1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,352 --> 00:00:22,302 THE INTERMINABLE HORDES OF THE IGNORANT AND WICKED ARE NOT NOTHING, 3 00:00:22,352 --> 00:00:25,469 THE BARBARIANS OF AFRICA AND ASIA ARE NOT NOTHING, 4 00:00:25,519 --> 00:00:28,219 THE COMMON PEOPLE OF EUROPE ARE NOT NOTHING... 5 00:00:28,269 --> 00:00:31,260 THE AMERICAN ABORIGINES ARE NOT NOTHING, 6 00:00:31,310 --> 00:00:35,760 A ZAMBO OF A FOREHEADLESS CROWFOOT OR A COMANCHE IS NOT NOTHING, 7 00:00:35,810 --> 00:00:39,510 THE INFECTED IN THE IMMIGRANT HOSPITAL ARE NOT NOTHING, 8 00:00:39,560 --> 00:00:42,635 THE MURDERER OR MEAN PERSON IS NOT NOTHING, 9 00:00:42,685 --> 00:00:47,177 THE PERPETUAL SUCCESSION OF SHALLOW PEOPLE ARE NOT NOTHING AS THEY GO, 10 00:00:47,227 --> 00:00:49,302 THE PROSTITUTE IS NOT NOTHING... 11 00:00:49,352 --> 00:00:52,935 THE MOCKER OF RELIGION IS NOT NOTHING AS HE GOES. 12 00:00:53,435 --> 00:00:57,435 I SHAW GO WITH THE REST... WE HAVE SATISFACTION: 13 00:00:59,077 --> 00:01:05,090 HERE IS MY HEART 14 00:01:57,625 --> 00:01:59,000 Wait for me, my love. 15 00:01:59,852 --> 00:02:02,560 We'll meet between the shore and the west 16 00:02:02,852 --> 00:02:05,885 and silently celebrate the end of this noisy deceit 17 00:02:05,935 --> 00:02:08,310 which for some time we've been. 18 00:02:09,019 --> 00:02:11,894 The moon shall be an endless rumble. 19 00:03:46,630 --> 00:03:52,566 My love, we'll never be apart again, oh, no, never again. 20 00:08:21,187 --> 00:08:25,978 Never more Bonnie and Clyde, the gray skin, the painful day. 21 00:08:26,812 --> 00:08:31,895 No more the pass and catch, we're alone, the pasty moon. 22 00:08:32,978 --> 00:08:35,353 To imagine love is poetic. 23 00:08:35,728 --> 00:08:39,020 To love is to put poetry at risk. 24 00:08:49,437 --> 00:08:54,137 But what good is there in living? I am alive, you're dead, 25 00:08:54,187 --> 00:08:58,688 and in truth, I'm nothing without you, dear Blanche. 26 00:08:59,978 --> 00:09:01,853 Don't be that way, Sweet Amianto. 27 00:09:02,478 --> 00:09:04,728 The bad days shall pass. 28 00:09:05,187 --> 00:09:06,645 Oh, don't be that way. 29 00:09:07,478 --> 00:09:09,145 Everything could be worse. 30 00:09:10,062 --> 00:09:13,853 You're alive and can choose which path to take. 31 00:09:14,645 --> 00:09:17,145 Oh, no! Don't be like that, baby. 32 00:09:20,687 --> 00:09:23,603 Do you find me pretty, dear Blanche? 33 00:09:24,478 --> 00:09:25,895 Oh, yes, of course! 34 00:09:26,270 --> 00:09:30,562 Why such a pretty little girl ask a question like that, huh? 35 00:09:32,645 --> 00:09:34,103 He doesn't want me. 36 00:09:35,728 --> 00:09:39,187 Come on, Sweet Amianto, he doesn't want anybody. 37 00:09:39,687 --> 00:09:43,520 Not even an ice cream melted over the tastiest of pears. 38 00:09:44,312 --> 00:09:46,395 Hm? Hm? Hm? 39 00:09:57,103 --> 00:10:00,312 If you were a boy, would you like me? 40 00:10:01,066 --> 00:10:03,483 But of course, absolutely! 41 00:10:04,145 --> 00:10:06,728 If I were a boy, I would't be a fool. 42 00:10:07,187 --> 00:10:11,395 But for me to like you and for you to like me, 43 00:10:11,895 --> 00:10:17,228 I should be alive or you should be dead, here with me. 44 00:12:54,158 --> 00:12:55,491 Hold on a second. 