1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url% 2 00:01:31,125 --> 00:01:33,333 SONDA ECHO 203 3 00:01:36,583 --> 00:01:39,208 MÃE 9001 A ACORDAR... 4 00:01:41,792 --> 00:01:43,542 9 FEV 2142 SISTEMA ZETA2 RETICULI 5 00:01:43,792 --> 00:01:45,958 ALVO DA MISSÃO AO ALCANCE 6 00:02:14,958 --> 00:02:18,125 PARA INTERCEÇÃO 7 00:02:48,417 --> 00:02:49,458 ALVO ADQUIRIDO 8 00:02:49,708 --> 00:02:50,958 PROTOCOLO DE REGRESSO INICIADO 9 00:05:18,792 --> 00:05:22,083 Atenção, todos os trabalhadores. 10 00:05:22,250 --> 00:05:25,375 O turno diurno começa em T menos 15 minutos. 11 00:05:25,542 --> 00:05:28,375 Agricultores, apresentem-se na messe de imediato. 12 00:05:29,083 --> 00:05:32,333 Se têm sintomas como febre, tosse, 13 00:05:32,500 --> 00:05:34,500 vómitos ou dificuldade em respirar, 14 00:05:34,583 --> 00:05:37,000 dirijam-se à enfermaria para serem examinados. 15 00:05:38,583 --> 00:05:43,542 A segurança e o bem-estar da nossa colónia são as prioridades da Weyland-Yutani. 16 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 Atenção, todos os trabalhadores... 17 00:05:46,250 --> 00:05:49,125 Sabes aquela do astronauta claustrofóbico? 18 00:05:49,708 --> 00:05:50,875 Precisava de espaço. 19 00:05:50,958 --> 00:05:52,583 Imploro-te, tens de parar. 20 00:05:52,750 --> 00:05:56,292 Gastei o meu dinheiro todo num cinto que não me serve. 21 00:05:56,958 --> 00:05:58,125 Sinto que foi um desperdício. 22 00:05:58,208 --> 00:05:59,792 Deixa ver esse pão de milho. 23 00:06:02,042 --> 00:06:04,417 Talvez seja por causa desta dieta de marisco. 24 00:06:04,958 --> 00:06:06,792 Tudo o que é marisco eu petisco. 25 00:06:08,208 --> 00:06:09,625 Essa foi péssima. 26 00:06:09,792 --> 00:06:11,208 Rias sempre dessa. 27 00:06:11,375 --> 00:06:13,375 Pois, quando tinha 12 anos. 28 00:06:17,542 --> 00:06:19,167 Só pode ser o Sr. Finch. 29 00:06:20,167 --> 00:06:22,333 Devemos-lhe três meses de renda. 30 00:06:23,125 --> 00:06:24,500 Vai voltar a ligar. 31 00:06:26,000 --> 00:06:29,667 Talvez não estejamos cá quando ligar. 32 00:06:36,750 --> 00:06:38,867 Andy. Fica junto a mim. 33 00:06:41,625 --> 00:06:44,342 {\an8}Acordem. Acordem agora. 34 00:06:44,570 --> 00:06:47,545 {\an8}Somos todos escravos da Weyland-Yutani. 35 00:06:47,633 --> 00:06:53,008 {\an8}A companhia paga-nos com comida e abrigo e em troca fica-nos com a vida. 36 00:06:47,075 --> 00:06:51,292 COLÓNIA MINEIRA DE JACKSON'S STAR POPULAÇÃO: 2781 37 00:06:51,358 --> 00:06:55,600 DISTÂNCIA DA TERRA: 65AL HORAS ANUAIS DE LUZ DIURNA: 0 38 00:06:53,067 --> 00:06:55,625 {\an8}Não acreditem nas mentiras deles. 39 00:06:55,708 --> 00:06:57,708 {\an8}São vossos donos! 40 00:06:58,000 --> 00:06:59,542 Andy. 41 00:06:59,708 --> 00:07:01,042 Andy. Vamos. 42 00:07:02,917 --> 00:07:04,917 - O que fiz? - É vigarice. 43 00:07:05,083 --> 00:07:07,667 A bola nunca está debaixo do copo que escolhes. É um truque. 44 00:07:07,833 --> 00:07:10,208 Mas como vou arranjar o dinheiro? 45 00:07:10,583 --> 00:07:11,667 Dinheiro para quê? 46 00:07:11,750 --> 00:07:15,542 Para pagar o cavalo quando chegarmos a Yvaga. 47 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 Vais comprar um cavalo? 48 00:07:17,625 --> 00:07:20,125 Quero chamar-lhe Raindy. 49 00:07:21,333 --> 00:07:22,917 Percebes? 50 00:07:23,750 --> 00:07:27,042 - Raindy. - Gosto. Sim, é bom. 51 00:07:28,417 --> 00:07:31,508 Pronto, espera ali. 52 00:07:31,575 --> 00:07:33,883 Posso demorar um pouco. 53 00:07:29,920 --> 00:07:33,512 {\an8}GABINETE DE ASSUNTOS DA COLÓNIA 54 00:07:34,208 --> 00:07:36,608 Não te metas em sarilhos. 55 00:07:35,975 --> 00:07:38,767 {\an8}Todos os funcionários serão recebidos. 56 00:07:38,900 --> 00:07:40,167 Boa sorte. 57 00:07:40,167 --> 00:07:42,375 {\an8}Façam uma fila ordenada. 58 00:07:42,542 --> 00:07:43,833 Seguinte. 59 00:07:44,000 --> 00:07:45,792 Nome completo e ocupação, por favor. 60 00:07:45,958 --> 00:07:49,208 Marie Raines Carradine, minha senhora. Agricultora. 61 00:07:49,375 --> 00:07:51,250 É sobre os meus papéis para viajar. 62 00:07:51,333 --> 00:07:54,133 {\an8}QUOTA ATINGIDA: APTA PARA TRANSFERÊNCIA 63 00:07:51,830 --> 00:07:54,613 Atingi a minha quota e devia poder ir. 64 00:07:54,667 --> 00:07:55,708 Certo? 65 00:07:55,875 --> 00:07:57,083 Ir para onde? 66 00:07:57,250 --> 00:07:58,417 Yvaga. 67 00:07:59,042 --> 00:08:02,250 É um sistema independente, mas totalmente terraformado. 68 00:08:03,208 --> 00:08:05,125 Pode ver-se o sol, lá. 69 00:08:05,292 --> 00:08:06,667 Onde estão os seus pais? 70 00:08:08,250 --> 00:08:10,792 Morreram há três ciclos. 71 00:08:11,250 --> 00:08:13,000 Doença pulmonar, das minas. 72 00:08:13,917 --> 00:08:15,625 Ficámos só eu e o meu irmão. 73 00:08:16,625 --> 00:08:19,792 Vendem-nos esperança para nos manterem como escravos. 74 00:08:19,875 --> 00:08:25,542 Vendem-nos esperança para nos manterem como escravos. Acordem. 75 00:08:36,832 --> 00:08:39,792 Lamento, mas ainda não podemos libertá-la do contrato. 76 00:08:39,875 --> 00:08:42,457 Devido à falta de trabalhadores, será transferida para as minas. 77 00:08:42,542 --> 00:08:43,832 O quê? 78 00:08:44,458 --> 00:08:46,500 Não, atingi as horas exigidas. 79 00:08:46,667 --> 00:08:47,917 Têm de me deixar ir. 80 00:08:48,042 --> 00:08:51,000 Infelizmente, as quotas foram aumentadas para 24 000 horas. 81 00:08:51,083 --> 00:08:53,875 Só será libertada do contrato daqui a cinco ou seis anos. 82 00:08:54,042 --> 00:08:56,083 Obrigada e lembre-se que a companhia está muito grata 83 00:08:56,167 --> 00:08:57,417 pelos seus préstimos. 84 00:08:57,708 --> 00:08:58,792 Rain! 85 00:09:00,000 --> 00:09:01,083 Parem! 86 00:09:01,250 --> 00:09:03,292 Larguem-no! Seus sacanas! 87 00:09:05,708 --> 00:09:06,792 Estou aqui. 88 00:09:07,250 --> 00:09:08,208 Merda, estás a sangrar. 89 00:09:11,000 --> 00:09:12,042 Certo. 90 00:09:14,583 --> 00:09:15,625 Está tudo bem. 91 00:09:15,792 --> 00:09:17,125 Vou reiniciar-te. 92 00:09:17,458 --> 00:09:18,458 Estou aqui. 93 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 Está tudo bem. 94 00:09:22,417 --> 00:09:24,458 Não devia ter-te deixado sozinho. 95 00:09:29,375 --> 00:09:32,875 Vendem-nos esperança para nos manterem como escravos. 96 00:09:33,042 --> 00:09:35,083 Acordem. Eles são vossos donos. 97 00:09:38,375 --> 00:09:39,208 Olá, Rain. 98 00:09:39,375 --> 00:09:41,125 Desculpa, sei que passei o dia a ligar-te, 99 00:09:41,208 --> 00:09:44,292 mas surgiu algo e acho que devias saber. 100 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 Aparece nas caravanas e traz o Andy. 101 00:10:17,292 --> 00:10:18,292 Olá. 102 00:10:19,542 --> 00:10:20,417 Raios... 103 00:10:20,583 --> 00:10:22,000 Fim do jogo, meu. 104 00:10:22,542 --> 00:10:25,083 Tudo bem, Rain? Há quanto tempo. 105 00:10:25,458 --> 00:10:27,042 Disse-te que ela aparecia. 106 00:10:27,792 --> 00:10:29,000 Deves-me $5. 107 00:10:30,208 --> 00:10:31,333 Andy! 108 00:10:34,250 --> 00:10:36,375 Porque é que o mineiro cego caiu no poço? 109 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Porquê? 110 00:10:39,708 --> 00:10:41,208 Porque não via no escuro. 111 00:10:42,000 --> 00:10:43,625 Por favor, não o encorajes. 112 00:10:44,083 --> 00:10:46,000 Certo, entrem. Já vou aí ter. 113 00:10:52,042 --> 00:10:53,333 - Kay. - Rain. 114 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 - Olá. - Olá! 115 00:10:54,708 --> 00:10:55,792 Olá. 116 00:10:56,708 --> 00:10:58,500 Tive saudades tuas. 117 00:10:58,667 --> 00:11:00,500 E sei que o meu irmão também. 118 00:11:05,208 --> 00:11:07,083 Ainda bem que vieste. 119 00:11:08,542 --> 00:11:10,583 Soube do vosso pai. 120 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Sinto muito. 121 00:11:12,542 --> 00:11:15,875 Entre as tempestades de granizo e as novas doenças a cada ciclo... 122 00:11:15,958 --> 00:11:17,958 Está toda a gente a morrer, certo? 123 00:11:18,042 --> 00:11:19,333 Mostramos-lhe? 124 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 Mostram-me o quê? 125 00:11:22,000 --> 00:11:25,958 A noite passada, estávamos a carregar a última Tesotek, 126 00:11:26,125 --> 00:11:28,708 a uns 320 km de altitude, e de repente... 127 00:11:30,583 --> 00:11:32,042 O cargueiro apanhou um sinal. 128 00:11:32,125 --> 00:11:34,125 A Navarro localizou-o e vimos 129 00:11:34,292 --> 00:11:37,208 que era uma grande nave da Wey-Yu à deriva sobre nós. 130 00:11:37,375 --> 00:11:38,350 À deriva? 131 00:11:38,417 --> 00:11:40,042 Desativada. Abandonada. 132 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Uma relíquia. Avariada ou obsoleta. 133 00:11:42,333 --> 00:11:43,542 Como aquele tipo. 134 00:11:43,708 --> 00:11:44,708 Bjorn. 135 00:11:46,042 --> 00:11:48,250 Vá, conta-lhe. 136 00:11:48,417 --> 00:11:50,000 O que fazemos aqui 137 00:11:50,167 --> 00:11:53,958 à espera de autorizações para viajar que a companhia nunca nos dará? 138 00:11:54,042 --> 00:11:56,167 Aquele cargueiro tem energia suficiente para nos levar a Yvaga. 139 00:11:56,250 --> 00:11:59,042 Porque a viagem até Yvaga demora nove anos 140 00:11:59,208 --> 00:12:01,292 e é impossível fazê-la sem sono criogénico. 141 00:12:01,458 --> 00:12:04,042 As naves desativadas têm imenso equipamento funcional. 