1 00:00:11,886 --> 00:00:13,513 Wybrałeś mnie? 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,518 Jaki jest twój typ? 3 00:00:18,601 --> 00:00:19,853 Mój? 4 00:00:19,936 --> 00:00:21,646 Zawsze mówię to samo. 5 00:00:21,730 --> 00:00:24,858 Lubię miłych facetów, 6 00:00:24,941 --> 00:00:26,359 których urok zaskakuje. 7 00:00:29,821 --> 00:00:32,407 Nie potrafię określić swojego typu. 8 00:00:32,490 --> 00:00:35,910 Może bym potrafił, gdybym był doświadczony w związkach. 9 00:00:36,661 --> 00:00:38,872 Przecież jesteś. 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,665 No nie wiem. 11 00:00:40,749 --> 00:00:41,750 To trwało 100 dni. 12 00:00:44,711 --> 00:00:46,504 Nie ogarniam randkowania. 13 00:00:46,588 --> 00:00:48,131 A tu wszyscy są w szoku, 14 00:00:48,214 --> 00:00:49,924 że byłem w tak długim związku. 15 00:00:50,008 --> 00:00:50,842 No nie? 16 00:00:54,971 --> 00:00:58,057 Gość to as z rękawa, bo ma za sobą studniowy związek. 17 00:00:58,641 --> 00:00:59,476 Absurd. 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,895 Mówiłam, wirtuoz. 19 00:01:03,104 --> 00:01:04,564 Zasady się zmieniły. 20 00:01:04,647 --> 00:01:06,483 - Tak. - Racja. 21 00:01:06,566 --> 00:01:09,444 Seung-chan wiele zmienił. 22 00:01:09,527 --> 00:01:10,862 Prawda. 23 00:01:11,446 --> 00:01:13,782 To samiec alfa. 24 00:01:15,366 --> 00:01:17,243 - Wybrał ją? - Tak. 25 00:01:17,327 --> 00:01:18,953 - Dostał szansę. - Tak. 26 00:01:19,037 --> 00:01:21,122 - Rany. - Przez sen… 27 00:01:23,875 --> 00:01:25,460 {\an8}A to co? 28 00:01:25,543 --> 00:01:27,045 {\an8}„Losowe randki”? 29 00:01:27,128 --> 00:01:28,797 {\an8}- Co to? - Co jest? 30 00:01:28,880 --> 00:01:32,008 {\an8}PANIE WYBIORĄ KOPERTY I UDADZĄ SIĘ WE WSKAZANE MIEJSCA 31 00:01:32,091 --> 00:01:33,384 {\an8}Tylko dziewczyny? 32 00:01:33,468 --> 00:01:34,385 {\an8}Losowo? 33 00:01:34,469 --> 00:01:36,429 {\an8}No nie, losowo? 34 00:01:36,513 --> 00:01:39,265 {\an8}Pewnie dobiorą nas wedle miejsc. 35 00:01:39,349 --> 00:01:40,475 {\an8}Brakuje jednej osoby. 36 00:01:40,558 --> 00:01:42,769 {\an8}Wybierz. 37 00:01:42,852 --> 00:01:45,563 {\an8}LOSOWE RANDKI DZIEWCZYNY ZACZEKAJĄ 38 00:01:45,647 --> 00:01:46,898 {\an8}To i tak losowe. 39 00:01:51,861 --> 00:01:54,989 {\an8}BASEN – NAMIOT – DACH – PRZYCZEPA 40 00:01:55,657 --> 00:01:57,367 {\an8}LOSOWA RANDKA 41 00:01:57,450 --> 00:02:01,162 {\an8}PARY ZOSTANĄ DOBRANE, LOSUJĄC MIEJSCA 42 00:02:01,246 --> 00:02:04,040 Jeśli będę miał okazję z kimś pogadać, 43 00:02:04,124 --> 00:02:06,167 to pewnie się zbliżymy. 44 00:02:06,251 --> 00:02:08,628 To moja jedyna szansa. 45 00:02:08,711 --> 00:02:12,549 Spytam o uczucia. 46 00:02:12,632 --> 00:02:15,844 Nie mogę ukrywać tego, co czuję. 47 00:02:17,011 --> 00:02:20,306 {\an8}LIMIT CZASU: 15 MINUT 48 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 {\an8}ZACZYNAMY LOSOWE RANDKI 49 00:02:22,183 --> 00:02:24,769 Kwadrans wystarczy, żeby wziąć ślub. 50 00:02:24,853 --> 00:02:26,312 Wystarczy się postarać. 51 00:02:26,396 --> 00:02:27,522 Niech spróbują. 52 00:02:27,605 --> 00:02:29,023 - Tak. - Będzie fajnie. 53 00:02:30,775 --> 00:02:32,110 {\an8}Ciekawe, kto wybrał Ji-su. 54 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 {\an8}Znowu. 55 00:02:36,030 --> 00:02:36,865 {\an8}Znowu ja. 56 00:02:36,948 --> 00:02:38,241 {\an8}- Idziesz do mnie? - Tak. 57 00:02:38,324 --> 00:02:39,492 {\an8}- Kto to? - Sang-ho? 58 00:02:39,576 --> 00:02:40,410 {\an8}Znowu ja. 59 00:02:40,994 --> 00:02:41,828 {\an8}Przeznaczenie! 60 00:02:41,911 --> 00:02:42,996 {\an8}NAMIOT JI-SU I SANG-HO 61 00:02:43,079 --> 00:02:44,789 Przeznaczenie. 62 00:02:44,873 --> 00:02:47,167 Wszechświat ich ku sobie zbliża. 63 00:02:47,250 --> 00:02:48,084 - Właśnie. - Tak. 64 00:02:48,168 --> 00:02:49,836 Chce im pomóc. 65 00:02:49,919 --> 00:02:52,547 Aż mam ciarki. 66 00:02:53,256 --> 00:02:54,132 Znowu ja. 67 00:02:54,215 --> 00:02:55,466 - Idziesz do mnie? - Tak. 68 00:03:00,179 --> 00:03:02,807 Fajnie, że znów jestem z nim. 69 00:03:03,349 --> 00:03:05,685 {\an8}Najbardziej mi się podoba. 70 00:03:06,561 --> 00:03:08,146 Nie zmieniłam zdania. 71 00:03:09,480 --> 00:03:12,066 Mam jasne preferencje. 72 00:03:13,318 --> 00:03:15,069 Głosowałam na ciebie. 73 00:03:15,153 --> 00:03:16,237 Serio? 74 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Wybrałam cię. 75 00:03:17,530 --> 00:03:19,616 Myślałam o tym dziś rano. 76 00:03:19,699 --> 00:03:20,992 - Tędy? - Tak. 77 00:03:21,075 --> 00:03:23,411 Sprawdzisz nawigację? 78 00:03:24,203 --> 00:03:26,664 - Miałeś powiedzieć. - Głosowałem… 79 00:03:27,582 --> 00:03:28,750 Wybrałem Yeo-myung. 80 00:03:28,833 --> 00:03:29,959 - Yeo-myung? - Tak. 81 00:03:31,002 --> 00:03:33,254 {\an8}Nie zastanawiałem się. 82 00:03:33,338 --> 00:03:34,797 {\an8}ROZMOWA SIĘ NIE KLEIŁA 83 00:03:34,881 --> 00:03:37,550 Szkoda, że nie byłem milszy. 84 00:03:37,634 --> 00:03:40,178 Popełniłem błąd. 85 00:03:40,762 --> 00:03:42,013 Muszę to zmienić. 86 00:03:42,805 --> 00:03:44,390 Dostał kolejną szansę. 87 00:03:44,474 --> 00:03:46,226 Pojawiła się nowa osoba. 88 00:03:46,309 --> 00:03:48,770 - Trochę… - Siadaj. 89 00:03:49,354 --> 00:03:51,522 - Nie chcesz usiąść obok? - Chcę. 90 00:03:54,067 --> 00:03:55,151 Zabawne. 91 00:03:55,235 --> 00:03:57,320 - To nasza druga randka. - Ano. 92 00:03:58,988 --> 00:04:01,074 Chciałam z tobą jeszcze pogadać. 93 00:04:01,908 --> 00:04:02,742 Ty nie? 94 00:04:02,825 --> 00:04:03,701 Chciałem. 95 00:04:03,785 --> 00:04:06,204 Bądź szczery. 96 00:04:07,455 --> 00:04:09,457 Chciałem więcej pogadać. 97 00:04:09,540 --> 00:04:10,833 Dziś… 98 00:04:11,876 --> 00:04:14,212 Sporo porozmawialiśmy, 99 00:04:14,295 --> 00:04:16,047 ale się nie zbliżyliśmy. 100 00:04:17,173 --> 00:04:18,883 Dlatego chciałem pogadać. 101 00:04:22,345 --> 00:04:23,304 Napijemy się? 102 00:04:23,930 --> 00:04:26,057 No to zdrówko. 103 00:04:26,140 --> 00:04:27,350 Rzadko pijam wino. 104 00:04:31,312 --> 00:04:34,357 Zmienię temat. 105 00:04:34,440 --> 00:04:36,818 {\an8}Spodziewałem się kogoś nowego. 106 00:04:36,901 --> 00:04:37,819 Ale to i tak szok. 107 00:04:38,319 --> 00:04:40,488 Nie będę miła, 108 00:04:40,571 --> 00:04:43,950 ale koleś nie jest w moim typie. 109 00:04:44,575 --> 00:04:45,493 Cóż. 110 00:04:46,411 --> 00:04:49,205 Na początku zauważyłem, 111 00:04:49,289 --> 00:04:51,499 że wszyscy są przystojni. 112 00:04:51,582 --> 00:04:53,334 Ale czym się zajmują? 113 00:04:53,418 --> 00:04:54,502 Dziś się okazało, 114 00:04:54,585 --> 00:04:57,797 że jest wśród nas lekarz, choć odrobinę starszy. 115 00:04:57,880 --> 00:04:59,424 Jest też student medycyny. 116 00:05:01,301 --> 00:05:03,678 Ciekawe. A może zaskakujące? 117 00:05:04,846 --> 00:05:07,598 To nic, jeśli ktoś mi się nie podoba. 118 00:05:07,682 --> 00:05:09,225 Nie myślałam o tym. 119 00:05:10,351 --> 00:05:12,979 Nie wiem, 120 00:05:13,062 --> 00:05:15,648 dlaczego rozmawiamy o innych. 121 00:05:20,570 --> 00:05:23,323 „Dlaczego mówi o innych na naszej randce?” 122 00:05:23,406 --> 00:05:24,365 Tak pomyślałam. 123 00:05:24,449 --> 00:05:29,329 Czułam, że rozmowa ze mną go nudzi. 124 00:05:36,753 --> 00:05:38,588 Jak myślisz, ile mam lat? 125 00:05:38,671 --> 00:05:39,589 Ile? 126 00:05:41,340 --> 00:05:42,717 Jesteś młodsza ode mnie. 127 00:05:42,800 --> 00:05:44,052 Skąd ta myśl? 128 00:05:44,802 --> 00:05:47,388 Młodo wyglądasz. 129 00:05:47,472 --> 00:05:49,390 Na młodszą niż ja. 130 00:05:49,474 --> 00:05:51,267 - Tak myślisz? - Tak. 131 00:05:51,350 --> 00:05:53,144 Lubisz starsze czy młodsze? 132 00:05:53,227 --> 00:05:55,271 W sumie… 133 00:05:56,731 --> 00:05:58,024 Wolę starsze. 134 00:05:58,107 --> 00:05:59,400 - Starsze? - Nie wiem. 135 00:05:59,484 --> 00:06:00,359 Sang-ho. 136 00:06:00,443 --> 00:06:02,153 - Moment. - Czekaj. 137 00:06:02,236 --> 00:06:04,155 - No weź! - Co za gość. 138 00:06:04,238 --> 00:06:06,741 - Niczego go nie nauczyłeś. - Nie podoba mu się. 139 00:06:06,824 --> 00:06:08,993 Mówi, że jest młodsza, 140 00:06:09,077 --> 00:06:10,828 a potem, że lubi starsze. 141 00:06:10,912 --> 00:06:12,371 Co za koleś. 142 00:06:12,455 --> 00:06:13,748 Absurd. 143 00:06:13,831 --> 00:06:15,374 Wracaj do domu, Sang-ho. 144 00:06:17,877 --> 00:06:19,504 - Jest zbyt szczery. - Tak? 145 00:06:19,587 --> 00:06:21,047 Po jego zachowaniu wnoszę, 146 00:06:21,130 --> 00:06:23,633 że ma jakieś preferencje. 147 00:06:23,716 --> 00:06:26,803 Nie chce owijać w bawełnę. 148 00:06:26,886 --> 00:06:28,846 - Stawia na szczerość. - Bardzo. 149 00:06:28,930 --> 00:06:32,266 Mówi, czego chce. I tyle. 150 00:06:33,768 --> 00:06:35,937 {\an8}Nawet ten lisek na jego bluzie… 151 00:06:37,271 --> 00:06:39,065 {\an8}- Wygląda jak on. - Źle. 152 00:06:39,524 --> 00:06:40,942 - Starsze? - Nie wiem. 153 00:06:41,025 --> 00:06:43,152 Nigdy nie byłem w związku. 154 00:06:44,362 --> 00:06:45,696 Ważne, 155 00:06:45,780 --> 00:06:48,199 żeby dziewczyna nie była w tym samym wieku. 156 00:06:48,282 --> 00:06:50,451 - Ma być starsza albo młodsza? - Tak. 157 00:06:50,535 --> 00:06:52,203 - Tak że… - Dowolnie? 158 00:06:52,286 --> 00:06:53,621 Fakt, dziwnie. 159 00:06:55,957 --> 00:06:59,127 Nie myślałem o tym. 160 00:06:59,210 --> 00:07:00,044 Bo… 161 00:07:01,003 --> 00:07:02,004 Co to? 162 00:07:02,088 --> 00:07:03,965 {\an8}15 MINUT MINĘŁO WYBIERZ NOWE MIEJSCE 163 00:07:04,048 --> 00:07:05,133 {\an8}Już? 164 00:07:06,425 --> 00:07:08,219 A miałam więcej pytań. 165 00:07:08,302 --> 00:07:09,887 - Mogę? - Śmiało. 166 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 Chciałbyś iść ze mną na kolejną randkę? 167 00:07:14,934 --> 00:07:15,810 Pewnie. 168 00:07:15,893 --> 00:07:19,272 Jak mnie oceniasz? 169 00:07:25,778 --> 00:07:26,612 Cóż… 170 00:07:28,573 --> 00:07:30,533 - Nie mów, idź już. - Dobra. 171 00:07:30,616 --> 00:07:32,910 - Leć. - Jesteś pierwsza. 172 00:07:32,994 --> 00:07:33,828 Serio? 173 00:07:35,788 --> 00:07:37,623 Nieważne, wymusiłam to. 174 00:07:37,707 --> 00:07:39,333 - Wcale nie. - Idź. 175 00:07:40,126 --> 00:07:41,794 Nie wymusiłaś. 176 00:07:41,878 --> 00:07:42,879 Leć już. 177 00:07:43,838 --> 00:07:46,090 - Do później. - Cześć. 178 00:07:49,760 --> 00:07:51,179 Na razie. 179 00:07:59,187 --> 00:08:03,024 Wiem, czy się komuś podobam. 180 00:08:03,107 --> 00:08:05,234 To czuć w rozmowie. 181 00:08:05,318 --> 00:08:06,611 Rozmówca się śmieje, 182 00:08:06,694 --> 00:08:08,571 słucha uważnie. 183 00:08:08,654 --> 00:08:12,825 On tak się nie zachowuje. 184 00:08:13,451 --> 00:08:18,039 Pomyślałam, że nie jest gotów. 185 00:08:18,122 --> 00:08:20,917 Może się przy mnie czuć niekomfortowo. 186 00:08:22,001 --> 00:08:24,670 Byłoby mi przykro. 