45 00:12:57,960 --> 00:13:00,044 I've a little surprise for you. 46 00:16:22,752 --> 00:16:24,744 I want the dawn to come, 47 00:16:24,794 --> 00:16:29,960 and the moon to remain like an open fan, scaring away the sun. 48 00:16:30,627 --> 00:16:35,710 The shooting stars fell into the yard, killing the trees and the animals. 49 00:16:36,627 --> 00:16:38,877 My wishes have not come. 50 00:16:39,377 --> 00:16:42,085 My morning erection now lasts for hours, 51 00:16:42,544 --> 00:16:46,710 and for days I go on with carrots in my back pockets. 52 00:18:12,783 --> 00:18:16,408 With what voice... 53 00:18:17,645 --> 00:18:22,686 shall I weep my sad fado 54 00:18:25,093 --> 00:18:32,194 That in such a hard passion entombed me 55 00:18:33,093 --> 00:18:41,479 Let it not be love the pain that left me the time 56 00:18:42,009 --> 00:18:45,301 That left me the time 57 00:18:46,093 --> 00:18:50,676 By my darling disillusioned 58 00:18:51,759 --> 00:18:55,051 By my darling disillusioned 59 00:18:56,551 --> 00:19:02,759 But crying is not valued at this current state 60 00:19:04,301 --> 00:19:10,509 Where sighing was never useful 61 00:19:12,384 --> 00:19:16,051 Sad I must live, 62 00:19:16,926 --> 00:19:20,968 for into sadness life has turned 63 00:19:21,801 --> 00:19:25,718 For into sadness life has turned 64 00:19:26,093 --> 00:19:31,384 The joy that remains in past 65 00:19:31,759 --> 00:19:34,968 The joy that remains in past 66 00:19:36,676 --> 00:19:42,718 The cause of so much sorrow is pure love 67 00:19:44,176 --> 00:19:50,718 Due to the one absent from me 68 00:19:51,509 --> 00:19:57,884 For whose life and goods I adventure 69 00:19:59,384 --> 00:20:07,384 For whose life and goods I adventure 70 00:21:22,176 --> 00:21:23,717 Good Morning. 71 00:21:30,279 --> 00:21:34,029 Oh, I think I'm ruined, my dear Blanche. 72 00:21:34,842 --> 00:21:37,759 I'll never stand up from this bed again. 73 00:21:38,134 --> 00:21:40,384 Oh, no, never more. 74 00:21:40,660 --> 00:21:43,401 What are you saying, crazy Sweet Amianto? 75 00:21:43,592 --> 00:21:44,926 Get up right now! 76 00:21:49,551 --> 00:21:52,388 I've already made the breakfast. 77 00:21:52,413 --> 00:21:54,208 - Come, you silly girl. - No. 78 00:21:55,134 --> 00:21:57,834 Oh, don't you look at me like that. 79 00:21:57,884 --> 00:21:59,967 Hm? Hm? Hm? 80 00:22:39,551 --> 00:22:44,217 Blanche, when you were alive, what did you most fear? 81 00:22:45,884 --> 00:22:48,551 Everything was what I feared, dark Sweet Amianto. 82 00:22:49,551 --> 00:22:51,842 I feared everything all the time. 83 00:22:52,301 --> 00:22:56,301 Really? But you've always seemed so strong. 84 00:22:56,634 --> 00:23:01,009 If I had shown my weaknesses, would I've lasted longer? 85 00:23:03,967 --> 00:23:05,801 Well, I don't think so. 86 00:23:12,217 --> 00:23:15,717 Sweet Amianto, I'll tell you a story. 