142 00:12:04,208 --> 00:12:07,833 E a hiperligação mostra que a nave ainda tem algumas cápsulas. 143 00:12:11,375 --> 00:12:17,167 Querem arrombar uma nave da Weyland-Yutani e roubar equipamento altamente regulado? 144 00:12:17,333 --> 00:12:18,833 Antes que outros o façam. 145 00:12:20,458 --> 00:12:21,667 Vocês são loucos. 146 00:12:21,833 --> 00:12:22,958 - Claro. - Não somos. 147 00:12:23,125 --> 00:12:24,417 - É... - Foi o que disse. 148 00:12:24,500 --> 00:12:25,708 Vais ajudar-nos? 149 00:12:28,125 --> 00:12:30,250 Desculpem, precisam de mim para quê? 150 00:12:32,083 --> 00:12:33,083 O Andy. 151 00:12:33,500 --> 00:12:35,458 - Precisamos de o usar. - O Andy? 152 00:12:36,333 --> 00:12:39,083 É um Weyland-Yutani sintético. Sabe falar Mãe. 153 00:12:39,250 --> 00:12:42,292 Pode aceder a um terminal da nave e fazer-nos entrar e sair sem alarido. 154 00:12:42,375 --> 00:12:43,708 É a única forma de entrarmos. 155 00:12:43,792 --> 00:12:45,875 E se formos apanhados? 156 00:12:46,042 --> 00:12:48,500 Nunca mais nos darão autorização para viajar. 157 00:12:48,667 --> 00:12:50,208 Pronto, a Rain não vem. 158 00:12:51,208 --> 00:12:53,292 Que tal deixares-nos levar o Andy? 159 00:12:53,417 --> 00:12:55,792 Não deixo o meu irmão ir sozinho. 160 00:12:56,542 --> 00:12:57,850 Mas ele não é teu irmão, pois não? 161 00:12:57,880 --> 00:12:59,905 - Bjorn, cala a boca! - Não é verdade? 162 00:13:00,042 --> 00:13:03,000 Não é teu irmão. É um artigo Wey-Yu danificado que o teu pai descobriu no lixo. 163 00:13:03,083 --> 00:13:05,000 É só isso. Acorda. 164 00:13:06,100 --> 00:13:06,633 Vamos. 165 00:13:06,700 --> 00:13:08,367 - Rain? - Eu não disse nada. 166 00:13:08,710 --> 00:13:10,043 Espera. 167 00:13:10,875 --> 00:13:13,083 Desculpa. Sei que o meu primo pode ser um idiota. 168 00:13:13,167 --> 00:13:14,833 Mas tem razão numa coisa. 169 00:13:15,742 --> 00:13:16,942 Tens de acordar. 170 00:13:16,958 --> 00:13:19,125 Porque esta companhia não vai dar-nos nada. 171 00:13:19,208 --> 00:13:21,917 Sabes tão bem como eu. Temos de o conseguir nós. 172 00:13:25,417 --> 00:13:26,458 Rain, eu só... 173 00:13:27,250 --> 00:13:29,458 Não quero acabar como os nossos pais. 174 00:13:29,750 --> 00:13:30,958 Tu queres? 175 00:13:36,000 --> 00:13:39,500 O teu plano é tão fácil como dás a entender? 176 00:13:40,500 --> 00:13:42,417 Nem terás de sair da Corbelan. 177 00:13:42,833 --> 00:13:44,542 Isso posso prometer-te. 178 00:13:48,667 --> 00:13:50,125 Então, o que me dizes? 179 00:14:14,458 --> 00:14:16,000 Bjorn, despacha-te, vamos. 180 00:14:20,167 --> 00:14:23,042 Vou pô-la a trabalhar. Baterias ligadas. 181 00:14:25,542 --> 00:14:26,542 Ótimo. 182 00:14:28,333 --> 00:14:30,333 Os motores de hidrogénio, por favor. 183 00:14:30,792 --> 00:14:31,792 Painel de comunicações. 184 00:14:33,792 --> 00:14:34,917 Aerofólios de solo. 185 00:14:35,000 --> 00:14:36,083 Estão armados. 186 00:14:37,042 --> 00:14:38,250 Primeira ida ao espaço? 187 00:14:38,333 --> 00:14:39,333 Sim. 188 00:14:40,625 --> 00:14:41,625 Tu também? 189 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 Bomba de combustível. 190 00:14:44,208 --> 00:14:46,208 - Ligada. - Eis dois virgens espaciais. 191 00:14:46,458 --> 00:14:48,625 Espreitem bem pela janela, 192 00:14:48,792 --> 00:14:50,875 porque, a meu ver, nunca mais voltaremos. 193 00:15:04,250 --> 00:15:05,292 Estás bem? 194 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 Estou. 195 00:15:07,458 --> 00:15:08,458 Vai correr tudo bem. 196 00:15:27,875 --> 00:15:29,250 De certeza que isto é boa ideia? 197 00:15:29,417 --> 00:15:30,500 Claro, "pai". 198 00:15:36,125 --> 00:15:37,208 Aí vem o esmagamento. 199 00:15:56,375 --> 00:15:57,917 É assim que se faz, pá. 200 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 Aquilo é... 201 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 Sim. 202 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 É o nosso sol. 203 00:17:12,000 --> 00:17:14,666 Dizem que Yvaga tem pores-do-sol incríveis. 204 00:17:14,833 --> 00:17:16,250 Já os vi. 205 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 Nos meus sonhos. 206 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 Estou ansioso por vê-los contigo. 207 00:17:26,708 --> 00:17:27,708 Pois. 208 00:17:30,792 --> 00:17:32,750 Ouvi dizer que o sono criogénico faz com que os anos 209 00:17:32,833 --> 00:17:34,417 pareçam uma noite de bebedeira. 210 00:17:34,500 --> 00:17:36,917 Então, quando acordarmos amanhã em Yvaga 211 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 estaremos ressacados. 212 00:17:48,417 --> 00:17:49,542 Lá está ela. 213 00:17:51,875 --> 00:17:53,250 Não é uma nave. 214 00:17:53,625 --> 00:17:54,833 Não. 215 00:17:55,833 --> 00:17:57,583 Porra, é grande. O que é? 216 00:17:57,750 --> 00:17:59,833 Um posto avançado desativado? Não sei. 217 00:17:59,917 --> 00:18:01,333 Terá sido arrastado para a nossa órbita. 218 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 Navarro, aproxima-nos mais, por favor. 219 00:18:03,583 --> 00:18:05,625 Certo. Vou dar-nos a mesma rotação. 220 00:18:21,583 --> 00:18:23,125 AVISO 221 00:18:23,208 --> 00:18:24,708 Alerta de proximidade de perigo. 222 00:18:26,000 --> 00:18:26,875 Que se passa? 223 00:18:27,042 --> 00:18:29,917 O cinturão está um pouco mais perto do que pensava. 224 00:18:31,375 --> 00:18:32,375 Quanto tempo? 225 00:18:33,917 --> 00:18:35,583 36 horas, mais ou menos. 226 00:18:35,750 --> 00:18:36,625 Para quê? 227 00:18:36,792 --> 00:18:39,542 Para a estação chocar contra os anéis. 228 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 Desculpa, o quê? 229 00:18:41,792 --> 00:18:43,958 O que disseste? Não me parece bom. 230 00:18:44,125 --> 00:18:45,250 36 horas. 231 00:18:45,417 --> 00:18:47,000 Devemos entrar e sair em 30 minutos. 232 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 Certo? 233 00:18:49,583 --> 00:18:50,417 Andy. 234 00:18:50,583 --> 00:18:51,500 No máximo. 235 00:18:52,208 --> 00:18:54,458 De certeza que queres fazer isto? 236 00:18:55,583 --> 00:18:57,792 Só tenho uma diretiva. 237 00:18:58,333 --> 00:19:00,125 Fazer o melhor para a Rain. 238 00:19:01,333 --> 00:19:03,042 Foi o que o teu pai escreveu. 239 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 Pois. 240 00:19:05,792 --> 00:19:07,542 Isso e demasiadas piadas à pai. 241 00:19:07,625 --> 00:19:09,000 Fico feliz 242 00:19:09,917 --> 00:19:11,083 por ajudar. 243 00:19:16,167 --> 00:19:17,667 Tem cuidado lá fora. 244 00:19:33,792 --> 00:19:36,167 Despachem-se. Acoplamos em dois minutos. 245 00:19:38,000 --> 00:19:39,042 Põe isto. 246 00:19:39,208 --> 00:19:40,708 Porquê? 247 00:19:40,875 --> 00:19:42,458 Para não congelares os tomates. 248 00:19:42,542 --> 00:19:44,958 Não estejas obcecado com os meus tomates. É doentio. 249 00:19:45,042 --> 00:19:46,375 Continua a falar e corto-tos. 250 00:19:46,458 --> 00:19:48,375 Queres mesmo ficar com eles. 251 00:19:48,458 --> 00:19:49,750 Queres que te mostre os tomates ou assim? 252 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 Cala-te um pouco. 253 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 As luvas, toma. 254 00:19:53,083 --> 00:19:55,375 Não. Pára de tocar em cenas. 255 00:19:55,542 --> 00:19:57,750 - Anda cá. - Deixa-o em paz, porra. 256 00:19:58,875 --> 00:19:59,958 Andy, não ligues. 257 00:20:00,125 --> 00:20:02,417 Quando ele partir algo, a culpa não será minha. 258 00:20:10,375 --> 00:20:12,250 Porta sintética em frente. Vou acoplar. 259 00:20:12,417 --> 00:20:14,250 Entendido. Aproxima-te devagar. 260 00:20:40,958 --> 00:20:42,417 Porra, está frio aqui. 261 00:20:43,333 --> 00:20:44,167 O que é isso? 262 00:20:44,500 --> 00:20:46,042 Um scanner de temperatura. 263 00:20:46,750 --> 00:20:48,500 Vai conduzir-nos às cápsulas. 264 00:20:50,708 --> 00:20:52,583 A compressão está aceitável. 265 00:20:52,750 --> 00:20:54,958 Não há oxigénio suficiente para respirar. 266 00:20:55,042 --> 00:20:55,875 Andy, 267 00:20:56,333 --> 00:20:57,167 é a tua vez. 268 00:20:57,667 --> 00:20:59,000 É hora de brilhares. 269 00:21:05,042 --> 00:21:06,708 Boa! Andy! 270 00:21:07,175 --> 00:21:08,258 Belo trabalho. 271 00:21:08,675 --> 00:21:09,733 Muito bem. 272 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 Parabéns. Já não és virgem. 273 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 Muito bem. 274 00:21:25,875 --> 00:21:27,125 Vamos lá. 275 00:21:59,600 --> 00:22:00,334 Porra. 276 00:22:00,383 --> 00:22:02,550 Parece que estamos em gravidade zero. 277 00:22:02,833 --> 00:22:04,458 Sim, sinto-o no estômago. 278 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 O que é aquilo? 279 00:22:11,125 --> 00:22:12,417 Geradores de gravidade. 280 00:22:12,625 --> 00:22:15,333 Mesmo offline fazem uma autopurga a cada poucos minutos. 281 00:22:15,417 --> 00:22:17,292 Impede que vá tudo pelos ares. 282 00:22:21,292 --> 00:22:23,417 Porra, lá está o meu estômago outra vez. 283 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 Sempre em frente. 284 00:23:03,000 --> 00:23:05,958 De acordo com o scanner, as cápsulas deviam estar aqui. 285 00:23:34,208 --> 00:23:35,208 Céus. 286 00:23:35,625 --> 00:23:36,917 Andy, estás bem? 287 00:23:37,083 --> 00:23:38,000 Estou. 