187 00:08:28,382 --> 00:08:30,009 Po ostatniej randce uznałem, 188 00:08:30,551 --> 00:08:32,970 że jeśli się postaram, 189 00:08:33,971 --> 00:08:36,140 to mamy szansę na związek. 190 00:08:36,224 --> 00:08:37,266 Co? 191 00:08:37,350 --> 00:08:40,019 Moja strategia… 192 00:08:40,561 --> 00:08:41,771 Nie wiem, co będzie, 193 00:08:41,854 --> 00:08:44,273 ale chyba dołączy ktoś nowy. 194 00:08:44,357 --> 00:08:45,441 Że co? 195 00:08:46,317 --> 00:08:47,276 Nie. 196 00:08:47,360 --> 00:08:49,612 - Co on odwala? - To jest strategia? 197 00:08:50,863 --> 00:08:52,865 Na to liczy? 198 00:08:52,949 --> 00:08:54,951 Uchylone furtki? 199 00:08:55,034 --> 00:08:56,410 Co za gość. 200 00:08:56,494 --> 00:08:58,788 To mu doradziłeś? 201 00:08:58,871 --> 00:09:01,207 Nie. Nie znam typa. 202 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 - Porzucasz go? - Tak. 203 00:09:04,835 --> 00:09:07,046 Co mu doradziłeś? 204 00:09:07,129 --> 00:09:10,091 {\an8}Zaczekasz na kolejną uczestniczkę? 205 00:09:10,174 --> 00:09:11,467 {\an8}Myślałem o tym. 206 00:09:12,468 --> 00:09:15,555 {\an8}NA KOGO LICZYSZ? 207 00:09:15,638 --> 00:09:18,057 Mam nadzieję, że to będzie ktoś, 208 00:09:18,140 --> 00:09:22,478 komu spodoba się mój wygląd i to, jak mówię. 209 00:09:24,814 --> 00:09:26,357 Sang-ho. 210 00:09:29,694 --> 00:09:30,528 Stresuję się. 211 00:09:33,614 --> 00:09:35,533 - Min-hong. - Obaj? 212 00:09:36,367 --> 00:09:37,451 - Obaj? - Co? 213 00:09:37,535 --> 00:09:39,328 - Tak. - Serio? 214 00:09:39,412 --> 00:09:40,913 - Co? - Obaj. 215 00:09:40,997 --> 00:09:42,498 - Obaj do mnie? - Tak. 216 00:09:42,582 --> 00:09:43,499 {\an8}To źle? 217 00:09:43,583 --> 00:09:46,168 {\an8}- Jak to możliwe? - Dziewcząt jest mniej. 218 00:09:46,252 --> 00:09:48,170 {\an8}- Pięć na sześciu. - Możliwe. 219 00:09:48,254 --> 00:09:49,589 {\an8}BASEN 220 00:09:49,672 --> 00:09:52,550 Facetów jest więcej, dlatego tak jest. 221 00:09:53,593 --> 00:09:54,468 To źle? 222 00:09:54,552 --> 00:09:57,597 Nie, to super. 223 00:09:59,223 --> 00:10:00,808 Byłam zachwycona. 224 00:10:01,809 --> 00:10:04,895 Dwóch kolesi, którzy mi się podobają. 225 00:10:05,021 --> 00:10:06,897 {\an8}Liczyłam na Jeong-moka. 226 00:10:06,981 --> 00:10:08,149 {\an8}OBECNY WYBÓR 227 00:10:08,232 --> 00:10:12,695 {\an8}Głosowałam na Jae-yuna, cieszę się, że też przyszedł. 228 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 {\an8}WYBÓR Z PIERWSZEGO DNIA 229 00:10:15,781 --> 00:10:19,076 Pomyślałam, że to szansa od losu. 230 00:10:20,244 --> 00:10:22,330 Co myślicie po tych dwóch dniach? 231 00:10:23,122 --> 00:10:24,915 Chcecie kogoś lepiej poznać? 232 00:10:26,417 --> 00:10:27,960 Tak. 233 00:10:30,463 --> 00:10:31,297 A ty? 234 00:10:31,380 --> 00:10:33,507 - Też? - Oczywiście. 235 00:10:34,091 --> 00:10:35,259 Jedną osobę czy kilka? 236 00:10:36,344 --> 00:10:38,012 - Jedną. - Tak? 237 00:10:40,000 --> 00:10:46,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 238 00:10:49,148 --> 00:10:52,318 {\an8}A myślisz, że też się podobasz 239 00:10:53,736 --> 00:10:55,237 tej osobie? 240 00:10:56,155 --> 00:10:57,531 Czujesz to? 241 00:10:58,282 --> 00:11:00,284 Nie wiem. 242 00:11:00,368 --> 00:11:03,704 Może tak, może nie. 243 00:11:04,664 --> 00:11:05,581 Nie wiem. 244 00:11:06,916 --> 00:11:09,835 Na pewno masz przeczucie. 245 00:11:10,711 --> 00:11:12,338 Do tej pory 246 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 nie udało mi się z nikim pogadać. 247 00:11:14,507 --> 00:11:15,883 - Tak. - Tylko z tobą. 248 00:11:18,052 --> 00:11:18,886 Ze mną? 249 00:11:18,969 --> 00:11:22,598 Zamieniliśmy parę zdań. 250 00:11:22,681 --> 00:11:25,017 Razem gotowaliśmy. 251 00:11:25,101 --> 00:11:26,644 To jakiś znak. 252 00:11:26,727 --> 00:11:29,105 - Tak. - Wyraziła uczucia. 253 00:11:36,487 --> 00:11:39,031 Po raz pierwszy 254 00:11:39,115 --> 00:11:42,618 spojrzeliśmy sobie w oczy. 255 00:11:44,328 --> 00:11:45,830 Gdyby nie Jae-yun, 256 00:11:45,913 --> 00:11:48,416 zerkałabym na niego częściej, 257 00:11:48,499 --> 00:11:51,127 żeby miał pewność. 258 00:11:51,669 --> 00:11:54,088 Żeby wiedział, że mi się podoba. 259 00:11:59,385 --> 00:12:03,389 Jae-yun jest jak to piwo na stole. 260 00:12:04,014 --> 00:12:05,599 Piwem ktoś się interesuje. 261 00:12:05,683 --> 00:12:07,643 Siedzi jak rekwizyt. 262 00:12:07,726 --> 00:12:09,395 - Ozdoba. - Co zrobić? 263 00:12:09,937 --> 00:12:11,605 Mam pytanko. 264 00:12:12,314 --> 00:12:13,858 Pierwsze wrażenie o mnie. 265 00:12:15,276 --> 00:12:16,485 - Pierwsze? - Tak. 266 00:12:17,319 --> 00:12:18,529 - Pierwsze? - Tak. 267 00:12:18,612 --> 00:12:19,447 Wydawałaś się 268 00:12:19,989 --> 00:12:22,700 twarda. 269 00:12:24,493 --> 00:12:25,786 Ja nic nie mówię. 270 00:12:28,372 --> 00:12:29,290 No tak. 271 00:12:29,874 --> 00:12:31,083 Moment. 272 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 - Mów. - Śmiało. 273 00:12:32,751 --> 00:12:34,211 - Żartuję. - Jasne. 274 00:12:34,295 --> 00:12:36,797 - Żeby się lepiej gadało. - Tak. 275 00:12:36,881 --> 00:12:38,299 {\an8}- Mam na myśli… - No? 276 00:12:38,382 --> 00:12:39,758 {\an8}- Jestem twarda? - Nie. 277 00:12:39,842 --> 00:12:41,427 {\an8}- W sensie… - Tak? 278 00:12:41,802 --> 00:12:42,845 {\an8}Mam na myśli… 279 00:12:42,928 --> 00:12:44,680 {\an8}Wybrnij z tego jakoś. 280 00:12:44,763 --> 00:12:45,931 {\an8}Masz taką energię. 281 00:12:48,434 --> 00:12:49,685 {\an8}Możliwe. 282 00:12:49,768 --> 00:12:50,769 {\an8}Mam na myśli… 283 00:12:51,437 --> 00:12:54,106 Wydaję się twarda. 284 00:12:54,190 --> 00:12:56,108 - Czyli pewna siebie. - Prawda. 285 00:12:56,192 --> 00:12:57,902 Umiesz dobierać słowa. 286 00:12:58,652 --> 00:13:00,529 Ale jesteś… 287 00:13:01,572 --> 00:13:02,448 No. 288 00:13:05,993 --> 00:13:06,869 Mniejsza. 289 00:13:08,996 --> 00:13:10,998 - Ależ on irytuje. - Strasznie. 290 00:13:13,209 --> 00:13:15,419 Wiecie, czego nie lubią Koreańczycy? 291 00:13:17,796 --> 00:13:19,840 - Niedokańczania zdań. - Tak. 292 00:13:19,924 --> 00:13:21,884 - Niedokańczania. - Właśnie. 293 00:13:21,967 --> 00:13:22,968 Prawda. 294 00:13:23,052 --> 00:13:24,887 Pierwsze wrażenie było złe. 295 00:13:24,970 --> 00:13:26,180 - Nie. - Dobra. 296 00:13:26,722 --> 00:13:27,556 {\an8}Mam na myśli… 297 00:13:28,265 --> 00:13:30,017 {\an8}Była zbyt otwarta? 298 00:13:30,100 --> 00:13:31,560 Zgadza się. 299 00:13:31,644 --> 00:13:33,145 Wydawałaś się otwarta. 300 00:13:35,689 --> 00:13:38,984 Źle zacząłem. 301 00:13:41,278 --> 00:13:45,491 Dobra. A ty co pomyślałeś? 302 00:13:47,451 --> 00:13:48,619 Cóż. 303 00:13:50,120 --> 00:13:51,163 Na początku… 304 00:13:53,123 --> 00:13:56,168 Zauważyłem, że jesteś drobna i urocza. 305 00:13:56,877 --> 00:13:58,629 - Serio? Dzięki. - Tak. 306 00:13:59,421 --> 00:14:00,506 Tak sądzę. 307 00:14:06,345 --> 00:14:07,721 Dobrze mówi. 308 00:14:07,805 --> 00:14:10,683 Dla mnie wyglądałeś jak młody nauczyciel. 309 00:14:10,766 --> 00:14:13,018 Nauczyciel w dresach? 310 00:14:13,102 --> 00:14:15,604 Wielu nauczycieli dba o styl. 311 00:14:17,022 --> 00:14:18,023 Świetne uczucie. 312 00:14:18,691 --> 00:14:23,237 „Drobna i urocza”. 313 00:14:23,320 --> 00:14:25,573 Miło to usłyszeć. 314 00:14:25,656 --> 00:14:27,032 Dobrze się poczułam. 315 00:14:27,658 --> 00:14:29,535 Ja i Jeong-mok… 316 00:14:32,913 --> 00:14:36,542 To może być odwzajemnione uczucie. 317 00:14:39,670 --> 00:14:41,797 Przy niej czuję się swobodnie. 318 00:14:41,881 --> 00:14:43,883 Chyba jest starsza. 319 00:14:44,633 --> 00:14:46,594 Nie stresuje mnie. 320 00:14:46,677 --> 00:14:48,429 Ale nie zmienię zdania. 321 00:14:49,597 --> 00:14:52,641 Najbardziej podoba mi się Yi Do. 322 00:14:53,767 --> 00:14:56,270 Nie miałem okazji poznać Yi Do. 323 00:14:56,353 --> 00:14:59,356 Ale czuję, że trzeciego dnia będzie okazja. 324 00:14:59,940 --> 00:15:01,358 Wiem, że się uda. 325 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 Zaczekam. 326 00:15:03,944 --> 00:15:06,322 Porozmawiamy, gdy nadarzy się okazja. 327 00:15:06,405 --> 00:15:11,327 Jeong-mok jest wyluzowany. 328 00:15:11,410 --> 00:15:13,287 - Jest wygadany. - I miły. 329 00:15:13,370 --> 00:15:15,623 Wie, co mówić. 330 00:15:15,706 --> 00:15:17,666 - Daje radę. - Tak. 331 00:15:17,750 --> 00:15:20,961 Ale jak ktoś mu się podoba, to się plącze. 332 00:15:21,045 --> 00:15:22,504 - Możliwe. - Tak. 333 00:15:22,588 --> 00:15:24,173 Zaczekajmy na Yi Do. 334 00:15:24,256 --> 00:15:26,175 - Ciekawe. - Tak. 335 00:15:31,347 --> 00:15:32,264 Cześć. 336 00:15:32,973 --> 00:15:33,807 Kto tam? 337 00:15:33,891 --> 00:15:34,850 {\an8}YI DO I SEUNG-LI 338 00:15:34,934 --> 00:15:38,103 {\an8}To ja. Gdzie mam usiąść? 339 00:15:40,689 --> 00:15:41,690 O Boże. 340 00:15:42,483 --> 00:15:43,651 Ale się podjarałam. 341 00:15:45,110 --> 00:15:48,822 Od wczoraj na to czekałam. 342 00:15:48,906 --> 00:15:50,407 Na Seung-liego. 343 00:15:51,033 --> 00:15:55,287 Chciałam go poznać. 344 00:15:55,955 --> 00:15:57,998 Wolno nam mówić o uczuciach? 345 00:16:00,918 --> 00:16:02,920 Chcę spróbować. 346 00:16:03,754 --> 00:16:07,091 Powiedzieć mu, co czuję. 347 00:16:10,010 --> 00:16:12,179 {\an8}Siedzą daleko od siebie. 348 00:16:15,474 --> 00:16:17,559 We dwoje jest zupełnie inaczej. 349 00:16:18,143 --> 00:16:20,187 Byłeś na grupowej randce, nie? 350 00:16:21,021 --> 00:16:23,190 - Tak. - Która jest lepsza? 351 00:16:23,273 --> 00:16:27,111 Tamta to było wyjście z kumplami. 352 00:16:27,861 --> 00:16:30,072 Teraz jest inaczej. 353 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 Tak że… 354 00:16:37,371 --> 00:16:39,289 Podoba ci się ktoś? 355 00:16:40,290 --> 00:16:41,125 Z programu? 356 00:16:41,208 --> 00:16:43,293 Wpadł ci ktoś w oko? 357 00:16:44,670 --> 00:16:46,130 A tobie? 358 00:16:46,213 --> 00:16:47,381 Owszem. 359 00:16:47,464 --> 00:16:48,382 Tak. 360 00:16:48,465 --> 00:16:52,261 To osoba, na którą głosowałeś pierwszego dnia? 361 00:16:52,845 --> 00:16:55,264 Zgadza się. 362 00:16:58,851 --> 00:17:00,644 Dobra. 363 00:17:02,187 --> 00:17:05,524 A ta dziewczyna… 364 00:17:05,607 --> 00:17:07,818 - No? - Próbowałeś zagadać? 365 00:17:07,901 --> 00:17:08,819 Nie. 366 00:17:10,070 --> 00:17:11,405 Nie? 367 00:17:12,865 --> 00:17:13,866 Powinienem był. 368 00:17:14,658 --> 00:17:16,285 Nie spróbujesz? 369 00:17:16,368 --> 00:17:17,536 Muszę. 370 00:17:19,329 --> 00:17:20,330 A jak z tobą? 371 00:17:22,207 --> 00:17:23,292 Nie wiem. 372 00:17:23,375 --> 00:17:26,086 Udało ci się zbliżyć? 373 00:17:26,170 --> 00:17:27,254 Ociupinkę. 374 00:17:28,088 --> 00:17:29,173 Ociupinkę? 375 00:17:29,256 --> 00:17:30,299 Ociupineczkę. 376 00:17:33,927 --> 00:17:35,345 Ciekaw jestem. 377 00:17:37,514 --> 00:17:39,725 {\an8}JAK MYŚLISZ, KOGO WYBRAŁ? 