87 00:23:18,051 --> 00:23:20,217 Once upon a time... 88 00:25:09,378 --> 00:25:10,608 Oh my God... 89 00:25:25,926 --> 00:25:26,967 What is this? 90 00:26:27,170 --> 00:26:29,954 What are you doing home you son of a bitch? Come over! 91 00:26:30,004 --> 00:26:32,162 Hey man, I can't go to work today. 92 00:26:32,212 --> 00:26:34,870 What!? You gotta be kidding me, man! 93 00:26:34,920 --> 00:26:36,704 Do you want to screw me up, is that it? 94 00:26:36,754 --> 00:26:39,745 - Is that what you want? - Man, I'm not well. 95 00:26:39,795 --> 00:26:42,245 And what's the excuse now? Woke up shitting yourself? 96 00:26:42,295 --> 00:26:43,879 No, I woke up weird. 97 00:26:44,754 --> 00:26:47,954 - I'm all colored, kind of green... - Jeez, Mendes, you're colored... 98 00:26:48,004 --> 00:26:50,120 Why didn't you tell me that before? 99 00:26:50,170 --> 00:26:52,579 You son of a bitch! I'm gonna smash your face! 100 00:26:52,629 --> 00:26:55,454 Do you think I'm stupid, motherfucker!? 101 00:26:55,504 --> 00:26:58,837 You piece of shit! I'll rip out your heart with a knife! 102 00:27:45,454 --> 00:27:49,079 Honey, open the door! I know you didn't go to work. 103 00:27:50,787 --> 00:27:52,454 I gotta pee! 104 00:27:55,579 --> 00:27:57,870 Come on, honey, I mean it. 105 00:28:00,162 --> 00:28:02,695 Carlos, open this goddamn door, you piece of shit! 106 00:28:02,745 --> 00:28:05,495 I'm not kidding, I really gotta piss! 107 00:28:08,662 --> 00:28:11,245 Open this fucking door right now, you son of a bitch! 108 00:28:11,537 --> 00:28:14,412 Carlos, damn it, I'm serious. If I piss myself here... 109 00:28:14,662 --> 00:28:18,037 Come on, Carlos, please, please! I'm serious! Ahinnn... 110 00:28:18,787 --> 00:28:20,995 Fucking shit... 111 00:29:09,120 --> 00:29:10,620 I'm sorry, honey. 112 00:29:13,162 --> 00:29:15,495 I love you, you know I do. 113 00:29:17,329 --> 00:29:21,887 But I need to think of my future... my family. 114 00:29:21,912 --> 00:29:22,912 My mother... 115 00:29:23,370 --> 00:29:26,162 Mom would die if she had a colored grandson. 116 00:29:28,366 --> 00:29:29,870 Don't cry, honey. 117 00:29:31,585 --> 00:29:33,972 You know that deep inside, 118 00:29:34,022 --> 00:29:36,668 I love you more than everything, don't you? 119 00:30:05,329 --> 00:30:08,787 Not every day we have reasons to smile. 120 00:30:10,704 --> 00:30:14,162 There isn't always a friend to make a gesture of affection. 121 00:30:16,287 --> 00:30:18,579 The table isn't always complete. 122 00:30:24,204 --> 00:30:26,779 But there'll always remains a hope of peace, 123 00:30:26,829 --> 00:30:29,829 love and harmony among the human beings. 124 00:30:31,495 --> 00:30:36,454 Next friday, 10:30 PM UFOs in third view. 125 00:30:37,829 --> 00:30:39,945 Where do they come from? What do they want? 126 00:30:39,995 --> 00:30:43,995 Testimonials from people who had contact with ETs. 127 00:30:45,495 --> 00:30:48,370 Third view, the shock of the unknown. 128 00:30:48,579 --> 00:30:50,870 Next friday, 10:30 PM. 129 00:30:51,954 --> 00:30:53,529 Weekly, a magazine for all. 130 00:30:53,579 --> 00:30:56,070 How to improve your sex live with natural herbs. 