288 00:23:44,333 --> 00:23:47,000 Ótimas notícias. Estou a ver as cápsulas. 289 00:23:52,233 --> 00:23:53,067 Porra! 290 00:23:56,167 --> 00:23:57,208 Bjorn, estás bem? 291 00:23:57,958 --> 00:23:58,900 Porra! 292 00:23:59,708 --> 00:24:01,542 Acho que fraturei o cu. 293 00:24:06,375 --> 00:24:08,875 Porra. Não brinquem com esta purga de gravidade. 294 00:24:14,792 --> 00:24:16,250 INICIAR SISTEMA 295 00:24:16,417 --> 00:24:18,667 MÃE 9000 296 00:24:24,667 --> 00:24:27,000 Felizmente esta relíquia ainda tem energia. 297 00:24:28,417 --> 00:24:29,267 REPOSIÇÃO DE OXIGÉNIO 298 00:24:43,083 --> 00:24:44,208 {\an8}GERADOR DE GRAVIDADE ATIVO 299 00:24:43,400 --> 00:24:44,900 Certo, cuidado, a gravidade vai voltar. 300 00:24:46,917 --> 00:24:48,167 Porra. 301 00:24:54,917 --> 00:24:56,375 Muito bem, vamos lá. 302 00:24:56,833 --> 00:24:58,000 Vejamos. 303 00:24:59,250 --> 00:25:00,208 Muito bem. 304 00:25:01,917 --> 00:25:03,283 ANOS 305 00:25:04,958 --> 00:25:05,792 Merda. 306 00:25:05,958 --> 00:25:07,250 Qual é o problema? 307 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 As cápsulas não têm combustível suficiente. 308 00:25:09,333 --> 00:25:10,167 Como assim? 309 00:25:10,333 --> 00:25:12,292 Estão carregadas para três anos em estase. 310 00:25:12,458 --> 00:25:14,208 Mas são nove anos até Yvaga. 311 00:25:14,292 --> 00:25:16,375 Eu sei. Estou a par. 312 00:25:16,542 --> 00:25:17,875 Raios partam. 313 00:25:18,042 --> 00:25:19,292 Eu sabia, porra. 314 00:25:19,458 --> 00:25:20,542 - Eu sabia. - Calma. 315 00:25:20,625 --> 00:25:21,792 Talvez seja melhor voltarem. 316 00:25:21,875 --> 00:25:23,000 Não vamos desistir agora. 317 00:25:25,250 --> 00:25:26,625 Yvaga é o sistema mais próximo. 318 00:25:26,708 --> 00:25:28,617 O que vamos fazer agora? 319 00:25:29,333 --> 00:25:30,296 O que vamos fazer? 320 00:25:30,320 --> 00:25:31,325 Cala-te. 321 00:25:31,700 --> 00:25:34,392 Um sinal forte. Há um depósito criogénico perto. 322 00:25:34,458 --> 00:25:36,292 Deve haver lá mais combustível. 323 00:25:36,375 --> 00:25:39,375 Navarro, vou ejetar o EEV. 324 00:25:39,667 --> 00:25:40,667 Vamos, Andy. 325 00:25:40,833 --> 00:25:43,458 Vão buscá-lo enquanto trazemos o criocombustível. 326 00:26:02,917 --> 00:26:03,917 Alto. 327 00:26:05,167 --> 00:26:07,000 A 370 metros, mesmo em frente. 328 00:26:08,625 --> 00:26:09,833 Para quê as cenas militares? 329 00:26:09,917 --> 00:26:12,000 - O quê? - Essas cenas militares. 330 00:26:12,083 --> 00:26:13,458 - São eficazes. - São? 331 00:26:14,708 --> 00:26:15,792 - E têm pinta. - Nem por isso. 332 00:26:15,875 --> 00:26:17,000 Pareces um otário. 333 00:26:17,875 --> 00:26:19,083 - Desculpa. - Calma. 334 00:26:19,250 --> 00:26:20,167 Não parem. 335 00:26:20,333 --> 00:26:21,417 Repete isso e levas nos cornos. 336 00:26:21,500 --> 00:26:23,125 - Bjorn, pára! - Ouviste? 337 00:26:23,292 --> 00:26:24,750 Se ele me sair da frente. 338 00:26:24,833 --> 00:26:26,792 Porque é tão idiota com ele? 339 00:26:27,375 --> 00:26:29,583 Por causa do que lhe aconteceu à mãe. 340 00:26:30,167 --> 00:26:31,000 Como assim? 341 00:26:31,167 --> 00:26:33,417 No último ciclo, houve uma fuga de gás nas minas 342 00:26:33,500 --> 00:26:37,458 e um sintético decidiu selá-las com a mãe do Bjorn ainda lá dentro. 343 00:26:37,542 --> 00:26:38,542 O quê? 344 00:26:38,875 --> 00:26:40,875 Os sintéticos não podem fazer mal aos humanos. 345 00:26:40,958 --> 00:26:43,708 Sacrificou três mineiros para salvar uma dúzia. 346 00:26:45,750 --> 00:26:46,917 Isso podem fazer. 347 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Que horror. 348 00:27:21,500 --> 00:27:22,333 EJEÇÃO ATIVADA 349 00:27:22,500 --> 00:27:23,250 ATENÇÃO EJETAR 350 00:27:38,292 --> 00:27:40,542 Estou aqui, estou aqui. 351 00:27:42,250 --> 00:27:44,083 Vamos, vamos. 352 00:27:44,167 --> 00:27:45,708 HANGAR DE CARGA 353 00:27:45,792 --> 00:27:47,375 Calma, calma. 354 00:27:52,292 --> 00:27:53,167 Bom trabalho. 355 00:27:58,625 --> 00:27:59,458 Kay! 356 00:28:00,500 --> 00:28:01,917 Kay! 357 00:28:03,958 --> 00:28:05,583 Estou aqui. Está tudo bem. 358 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 Vou verificar as cápsulas. 359 00:28:25,792 --> 00:28:27,625 Não. Não te preocupes. 360 00:28:28,542 --> 00:28:29,583 Não estou doente. 361 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 O que é, então? 362 00:28:33,083 --> 00:28:34,292 Nada. 363 00:28:37,833 --> 00:28:39,167 Miúda... 364 00:28:42,208 --> 00:28:43,250 Quem é o pai? 365 00:28:44,542 --> 00:28:45,792 Um idiota. 366 00:28:47,750 --> 00:28:50,958 Não contes ao meu irmão, está bem? 367 00:28:52,250 --> 00:28:53,708 - Já tem preocupações que chegue. - Certo. 368 00:28:53,792 --> 00:28:55,208 Não vou dizer nada. 369 00:28:56,125 --> 00:28:58,958 Estou feliz porque este bebé vai ver o sol. 370 00:29:12,917 --> 00:29:16,450 WEYLAND-YUTANI CORP A CONSTRUIR MUNDOS MELHORES 371 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 Acho que estamos quase lá. 372 00:29:27,625 --> 00:29:29,042 Muito bem, Navarro. 373 00:29:29,208 --> 00:29:31,958 Câmara 5-B. É a nossa saída quando encontrarmos o criocombustível. 374 00:29:32,042 --> 00:29:32,875 Vou a caminho. 375 00:29:33,042 --> 00:29:35,833 Bem-vindos à Estação Espacial Renaissance, 376 00:29:36,000 --> 00:29:39,792 o centro de Pesquisa e Desenvolvimento da Weyland-Yutani. 377 00:29:40,208 --> 00:29:43,250 {\an8}A estação divide-se em duas metades, 378 00:29:43,333 --> 00:29:45,292 {\an8}Romulus e Remus... 379 00:29:46,442 --> 00:29:52,142 ambas dedicadas a aperfeiçoar o papel da humanidade no espaço. 380 00:29:54,292 --> 00:29:56,167 Este sítio dá-me arrepios. 381 00:29:57,417 --> 00:30:00,417 Sabes aquela do mineiro que perdeu o lado esquerdo? 382 00:30:01,958 --> 00:30:03,042 Ficou um tipo às direitas. 383 00:30:03,125 --> 00:30:04,542 Percebeste? Às direitas? 384 00:30:04,708 --> 00:30:06,417 Podes desligar-te, por favor? 385 00:30:07,583 --> 00:30:09,042 Disseste que estavas nervoso. 386 00:30:09,125 --> 00:30:10,917 - Só queria... - Credo! 387 00:30:11,083 --> 00:30:13,333 Estou ansioso por entrar na cápsula 388 00:30:13,500 --> 00:30:15,333 e não voltar a ver-te, sabias? 389 00:30:17,375 --> 00:30:19,083 Vais ver-me em Yvaga. 390 00:30:19,250 --> 00:30:20,583 Não vais para Yvaga. 391 00:30:20,750 --> 00:30:21,875 Bjorn, pára! 392 00:30:22,458 --> 00:30:23,542 Não vou? 393 00:30:23,708 --> 00:30:24,625 Parabéns... 394 00:30:24,792 --> 00:30:26,042 Ela não te disse? 395 00:30:26,958 --> 00:30:29,750 Pois, não é um sistema Weyland-Yutani. 396 00:30:31,250 --> 00:30:33,042 Não admitem pessoas falsas. 397 00:30:34,667 --> 00:30:37,042 Prefiro o termo "pessoa artificial". 398 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Andy, ouve. 399 00:30:41,542 --> 00:30:44,042 A Rain pode acabar presa se te levar com ela. 400 00:30:44,583 --> 00:30:46,583 E se ficarem em Jackson, é uma questão de tempo 401 00:30:46,667 --> 00:30:49,292 até voltares a ser desativado pela companhia. 402 00:30:49,500 --> 00:30:50,667 Percebes? 403 00:30:51,458 --> 00:30:53,458 Preciso de ti na nave a guardar as cápsulas. 404 00:30:54,292 --> 00:30:55,833 Mas quando lá chegarmos... 405 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 Desativado. 406 00:30:58,417 --> 00:30:59,750 Apaga-se a luz de vez. 407 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 Já acabaste? 408 00:31:02,333 --> 00:31:03,917 Estou só a dizer a verdade. 409 00:31:07,208 --> 00:31:08,958 Tudo bem. 410 00:31:09,625 --> 00:31:12,875 Se é o melhor para a Rain, é o melhor para mim. 411 00:31:16,750 --> 00:31:18,500 És bom tipo, Andy. 412 00:31:19,875 --> 00:31:21,750 Vamos todos sentir a tua falta. 413 00:31:27,042 --> 00:31:28,292 Então, ele não sabia? 414 00:31:29,542 --> 00:31:32,250 Não tive coragem de lhe dizer. 415 00:31:34,167 --> 00:31:35,667 Não devias sentir-te mal. 416 00:31:38,208 --> 00:31:39,042 Porra. 417 00:31:39,208 --> 00:31:42,167 Não vais dar cabo da tua vida por causa do Andy. 418 00:31:44,333 --> 00:31:46,958 Ele não se importa. Não quer saber. 419 00:31:48,708 --> 00:31:50,167 Certo? Ele não é... 420 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 real. 421 00:32:16,750 --> 00:32:18,542 O sinal vem aqui de dentro. 422 00:32:28,375 --> 00:32:30,708 Disseste que a estação estava desativada. 423 00:32:30,792 --> 00:32:31,792 Sim. 424 00:32:32,833 --> 00:32:34,542 Não me parece desativada. 425 00:32:34,833 --> 00:32:36,000 Pois não. 426 00:32:36,167 --> 00:32:38,167 Mas está claramente vazia. 427 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 Andy, olha para isto. 428 00:32:41,375 --> 00:32:43,458 Podia fritar um sintético com um destes, 429 00:32:44,250 --> 00:32:45,792 se aumentasse a potência. 430 00:32:49,375 --> 00:32:50,750 Talvez o leve comigo. 431 00:32:50,917 --> 00:32:51,750 Chega. 432 00:32:51,917 --> 00:32:54,000 Caso tenhas ideias parvas. 433 00:32:56,167 --> 00:32:58,125 Era uma piada. Estava a brincar. 434 00:32:58,292 --> 00:32:59,375 Que merda é essa? 435 00:32:59,792 --> 00:33:00,792 Tem cuidado. 436 00:33:11,417 --> 00:33:12,500 Merda. 437 00:33:17,583 --> 00:33:18,958 É apenas um sintético. 