378 00:17:42,352 --> 00:17:43,687 Może Yeo-myung? 379 00:17:45,481 --> 00:17:50,694 Gdy na niego patrzyłam, 380 00:17:50,778 --> 00:17:54,364 wyglądał, jakby z nią rozmawiał. 381 00:17:54,448 --> 00:17:55,282 Tak. 382 00:17:56,825 --> 00:17:58,035 Mnie też zaproście. 383 00:18:00,454 --> 00:18:01,705 Wezmę to. 384 00:18:04,041 --> 00:18:06,710 Yi Do go obserwowała. 385 00:18:07,336 --> 00:18:10,839 Co mam robić? Walczyć? 386 00:18:11,507 --> 00:18:12,841 Ale wiecie co? 387 00:18:13,884 --> 00:18:16,053 Zdobędę go. 388 00:18:17,763 --> 00:18:20,224 Jest i nasza Ariana Grande! 389 00:18:20,307 --> 00:18:22,059 - Super. - Pięknie, Yi Do. 390 00:18:22,142 --> 00:18:24,019 To właśnie te emocje. 391 00:18:24,103 --> 00:18:25,437 Te słowa… 392 00:18:25,521 --> 00:18:27,106 - Patrzy jakby inaczej. - Tak. 393 00:18:27,189 --> 00:18:29,608 - Radzi sobie. - Pięknie, Yi Do. 394 00:18:32,528 --> 00:18:35,447 Wybrałeś dziś mrożoną kawę. 395 00:18:35,531 --> 00:18:37,699 {\an8}- Tak. - Dlaczego? 396 00:18:38,450 --> 00:18:41,370 {\an8}Wybierałem ostatni. 397 00:18:41,453 --> 00:18:42,788 Braliśmy po kolei, 398 00:18:42,871 --> 00:18:44,790 zostały tylko kawy. 399 00:18:44,873 --> 00:18:46,041 - Serio? - Tak. 400 00:18:46,875 --> 00:18:48,418 Nie miałem wyboru. 401 00:18:49,169 --> 00:18:52,297 Ja myślałam, że to cola. 402 00:18:53,048 --> 00:18:54,466 Wybrałam herbatę. 403 00:18:55,217 --> 00:18:56,051 Herbatę. 404 00:18:56,135 --> 00:18:58,595 Inaczej wzięłabym mrożoną kawę. 405 00:19:00,973 --> 00:19:02,141 Kawę? 406 00:19:02,224 --> 00:19:05,144 „Inaczej wzięłabym mrożoną kawę”. 407 00:19:06,353 --> 00:19:07,855 Niesamowite! 408 00:19:10,732 --> 00:19:12,651 Spięłam dziś włosy. 409 00:19:13,360 --> 00:19:15,070 Wczoraj były rozpuszczone. 410 00:19:15,696 --> 00:19:17,447 Jak jest lepiej? 411 00:19:19,158 --> 00:19:22,161 Pytasz mnie o zdanie? 412 00:19:23,036 --> 00:19:23,871 Wczoraj 413 00:19:23,954 --> 00:19:28,375 też wyglądałaś świetnie w rozpuszczonych. 414 00:19:28,959 --> 00:19:30,294 Ale jak lepiej? 415 00:19:31,753 --> 00:19:34,089 Dziś jest ciepło, 416 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 więc chyba lepiej tak. 417 00:19:36,258 --> 00:19:38,135 Tak jest świeżo. 418 00:19:39,386 --> 00:19:40,470 Dziękuję. 419 00:19:44,057 --> 00:19:46,852 Jest zaskakująco spokojna. 420 00:19:46,935 --> 00:19:49,271 - Zawsze jest pełna energii. - Tak. 421 00:19:49,354 --> 00:19:51,190 - Wygląda na zakochaną. - Tak. 422 00:19:51,273 --> 00:19:52,566 Wkręciła się. 423 00:19:52,649 --> 00:19:53,775 Ale skupiona. 424 00:19:56,820 --> 00:19:58,322 W tej chwili 425 00:19:58,989 --> 00:20:04,161 skupiam się na Seung-lim. 426 00:20:05,162 --> 00:20:08,665 Spędziłam z nim 15 minut, 427 00:20:09,458 --> 00:20:11,668 nie mogłam się skupić. 428 00:20:11,752 --> 00:20:13,795 Oszaleję. 429 00:20:13,879 --> 00:20:14,796 Serio. 430 00:20:16,548 --> 00:20:17,424 {\an8}CZAS MINĄŁ 431 00:20:17,507 --> 00:20:18,926 {\an8}Już? 432 00:20:19,009 --> 00:20:21,178 Fajnie było. Dzięki za czas. 433 00:20:22,471 --> 00:20:23,889 - Trzymaj się. - Pa. 434 00:20:27,809 --> 00:20:29,144 {\an8}YI DO, IDŹ DO APARTAMENTU 435 00:20:29,811 --> 00:20:30,729 {\an8}„Naprzeciwko”… 436 00:20:49,289 --> 00:20:51,333 Nie udało mi się. 437 00:20:51,416 --> 00:20:54,044 Szkoda, że nie miałem takiej okazji. 438 00:20:54,127 --> 00:20:55,837 Trochę mi to przeszkadzało. 439 00:20:57,589 --> 00:20:58,757 {\an8}Cześć. 440 00:20:58,840 --> 00:20:59,883 {\an8}Cześć. 441 00:20:59,967 --> 00:21:02,219 {\an8}APARTAMENT YI DO I SEUNG-CHAN 442 00:21:13,730 --> 00:21:16,733 - Jestem. - Cześć. 443 00:21:18,277 --> 00:21:19,403 {\an8}NAMIOT JI-SU I HYUN-KYU 444 00:21:19,486 --> 00:21:21,071 {\an8}Jak na pikniku. 445 00:21:21,905 --> 00:21:24,241 Chciałem z nią pogadać. 446 00:21:26,702 --> 00:21:29,329 - Masz na nazwisko Kang? - Tak, Kang. 447 00:21:30,872 --> 00:21:34,126 {\an8}- Zawsze mu się podobała. - Tak. 448 00:21:34,209 --> 00:21:36,712 {\an8}Wybrałem Ji-su. 449 00:21:36,795 --> 00:21:39,339 Byłem jej ciekaw, 450 00:21:41,049 --> 00:21:43,135 ale nie było okazji pogadać. 451 00:21:44,094 --> 00:21:46,847 Cały dzień była z Sang-ho. 452 00:21:46,930 --> 00:21:48,932 To mnie zmotywowało. 453 00:21:49,016 --> 00:21:51,184 Musiałem z nią porozmawiać. 454 00:21:51,768 --> 00:21:53,353 Na szczęście się udało. 455 00:21:54,438 --> 00:21:57,107 Pierwszy raz rozmawiamy. Co ty na to? 456 00:21:57,190 --> 00:21:59,359 Chciałem z tobą porozmawiać. 457 00:22:00,068 --> 00:22:00,902 Jasne. 458 00:22:05,741 --> 00:22:07,617 Dziś nie było okazji. 459 00:22:07,701 --> 00:22:10,704 A ja nie umiem patrzeć w oczy. 460 00:22:10,787 --> 00:22:13,457 To nie tak, że unikam wzroku. 461 00:22:13,540 --> 00:22:16,376 {\an8}To brzmi nawet uroczo. 462 00:22:16,460 --> 00:22:17,336 Odwracasz wzrok? 463 00:22:17,961 --> 00:22:20,756 Tak, wstydzę się. 464 00:22:20,839 --> 00:22:22,591 Gdybym… 465 00:22:25,844 --> 00:22:29,306 Dlatego trochę… 466 00:22:29,389 --> 00:22:30,807 Mam pytanko. 467 00:22:30,891 --> 00:22:32,601 Głosowałeś na mnie? 468 00:22:34,561 --> 00:22:35,645 Dlaczego pytasz? 469 00:22:35,729 --> 00:22:36,813 Z ciekawości. 470 00:22:36,897 --> 00:22:37,898 Z ciekawości? 471 00:22:38,565 --> 00:22:39,399 Głosowałem. 472 00:22:39,483 --> 00:22:40,776 - Tak myślałam. - Serio? 473 00:22:40,859 --> 00:22:41,693 Tak. 474 00:22:42,319 --> 00:22:43,153 - Bo… - Czemu? 475 00:22:43,779 --> 00:22:46,740 Tak czułam. 476 00:22:47,741 --> 00:22:49,367 Że mnie wybrałeś. 477 00:22:49,493 --> 00:22:51,578 - To czuć. - Tak? 478 00:22:54,706 --> 00:22:58,168 Czułam, że na mnie zerka. 479 00:22:58,251 --> 00:23:02,422 Ktoś mnie obserwował. 480 00:23:02,964 --> 00:23:06,093 Za każdym razem to był on. 481 00:23:07,344 --> 00:23:08,720 - To dla niej ważne. - Tak. 482 00:23:08,804 --> 00:23:11,139 - Wzrok nie kłamie. - Racja. 483 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 Tego się nie da nie zauważyć. 484 00:23:15,060 --> 00:23:16,645 - Tak. - Patrzę tutaj. 485 00:23:16,728 --> 00:23:18,605 - Ale widzę jego wzrok. - Tak. 486 00:23:18,688 --> 00:23:21,108 - To skłania do myślenia. - Owszem. 487 00:23:21,191 --> 00:23:22,275 Zgadza się. 488 00:23:24,194 --> 00:23:26,196 Tak się domyśliłam. 489 00:23:27,072 --> 00:23:28,240 - Serio? - Tak. 490 00:23:28,323 --> 00:23:31,409 Myślałem, że nie widać. 491 00:23:32,119 --> 00:23:33,370 Mogło tak być. 492 00:23:33,453 --> 00:23:37,457 To ja jestem spostrzegawcza. 493 00:23:37,541 --> 00:23:41,670 Ale wpadka. 494 00:23:41,753 --> 00:23:42,754 - Przestań. - Weź. 495 00:23:42,838 --> 00:23:46,049 Mam się za pępek świata. 496 00:23:47,259 --> 00:23:49,052 Mam do ciebie wiele pytań. 497 00:23:49,136 --> 00:23:49,970 To się pospiesz. 498 00:23:50,053 --> 00:23:51,304 - Czas ucieka. - Ano. 499 00:23:51,388 --> 00:23:54,099 Jak spędziłaś dzień? 500 00:23:54,182 --> 00:23:56,893 Byłaś ciągle z Sang-ho. 501 00:23:56,977 --> 00:24:00,313 Głosowałam na niego. 502 00:24:02,899 --> 00:24:05,402 Mam swój typ. 503 00:24:06,611 --> 00:24:08,238 Lubię facetów silnych z wyglądu. 504 00:24:11,658 --> 00:24:13,952 Z charakteru – zdecydowanych. 505 00:24:14,536 --> 00:24:16,621 Takich, którzy mówią, co czują. 506 00:24:16,705 --> 00:24:18,790 Można się wahać, 507 00:24:18,874 --> 00:24:21,042 ale nie cały czas. 508 00:24:22,502 --> 00:24:24,004 Spytam tak. 509 00:24:24,087 --> 00:24:26,006 A gdyby ktoś nie był w twoim typie? 510 00:24:26,756 --> 00:24:27,674 Miałby szansę? 511 00:24:28,800 --> 00:24:29,968 Szczerze… 512 00:24:33,346 --> 00:24:35,056 Też jesteś w moim typie. 513 00:24:35,140 --> 00:24:36,600 - Serio? - Tak. 514 00:24:36,683 --> 00:24:40,395 To pytanie nie było potrzebne. 515 00:24:41,146 --> 00:24:43,231 - Rany, Ji-su! - Kurczę! 516 00:24:43,773 --> 00:24:45,233 Jest nadzieja. 517 00:24:45,317 --> 00:24:47,277 Jak w Too Hot to Handle. 518 00:24:47,360 --> 00:24:48,278 Racja. 519 00:24:48,361 --> 00:24:49,738 - Nie? - Właśnie. 520 00:24:49,821 --> 00:24:50,947 Idzie po swoje. 521 00:24:51,031 --> 00:24:52,866 - Uczmy się. - Brawo. 522 00:24:55,493 --> 00:24:58,496 Ji-su głosowała na Sang-ho. 523 00:24:59,206 --> 00:25:01,249 Lubi silnych, zdecydowanych gości. 524 00:25:01,333 --> 00:25:04,878 Uznałem, że nie mam szans. 525 00:25:04,961 --> 00:25:07,380 Ale powiedziała, że też się łapię. 526 00:25:07,464 --> 00:25:11,009 Co za ulga. Narobiła mi nadziei. 527 00:25:11,092 --> 00:25:14,054 Muszę być ostrożny. 528 00:25:14,679 --> 00:25:18,892 Mój typ to taki, do którego sam aspiruję. 529 00:25:18,975 --> 00:25:21,186 Czyli jaki? 530 00:25:21,269 --> 00:25:23,730 Wesoły. 531 00:25:24,773 --> 00:25:25,607 Jesteś wesoły. 532 00:25:25,690 --> 00:25:26,691 Tak? 533 00:25:27,484 --> 00:25:28,818 Fajnie, że tak myślisz. 534 00:25:28,902 --> 00:25:30,070 Masz ładny uśmiech. 535 00:25:30,904 --> 00:25:31,738 Dziękuję. 536 00:25:32,322 --> 00:25:34,074 To nie flirt, jak coś. 537 00:25:34,866 --> 00:25:35,867 Spoko. 538 00:25:36,534 --> 00:25:37,744 - Zdecydowany. - Tak. 539 00:25:37,827 --> 00:25:38,912 Muszę być zdecydowany. 540 00:25:39,996 --> 00:25:41,164 Kurczę. 541 00:25:42,958 --> 00:25:44,251 Chyba… 542 00:25:44,334 --> 00:25:47,087 Chyba z nim się lepiej dogaduję. 543 00:25:47,796 --> 00:25:49,714 Powiedziałam mu to. 544 00:25:49,798 --> 00:25:52,592 Jeśli ktoś mówi wprost, że mu się podobam, 545 00:25:52,676 --> 00:25:56,513 to staram się pokazać, że byłoby mu ze mną dobrze. 546 00:25:56,596 --> 00:25:57,889 Powiedziałam mu. 547 00:25:57,973 --> 00:26:01,893 Lubię, jak ktoś mówi to wprost. 548 00:26:01,977 --> 00:26:04,020 Ujrzałam go w innym świetle. 549 00:26:04,104 --> 00:26:06,398 Nie zdążyliśmy dużo pogadać, 550 00:26:06,481 --> 00:26:09,609 fajnie byłoby iść na dłuższą randkę. 551 00:26:09,693 --> 00:26:10,944 {\an8}KTO JEST NUMEREM JEDEN? 552 00:26:11,027 --> 00:26:12,279 {\an8}Dla mnie Ji-su. 553 00:26:13,905 --> 00:26:16,908 {\an8}Hyun-kyu ma jakieś 93 punkty na 100. 554 00:26:16,992 --> 00:26:20,078 Sang-ho może 95. 555 00:26:20,161 --> 00:26:22,247 Ciągle 95? 556 00:26:22,330 --> 00:26:24,916 - Wyprzedzi go. - Za co? 557 00:26:25,625 --> 00:26:27,335 - Jeszcze się przekona. - Tak. 558 00:26:27,419 --> 00:26:29,546 Rozmowa musi się kleić. 559 00:26:29,629 --> 00:26:31,089 {\an8}Tak że… 560 00:26:31,172 --> 00:26:32,757 {\an8}CZAS MINĄŁ 561 00:26:32,841 --> 00:26:34,843 {\an8}Skończyło się. 562 00:26:34,926 --> 00:26:36,177 {\an8}Idziemy? 563 00:26:37,178 --> 00:26:38,888 {\an8}- Pomóż jej! - Chodź. 564 00:26:38,972 --> 00:26:40,140 {\an8}Kurczę, to nie flirt. 565 00:26:42,058 --> 00:26:44,477 Byłem miły, jak coś. 566 00:26:45,145 --> 00:26:47,439 Chyba że chcesz, żeby to był flirt. 