131 00:30:56,120 --> 00:30:59,279 Weekly! The exciting confession of the football referee Bianca: 132 00:30:59,329 --> 00:31:01,612 why and how I became gay. Weekly! 133 00:31:01,669 --> 00:31:04,869 Backstage scandal: Rosimary may really be Hebe's daughter. 134 00:31:04,912 --> 00:31:08,162 Find out where mother and daughter are more alike. Weekly! 135 00:31:15,329 --> 00:31:17,912 Mom. Mom. 136 00:31:44,995 --> 00:31:46,912 Mom! Mummy! 137 00:31:51,620 --> 00:31:52,622 Hi. 138 00:31:59,037 --> 00:32:00,765 Carlos Welligton Mendes. 139 00:32:11,682 --> 00:32:14,807 Good morning, Mr. Carlos Wellington Mendes... 140 00:32:15,579 --> 00:32:16,787 Holy shit. 141 00:32:27,252 --> 00:32:29,293 Very well, Mr. Mendes... 142 00:32:30,585 --> 00:32:32,002 How are you doing? 143 00:32:33,877 --> 00:32:34,918 I'm great! 144 00:32:39,043 --> 00:32:42,627 Tell me, what's the reason for your appointment. 145 00:32:45,793 --> 00:32:49,085 You've absolutely no idea about this, have you? 146 00:32:52,877 --> 00:32:57,543 Well, we have to analyse cautiously all possible hypotheses... 147 00:33:10,793 --> 00:33:12,085 Breathe in. 148 00:33:14,252 --> 00:33:15,543 Breathe out. 149 00:33:18,210 --> 00:33:19,502 Breathe in. 150 00:33:21,293 --> 00:33:22,585 Breathe out. 151 00:33:24,752 --> 00:33:26,043 Breathe in. 152 00:33:27,335 --> 00:33:28,627 Breathe out. 153 00:33:31,221 --> 00:33:32,512 Breathe in. 154 00:33:32,960 --> 00:33:34,827 Say "blue balloons", please. 155 00:33:34,877 --> 00:33:37,293 - Blue balloons. - Breathe out. 156 00:33:39,353 --> 00:33:40,644 Breathe in. 157 00:33:41,627 --> 00:33:43,035 Say "blue balloons". 158 00:33:43,085 --> 00:33:45,502 - Blue balloons. - Breathe out. 159 00:33:46,668 --> 00:33:47,960 Breathe in. 160 00:33:49,293 --> 00:33:50,445 "Blue balloons". 161 00:33:50,470 --> 00:33:52,886 - Blue balloons. - Breathe out. 162 00:33:57,002 --> 00:34:00,085 Tell me, Mr. Mendes, how do you feel? 163 00:34:00,985 --> 00:34:03,535 I feel as if I were smeared with shit. 164 00:34:03,585 --> 00:34:05,952 I mean physically, Mr. Mendes. 165 00:34:06,002 --> 00:34:09,043 I was fine until I saw myself in the mirror. 166 00:34:10,210 --> 00:34:14,043 OK, uh... let's carry on with the examination. 167 00:34:15,620 --> 00:34:19,037 Please, Mr. Mendes, stick out your tongue. 168 00:34:19,477 --> 00:34:20,477 That's it. 169 00:34:20,502 --> 00:34:22,377 Raise your head, please. 170 00:34:23,543 --> 00:34:24,793 Say "Ahhhh". 171 00:34:39,929 --> 00:34:41,846 Damn it, let's stop this bullshit. 172 00:37:29,906 --> 00:37:31,656 Stop! Police! 173 00:38:58,845 --> 00:39:00,387 I'm back! I'm back! 174 00:39:01,304 --> 00:39:02,304 I'm back! 175 00:39:13,012 --> 00:39:14,012 I surrender! 176 00:39:16,637 --> 00:39:17,830 I surrender! 177 00:39:19,387 --> 00:39:20,512 Drop the gun! 178 00:39:21,762 --> 00:39:22,762 I surrender! 179 00:39:23,762 --> 00:39:24,970 Drop the gun, damn it! 180 00:39:25,387 --> 00:39:26,387 I surrender! 181 00:39:27,012 --> 00:39:28,012 I surrender! 182 00:39:29,637 --> 00:39:31,157 Hands on your head, get on your knees! 