1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:28,916 --> 00:01:30,291 [Thunder rumbles] 3 00:01:38,041 --> 00:01:39,541 [Groans] - Hold on. 4 00:01:42,166 --> 00:01:45,833 Hold on. We'll go to the hospital in a little while. 5 00:01:46,041 --> 00:01:49,041 He went to get the car. Hold on, sister. 6 00:01:52,916 --> 00:01:53,958 Did you get the car? 7 00:01:54,041 --> 00:02:00,000 No, brother. The routes are blocked. I don't understand what to do. 8 00:02:00,291 --> 00:02:04,666 She's already in pain. What do we do now? 9 00:02:05,875 --> 00:02:07,291 Did you get the car? 10 00:02:07,375 --> 00:02:10,458 The contractions are high. We need to take her to the hospital immediately. 11 00:02:10,750 --> 00:02:14,708 There's no way we can take her to one. There's no car. 12 00:02:15,416 --> 00:02:16,916 What do we do now? 13 00:02:20,708 --> 00:02:23,875 Go get warm water. We need to deliver the baby. 14 00:02:23,958 --> 00:02:25,166 Us? 15 00:02:27,541 --> 00:02:29,958 [Moans] 16 00:02:34,208 --> 00:02:36,750 [Woman groaning in labour pain] 17 00:02:44,958 --> 00:02:45,833 Has the baby been born? 18 00:02:45,916 --> 00:02:47,791 Hmm. It's a boy. 19 00:02:49,416 --> 00:02:50,666 Is the mother and baby safe? 20 00:02:50,708 --> 00:02:54,791 The mother is safe but the baby is dead. 21 00:02:55,166 --> 00:02:56,500 [Thunder crashing] 22 00:03:13,208 --> 00:03:15,125 [Crying] 23 00:03:17,208 --> 00:03:18,500 What happened, brother? 24 00:03:25,916 --> 00:03:33,708 I thought I would have a son after two daughters 25 00:03:34,250 --> 00:03:39,916 but God gave me a son who's dead. 26 00:03:40,708 --> 00:03:41,875 Brother. 27 00:03:42,083 --> 00:03:44,625 Brother-in-law? Sister gained consciousness. 28 00:04:27,958 --> 00:04:29,666 [Baby crying] 29 00:04:30,541 --> 00:04:32,791 Brother? Brother? 30 00:04:35,041 --> 00:04:39,875 God couldn't bear your grief and made him come back to life. 31 00:04:39,958 --> 00:04:41,833 Here, take your heir. 32 00:04:53,083 --> 00:04:58,208 You shouldn't smoke when there's a baby. Throw out the cigarette. 33 00:04:58,458 --> 00:05:01,750 It's luck. He came to life after breathing the smoke. 34 00:05:01,833 --> 00:05:03,041 It's true, brother. 35 00:05:03,791 --> 00:05:07,083 'In this world, the person who came back to life by breathing the smoke' 36 00:05:07,166 --> 00:05:10,958 'after being born dead is a great artist known as Picasso. ' 37 00:05:11,250 --> 00:05:14,833 'survived by smoking cigarettes even before having her mother's milk. ' 38 00:05:14,916 --> 00:05:17,000 'After Picasso, it was me' 39 00:05:29,333 --> 00:05:32,916 You both are like eyes to our party in our mandal. 40 00:05:33,000 --> 00:05:37,291 I need your support to win the upcoming elections. 41 00:05:37,541 --> 00:05:38,125 Sure. 42 00:05:38,208 --> 00:05:41,041 You'll definitely win. You just have to look for the majority. 43 00:05:41,125 --> 00:05:41,875 What do you say, Krishna? 44 00:05:41,958 --> 00:05:44,500 It's true. We'll take care of our victory and party. 45 00:05:44,583 --> 00:05:45,791 You just need to take care of us. 46 00:05:45,875 --> 00:05:52,333 I definitely will. No party can lose loyal political workers like you. 47 00:05:52,416 --> 00:05:54,083 Why would I lose you? 48 00:05:54,416 --> 00:05:57,000 I'll take a leave then. -Okay. 49 00:05:57,583 --> 00:05:59,125 Take me to the collectors' office. -Okay, sir. 50 00:06:01,625 --> 00:06:02,916 Okay then. -Yes, sir. 51 00:06:04,750 --> 00:06:10,458 [Music] 52 00:06:21,666 --> 00:06:25,125 Take this. -Oh. 53 00:06:26,458 --> 00:06:31,375 Why don't you join your brother in politics instead of doing nothing? 54 00:06:31,458 --> 00:06:34,541 To be in politics, there should be patience. 55 00:06:34,625 --> 00:06:37,750 To grow in that, there should be luck. I don't have them. 56 00:06:37,833 --> 00:06:42,750 In future, even if my brother becomes an MPTC or an MLA, 57 00:06:42,833 --> 00:06:44,875 I'll be the one guiding him. 58 00:06:44,958 --> 00:06:47,708 In your dreams. -Do your work. 59 00:06:52,708 --> 00:06:56,083 Cigarettes are over. Shit. Hey, Raja. 60 00:06:56,166 --> 00:06:57,083 What is it, uncle? -Come here. 61 00:06:57,166 --> 00:06:58,250 I'm coming. 62 00:06:59,125 --> 00:07:02,083 Take this money and get me cigarettes from Ratnams' store. 63 00:07:02,166 --> 00:07:04,291 Buy yourselves chocolates with remaining money. 64 00:07:04,375 --> 00:07:05,291 Okay uncle. 65 00:07:12,708 --> 00:07:14,708 Smoke. Smoke. 66 00:07:14,791 --> 00:07:15,750 Hey Raja? Are you going? 67 00:07:15,833 --> 00:07:17,416 Yes, I am. 68 00:07:17,500 --> 00:07:18,833 Hop on. 69 00:07:23,625 --> 00:07:27,041 A cigarette box for my uncle and chocolates for me with remaining money. 