567 00:26:49,733 --> 00:26:50,817 To było urocze. 568 00:26:50,900 --> 00:26:52,277 - Serio - Tak. 569 00:26:52,861 --> 00:26:53,695 Dobra. 570 00:26:55,780 --> 00:26:57,240 {\an8}Nie pogadamy jeszcze? 571 00:26:57,324 --> 00:26:58,867 {\an8}Zróbmy babski wieczór. 572 00:26:58,950 --> 00:27:00,076 {\an8}W pokoju Do? 573 00:27:00,910 --> 00:27:03,705 {\an8}Faceci zachowywali się dziś inaczej. 574 00:27:03,788 --> 00:27:05,707 {\an8}Cóż. 575 00:27:06,333 --> 00:27:08,084 {\an8}- Zjawił się nowy. - Tak. 576 00:27:08,710 --> 00:27:12,172 {\an8}Nawet ciacho, bądźmy szczere. 577 00:27:12,881 --> 00:27:15,759 {\an8}- Co? - Poczuli się zagrożeni? 578 00:27:16,926 --> 00:27:19,095 Mnie się nie podoba. 579 00:27:20,388 --> 00:27:23,099 Zapomniałabym. Producenci spytali, 580 00:27:23,183 --> 00:27:25,518 czy bym na niego zagłosowała. 581 00:27:25,602 --> 00:27:28,813 Odparłam, że nie. 582 00:27:28,897 --> 00:27:30,857 Jak myślicie, kto mi się podoba? 583 00:27:31,358 --> 00:27:32,776 - Nie widać? - A ktoś jest? 584 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 - Nie ukrywam. - Jedna osoba? 585 00:27:34,486 --> 00:27:35,487 Jeong-mok? 586 00:27:35,570 --> 00:27:36,905 - Jeong-mok? - Tak. 587 00:27:37,781 --> 00:27:39,407 Mnie Jae-yun. 588 00:27:39,491 --> 00:27:41,326 A po dzisiejszej rozmowie 589 00:27:41,409 --> 00:27:42,911 Jeong-mok tylko trochę. 590 00:27:42,994 --> 00:27:46,206 Też głosowałam na Jae-yuna. 591 00:27:46,289 --> 00:27:47,123 Ja też. 592 00:27:47,207 --> 00:27:49,459 Ale od tamtej chwili 593 00:27:49,542 --> 00:27:52,629 przestawiłam się na Jeong-moka. 594 00:27:56,132 --> 00:27:58,760 Chciałabym iść z nim na randkę. 595 00:28:03,181 --> 00:28:06,476 Jeong-mok zrobił się popularny. 596 00:28:06,559 --> 00:28:09,979 Ale nie wiem, kto mu się podoba. 597 00:28:10,063 --> 00:28:11,439 Mówił coś? 598 00:28:11,523 --> 00:28:12,982 - Nikt nie wie. - Wcześniej… 599 00:28:13,066 --> 00:28:15,568 Podczas losowych randek spytałam, 600 00:28:15,652 --> 00:28:19,864 czy chciałby iść z kimś na randkę następnego dnia. 601 00:28:19,948 --> 00:28:22,117 Odparł, że nie jest pewny 602 00:28:22,200 --> 00:28:23,701 i się zastanawia. 603 00:28:23,785 --> 00:28:25,912 Tak powiedział. 604 00:28:25,995 --> 00:28:27,664 {\an8}Mówił, że ma kogoś na oku. 605 00:28:27,747 --> 00:28:29,165 {\an8}Wybrał kogoś. 606 00:28:29,249 --> 00:28:31,584 {\an8}Chcesz iść z kimś na randkę? 607 00:28:31,668 --> 00:28:34,921 Na randkę? Jeszcze się zastanawiam. 608 00:28:35,922 --> 00:28:38,425 Chcesz iść z kimś na randkę? 609 00:28:38,508 --> 00:28:40,260 - Tak. - We dwoje? 610 00:28:40,343 --> 00:28:41,428 Tak. 611 00:28:41,511 --> 00:28:42,971 - Kiedy to było? - Co? 612 00:28:43,054 --> 00:28:44,681 - Na pierwszej randce? - Drugiej. 613 00:28:46,933 --> 00:28:48,393 Moment. 614 00:28:48,476 --> 00:28:52,147 Gdy Jeong-mok mnie o to spytał, 615 00:28:52,230 --> 00:28:54,774 odparłam, że mam na oku jedną osobę. 616 00:28:54,858 --> 00:28:58,111 - Oczami. - I zrobiłam tak. 617 00:28:59,070 --> 00:29:01,197 Mamy konflikt, co teraz? 618 00:29:01,281 --> 00:29:02,323 - Co? - Dogadamy się? 619 00:29:02,907 --> 00:29:06,035 Nie wiem, jak go postrzegać. 620 00:29:06,119 --> 00:29:08,747 Dziś pierwszy raz z nim rozmawiałam. 621 00:29:08,830 --> 00:29:10,749 Jeong-mok jest popularny. 622 00:29:10,832 --> 00:29:12,208 Prowadzi. 623 00:29:12,292 --> 00:29:13,918 A taki był wstydniś. 624 00:29:16,129 --> 00:29:19,632 Nieźle się rozkręcił. 625 00:29:19,716 --> 00:29:21,092 - Tak. - Ma swój urok. 626 00:29:21,176 --> 00:29:22,469 Ano. 627 00:29:22,552 --> 00:29:26,097 Jae-yun mógłby się od niego uczyć. 628 00:29:26,181 --> 00:29:27,307 Niech się zakumplują. 629 00:29:27,390 --> 00:29:28,641 Byłoby super. 630 00:29:29,476 --> 00:29:31,186 Kto się podoba Jae-yunowi? 631 00:29:31,269 --> 00:29:32,187 Nie wiem. 632 00:29:32,270 --> 00:29:34,022 {\an8}Na losowej randce 633 00:29:34,105 --> 00:29:35,023 zapytał nagle, 634 00:29:35,106 --> 00:29:36,649 co by było, 635 00:29:36,733 --> 00:29:40,779 gdyby spodobał mi się ktoś, kto podoba się komuś innemu. 636 00:29:40,862 --> 00:29:42,655 Tak powiedział. 637 00:29:42,739 --> 00:29:44,240 Spytałam, skąd to pytanie. 638 00:29:44,324 --> 00:29:47,494 Odparł, że ma takie przeczucie. 639 00:29:48,119 --> 00:29:50,371 Pomyślałam, że chodzi o mnie. 640 00:29:51,331 --> 00:29:52,165 I co? 641 00:29:55,335 --> 00:29:58,505 {\an8}Nie boisz się, że będziesz mieć rywalkę? 642 00:29:59,130 --> 00:30:01,549 A ty się tego boisz? 643 00:30:01,633 --> 00:30:03,009 Nie że się boję, 644 00:30:03,092 --> 00:30:05,678 ale wydaje mi się, że mam rywala. 645 00:30:06,888 --> 00:30:11,100 Obu nam wpadła w oko ta sama dziewczyna. 646 00:30:11,935 --> 00:30:15,730 Wypalił znienacka. 647 00:30:15,814 --> 00:30:18,733 Powiedział, że panna, która mu się podoba, 648 00:30:18,817 --> 00:30:20,777 wpadła w oko komuś innemu. 649 00:30:20,860 --> 00:30:24,531 {\an8}A wcześniej rozmawialiśmy we troje. 650 00:30:24,614 --> 00:30:28,284 {\an8}Mógł zauważyć moje zainteresowanie Jeong-mokiem. 651 00:30:28,368 --> 00:30:32,330 Dlatego spytał. 652 00:30:32,413 --> 00:30:35,959 Wydaje mi się, że podobam się 653 00:30:36,042 --> 00:30:38,795 Jeong-mokowi i Jae-yunowi. 654 00:30:40,296 --> 00:30:44,092 Zrobiło mi się przykro. 655 00:30:45,635 --> 00:30:48,596 Dlaczego mnie spytał? 656 00:30:53,852 --> 00:30:55,144 Ale mi wstyd. 657 00:30:55,228 --> 00:30:57,939 Miałem taką koleżankę w liceum. 658 00:30:58,022 --> 00:30:59,732 Pytała, czy mi wpadła w oko. 659 00:31:00,900 --> 00:31:02,527 - Spięliśmy się. - Nie wpadła. 660 00:31:02,610 --> 00:31:03,820 - I to ostro. - Tak? 661 00:31:03,903 --> 00:31:05,405 Bardzo się pokłóciliśmy. 662 00:31:05,488 --> 00:31:08,658 - Min-hong za bardzo analizuje. - Tak. 663 00:31:09,492 --> 00:31:10,410 Halo? 664 00:31:11,494 --> 00:31:13,830 {\an8}YEO-MYUNG ROZMAWIA Z MAMĄ 665 00:31:13,913 --> 00:31:15,957 {\an8}Dziś doszedł nowy facet. 666 00:31:16,040 --> 00:31:18,001 {\an8}Zagłosował na mnie, 667 00:31:18,084 --> 00:31:19,961 {\an8}chwilę pogadaliśmy. 668 00:31:21,880 --> 00:31:24,924 {\an8}Ale mnie się podoba Jeong-mok. 669 00:31:26,092 --> 00:31:30,346 {\an8}Tylko że innej dziewczynie też. Ładnej. 670 00:31:31,097 --> 00:31:33,182 {\an8}Martwię się. 671 00:31:33,266 --> 00:31:36,561 {\an8}Byliśmy na grupowej randce na wrotkach. 672 00:31:36,644 --> 00:31:40,273 {\an8}Zaproponowałam Jeong-mokowi wspólną jazdę, 673 00:31:40,356 --> 00:31:44,861 {\an8}ale był zmęczony i nie chciał. 674 00:31:45,778 --> 00:31:48,448 {\an8}Straciłam pewność siebie. 675 00:31:50,325 --> 00:31:51,409 {\an8}Było mi przykro. 676 00:31:54,078 --> 00:31:58,458 {\an8}Chyba jestem brzydka. 677 00:32:00,251 --> 00:32:01,544 {\an8}Straciłam wiarę w siebie. 678 00:32:05,798 --> 00:32:08,927 {\an8}DZIEŃ 3 679 00:32:09,010 --> 00:32:10,970 {\an8}Nastał trzeci dzień. 680 00:32:12,263 --> 00:32:15,475 {\an8}Yi Do, poczta. 681 00:32:16,476 --> 00:32:18,645 {\an8}- Pewnie… - „Quiz biblioteczny”? 682 00:32:18,728 --> 00:32:19,854 {\an8}Quiz, super! 683 00:32:19,938 --> 00:32:21,522 {\an8}- Ekstra. - No nie. 684 00:32:21,606 --> 00:32:23,691 {\an8}- Ciekawe. - Musimy się spieszyć. 685 00:32:24,484 --> 00:32:26,110 - Szybko. - Hej! 686 00:32:26,194 --> 00:32:28,863 Pierwsze trzy osoby 687 00:32:28,947 --> 00:32:32,075 wejdą do biblioteki. 688 00:32:32,742 --> 00:32:34,786 Muszę wiedzieć. 689 00:32:36,245 --> 00:32:37,163 Dziwne, co? 690 00:32:37,246 --> 00:32:39,290 Trudniejsze, niż sądziłem. 691 00:32:40,667 --> 00:32:41,542 {\an8}Nie udało się. 692 00:32:41,626 --> 00:32:43,461 {\an8}Nie wiem. 693 00:32:45,463 --> 00:32:46,756 {\an8}Łeb mi pęknie. 694 00:32:47,423 --> 00:32:49,092 {\an8}Dlaczego te odpowiedzi są złe? 695 00:32:50,343 --> 00:32:51,177 {\an8}Co? 696 00:32:51,761 --> 00:32:52,595 {\an8}Yeo-myung. 697 00:32:58,643 --> 00:32:59,477 Pamiętniki? 698 00:33:01,354 --> 00:33:04,190 Wzięłam pamiętnik Jeong-moka. 699 00:33:05,108 --> 00:33:07,819 Osobowość INFJ? Pierwszy związek? 700 00:33:07,902 --> 00:33:09,779 Musi mnie zauważyć. 701 00:33:09,862 --> 00:33:11,698 Czytałam o jego typie, osobowości, 702 00:33:11,781 --> 00:33:14,367 {\an8}o tym, gdzie siada, jak ktoś mu się podoba. 703 00:33:14,450 --> 00:33:17,161 {\an8}Była tam masa szczegółów. 704 00:33:22,458 --> 00:33:25,294 Wziąłem pamiętnik Yi Do. 705 00:33:27,171 --> 00:33:28,214 Zadano jej pytanie: 706 00:33:28,297 --> 00:33:31,801 {\an8}„Co chciałabyś usłyszeć od osoby, która ci się podoba, 707 00:33:31,884 --> 00:33:34,637 {\an8}ale była na randce z kim innym?”. 708 00:33:34,721 --> 00:33:37,223 Oczekuje opowieści o przebiegu randki 709 00:33:37,306 --> 00:33:40,768 i informacji, że do niczego nie doszło. 710 00:33:40,852 --> 00:33:42,270 Tak napisała. 711 00:33:42,353 --> 00:33:44,439 Postanowiłem to zapamiętać. 712 00:33:46,607 --> 00:33:48,151 {\an8}Cenna informacja. 713 00:33:53,239 --> 00:33:55,241 Kto to zostawił? 714 00:33:56,075 --> 00:33:57,660 Mogłem to przeczytać. 715 00:33:58,995 --> 00:34:00,663 Co? To? 716 00:34:00,747 --> 00:34:02,749 {\an8}30 MINUT WCZEŚNIEJ 717 00:34:03,374 --> 00:34:05,293 {\an8}- Coś jeszcze. - Co to? 718 00:34:06,627 --> 00:34:07,462 Co to jest? 719 00:34:07,545 --> 00:34:09,213 - Dostaliśmy coś. - List? 720 00:34:09,881 --> 00:34:11,090 {\an8}LIST DO JEONG-MOKA 721 00:34:11,466 --> 00:34:13,426 {\an8}To prywatny list od kogoś? 722 00:34:20,099 --> 00:34:22,435 {\an8}„Fajnie byłoby jutro pójść na randkę. 723 00:34:22,518 --> 00:34:24,353 {\an8}Spędziliśmy razem cały dzień”. 724 00:34:24,979 --> 00:34:27,148 {\an8}Z kim spędził dzień? 725 00:34:27,857 --> 00:34:30,443 {\an8}Od kogo to? Nie wiem. 726 00:34:37,325 --> 00:34:41,329 {\an8}SEUNG-LI TEŻ DOSTAŁ LIST 727 00:34:41,412 --> 00:34:42,872 {\an8}List? 728 00:34:42,955 --> 00:34:44,999 {\an8}Otworzyłem skrzynkę 729 00:34:45,083 --> 00:34:47,251 {\an8}i znalazłem batonik proteinowy 730 00:34:47,335 --> 00:34:49,629 oraz list. 731 00:34:49,712 --> 00:34:52,215 {\an8}„Życzę ci jak najlepiej. Zgadnij, kto to. 732 00:34:52,298 --> 00:34:54,383 {\an8}Wskazówki to koperta 733 00:34:54,467 --> 00:34:57,220 i batonik”. 734 00:34:57,970 --> 00:35:01,307 Zgaduję, że to od Yi Do. 735 00:35:01,390 --> 00:35:05,228 Bo ktoś zostawił liścik w salonie. 736 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 Napisał, że upiekł bataty i umył pomidory. 737 00:35:08,397 --> 00:35:11,192 Przyjrzałem się listowi. 738 00:35:11,275 --> 00:35:14,403 Pismo było niemal identyczne. 739 00:35:14,487 --> 00:35:17,281 Mam 90% pewności. 740 00:35:19,951 --> 00:35:21,035 {\an8}To Yi Do. 741 00:35:21,744 --> 00:35:22,745 Rany. 742 00:35:28,000 --> 00:35:30,419 Ale romantycznie. 