183 00:39:32,762 --> 00:39:34,387 Hands on your fucking head! 184 00:39:35,345 --> 00:39:36,554 Hands on your head! 185 00:39:37,804 --> 00:39:38,804 I surrender! 186 00:39:39,470 --> 00:39:41,720 - I surrender! - Kneel down, damn it! 187 00:40:18,489 --> 00:40:19,614 Now let's go! 188 00:40:20,447 --> 00:40:22,322 Go where, my dear Blanche? 189 00:40:23,114 --> 00:40:25,197 Let's dance beneath the sun. 190 00:42:33,748 --> 00:42:35,123 I've got an idea! 191 00:42:35,915 --> 00:42:38,490 Why don't you go to a fantastic party 192 00:42:38,540 --> 00:42:41,957 and dance with other girls and kiss just like they do? 193 00:42:42,415 --> 00:42:44,582 - You think I should? - Of course! 194 00:42:45,290 --> 00:42:48,748 Think of a dress that shows the lady that you are. 195 00:48:01,262 --> 00:48:02,804 Hello, how do you do? 196 00:48:03,316 --> 00:48:06,233 I'm doing fine, and you, how are you? 197 00:48:06,679 --> 00:48:10,262 I'm fine, I'm running to get my place in the future, and you? 198 00:48:10,720 --> 00:48:14,387 I'm fine, I'm going in search of a peaceful sleep, who knows? 199 00:48:19,720 --> 00:48:22,512 You're so clever. I admire that. 200 00:48:23,667 --> 00:48:26,029 What matters to me in a human being is what's inside. 201 00:48:26,054 --> 00:48:28,504 Wow! That's what I always say! 202 00:48:28,554 --> 00:48:32,004 Ever since I started studying the microorganisms behavior, 203 00:48:32,054 --> 00:48:34,212 oh, I've changed so much! 204 00:48:34,262 --> 00:48:37,304 For example, if you study indicator microorganisms... 205 00:48:38,595 --> 00:48:42,304 I like loving and all the uneasiness of love. 206 00:48:43,220 --> 00:48:46,054 What is painful is to love in the void. 207 00:48:50,595 --> 00:48:51,804 What's your name? 208 00:48:52,679 --> 00:48:54,137 My name is Herbert. 209 00:48:56,262 --> 00:48:58,095 May I call you Herbbie? 210 00:48:58,554 --> 00:49:00,554 Only if you tell me your name. 211 00:49:01,137 --> 00:49:02,845 Amianto. Pleasure to meet you. 212 00:49:03,429 --> 00:49:05,012 The pleasure is all mine. 213 00:51:00,509 --> 00:51:03,501 My flesh penetrates into your dirty thighs. 214 00:51:03,551 --> 00:51:06,501 So that at least that dead owl can resound. 215 00:51:06,551 --> 00:51:08,890 So that the merry-go-round lights up in the veins, 216 00:51:08,915 --> 00:51:10,457 and the fleas in life. 217 00:51:11,051 --> 00:51:13,001 You it is, very body. 218 00:51:13,051 --> 00:51:16,551 It's you who cast grubby routes beyond my havens. 219 00:51:16,884 --> 00:51:19,634 You who assemble and reassemble the kiss of my past mold. 220 00:51:20,051 --> 00:51:22,676 You who draw out wild horse memories. 221 00:51:23,259 --> 00:51:25,334 You who fade when I come near, 222 00:51:25,384 --> 00:51:29,217 and I invoke you in this thoroughly astonished poem. 223 00:52:33,509 --> 00:52:36,667 Do you, Herbert, take Amianto, to be your lawfully wedded wife 224 00:52:36,717 --> 00:52:39,001 and do you promise to love and to respect her, 225 00:52:39,051 --> 00:52:41,959 in health and in illness, in wealth and in poverty, 226 00:52:42,009 --> 00:52:44,467 until death do you apart? 