70 00:07:40,875 --> 00:07:42,000 One cigarette box. 71 00:07:43,666 --> 00:07:44,458 What about chocolates? 72 00:07:44,541 --> 00:07:47,583 You will only get a cigarette box with this money. Price is higher now. 73 00:07:49,875 --> 00:07:53,208 Hey, Raja. We're still buying cigarettes for your uncle. 74 00:07:53,291 --> 00:07:56,333 Safar smokes cigarettes with his money. 75 00:07:56,416 --> 00:07:56,958 Is it? 76 00:07:57,041 --> 00:07:59,916 Yes. When we asked him why he was smoking alone, 77 00:07:59,958 --> 00:08:01,500 he said that there's no need for me to tell you everything. 78 00:08:01,583 --> 00:08:02,875 Did he say that? -Yes. 79 00:08:03,916 --> 00:08:05,666 Then we shall smoke without him knowing. 80 00:08:05,750 --> 00:08:09,375 Let's do it. Take out two cigarettes from that box. 81 00:08:09,458 --> 00:08:11,916 From this? My uncle will get suspicious. 82 00:08:12,166 --> 00:08:13,333 We'll buy it. 83 00:08:20,416 --> 00:08:23,416 What's up? Did you tell your mother that you're taking money? 84 00:08:23,500 --> 00:08:25,250 I didn't see her. 85 00:08:25,333 --> 00:08:27,000 She's inside. Go inform her. 86 00:08:27,583 --> 00:08:29,250 I need to go urgently. I'll tell her later. 87 00:08:29,333 --> 00:08:31,375 What's the urgency? 88 00:08:31,875 --> 00:08:35,250 There's my classmate Srinu's father's operation. 89 00:08:35,333 --> 00:08:37,166 Lecturer told us to bring a donation. 90 00:08:37,208 --> 00:08:38,250 What operation? 91 00:08:38,875 --> 00:08:40,500 Family planning operation. 92 00:08:40,541 --> 00:08:45,250 Oh. Uh? A donation for a family planning operation? 93 00:08:45,666 --> 00:08:46,708 Hey. 94 00:08:47,458 --> 00:08:48,583 Two cigarettes for my uncle. 95 00:08:48,666 --> 00:08:50,250 Make it three. 96 00:08:51,833 --> 00:08:54,500 Uncle told us to bring three cigarettes. Did you mistake it for two? 97 00:08:54,583 --> 00:08:55,791 Yes. 98 00:08:56,875 --> 00:08:57,750 Three cigarettes. 99 00:08:57,833 --> 00:09:00,666 You took a box for him just this morning. Did he smoke all of them? 100 00:09:00,750 --> 00:09:03,791 My aunt threw all the cigarettes into the fire. 101 00:09:03,875 --> 00:09:07,041 Women are always like that. They tell us not to but we still do it. 102 00:09:07,125 --> 00:09:08,416 Here, take these. 103 00:09:08,583 --> 00:09:10,250 Hmm. Let's go. 104 00:09:14,041 --> 00:09:16,375 You start smoking without us? 105 00:09:16,541 --> 00:09:17,875 It's been only two days man. 106 00:09:22,291 --> 00:09:24,666 This will be our secret place to smoke cigarettes. 107 00:09:24,750 --> 00:09:26,875 When will they come? -Tomorrow. 108 00:09:26,958 --> 00:09:28,666 You personally oversee the work. 109 00:09:29,208 --> 00:09:32,666 One for you. One for you. One for me. 110 00:09:32,750 --> 00:09:33,958 Take out the match box. 111 00:09:34,041 --> 00:09:35,083 Match box? 112 00:09:35,250 --> 00:09:37,333 Why do you look at each other when asked about a match box? 113 00:09:37,416 --> 00:09:38,750 We didn't get a match box. 114 00:09:38,833 --> 00:09:40,625 How will you light a cigarette without a match box? 115 00:09:40,708 --> 00:09:42,541 Will it light by shaking it? 116 00:09:42,750 --> 00:09:45,541 It's our first time. We forgot in a hurry. 117 00:09:45,750 --> 00:09:46,666 Go get a match box. 118 00:09:46,750 --> 00:09:51,083 Hey, wait. There's fire wherever Safar is. Don't look elsewhere. 119 00:09:51,291 --> 00:09:55,041 People who smoke must hide a match box as the first thing. 120 00:09:55,250 --> 00:09:57,166 Light it up. 121 00:10:04,375 --> 00:10:06,875 [Coughs] 122 00:10:14,333 --> 00:10:17,541 Raja? Tell me the truth. You have smoked before, right? 123 00:10:17,625 --> 00:10:18,958 No. It's my first time. 124 00:10:19,250 --> 00:10:20,833 Huh? Why are you not coughing then? 125 00:10:20,916 --> 00:10:22,250 How would I know? 126 00:10:22,333 --> 00:10:27,583 I know. We are not used to smoking but he smoked right after his birth. 127 00:10:28,000 --> 00:10:29,375 You're right. 128 00:10:29,583 --> 00:10:31,541 That field. - That only, right? 129 00:10:33,041 --> 00:10:34,916 [Coughs] 130 00:10:35,666 --> 00:10:38,083 Hey. Who's in there? 131 00:10:38,166 --> 00:10:43,083 Someone's here. Let's go. Get the bag. Let's go. 132 00:10:46,208 --> 00:10:47,708 Who's inside? 133 00:10:50,791 --> 00:10:53,375 Some youngsters might have come here to smoke. -Yeah. 134 00:10:53,458 --> 00:10:55,833 Look after it. -Okay, sir. 135 00:10:57,291 --> 00:10:58,125 Idiots. 