743 00:35:30,503 --> 00:35:32,880 Może zmienić zdanie. 744 00:35:32,964 --> 00:35:34,757 - Tak. - Dostrzegł troskę. 745 00:35:38,177 --> 00:35:39,303 Chodźmy. 746 00:35:39,387 --> 00:35:41,264 {\an8}Będziemy mieć indywidualne randki. 747 00:35:41,347 --> 00:35:43,224 {\an8}Takie są najważniejsze. 748 00:35:43,307 --> 00:35:44,350 {\an8}Trzeba iść. 749 00:35:44,433 --> 00:35:47,186 {\an8}- Randka z lunchem! - Z lunchem? 750 00:35:47,812 --> 00:35:50,523 Tylko że jest nieparzysta liczba uczestników. 751 00:35:51,190 --> 00:35:52,275 Fakt. 752 00:35:55,820 --> 00:35:56,821 Maszyna do pluszaków. 753 00:35:56,904 --> 00:35:58,156 - Do pluszaków? - Tak. 754 00:35:58,239 --> 00:36:00,700 Będziemy je łapać. 755 00:36:00,783 --> 00:36:03,703 „Dziś nasze uczestniczki wybiorą partnerów 756 00:36:03,786 --> 00:36:05,997 za pomocą pluszaków”. 757 00:36:06,831 --> 00:36:07,665 Ciekawe. 758 00:36:07,748 --> 00:36:09,709 Dziś my wybieramy. 759 00:36:10,793 --> 00:36:12,170 {\an8}Na pluszakach są imiona. 760 00:36:12,253 --> 00:36:13,588 {\an8}Faktycznie. 761 00:36:13,671 --> 00:36:16,674 {\an8}Czyli będzie widać, kogo wybrały. 762 00:36:16,757 --> 00:36:17,842 Tak. 763 00:36:17,925 --> 00:36:19,468 - Ale… - Jest nieparzyście. 764 00:36:19,552 --> 00:36:21,679 - Ktoś zostanie. - Serio? 765 00:36:21,762 --> 00:36:22,972 To okrutne. 766 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 - Straszne. - Nie. 767 00:36:24,390 --> 00:36:27,143 My nie wybierzemy? 768 00:36:27,226 --> 00:36:30,897 Facetów było sześciu. 769 00:36:30,980 --> 00:36:34,859 Dziewczyn pięć. Ktoś musiał zostać. 770 00:36:34,942 --> 00:36:37,069 Wiem, jak to by się skończyło. 771 00:36:37,153 --> 00:36:38,863 Samotnym wcinaniem ramyeonu 772 00:36:38,946 --> 00:36:40,656 i ogólnym smutkiem. 773 00:36:41,449 --> 00:36:42,617 Mój jest blisko dziury. 774 00:36:42,700 --> 00:36:43,951 Autoreklama. 775 00:36:45,077 --> 00:36:46,829 Konkurs popularności. 776 00:36:46,913 --> 00:36:49,498 Ciekawe, komu się trafi Jeong-mok. 777 00:36:49,582 --> 00:36:50,750 Jest najpopularniejszy. 778 00:36:50,833 --> 00:36:52,460 Każda go chce. 779 00:36:52,543 --> 00:36:54,670 - Tak. - Będą się ścigać. 780 00:36:54,754 --> 00:36:55,588 Racja. 781 00:36:55,671 --> 00:36:57,632 Jest jak Jin-young w Piekle singli. 782 00:36:57,715 --> 00:36:58,841 - Owszem. - Tak. 783 00:36:58,925 --> 00:37:02,094 Jeśli Ji-su nie weźmie Sang-ho, 784 00:37:02,178 --> 00:37:03,679 to zostanie mu ramyeon. 785 00:37:03,763 --> 00:37:06,891 - Zostaje mu tylko Ji-su. - Nikt inny go nie chce. 786 00:37:06,974 --> 00:37:09,644 - Mógł być milszy. - Niech już wstawia wodę. 787 00:37:09,727 --> 00:37:10,686 Tylko Ji-su? 788 00:37:10,770 --> 00:37:12,813 - Nikt inny? - Nikt. 789 00:37:12,897 --> 00:37:16,150 - Niech sobie konserwę podsmaży. - Tak. 790 00:37:16,234 --> 00:37:18,194 Co zrobi ten, który zostanie? 791 00:37:18,277 --> 00:37:20,780 - Będzie sam. - Smutne to. 792 00:37:20,863 --> 00:37:22,823 Nie możemy nawet wybrać. 793 00:37:22,907 --> 00:37:25,201 - To gorsze niż losowanie. - Tak. 794 00:37:26,702 --> 00:37:27,787 {\an8}KOLEJKA 795 00:37:27,870 --> 00:37:30,581 {\an8}YI DO, YEO-MYUNG, JI-SU, MIN-HONG, JI-YEON 796 00:37:31,457 --> 00:37:32,917 {\an8}- Działaj, Do. - Dobra. 797 00:37:33,000 --> 00:37:34,710 Już mogę? 798 00:37:34,794 --> 00:37:35,628 Śmiało. 799 00:37:40,174 --> 00:37:41,550 - Ale stres. - Powoli. 800 00:37:45,972 --> 00:37:48,391 {\an8}Chłopaki się przyglądają. 801 00:37:48,474 --> 00:37:50,059 {\an8}Na pewno nie jest łatwo. 802 00:37:50,142 --> 00:37:53,020 - Możecie zamknąć oczy? - Musimy? 803 00:37:53,104 --> 00:37:54,647 - Nie patrzcie. - No weź. 804 00:37:54,730 --> 00:37:56,190 Nie patrzymy. 805 00:37:56,274 --> 00:37:57,984 Nawet nas to nie interesuje. 806 00:37:59,277 --> 00:38:02,196 Fajnie by było, gdyby mnie wybrała. 807 00:38:07,243 --> 00:38:09,328 {\an8}- Nie tam. - Co łapie? 808 00:38:14,792 --> 00:38:16,168 {\an8}- Nie… - Ciągnie! 809 00:38:18,713 --> 00:38:20,047 {\an8}Seung-li. 810 00:38:20,131 --> 00:38:21,549 Nie złapała. 811 00:38:23,509 --> 00:38:25,303 Mieliście nie patrzeć! 812 00:38:25,386 --> 00:38:26,345 Już wiadomo. 813 00:38:26,429 --> 00:38:27,722 Trudne to. 814 00:38:28,973 --> 00:38:29,890 {\an8}Słabo. 815 00:38:30,975 --> 00:38:32,852 Podobał się jej Seung-li. 816 00:38:32,935 --> 00:38:35,021 Widział. 817 00:38:35,104 --> 00:38:36,731 Nie wygrała, 818 00:38:36,814 --> 00:38:38,733 a się zdradziła. 819 00:38:38,816 --> 00:38:39,650 {\an8}KOLEJ YEO-MYUNG 820 00:38:39,734 --> 00:38:40,651 {\an8}Szybko, losuj. 821 00:38:40,735 --> 00:38:42,320 {\an8}Pokaż, jak to się robi. 822 00:38:43,404 --> 00:38:44,238 Nie patrzcie. 823 00:38:44,322 --> 00:38:45,448 - Dobra. - Dobra. 824 00:38:47,241 --> 00:38:50,661 Miałem nadzieję, że wybierze mnie. 825 00:38:52,038 --> 00:38:53,247 Od tamtego ranka 826 00:38:53,331 --> 00:38:56,334 chciałam się spotkać z Jeong-mokiem. 827 00:38:56,417 --> 00:38:58,586 Celowałam w niego. 828 00:39:02,715 --> 00:39:03,549 JEONG-MOK 829 00:39:03,632 --> 00:39:05,134 {\an8}Nieźle. 830 00:39:05,217 --> 00:39:06,385 {\an8}Chyba się uda. 831 00:39:06,469 --> 00:39:07,428 {\an8}Złapie… 832 00:39:08,179 --> 00:39:09,972 {\an8}Za blisko głowy. 833 00:39:10,056 --> 00:39:12,016 {\an8}Z quizem nam nie poszło 834 00:39:12,099 --> 00:39:13,601 i z tym też nie pójdzie. 835 00:39:14,977 --> 00:39:18,647 Yeo-myung chciała złowić Jeong-moka, 836 00:39:18,731 --> 00:39:20,316 ale jej się nie udało. 837 00:39:20,399 --> 00:39:23,319 Ulżyło mi. 838 00:39:23,402 --> 00:39:25,446 Min-hong się ucieszyła. 839 00:39:26,238 --> 00:39:28,616 {\an8}KOLEJ JI-SU 840 00:39:31,410 --> 00:39:34,080 Patrzcie na niebo. 841 00:39:34,663 --> 00:39:35,915 Dobra. 842 00:39:37,875 --> 00:39:39,877 Miałem nadzieję, 843 00:39:39,960 --> 00:39:42,963 że spróbuje złowić mnie. 844 00:39:43,047 --> 00:39:46,217 Chciałem iść z nią na randkę, 845 00:39:46,300 --> 00:39:48,219 bo chciałem ją poznać. 846 00:39:48,302 --> 00:39:50,304 Miałem do niej wiele pytań. 847 00:39:50,388 --> 00:39:53,891 Głosowała na mnie pierwszego dnia, 848 00:39:53,974 --> 00:39:55,726 więc pewnie wybierze mnie. 849 00:39:55,810 --> 00:39:57,061 Co za gość. 850 00:39:57,144 --> 00:40:00,106 - Pewny siebie. - Totalnie. 851 00:40:00,189 --> 00:40:01,774 Strateg. 852 00:40:01,857 --> 00:40:03,192 Szczerze mówiąc, 853 00:40:03,275 --> 00:40:08,447 Hyun-kyu jest najbliżej mojego ideału. 854 00:40:09,073 --> 00:40:11,492 Byłam rozdarta, 855 00:40:11,575 --> 00:40:14,203 choć to mało powiedziane. 856 00:40:14,286 --> 00:40:15,704 Gdy przyszła moja kolej, 857 00:40:15,788 --> 00:40:19,625 nadal nie wiedziałam, co zrobić. 858 00:40:19,708 --> 00:40:22,002 {\an8}Wahała się do samego końca. 859 00:40:23,295 --> 00:40:24,755 {\an8}Patrzcie na niebo. 860 00:40:29,343 --> 00:40:30,553 {\an8}Ma go! 861 00:40:30,636 --> 00:40:32,096 {\an8}Tak! 862 00:40:32,179 --> 00:40:33,806 {\an8}Kogo złowiła? 863 00:40:37,518 --> 00:40:39,353 - O Boże. - Kto to? 864 00:40:39,437 --> 00:40:40,855 - Kto to? - Kto? 865 00:40:43,858 --> 00:40:44,859 Kto to? 866 00:40:46,485 --> 00:40:47,319 Kto to? 867 00:40:49,822 --> 00:40:50,823 - Widziałam. - Tak? 868 00:40:50,906 --> 00:40:52,867 - Ja też. - I kto to? 869 00:40:54,702 --> 00:40:55,953 Hyun-kyu! 870 00:40:57,955 --> 00:40:59,748 - Ten od 93 punktów! - Ji-su! 871 00:40:59,832 --> 00:41:01,834 - Brawo. - Sang-ho. 872 00:41:02,501 --> 00:41:03,961 Wstawiaj wodę. 873 00:41:04,044 --> 00:41:06,255 Wiecie, kim teraz jest Sang-ho? 874 00:41:06,338 --> 00:41:08,883 - „Wstawiaj wodę”. - Ale kaszana. 875 00:41:08,966 --> 00:41:11,635 Jest jak koleś, który rzucił pracę 876 00:41:11,719 --> 00:41:13,012 i liczy na zasiłek. 877 00:41:13,095 --> 00:41:16,265 „Dostanę zasiłek i będzie git”. 878 00:41:16,348 --> 00:41:19,059 - A nie dostał. - I nie dostanie. 879 00:41:20,186 --> 00:41:21,812 Dobre z tą wodą. 880 00:41:21,896 --> 00:41:23,189 Niech wstawia. 881 00:41:23,272 --> 00:41:27,193 Ji-su całkowicie zmieni zdanie. 882 00:41:29,820 --> 00:41:31,447 - Serio? - Gratulacje. 883 00:41:34,074 --> 00:41:36,535 Ciężko przewidzieć, co się stanie. 884 00:41:39,663 --> 00:41:42,625 Wybrałam go po losowej randce. 885 00:41:42,708 --> 00:41:44,543 Chcę go lepiej poznać. 886 00:41:44,627 --> 00:41:47,338 Tylko że tamta randka była za krótka. 887 00:41:47,421 --> 00:41:49,965 Nie byliśmy na porządnej randce, 888 00:41:50,049 --> 00:41:52,176 więc go wybrałam. 889 00:41:53,052 --> 00:41:54,178 Świetne uczucie. 890 00:41:54,261 --> 00:41:57,556 Wczorajsza rozmowa była krótka, ale starałem się przekazać, 891 00:41:57,640 --> 00:41:59,767 co czuję. 892 00:42:00,309 --> 00:42:02,478 Dostrzegła to. 893 00:42:02,561 --> 00:42:04,772 Ucieszyłem się. 894 00:42:04,855 --> 00:42:07,358 Wybrała studenta medycyny. 895 00:42:07,441 --> 00:42:08,359 Wkurzyłem się, 896 00:42:09,151 --> 00:42:10,569 bo to mój rywal. 897 00:42:11,111 --> 00:42:12,863 Kiepskie uczucie. 898 00:42:12,947 --> 00:42:16,033 Musiałem się bardziej postarać. 899 00:42:16,116 --> 00:42:18,285 Tak. Obudź się, Sang-ho. 900 00:42:18,369 --> 00:42:20,246 Musi przejrzeć na oczy. 901 00:42:20,329 --> 00:42:22,706 {\an8}KOLEJ MIN-HONG 902 00:42:22,790 --> 00:42:25,292 {\an8}Czy Min-hong złowi Jeong-moka? 903 00:42:33,050 --> 00:42:34,635 Celuj w korpus. 904 00:42:36,303 --> 00:42:37,137 Nie tak. 905 00:42:38,097 --> 00:42:39,265 Kogo chcesz złapać? 906 00:42:39,348 --> 00:42:41,517 {\an8}Udało jej się i doradza. 907 00:42:42,518 --> 00:42:43,435 {\an8}Proszę. 908 00:42:51,402 --> 00:42:52,653 {\an8}Proszę. 909 00:42:54,405 --> 00:42:56,740 {\an8}Udało się! 910 00:43:00,911 --> 00:43:03,956 Byłam ciekawa Jeong-moka i udało mi się go złowić. 911 00:43:04,039 --> 00:43:05,833 Ucieszyłam się. 912 00:43:05,916 --> 00:43:09,461 Wczoraj byliśmy na grupowej randce. 913 00:43:09,545 --> 00:43:13,591 Jeong-mok też tam był, ale było nas sześcioro, 914 00:43:13,674 --> 00:43:16,802 więc jakoś nie pogadaliśmy. 915 00:43:17,428 --> 00:43:21,599 Cieszę się, że w końcu z nim porozmawiam 916 00:43:21,682 --> 00:43:23,809 bez ludzi dookoła. 917 00:43:23,892 --> 00:43:25,603 Obrałam złą strategię. 918 00:43:25,686 --> 00:43:29,106 Żałuję, że się nie skupiłam. 919 00:43:36,155 --> 00:43:37,364 {\an8}KOLEJ JI-YEON 920 00:43:37,448 --> 00:43:38,657 {\an8}Nie patrzcie. 921 00:43:39,241 --> 00:43:40,075 {\an8}Będziemy patrzeć. 922 00:43:40,784 --> 00:43:41,869 {\an8}Ji-yeon. 923 00:43:41,952 --> 00:43:43,829 {\an8}- Jae-yun się dowie. - Tak. 924 00:43:44,455 --> 00:43:47,374 {\an8}Lepiej, żeby się tak dowiedział. 925 00:43:47,458 --> 00:43:48,334 {\an8}- To prawda. - Tak. 926 00:43:54,214 --> 00:43:55,633 Nie uda się. 927 00:44:00,512 --> 00:44:01,805 {\an8}Ji-yeon! 928 00:44:01,889 --> 00:44:03,724 - Dobra jest. To ja? - Nie wiem. 929 00:44:04,433 --> 00:44:05,517 Jae-yun to widział. 