438 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 Porra. 439 00:33:22,542 --> 00:33:24,625 Por instantes, pareceu-me uma pessoa a sério. 440 00:33:24,708 --> 00:33:26,000 Que aconteceu aí? 441 00:33:26,292 --> 00:33:28,458 Não sei. Um derrame químico, talvez. 442 00:33:29,250 --> 00:33:32,500 O combustível deve estar naquela sala. Vamos buscá-lo e pirar-nos. 443 00:33:36,250 --> 00:33:37,375 CRIO CÂMARA 444 00:33:37,542 --> 00:33:39,250 Muito bem. Andy? 445 00:33:53,833 --> 00:33:55,083 Bjorn, traz a lanterna, por favor. 446 00:33:55,167 --> 00:33:57,042 CRIOCOMBUSTÍVEL PERIGO 447 00:34:00,208 --> 00:34:02,042 Acho que não há aqui cápsulas. 448 00:34:02,208 --> 00:34:05,333 Não, só equipamento refrigerador. Mas usa o mesmo combustível. 449 00:34:11,667 --> 00:34:12,667 Sim. 450 00:34:14,583 --> 00:34:15,792 45 quilos. 451 00:34:15,958 --> 00:34:18,792 É combustível mais do que suficiente para nos levar a Yvaga. 452 00:34:18,958 --> 00:34:21,458 Certo. Bjorn, ajuda-me com isto, por favor. 453 00:34:30,750 --> 00:34:32,583 Puxa quanto eu contar até três. 454 00:34:32,667 --> 00:34:33,750 Pronto? 455 00:34:33,917 --> 00:34:35,125 Um, dois... 456 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 três. 457 00:34:38,000 --> 00:34:38,733 Porra! 458 00:34:38,792 --> 00:34:40,375 - Porra. - Os meus dedos! 459 00:34:41,667 --> 00:34:42,917 Não sinto os dedos. 460 00:34:50,875 --> 00:34:52,542 Dói muito. Congelei as mãos. 461 00:34:53,125 --> 00:34:54,250 - Que se passa? - Porra! 462 00:34:54,333 --> 00:34:56,625 Não sei. Algum encerramento de emergência. 463 00:34:56,708 --> 00:34:58,125 Andy, a porta. 464 00:35:00,667 --> 00:35:01,750 CONTACTAR OFICIAL CIENTISTA 465 00:35:02,125 --> 00:35:03,292 Merda, ele não tem autorização. 466 00:35:03,375 --> 00:35:04,375 Que significa isso? 467 00:35:04,458 --> 00:35:05,667 Não tem autorização para abrir a porta. 468 00:35:06,583 --> 00:35:09,083 Então, ele consegue reiniciar a nave inteira 469 00:35:09,250 --> 00:35:11,250 mas não consegue abrir a porta de uma sala qualquer? 470 00:35:11,333 --> 00:35:13,542 Obviamente não é uma sala qualquer. 471 00:35:17,625 --> 00:35:18,750 Vá lá! 472 00:35:19,208 --> 00:35:20,417 Vá lá! 473 00:35:38,000 --> 00:35:39,542 Calma, vamos tirá-los de lá. 474 00:35:43,417 --> 00:35:47,125 Se o Andy não consegue abrir as portas, duvido que façamos melhor. 475 00:35:47,833 --> 00:35:50,000 Ele é um sintético Weyland-Yutani 476 00:35:50,083 --> 00:35:52,250 e estamos a invadir propriedade alheia. 477 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 Tens alguma sugestão? 478 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 Ainda não. 479 00:35:58,625 --> 00:35:59,917 Acho que é aqui. 480 00:36:03,625 --> 00:36:04,625 Bjorn! 481 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 Tyler! 482 00:36:12,000 --> 00:36:13,042 Estão ali dentro. 483 00:36:17,708 --> 00:36:18,833 O que estás a fazer? 484 00:36:19,000 --> 00:36:22,708 Se este módulo funcionar, posso tentar transferir as credenciais para o Andy. 485 00:36:23,083 --> 00:36:25,292 Um nível de autorização superior deve abrir a porta. 486 00:36:27,000 --> 00:36:29,500 ESPÉCIMES TERMINADOS 36 IMPRESSÃO EM PAUSA 487 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 Merda. Está preso. 488 00:37:04,750 --> 00:37:06,667 Está tanto calor aqui. 489 00:37:24,000 --> 00:37:26,417 PRESSIONAR CONTRA CORPO 490 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Fixe. 491 00:37:35,375 --> 00:37:36,792 Tenta não tocar em nada. 492 00:37:36,875 --> 00:37:37,792 Está bem, "mãe". 493 00:37:42,333 --> 00:37:43,625 Ajuda-me! 494 00:37:43,792 --> 00:37:44,792 Não! O que faço? 495 00:37:44,958 --> 00:37:46,417 O módulo! Tira-o! 496 00:37:52,042 --> 00:37:53,167 Estás bem? 497 00:37:54,583 --> 00:37:55,792 Que cena marada. 498 00:37:56,042 --> 00:37:56,958 Toma. 499 00:37:57,500 --> 00:37:58,583 Deixa-me ver. 500 00:38:00,500 --> 00:38:01,875 Sim, certo. 501 00:38:02,208 --> 00:38:03,250 Pronto. 502 00:38:03,417 --> 00:38:05,250 Já está. 503 00:38:05,417 --> 00:38:06,417 Rain. 504 00:38:07,708 --> 00:38:09,417 Isto é daquele sintético. 505 00:38:10,708 --> 00:38:12,417 Tenta pô-lo no módulo do Andy. 506 00:38:16,708 --> 00:38:17,708 Sinto muito. 507 00:38:18,792 --> 00:38:20,000 Vamos lá sair daqui. 508 00:38:21,708 --> 00:38:22,708 Andy? 509 00:38:25,333 --> 00:38:26,625 Muito bem, vejamos. 510 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 Certo. 511 00:38:35,958 --> 00:38:36,958 Porra. 512 00:38:37,125 --> 00:38:39,083 Fiz algo mal? Ele paralisou. 513 00:38:39,250 --> 00:38:40,542 Está só a reiniciar. 514 00:38:40,708 --> 00:38:42,458 Vai levar alguns minutos. 515 00:39:05,500 --> 00:39:07,583 Deixa-me dar-te algo para os dedos. 516 00:39:15,125 --> 00:39:16,417 Que merda foi esta? 517 00:39:19,667 --> 00:39:21,083 Fica aí um segundo. 518 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 Tyler? 519 00:39:30,958 --> 00:39:32,292 O que estão a fazer? 520 00:39:41,708 --> 00:39:42,542 Bjorn? 521 00:39:43,292 --> 00:39:44,625 Deixa-te de brincadeiras. Levanta-te. 522 00:39:44,708 --> 00:39:46,000 Não estou a brincar. Há algo na água. 523 00:39:46,667 --> 00:39:47,500 O quê? 524 00:39:47,667 --> 00:39:50,375 Não sei o que é. Há algo na porra da água. 525 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 Bjorn! 526 00:39:59,517 --> 00:40:00,358 Porra! 527 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Que merda foi esta? 528 00:40:07,292 --> 00:40:08,208 Andy! 529 00:40:10,583 --> 00:40:11,583 Bjorn! 530 00:40:17,917 --> 00:40:19,750 Bjorn, ajuda-o! Faz algo! 531 00:40:19,917 --> 00:40:20,958 Bjorn! 532 00:40:25,583 --> 00:40:27,125 - Tyler! - Desculpa. 533 00:40:29,458 --> 00:40:30,458 Anda cá! 534 00:40:30,875 --> 00:40:32,792 - Anda! Ajuda-me! - Não, pára. 535 00:40:32,958 --> 00:40:35,000 - Não! Navarro! - Aquelas coisas vão sair. 536 00:40:35,083 --> 00:40:36,542 Se entrarem aqui... 537 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 Não! 538 00:40:41,583 --> 00:40:42,792 Porra! 539 00:41:09,333 --> 00:41:10,917 Andy! Vamos! 540 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Vamos! Bjorn! 541 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 Andy, a porta! 542 00:41:16,292 --> 00:41:17,292 - Bjorn! - Vamos. 543 00:41:17,458 --> 00:41:18,458 Vamos! 544 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 ACESSO CONCEDIDO 545 00:41:21,333 --> 00:41:22,458 - Saiam daí! - Vamos! 546 00:41:22,542 --> 00:41:23,500 - Vamos! - Depressa! 547 00:41:25,000 --> 00:41:26,250 Saiam daí! 548 00:41:32,042 --> 00:41:34,042 - Bjorn, vamos! - Depressa! 549 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 Andy, a porta! 550 00:41:49,917 --> 00:41:51,167 - Fica quieto. - Eu sei! 551 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 Está a sufocá-la. 552 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 Pára! Tens de parar! 553 00:41:57,958 --> 00:41:59,333 - Está a sufocá-la! - Merda. 554 00:41:59,542 --> 00:42:01,000 Pára! Bjorn! 555 00:42:01,167 --> 00:42:02,917 Pára! Por amor de Deus, pára! 556 00:42:03,208 --> 00:42:05,208 - Pára! - Que está a fazer? Está a matá-la? 557 00:42:05,375 --> 00:42:08,000 Não acredito que a criatura esteja a fazer isso. 558 00:42:08,083 --> 00:42:09,083 Não. 559 00:42:09,583 --> 00:42:10,583 Andy? 560 00:42:12,208 --> 00:42:14,042 Dada a dilatação rítmica daquelas bolsas 561 00:42:14,125 --> 00:42:16,500 e a sua sincronização com os padrões respiratórios dela, 562 00:42:16,583 --> 00:42:19,542 diria que está a dar-lhe oxigénio para mantê-la viva. 563 00:42:19,792 --> 00:42:21,583 Com que objetivo, não sei. 564 00:42:23,333 --> 00:42:24,875 Desculpa, quem raio és tu? 565 00:42:27,125 --> 00:42:29,500 Sou um sintético ND-255 da Weyland-Yutani. 566 00:42:29,958 --> 00:42:32,167 Concebido para tarefas mineiras e de segurança. 567 00:42:33,292 --> 00:42:34,417 Vocês tratam-me por Andy. 568 00:42:34,500 --> 00:42:35,750 É aquele módulo. 569 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 Sim. 570 00:42:40,208 --> 00:42:42,708 O novo módulo não se limitou a atualizar as minhas credenciais. 571 00:42:42,792 --> 00:42:44,375 Também atualizou bastante a minha IA 572 00:42:44,458 --> 00:42:47,167 e está a reparar os meus sistemas motores. 573 00:42:48,417 --> 00:42:50,333 Uma atualização há muito necessária. 574 00:42:50,417 --> 00:42:51,542 - Merda. Vou fritá-lo. - Espera. 575 00:42:51,625 --> 00:42:53,333 - Não! - Porquê? 576 00:42:53,500 --> 00:42:55,583 Esse nível de corrente vai contrair-lhe os flexores da cauda, 577 00:42:55,667 --> 00:42:56,833 o que partirá o pescoço dela. 578 00:42:56,917 --> 00:42:58,208 Tens uma ideia melhor? 579 00:42:58,292 --> 00:42:59,542 Que porra fazemos então? 580 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 Andy, sabes como ajudá-la? 581 00:43:04,250 --> 00:43:06,917 O meu arquivo de conhecimentos não se alterou. 582 00:43:07,000 --> 00:43:10,375 Não sei o que é esta criatura nem como removê-la em segurança. 583 00:43:12,958 --> 00:43:15,250 Mas há alguém nesta sala que talvez saiba. 584 00:43:43,042 --> 00:43:45,208 PESSOAL SINTÉTICO SÉRIE A2 OFICIAL CIENTISTA: ROOK 585 00:43:45,375 --> 00:43:47,625 Tenho de obter o composto Z-01. 586 00:43:47,792 --> 00:43:49,708 É a prioridade da missão. Todas as outras são anuladas. 587 00:43:49,792 --> 00:43:51,500 Tenho de completar a missão. 588 00:43:51,792 --> 00:43:52,917 Lamento, 589 00:43:53,167 --> 00:43:54,667 mas a tua missão falhou. 590 00:43:54,833 --> 00:43:56,875 O quê? Não... 591 00:44:02,333 --> 00:44:04,583 Podes dizer-nos como podemos ajudá-la? 592 00:44:05,667 --> 00:44:07,958 Não a ajudam. Fogem. 593 00:44:08,833 --> 00:44:10,667 Saiam por onde entraram. 594 00:44:10,833 --> 00:44:12,042 Não. Espera. 595 00:44:12,500 --> 00:44:14,542 Não vamos deixá-la. Ouviste? 596 00:44:14,708 --> 00:44:17,292 Então, tenham piedade e acabem com a vida dela agora. 597 00:44:17,417 --> 00:44:20,125 Senão, morrem todos. 598 00:44:22,250 --> 00:44:23,875 Que porra está ele a dizer? 599 00:44:23,958 --> 00:44:25,292 O que está a fazer-lhe? 600 00:44:25,375 --> 00:44:28,208 O parasitóide está a implantar o Plagiarus Praepotens nela. 601 00:44:28,292 --> 00:44:29,458 Desculpa? 602 00:44:29,625 --> 00:44:33,750 Uma semente que vai ligar-se ao ADN e crescerá rapidamente para fora dela. 603 00:44:33,833 --> 00:44:35,792 O que vai crescer para fora dela? 604 00:44:46,958 --> 00:44:49,750 O Xenomorfo XX121. 605 00:44:50,625 --> 00:44:55,208 Uma das nossas naves de reboque contactou com o espécime há duas décadas. 606 00:44:55,375 --> 00:44:58,708 Dos sete tripulantes da USS Nostromo, só um sobreviveu 607 00:44:58,875 --> 00:45:01,567 expelindo a criatura pela câmara de vácuo. 608 00:45:01,708 --> 00:45:04,175 Procuramo-la desde então. 609 00:45:04,583 --> 00:45:07,833 Há 170 dias, a nossa busca terminou 610 00:45:08,000 --> 00:45:10,700 e o corpo do Xenomorfo foi trazido para bordo 611 00:45:10,708 --> 00:45:12,308 presumivelmente morto. 612 00:45:12,375 --> 00:45:13,767 Mas claro 613 00:45:13,833 --> 00:45:17,667 que a falta de oxigénio e comida não afeta este... 614 00:45:17,833 --> 00:45:19,350 organismo perfeito. 615 00:45:19,417 --> 00:45:21,417 Mas nada é realmente imortal. 616 00:45:23,167 --> 00:45:24,208 Obviamente. 617 00:45:24,708 --> 00:45:27,417 Provocou o caos nesta estação 618 00:45:28,083 --> 00:45:30,750 até ser abatido pelo que restava das nossas forças de segurança. 619 00:45:30,833 --> 00:45:33,417 Apenas para desencadear o seu canto do cisne. 620 00:45:34,458 --> 00:45:35,542 Ácido em vez de sangue? 621 00:45:35,625 --> 00:45:37,333 Sulfúrico e hidrofluorídrico. 622 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 Voltei a selar a estação, mas já era tarde. 623 00:45:39,458 --> 00:45:40,500 Cala-te! 624 00:45:40,667 --> 00:45:42,333 Ninguém quer saber da merda da tua nave. 625 00:45:42,417 --> 00:45:43,583 Pronto, pronto. 626 00:45:44,250 --> 00:45:48,208 E se usarmos o criocombustível para congelar a raiz da cauda? 627 00:45:49,167 --> 00:45:52,000 Talvez congelada não a sufoque. 628 00:45:53,250 --> 00:45:54,375 Pode funcionar. 629 00:46:23,333 --> 00:46:24,708 Pronto, tirem-no! 630 00:46:46,417 --> 00:46:48,292 Já te largou! 631 00:46:49,875 --> 00:46:51,500 Já saiu. Já saiu. 632 00:46:51,667 --> 00:46:53,208 Estás bem. 633 00:46:53,375 --> 00:46:54,833 Não teria tanta certeza. 634 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 Quais são as probabilidades? 635 00:47:01,375 --> 00:47:03,708 60/40 contra a vossa amiga. 636 00:47:03,875 --> 00:47:05,375 As probabilidades de quê? 637 00:47:06,875 --> 00:47:08,875 De a criatura já ter acabado o seu trabalho. 638 00:47:11,042 --> 00:47:12,292 O que quer ele dizer? 639 00:47:14,167 --> 00:47:15,417 Ouve. 640 00:47:15,750 --> 00:47:18,250 Os humanos passam por muitas etapas emocionais 641 00:47:18,417 --> 00:47:22,667 antes de aceitarem a via mais fria, racional e por vezes mais difícil. 642 00:47:22,958 --> 00:47:24,708 Tens de os ajudar. 643 00:47:24,875 --> 00:47:25,875 Tens de os ajudar. 644 00:47:31,125 --> 00:47:32,125 Andy? 645 00:47:33,125 --> 00:47:34,208 - O que se passa? - Lamento, 646 00:47:34,292 --> 00:47:35,708 mas não podemos deixá-la voltar à nave. 647 00:47:35,875 --> 00:47:37,708 - Não? É um problema. - Que estás a fazer? 648 00:47:37,792 --> 00:47:38,833 - Tens de perceber. - Vês? 649 00:47:38,917 --> 00:47:40,417 - Eis as "ideias parvas"! - Que queres dizer? 650 00:47:40,500 --> 00:47:41,333 Não, ele... 651 00:47:42,292 --> 00:47:43,792 - Não! - Palhaço de merda! 652 00:47:43,917 --> 00:47:45,125 Andy! 653 00:47:45,458 --> 00:47:46,292 Vamos embora. 654 00:47:46,458 --> 00:47:47,583 Estou aqui. 655 00:47:47,750 --> 00:47:49,250 Vamos. Anda. 656 00:47:51,542 --> 00:47:52,542 Tyler, vamos! 657 00:47:52,708 --> 00:47:53,625 - Estou aqui. - Não. 658 00:47:53,708 --> 00:47:55,292 Não vamos sem eles! 659 00:47:55,667 --> 00:47:56,917 - Estou aqui. - Bjorn! 660 00:47:59,000 --> 00:48:00,708 - Onde estão eles? - Tens de ouvir. 661 00:48:00,792 --> 00:48:01,792 - Temos de ligar a nave. - A Rain? 662 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 Vai ligá-la. 663 00:48:02,917 --> 00:48:03,917 Perdoa-me. 664 00:48:04,833 --> 00:48:07,125 Tenho sido um fardo para ti. 665 00:48:07,292 --> 00:48:10,083 Hoje finalmente posso ajudar. 666 00:48:10,500 --> 00:48:13,000 E vais deixar de me ver como uma criança. 667 00:48:15,042 --> 00:48:15,875 O que...? 668 00:48:16,833 --> 00:48:17,667 Andy! 669 00:48:27,667 --> 00:48:28,667 Bjorn! 670 00:48:52,167 --> 00:48:53,000 Porra. 671 00:48:54,167 --> 00:48:55,100 Navarro, desacopla! 672 00:48:55,167 --> 00:48:56,533 Desacopla a nave! 673 00:48:58,042 --> 00:48:58,917 DESACOPLAR 674 00:48:59,083 --> 00:49:01,458 Desacoplagem iniciada. 675 00:49:01,625 --> 00:49:04,042 Por favor, esvaziar a câmara de vácuo. 676 00:49:16,167 --> 00:49:18,583 Que está ele a fazer? Não podem partir sem nós. 677 00:49:18,667 --> 00:49:21,083 {\an8}Ele acha que o Andy está a tentar matar a Navarro. 678 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 O quê? 679 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 E está? 680 00:49:29,458 --> 00:49:30,625 Não sei. 681 00:49:34,042 --> 00:49:36,000 Andy? Andy? 682 00:49:36,875 --> 00:49:38,625 Abre a porta. 683 00:49:44,542 --> 00:49:47,167 Lamento. Não consegui pará-los. 684 00:49:48,417 --> 00:49:49,333 Bjorn? 685 00:49:49,500 --> 00:49:50,708 O que estás a fazer? 686 00:49:51,042 --> 00:49:52,875 Não podes deixar-nos aqui. Tens de vir buscar-nos. 687 00:49:52,958 --> 00:49:55,417 Lamento, só quando ela desligar aquele psicopata. 688 00:49:57,667 --> 00:49:58,833 O que se passa? 689 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 O Andy... 690 00:50:01,792 --> 00:50:04,167 - Ele está a falhar. - O quê? 691 00:50:04,625 --> 00:50:06,125 Tenho de sair desta câmara agora. 692 00:50:06,208 --> 00:50:07,042 Tenho de... 693 00:50:09,458 --> 00:50:10,292 Navarro? 694 00:50:10,458 --> 00:50:11,583 Estás bem? 695 00:50:12,417 --> 00:50:14,375 O que se passa? De que precisas? 696 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 Navarro? 697 00:50:30,250 --> 00:50:31,417 Meu Deus. 698 00:50:31,583 --> 00:50:33,167 Meu Deus, o que é isso? 699 00:50:36,458 --> 00:50:38,250 Navarro, por favor! 700 00:50:40,500 --> 00:50:42,958 Não sei o que fazer. Desculpa. 701 00:50:48,958 --> 00:50:50,042 Alguém fale comigo! 702 00:50:50,125 --> 00:50:52,292 Kay, Bjorn, Navarro, o que se passa? 703 00:51:02,667 --> 00:51:03,667 Socorro! 704 00:51:04,583 --> 00:51:05,958 - Socorro! - Kay! 705 00:51:07,125 --> 00:51:09,792 O que se passa? 706 00:51:12,208 --> 00:51:14,125 Por favor, não me deixes morrer. 707 00:51:14,875 --> 00:51:16,958 AVISO COMBUSTÍVEL 708 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Alguém me ajude! 709 00:53:03,583 --> 00:53:04,583 Bjorn? 710 00:53:05,042 --> 00:53:06,042 Kay? 711 00:53:06,208 --> 00:53:07,375 Temos de ir buscá-los. 712 00:53:08,083 --> 00:53:13,083 T menos 47 minutos para impacto. 713 00:53:14,708 --> 00:53:15,708 Não faz sentido. 714 00:53:15,875 --> 00:53:17,583 Disseste que tínhamos horas. 715 00:53:17,750 --> 00:53:20,833 A explosão deslocou o eixo da estação em alguns graus, 716 00:53:20,917 --> 00:53:23,542 o suficiente para atingirmos o cinturão de asteróides muito antes. 717 00:53:23,625 --> 00:53:25,042 Onde é que eles caíram? 718 00:53:25,583 --> 00:53:27,875 {\an8}No Hangar Romulus, do outro lado da estação. 719 00:53:27,958 --> 00:53:29,167 - Certo. - Vamos. 720 00:53:37,792 --> 00:53:42,792 T menos 45 minutos para impacto. 721 00:53:46,500 --> 00:53:47,750 INSERIR CÓDIGO DE ACESSO 722 00:53:47,833 --> 00:53:50,083 Mãe. Qual é a integridade do composto Z-01? 723 00:53:53,208 --> 00:53:55,500 INICIAR INTEGRIDADE DE ARMAZENAMENTO 724 00:53:56,625 --> 00:53:58,042 Ainda há esperança. 725 00:54:06,750 --> 00:54:09,000 Temos de conseguir chegar ao módulo Romulus. 726 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 Não, não. 727 00:54:19,375 --> 00:54:21,625 Devem ter-se espalhado a partir do laboratório. 728 00:54:24,875 --> 00:54:26,167 Não vejo outro caminho. 729 00:54:26,333 --> 00:54:27,417 Andy... 730 00:54:31,333 --> 00:54:32,917 Ouvi a tua voz na minha cabeça. 731 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 A chamar-me. 732 00:54:34,625 --> 00:54:37,500 ND-255. Pessoa artificial. 733 00:54:37,833 --> 00:54:41,292 O teu modelo foi em tempos o pilar dos nossos esforços de colonização 734 00:54:41,375 --> 00:54:43,250 e é uma honra estar na tua presença. 735 00:54:43,333 --> 00:54:45,250 Permite que me apresente. 736 00:54:46,250 --> 00:54:47,917 Sou o Oficial Cientista Rook 737 00:54:48,458 --> 00:54:50,750 e peço humildemente os teus préstimos. 738 00:54:51,458 --> 00:54:53,792 Lamento, mas tenho apenas uma diretiva. 739 00:54:54,250 --> 00:54:57,250 Fazer o que é melhor... para... 740 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 A tua atualização trazia uma nova diretiva. 741 00:55:01,542 --> 00:55:02,958 Substitui a antiga. 742 00:55:03,625 --> 00:55:04,667 Percebo. 743 00:55:05,958 --> 00:55:07,500 O que me é pedido, 744 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 senhor? 745 00:55:09,375 --> 00:55:10,750 Terminar a nossa missão. 746 00:55:19,042 --> 00:55:20,292 - Andy! - Andy! 747 00:55:21,333 --> 00:55:22,167 Andy. 748 00:55:22,500 --> 00:55:23,875 As minhas desculpas. 749 00:55:24,250 --> 00:55:26,583 Estava a consultar o meu amigo sobre a nossa situação. 750 00:55:26,667 --> 00:55:27,500 Sigam-me. 751 00:55:29,167 --> 00:55:30,708 O quê? A nossa situação? 752 00:55:30,875 --> 00:55:32,833 Andy! Andy! 753 00:55:41,042 --> 00:55:42,833 Os parasitoides não têm olhos. 754 00:55:43,083 --> 00:55:46,583 Seguem-nos pelo som, mas sobretudo pela assinatura térmica. 755 00:55:46,750 --> 00:55:47,708 O quê? 756 00:55:48,542 --> 00:55:49,750 A temperatura do corpo. 757 00:55:49,833 --> 00:55:50,667 Certo. 758 00:55:50,875 --> 00:55:54,083 Se subíssemos a temperatura na sala para ficar igual à dos nossos corpos, 759 00:55:54,167 --> 00:55:56,125 ficaríamos invisíveis para eles? 760 00:55:56,375 --> 00:55:57,917 Se não fizermos barulho? 761 00:55:58,708 --> 00:56:00,417 Só há uma forma de descobrir. 762 00:56:11,750 --> 00:56:13,167 Isto é tudo minha culpa. 763 00:56:16,042 --> 00:56:17,292 Pois é. 764 00:56:19,583 --> 00:56:21,875 Tua, minha e de todos os outros. 765 00:56:24,542 --> 00:56:26,583 Decidimos fazer isto juntos. 766 00:56:31,167 --> 00:56:32,500 Vamos chegar até eles. 767 00:56:35,375 --> 00:56:40,375 T menos 40 minutos para impacto. 768 00:56:59,250 --> 00:57:01,958 CRÍTICO 769 00:57:11,833 --> 00:57:14,458 A temperatura no corredor está igual à dos vossos corpos, 770 00:57:14,542 --> 00:57:16,583 por isso as criaturas não devem ver-vos. 771 00:57:16,667 --> 00:57:20,208 Mas o stress, o medo e o pânico aumentarão a vossa temperatura 772 00:57:20,375 --> 00:57:21,708 e ficarão expostos. 773 00:57:21,875 --> 00:57:23,625 Suor, pele de galinha. 774 00:57:23,792 --> 00:57:25,917 É a pele a tentar arrefecer o corpo. 775 00:57:26,083 --> 00:57:27,542 Fiquem atentos a isso. 776 00:57:28,458 --> 00:57:31,333 Agora, fiquem calmos e em silêncio. 777 01:00:26,625 --> 01:00:28,583 Vá lá. Vá lá! 778 01:00:28,958 --> 01:00:32,292 Vá lá! Vá lá! 779 01:00:41,500 --> 01:00:42,958 Pronto. 780 01:00:43,125 --> 01:00:45,125 Bjorn, vamos. Vamos. 781 01:00:58,142 --> 01:00:58,975 Porra! 782 01:00:59,292 --> 01:01:00,542 Afasta-te, por favor. 783 01:01:05,600 --> 01:01:06,433 Porra! 784 01:01:09,917 --> 01:01:11,583 Não! Porra! 785 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 Tyler. 786 01:01:49,542 --> 01:01:50,375 Vamos. 787 01:01:57,958 --> 01:01:58,792 Kay... 788 01:02:01,042 --> 01:02:02,500 Meu Deus, Tyler... 789 01:02:02,667 --> 01:02:04,333 Kay, estou aqui. 790 01:02:04,917 --> 01:02:07,042 Por favor, ajuda-me. 791 01:02:07,208 --> 01:02:09,250 Estão todos mortos. Não consigo abrir esta porta. 792 01:02:09,833 --> 01:02:10,708 Por favor. 793 01:02:16,542 --> 01:02:18,250 A alavanca com o botão vermelho. 794 01:02:18,333 --> 01:02:19,750 Há uma chave à esquerda. 795 01:02:21,667 --> 01:02:22,667 Socorro. 796 01:02:22,833 --> 01:02:23,917 Não a encontro. 797 01:02:24,083 --> 01:02:25,542 Não há chave, Tyler. 798 01:02:28,208 --> 01:02:29,625 Tem de estar aí. 799 01:02:29,792 --> 01:02:31,375 Uma chave. Certo. 800 01:02:51,083 --> 01:02:52,625 Tenho a chave. 801 01:02:57,708 --> 01:02:58,708 Meu Deus. 802 01:03:20,167 --> 01:03:21,000 Corre. 803 01:03:22,417 --> 01:03:23,875 Vai! Vai! 804 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 Espera! 805 01:03:49,417 --> 01:03:50,417 Espera! 806 01:03:51,083 --> 01:03:52,083 Anda! 807 01:04:01,667 --> 01:04:03,625 Ias fechando a porta em cima dele. 808 01:04:03,708 --> 01:04:06,583 Sim, mas não fechei. 809 01:04:06,750 --> 01:04:09,833 Calculei o tempo na perfeição, com mais sucesso que na última vez. 810 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Não concordam? 811 01:04:13,000 --> 01:04:14,542 Estamos a aproximar-nos. 812 01:04:14,708 --> 01:04:15,917 Vamos. 813 01:04:17,042 --> 01:04:22,333 T menos 30 minutos para impacto. 814 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Acesso negado. 815 01:06:57,667 --> 01:06:58,500 Kay... 816 01:06:59,917 --> 01:07:01,583 Estamos aqui. Está tudo bem. 817 01:07:01,917 --> 01:07:02,958 Andy, abre a porta. 818 01:07:03,833 --> 01:07:04,917 Está tudo bem. 819 01:07:06,000 --> 01:07:07,125 Vamos tirar-te daí. 820 01:07:07,667 --> 01:07:08,833 Abre a porta. 821 01:07:09,000 --> 01:07:09,958 Abre. Vá lá. 822 01:07:12,083 --> 01:07:13,250 Meu Deus. 823 01:07:13,417 --> 01:07:14,625 - Olha para mim. - Abre a porta. 824 01:07:14,792 --> 01:07:17,208 Kay, olha para mim. Tudo bem, vou tirar-te daí. 825 01:07:17,292 --> 01:07:19,333 - Andy, abre. Deixa-te de merdas. - Que estás a fazer? 826 01:07:19,417 --> 01:07:20,333 Não olhes para ali. 827 01:07:20,417 --> 01:07:21,250 Andy. 828 01:07:21,458 --> 01:07:22,542 O que se passa? 829 01:07:22,708 --> 01:07:24,625 Tens de abrir a porta agora. 830 01:07:24,792 --> 01:07:26,792 É o que a criatura espera que façamos. 831 01:07:27,792 --> 01:07:29,208 Abre-a, por favor. 832 01:07:30,375 --> 01:07:31,917 - Andy, abre a porta. - Escuta. 833 01:07:32,083 --> 01:07:35,667 - Ela está grávida. - Por favor, vá lá! 834 01:07:35,833 --> 01:07:37,583 Ela vai ter um bebé. 835 01:07:37,750 --> 01:07:38,792 Estás a ouvir? 836 01:07:38,958 --> 01:07:41,042 A porta leva dois segundos a abrir e dois a fechar. 837 01:07:41,125 --> 01:07:42,958 O que estão a fazer? 838 01:07:43,708 --> 01:07:45,042 O que estão a fazer? Por favor... 839 01:07:45,125 --> 01:07:47,292 A criatura terá muito tempo para entrar. 840 01:07:47,458 --> 01:07:50,000 Por favor, abram a porta. 841 01:07:50,167 --> 01:07:51,292 Porque não me ajudam? 842 01:07:51,458 --> 01:07:52,292 Ouve. 843 01:07:52,458 --> 01:07:53,667 - Ajudem-me, por favor. - Tens de fugir. 844 01:07:53,750 --> 01:07:54,833 - Por favor! - Foge! 845 01:07:55,000 --> 01:07:56,167 - És um de nós! - É a única saída. 846 01:07:56,250 --> 01:07:57,792 - Abre a porta! - Tens de fugir. 847 01:07:57,958 --> 01:07:59,250 - Está bem? - Por favor! 848 01:07:59,333 --> 01:08:00,833 - É a única saída. - Andy! 849 01:08:01,000 --> 01:08:02,333 - Tens de fugir! - Por favor! 850 01:08:02,417 --> 01:08:03,625 Abre a merda da... 851 01:08:05,708 --> 01:08:07,417 Kay! Kay! 852 01:08:08,625 --> 01:08:09,958 Não, não. 853 01:08:10,292 --> 01:08:11,125 Kay! 854 01:08:22,292 --> 01:08:23,332 Vou abri-la. 855 01:08:24,250 --> 01:08:25,625 Ela está bem. Está a mexer-se. 856 01:08:25,707 --> 01:08:27,375 Não. Tudo bem. 857 01:08:34,957 --> 01:08:36,542 Abre a porta, por favor. 858 01:08:37,167 --> 01:08:39,707 Andy, tenho de ir buscá-la. 859 01:08:40,707 --> 01:08:42,167 Sinto muito. 860 01:08:42,582 --> 01:08:44,250 Não podia fazer nada para salvá-la. 861 01:08:44,332 --> 01:08:46,417 Podias ter aberto a merda da porta! 862 01:08:47,042 --> 01:08:48,750 Já estaríamos mortos. 863 01:08:51,000 --> 01:08:53,457 Temos de ir antes que a criatura chegue aqui. 864 01:08:53,625 --> 01:08:54,667 Andy... 865 01:08:56,875 --> 01:08:59,042 qual é a tua primeira diretiva? 866 01:09:00,707 --> 01:09:02,832 Lamento, mas tenho uma nova diretiva. 867 01:09:03,457 --> 01:09:05,707 Fazer o melhor para a companhia. 868 01:09:07,875 --> 01:09:10,000 Tenho de te tirar esse módulo. 869 01:09:10,792 --> 01:09:13,250 Temo que não seja no melhor interesse da companhia. 870 01:09:20,250 --> 01:09:21,417 Temos de ir. 871 01:09:22,250 --> 01:09:23,250 Agora. 872 01:09:33,082 --> 01:09:34,792 Como pudeste fazer aquilo? 873 01:09:36,042 --> 01:09:37,042 O quê? 874 01:09:37,792 --> 01:09:39,417 Deixar alguém para trás? 875 01:09:44,000 --> 01:09:45,292 Aonde vamos? 876 01:09:47,375 --> 01:09:49,875 Terminar uma tarefa que o Rook me confiou. 877 01:09:50,707 --> 01:09:54,625 Depois, ele autorizará a partida da Corbelan e abrirá as portas do hangar. 878 01:09:55,500 --> 01:09:57,500 Poderão seguir para Yvaga juntos. 879 01:09:57,917 --> 01:09:59,625 E eu regressarei a Jackson. 880 01:09:59,917 --> 01:10:00,958 E ficarei lá. 881 01:10:05,208 --> 01:10:07,875 Supondo que saímos daqui vivos. 882 01:10:19,042 --> 01:10:20,042 Chegámos. 883 01:10:44,750 --> 01:10:47,250 Laboratório Romulus Beta. 884 01:10:47,417 --> 01:10:52,250 Todo o pessoal precisa do nível de segurança A-1. 885 01:10:54,417 --> 01:10:55,667 O que é isto? 886 01:10:55,833 --> 01:10:58,542 Alguma bioarma marada, de certeza. 887 01:10:59,083 --> 01:11:00,625 Na verdade, é o contrário. 888 01:11:02,458 --> 01:11:03,583 Andy, diz-lhes. 889 01:11:04,292 --> 01:11:05,917 Diz-lhes o que te contei. 890 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 As nossas colónias estão a morrer. 891 01:11:07,750 --> 01:11:10,917 Temperaturas insuportáveis, novas doenças a cada ciclo. 892 01:11:11,583 --> 01:11:12,875 Gases tóxicos das minas. 893 01:11:12,958 --> 01:11:15,958 São tragédias imprevistas sucessivas. 894 01:11:16,125 --> 01:11:19,458 A humanidade nunca se adaptou à colonização espacial. 895 01:11:19,625 --> 01:11:21,750 Eles são frágeis demais. 896 01:11:23,500 --> 01:11:24,583 São fracos demais. 897 01:11:26,292 --> 01:11:28,625 O trabalho desta estação procurava mudar isso. 898 01:11:28,708 --> 01:11:32,333 "O organismo perfeito." Era como devíamos referir-nos aos seres humanos. 899 01:11:33,625 --> 01:11:36,625 Então, corrigi esse erro. 900 01:11:37,333 --> 01:11:40,417 Aceitei a sua dádiva à humanidade. 901 01:11:42,833 --> 01:11:47,083 Dentro dos parasitoides que criei por bioengenharia com ADN do Xenomorfo, 902 01:11:47,167 --> 01:11:49,417 descobri um fluido único não newtoniano. 903 01:11:50,292 --> 01:11:51,292 Vida. 904 01:11:52,500 --> 01:11:55,917 Na sua forma mais primordial e não adulterada. 905 01:11:56,083 --> 01:12:00,250 Este microrganismo pode ser o patógeno mais destrutivo já observado. 906 01:12:00,875 --> 01:12:03,792 Mas, acetilado e sintetizado no nosso laboratório, 907 01:12:03,875 --> 01:12:07,792 transformei-o no milagre que o Sr. Weyland procurava quando morreu. 908 01:12:08,667 --> 01:12:10,125 O fogo de Prometeu. 909 01:12:11,208 --> 01:12:14,083 A dádiva divina à humanidade. 910 01:12:16,000 --> 01:12:18,625 O Z-01 contém o genoma responsável 911 01:12:18,792 --> 01:12:22,958 pela capacidade do Xeno em acelerar ou abrandar o seu próprio metabolismo. 912 01:12:23,458 --> 01:12:28,458 A sua capacidade simbiótica reescreve o ADN do hospedeiro através do sangue. 913 01:12:31,500 --> 01:12:35,708 Esta é uma atualização muito necessária e já tardia para a humanidade. 914 01:12:36,292 --> 01:12:39,375 Já não podemos esperar mais pela evolução. 915 01:12:39,917 --> 01:12:41,958 Já podemos sair daqui? 916 01:12:42,667 --> 01:12:45,583 A minha missão é levar isto para a colónia para aperfeiçoamento. 917 01:12:46,458 --> 01:12:48,417 O Rook está a seguir o composto. 918 01:12:48,875 --> 01:12:51,375 Quando o detetar na nossa nave, abrirá as portas do hangar 919 01:12:51,458 --> 01:12:54,375 e enviará o cargueiro em piloto automático para a colónia. 920 01:12:54,917 --> 01:12:55,792 Espera. 921 01:12:58,542 --> 01:12:59,583 Estás a ver? 922 01:13:04,417 --> 01:13:05,250 Ali. 923 01:13:06,000 --> 01:13:07,958 Aquela merda está a perseguir-nos. 924 01:13:08,958 --> 01:13:10,917 Certo. Novo plano. 925 01:13:11,708 --> 01:13:12,958 Sabes usar uma arma? 926 01:13:14,792 --> 01:13:16,458 Sei, porra. 927 01:13:22,667 --> 01:13:25,042 Isto é uma espingarda de impulsos F44AA. 928 01:13:25,125 --> 01:13:27,000 Tem culatra rotativa e ação de impulso eletrónico. 929 01:13:27,083 --> 01:13:28,458 Era usada pelos Marines Coloniais. 930 01:13:28,542 --> 01:13:30,208 Tem mira assistida. 931 01:13:30,375 --> 01:13:31,958 Põe isso debaixo do braço. 932 01:13:35,208 --> 01:13:36,750 Isso. Esta mão aqui. 933 01:13:39,958 --> 01:13:41,125 Aponta-a ao Andy. 934 01:13:41,792 --> 01:13:43,458 Prime o gatilho até ao meio. 935 01:13:44,125 --> 01:13:45,625 Calma, está na segurança. 936 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 Vês? 937 01:13:51,500 --> 01:13:53,042 Mira assistida. 938 01:13:53,208 --> 01:13:54,458 Se aquela coisa vier contra ti, 939 01:13:54,542 --> 01:13:56,542 apontas para a zona e nunca falharás. 940 01:13:57,292 --> 01:13:58,833 Onde aprendeste tudo isso? 941 01:14:00,458 --> 01:14:01,792 Jogos e revistas. 942 01:14:02,667 --> 01:14:04,542 Só tens um carregador. 943 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 450 balas. 944 01:14:06,667 --> 01:14:08,583 E não deves disparar uma única. 945 01:14:09,958 --> 01:14:12,500 Eles têm ácido em vez de sangue. Lembras-te? 946 01:14:13,500 --> 01:14:15,417 Estamos no piso inferior da estação. 947 01:14:15,500 --> 01:14:17,208 Abaixo de nós está o vácuo do espaço. 948 01:14:17,292 --> 01:14:18,667 Se alvejares a criatura, 949 01:14:18,750 --> 01:14:21,125 a descompressão instantânea é certa. 950 01:14:21,667 --> 01:14:22,708 E morremos todos. 951 01:14:22,875 --> 01:14:24,333 Então, porque nos dás armas? 952 01:14:24,417 --> 01:14:26,583 Porque a criatura pode vê-las como uma ameaça 953 01:14:26,667 --> 01:14:28,708 e talvez não nos ataque diretamente. 954 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 Talvez. 955 01:14:30,667 --> 01:14:31,833 Um grande talvez. 956 01:14:32,958 --> 01:14:35,208 Encontrei-nos uma saída pelo tapete rolante. 957 01:14:35,292 --> 01:14:36,458 Por aqui. 958 01:14:40,000 --> 01:14:41,167 Andy. 959 01:14:42,792 --> 01:14:44,083 Estás aí? 960 01:15:16,542 --> 01:15:21,542 T menos 20 minutos para impacto. 961 01:15:33,125 --> 01:15:35,083 Há um elevador ao fundo deste corredor. 962 01:15:35,167 --> 01:15:37,500 Vai levar-nos diretamente à nossa nave. 963 01:15:49,917 --> 01:15:51,458 Há mais coisas daquelas. 964 01:15:51,625 --> 01:15:53,208 Sim, isso não é bom. 965 01:15:53,625 --> 01:15:55,958 Parecem ter cá estado muito tempo. 966 01:16:03,417 --> 01:16:04,417 Andy? 967 01:16:23,958 --> 01:16:25,750 Céus. 968 01:16:30,667 --> 01:16:32,458 Umas criaturinhas atarefadas. 969 01:16:44,917 --> 01:16:47,250 É melhor voltarmos para trás e encontrarmos outro caminho. 970 01:16:47,333 --> 01:16:48,875 Pode ser boa ideia. 971 01:16:51,417 --> 01:16:53,000 Andy, tenta abrir esta porta. 972 01:16:53,667 --> 01:16:54,667 Parem. 973 01:16:56,542 --> 01:16:57,375 Que foi? 974 01:17:10,167 --> 01:17:11,000 Kay! 975 01:17:13,250 --> 01:17:14,083 Tyler! 976 01:17:15,542 --> 01:17:16,458 Tyler! 977 01:17:16,625 --> 01:17:17,625 Kay! 978 01:17:20,417 --> 01:17:21,417 Kay! 979 01:17:26,542 --> 01:17:27,542 Kay! 980 01:17:40,625 --> 01:17:41,625 Kay! 981 01:17:42,625 --> 01:17:43,667 Eu trato dela. 982 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 Tudo bem. Estamos aqui. 983 01:17:49,042 --> 01:17:50,167 Está viva. 984 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 Estamos aqui. 985 01:18:00,542 --> 01:18:01,417 Espera. 986 01:18:02,500 --> 01:18:03,333 Pronto. 987 01:18:06,958 --> 01:18:07,958 Estamos aqui. 988 01:18:08,125 --> 01:18:09,708 Ela está a perder muito sangue. 989 01:18:09,792 --> 01:18:12,458 Talvez ainda não tenha sido implantada por isso. 990 01:18:12,917 --> 01:18:13,917 Como é que sabes? 991 01:18:14,167 --> 01:18:16,375 Não há um parasitóide morto aos pés dela. 992 01:18:16,875 --> 01:18:18,792 Andy, a culpa é tua. Faz algo. 993 01:18:19,667 --> 01:18:21,125 Por favor, Andy! 994 01:18:26,167 --> 01:18:29,042 25% do genoma humano é partilhado com as ratazanas. 995 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 E funcionou com a ratazana. 996 01:18:35,750 --> 01:18:36,750 Vá lá, Kay. 997 01:18:40,125 --> 01:18:40,958 Não! 998 01:18:41,417 --> 01:18:42,750 Que alternativa tenho? 999 01:18:43,500 --> 01:18:46,625 Levamo-la para o cargueiro e metemo-la na criocápsula. Certo? 1000 01:18:46,708 --> 01:18:49,583 Sobreviverá tempo suficiente para ser tratada na colónia. 1001 01:18:50,083 --> 01:18:51,625 Não confio nisto. 1002 01:18:51,792 --> 01:18:53,000 Andy, ela sobrevive? 1003 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 Se nos despacharmos. 1004 01:19:13,917 --> 01:19:14,917 Vamos! 1005 01:19:22,292 --> 01:19:23,708 - Estou a ver. - É aqui. 1006 01:19:23,875 --> 01:19:25,792 Eu seguro-a. 1007 01:19:26,375 --> 01:19:28,000 Estás bem. 1008 01:19:28,167 --> 01:19:29,958 Estamos tão perto. 1009 01:19:32,667 --> 01:19:34,167 Estás bem. 1010 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Estamos quase lá. 1011 01:19:36,875 --> 01:19:37,792 Estás tão perto. 1012 01:19:37,958 --> 01:19:39,542 Só tens de te aguentar. 1013 01:19:43,625 --> 01:19:44,625 Cuidado! 1014 01:19:50,500 --> 01:19:51,333 Tyler? 1015 01:19:52,125 --> 01:19:52,958 Tyler! 1016 01:20:23,125 --> 01:20:24,875 Não dás mais que isso? 1017 01:20:31,750 --> 01:20:32,792 Andy! 1018 01:20:40,750 --> 01:20:42,375 Não! Tyler! 1019 01:21:52,125 --> 01:21:55,292 Kay, ouve-me. Está bem? 1020 01:21:55,458 --> 01:21:57,292 Isto vai dar à nossa nave. 1021 01:21:57,458 --> 01:22:00,625 Tens de levar isto. E mete-te numa criocápsula. 1022 01:22:00,792 --> 01:22:03,625 O piloto automático leva-te de volta à nossa colónia. 1023 01:22:04,458 --> 01:22:05,708 Consegues fazer isso? 1024 01:22:09,042 --> 01:22:10,042 Sim? 1025 01:22:10,208 --> 01:22:11,542 E tu? 1026 01:22:12,792 --> 01:22:14,792 Vou encontrar uma forma de voltar. 1027 01:22:28,042 --> 01:22:29,167 CIMA 1028 01:24:09,167 --> 01:24:10,500 Deixa-me tirá-lo. 1029 01:24:11,542 --> 01:24:13,417 Em troca, eu reparo-te. 1030 01:24:18,667 --> 01:24:19,917 Escuta. 1031 01:24:20,708 --> 01:24:22,542 Vais morrer aqui 1032 01:24:22,708 --> 01:24:26,333 e isso não é no meu melhor interesse nem no da companhia. 1033 01:24:58,667 --> 01:25:02,583 Vá lá. Andy, por favor. 1034 01:25:05,167 --> 01:25:10,333 T menos 10 minutos para impacto. 1035 01:25:10,500 --> 01:25:11,500 Rain? 1036 01:25:16,125 --> 01:25:17,125 Andy. 1037 01:25:18,917 --> 01:25:21,708 - Lamento imenso. - Não. 1038 01:25:22,417 --> 01:25:25,167 Não, eu é que lamento. 1039 01:25:44,667 --> 01:25:46,792 Não vai aguentá-los por muito tempo. 1040 01:26:13,042 --> 01:26:14,042 Vá lá! 1041 01:26:14,958 --> 01:26:16,250 Estás a perder tempo. 1042 01:26:17,417 --> 01:26:18,625 Por favor, ajuda-nos. 1043 01:26:20,583 --> 01:26:21,625 Abre a porta. 1044 01:26:22,167 --> 01:26:23,875 Lamento ter de recusar o teu pedido. 1045 01:26:24,417 --> 01:26:26,833 Não posso comprometer o composto. 1046 01:26:27,000 --> 01:26:29,250 {\an8}Mas estou grato pela preciosa ajuda 1047 01:26:29,417 --> 01:26:30,917 {\an8}que os dois deram à companhia. 1048 01:26:33,417 --> 01:26:34,417 Filho da puta! 1049 01:26:40,750 --> 01:26:41,750 Andy, abre-a. 1050 01:26:41,917 --> 01:26:42,917 - Aqui. - Abre. 1051 01:26:43,792 --> 01:26:44,875 Não está a funcionar. 1052 01:26:44,958 --> 01:26:46,292 Raios partam! 1053 01:26:52,542 --> 01:26:54,917 Não posso mentir acerca das vossas hipóteses, 1054 01:26:55,125 --> 01:26:56,667 mas têm a minha solidariedade. 1055 01:27:13,917 --> 01:27:16,208 REMOTO 1056 01:27:16,375 --> 01:27:17,375 Carrega. 1057 01:27:17,917 --> 01:27:20,333 Para eu poder controlar a nave e levar-te daqui. 1058 01:27:23,333 --> 01:27:24,375 Quem és tu? 1059 01:27:24,625 --> 01:27:25,750 Um amigo. 1060 01:27:27,708 --> 01:27:30,500 Os teus companheiros morreram para poderes viver. 1061 01:27:30,667 --> 01:27:31,750 Carrega no botão 1062 01:27:32,500 --> 01:27:34,250 e deixa-me honrar o sacrifício deles. 1063 01:27:43,500 --> 01:27:46,042 Andy, contas-me uma das tuas piadas? 1064 01:27:48,333 --> 01:27:50,917 Porque é que os monstros não comem palhaços? 1065 01:27:52,958 --> 01:27:55,417 - Porque têm um sabor engraçado. - Têm um sabor engraçado. 1066 01:27:55,500 --> 01:27:57,417 Não percebo a clonagem. 1067 01:27:58,542 --> 01:27:59,750 Já somos dois. 1068 01:28:01,167 --> 01:28:03,958 Li um livro ótimo sobre a gravidade zero. 1069 01:28:04,125 --> 01:28:06,750 - Nem consegui pousá-lo. - Não consegui pousá-lo. 1070 01:28:09,292 --> 01:28:10,208 Rain? 1071 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Rain? 1072 01:28:12,917 --> 01:28:14,042 Que estás a fazer? 1073 01:28:14,833 --> 01:28:16,042 Estou a desligar o gerador de gravidade. 1074 01:28:16,125 --> 01:28:17,917 GRAVIDADE LIGADO 1075 01:28:18,000 --> 01:28:18,917 Dez, 1076 01:28:19,083 --> 01:28:22,167 nove, oito, sete, 1077 01:28:22,333 --> 01:28:24,375 seis, cinco, 1078 01:28:24,542 --> 01:28:26,542 quatro, três, 1079 01:28:26,708 --> 01:28:28,333 dois, um. 1080 01:28:28,417 --> 01:28:29,083 {\an8}DESLIGADO 1081 01:28:35,292 --> 01:28:37,042 Tens a certeza quanto a isto? 1082 01:28:37,875 --> 01:28:39,458 Só há uma forma de descobrir. 1083 01:28:46,042 --> 01:28:47,083 Funciona. 1084 01:29:05,958 --> 01:29:06,892 Rain! 1085 01:29:06,958 --> 01:29:07,975 Tens 40%. 1086 01:29:19,392 --> 01:29:20,292 20%. 1087 01:29:33,392 --> 01:29:34,167 Rain! 1088 01:29:44,625 --> 01:29:45,625 Porra. 1089 01:29:53,917 --> 01:29:55,292 Fica atrás de mim. 1090 01:30:00,958 --> 01:30:02,042 Andy, tem cuidado. 1091 01:30:27,625 --> 01:30:28,458 Rain! 1092 01:30:45,833 --> 01:30:47,125 Andy, estás bem? 1093 01:30:53,375 --> 01:30:55,125 Temos de chegar ao elevador. 1094 01:30:55,292 --> 01:31:00,250 {\an8}PRÓXIMA PURGA DE GRAVIDADE EM: CONTAGEM DE SISTEMA 1095 01:31:09,458 --> 01:31:11,708 O elevador não funciona sem gravidade. 1096 01:31:29,050 --> 01:31:29,967 Pronto? 1097 01:31:40,033 --> 01:31:40,908 Rain! 1098 01:31:54,217 --> 01:31:54,950 Porra. 1099 01:32:10,142 --> 01:32:10,975 Não. 1100 01:32:21,625 --> 01:32:22,875 É uma purga de gravidade! 1101 01:32:28,750 --> 01:32:29,875 LIGADO 1102 01:32:33,500 --> 01:32:34,583 Andy! 1103 01:32:34,875 --> 01:32:35,875 Vamos. 1104 01:33:57,375 --> 01:33:58,375 Andy! 1105 01:34:29,458 --> 01:34:30,667 Afasta-te dela. 1106 01:34:36,333 --> 01:34:38,333 Seu sacana. 1107 01:34:54,750 --> 01:34:58,667 Impacto em dez, 1108 01:34:58,833 --> 01:35:00,667 nove, oito, 1109 01:35:01,250 --> 01:35:03,375 sete, seis, 1110 01:35:03,917 --> 01:35:05,083 cinco, 1111 01:35:05,250 --> 01:35:06,792 quatro, três... - Vamos. 1112 01:35:07,750 --> 01:35:09,625 ... dois, um. 1113 01:35:15,458 --> 01:35:16,458 Kay. 1114 01:35:21,208 --> 01:35:22,667 Porque demoraste tanto? 1115 01:35:22,833 --> 01:35:24,042 Vamos tirar-te daqui. 1116 01:35:25,667 --> 01:35:27,958 Ainda bem que se salvaram os dois. 1117 01:35:32,625 --> 01:35:34,042 MÃE ASSUME COMANDO 1118 01:36:23,042 --> 01:36:24,208 SISTEMAS SONO CRIOGÉNICO 1119 01:36:25,708 --> 01:36:27,333 Estou aqui. Cuidado com a cabeça. 1120 01:36:28,917 --> 01:36:31,208 - Obrigada. - Vais ficar bem. 1121 01:36:32,125 --> 01:36:33,333 Ambos vão ficar bem. 1122 01:36:42,958 --> 01:36:46,250 A companhia não podia estar mais orgulhosa do que se conseguiu aqui hoje. 1123 01:36:47,167 --> 01:36:49,083 Mandei uma mensagem para o QG. 1124 01:36:49,250 --> 01:36:51,667 Quando for recebida, daqui a seis meses, eles irão a Jackson's Star 1125 01:36:51,750 --> 01:36:53,667 buscar o composto para aperfeiçoamento. 1126 01:36:54,667 --> 01:36:56,000 CANCELAR PILOTO AUTOMÁTICO 1127 01:37:00,500 --> 01:37:01,583 Que estás a fazer? 1128 01:37:01,750 --> 01:37:02,708 MÃE DESLIGADO 1129 01:37:02,875 --> 01:37:04,125 Mudança de planos. 1130 01:37:06,500 --> 01:37:08,417 Andy, pára-a. 1131 01:37:08,958 --> 01:37:10,292 Volta a ligar-nos agora. 1132 01:37:13,208 --> 01:37:14,917 Não. Não podem fazer isto. 1133 01:37:15,083 --> 01:37:17,208 O composto tem de ser entregue à companhia. 1134 01:37:17,333 --> 01:37:19,500 Lamento ter de recusar o teu pedido. 1135 01:37:19,708 --> 01:37:20,750 Tem um bom dia. 1136 01:37:21,792 --> 01:37:24,125 É bom que me ouçam os dois. 1137 01:37:24,292 --> 01:37:27,250 São insignificantes no panorama geral das coisas... 1138 01:37:27,417 --> 01:37:28,417 PURGA 1139 01:37:34,125 --> 01:37:35,083 Não. 1140 01:37:50,417 --> 01:37:53,750 Isto vai manter os teus sistemas em linha até chegarmos a Yvaga. 1141 01:37:55,167 --> 01:37:57,375 - Mas pensei que... - Não quero saber. 1142 01:37:57,500 --> 01:37:59,083 Vens comigo. Está bem? 1143 01:38:00,667 --> 01:38:02,167 Se é o melhor para a Rain. 1144 01:38:04,958 --> 01:38:06,958 Tenho uma nova diretiva para ti. 1145 01:38:08,833 --> 01:38:10,458 Faz o que é melhor para nós. 1146 01:38:14,042 --> 01:38:15,042 Combinado. 1147 01:38:16,417 --> 01:38:17,417 Ótimo. 1148 01:38:34,667 --> 01:38:36,667 NÍVEIS VITAIS CRÍTICOS ESTASE ABORTADA 1149 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 Não. 1150 01:38:42,083 --> 01:38:43,917 Kay. Kay. 1151 01:38:45,083 --> 01:38:46,167 O que se passa? 1152 01:38:47,792 --> 01:38:49,083 Não, não. 1153 01:39:19,017 --> 01:39:21,183 Afasta-o de mim. 1154 01:40:10,000 --> 01:40:11,500 AVISO! INTEGRIDADE DA CARGA COMPROMETIDA 1155 01:40:12,000 --> 01:40:13,375 PILOTO AUTOMÁTICO DESLIGADO 1156 01:40:36,833 --> 01:40:39,583 LIBERTAR CAIXA DE CARGA OFFLINE 1157 01:41:44,583 --> 01:41:45,792 Meu Deus. 1158 01:43:09,833 --> 01:43:10,833 Kay. 1159 01:43:24,333 --> 01:43:26,333 Não. Por favor. 1160 01:43:51,542 --> 01:43:53,292 Andy! Andy! 1161 01:43:55,167 --> 01:43:56,292 Não, não. 1162 01:43:56,750 --> 01:43:58,000 Rain. Rain. 1163 01:43:58,167 --> 01:43:59,000 Ajuda-a. 1164 01:44:36,333 --> 01:44:37,292 Não! 1165 01:44:39,917 --> 01:44:40,917 Não! 1166 01:44:55,625 --> 01:44:57,250 Andy! Vamos! 1167 01:44:59,792 --> 01:45:01,000 Por favor, levanta-te! 1168 01:45:09,625 --> 01:45:10,500 Não! 1169 01:45:14,667 --> 01:45:15,917 Vá lá! 1170 01:45:22,000 --> 01:45:25,292 TEMPERATURA AMBIENTE CRÍTICA 1171 01:46:16,542 --> 01:46:19,833 LIBERTAR CAIXA DE CARGA PUXAR PARA ATIVAR 1172 01:46:40,208 --> 01:46:43,042 "Libertar Carga Manualmente. Puxar as quatro alavancas." 1173 01:46:43,333 --> 01:46:46,542 Certo. As quatro alavancas. 1174 01:46:54,625 --> 01:46:55,625 Uma. 1175 01:46:57,417 --> 01:46:58,333 Duas. 1176 01:47:21,375 --> 01:47:22,375 Três. 1177 01:47:40,417 --> 01:47:42,375 PUXAR TODAS AS ALAVANCAS PARA LIBERTAR 1178 01:47:50,083 --> 01:47:52,000 Subir. Subir. 1179 01:49:29,708 --> 01:49:31,542 Morre, cabrão! 1180 01:50:28,542 --> 01:50:31,142 DESTINO DO PILOTO AUTOMÁTICO YVAGA III 1181 01:50:51,750 --> 01:50:53,083 Vou reparar-te. 1182 01:51:08,125 --> 01:51:09,125 DIÁRIO DE VOZ 1183 01:51:09,208 --> 01:51:12,250 Este é o criodiário do cargueiro de minério Corbelan. 1184 01:51:13,958 --> 01:51:18,042 Tracei o rumo do sistema Yvaga sem saber se alguma vez lá chegarei 1185 01:51:18,208 --> 01:51:20,208 ou o que o destino me reserva. 1186 01:51:21,333 --> 01:51:24,583 Mas enfrentarei o que me surgir pela frente. 1187 01:51:25,917 --> 01:51:27,250 Sou a Rain Carradine, 1188 01:51:27,417 --> 01:51:28,958 a última sobrevivente da Corbelan. 1189 01:51:29,542 --> 01:51:30,708 Mensagem terminada. 1190 01:51:31,305 --> 01:52:31,191 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org