136 00:11:01,000 --> 00:11:03,583 I'm dying to smoke a cigarette. Hurry up. 137 00:11:05,166 --> 00:11:07,208 What is it? Have you been waiting? -For a long time. 138 00:11:07,250 --> 00:11:08,166 Go. 139 00:11:26,500 --> 00:11:29,875 Even after uncle came out, why is there still smoke coming out? 140 00:11:40,000 --> 00:11:43,375 Raja? Why is the smoke coming even after uncle came out? 141 00:11:43,541 --> 00:11:44,291 [Sniffs] 142 00:11:44,375 --> 00:11:45,708 You're smelling too. 143 00:11:45,791 --> 00:11:50,375 It's all uncle's smoke. I didn't smoke. If you want, you can check. 144 00:11:51,166 --> 00:11:53,416 It's okay if it's uncle's smoke. 145 00:11:53,500 --> 00:11:58,375 If it's not, I will inform your lecturer. Not even our parents. 146 00:12:09,208 --> 00:12:10,375 Good morning, sir. -Good morning. 147 00:12:10,791 --> 00:12:11,791 Come. 148 00:12:17,708 --> 00:12:20,875 The idea about guava leaf has worked. 149 00:12:20,958 --> 00:12:22,708 Otherwise you would have been caught by your sister. 150 00:12:22,791 --> 00:12:24,416 I know how to not get caught. 151 00:12:24,958 --> 00:12:25,916 Here. 152 00:12:30,125 --> 00:12:32,875 Give it here. Do you want to smoke too? 153 00:12:32,958 --> 00:12:36,708 No. I can't handle the cough after smoking. 154 00:12:38,875 --> 00:12:41,500 Good morning, sir. -Good morning. Sit down. 155 00:12:44,208 --> 00:12:46,541 Sir? Principal has sent this circular. 156 00:12:48,958 --> 00:12:53,333 Dear students. There is an unusual note from our principal. 157 00:12:53,833 --> 00:12:57,708 In our college surroundings, especially in boys' toilets, 158 00:12:57,791 --> 00:13:00,166 there are a lot of cigarettes leftovers. 159 00:13:00,916 --> 00:13:05,291 The reason might be the students, teaching staff, and non-teaching staff. 160 00:13:07,541 --> 00:13:11,041 If you know about someone who smokes, inform your lecturer. 161 00:13:11,375 --> 00:13:13,541 If one of you is caught smoking, 162 00:13:13,625 --> 00:13:18,291 the college management will make sure that everyone behind this will suffer. 163 00:13:19,125 --> 00:13:20,583 Once again, I am telling you. 164 00:13:20,666 --> 00:13:25,833 Everyone behind this will suffer. Suffer. Suffer. Suffer. 165 00:13:27,583 --> 00:13:31,125 Sir? It's not only me. Raja is also smoking. 166 00:13:31,208 --> 00:13:32,666 Raja. Stand up. 167 00:13:33,208 --> 00:13:34,291 Both of you get out. 168 00:13:35,500 --> 00:13:39,500 Are you out of your mind? Why did you do that? 169 00:13:39,708 --> 00:13:44,916 Did you not understand what the lecturer said? He said Safar three times. 170 00:13:45,000 --> 00:13:47,250 The lecturer talked about suffering. Not your name. Idiot. 171 00:13:47,458 --> 00:13:47,916 Huh? 172 00:13:48,000 --> 00:13:50,083 You unnecessarily stood up and caught us both. 173 00:13:51,291 --> 00:13:53,416 My name is in English too? - Just you wait. 174 00:13:54,291 --> 00:13:55,875 Open page number 76. 175 00:13:56,083 --> 00:13:58,625 Sir. The one who gave a match box for us to smoke is Suribabu. 176 00:13:59,083 --> 00:14:00,208 Get up. - Serves him right. 177 00:14:00,291 --> 00:14:01,208 [Laughs] 178 00:14:04,750 --> 00:14:06,291 What happened? Why did you stand outside? 179 00:14:06,500 --> 00:14:10,041 They're standing because they were smoking. 180 00:14:10,125 --> 00:14:11,666 It's him who gave us a match box. 181 00:14:11,833 --> 00:14:14,708 Three of you, bring your parents to college tomorrow. 182 00:14:15,291 --> 00:14:16,458 What if we don't bring, sir? 183 00:14:16,541 --> 00:14:19,333 Don't come to college again. Stupid fellows. 184 00:14:20,333 --> 00:14:22,833 We won't be coming to college again. 185 00:14:23,083 --> 00:14:24,583 What about you? 186 00:14:31,041 --> 00:14:33,916 [Professor] 'Three of you, bring your parents to college tomorrow. ' 187 00:14:34,375 --> 00:14:35,708 'What if we don't bring, sir?' 188 00:14:35,791 --> 00:14:37,125 [Professor] 'Don't come to college again. ' 189 00:14:41,958 --> 00:14:45,750 It's better to take uncle with me rather than father. 190 00:14:52,416 --> 00:14:55,000 Uncle? Uncle? 191 00:14:56,250 --> 00:14:57,166 Uncle? 192 00:14:59,625 --> 00:15:04,708 Cigarettes. I will get courage to talk to my uncle if I smoke first. 193 00:15:33,375 --> 00:15:36,541 Let's play a game for fun. -Game? What is it? 194 00:15:37,083 --> 00:15:39,625 Since we're looking for thieves, 195 00:15:39,708 --> 00:15:42,875 let's talk about movies which featured thieves. 196 00:15:43,125 --> 00:15:44,541 Okay. You first. 197 00:15:44,833 --> 00:15:45,708 Good thief. 198 00:15:45,791 --> 00:15:46,666 Naughty thief. 199 00:15:46,750 --> 00:15:47,916 A thief for thieves. 200 00:15:48,833 --> 00:15:50,208 A thief who's climbing a wall.. 201 00:15:50,291 --> 00:15:54,041 A thief who's climbing a wall? When did this movie come out? 202 00:15:54,125 --> 00:15:56,875 Not the name of the movie, the thief really came. Look over there. 203 00:16:04,750 --> 00:16:06,000 Oh, shit. It's the police. 204 00:16:06,583 --> 00:16:08,916 Stop. How many times will you climb? 205 00:16:09,458 --> 00:16:11,833 We have found the thief. You cannot escape from us. 206 00:16:11,916 --> 00:16:13,458 Sir. I'm not a thief. 207 00:16:13,541 --> 00:16:15,708 We're the police. Let's go. 208 00:16:15,791 --> 00:16:18,166 After I was caught by the police, 209 00:16:18,250 --> 00:16:21,000 the entire village became aware of me smoking cigarettes. 210 00:16:21,083 --> 00:16:27,208 Since then, some villagers have called me affectionately, while others mockingly. 211 00:16:56,291 --> 00:16:58,541 Bhaskar? Bhaskar? 212 00:16:58,625 --> 00:16:59,666 What is it, brother? 213 00:16:59,750 --> 00:17:03,541 Next month we will get the ZPTC and MPTC elections notification. 214 00:17:03,625 --> 00:17:07,541 Really? We must get the ticket this time. We missed it last time. 215 00:17:07,625 --> 00:17:11,000 We should have get it last time but Krishna Murthy wouldn't let go. 216 00:17:11,083 --> 00:17:12,250 We have to get the ticket somehow. 217 00:17:12,333 --> 00:17:13,333 We'll get it this time. 218 00:17:13,416 --> 00:17:15,916 Uncle. Win the ticket. 219 00:17:16,000 --> 00:17:18,708 It's my responsibility to buy you votes so you can win. 220 00:17:18,875 --> 00:17:23,333 You can do that later. Decrease the interest on your daily finances. 221 00:17:23,375 --> 00:17:26,541 Villagers think that I'm losing my strength by paying you interests. 222 00:17:27,166 --> 00:17:28,625 I take only less. 223 00:17:28,666 --> 00:17:31,583 People who don't like us will talk that way. Don't give them any attention. 224 00:17:31,625 --> 00:17:32,750 What I do is right. 225 00:17:32,791 --> 00:17:36,333 It is. Whatever you do is right. Whatever I do is wrong. 226 00:17:36,375 --> 00:17:38,041 What did you do? -Coffee. 227 00:17:38,458 --> 00:17:40,583 To marry my daughter to you is my first mistake. 228 00:17:40,625 --> 00:17:43,166 My second mistake is not stopping from going into the finance business. 229 00:17:43,625 --> 00:17:45,583 To bring you home is my third mistake. 230 00:17:45,666 --> 00:17:47,041 You're right, uncle. 231 00:17:47,083 --> 00:17:48,583 Over there, that's another mistake. 232 00:17:48,625 --> 00:17:50,625 No matter what he does, it affects our family's reputation. 233 00:17:50,666 --> 00:17:52,750 That's why I stayed in my house. 234 00:17:52,958 --> 00:17:55,291 Meena? Get breakfast. I need to go out. 235 00:17:57,041 --> 00:18:02,250 What, dear? -Take it to him and feed him. 236 00:18:02,291 --> 00:18:04,250 Come fast. -You stop talking. 237 00:18:04,666 --> 00:18:06,041 Can't you be patient until I come? 238 00:18:06,083 --> 00:18:07,708 My hunger won't have much patience. 239 00:18:07,916 --> 00:18:10,916 I just live here but you take a lot of money. 240 00:18:10,958 --> 00:18:12,666 I'm eating at my house. Not like you. 241 00:18:12,708 --> 00:18:15,000 Even if the house is yours, the food is from here. 242 00:18:15,208 --> 00:18:17,458 Why does it matter where you eat? You're still eating uncle's money. 243 00:18:17,500 --> 00:18:18,250 What do you say, uncle? 244 00:18:18,291 --> 00:18:19,500 It's all my fate. 245 00:18:19,666 --> 00:18:21,458 I wanted my daughters to live with me. 246 00:18:21,625 --> 00:18:23,416 That's why I married my daughter to my neighbor. 247 00:18:23,500 --> 00:18:26,041 I brought you home for my second daughter. It's all my fault. 248 00:18:26,416 --> 00:18:28,166 I think he forgot to take his tablet today. 249 00:18:28,250 --> 00:18:29,208 Meena. Bring me another one. 250 00:18:29,416 --> 00:18:31,625 Uncle, isn't he shameless? 251 00:18:31,958 --> 00:18:33,125 You think you're not? 252 00:18:34,500 --> 00:18:37,916 Raja? Raja, wake up. It's 8:00 AM. 253 00:18:38,833 --> 00:18:44,458 You roam all night and sleep till 9. Wake up. 254 00:18:44,541 --> 00:18:45,541 Your mother asked for you. 255 00:18:49,375 --> 00:18:51,541 Where did I leave the cigarette pack? 256 00:18:59,875 --> 00:19:02,875 Did I leave it in my shirt or pants? 257 00:19:04,541 --> 00:19:05,250 Sister? 258 00:19:05,333 --> 00:19:05,833 What is it? 259 00:19:05,916 --> 00:19:07,750 Where's my pants from yesterday? 260 00:19:07,833 --> 00:19:09,583 Mother told me to put it to wash. 261 00:19:09,666 --> 00:19:11,166 To wash? Oh, shit. 262 00:19:17,791 --> 00:19:19,333 Move. -What's the hurry? 263 00:19:26,875 --> 00:19:27,666 Mother? 264 00:19:28,375 --> 00:19:29,916 What's the hurry? What happened? 265 00:19:30,000 --> 00:19:33,791 Nothing, mother. I left money in my pants. Wash it properly. 266 00:19:43,875 --> 00:19:48,708 You would have gotten a gold medal if you had run like this at Olympics. 267 00:19:48,791 --> 00:19:51,916 You could have been a bank manager or RBI governor 268 00:19:52,000 --> 00:19:54,666 if you had paid for your exam instead of counting interest. 269 00:19:54,750 --> 00:19:56,958 I don't need such higher posts. 270 00:19:57,041 --> 00:20:00,125 Your face lights up smoking early in the morning, 271 00:20:00,375 --> 00:20:02,583 the same as mine when someone pays off their interests. 272 00:20:02,666 --> 00:20:07,958 It has that power. A cigarette early in the morning, 273 00:20:08,041 --> 00:20:14,041 one after tea, one after meal. It gives me a thrill. 274 00:20:15,083 --> 00:20:18,208 Yes. You can try it once. You'll get to know. 275 00:20:18,291 --> 00:20:19,250 No, I don't want one. 276 00:20:19,333 --> 00:20:20,916 It's not that easy to stop it after starting smoking. 277 00:20:21,000 --> 00:20:22,125 You carry on. 278 00:20:22,208 --> 00:20:26,416 Everybody knows that you smoke, then why hide? 279 00:20:26,500 --> 00:20:30,333 Just because my parents know that I smoke, doesn't mean I could smoke in front of them. 280 00:20:30,416 --> 00:20:31,791 That's my respect for them. 281 00:20:31,875 --> 00:20:35,208 Even when they know that I go out to smoke, they won't say anything. 282 00:20:35,291 --> 00:20:37,333 That's their love for me. 283 00:20:37,416 --> 00:20:40,083 There's no end for your philosophies. Why don't you stop smoking then? 284 00:20:40,333 --> 00:20:44,333 I can't stop smoking just as you can't stop asking for interets. 285 00:20:46,333 --> 00:20:47,500 Let's go. -Let's go. 286 00:20:51,791 --> 00:20:53,916 [Anklets tinkling] 287 00:21:29,333 --> 00:21:35,750 My beauty has grown since yesterday. I look so beautiful. 288 00:21:36,000 --> 00:21:39,583 Nitya? Are you done? -Yes, mother. I'm coming. 289 00:21:45,708 --> 00:21:49,041 If you wake up early, then you can eat calmly. 290 00:21:49,416 --> 00:21:54,708 You scroll your mobile till midnight, wake up late and go to the office hurriedly. 291 00:21:54,791 --> 00:21:55,791 Is it all necessary? 292 00:21:55,958 --> 00:21:57,791 I'll wake up early tomorrow. 293 00:21:57,875 --> 00:22:02,125 It won't happen just as how your father can't stop going to meetings 294 00:22:02,208 --> 00:22:03,750 early in the morning. 295 00:22:04,125 --> 00:22:06,083 People already came for father? 296 00:22:06,416 --> 00:22:10,583 People will come and vent about their problems. 297 00:22:10,750 --> 00:22:16,541 A doctor is to cure diseases. A leader like me is to solve your problems. 298 00:22:17,041 --> 00:22:19,125 You're doing a lot even when you don't have a position. 299 00:22:19,208 --> 00:22:23,000 I can't imagine what you will do if you win in the next MPTC elections. 300 00:22:23,291 --> 00:22:26,375 I will definitely get ticket. 301 00:22:26,458 --> 00:22:32,083 Subbharaju is also trying very hard to get the ticket just like last time. 302 00:22:32,166 --> 00:22:42,083 It's not that easy to win. There should be a plan, strategy and process to win. 303 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 You have all of that. 304 00:22:43,541 --> 00:22:45,208 That's why I'll definitely get the ticket. 305 00:22:46,041 --> 00:22:47,625 You both are friends, right? 306 00:22:48,958 --> 00:22:52,666 In politics, there's nothing like that. 307 00:22:52,750 --> 00:22:57,916 I know how to win in the upcoming MPTC elections. 308 00:22:58,791 --> 00:23:00,833 How are you, uncle? -I'm well, dear. 309 00:23:01,500 --> 00:23:03,916 I'm going to the office, father. -Okay, dear. Stay safe. 310 00:23:04,083 --> 00:23:05,041 Okay. 311 00:23:12,875 --> 00:23:14,291 Where is my bike keys? 312 00:23:14,500 --> 00:23:18,583 I forgot my bike keys on the table in my room. Get them for me. 313 00:23:20,708 --> 00:23:23,625 You won't forget about this. Hold it. 314 00:23:24,416 --> 00:23:26,041 I'll throw the keys from inside. Catch them. 315 00:23:48,583 --> 00:23:50,458 Good morning. -Good morning. Tell me. 316 00:23:50,541 --> 00:23:53,250 A girl hasn't been getting a pension for two months. 317 00:23:53,500 --> 00:23:56,500 Pension for a girl? Who is she? 318 00:23:56,708 --> 00:23:58,666 Papa. Papa. 319 00:24:05,333 --> 00:24:06,041 Is she a girl? 320 00:24:06,125 --> 00:24:10,083 Her name is Papayamma. I call her Papa. 321 00:24:11,250 --> 00:24:13,000 Pension section is over there. -Oh, okay. 322 00:24:13,083 --> 00:24:14,000 Shailaja? 323 00:24:14,208 --> 00:24:17,333 She's not been getting a pension for two months. Look into this. 324 00:24:17,541 --> 00:24:18,208 Okay. 325 00:24:18,375 --> 00:24:19,375 Go there. 326 00:24:19,458 --> 00:24:20,416 Sit here. 327 00:24:20,708 --> 00:24:21,541 Greetings. 328 00:24:22,166 --> 00:24:23,333 Tell me your details. 329 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 Raja? Don't you have anything to do other than coming here everyday? 330 00:24:27,333 --> 00:24:30,333 What to do? I have my love here. 331 00:24:30,916 --> 00:24:32,375 Where is R. I? 332 00:24:32,458 --> 00:24:33,666 He's at the store. 333 00:24:33,833 --> 00:24:35,208 Okay. I'll go there. 334 00:24:36,125 --> 00:24:37,125 Give me another carton. 335 00:24:37,208 --> 00:24:39,291 How are you selling two cartons in a week 336 00:24:39,375 --> 00:24:41,541 when other villages sell one carton in two weeks? 337 00:24:41,625 --> 00:24:46,500 In other villages, people just smoke. Here, Raja smokes cartons of cigarettes everyday. 338 00:24:46,583 --> 00:24:48,333 Are you talking about me, uncle? 339 00:24:48,416 --> 00:24:50,375 I'm talking about your talent. 340 00:24:50,458 --> 00:24:52,416 Enough about me. Give me two cigarette packs. 341 00:24:52,583 --> 00:24:56,208 What happened with Narayana's field matter? 342 00:24:56,291 --> 00:24:59,291 I asked you to get two photos of him and two thousand rupees for signature. 343 00:24:59,375 --> 00:25:01,125 Did you bring them? Or forgot again. 344 00:25:01,208 --> 00:25:02,708 I brought them. 345 00:25:04,666 --> 00:25:07,333 Why did you bring the photos in a cigarette box? 346 00:25:07,416 --> 00:25:11,625 I will never forget this. That's why I put them in here. 347 00:25:15,208 --> 00:25:17,333 Please make sure Papa gets her pension soon. 348 00:25:18,625 --> 00:25:20,833 Okay, I will. Now you can leave. 349 00:25:20,916 --> 00:25:23,958 I'll leave but I have a sanction to be done. 350 00:25:24,041 --> 00:25:25,916 You should apply first for any sanction. 351 00:25:26,000 --> 00:25:27,875 Okay, I will do it. 352 00:25:30,166 --> 00:25:31,791 Who will give the pen? 353 00:25:41,333 --> 00:25:46,000 Make sure it gets sanctioned. I'll return the favor. 354 00:25:47,125 --> 00:25:50,291 Papa? We're done here. Let's go. -Okay. 355 00:25:50,500 --> 00:25:52,500 Take it. I'll leave, dear. 356 00:25:53,083 --> 00:25:54,916 [Bellows] 357 00:25:56,416 --> 00:25:59,666 This is how you do it. - What is he doing in the bushes? 358 00:25:59,750 --> 00:26:02,333 What happened? How did you get hurt? 359 00:26:02,916 --> 00:26:06,291 Take off your hands. Creative people tie a band to their heads. 360 00:26:06,375 --> 00:26:07,375 Where are they? 361 00:26:07,458 --> 00:26:08,458 It's me. 362 00:26:09,250 --> 00:26:09,958 Take a picture. 363 00:26:10,041 --> 00:26:13,458 Lift the girl and turn to look at the camera while smiling. 364 00:26:13,916 --> 00:26:16,208 You'll only get back pain if you lift her. Not a smile. 365 00:26:16,291 --> 00:26:18,250 You shut up. Lift her up. 366 00:26:20,416 --> 00:26:23,333 It's better if she lifts me up. It'll be unique. 367 00:26:23,541 --> 00:26:26,583 Will the marriage take place according to the priest or you? 368 00:26:26,666 --> 00:26:27,791 The priest of course. 369 00:26:28,166 --> 00:26:34,083 Just like that, the photo shoot should happen according to me. Lift her up. 370 00:26:34,625 --> 00:26:36,125 Fine, I'll do it. 371 00:26:37,708 --> 00:26:38,583 Lift. 372 00:26:39,333 --> 00:26:40,416 It's difficult, Suribabu. 373 00:26:41,083 --> 00:26:43,291 You call yourself creative? 374 00:26:43,375 --> 00:26:47,458 I'll go and lift her up. You edit the picture as if he lifted her. 375 00:26:49,583 --> 00:26:53,750 She's his fiancée. No one should touch her. Only he should lift her. 376 00:26:53,833 --> 00:26:54,416 You leave. 377 00:26:54,625 --> 00:26:55,875 I'll leave then. You lift. 378 00:26:55,958 --> 00:26:57,125 I'll try again. 379 00:26:58,458 --> 00:27:01,000 Your marriage is in a week. Take care of your back. 380 00:27:01,083 --> 00:27:02,416 We can't manage so many graphics. 381 00:27:02,500 --> 00:27:03,958 [Grunts] 382 00:27:04,041 --> 00:27:04,916 Lift her up. 383 00:27:06,625 --> 00:27:07,125 [Camera clicks] 384 00:27:13,541 --> 00:27:15,625 What's up? Started playing early in the morning. 385 00:27:15,708 --> 00:27:17,375 We didn't finish yesterday's game. 386 00:27:17,458 --> 00:27:20,083 Really? You have a lot of patience. 387 00:27:20,166 --> 00:27:21,666 How can you play for so long? 388 00:27:21,750 --> 00:27:23,291 If you play, you'll get to know. 389 00:27:23,916 --> 00:27:26,625 Existing habits are enough. No need for new ones. 390 00:27:26,708 --> 00:27:28,333 Do you want some? 391 00:27:28,416 --> 00:27:31,000 If you loan me, I'll play. 392 00:27:31,208 --> 00:27:35,541 Why? To lose that money too? When you don't have luck, you should be quiet. 393 00:27:35,625 --> 00:27:37,083 Please respect sports persons. 394 00:27:37,166 --> 00:27:37,750 Funny. 395 00:27:39,333 --> 00:27:41,375 Kasi? When did you get back from Hyderabad? 396 00:27:41,458 --> 00:27:42,375 Just this morning. 397 00:27:42,458 --> 00:27:45,791 Your dairy farm is a nice place for these people for all things. 398 00:27:45,875 --> 00:27:48,291 You also stay here until you go to Hyderabad. 399 00:27:48,625 --> 00:27:51,583 It's true. How long will you stay here with these people? 400 00:27:51,666 --> 00:27:52,791 Why don't you go to Hyderabad? 401 00:27:52,875 --> 00:27:55,416 I'll get you a job. You'll get around seventy thousand to one lakh a month. 402 00:27:55,500 --> 00:27:57,666 Really? I'll get that much? 403 00:27:57,750 --> 00:27:59,958 Yes, you will. What will you earn by staying here? 404 00:28:00,041 --> 00:28:03,833 Okay. Since you asked, let's talk about my earnings. 405 00:28:03,916 --> 00:28:05,583 How many buffalos are there in our dairy farm? 406 00:28:05,666 --> 00:28:07,500 Twenty if you don't count these people. 407 00:28:07,583 --> 00:28:09,416 How many liters of milk does each buffalo give everyday? 408 00:28:09,500 --> 00:28:12,250 Around ten liters of milk. 409 00:28:12,500 --> 00:28:14,625 Which means two hundred liters a day. 410 00:28:14,708 --> 00:28:18,333 Since I'm an honest person, say that I add twenty liters of water to this milk. 411 00:28:18,416 --> 00:28:19,916 It becomes two hundred and twenty liters. 412 00:28:20,500 --> 00:28:22,125 If I sell one liter of milk for fifty rupees, 413 00:28:22,208 --> 00:28:24,125 how much for two hundred and twenty liters? 414 00:28:24,166 --> 00:28:27,125 He'll tell since he's a software engineer in Hyderabad. 415 00:28:27,208 --> 00:28:28,208 How much? 416 00:28:28,708 --> 00:28:32,125 It's eleven thousand. 417 00:28:32,208 --> 00:28:34,416 If I earn eleven thousand a day, how much for a month? 418 00:28:34,833 --> 00:28:35,625 Say it. 419 00:28:35,750 --> 00:28:37,333 It's three lakh thirty thousand. 420 00:28:38,416 --> 00:28:41,708 If you remove eighty thousand for monthly expenses, how much will be left? 421 00:28:41,958 --> 00:28:43,208 Two lakh fifty thousand. 422 00:28:43,291 --> 00:28:44,583 That's my earnings. 423 00:28:44,666 --> 00:28:47,791 If I go to the city as you said, I will have to pay rent for the house. 424 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 Here I have my own. 425 00:28:49,750 --> 00:28:52,541 In the city, I have to fill my bike's tank with petrol every two days. 426 00:28:52,625 --> 00:28:55,208 Here, it's enough if I fill it twice a month. 427 00:28:55,291 --> 00:28:58,291 We have curry points over there. -Here homemade food. 428 00:28:58,375 --> 00:29:00,583 We have TV, OTT over there. 429 00:29:00,666 --> 00:29:03,500 We can talk to our father, roam with friends here. 430 00:29:03,583 --> 00:29:07,875 Why will I come to the city if I have so many facilities here? 431 00:29:08,083 --> 00:29:08,750 Tell me. 432 00:29:09,166 --> 00:29:11,750 What's there to say? You are very clear about it. 433 00:29:12,416 --> 00:29:14,166 Hey. I'll join you too. 434 00:29:14,500 --> 00:29:17,375 I didn't know buffalos earn more than us. 435 00:29:17,458 --> 00:29:23,375 I looked down on them. They are our village ATMs. 436 00:29:23,458 --> 00:29:25,541 ATM? -Any Time Milk. 437 00:29:25,625 --> 00:29:26,541 You idiot. 438 00:29:26,625 --> 00:29:28,416 Wash them up using mineral water from tomorrow. 439 00:29:28,500 --> 00:29:29,083 Okay. 440 00:29:29,166 --> 00:29:29,916 [Groans] 441 00:29:30,000 --> 00:29:31,791 Oh no, I broke my back. 442 00:29:31,875 --> 00:29:33,875 Oh no, my cycle. - Go and check it. 443 00:29:36,208 --> 00:29:39,583 You get up, or you'll break my leg. - What did you do to my cycle? 444 00:29:40,375 --> 00:29:43,666 Shut up. You can get another cycle. But we can't recreate this pose. 445 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 Get up, you are too heavy. - He said this is a good pose. Wait. 446 00:29:53,500 --> 00:29:56,166 'Honorable VRO Nitya, ' 447 00:29:56,375 --> 00:29:59,416 'this is a loving application from Sri Sri Sri Rajavaaru' 448 00:29:59,500 --> 00:30:01,208 'from the village of Athrapuram. ' 449 00:30:03,791 --> 00:30:08,333 Why didn't your king come yet even after applying for time? 450 00:30:08,375 --> 00:30:10,416 He'll come. He might be busy. 451 00:30:10,958 --> 00:30:12,583 Is it this? [Chuckles] 452 00:30:12,666 --> 00:30:13,750 Be in your limits. 453 00:30:14,333 --> 00:30:17,125 Okay. I'll go. I have some work. 454 00:30:17,166 --> 00:30:19,333 Stay until Raja comes. 455 00:30:19,708 --> 00:30:22,416 Hmm. Your families are friends, right? 456 00:30:22,500 --> 00:30:24,625 You can get married by telling your families. 457 00:30:24,666 --> 00:30:27,125 There is friendship but what's the point? 458 00:30:27,166 --> 00:30:30,041 His father and mine are competing for the party seat. 459 00:30:30,625 --> 00:30:35,291 My father doesn't like that Raja smokes. 