930 00:44:06,560 --> 00:44:08,979 Wybrałam go. 931 00:44:09,647 --> 00:44:11,523 Spojrzeliśmy na siebie 932 00:44:11,607 --> 00:44:13,067 przez szybę. 933 00:44:13,150 --> 00:44:14,526 Co za stres. 934 00:44:14,610 --> 00:44:17,780 Boże, co teraz? 935 00:44:17,863 --> 00:44:19,823 Poczułem ulgę. 936 00:44:19,907 --> 00:44:21,825 Jak wtedy na wrotkach. 937 00:44:21,909 --> 00:44:24,870 Kilka razy siedzieliśmy koło siebie. 938 00:44:24,953 --> 00:44:27,373 Pomyślałem, że nie będzie niezręcznie. 939 00:44:27,456 --> 00:44:29,500 Ji-yeon to zaplanowała. 940 00:44:29,583 --> 00:44:31,377 - Tak. - Ona się starała. 941 00:44:31,460 --> 00:44:33,170 Sama zaczęła. 942 00:44:33,253 --> 00:44:35,172 Udało jej się. 943 00:44:35,255 --> 00:44:36,674 Jestem spokojna. 944 00:44:38,384 --> 00:44:40,636 Będę to robić sto razy. 945 00:44:48,435 --> 00:44:49,687 {\an8}- Chyba mam. - Tak! 946 00:44:49,770 --> 00:44:51,271 {\an8}- Rób, co chcesz. - Udało się. 947 00:44:51,355 --> 00:44:52,731 Zaczęło działać. 948 00:44:54,274 --> 00:44:55,776 Brawo, Seung-li. 949 00:44:56,819 --> 00:44:57,653 Co za ulga. 950 00:44:58,237 --> 00:45:00,114 Jeong-mokowi jest przykro. 951 00:45:00,197 --> 00:45:02,950 Udało się za drugim razem. 952 00:45:03,033 --> 00:45:05,869 Wreszcie porozmawiam z Seung-lim. 953 00:45:05,953 --> 00:45:07,704 Tylko o tym myślałam. 954 00:45:07,788 --> 00:45:08,997 O niczym innym. 955 00:45:10,040 --> 00:45:10,874 Szkoda. 956 00:45:10,958 --> 00:45:14,586 Muszę zaczekać na kolejną szansę. 957 00:45:14,670 --> 00:45:15,796 Słusznie. 958 00:45:17,798 --> 00:45:20,300 Wkurzyłam się, 959 00:45:20,384 --> 00:45:22,928 bo chciałam iść z Jeong-mokiem. 960 00:45:23,011 --> 00:45:25,055 Ale zostali mi 961 00:45:25,139 --> 00:45:27,266 tylko Seung-chan i Sang-ho. 962 00:45:34,314 --> 00:45:35,232 Uda się? 963 00:45:38,235 --> 00:45:39,653 Widzę tylko „NG”. 964 00:45:39,736 --> 00:45:40,904 Kto to? 965 00:45:41,488 --> 00:45:42,322 Seung-chan? 966 00:45:42,406 --> 00:45:44,908 {\an8}- Pewnie. - Tak. 967 00:45:44,992 --> 00:45:46,243 Złapała. 968 00:45:47,953 --> 00:45:50,914 Nie chciałem zostać, 969 00:45:50,998 --> 00:45:53,417 więc poczułem ulgę. 970 00:45:54,001 --> 00:45:56,044 Wybrała Seung-chana. 971 00:45:56,128 --> 00:45:58,755 Cóż. 972 00:46:00,257 --> 00:46:01,550 Z lekarzem nie mam szans. 973 00:46:02,843 --> 00:46:06,013 Czyli zostaje… 974 00:46:07,222 --> 00:46:08,640 Tak. 975 00:46:08,724 --> 00:46:10,976 {\an8}Kim Sang-ho, 27 lat, naukowiec. 976 00:46:14,354 --> 00:46:16,648 Ależ opis. 977 00:46:16,732 --> 00:46:19,193 Wciąż ma szansę. 978 00:46:19,276 --> 00:46:20,611 - Tak. - Z Ji-su. 979 00:46:20,694 --> 00:46:22,279 - Ale musi się postarać. - Fakt. 980 00:46:22,362 --> 00:46:24,031 Musi coś zmienić. 981 00:46:24,114 --> 00:46:25,866 - Inaczej będzie ciężko. - Racja. 982 00:46:26,867 --> 00:46:27,784 Chodźmy. 983 00:46:27,868 --> 00:46:29,286 Ubierz się ładnie. 984 00:46:29,369 --> 00:46:30,245 O kurczę. 985 00:46:30,329 --> 00:46:32,915 - Ubierz się ładnie. - O kurczę. 986 00:46:34,875 --> 00:46:36,210 Boziu. 987 00:46:41,423 --> 00:46:43,800 {\an8}Zawstydziłam się. 988 00:46:43,884 --> 00:46:44,968 {\an8}Jak słodko. 989 00:46:46,512 --> 00:46:47,513 To urocze. 990 00:46:48,555 --> 00:46:50,224 Jestem już ubrany. 991 00:46:50,933 --> 00:46:51,850 Już… 992 00:46:51,934 --> 00:46:52,893 Już się przebrałeś? 993 00:46:52,976 --> 00:46:54,645 Już gotowy. 994 00:46:56,230 --> 00:46:57,856 - Już przebrany! - Prędko! 995 00:46:57,940 --> 00:46:59,191 „Ubierz się ładnie”. 996 00:46:59,274 --> 00:47:01,235 Teraz musi się przebrać. 997 00:47:01,318 --> 00:47:03,028 Niech założy koszulę i muszkę. 998 00:47:03,111 --> 00:47:04,238 Muszkę! 999 00:47:05,405 --> 00:47:09,493 Nasze uczestniczki są wyjątkowo szczere. 1000 00:47:09,576 --> 00:47:13,247 - Tak. - Tym razem to one wybierały. 1001 00:47:13,330 --> 00:47:15,290 Może być ciekawie. 1002 00:47:15,374 --> 00:47:18,252 Dzisiejsze randki pójdą lepiej. 1003 00:47:18,335 --> 00:47:20,254 - Proszę. - Proszę. 1004 00:47:20,337 --> 00:47:22,005 Będą się dobrze bawić. 1005 00:47:22,089 --> 00:47:23,507 Też tak sądzę. 1006 00:47:23,590 --> 00:47:25,676 {\an8}RANDKA JI-SU I HYUN-KYU 1007 00:47:25,759 --> 00:47:27,511 {\an8}Jak malowniczo. 1008 00:47:28,220 --> 00:47:29,513 {\an8}KAWIARNIA NAD MORZEM 1009 00:47:30,180 --> 00:47:31,348 {\an8}Może być gorąco. 1010 00:47:34,601 --> 00:47:35,435 {\an8}Co? 1011 00:47:35,519 --> 00:47:38,146 {\an8}- Połóż jej poduszkę. - Ale świeci. 1012 00:47:38,230 --> 00:47:39,648 {\an8}- Wiem. - Sama wzięła. 1013 00:47:41,108 --> 00:47:43,318 {\an8}I tak było już za późno. 1014 00:47:48,365 --> 00:47:52,119 {\an8}- A on ciągle… - Taniec Jo Sung-mo. 1015 00:47:57,541 --> 00:47:59,126 Ale skwar. 1016 00:47:59,209 --> 00:48:01,253 {\an8}Nie ściągaj! 1017 00:48:01,336 --> 00:48:03,755 {\an8}- Masz koszulkę bez rękawów! - Nie! 1018 00:48:15,350 --> 00:48:18,186 Przepraszam, macie coś do przykrycia nóg? 1019 00:48:18,270 --> 00:48:20,147 Jakiś koc? 1020 00:48:20,230 --> 00:48:21,398 Tak, chwileczkę. 1021 00:48:21,481 --> 00:48:24,318 {\an8}Świetnie, przynieś koc. 1022 00:48:26,445 --> 00:48:28,113 Dziękuję. 1023 00:48:28,196 --> 00:48:30,115 Będzie ciepło, 1024 00:48:30,198 --> 00:48:32,159 ale przynajmniej nie będzie prażyć. 1025 00:48:32,951 --> 00:48:34,953 Też o tym myślałam. 1026 00:48:35,037 --> 00:48:37,789 Prawie poprosiłam cię o sweter. 1027 00:48:38,624 --> 00:48:41,918 Też o tym myślałem. 1028 00:48:42,002 --> 00:48:44,588 Ale moda jest ważna. 1029 00:48:46,423 --> 00:48:47,466 Bardzo. 1030 00:48:47,549 --> 00:48:50,177 {\an8}Rozmowa się klei. Świetnie. 1031 00:48:50,260 --> 00:48:51,553 Dobrze, że mieli koc. 1032 00:48:51,637 --> 00:48:55,098 - Dzięki. - Łydki też zakryj. 1033 00:48:55,682 --> 00:48:56,516 Dzięki. 1034 00:48:57,643 --> 00:48:58,644 Jest szczęśliwy. 1035 00:48:58,727 --> 00:48:59,895 Bardzo. 1036 00:49:03,482 --> 00:49:05,484 Stresowałem się, 1037 00:49:06,652 --> 00:49:08,320 gdy wyciągałaś pluszaka. 1038 00:49:09,279 --> 00:49:10,113 Kto był pierwszy? 1039 00:49:10,197 --> 00:49:14,826 Mieliśmy nie patrzeć, więc się odwróciłem. 1040 00:49:15,452 --> 00:49:17,037 Nie widziałem. 1041 00:49:18,789 --> 00:49:20,582 {\an8}Rozmawialiśmy o tym wczoraj. 1042 00:49:21,833 --> 00:49:23,460 Miałam dwóch kandydatów. 1043 00:49:25,712 --> 00:49:27,589 Ustaliłyśmy kolejność. 1044 00:49:29,591 --> 00:49:31,968 Co to byli za kandydaci? 1045 00:49:32,678 --> 00:49:33,553 Moi? 1046 00:49:33,637 --> 00:49:34,721 No. 1047 00:49:34,805 --> 00:49:36,098 Cóż… 1048 00:49:38,725 --> 00:49:39,559 Lepiej… 1049 00:49:39,643 --> 00:49:40,852 Będę szczera. 1050 00:49:40,936 --> 00:49:42,729 Nie umiem owijać w bawełnę. 1051 00:49:46,066 --> 00:49:47,484 Mam swój typ. 1052 00:49:47,567 --> 00:49:50,904 Lubię męskich facetów. 1053 00:49:50,987 --> 00:49:52,864 Ciałem i duchem. 1054 00:49:52,948 --> 00:49:53,782 Tak że… 1055 00:49:55,367 --> 00:49:57,452 Sang-ho i ty. 1056 00:49:59,121 --> 00:50:00,288 Wybrałam was. 1057 00:50:04,126 --> 00:50:06,795 Czyli rozważałaś też Sang-ho. 1058 00:50:06,878 --> 00:50:07,713 Owszem. 1059 00:50:10,048 --> 00:50:13,427 Wczoraj trochę pogadaliśmy, 1060 00:50:13,510 --> 00:50:17,264 ale uznałam, że za mało. 1061 00:50:17,347 --> 00:50:19,057 To tylko dziesięć minut. 1062 00:50:20,559 --> 00:50:24,396 A chcę porozmawiać z tymi, którzy mi się podobają. 1063 00:50:24,479 --> 00:50:27,899 - Nie dają nam dużo czasu. - Fakt. 1064 00:50:27,983 --> 00:50:29,943 Dlatego wybrałam, kogo chciałam. 1065 00:50:31,528 --> 00:50:32,612 Serio? 1066 00:50:32,696 --> 00:50:33,905 - „Kogo chciałam”. - Tak. 1067 00:50:33,989 --> 00:50:35,031 - „Ciebie”. - Właśnie. 1068 00:50:35,115 --> 00:50:39,119 Bałem się, że złowisz kogoś innego. 1069 00:50:39,786 --> 00:50:41,121 To mógł być Sang-ho. 1070 00:50:41,204 --> 00:50:44,207 Wtedy bym został sam z butelką whiskey. 1071 00:50:45,417 --> 00:50:46,501 Cieszę się. 1072 00:50:47,294 --> 00:50:49,421 {\an8}Przecież to on z nią jest. 1073 00:50:49,504 --> 00:50:52,007 {\an8}Wybrała go. 1074 00:50:52,090 --> 00:50:54,092 Dlatego pomyślałam, 1075 00:50:54,176 --> 00:50:57,763 że faceci powinni dziś wybierać. 1076 00:50:59,097 --> 00:51:02,267 Wybór miałbym prosty. 1077 00:51:10,650 --> 00:51:12,736 Lubię sobie pożartować. 1078 00:51:13,570 --> 00:51:17,491 Ale tu nie mam z kim. 1079 00:51:18,825 --> 00:51:20,202 Możesz ze mną. 1080 00:51:20,285 --> 00:51:21,828 - Serio? - Śmiało, pożartuj. 1081 00:51:23,079 --> 00:51:24,790 A gdybym podeszła i spytała: 1082 00:51:24,873 --> 00:51:26,792 „Zjadłaś, księżniczko”? 1083 00:51:27,959 --> 00:51:29,628 „Tak, mości książę”! 1084 00:51:31,880 --> 00:51:33,507 Ale by się śmiali. 1085 00:51:33,590 --> 00:51:34,800 Nikt by nie załapał. 1086 00:51:34,883 --> 00:51:36,301 Dobrze mu idzie. 1087 00:51:36,384 --> 00:51:38,553 Lubię parodiować ludzi. 1088 00:51:38,637 --> 00:51:39,763 Z Crayon Shin-chana. 1089 00:51:39,846 --> 00:51:40,680 Shin-chana? 1090 00:51:41,515 --> 00:51:44,100 „Śliczniutka”. O tak. 1091 00:51:44,184 --> 00:51:45,977 Spróbuj, to proste. 1092 00:51:46,061 --> 00:51:47,562 „Śliczniutka”. 1093 00:51:47,646 --> 00:51:49,815 - Tak? - Tak. 1094 00:51:53,443 --> 00:51:56,071 {\an8}- Rozmowa się klei. - Ładna z nich para. 1095 00:51:56,154 --> 00:51:57,989 Urocza. 1096 00:51:58,073 --> 00:51:59,866 Dotąd się tak nie śmiała. 1097 00:51:59,950 --> 00:52:01,284 - Fakt. - Ano. 1098 00:52:01,368 --> 00:52:03,829 I nie ma niezręcznych pauz. 1099 00:52:03,912 --> 00:52:04,746 - Racja. - Tak. 1100 00:52:04,830 --> 00:52:06,289 Czują się swobodnie. 1101 00:52:06,373 --> 00:52:08,667 On jest nią zachwycony. 1102 00:52:08,750 --> 00:52:11,711 Dobrze prowadzi rozmowę, rozśmiesza ją. 1103 00:52:13,213 --> 00:52:15,841 Ji-su jest zabawna, 1104 00:52:15,924 --> 00:52:17,634 lubi ze mną pożartować. 1105 00:52:18,301 --> 00:52:20,428 Najbardziej mi się podoba. 1106 00:52:21,388 --> 00:52:25,058 Fajnie, że sobie ze mną żartował. 1107 00:52:25,684 --> 00:52:31,273 Jest naprawdę uroczy. 1108 00:52:32,482 --> 00:52:35,151 Po posiłku dobrze jest się przejść. Idziemy? 1109 00:52:35,235 --> 00:52:36,236 Tak. 1110 00:52:39,364 --> 00:52:41,366 Znalazłem wcześniej trasę. 1111 00:52:41,449 --> 00:52:42,826 - Serio? - Tak. 1112 00:52:42,909 --> 00:52:44,286 Zaufaj mi. 1113 00:52:46,454 --> 00:52:47,789 - Ale uważaj. - Dobra. 1114 00:52:51,710 --> 00:52:53,378 Ostrożnie. 1115 00:52:54,421 --> 00:52:55,630 Nie wpadnij. 1116 00:52:55,714 --> 00:52:56,798 {\an8}Złap ją za rękę. 1117 00:52:56,882 --> 00:52:58,174 {\an8}- Ręka. - Złap ją. 1118 00:53:02,929 --> 00:53:04,723 Woda. 1119 00:53:04,806 --> 00:53:06,266 {\an8}Zaproponuj jej dłoń. 1120 00:53:08,310 --> 00:53:09,227 {\an8}Ostrożnie. 1121 00:53:09,311 --> 00:53:11,187 {\an8}Pomóż jej. 1122 00:53:11,271 --> 00:53:12,480 {\an8}Tędy. 1123 00:53:12,564 --> 00:53:13,857 {\an8}Zbliż się. 1124 00:53:13,940 --> 00:53:15,817 {\an8}Zwolnij trochę. 1125 00:53:15,901 --> 00:53:17,569 Ciężko się idzie. 1126 00:53:17,652 --> 00:53:19,112 To nie idź! 1127 00:53:20,572 --> 00:53:23,867 Czego tam leziesz? 1128 00:53:30,957 --> 00:53:32,459 - Ale… - To jedyna droga. 1129 00:53:32,542 --> 00:53:33,460 Co? 1130 00:53:34,044 --> 00:53:36,129 Mogłeś dać mi rękę. 1131 00:53:36,212 --> 00:53:38,214 - Ale… - Sam zaraz się przewrócisz. 1132 00:53:38,298 --> 00:53:40,050 Daj mi swoją. 1133 00:53:40,133 --> 00:53:42,177 - Chodźmy. - Pomożesz. 1134 00:53:42,260 --> 00:53:43,678 „Daj mi swoją”? 1135 00:53:43,762 --> 00:53:46,181 Zaraz sam pójdziesz wstawiać wodę. 1136 00:53:46,806 --> 00:53:47,933 Masakra. 1137 00:53:48,016 --> 00:53:49,267 - Zostanie sam? - Tak. 1138 00:53:50,018 --> 00:53:52,604 - Razem sobie pogotują. - No nie. 1139 00:53:53,688 --> 00:53:56,524 - Co on wygaduje? - Co robimy? 1140 00:53:57,734 --> 00:53:59,736 {\an8}DLACZEGO NIE DAŁEŚ JEJ RĘKI? 1141 00:53:59,819 --> 00:54:02,739 Ona jest przemiła. 1142 00:54:03,323 --> 00:54:06,242 Energiczna i samodzielna. 1143 00:54:06,326 --> 00:54:10,872 Uznałem, że woli iść sama. 1144 00:54:10,956 --> 00:54:13,333 Powiedziałem, żeby ona pomogła mnie. 1145 00:54:14,209 --> 00:54:15,669 Daj rękę. 1146 00:54:16,211 --> 00:54:17,921 Lepiej ty daj swoją. 1147 00:54:19,130 --> 00:54:20,382 To bierz. 1148 00:54:20,465 --> 00:54:22,092 Następnym razem. 1149 00:54:24,469 --> 00:54:28,807 Ji-su powtarzała to samo obu chłopakom. 1150 00:54:28,890 --> 00:54:31,810 Na jej miejscu bym pomyślał, 1151 00:54:31,893 --> 00:54:35,522 że oni mają sklerozę. 1152 00:54:36,439 --> 00:54:40,151 Tyle razy mówiła, że lubi męskich. 1153 00:54:40,235 --> 00:54:41,778 Dziewczyny mówią wprost. 1154 00:54:41,861 --> 00:54:42,988 A później mówią, 1155 00:54:43,071 --> 00:54:44,906 że dobrze im poszło. 1156 00:54:44,990 --> 00:54:45,824 - Tak. - Tak. 1157 00:54:45,907 --> 00:54:48,118 - „Jest najlepsza”. - Jaki zadowolony. 1158 00:54:48,201 --> 00:54:50,537 Wcześniej się dogadywali. 1159 00:54:50,620 --> 00:54:53,540 Teraz mamy remis. 1160 00:54:53,623 --> 00:54:56,292 Już nie 93 i 95 punktów. 1161 00:54:56,376 --> 00:54:59,170 Jest remis, będzie ich miała na oku. 1162 00:54:59,254 --> 00:55:00,088 Tak. 1163 00:55:00,171 --> 00:55:02,257 KIM SANG-HO KIM SEUNG-LI 1164 00:55:06,302 --> 00:55:07,178 Byłem padnięty. 1165 00:55:07,262 --> 00:55:09,431 Uznałem, że się zdrzemnę. 1166 00:55:10,724 --> 00:55:13,685 Tylko że wcześniej piłem kawę. 1167 00:55:15,562 --> 00:55:17,605 {\an8}Chciał odpocząć. 1168 00:55:18,606 --> 00:55:20,483 {\an8}Bo nie poszedł na randkę. 1169 00:55:25,655 --> 00:55:27,323 {\an8}Poszedł wstawić wodę. 1170 00:55:28,366 --> 00:55:29,701 {\an8}Serio. 1171 00:55:29,784 --> 00:55:31,244 {\an8}Będzie jadł ramyeon. 1172 00:55:32,245 --> 00:55:35,623 Aleś trafił. Oglądałeś to już? 1173 00:55:35,707 --> 00:55:37,542 A może tam byłeś? 1174 00:55:38,418 --> 00:55:41,463 Przypomina mi mnie. 1175 00:55:42,088 --> 00:55:43,339 Serio. 1176 00:55:51,306 --> 00:55:52,766 {\an8}Po co ta sałatka? 1177 00:55:52,849 --> 00:55:54,726 {\an8}To nie dieta, a obżarstwo. 1178 00:56:00,732 --> 00:56:02,108 Nie wiedziałem, co zjeść. 1179 00:56:02,192 --> 00:56:04,944 Pozostało mi tylko czekać na wieczór. 1180 00:56:05,028 --> 00:56:06,529 Miałem ochotę na ramyeon. 1181 00:56:34,891 --> 00:56:36,351 {\an8}Ciekawe, o czym myśli. 1182 00:56:39,646 --> 00:56:40,939 „Dodać ryż?” 1183 00:56:41,022 --> 00:56:42,190 Tak! 1184 00:56:42,273 --> 00:56:43,733 Na pewno. 1185 00:56:43,817 --> 00:56:45,568 - Myśli o ryżu. - O ryżu. 1186 00:56:48,530 --> 00:56:49,906 Pada. 1187 00:56:53,243 --> 00:56:56,996 {\an8}Przez ten deszcz ramyeon był jakiś gorzki. 1188 00:56:57,080 --> 00:56:57,914 {\an8}Płacze? 1189 00:56:57,997 --> 00:56:59,290 {\an8}Nie, poci się. 1190 00:57:01,251 --> 00:57:02,710 Nie piłem, 1191 00:57:03,962 --> 00:57:07,173 a czułem się, jakbym sobie golnął. 1192 00:57:09,217 --> 00:57:11,594 Niech frustracja cię zmotywuje. 1193 00:57:15,265 --> 00:57:16,099 Poza tym, 1194 00:57:16,724 --> 00:57:17,767 gdy się najadłem, 1195 00:57:17,851 --> 00:57:19,978 zauważyłem, że przytyłem. 1196 00:57:20,061 --> 00:57:23,773 Postanowiłem poćwiczyć. 1197 00:57:26,985 --> 00:57:28,236 {\an8}Super. 1198 00:58:00,393 --> 00:58:01,895 {\an8}Nie mógł wejść. 1199 00:58:04,731 --> 00:58:05,607 {\an8}Ciężka sprawa. 1200 00:58:06,149 --> 00:58:08,568 {\an8}Przynajmniej rozśmieszysz widzów. 1201 00:58:09,027 --> 00:58:11,362 Zgarnąłeś dla siebie sporo czasu. 1202 00:58:14,407 --> 00:58:17,035 Żebyś się nie spiekł. 1203 00:58:19,370 --> 00:58:20,705 {\an8}RANDKA YI DO I SEUNG-LI 1204 00:58:20,788 --> 00:58:22,290 {\an8}Pora na Yi Do i Seung-liego. 1205 00:58:22,373 --> 00:58:24,459 {\an8}- Surfing? - Surfowałeś już? 1206 00:58:24,542 --> 00:58:25,585 Nie, nigdy. 1207 00:58:25,668 --> 00:58:26,544 Będzie fajnie. 1208 00:58:30,965 --> 00:58:32,175 Cieszyłam się. 1209 00:58:32,258 --> 00:58:35,220 Nareszcie mogliśmy pogadać. 1210 00:58:35,303 --> 00:58:36,888 Tylko o tym myślałam. 1211 00:58:36,971 --> 00:58:38,556 Byłam przeszczęśliwa. 1212 00:58:38,640 --> 00:58:40,642 - Lubisz takie rzeczy? - Uwielbiam. 1213 00:58:40,725 --> 00:58:42,727 - Serio? - Nie lubię kawiarni. 1214 00:58:43,269 --> 00:58:45,104 Wolę sporty ekstremalne. 1215 00:58:45,813 --> 00:58:47,190 Ja lubię kawiarnie. 1216 00:58:47,273 --> 00:58:49,609 - Jedno i drugie? - Tak. 1217 00:58:51,945 --> 00:58:54,489 Krajobraz się zmienił. 1218 00:58:54,572 --> 00:58:56,366 - Prawda? - Idealna pogoda. 1219 00:58:56,449 --> 00:58:57,617 Ciepło i przyjemnie. 1220 00:58:58,576 --> 00:58:59,786 {\an8}Szkoda, że tak późno. 1221 00:58:59,869 --> 00:59:02,163 {\an8}PLAŻA WOLJEONGRI 1222 00:59:03,706 --> 00:59:06,376 {\an8}- Nie chcę się rozbierać. - Ja też nie. 1223 00:59:09,921 --> 00:59:11,464 {\an8}Nareszcie pokazał atut. 1224 00:59:13,258 --> 00:59:17,011 {\an8}Yi Do lubi męską sylwetkę. 1225 00:59:18,137 --> 00:59:20,014 Normalnie Brazylijczyk. 1226 00:59:21,516 --> 00:59:26,354 Ćwiczę więcej niż inni, 1227 00:59:26,437 --> 00:59:28,648 więc postanowiłem się rozebrać. 1228 00:59:30,149 --> 00:59:31,276 No to stówka. 1229 00:59:33,278 --> 00:59:38,283 Zrobiłem jakieś 400 pompek w 15 minut. 1230 00:59:39,617 --> 00:59:40,535 A to co? 1231 00:59:41,369 --> 00:59:43,746 - Piesio! Słodziak. - Słodki. 1232 00:59:47,709 --> 00:59:50,044 {\an8}Z tym naszyjnikiem wygląda jak Dwayne Johnson. 1233 00:59:52,547 --> 00:59:53,548 {\an8}Cześć. 1234 00:59:54,966 --> 00:59:55,800 {\an8}Cześć. 1235 00:59:59,804 --> 01:00:02,056 Wstydziłam się spojrzeć. 1236 01:00:02,140 --> 01:00:05,226 Świetnie wyglądał. 1237 01:00:06,269 --> 01:00:07,103 Idziemy? 1238 01:00:11,566 --> 01:00:13,359 Brzuch mi sterczy. 1239 01:00:14,402 --> 01:00:15,862 Można go wciągnąć. 1240 01:00:15,945 --> 01:00:17,530 Próbowałem. 1241 01:00:17,614 --> 01:00:18,448 Doprawdy? 1242 01:00:19,073 --> 01:00:20,408 Co tak formalnie? 1243 01:00:20,491 --> 01:00:21,326 No fakt. 1244 01:00:21,909 --> 01:00:24,162 To przez te stroje kąpielowe. 1245 01:00:24,245 --> 01:00:25,163 Tak. 1246 01:00:29,375 --> 01:00:30,251 Jak tu pięknie. 1247 01:00:33,046 --> 01:00:35,173 Ładny kolor. 1248 01:00:35,256 --> 01:00:36,090 Tak. 1249 01:00:37,258 --> 01:00:38,134 Cześć. 1250 01:00:38,217 --> 01:00:39,886 - Cześć. - Cześć. 1251 01:00:39,969 --> 01:00:43,514 Zapraszam na jogę na SUP-ie. 1252 01:00:43,598 --> 01:00:44,682 {\an8}JOGA NA SUP-ACH 1253 01:00:44,766 --> 01:00:48,895 {\an8}Usiądźcie na deskach. 1254 01:00:51,606 --> 01:00:53,858 - Namaste. - Namaste. 1255 01:00:55,318 --> 01:00:56,194 Namaste. 1256 01:00:58,196 --> 01:01:01,407 Naciskamy głowę z lewej strony. 1257 01:01:01,491 --> 01:01:05,119 Wyprostujcie nogi do pozycji Navasana. 1258 01:01:05,203 --> 01:01:06,079 Bardzo dobrze. 1259 01:01:06,162 --> 01:01:07,413 Trzy wdechy. 1260 01:01:07,497 --> 01:01:08,790 Jeden… 1261 01:01:08,873 --> 01:01:09,874 Co za… 1262 01:01:09,957 --> 01:01:10,958 - Dwa. - Boli? 1263 01:01:11,042 --> 01:01:12,043 Rozciągamy. 1264 01:01:12,126 --> 01:01:15,254 Spróbujcie sobie pomóc. 1265 01:01:15,338 --> 01:01:16,964 Seung-li, usiądź tutaj. 1266 01:01:17,048 --> 01:01:17,882 - Ja? - Tak. 1267 01:01:18,424 --> 01:01:20,176 Przodem do siebie. 1268 01:01:20,259 --> 01:01:22,387 {\an8}Wciąż jest niezręcznie. 1269 01:01:22,470 --> 01:01:24,639 {\an8}- Wstydzą się. - Rany. 1270 01:01:24,722 --> 01:01:25,973 {\an8}Ale blisko. 1271 01:01:26,057 --> 01:01:27,850 Bliżej. 1272 01:01:27,934 --> 01:01:30,770 Jeszcze. Żebyście się dotknęli. Dobrze? 1273 01:01:30,853 --> 01:01:33,856 - Niedobrze. - Odrobinę. 1274 01:01:33,940 --> 01:01:36,859 Zegnijcie kolana do pozycji okrętu. 1275 01:01:39,028 --> 01:01:39,946 Było mi wstyd, 1276 01:01:40,029 --> 01:01:43,116 nie mogłam tak siedzieć. 1277 01:01:43,199 --> 01:01:45,618 Nie mogłam nawet na niego patrzeć. 1278 01:01:46,577 --> 01:01:48,413 Zbliżcie się 1279 01:01:48,496 --> 01:01:50,456 i zetknijcie stopami. 1280 01:01:51,499 --> 01:01:52,709 Chcesz? 1281 01:01:54,919 --> 01:01:56,671 - Chcesz tak? - Nie. 1282 01:01:57,296 --> 01:01:58,464 Nie? 1283 01:02:01,551 --> 01:02:03,845 Napierajcie na siebie stopami. 1284 01:02:03,928 --> 01:02:05,847 - Złapcie się za ręce. - Łaskocze. 1285 01:02:05,930 --> 01:02:07,390 W ten sposób? 1286 01:02:07,932 --> 01:02:09,517 - Tak? - Tak. 1287 01:02:09,600 --> 01:02:11,352 Złapcie się za ręce. 1288 01:02:12,979 --> 01:02:13,813 Dobrze? 1289 01:02:15,189 --> 01:02:16,691 W porządku? 1290 01:02:16,774 --> 01:02:18,234 Wyciągnij jedną nogę. 1291 01:02:18,317 --> 01:02:22,113 Podnieście jednocześnie tamte nogi. 1292 01:02:23,281 --> 01:02:24,615 - Tamte? - Te? 1293 01:02:24,699 --> 01:02:26,367 - Tę? - Najpierw zewnętrzne. 1294 01:02:26,451 --> 01:02:28,911 Prostujemy kolana. 1295 01:02:28,995 --> 01:02:31,164 Poleci na drugi koniec plaży. 1296 01:02:33,416 --> 01:02:35,752 Jeszcze raz. Stopy razem. 1297 01:02:35,835 --> 01:02:36,669 Do góry. 1298 01:02:38,921 --> 01:02:40,965 {\an8}Patrzcie na siebie. 1299 01:02:41,048 --> 01:02:42,550 {\an8}- Nie mogę. - Navasana. 1300 01:02:43,176 --> 01:02:44,677 Może uśmiech? 1301 01:02:44,761 --> 01:02:45,762 Uśmiechnijcie się. 1302 01:02:46,429 --> 01:02:48,097 - Raz. - Czuję skurcz. 1303 01:02:48,181 --> 01:02:50,141 Dwa. Jeszcze jedna. 1304 01:02:50,224 --> 01:02:52,393 Trzy. Uśmiech. 