227 00:52:44,842 --> 00:52:46,092 I do. 228 00:52:46,509 --> 00:52:49,542 Do you, Amianto, take Herbert to be your lawfully wedded husband, 229 00:52:49,592 --> 00:52:52,626 and do you promise, forsaking all others, to cleave to him and him alone, 230 00:52:52,676 --> 00:52:54,759 for as long as you both shall live? 231 00:52:55,259 --> 00:52:56,259 I do. 232 00:52:56,634 --> 00:52:59,926 So I now pronounce you husband and wife. You may now kiss the bride. 233 00:54:26,123 --> 00:54:27,623 Why won't you go way? 234 00:54:28,967 --> 00:54:32,342 But you promised we would be together forever, Herbbie. 235 00:54:34,168 --> 00:54:36,584 Oh, yes, you swore. 236 00:54:39,119 --> 00:54:42,984 My heart was an apple before now, poisoned Sweet Amianto. 237 00:54:43,009 --> 00:54:47,384 But now... Now my heart is only a clock without pointers. 238 00:54:54,105 --> 00:54:57,271 Go away, go away, poisoned Sweet Amianto! 239 00:54:58,120 --> 00:55:01,203 I can't stand to see you suffer. Because of me. 240 00:55:03,551 --> 00:55:04,551 Oh, Herbbie! 241 00:55:05,092 --> 00:55:07,542 I never imagined you could treat me like this. 242 00:55:07,592 --> 00:55:09,009 Not even in thought. 243 00:56:10,430 --> 00:56:13,917 I feel such pity for myself when I think of 244 00:56:13,967 --> 00:56:17,384 how I was never loved nor breastfed, Freud. 245 00:56:18,376 --> 00:56:21,618 Such pity that I get down on all fours, the door open, 246 00:56:21,668 --> 00:56:24,918 wagging my tail, waiting for the dogs. 247 00:59:00,036 --> 00:59:03,369 Sweet Amianto, I will leave. 248 00:59:04,494 --> 00:59:05,828 Forever? 249 00:59:06,703 --> 00:59:08,786 Yes, forever. 250 00:59:22,078 --> 00:59:24,369 Do you promise you'll watch me? 251 00:59:25,244 --> 00:59:27,911 Sure, I promise, silly Sweet Amianto. 252 00:59:28,203 --> 00:59:30,328 But I know it won't be necessary. 253 00:59:41,578 --> 00:59:44,244 Blanche, my pale presence, 254 00:59:44,703 --> 00:59:48,203 caress the boys at the streets, now that you're wind. 255 00:59:48,494 --> 00:59:51,236 Go see them in their homes to see how they're like 256 00:59:51,286 --> 00:59:55,403 when they think of us entangled in giant ragged blankets, 257 00:59:55,453 --> 00:59:59,453 licking each other's legs, just like in the old times. 258 01:00:02,411 --> 01:00:04,411 Yes, oh, Sweet Amianto. 259 01:00:04,578 --> 01:00:07,444 With all my ghostly heart and my ghostly soul 260 01:00:07,494 --> 01:00:09,828 I wish you the charm! 261 01:04:53,314 --> 01:04:57,814 We're perhaps unimportant, and that makes me choke. 262 01:04:58,648 --> 01:05:02,398 To think that we'll bring along only the taste of lack, 263 01:05:02,648 --> 01:05:06,939 is something that makes me tense, that rises in combustion inside me. 264 01:05:07,398 --> 01:05:12,106 And the wish to make it right by the shout and the path becomes even greater. 265 01:05:13,273 --> 01:05:14,939 I must change the world. 266 01:05:15,481 --> 01:05:17,593 I must change the world, although I'd rather have 267 01:05:17,618 --> 01:05:20,034 one more second with you, my love. 267 01:05:21,305 --> 01:06:21,923 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm