabrałam odwagi. 779 00:34:41,454 --> 00:34:42,997 YI DO NAUCZYCIELKA 780 00:34:43,873 --> 00:34:46,000 {\an8}Zobaczmy, jak będzie mówić. 781 00:34:46,084 --> 00:34:47,126 {\an8}To ważne. 782 00:34:47,210 --> 00:34:48,294 - Tak. - Cześć. 783 00:34:48,377 --> 00:34:49,253 - Cześć. - Cześć. 784 00:34:49,337 --> 00:34:50,546 - Cześć. - Cześć. 785 00:34:55,301 --> 00:34:56,135 Zmieniła się. 786 00:35:01,891 --> 00:35:03,309 Bardzo! 787 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 Jak masz na imię? 788 00:35:09,107 --> 00:35:11,818 Yi Do. 789 00:35:11,901 --> 00:35:13,611 - Do? - Tak, jedna sylaba. 790 00:35:14,112 --> 00:35:15,571 - Tak. - Jest spokojna. 791 00:35:15,655 --> 00:35:17,073 - Zmieniła się. - Tak. 792 00:35:17,156 --> 00:35:19,617 Ciekawe, ile osób jeszcze przyjdzie. 793 00:35:19,700 --> 00:35:22,787 Akurat idzie ktoś jeszcze. 794 00:35:22,870 --> 00:35:24,080 Serio? 795 00:35:24,163 --> 00:35:25,331 Tak. 796 00:35:25,414 --> 00:35:28,084 Ubrany jak młody panicz. 797 00:35:28,167 --> 00:35:30,336 Jak w serialu Reborn Rich. 798 00:35:32,839 --> 00:35:33,756 Cześć. 799 00:35:33,840 --> 00:35:36,384 Jestem singlem od 26 lat. Ha Jeong-mok. 800 00:35:38,427 --> 00:35:40,680 Jak wchodzą moi podopieczni, 801 00:35:40,763 --> 00:35:42,807 przestaję się odzywać. 802 00:35:42,890 --> 00:35:44,809 - Stresujesz się? - Tak, za nich. 803 00:35:47,103 --> 00:35:49,438 {\an8}- Cześć. - Cześć. 804 00:35:49,522 --> 00:35:50,815 {\an8}Usiądź. 805 00:35:50,898 --> 00:35:53,276 {\an8}ROZMOWA Z PRODUCENTAMI 806 00:35:54,110 --> 00:35:55,486 {\an8}Ale koszula. 807 00:35:55,570 --> 00:35:58,072 {\an8}- Przezroczysta. - To nie wszystko. 808 00:35:58,156 --> 00:35:59,532 - Tak? - To nie jego. 809 00:36:00,533 --> 00:36:03,077 Faktycznie, jakby nosił cudze ciuchy. 810 00:36:03,161 --> 00:36:03,995 Nie? 811 00:36:04,078 --> 00:36:05,413 {\an8}SKĄD TA DECYZJA? 812 00:36:05,496 --> 00:36:07,957 {\an8}Przez brata bliźniaka. 813 00:36:08,040 --> 00:36:10,126 Mówił, że tylko tak kogoś znajdę. 814 00:36:10,751 --> 00:36:12,003 Namawiał mnie, 815 00:36:12,086 --> 00:36:14,839 więc złożyłem wniosek. 816 00:36:15,423 --> 00:36:17,842 Kiedyś wszystko robiliśmy razem, 817 00:36:17,925 --> 00:36:19,302 ale odkąd ma dziewczynę, 818 00:36:19,385 --> 00:36:22,180 rzadziej się widujemy. 819 00:36:22,263 --> 00:36:23,764 Doskwiera mi samotność. 820 00:36:23,848 --> 00:36:25,725 Typ dziewczyny 821 00:36:25,808 --> 00:36:28,186 nie ma już znaczenia. 822 00:36:28,269 --> 00:36:30,229 Chcę tylko kogoś znaleźć. 823 00:36:30,313 --> 00:36:32,732 Nie mogę wybrzydzać. 824 00:36:32,815 --> 00:36:35,067 Wierzysz w czekanie do ślubu? 825 00:36:35,151 --> 00:36:37,320 Nie. Jestem otwarty w tej kwestii. 826 00:36:39,614 --> 00:36:40,823 Całowałeś się już? 827 00:36:40,907 --> 00:36:41,741 Nie. 828 00:36:42,742 --> 00:36:43,951 Dlaczego pytasz? 829 00:36:44,035 --> 00:36:45,494 Zbyt bezpośrednio? 830 00:36:46,662 --> 00:36:48,497 Jestem otwarty. 831 00:36:49,248 --> 00:36:50,958 Jesteś błyskotliwy i zabawny. 832 00:36:51,042 --> 00:36:51,959 I uroczy. 833 00:36:52,043 --> 00:36:54,003 Nie wyglądam na singla, co? 834 00:36:55,755 --> 00:36:57,173 Sam nie czaję. 835 00:36:59,133 --> 00:37:00,009 {\an8}SPOTKANIE 836 00:37:00,092 --> 00:37:03,179 {\an8}Chcesz popracować nad wyglądem? 837 00:37:03,262 --> 00:37:07,016 Noszę ciuchy po bracie bliźniaku. 838 00:37:07,099 --> 00:37:08,851 To też jego koszulka. 839 00:37:08,935 --> 00:37:11,103 Musisz się od niego odciąć. 840 00:37:12,104 --> 00:37:13,439 Razem studiujemy. 841 00:37:13,522 --> 00:37:14,857 To dobrze, 842 00:37:14,941 --> 00:37:16,943 ale ciuchy mu zostaw. 843 00:37:17,026 --> 00:37:18,736 Jeśli chodzi o modę, 844 00:37:18,819 --> 00:37:20,488 musisz mieć jakiś cel. 845 00:37:20,571 --> 00:37:22,698 Chcesz randkować? 846 00:37:22,782 --> 00:37:25,159 To ubieraj się tak, 847 00:37:25,243 --> 00:37:27,536 żeby ciuchy pasowały tobie. 848 00:37:27,620 --> 00:37:29,372 To właśnie pewność siebie. 849 00:37:29,455 --> 00:37:30,831 {\an8}- Yun-kyeong. - No? 850 00:37:30,915 --> 00:37:33,167 {\an8}Może być nawet na krótko. 851 00:37:33,834 --> 00:37:36,170 Weźmy to pod uwagę. 852 00:37:36,254 --> 00:37:38,923 {\an8}- Odrobinę, o tak. - To moja ekipa. 853 00:37:40,007 --> 00:37:42,843 Użyczyłeś mu ekipy. 854 00:37:42,927 --> 00:37:44,011 Owszem. 855 00:37:44,095 --> 00:37:47,473 Niech będzie nowocześnie z akcentem. 856 00:37:48,182 --> 00:37:51,811 Jakiś prosty naszyjnik, taki. 857 00:37:51,894 --> 00:37:55,106 Masz wiele zalet. 858 00:37:55,189 --> 00:37:56,524 Świetnie wygląda. 859 00:37:59,277 --> 00:38:01,320 - Ale ciacho! - Rany! 860 00:38:01,404 --> 00:38:03,572 Stylowo! 861 00:38:04,240 --> 00:38:05,533 Nieźle. 862 00:38:05,616 --> 00:38:06,659 Zmienił się. 863 00:38:06,742 --> 00:38:07,952 Wygląda super. 864 00:38:08,077 --> 00:38:10,288 Stylowy look z Seongsu-dongu. 865 00:38:12,748 --> 00:38:14,917 Przede wszystkim chcę 866 00:38:15,001 --> 00:38:17,336 wejść w pierwszy związek. 867 00:38:19,338 --> 00:38:21,090 Dość życia singla. 868 00:38:21,173 --> 00:38:22,425 HA JEONG-MOK STYLOWY 869 00:38:22,508 --> 00:38:23,634 Nieźle wygląda. 870 00:38:25,428 --> 00:38:26,387 Idzie. 871 00:38:31,559 --> 00:38:32,476 Cześć. 872 00:38:32,560 --> 00:38:34,353 - Hej. - Cześć. 873 00:38:34,437 --> 00:38:35,313 Miło mi. 874 00:38:35,396 --> 00:38:36,647 - Cześć. - Miło mi. 875 00:38:37,440 --> 00:38:38,941 Siadaj, gdzie chcesz. 876 00:38:41,777 --> 00:38:42,737 Mogę tutaj? 877 00:38:42,820 --> 00:38:44,280 - Gdzie chcesz. - Jasne. 878 00:38:46,032 --> 00:38:47,033 Miło cię poznać. 879 00:38:47,116 --> 00:38:48,409 {\an8}Dlaczego tam? 880 00:38:48,492 --> 00:38:50,244 {\an8}Czemu na owieczce? 881 00:38:50,328 --> 00:38:51,454 - Co? - Dlaczego? 882 00:38:51,537 --> 00:38:52,955 Miał tyle miejsc. 883 00:38:53,039 --> 00:38:54,290 No nie. 884 00:38:55,124 --> 00:38:56,751 - Jak się nazywasz? - Ja? 885 00:38:56,834 --> 00:38:58,753 Ha Jeong-mok. 886 00:38:58,836 --> 00:39:00,755 - „Mok” oznacza „drzewo”. - Jeong-mok? 887 00:39:00,838 --> 00:39:01,756 Jeong-mok. 888 00:39:14,810 --> 00:39:16,270 O rany. 889 00:39:17,229 --> 00:39:20,316 Jestem singielką od 26 lat. 890 00:39:20,399 --> 00:39:21,525 Park Ji-yeon. 891 00:39:22,610 --> 00:39:24,320 Moja podopieczna. 892 00:39:24,403 --> 00:39:26,155 Moja. 893 00:39:26,238 --> 00:39:27,865 Ma śliczne oczy. 894 00:39:28,657 --> 00:39:31,077 Chodziłam do szkół dla dziewcząt, 895 00:39:31,160 --> 00:39:34,246 dlatego mam tylko koleżanki. 896 00:39:35,039 --> 00:39:38,834 Nie byłam na randkach w ciemno. 897 00:39:39,502 --> 00:39:41,337 Chyba mi nie zależało. 898 00:39:42,171 --> 00:39:47,051 Liczyłam, że związek przyjdzie sam, 899 00:39:47,134 --> 00:39:49,345 więc nie randkowałam. 900 00:39:49,428 --> 00:39:52,264 No i mam już 26 lat. 901 00:39:53,349 --> 00:39:58,729 Być może unikałam randek 902 00:39:59,563 --> 00:40:03,150 ze względu na swoją przeszłość. 903 00:40:11,158 --> 00:40:12,743 Cóż. 904 00:40:13,577 --> 00:40:15,538 Jako dziecko 905 00:40:16,455 --> 00:40:22,086 nie miałam idealnego ojca. 906 00:40:22,169 --> 00:40:23,921 Sądziłam, 907 00:40:24,672 --> 00:40:27,842 że każdy facet jest taki sam. 908 00:40:27,925 --> 00:40:29,135 Zawsze miałam 909 00:40:29,969 --> 00:40:32,638 z tyłu głowy pewne przekonania. 910 00:40:33,347 --> 00:40:36,016 Odpychałam wszystkich chłopaków. 911 00:40:36,100 --> 00:40:39,145 Nawet gdy ktoś się mną interesował, 912 00:40:39,228 --> 00:40:43,315 wątpiłam w jego szczerość. 913 00:40:43,941 --> 00:40:47,069 Czułam się nieswojo. 914 00:40:47,153 --> 00:40:49,864 To może być przyczyna. 915 00:40:54,869 --> 00:40:57,121 Ji-yeon ktoś skrzywdził. 916 00:40:58,414 --> 00:41:01,542 Chodziłam na terapię. 917 00:41:01,625 --> 00:41:04,336 Mam tendencję do obwiniania siebie. 918 00:41:04,420 --> 00:41:09,175 Zawsze sądziłam, że wszystko jest moją winą. 919 00:41:09,258 --> 00:41:11,552 Terapeutka mi doradziła, 920 00:41:11,635 --> 00:41:13,721 pomogła mi zrozumieć, 921 00:41:13,804 --> 00:41:16,390 że świetnie sobie radzę. 922 00:41:17,850 --> 00:41:23,898 Chcę pokonać uprzedzenia i stereotypy. 923 00:41:23,981 --> 00:41:26,984 Pokazać, jak poszłam naprzód. 924 00:41:28,569 --> 00:41:31,989 {\an8}Przyszłam sama, ale wyjdę z partnerem. 925 00:41:32,072 --> 00:41:34,950 {\an8}PARK JI-YEON ZESTRESOWANA I PODEKSCYTOWANA 926 00:41:35,034 --> 00:41:36,076 Znajdziemy ci faceta. 927 00:41:36,160 --> 00:41:37,995 Promienieje. 928 00:41:38,078 --> 00:41:39,955 - Cały świat patrzy. - Tak. 929 00:41:42,708 --> 00:41:45,085 - Cześć. - Cześć. 930 00:41:52,510 --> 00:41:55,012 Usiądź, gdzie chcesz. 931 00:41:56,639 --> 00:41:58,098 Przesunąć się? 932 00:41:58,182 --> 00:41:59,600 - Dobra. - Siadaj. 933 00:41:59,683 --> 00:42:00,809 Dziękuję. 934 00:42:02,269 --> 00:42:05,022 - Cześć. - Cześć. 935 00:42:12,863 --> 00:42:15,199 {\an8}Nikt nie chce rozpocząć rozmowy. 936 00:42:17,117 --> 00:42:18,619 - Przeszkodziłam? - Nie. 937 00:42:18,702 --> 00:42:19,954 Już było niezręcznie. 938 00:42:20,621 --> 00:42:21,455 Spoko. 939 00:42:21,539 --> 00:42:22,748 Widzicie? 940 00:42:22,831 --> 00:42:25,626 Zwykle w programach faceci siedzą obok kobiet. 941 00:42:25,709 --> 00:42:28,045 - My nie. - To widać. 942 00:42:28,128 --> 00:42:32,424 Nie trzeba nawet pokazywać tytułu programu. 943 00:42:32,508 --> 00:42:33,467 Wszystko widać. 944 00:42:35,803 --> 00:42:38,764 Prawda boli. 945 00:42:41,058 --> 00:42:44,645 {\an8}Dziewczyny z dziewczynami, a chłopaki osobno. 946 00:42:44,728 --> 00:42:46,188 Zwykle w takiej sytuacji 947 00:42:46,272 --> 00:42:48,983 warto usiąść obok kogoś, kto wpadł nam w oko. 948 00:42:49,066 --> 00:42:49,900 - Tak. - Racja. 949 00:42:49,984 --> 00:42:51,860 - Ale im jest trudniej. - O tak. 950 00:42:51,944 --> 00:42:54,863 Zwłaszcza wiecznym singlom jest ciężko. 951 00:43:06,250 --> 00:43:11,088 Cześć, jestem Kang Hyun-kyu, singiel od 26 lat. 952 00:43:15,009 --> 00:43:16,885 Najpopularniejsze drinki 953 00:43:16,969 --> 00:43:19,388 to Peach Crush i Midori Sour. 954 00:43:19,471 --> 00:43:24,685 Słodkie i słabe drinki nie schodzą. 955 00:43:27,229 --> 00:43:28,647 {\an8}Pracuje jako barman? 956 00:43:28,731 --> 00:43:32,568 Studiuję medycynę na uniwersytecie Chung-Ang. 957 00:43:32,651 --> 00:43:34,194 - Co? - O kurczę. 958 00:43:34,278 --> 00:43:35,279 Zaskoczył mnie. 959 00:43:35,362 --> 00:43:38,032 {\an8}- Medycyna? - Tak jest. 960 00:43:41,869 --> 00:43:46,123 Zawsze byłem zajęty nauką. 961 00:43:46,915 --> 00:43:50,002 {\an8}Skupiałem się 962 00:43:50,085 --> 00:43:52,087 na dobrych ocenach. 963 00:43:53,047 --> 00:43:55,007 Z kolei na studiach 964 00:43:55,090 --> 00:43:56,967 nauki było jeszcze więcej, 965 00:43:57,051 --> 00:43:59,428 a czasu mniej. 966 00:44:00,804 --> 00:44:04,266 Gdy ktoś mi się podoba, 967 00:44:04,350 --> 00:44:06,685 zachowuję się jak kretyn. 968 00:44:06,769 --> 00:44:11,482 Rozmowy mi jakoś nie idą. 969 00:44:11,565 --> 00:44:15,277 Często mam z tym problem. 970 00:44:16,612 --> 00:44:19,531 Chcę dać z siebie wszystko. 971 00:44:19,615 --> 00:44:21,367 KANG HYUN-KYU IDEALNE DZIECKO 972 00:44:22,076 --> 00:44:23,786 - Cześć. - Cześć. 973 00:44:24,953 --> 00:44:25,954 Miło cię poznać. 974 00:44:26,664 --> 00:44:27,873 Siadaj. 975 00:44:28,582 --> 00:44:30,709 Wszyscy już są. 976 00:44:36,924 --> 00:44:38,842 To wszyscy? 977 00:44:38,926 --> 00:44:40,427 Chyba tak. 978 00:44:40,511 --> 00:44:41,845 Wielkie brawa. 979 00:44:44,139 --> 00:44:46,475 JI-SU 980 00:44:46,558 --> 00:44:48,560 SEUNG-LI 981 00:44:48,644 --> 00:44:50,437 YI DO 982 00:44:50,521 --> 00:44:52,523 JEONG-MOK 983 00:44:52,606 --> 00:44:54,608 YEO-MYUNG 984 00:44:54,692 --> 00:44:56,402 SANG-HO 985 00:44:56,485 --> 00:44:58,112 MIN-HONG 986 00:44:58,195 --> 00:44:59,863 HYUN-KYU 987 00:44:59,947 --> 00:45:01,532 JI-YEON 988 00:45:01,615 --> 00:45:04,118 {\an8}JAE-YUN 989 00:45:05,244 --> 00:45:07,162 - Jae-yun… - No? 990 00:45:07,246 --> 00:45:08,455 Ale mnie zaskoczył. 991 00:45:08,539 --> 00:45:10,541 - Bardzo się zmienił. - Tak. 992 00:45:11,208 --> 00:45:13,335 Gdy wchodzili nowi, 993 00:45:13,419 --> 00:45:15,546 to on zadawał pytania. 994 00:45:15,629 --> 00:45:18,090 Duma mnie rozpiera. 995 00:45:18,173 --> 00:45:20,926 - Poradzi sobie. - Tak. 996 00:45:21,009 --> 00:45:25,180 Martwią mnie Min-hong, Ji-su i Yeo-myung. 997 00:45:25,264 --> 00:45:27,057 Ciekawe, jak im pójdzie. 998 00:45:27,141 --> 00:45:28,767 Nie wydajesz się zadowolony. 999 00:45:28,851 --> 00:45:30,894 - Bo nie mam pewności. - Serio? 1000 00:45:36,442 --> 00:45:38,318 Piękna pogoda. 1001 00:45:39,611 --> 00:45:40,988 {\an8}Kawki? 1002 00:45:41,071 --> 00:45:42,114 {\an8}Bo ja chętnie. 1003 00:45:42,197 --> 00:45:43,782 {\an8}ICH WIEK I ZAWÓD TO TAJEMNICA 1004 00:45:50,581 --> 00:45:52,082 {\an8}PORA NA PIERWSZE GŁOSOWANIE 1005 00:45:52,166 --> 00:45:54,376 {\an8}- Tak szybko? - Już? 1006 00:45:55,002 --> 00:45:56,128 {\an8}To okrutne. 1007 00:45:56,211 --> 00:45:57,963 {\an8}- Dobra. - Dopiero się poznali. 1008 00:45:58,046 --> 00:45:59,131 {\an8}Już? 1009 00:45:59,214 --> 00:46:03,427 {\an8}UCZESTNICY UDADZĄ SIĘ DO IGLOO I WYBIORĄ OSOBĘ, KTÓRA IM SIĘ PODOBA 1010 00:46:05,095 --> 00:46:06,263 IGLOO 1011 00:46:06,346 --> 00:46:10,017 Ciekawe, kogo wybiorą. 1012 00:46:10,100 --> 00:46:12,853 JAK GŁOSOWAĆ 1013 00:46:12,936 --> 00:46:14,688 Ale się spociłam. 1014 00:46:14,771 --> 00:46:16,023 Gorąco mi. 1015 00:46:19,067 --> 00:46:21,945 - Masz na nazwisko Kang? - Tak, Kang. 1016 00:46:24,907 --> 00:46:27,618 Po co on o to spytał? 1017 00:46:27,701 --> 00:46:29,411 Bo ją wybrał. 1018 00:46:29,495 --> 00:46:30,496 To był flirt? 1019 00:46:30,579 --> 00:46:32,456 Właśnie to powiedział. 1020 00:46:35,167 --> 00:46:36,877 {\an8}- Zaraz wrócę. - Pa. 1021 00:46:37,586 --> 00:46:39,379 - Cześć. - Pa. 1022 00:46:39,463 --> 00:46:40,380 Pa. 1023 00:46:44,593 --> 00:46:46,803 Ciekawe, kto jej wpadł w oko. 1024 00:46:46,887 --> 00:46:49,640 Zawsze się uśmiecha. 1025 00:46:52,226 --> 00:46:54,603 YEO-MYUNG 1026 00:46:54,686 --> 00:46:55,771 Pierwsze wrażenie? 1027 00:47:07,032 --> 00:47:08,534 No cóż. 1028 00:47:10,118 --> 00:47:11,036 Mój wybór to… 1029 00:47:15,958 --> 00:47:16,959 Noh Jae-yun. 1030 00:47:21,213 --> 00:47:25,092 Ale jestem dumny. 1031 00:47:25,801 --> 00:47:28,470 Jae-yun wpadł mi w oko. 1032 00:47:28,554 --> 00:47:30,472 Jest przystojny. Od razu zauważyłam. 1033 00:47:32,349 --> 00:47:33,642 {\an8}PIERWSZE SPOTKANIE 1034 00:47:33,725 --> 00:47:35,435 {\an8}Cześć. 1035 00:47:35,519 --> 00:47:37,020 - Czołem. - Cześć. 1036 00:47:47,489 --> 00:47:50,784 {\an8}MIN-HONG 1037 00:47:52,995 --> 00:47:57,165 Szczerze mówiąc, podobają mi się moje przeciwieństwa. 1038 00:47:58,500 --> 00:48:01,336 Bywam niecierpliwa. 1039 00:48:01,420 --> 00:48:05,299 On mnie irytował, a to mnie zaintrygowało. 1040 00:48:05,382 --> 00:48:06,967 - Moment. - Irytował? 1041 00:48:07,843 --> 00:48:09,052 Czyli nie Seung-li? 1042 00:48:14,308 --> 00:48:16,059 Mój wybór to Jae-yun. 1043 00:48:16,143 --> 00:48:17,477 - No nie. - Co? 1044 00:48:18,895 --> 00:48:20,188 Też go wybrała? 1045 00:48:20,272 --> 00:48:22,107 Zostały rywalkami. 1046 00:48:22,190 --> 00:48:23,692 Ma już dwa głosy. 1047 00:48:24,735 --> 00:48:27,070 Pewnie sporo nazbiera. 1048 00:48:27,154 --> 00:48:29,698 Trzymam kciuki za swoich. 1049 00:48:32,242 --> 00:48:33,285 {\an8}JI-YEON 1050 00:48:33,368 --> 00:48:34,369 {\an8}Nasza Ji-yeon. 1051 00:48:34,453 --> 00:48:36,204 {\an8}Ciekawe, kogo wybierze. 1052 00:48:45,255 --> 00:48:47,049 Mój pierwszy wybór 1053 00:48:47,132 --> 00:48:48,842 to Jae-yun. 1054 00:48:49,468 --> 00:48:51,136 Co? Też na niego? 1055 00:48:51,219 --> 00:48:55,557 Lubię cichych facetów, 1056 00:48:55,641 --> 00:48:56,975 a on się taki wydaje. 1057 00:48:57,059 --> 00:48:59,311 Spodobało mi się to. 1058 00:49:01,021 --> 00:49:02,522 Patrzcie na ten wzrok. 1059 00:49:05,984 --> 00:49:06,985 No nie. 1060 00:49:07,069 --> 00:49:08,612 - Wpadł jej w oko. - To szczere. 1061 00:49:08,695 --> 00:49:10,697 Miłość od pierwszego wejrzenia. 1062 00:49:10,781 --> 00:49:11,865 Tak. 1063 00:49:11,948 --> 00:49:13,533 Zobaczyła ich przed ołtarzem. 1064 00:49:13,617 --> 00:49:16,328 - Ale wpatrzona. - Ano. 1065 00:49:16,411 --> 00:49:18,622 {\an8}Jae-yun ma już trzy głosy. 1066 00:49:18,705 --> 00:49:19,956 {\an8}Niezła popularność. 1067 00:49:20,040 --> 00:49:22,000 {\an8}JAE-YUN – 3 GŁOSY 1068 00:49:31,968 --> 00:49:33,929 Nawet faceci widzą, 1069 00:49:34,012 --> 00:49:36,890 że Jae-yun to przystojniak. 1070 00:49:36,973 --> 00:49:38,392 Mocny zawodnik. 1071 00:49:39,142 --> 00:49:43,021 Jest najprzystojniejszy, 1072 00:49:43,105 --> 00:49:46,525 a w pierwszym głosowaniu liczy się wygląd. 1073 00:49:46,608 --> 00:49:48,443 Trochę się martwiłem. 1074 00:49:58,036 --> 00:49:59,538 - Pa. - Cześć. 1075 00:50:01,998 --> 00:50:03,959 {\an8}Nie mogę się doczekać. 1076 00:50:04,626 --> 00:50:06,670 {\an8}Kogo wybierze? 1077 00:50:17,097 --> 00:50:20,892 {\an8}JAE-YUN 1078 00:50:31,194 --> 00:50:33,822 W oko od razu wpadła mi 1079 00:50:34,698 --> 00:50:35,532 Kang Ji-su. 1080 00:50:39,786 --> 00:50:41,079 Widzicie? 1081 00:50:42,289 --> 00:50:43,457 Piękna para. 1082 00:50:43,540 --> 00:50:45,751 Tak. 1083 00:50:45,834 --> 00:50:47,544 Poznałem ją jako pierwszą. 1084 00:50:47,627 --> 00:50:50,589 Zrobiła na mnie wrażenie. 1085 00:50:50,672 --> 00:50:52,424 Zauważyłem 1086 00:50:52,507 --> 00:50:55,844 jej jasną skórę i wielkie oczy. 1087 00:50:55,927 --> 00:50:59,765 Piękna dziewczyna. 1088 00:51:06,480 --> 00:51:08,106 {\an8}HYUN-KYU 1089 00:51:08,190 --> 00:51:10,066 {\an8}Wybrałem Ji-su. 1090 00:51:10,984 --> 00:51:13,069 Spodobała mi się, 1091 00:51:13,153 --> 00:51:16,072 bo jest w moim typie. 1092 00:51:16,156 --> 00:51:19,451 Wyróżnia się, więc ją wybrałem. 1093 00:51:20,994 --> 00:51:23,705 {\an8}SEUNG-LI 1094 00:51:23,789 --> 00:51:27,167 Ładna jest. Zrobiła na mnie wrażenie. 1095 00:51:28,627 --> 00:51:30,754 Patrzyłem tylko na nią. 1096 00:51:31,838 --> 00:51:33,089 Wybrałem Ji-su. 1097 00:51:33,173 --> 00:51:35,675 Seung-li też wybrał Ji-su. 1098 00:51:35,759 --> 00:51:37,177 Od pierwszego wejrzenia? 1099 00:51:38,136 --> 00:51:39,429 Zdecydowanie tak. 1100 00:51:41,431 --> 00:51:42,682 {\an8}PIERWSZE SPOTKANIE 1101 00:51:42,766 --> 00:51:44,059 {\an8}- Cześć. - Miło mi. 1102 00:51:50,982 --> 00:51:52,234 - Uczestnik? - Tak. 1103 00:51:52,317 --> 00:51:53,777 - Nieźle. - Ano. 1104 00:51:53,860 --> 00:51:54,945 Miło cię poznać. 1105 00:51:57,280 --> 00:51:58,782 Trochę się wahał. 1106 00:51:58,865 --> 00:52:00,367 Stąd ten stres. 1107 00:52:00,450 --> 00:52:01,618 I westchnął. 1108 00:52:01,701 --> 00:52:03,662 - Nie może oderwać wzroku. - Tak. 1109 00:52:04,538 --> 00:52:06,373 {\an8}JI-SU – TRZY GŁOSY 1110 00:52:06,456 --> 00:52:07,666 {\an8}Ji-su ma trzy głosy. 1111 00:52:10,293 --> 00:52:12,212 - Zerkają na nią. - Ciągle. 1112 00:52:29,396 --> 00:52:32,065 Kogo wybierze Ji-su? 1113 00:52:33,525 --> 00:52:37,028 Jeśli wybierze kogoś innego, 1114 00:52:37,112 --> 00:52:38,864 Jae-yun będzie miał kłopot. 1115 00:52:38,947 --> 00:52:40,490 - Spory. - To dopiero początek. 1116 00:52:40,574 --> 00:52:43,243 - Nie uda im się. - Może ogarnia zasady. 1117 00:52:43,994 --> 00:52:45,328 I wybierze Sang-ho. 1118 00:52:45,996 --> 00:52:47,330 Wierzę w ciebie. 1119 00:52:47,998 --> 00:52:49,583 To Netflix. 1120 00:52:51,418 --> 00:52:54,004 {\an8}JI-SU 1121 00:52:54,087 --> 00:52:56,923 Nie wiedziałam, kogo wybrać. 1122 00:52:59,676 --> 00:53:02,971 Wszyscy są wyjątkowi. 1123 00:53:03,054 --> 00:53:05,140 Ale jeden chłopak 1124 00:53:05,223 --> 00:53:09,144 od razu przykuł mój wzrok swoim stylem. 1125 00:53:11,521 --> 00:53:13,648 - Jae-yun? - Stylem? 1126 00:53:13,732 --> 00:53:14,816 Jeong-mok? 1127 00:53:14,900 --> 00:53:16,192 On wyglądał stylowo. 1128 00:53:17,319 --> 00:53:21,406 Postawiłam na swój typ faceta. 1129 00:53:23,158 --> 00:53:24,409 Sang-ho. 1130 00:53:29,915 --> 00:53:31,583 - No nie. - Sang-ho! 1131 00:53:31,666 --> 00:53:32,626 No nie. 1132 00:53:33,335 --> 00:53:35,587 - Car, the Garden! - No nie! 1133 00:53:35,670 --> 00:53:37,881 Car był w największym szoku. 1134 00:53:37,964 --> 00:53:38,965 - Ji-su. - Moment. 1135 00:53:39,049 --> 00:53:40,133 Kumasz czaczę. 1136 00:53:40,216 --> 00:53:41,676 Był zaskoczony. 1137 00:53:41,760 --> 00:53:43,053 Szok. 1138 00:53:43,136 --> 00:53:44,638 Ale zaskoczenie. 1139 00:53:44,721 --> 00:53:47,307 - Cała Ji-su. - Co za niespodzianka. 1140 00:53:47,390 --> 00:53:50,143 Lubi postawnych, silnych gości. 1141 00:53:50,226 --> 00:53:52,437 Sang-ho dostał swój pierwszy głos 1142 00:53:52,520 --> 00:53:55,148 od najpopularniejszej panny. 1143 00:53:55,231 --> 00:53:57,400 Mówiła, że lubi takich miśków. 1144 00:53:58,443 --> 00:54:00,445 Robi się ciekawie. 1145 00:54:02,614 --> 00:54:04,491 Wyglądał na kogoś, 1146 00:54:04,574 --> 00:54:08,203 na kim można polegać. 1147 00:54:08,286 --> 00:54:11,039 To wielki plus. 1148 00:54:13,541 --> 00:54:14,459 Zaraz wracam. 1149 00:54:21,800 --> 00:54:23,927 {\an8}SANG-HO 1150 00:54:30,392 --> 00:54:31,393 - Sang-ho. - Sang-ho. 1151 00:54:31,476 --> 00:54:33,687 - Uważaj. - Nie rób niczego głupiego. 1152 00:54:33,770 --> 00:54:35,105 Ostrzegam. 1153 00:54:35,730 --> 00:54:37,565 - „Ostrzegam”. - Mówię ci. 1154 00:54:37,649 --> 00:54:39,109 Bez wygłupów. 1155 00:54:39,192 --> 00:54:40,151 Nie wydziwiaj. 1156 00:54:40,235 --> 00:54:42,237 Kogo wybierze wybranek Ji-su? 1157 00:54:42,320 --> 00:54:44,280 Wybierz Ji-su. 1158 00:54:46,908 --> 00:54:48,785 {\an8}- No weź. - Nie kombinuj. 1159 00:54:55,875 --> 00:54:58,878 {\an8}Nad czym myśli? Zostaw stół, bierz ją. 1160 00:55:07,137 --> 00:55:09,639 Wybrałem Kim Yeo-myung. 1161 00:55:13,018 --> 00:55:14,769 Kolejne pudło. 1162 00:55:15,687 --> 00:55:17,772 Faktycznie jest w jego typie. 1163 00:55:17,856 --> 00:55:19,065 Urocza dziewczyna. 1164 00:55:19,149 --> 00:55:20,734 - Pogodna. - Dobra. 1165 00:55:21,860 --> 00:55:24,571 Gdy zobaczyłem ją po raz pierwszy, 1166 00:55:24,654 --> 00:55:27,574 zauważyłem, że dużo się uśmiecha. 1167 00:55:27,657 --> 00:55:30,285 Spodobało mi się to. 1168 00:55:31,411 --> 00:55:33,705 Nie mamy żadnej pary. 1169 00:55:33,788 --> 00:55:35,790 Nie dobrali się. 1170 00:55:35,874 --> 00:55:38,877 Widać, jak bardzo się różnią 1171 00:55:38,960 --> 00:55:40,295 gusta uczestników. 1172 00:55:40,378 --> 00:55:42,088 {\an8}YI DO 1173 00:55:42,172 --> 00:55:43,506 {\an8}Jest i nasza Ariana. 1174 00:55:44,591 --> 00:55:46,342 {\an8}Ciekawe, kogo wybierze. 1175 00:55:49,512 --> 00:55:51,514 Długo się zastanawiałam. 1176 00:55:59,105 --> 00:56:00,565 Wybieram Jeong-moka. 1177 00:56:06,738 --> 00:56:08,031 Pewnie z powodu 1178 00:56:08,114 --> 00:56:10,742 jego aparycji. 1179 00:56:11,451 --> 00:56:14,454 Siedziałam w salonie, 1180 00:56:14,537 --> 00:56:17,832 kiedy się zjawił. 1181 00:56:17,916 --> 00:56:22,545 Miał dżinsową kurtkę i spodnie. 1182 00:56:22,629 --> 00:56:25,465 Wyglądał świetnie. 1183 00:56:25,548 --> 00:56:28,593 No i jest przystojny. 1184 00:56:29,552 --> 00:56:30,720 Oto powody. 1185 00:56:30,804 --> 00:56:32,514 In-guk się postarał. 1186 00:56:32,597 --> 00:56:33,932 Zauważyliśmy, 1187 00:56:34,015 --> 00:56:36,142 że lubi dopasowane zestawy. 1188 00:56:36,226 --> 00:56:37,560 Stąd ta decyzja. 1189 00:56:37,644 --> 00:56:39,020 Ona też ma kostium. 1190 00:56:39,104 --> 00:56:40,063 Żakiet ze spódnicą. 1191 00:56:40,980 --> 00:56:42,023 No cześć. 1192 00:56:42,857 --> 00:56:43,775 Jak było? 1193 00:56:45,443 --> 00:56:46,277 Nie wiem. 1194 00:56:54,369 --> 00:56:59,791 {\an8}JEONG-MOK 1195 00:57:04,379 --> 00:57:06,464 Jeśli chodzi o wygląd, 1196 00:57:06,548 --> 00:57:07,882 lubię miłe oczy. 1197 00:57:08,800 --> 00:57:10,593 No i ładny uśmiech. 1198 00:57:22,313 --> 00:57:25,942 Wybrałem Yi Do. 1199 00:57:26,693 --> 00:57:28,027 Nasza Yi Do! 1200 00:57:28,111 --> 00:57:29,988 Ariana Grande! 1201 00:57:30,071 --> 00:57:31,114 Boziu! 1202 00:57:32,073 --> 00:57:33,741 Mamy pierwszą parę. 1203 00:57:33,825 --> 00:57:35,910 - Wreszcie! - Tak! 1204 00:57:35,994 --> 00:57:37,203 Choć jedna para. 1205 00:57:37,287 --> 00:57:38,580 Mamy to. 1206 00:57:39,164 --> 00:57:41,332 Spodobała mi się, 1207 00:57:42,250 --> 00:57:45,378 ma piękny uśmiech. Dlatego ją wybrałem. 1208 00:57:55,805 --> 00:57:56,639 Stresuję się. 1209 00:57:57,432 --> 00:57:58,725 Za szybko wróciłem? 1210 00:57:58,808 --> 00:58:00,393 Nie było co robić. 1211 00:58:01,144 --> 00:58:01,978 No tak. 1212 00:58:04,147 --> 00:58:06,524 - Pasują do siebie. - Tak. 1213 00:58:08,026 --> 00:58:10,987 - Koniec głosowania. - Owszem. 1214 00:58:11,070 --> 00:58:12,614 Mamy wyniki. 1215 00:58:12,697 --> 00:58:14,324 Jestem dumny. 1216 00:58:14,407 --> 00:58:16,117 Nasz Jae-yun. 1217 00:58:16,201 --> 00:58:17,869 {\an8}Facet to inna liga. 1218 00:58:17,952 --> 00:58:20,497 {\an8}- Jeong-mok kogoś znalazł. - Tak. 1219 00:58:20,580 --> 00:58:23,291 {\an8}Ji-su też ma trzy głosy. 1220 00:58:23,374 --> 00:58:24,709 {\an8}Sporo zgarnęła. 1221 00:58:24,792 --> 00:58:25,710 {\an8}Yeo-myung ma głos. 1222 00:58:25,793 --> 00:58:27,879 {\an8}Kogo wybrała Ji-su? 1223 00:58:27,962 --> 00:58:30,298 {\an8}Biednego Sang-ho. 1224 00:58:30,381 --> 00:58:33,927 {\an8}- No nie. - Chłopak nawet nie wie. 1225 00:58:34,010 --> 00:58:36,262 Nie ma pojęcia. 1226 00:58:36,346 --> 00:58:37,722 Opłaciło się schudnąć. 1227 00:58:37,805 --> 00:58:38,806 - Fakt. - Ano. 1228 00:58:39,849 --> 00:58:41,643 - Kurczę. - Co za ulga. 1229 00:58:41,726 --> 00:58:46,314 Jeong-mok i Yi Do wpadli sobie w oko. Połączyła ich pewna więź. 1230 00:58:46,397 --> 00:58:47,899 - Tak. - Racja. 1231 00:58:47,982 --> 00:58:49,400 NOH JAE-YUN HA JEONG-MOK 1232 00:58:49,484 --> 00:58:50,902 - Mieszkamy razem. - Serio? 1233 00:58:51,694 --> 00:58:52,987 - Tam. - Widzę. 1234 00:58:53,863 --> 00:58:55,198 Super. 1235 00:58:56,407 --> 00:58:57,659 Będę sama? 1236 00:58:57,742 --> 00:58:59,702 Min-hong ma własny pokój. 1237 00:59:01,329 --> 00:59:02,580 Na razie. 1238 00:59:02,664 --> 00:59:03,957 Trochę mi smutno. 1239 00:59:08,962 --> 00:59:11,339 - Do później. - Wchodzimy. 1240 00:59:14,634 --> 00:59:16,719 - Piękny pokój! - Ale super. 1241 00:59:17,470 --> 00:59:19,222 Lepiej, niż myślałam. 1242 00:59:19,305 --> 00:59:20,348 Serio. 1243 00:59:20,431 --> 00:59:22,934 Nie ma po co stąd wychodzić. 1244 00:59:25,562 --> 00:59:26,604 Wspaniały widok. 1245 00:59:29,566 --> 00:59:32,694 Jak malowniczo. 1246 00:59:32,777 --> 00:59:34,529 Pięknie. 1247 00:59:35,238 --> 00:59:36,072 Podoba mi się. 1248 00:59:36,781 --> 00:59:40,493 Ciekawe, co przyniesie przyszłość. 1249 00:59:40,577 --> 00:59:42,954 W pięknym otoczeniu 1250 00:59:43,037 --> 00:59:44,914 aż chce się zakochać. 1251 00:59:44,998 --> 00:59:47,834 - Atmosfera sprzyja. - To ważne. 1252 00:59:47,917 --> 00:59:52,547 „Wyznaczcie dyżury kucharskie i jedzcie, kiedy chcecie”. 1253 00:59:52,630 --> 00:59:53,673 W parach. 1254 00:59:54,382 --> 00:59:55,383 Serio? 1255 00:59:55,466 --> 00:59:57,051 A może czwórkami? 1256 00:59:57,135 --> 00:59:58,636 Dwie osoby mają gotować? 1257 00:59:59,596 --> 01:00:02,265 Dwóch facetów i dwie dziewczyny, czworo. 1258 01:00:03,933 --> 01:00:05,101 Czemu nie podejdą? 1259 01:00:05,184 --> 01:00:07,270 - Chodźcie. - Jest nas akurat. 1260 01:00:07,353 --> 01:00:08,479 Stąd nasz los. 1261 01:00:08,563 --> 01:00:09,981 - Unikamy tego. - Chodźcie. 1262 01:00:10,857 --> 01:00:12,066 Unikamy siebie nawzajem. 1263 01:00:12,150 --> 01:00:14,193 Jesteśmy jak olej i woda. 1264 01:00:15,653 --> 01:00:17,405 Co tak późno? 1265 01:00:17,488 --> 01:00:18,406 Sorki. 1266 01:00:19,198 --> 01:00:20,199 Byliśmy w łazience. 1267 01:00:20,283 --> 01:00:21,409 Żwawo. 1268 01:00:21,993 --> 01:00:23,286 Brakuje dwóch dziewcząt. 1269 01:00:23,369 --> 01:00:24,454 Idziemy po nie? 1270 01:00:25,038 --> 01:00:26,205 - Yi Do i… - Może oni… 1271 01:00:26,289 --> 01:00:28,333 Zmieszajmy olej z wodą. 1272 01:00:29,000 --> 01:00:30,835 Nasi spóźnialscy. 1273 01:00:30,918 --> 01:00:34,005 - Tak? - Idźcie po nieobecne. 1274 01:00:34,839 --> 01:00:37,592 - Dokąd? - Dobrze, chodźmy. 1275 01:00:39,719 --> 01:00:41,763 Jakie śliczne piżamki! 1276 01:00:43,097 --> 01:00:44,766 No przesłodkie. 1277 01:00:45,391 --> 01:00:47,185 - Jak… - Lewe czy prawe? 1278 01:00:48,269 --> 01:00:49,604 Jak to zrobić? 1279 01:00:51,481 --> 01:00:53,650 Można zapukać? 1280 01:00:53,733 --> 01:00:55,068 Chyba nie. 1281 01:00:55,151 --> 01:00:56,319 {\an8}Można, czemu nie? 1282 01:00:56,402 --> 01:00:57,654 {\an8}- To ich pokój. - I co? 1283 01:00:58,446 --> 01:01:00,865 - Zaczekaj. - Odsuńmy się. 1284 01:01:02,825 --> 01:01:04,619 - Co oni… - Co to ma być? 1285 01:01:04,702 --> 01:01:06,454 Jak się puka z daleka? 1286 01:01:06,537 --> 01:01:08,498 Nawet tego nie mogą zrobić. 1287 01:01:08,581 --> 01:01:09,707 Tak. 1288 01:01:13,711 --> 01:01:14,712 Na zmianę. 1289 01:01:16,339 --> 01:01:17,632 Jak to się robi? 1290 01:01:18,841 --> 01:01:20,218 Rzadko to noszę. 1291 01:01:20,301 --> 01:01:21,969 Ktoś pukał? 1292 01:01:22,053 --> 01:01:23,054 Tak? 1293 01:01:24,180 --> 01:01:26,432 - Też słyszałam. - Idziemy zobaczyć? 1294 01:01:29,352 --> 01:01:30,186 Tak? 1295 01:01:30,269 --> 01:01:31,521 - Kto tam? - O rany. 1296 01:01:31,604 --> 01:01:33,398 - Cofają się. - Tak. 1297 01:01:34,732 --> 01:01:36,192 Kazano nam po was przyjść. 1298 01:01:36,275 --> 01:01:37,652 Aż tak się spóźniłyśmy? 1299 01:01:37,735 --> 01:01:38,653 - Nie. - Nie. 1300 01:01:38,736 --> 01:01:40,363 - Dajcie nam pięć minut. - Dobra. 1301 01:01:40,446 --> 01:01:41,989 - Spokojnie. - Jasne. 1302 01:01:43,074 --> 01:01:44,325 Pięć minut. 1303 01:01:44,992 --> 01:01:46,452 Zaczekamy? 1304 01:01:46,536 --> 01:01:47,495 Tak, usiądźmy. 1305 01:01:47,578 --> 01:01:49,247 - Gdzie? - Tutaj. Pięć minut. 1306 01:01:49,330 --> 01:01:50,957 Gdzie usiądziemy? 1307 01:01:51,040 --> 01:01:52,125 Możemy tutaj. 1308 01:01:52,959 --> 01:01:54,127 Nogi mnie bolą. 1309 01:01:54,210 --> 01:01:55,795 Czekamy do dwanaście po. 1310 01:02:03,302 --> 01:02:04,887 Co oni robią? 1311 01:02:04,971 --> 01:02:05,805 Przecież… 1312 01:02:06,597 --> 01:02:07,807 Oprzyjmy się. 1313 01:02:07,890 --> 01:02:09,392 Będzie wygodniej. 1314 01:02:11,686 --> 01:02:12,770 Trochę twarde. 1315 01:02:14,939 --> 01:02:16,315 Co to za rozmowa? 1316 01:02:16,399 --> 01:02:17,900 „Trochę twarde”. 1317 01:02:17,984 --> 01:02:19,318 To jakiś sitcom? 1318 01:02:20,319 --> 01:02:22,697 Takie niezręczne chwile są urocze. 1319 01:02:24,907 --> 01:02:26,159 Pospieszamy je? 1320 01:02:28,411 --> 01:02:30,121 - Przepraszamy. - Przestań. 1321 01:02:30,204 --> 01:02:31,122 Spokojnie. 1322 01:02:31,205 --> 01:02:32,915 - Przepraszamy. - Nie ma za co. 1323 01:02:32,999 --> 01:02:34,250 - Spokojnie. - Co ty. 1324 01:02:34,917 --> 01:02:36,586 Naczekaliście się. 1325 01:02:36,669 --> 01:02:38,045 My też się spóźniliśmy. 1326 01:02:38,129 --> 01:02:39,046 - Serio? - Tak. 1327 01:02:39,130 --> 01:02:41,382 Przyszliście po nas za karę? 1328 01:02:41,466 --> 01:02:42,467 Z własnej woli. 1329 01:02:42,550 --> 01:02:43,885 - Serio? - Tak. 1330 01:02:45,386 --> 01:02:46,512 {\an8}Dobry jest. 1331 01:02:46,596 --> 01:02:49,432 {\an8}O nie, pospieszmy się. 1332 01:02:49,515 --> 01:02:50,683 Powoli, potkniesz się. 1333 01:02:53,728 --> 01:02:55,813 Siadajcie. Po co… 1334 01:02:55,897 --> 01:02:57,315 Chodźcie. 1335 01:03:04,197 --> 01:03:07,742 {\an8}YEO-MYUNG – JI-YEON – JAE-YUN 1336 01:03:15,416 --> 01:03:18,669 {\an8}NAPRZECIWKO JAE-YUNA JEST PUSTE MIEJSCE 1337 01:03:35,645 --> 01:03:36,729 Usiądź. 1338 01:03:40,233 --> 01:03:41,234 Przesiadła się? 1339 01:03:41,317 --> 01:03:42,360 Ji-yeon! 1340 01:03:42,443 --> 01:03:44,570 Brawo. 1341 01:03:44,654 --> 01:03:47,156 - Tak to się robi. - Tak. 1342 01:03:48,407 --> 01:03:49,700 Usiądź. 1343 01:03:49,784 --> 01:03:51,410 Mamy tu toaletę. 1344 01:03:51,494 --> 01:03:53,579 - Tak? - Zaraz za drzwiami. 1345 01:03:53,663 --> 01:03:55,206 Nie musimy wracać do pokojów. 1346 01:04:01,504 --> 01:04:04,590 {\an8}JI-YEON – JAE-YUN 1347 01:04:06,968 --> 01:04:07,969 Gdy koleżanka 1348 01:04:08,052 --> 01:04:10,221 wróciła z toalety, 1349 01:04:10,888 --> 01:04:12,390 zwolniłam jej miejsce, 1350 01:04:12,473 --> 01:04:16,102 żebym mogła usiąść naprzeciwko niego. 1351 01:04:16,936 --> 01:04:18,479 Nigdy nie byłam 1352 01:04:19,272 --> 01:04:21,524 tak odważna. 1353 01:04:28,531 --> 01:04:30,324 Chciałam pogadać z Jae-yunem, 1354 01:04:30,408 --> 01:04:32,034 ale usiadł na samym końcu. 1355 01:04:32,118 --> 01:04:34,370 Nie było opcji. 1356 01:04:44,630 --> 01:04:46,591 JI-SU – SANG-HO 1357 01:04:46,674 --> 01:04:48,426 Ji-su i Sang-ho. Nieźle. 1358 01:04:48,509 --> 01:04:50,469 Usiądźcie obok siebie. 1359 01:04:52,179 --> 01:04:53,806 Już 19.30. 1360 01:04:53,890 --> 01:04:55,516 Nie, dopiero 19.23. 1361 01:05:05,735 --> 01:05:07,069 San-ho usiadł koło mnie, 1362 01:05:07,153 --> 01:05:08,321 ucieszyłam się. 1363 01:05:08,404 --> 01:05:10,573 Chciałam z nim porozmawiać. 1364 01:05:14,827 --> 01:05:16,537 Usiadłem na końcu, 1365 01:05:18,039 --> 01:05:19,790 bo tam był wentylator. 1366 01:05:20,958 --> 01:05:22,126 Było mi gorąco. 1367 01:05:24,337 --> 01:05:26,505 Czyli nie było innego powodu. 1368 01:05:27,256 --> 01:05:28,299 - Serio? - Przerwa? 1369 01:05:28,966 --> 01:05:29,800 Co za… 1370 01:05:29,884 --> 01:05:30,718 Mocno się poci. 1371 01:05:30,801 --> 01:05:31,802 Tak już ma. 1372 01:05:31,886 --> 01:05:34,055 - Musi się schłodzić. - Jesteś lekarzem? 1373 01:05:34,138 --> 01:05:34,972 Rozumiemy. 1374 01:05:35,056 --> 01:05:36,515 Tak już ma. 1375 01:05:36,599 --> 01:05:38,643 Ja też się mocno pocę. 1376 01:05:38,726 --> 01:05:41,145 To program randkowy, wentylator nie ma znaczenia. 1377 01:05:41,228 --> 01:05:42,897 Fakt, program randkowy, 1378 01:05:42,980 --> 01:05:45,358 a jak ktoś się spoci, to wygląda źle. 1379 01:05:45,441 --> 01:05:46,734 - Owszem. - Zobaczymy. 1380 01:05:46,817 --> 01:05:48,611 Pewnie tego nie powie. 1381 01:05:48,694 --> 01:05:49,862 - Tak. - Wcześniej… 1382 01:05:49,946 --> 01:05:52,198 Wcześniej o tym mówił. 1383 01:06:03,167 --> 01:06:04,085 Szczerze mówiąc, 1384 01:06:04,168 --> 01:06:06,837 chciałam wykonać krok. 1385 01:06:06,921 --> 01:06:11,342 Razem szykowaliśmy kolację, więc chciałam spróbować. 1386 01:06:16,597 --> 01:06:18,224 Miałam jakąś blokadę. 1387 01:06:18,975 --> 01:06:21,185 Chcę być miła, 1388 01:06:21,268 --> 01:06:24,063 ale tego nie widać. 1389 01:06:24,146 --> 01:06:25,272 Chyba… 1390 01:06:26,232 --> 01:06:28,150 Chciałabym mieć więcej okazji. 1391 01:06:29,735 --> 01:06:32,321 Nie mam pamięci do imion. 1392 01:06:32,405 --> 01:06:34,031 - Ani typów osobowości. - Tak? 1393 01:06:36,534 --> 01:06:38,035 Poszliśmy do miasta. 1394 01:06:42,623 --> 01:06:44,792 Nie wolno nam mówić o uczuciach? 1395 01:06:44,875 --> 01:06:46,252 O tym, kto nam się podoba? 1396 01:06:46,335 --> 01:06:47,712 Chcę o tym mówić. 1397 01:06:48,254 --> 01:06:49,088 Zaczekaj. 1398 01:06:50,214 --> 01:06:51,048 Ty pierwsza. 1399 01:06:51,132 --> 01:06:52,049 Ty! 1400 01:06:52,133 --> 01:06:54,927 Mnie podoba się Jae… 1401 01:06:56,137 --> 01:06:57,638 - Jae-yun? - Tak! 1402 01:06:57,722 --> 01:06:59,390 - Ten naprzeciwko ciebie? - Tak. 1403 01:06:59,515 --> 01:07:00,808 - Serio? - Tak. 1404 01:07:01,517 --> 01:07:02,351 Tobie też? 1405 01:07:03,185 --> 01:07:06,063 Mnie spodobał się… 1406 01:07:06,147 --> 01:07:08,357 Kończy się na „mok”. 1407 01:07:08,441 --> 01:07:09,567 Ha Jeong-mok. 1408 01:07:09,650 --> 01:07:10,484 Tak? 1409 01:07:10,568 --> 01:07:11,944 Zapisałaś wszystkich? 1410 01:07:12,028 --> 01:07:15,031 Ale nikogo nie wykluczam. 1411 01:07:15,114 --> 01:07:16,073 Serio? 1412 01:07:16,157 --> 01:07:17,283 A ty się zabujałaś? 1413 01:07:17,366 --> 01:07:18,200 Tak. 1414 01:07:18,826 --> 01:07:19,827 - Serio? - No. 1415 01:07:19,910 --> 01:07:20,745 Wiesz. 1416 01:07:20,828 --> 01:07:22,204 Siedzieliśmy tak. 1417 01:07:22,288 --> 01:07:23,289 Chodź. 1418 01:07:23,372 --> 01:07:24,540 O tak. 1419 01:07:24,623 --> 01:07:26,000 - Jae-yun tutaj. - No. 1420 01:07:26,709 --> 01:07:27,668 Nic nie mówił. 1421 01:07:27,752 --> 01:07:29,628 Lubię cichych kolesi. 1422 01:07:29,712 --> 01:07:30,546 Serio? 1423 01:07:30,629 --> 01:07:32,548 - Tak. - Dla mnie był za cichy. 1424 01:07:32,631 --> 01:07:33,966 Ja takich lubię. 1425 01:07:34,050 --> 01:07:35,634 Cichych, spokojnych. 1426 01:07:37,178 --> 01:07:39,013 Jak mogę ci pomóc? 1427 01:07:43,142 --> 01:07:44,560 - Wiadomość. - Jaka? 1428 01:07:45,102 --> 01:07:48,981 {\an8}„Każdy wieczór będzie wieczorem wiecznych singli”. 1429 01:07:49,065 --> 01:07:51,067 {\an8}Wieczór wiecznych singli? 1430 01:07:51,150 --> 01:07:52,610 {\an8}Przy ognisku? 1431 01:07:53,611 --> 01:07:54,737 {\an8}Jak na kolonii? 1432 01:07:55,654 --> 01:07:58,199 {\an8}ZAPRASZAMY NA MIEJSCE 1433 01:07:58,282 --> 01:07:59,617 {\an8}Przyda im się takie coś. 1434 01:07:59,700 --> 01:08:02,119 {\an8}Prowokujmy interakcje. 1435 01:08:02,203 --> 01:08:03,704 - Tak. - Racja. 1436 01:08:04,914 --> 01:08:06,040 Nie spieszmy się. 1437 01:08:06,165 --> 01:08:08,250 Pójdziemy, gdy Jae-yun zajmie miejsce. 1438 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Dobra. 1439 01:08:12,046 --> 01:08:13,130 Zerkniesz? 1440 01:08:14,256 --> 01:08:15,257 Serio? 1441 01:08:16,884 --> 01:08:17,718 Widzę! 1442 01:08:17,802 --> 01:08:19,178 Tak? Zaczekaj. 1443 01:08:19,261 --> 01:08:21,305 Stań na sofie. 1444 01:08:22,056 --> 01:08:23,933 Ktoś tam jest. 1445 01:08:24,058 --> 01:08:25,226 Nie wiem kto. 1446 01:08:25,309 --> 01:08:26,685 - Facet? - Facet. 1447 01:08:26,769 --> 01:08:28,437 Sam? Sang-ho? 1448 01:08:28,521 --> 01:08:29,647 Zaczekaj. 1449 01:08:29,730 --> 01:08:31,607 {\an8}To Hyun-kyu. 1450 01:08:31,690 --> 01:08:32,525 Hyun-kyu? 1451 01:08:32,608 --> 01:08:34,068 Hyun-kyu. 1452 01:08:34,693 --> 01:08:36,070 Idziemy? 1453 01:08:36,153 --> 01:08:36,987 Po co? Nie. 1454 01:08:37,071 --> 01:08:38,614 Zaczekajmy na Jae-yuna. 1455 01:08:38,697 --> 01:08:40,908 Będziemy sprawdzać. 1456 01:08:41,492 --> 01:08:42,993 - Jak surykatki. - Tak. 1457 01:08:43,077 --> 01:08:44,370 Jak surykatki. 1458 01:08:44,453 --> 01:08:46,372 - Zerknę. - No nie mogę. 1459 01:08:46,455 --> 01:08:48,040 - Dzięki. - Chodźmy. 1460 01:08:48,124 --> 01:08:49,041 Chodź. 1461 01:08:51,794 --> 01:08:52,753 Gdzie to jest? 1462 01:08:52,837 --> 01:08:53,671 Chyba tam. 1463 01:08:53,754 --> 01:08:54,672 Ktoś tam jest. 1464 01:08:57,133 --> 01:08:58,634 Zobaczmy, czy idzie. 1465 01:08:58,717 --> 01:08:59,552 Jest! 1466 01:08:59,635 --> 01:09:00,553 {\an8}Jae-yun wyszedł. 1467 01:09:00,636 --> 01:09:01,512 {\an8}„Jest!” 1468 01:09:02,179 --> 01:09:03,180 {\an8}Jak uroczo. 1469 01:09:03,264 --> 01:09:06,016 - Tak się podbija serca. - Tak. 1470 01:09:14,275 --> 01:09:17,027 Dajesz, Yeo-myung. 1471 01:09:17,111 --> 01:09:18,946 Już umyłem zęby. 1472 01:09:19,029 --> 01:09:20,030 Usiądę tutaj. 1473 01:09:21,448 --> 01:09:23,534 - Tak! - Brawo! 1474 01:09:24,910 --> 01:09:26,370 Wszyscy są. 1475 01:09:26,453 --> 01:09:28,414 - Znowu ostatnie? - Rety. 1476 01:09:28,497 --> 01:09:29,456 No nie. 1477 01:09:30,833 --> 01:09:31,667 O rety. 1478 01:09:42,511 --> 01:09:44,263 Wyszłyśmy w porę, 1479 01:09:44,346 --> 01:09:46,348 ale znów byłyśmy ostatnie. 1480 01:09:46,432 --> 01:09:47,683 O krok za późno. 1481 01:09:48,517 --> 01:09:51,437 Yeo-myung siedziała obok niego. 1482 01:09:51,520 --> 01:09:54,648 Nie podobało mi się to. 1483 01:09:56,066 --> 01:09:58,611 Wiedziałam, że zajęłam dobre miejsce. 1484 01:09:59,820 --> 01:10:02,323 Miałam szansę go poznać. 1485 01:10:06,285 --> 01:10:07,203 {\an8}WIECZÓR SINGLI 1486 01:10:07,286 --> 01:10:08,120 {\an8}Jak słodko. 1487 01:10:13,334 --> 01:10:16,545 {\an8}DZIŚ POROZMAWIACIE, BY SIĘ POZNAĆ 1488 01:10:16,629 --> 01:10:19,256 {\an8}OPOWIEDZCIE, DLACZEGO JESTEŚCIE SINGLAMI 1489 01:10:20,132 --> 01:10:23,260 {\an8}Co to, publiczna egzekucja? 1490 01:10:26,513 --> 01:10:28,307 {\an8}Kto pierwszy idzie pod topór? 1491 01:10:29,850 --> 01:10:32,603 Zacznijmy od kogoś i mówmy po kolei. 1492 01:10:32,686 --> 01:10:35,231 {\an8}Kamień, papier, nożyce? 1493 01:10:36,774 --> 01:10:39,026 - Przegrany zaczyna? - Tak. 1494 01:10:40,694 --> 01:10:42,154 Kamień, papier, nożyce. 1495 01:10:43,948 --> 01:10:45,157 No dobra. 1496 01:10:45,241 --> 01:10:46,909 - Dasz radę. - Dasz. 1497 01:10:46,992 --> 01:10:47,952 Spoko. 1498 01:10:51,455 --> 01:10:53,332 Jestem wiecznym singlem, bo… 1499 01:10:54,625 --> 01:10:55,876 Jak na spowiedzi. 1500 01:10:57,628 --> 01:10:58,629 Jestem domatorem. 1501 01:10:58,712 --> 01:11:00,464 Rzadko wychodzę z domu. 1502 01:11:00,547 --> 01:11:03,133 Rzadko mam też okazję 1503 01:11:03,217 --> 01:11:04,134 kogoś poznać. 1504 01:11:04,468 --> 01:11:05,469 W sumie w ogóle. 1505 01:11:06,637 --> 01:11:09,348 Gdybyś wychodził, miałbyś powodzenie. 1506 01:11:10,099 --> 01:11:11,350 Cóż. 1507 01:11:11,433 --> 01:11:13,936 Nie sądzę. 1508 01:11:14,019 --> 01:11:17,022 Dziewczyny często mnie odrzucają. 1509 01:11:17,106 --> 01:11:18,565 Tak. 1510 01:11:20,025 --> 01:11:21,026 W liceum 1511 01:11:21,610 --> 01:11:24,280 poznałem w kościele starszą dziewczynę. 1512 01:11:24,363 --> 01:11:25,823 Wpadła mi w oko. 1513 01:11:26,615 --> 01:11:27,783 Pewnego dnia, 1514 01:11:28,993 --> 01:11:34,164 choć byłem nieletni, wypiłem z ojcem drinka. 1515 01:11:35,666 --> 01:11:36,667 Rzecz w tym, 1516 01:11:37,293 --> 01:11:38,877 że się upiłem 1517 01:11:40,087 --> 01:11:41,297 i wysłałem jej SMS-a. 1518 01:11:42,631 --> 01:11:45,551 „Podobasz mi się od jesieni” i tak dalej. 1519 01:11:45,634 --> 01:11:48,053 - Romantycznie. - Cóż. 1520 01:11:48,137 --> 01:11:49,471 Bardzo długiego. 1521 01:11:51,765 --> 01:11:55,102 „Sorki, wolę starszych”. 1522 01:11:56,687 --> 01:11:57,688 Tak odpisała. 1523 01:11:58,647 --> 01:12:01,817 Okazało się, że ma faceta. 1524 01:12:07,197 --> 01:12:08,157 Wszyscy zamilkli. 1525 01:12:08,240 --> 01:12:10,326 - Co za powaga. - Ano. 1526 01:12:10,409 --> 01:12:11,660 Rozumieją go. 1527 01:12:11,744 --> 01:12:13,162 - Tak. - Mają tak samo. 1528 01:12:14,830 --> 01:12:15,831 {\an8}No dobra, dalej. 1529 01:12:16,957 --> 01:12:18,375 Czemu bijemy brawo? 1530 01:12:18,459 --> 01:12:20,085 Każdemu będziemy? 1531 01:12:20,169 --> 01:12:21,170 - Tak. - Dobra. 1532 01:12:21,795 --> 01:12:22,629 Dalej. 1533 01:12:23,714 --> 01:12:24,590 No cóż. 1534 01:12:26,300 --> 01:12:27,134 Dawno temu 1535 01:12:27,217 --> 01:12:30,429 spytałem pewną dziewczynę z grupy, 1536 01:12:30,512 --> 01:12:32,264 czy chce iść do kina. 1537 01:12:32,348 --> 01:12:33,432 Odparła, 1538 01:12:33,515 --> 01:12:37,478 że za tydzień wyjeżdża za granicę. 1539 01:12:37,561 --> 01:12:39,980 Pomyślałem, że jedzie na studia. 1540 01:12:40,064 --> 01:12:41,065 A potem 1541 01:12:41,148 --> 01:12:42,775 zobaczyłem w internecie, 1542 01:12:42,858 --> 01:12:44,568 że była trzy dni w Japonii. 1543 01:12:45,903 --> 01:12:46,904 I tyle. 1544 01:12:47,696 --> 01:12:49,531 Krótki wypad. 1545 01:12:50,783 --> 01:12:51,825 Tak. 1546 01:12:51,909 --> 01:12:53,535 Nie jest źle. 1547 01:12:53,619 --> 01:12:55,329 Uprzejmie mnie odrzuciła. 1548 01:12:59,625 --> 01:13:03,087 Wielu chłopaków mi się podobało, 1549 01:13:03,796 --> 01:13:07,466 ale nikt mnie nigdy wprost nie odrzucił. 1550 01:13:07,549 --> 01:13:09,927 Choć raz było tak. 1551 01:13:10,010 --> 01:13:12,638 Chłopak spytał, czy z nim pobiegam. 1552 01:13:12,721 --> 01:13:16,642 Założyłam, że też mu się podobam. 1553 01:13:16,725 --> 01:13:19,269 Próbowałam zagadać podczas biegu, 1554 01:13:20,020 --> 01:13:22,147 ale to niemożliwe. 1555 01:13:22,231 --> 01:13:23,065 Tak. 1556 01:13:24,274 --> 01:13:25,109 Z zadyszką. 1557 01:13:26,443 --> 01:13:28,779 Powiedział, 1558 01:13:28,862 --> 01:13:32,241 że mam biec, a nie gadać. 1559 01:13:33,367 --> 01:13:35,369 Chciał tylko pobiegać. 1560 01:13:35,452 --> 01:13:37,037 Tak sądzę. 1561 01:13:37,121 --> 01:13:39,832 Byłam pewna, że mu się podobam, 1562 01:13:39,915 --> 01:13:42,042 a niedługo później 1563 01:13:42,126 --> 01:13:44,920 miał już dziewczynę. 1564 01:13:45,671 --> 01:13:47,881 Przybiło mnie to. 1565 01:13:47,965 --> 01:13:49,049 Serce mi pęka. 1566 01:13:49,633 --> 01:13:50,467 Miałam tak. 1567 01:13:50,551 --> 01:13:51,844 - Tak? - Jesteśmy podobni. 1568 01:13:51,927 --> 01:13:53,429 Często mnie to spotyka. 1569 01:13:53,512 --> 01:13:56,348 Po czym poznać, że ktoś jest zainteresowany? 1570 01:13:56,432 --> 01:13:57,433 Jakieś przykłady? 1571 01:13:58,225 --> 01:13:59,852 Proponuje wspólne bieganie. 1572 01:14:00,727 --> 01:14:02,729 No a nie? 1573 01:14:02,813 --> 01:14:05,399 Bo po co razem biegać nad rzeką? 1574 01:14:05,482 --> 01:14:06,316 We dwoje? 1575 01:14:06,400 --> 01:14:09,361 - Tak. - Niefajnie. 1576 01:14:10,487 --> 01:14:12,322 Yi Do zrobiła na mnie wrażenie. 1577 01:14:12,990 --> 01:14:15,075 Jest towarzyska i wesoła. 1578 01:14:15,742 --> 01:14:17,703 Ma piękny uśmiech. 1579 01:14:21,081 --> 01:14:21,915 Jak na razie 1580 01:14:21,999 --> 01:14:26,378 to Yi Do najbardziej mi się podoba. 1581 01:14:26,462 --> 01:14:28,213 Głosowałem na nią. 1582 01:14:28,297 --> 01:14:31,467 Jest najbardziej w moim typie. 1583 01:14:37,347 --> 01:14:40,267 Mówi, że ma piękny uśmiech. 1584 01:14:40,350 --> 01:14:42,436 - Podoba mu się. - Oszołomiła go. 1585 01:14:42,519 --> 01:14:44,938 Ona potrzebuje takiego faceta. 1586 01:14:45,022 --> 01:14:47,691 - Będzie ją ubóstwiał. - Pasują do siebie. 1587 01:14:48,317 --> 01:14:49,151 Cóż. 1588 01:14:50,110 --> 01:14:54,239 Jako dziecko mieszkałem w Brazylii. 1589 01:14:54,323 --> 01:14:55,866 W sumie 12 lat. 1590 01:14:56,450 --> 01:14:58,994 Nie znałem ich kultury ani języka. 1591 01:14:59,077 --> 01:15:02,539 Ciężko było mi znaleźć przyjaciół. 1592 01:15:04,249 --> 01:15:06,668 W liceum… A może w gimnazjum? 1593 01:15:06,752 --> 01:15:09,171 Wokół mnie były same dziewczyny. 1594 01:15:09,254 --> 01:15:10,464 Byłem jedynym chłopakiem. 1595 01:15:11,590 --> 01:15:14,384 Chyba powiedziałem coś nie tak, 1596 01:15:14,468 --> 01:15:17,387 bo wszystkie zaczęły na mnie wrzeszczeć. 1597 01:15:17,471 --> 01:15:18,972 Przeklinały. 1598 01:15:19,848 --> 01:15:20,682 To był cios. 1599 01:15:21,433 --> 01:15:23,727 Zabolał. 1600 01:15:23,810 --> 01:15:26,563 Od tamtej pory ciężko mi zagadać. 1601 01:15:27,356 --> 01:15:29,024 Powiedziałeś coś nie tak, 1602 01:15:29,107 --> 01:15:30,776 bo nie znałeś dobrze języka? 1603 01:15:30,859 --> 01:15:31,735 Tak. 1604 01:15:31,818 --> 01:15:33,529 Przez różnice kulturowe. 1605 01:15:33,612 --> 01:15:34,947 Tylko dlatego? 1606 01:15:35,906 --> 01:15:36,823 To okropne. 1607 01:15:38,242 --> 01:15:40,285 Teraz się tym nie przejmuję. 1608 01:15:43,413 --> 01:15:46,041 Mieszkałeś tam 12 lat? 1609 01:15:46,124 --> 01:15:47,000 Tak. 1610 01:15:47,668 --> 01:15:50,295 Wyjechałem w wieku ośmiu lat 1611 01:15:50,379 --> 01:15:52,506 i wróciłem po liceum. 1612 01:15:52,589 --> 01:15:54,883 Dobrze mówisz po koreańsku. 1613 01:15:54,967 --> 01:15:56,260 Tak? 1614 01:15:56,343 --> 01:15:59,429 Czasem mylę trudniejsze słowa. 1615 01:16:04,351 --> 01:16:06,478 Jakie znasz języki? 1616 01:16:06,562 --> 01:16:09,523 Portugalski, hiszpański, 1617 01:16:09,606 --> 01:16:11,817 angielski i koreański. 1618 01:16:12,859 --> 01:16:14,027 Cztery języki. 1619 01:16:18,657 --> 01:16:20,117 Seung-li opowiadał 1620 01:16:20,200 --> 01:16:24,580 o dorastaniu w Brazylii. 1621 01:16:24,663 --> 01:16:27,416 Mówił o tym, jak go zraniono. 1622 01:16:27,499 --> 01:16:31,378 To urocze. 1623 01:16:31,461 --> 01:16:34,172 Podziwiam, 1624 01:16:34,798 --> 01:16:37,134 że potrafi o tym mówić. 1625 01:16:37,217 --> 01:16:40,012 Jego nastawienie 1626 01:16:40,095 --> 01:16:42,055 też jest czarujące. 1627 01:16:42,139 --> 01:16:43,640 A ten wzrok? 1628 01:16:44,725 --> 01:16:46,560 Ma piękne oczy. 1629 01:16:48,186 --> 01:16:52,149 Wstydzę się, patrząc w oczy. 1630 01:16:55,986 --> 01:16:57,571 {\an8}KTO NAJBARDZIEJ CI SIĘ PODOBA? 1631 01:16:57,654 --> 01:16:58,739 {\an8}Najbardziej? 1632 01:17:01,033 --> 01:17:02,367 Rany. 1633 01:17:05,078 --> 01:17:09,666 Najpierw to był Jeong-mok. 1634 01:17:09,750 --> 01:17:11,126 Był remis. 1635 01:17:11,960 --> 01:17:14,087 Jeong-mok i Seung-li. 1636 01:17:23,847 --> 01:17:25,766 Wróćmy do głosowania. 1637 01:17:25,849 --> 01:17:28,185 Ujawnią je? 1638 01:17:28,268 --> 01:17:29,728 Wyniki? 1639 01:17:29,811 --> 01:17:32,356 - Chyba nam nie powiedzą. - Serio? 1640 01:17:32,439 --> 01:17:34,358 Tego się boję. 1641 01:17:35,108 --> 01:17:36,401 Żałujesz wyboru? 1642 01:17:36,485 --> 01:17:37,486 Nie. 1643 01:17:39,363 --> 01:17:41,406 - Wcale nie. - Żartuję. 1644 01:17:41,490 --> 01:17:42,658 Wstydzę się. 1645 01:17:44,618 --> 01:17:46,495 Seung-li trochę mnie martwił. 1646 01:17:47,162 --> 01:17:50,332 Wyglądało na to, 1647 01:17:50,999 --> 01:17:54,836 że podoba się Yi Do. 1648 01:17:54,920 --> 01:17:56,254 Martwi mnie to. 1649 01:18:07,432 --> 01:18:10,060 Na samym początku ujęła mnie 1650 01:18:10,143 --> 01:18:11,061 Kang Ji-su. 1651 01:18:12,145 --> 01:18:13,814 A teraz? 1652 01:18:15,357 --> 01:18:17,109 Raczej Yeo-myung. 1653 01:18:18,694 --> 01:18:19,861 Też zmienił zdanie. 1654 01:18:19,945 --> 01:18:21,780 - Tak. - Już nie Ji-su? 1655 01:18:21,863 --> 01:18:22,864 Dlaczego? 1656 01:18:22,948 --> 01:18:25,075 Wiecie, jak to jest. 1657 01:18:25,158 --> 01:18:26,535 Czasem to trwa. 1658 01:18:27,369 --> 01:18:30,414 Ma piękny uśmiech, 1659 01:18:30,497 --> 01:18:34,334 wydaje się wesoła i radosna. 1660 01:18:34,418 --> 01:18:38,672 Te cechy zrobiły na mnie wrażenie. 1661 01:18:40,632 --> 01:18:45,137 Chcę jutro iść na randkę z Yeo-myung. 1662 01:18:45,929 --> 01:18:48,640 - Mamy parę. - Tak. 1663 01:18:49,850 --> 01:18:52,811 Na początku wybrałam Jae-yuna, 1664 01:18:52,894 --> 01:18:55,313 żeby lepiej go poznać, 1665 01:18:55,397 --> 01:18:57,733 pogadać z nim. 1666 01:18:57,816 --> 01:19:01,278 Ale jest małomówny. 1667 01:19:01,361 --> 01:19:02,821 Nawet gdy zagadywałam. 1668 01:19:02,904 --> 01:19:03,822 Musisz wygrać. 1669 01:19:04,531 --> 01:19:05,699 No dawaj. 1670 01:19:06,575 --> 01:19:07,576 Ile chcesz? 1671 01:19:07,659 --> 01:19:08,618 Mów kiedy. 1672 01:19:08,702 --> 01:19:09,619 „Kiedy”. 1673 01:19:09,703 --> 01:19:12,664 Odpowiada zdawkowo. 1674 01:19:12,748 --> 01:19:18,378 Myślałam, że mu się nie podobam. 1675 01:19:18,462 --> 01:19:20,297 - Wcale nie. - Nie! 1676 01:19:20,380 --> 01:19:21,590 Yeo-myung! 1677 01:19:23,341 --> 01:19:24,426 Cóż. 1678 01:19:24,509 --> 01:19:26,428 Była trzy dni w Japonii. 1679 01:19:27,471 --> 01:19:30,140 Wpadł mi w oko Jeong-mok, 1680 01:19:31,349 --> 01:19:37,314 bo jest zabawny. 1681 01:19:37,397 --> 01:19:39,858 Ciągnie mnie do niego. 1682 01:19:43,153 --> 01:19:44,571 Najbardziej podoba mi się 1683 01:19:51,036 --> 01:19:51,953 Jeong-mok. 1684 01:19:53,330 --> 01:19:56,249 Sporo się zmieniło przez jeden dzień. 1685 01:19:56,333 --> 01:19:57,667 Co mam robić? 1686 01:19:57,751 --> 01:19:59,920 Walczyć? 1687 01:20:00,670 --> 01:20:02,255 Też podoba ci się Yi Do? 1688 01:20:02,339 --> 01:20:04,132 - Rywalizujemy. - Nie ta liga. 1689 01:20:05,509 --> 01:20:07,511 Nie uważasz mnie za rywalkę, co? 1690 01:20:07,594 --> 01:20:09,471 Zdobędę go. 1691 01:20:09,554 --> 01:20:11,014 {\an8}Albo go odbiję. 1692 01:20:11,097 --> 01:20:12,974 Czułam się jak frajerka. 1693 01:20:13,058 --> 01:20:15,268 - Potrzebuję porady. - Ja jeszcze gorzej. 1694 01:20:15,352 --> 01:20:16,853 Chcę znaleźć męża. 1695 01:20:16,937 --> 01:20:17,938 Chciałbym mieć 1696 01:20:18,021 --> 01:20:19,397 córkę taką jak ty. 1697 01:20:19,481 --> 01:20:21,483 Chciałbyś mieć taką dziewczynę? 1698 01:20:21,566 --> 01:20:22,567 Czasu nie cofniesz. 1699 01:20:22,651 --> 01:20:24,736 Mają do mnie problem? Śmiało. 1700 01:20:24,820 --> 01:20:26,655 Mam to gdzieś. 1701 01:21:25,297 --> 01:21:27,299 Napisy: Konrad Szabowicz 1702 01:21:28,305 --> 01:22:28,939 Wspomóż nas i zostań członkiem VIP, by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org