1305 01:02:53,519 --> 01:02:56,314 {\an8}Powoli zegnijcie kolana. 1306 01:02:56,397 --> 01:02:57,648 {\an8}Brawo. 1307 01:02:58,524 --> 01:02:59,567 {\an8}Namaste. 1308 01:02:59,650 --> 01:03:00,902 - Namaste. - Namaste. 1309 01:03:01,569 --> 01:03:02,403 Dziękujemy. 1310 01:03:04,030 --> 01:03:05,948 - Idziemy popływać? - Jasne. 1311 01:03:07,283 --> 01:03:08,826 Ale zimno! 1312 01:03:08,910 --> 01:03:10,203 Musisz się zamoczyć. 1313 01:03:10,870 --> 01:03:12,789 - O tak. - Co robisz? 1314 01:03:14,415 --> 01:03:15,291 Chodź. 1315 01:03:15,374 --> 01:03:16,459 {\an8}„Chodź”. 1316 01:03:19,295 --> 01:03:21,756 {\an8}Trzymają się za ręce. 1317 01:03:21,839 --> 01:03:23,674 - Pomóż jej. - Pomóż. 1318 01:03:23,758 --> 01:03:24,634 Dalej! 1319 01:03:25,968 --> 01:03:28,346 Na plaży można łatwo się zbliżyć. 1320 01:03:28,429 --> 01:03:29,430 Racja. 1321 01:03:30,473 --> 01:03:31,474 O Boże. 1322 01:03:34,310 --> 01:03:35,978 Uważaj! Co robisz? 1323 01:03:38,773 --> 01:03:39,982 {\an8}Jest szczęśliwa. 1324 01:03:40,066 --> 01:03:41,651 {\an8}Dużo się śmieje. 1325 01:03:47,406 --> 01:03:49,408 Naprawdę lubisz sporty ekstremalne. 1326 01:03:50,243 --> 01:03:54,121 Chciałam iść z nim na randkę, 1327 01:03:54,247 --> 01:03:58,334 więc i tak było super. 1328 01:03:58,417 --> 01:03:59,961 Wypada już wracać? 1329 01:04:00,044 --> 01:04:01,003 Już? 1330 01:04:01,087 --> 01:04:02,088 Nie, zostańmy! 1331 01:04:02,171 --> 01:04:03,631 Możemy jechać. 1332 01:04:07,426 --> 01:04:09,387 Piękna dziś pogoda. 1333 01:04:09,470 --> 01:04:11,514 - Woda była cieplutka. - Tak. 1334 01:04:11,597 --> 01:04:13,349 I morze miało cudny kolor. 1335 01:04:13,432 --> 01:04:15,101 Rozluźnili się. 1336 01:04:15,768 --> 01:04:17,019 Cześć. 1337 01:04:17,103 --> 01:04:18,020 Cześć. 1338 01:04:18,855 --> 01:04:20,690 Jaka miła atmosfera. 1339 01:04:21,357 --> 01:04:23,276 - Oto napoje. - Dziękujemy. 1340 01:04:26,028 --> 01:04:27,572 Dziękuję. 1341 01:04:29,240 --> 01:04:31,450 Jak jest „dziękuję” po portugalsku? 1342 01:04:31,534 --> 01:04:32,451 Po portugalsku? 1343 01:04:32,535 --> 01:04:33,452 Obrigado. 1344 01:04:33,536 --> 01:04:35,037 - Jak? - Obrigado. 1345 01:04:35,121 --> 01:04:36,998 - Ta końcówka jest niema? - Spróbuj. 1346 01:04:37,081 --> 01:04:37,915 Obrigado. 1347 01:04:37,999 --> 01:04:38,833 Nie. 1348 01:04:41,168 --> 01:04:42,837 Końcówkę zmiękcz. 1349 01:04:46,382 --> 01:04:48,009 Co cenisz najbardziej? 1350 01:04:48,092 --> 01:04:49,677 Wygląd, osobowość 1351 01:04:50,761 --> 01:04:51,596 czy urok? 1352 01:04:52,513 --> 01:04:53,389 Co z tej trójki? 1353 01:04:54,682 --> 01:04:56,183 - Ogólnie… - Musisz wybrać. 1354 01:04:56,267 --> 01:04:58,019 Myślałam, że wygląd. 1355 01:04:58,769 --> 01:04:59,937 Ale chyba nie. 1356 01:05:02,773 --> 01:05:04,942 Wszyscy tak mają. 1357 01:05:05,568 --> 01:05:07,737 Każdy chce być z kimś ładnym. 1358 01:05:10,281 --> 01:05:11,198 Ja też tak mam. 1359 01:05:12,366 --> 01:05:13,284 Chyba. 1360 01:05:15,620 --> 01:05:18,247 Na kogo głosowałeś pierwszego dnia? 1361 01:05:19,332 --> 01:05:20,666 - Pierwszego dnia? - Tak. 1362 01:05:23,377 --> 01:05:24,211 Cóż. 1363 01:05:24,879 --> 01:05:26,088 Nie powiem. 1364 01:05:26,172 --> 01:05:27,965 Możesz powiedzieć. 1365 01:05:30,426 --> 01:05:31,636 Nie teraz. 1366 01:05:37,099 --> 01:05:39,602 Chłopaki robią z tego tajemnicę. 1367 01:05:39,685 --> 01:05:44,190 Tak, nikt się nie chwali. 1368 01:05:44,273 --> 01:05:45,566 Serio? 1369 01:05:45,650 --> 01:05:47,568 Ja nie. 1370 01:05:47,652 --> 01:05:49,487 - Ale oni tak. - Tak? 1371 01:05:52,198 --> 01:05:53,032 Rozumiem. 1372 01:05:56,786 --> 01:05:57,662 Oni… 1373 01:05:59,580 --> 01:06:03,584 Nie dostałeś może listu? 1374 01:06:07,296 --> 01:06:09,924 - Dostałem, ale nie wiem, od kogo. - Tak? 1375 01:06:10,007 --> 01:06:11,926 Był do mnie. 1376 01:06:12,009 --> 01:06:13,552 Zaadresowany. 1377 01:06:14,845 --> 01:06:17,556 Zastanawiałem się, kto go przysłał. 1378 01:06:17,640 --> 01:06:19,100 Domyślałem się. 1379 01:06:23,729 --> 01:06:28,776 Gdyby myślał o mnie poważnie, 1380 01:06:28,859 --> 01:06:32,405 od razu by zgadł, że to ode mnie. 1381 01:06:32,488 --> 01:06:35,116 Koperta była różowa, 1382 01:06:35,199 --> 01:06:38,911 a do tego ciągle mówię o słodyczach. 1383 01:06:39,704 --> 01:06:43,624 Ciężko nie zgadnąć. 1384 01:06:44,875 --> 01:06:46,335 Kto to mógł być? 1385 01:06:49,422 --> 01:06:55,261 Złamał mi serce. 1386 01:06:56,679 --> 01:06:58,389 Na randce z Yi Do myślałem, 1387 01:06:59,098 --> 01:07:03,686 że to ona wysłała mi list. 1388 01:07:03,769 --> 01:07:06,355 Byłem wdzięczny. 1389 01:07:06,439 --> 01:07:08,983 Gdyby był od Ji-su, 1390 01:07:09,066 --> 01:07:10,818 to bym się ucieszył. 1391 01:07:11,402 --> 01:07:14,030 Dlatego mówiłem, że nie wiem. 1392 01:07:14,113 --> 01:07:17,241 - Nie jest zainteresowany. - No tak. 1393 01:07:17,324 --> 01:07:19,535 - Dlatego nie mówił? - Tak. 1394 01:07:19,618 --> 01:07:21,954 - A powinien. - Tak. 1395 01:07:22,038 --> 01:07:22,872 Trzeba mówić. 1396 01:07:22,955 --> 01:07:24,373 Po co ją zwodzić? 1397 01:07:24,457 --> 01:07:26,125 Niech jej nie robi nadziei. 1398 01:07:28,044 --> 01:07:29,670 Dobrze się bawiłam. 1399 01:07:30,337 --> 01:07:31,422 Ja też. 1400 01:07:33,966 --> 01:07:35,301 Nie musimy się spieszyć. 1401 01:07:37,636 --> 01:07:39,096 Mam jechać 10 km/h? 1402 01:07:40,639 --> 01:07:42,516 Szybciej będzie pieszo. 1403 01:07:46,062 --> 01:07:49,774 Jaki jest twój typ? 1404 01:07:51,317 --> 01:07:52,943 Pod kątem wyglądu? 1405 01:07:53,027 --> 01:07:54,904 - Z wyglądu? - Tak. 1406 01:07:54,987 --> 01:07:57,198 Lubię… 1407 01:07:58,324 --> 01:08:00,034 Lubię wyraźne cechy. 1408 01:08:00,117 --> 01:08:01,619 Chłodne kobiety. 1409 01:08:02,369 --> 01:08:03,496 Takie eleganckie? 1410 01:08:03,579 --> 01:08:04,789 Tak. 1411 01:08:04,872 --> 01:08:06,123 Jakby kocie? 1412 01:08:06,207 --> 01:08:07,374 Kocie… 1413 01:08:07,458 --> 01:08:09,085 Tak, w sumie tak. 1414 01:08:14,715 --> 01:08:18,469 Skoro podobają mu się kocie cechy, 1415 01:08:18,552 --> 01:08:20,638 na pewno wybrał Ji-su. 1416 01:08:20,721 --> 01:08:25,434 Opisał kogoś innego niż ja. 1417 01:08:25,518 --> 01:08:28,020 Dobrze się bawiłam, 1418 01:08:28,104 --> 01:08:30,648 ale on chyba niekoniecznie. 1419 01:08:30,731 --> 01:08:36,570 Liczył pewnie na kogoś innego. 1420 01:08:36,654 --> 01:08:40,116 Znów było mi przykro. 1421 01:08:46,122 --> 01:08:47,164 A właśnie. 1422 01:08:47,248 --> 01:08:53,212 Mówiłaś, że ktoś ci się podoba. 1423 01:08:53,295 --> 01:08:54,755 - Tak. - A gdyby… 1424 01:08:56,006 --> 01:08:59,802 Gdyby miał na oku inną, 1425 01:08:59,885 --> 01:09:01,887 jak byś się czuła? 1426 01:09:04,473 --> 01:09:06,058 Byłoby mi przykro. 1427 01:09:12,356 --> 01:09:13,315 Przykro. 1428 01:09:13,899 --> 01:09:15,067 To kiepskie uczucie. 1429 01:09:15,151 --> 01:09:17,236 Oczywista sprawa. 1430 01:09:17,319 --> 01:09:18,154 Tak. 1431 01:09:25,035 --> 01:09:26,287 Zwykle… 1432 01:09:28,914 --> 01:09:31,542 Raczej bym odpuściła i tyle. 1433 01:09:32,543 --> 01:09:33,794 Ale… 1434 01:09:33,878 --> 01:09:35,713 Tym razem nie odpuścisz? 1435 01:09:36,589 --> 01:09:37,840 Będziesz walczyć? 1436 01:09:37,923 --> 01:09:40,551 Tym razem będę. 1437 01:09:42,386 --> 01:09:43,304 Yi Do! 1438 01:09:43,387 --> 01:09:44,555 Ale super. 1439 01:09:48,225 --> 01:09:49,518 Myślałam o tym. 1440 01:09:50,311 --> 01:09:53,355 Tyle przeszłam. Warto spróbować. 1441 01:09:54,356 --> 01:09:55,774 Wiele się od ciebie uczę. 1442 01:09:56,358 --> 01:09:58,569 Mówiąc, że warto spróbować… 1443 01:09:58,652 --> 01:10:00,696 - Nie słuchaj mnie. - Przestań. 1444 01:10:00,779 --> 01:10:02,781 - Przestań. - Później. 1445 01:10:02,865 --> 01:10:04,116 Serio, weź. 1446 01:10:21,342 --> 01:10:23,344 Jak mogę winić Seung-liego? 1447 01:10:23,427 --> 01:10:27,014 Był przemiły. 1448 01:10:27,097 --> 01:10:28,974 Prawdziwy dżentelmen. 1449 01:10:29,058 --> 01:10:31,310 Dobrze nam się gadało. 1450 01:10:31,977 --> 01:10:36,398 Ale to bolało. 1451 01:10:36,482 --> 01:10:40,527 Jeśli nie był mną zainteresowany, 1452 01:10:40,611 --> 01:10:46,283 wyszłam na okrutniczkę. 1453 01:10:46,367 --> 01:10:50,746 Dlatego na niego nie patrzyłam. 1454 01:10:50,829 --> 01:10:52,623 Chciało mi się płakać. 1455 01:10:53,958 --> 01:10:56,085 Byłam wściekła. 1456 01:10:56,168 --> 01:11:00,130 Próbowałam się skupić na czym innym. 1457 01:11:10,057 --> 01:11:11,016 O nie. 1458 01:11:24,154 --> 01:11:29,910 Dlaczego nie zgadł, że list był ode mnie? 1459 01:11:30,577 --> 01:11:31,495 No i… 1460 01:11:34,581 --> 01:11:35,916 Czuję się… 1461 01:11:38,294 --> 01:11:39,169 To boli. 1462 01:11:47,303 --> 01:11:49,930 Pewnie myśli, że w ogóle jej nie chce. 1463 01:11:51,140 --> 01:11:52,850 Ugodził w dumę. 1464 01:11:53,976 --> 01:11:55,769 Czy Do zmieni zdanie? 1465 01:11:55,853 --> 01:11:59,273 Tak łatwo się nie podda. 1466 01:11:59,356 --> 01:12:01,900 Ale Jeong-mok… 1467 01:12:02,735 --> 01:12:07,239 - Może ją pocieszyć. - Tak. 1468 01:12:07,323 --> 01:12:09,700 Kto wie, co się stanie, 1469 01:12:09,783 --> 01:12:11,827 jeśli będzie się czuła zraniona. 1470 01:12:11,910 --> 01:12:14,455 To szansa dla Jeong-moka. 1471 01:12:14,538 --> 01:12:16,290 Zobaczymy. 1472 01:12:19,752 --> 01:12:23,005 KIM SANG-HO KIM SEUNG-LI 1473 01:12:40,397 --> 01:12:42,900 {\an8}UDAJ SIĘ POD WSKAZANY ADRES 1474 01:12:42,983 --> 01:12:43,901 {\an8}O 16? 1475 01:12:50,240 --> 01:12:51,325 Do 16. 1476 01:12:54,161 --> 01:12:56,246 Mam się szykować do wyjścia. 1477 01:12:57,831 --> 01:12:59,416 Gdy zobaczyłem nazwę miejsca, 1478 01:12:59,500 --> 01:13:01,585 nie wiedziałem, dokąd jadę. 1479 01:13:01,668 --> 01:13:03,087 To jakaś knajpa? 1480 01:13:03,754 --> 01:13:07,549 Pomyślałem, że mój kupidyn, Car, the Garden, 1481 01:13:07,633 --> 01:13:10,094 chce ze mną pogadać. Albo inny ekspert. 1482 01:13:10,177 --> 01:13:12,096 Coś w tym stylu. 1483 01:13:13,055 --> 01:13:14,640 To nie koniec programu, 1484 01:13:14,723 --> 01:13:18,143 ale dość słabo mi idzie, 1485 01:13:18,227 --> 01:13:21,105 więc może chcą mi pomóc, 1486 01:13:21,188 --> 01:13:22,689 żebym trochę się odkuł. 1487 01:13:40,707 --> 01:13:41,542 {\an8}Ktoś tam jest. 1488 01:13:41,625 --> 01:13:43,001 {\an8}To Ji-su? 1489 01:13:54,263 --> 01:13:55,180 Ktoś nowy? 1490 01:13:55,264 --> 01:13:56,723 - Co? - To nie Ji-su? 1491 01:13:58,559 --> 01:13:59,476 Dzień dobry. 1492 01:14:01,520 --> 01:14:02,938 Konnichiwa. 1493 01:14:09,862 --> 01:14:11,196 Konnichiwa. 1494 01:14:17,870 --> 01:14:18,787 Miło cię poznać. 1495 01:15:17,346 --> 01:15:19,348 Napisy: Konrad Szabowicz 1496 01:15:20,305 --> 01:16:20,468 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org