460 00:30:35,750 --> 00:30:38,958 So? You'll meet each other in secret for whole lives? 461 00:30:39,125 --> 00:30:42,250 It's not like that. There's time for everything. 462 00:30:44,875 --> 00:30:47,166 [Whistles] 463 00:30:47,541 --> 00:30:48,416 Why are you late? 464 00:30:48,458 --> 00:30:49,583 It's all because of this idiot. 465 00:30:49,625 --> 00:30:52,458 Idiot? It's because of the dairy... 466 00:30:53,083 --> 00:30:53,875 Let's go. 467 00:30:54,291 --> 00:30:56,125 They went there. We'll go somewhere. 468 00:30:56,166 --> 00:31:01,041 I'll thrash you. Did you forget that you're married? 469 00:31:01,083 --> 00:31:03,958 Is it like an award? Why do you always keep reminding me? 470 00:31:04,041 --> 00:31:06,708 Okay. Don't tell my wife and I won't tell your fiancé. 471 00:31:06,875 --> 00:31:09,458 We'll just talk. Come. 472 00:31:09,958 --> 00:31:12,708 Take your time, man. -Whose time? 473 00:31:12,958 --> 00:31:17,000 Whatever. Let's go. What do you think of second marriages? 474 00:31:18,041 --> 00:31:19,500 Do you have anything to thank me for? 475 00:31:19,875 --> 00:31:20,625 For what? 476 00:31:21,208 --> 00:31:23,458 You have accepted my application, right? 477 00:31:24,000 --> 00:31:27,750 Stop overreacting. I only wanted to text you to meet. 478 00:31:28,000 --> 00:31:31,666 Really? Shit. I should have thought before putting in my application. 479 00:31:31,833 --> 00:31:32,708 So what? 480 00:31:32,875 --> 00:31:37,125 It's different when I ask for a cigarette and someone asks me for a cigarette, right? 481 00:31:38,000 --> 00:31:39,916 Can't you speak without bringing up the cigarette? 482 00:31:39,958 --> 00:31:42,916 Keep that with you. It can be used during emergencies. 483 00:31:43,041 --> 00:31:44,250 You won't lose this habit, will you? 484 00:31:46,333 --> 00:31:54,500 If I don't put my lips busy with cigarettes, I'll have to keep yours busy. 485 00:31:55,250 --> 00:31:57,500 Are you expecting something? 486 00:31:57,541 --> 00:32:01,416 Why meet in secret if I don't expect anything from you? 487 00:32:06,125 --> 00:32:07,583 Ugh. You smell like cigarettes. 488 00:32:07,625 --> 00:32:09,958 Really? Why don't I smell anything? 489 00:32:10,000 --> 00:32:14,625 How can you? You live with that smell twenty four hours a day. 490 00:32:14,875 --> 00:32:18,583 You have to think about the feel, not the smell. 491 00:32:20,875 --> 00:32:23,916 [Music] 492 00:32:32,166 --> 00:32:42,708 "Isn't love sweet? The time I spend with you is very sweet" 493 00:32:43,125 --> 00:32:53,291 "Isn't love sweet? The journey with you is more sweeter" 494 00:32:54,083 --> 00:32:59,333 "It's always telling me to keep a feet distance with you for a long time" 495 00:32:59,416 --> 00:33:04,250 "We have to erase the stucco Wherever you are time flies" 496 00:33:04,875 --> 00:33:14,833 "How the emptiness of time be filled" 497 00:33:14,916 --> 00:33:20,458 "From smiles to the wind, we have to tell our love story" 498 00:33:20,541 --> 00:33:25,500 "with love and affection" 499 00:33:25,833 --> 00:33:33,666 "From the roots of hair to the toes, my heart desires to love you" 500 00:33:33,750 --> 00:33:35,791 "With smooth behavior" 501 00:33:36,500 --> 00:33:37,250 What is it, uncle? 502 00:33:37,333 --> 00:33:39,458 This is her first day of school. Take care of her. 503 00:33:39,541 --> 00:33:40,375 Okay, uncle. 504 00:33:40,458 --> 00:33:42,250 We'll leave her at the class. 505 00:33:42,625 --> 00:33:46,250 I'll take care of her. 506 00:33:46,708 --> 00:33:48,416 This is your classroom. 507 00:33:50,666 --> 00:33:51,166 Let's go. 508 00:33:51,250 --> 00:34:01,041 "Some music is playing within me When you reach me when I'm alone" 509 00:34:01,416 --> 00:34:11,666 "There's two hearts but only one dream We travel together in this journey" 510 00:34:12,583 --> 00:34:22,833 "The moments i wait for you is sweet I'll run for you until i meet you" 511 00:34:23,166 --> 00:34:28,541 "Every thought, every desire I saw them with you" 512 00:34:28,625 --> 00:34:33,750 "This won't change" 513 00:34:34,041 --> 00:34:41,375 "From smiles to the wind, we have to tell our love story" 514 00:34:41,791 --> 00:34:44,750 "with love and affection" 515 00:34:47,750 --> 00:34:49,500 You? Suribabu is here. 516 00:34:49,583 --> 00:34:51,250 No. I sent him out. 517 00:34:52,458 --> 00:34:53,583 What? 518 00:34:55,166 --> 00:34:56,291 What? 519 00:34:58,958 --> 00:35:01,208 You smell of cigarettes. 520 00:35:01,458 --> 00:35:04,625 I won't kiss you until you stop smoking. - Fine. 521 00:35:05,125 --> 00:35:07,083 I'll stop. - Will you really stop? 522 00:35:07,166 --> 00:35:08,958 I'll stop kissing. 523 00:35:10,625 --> 00:35:12,833 You love those cigarettes more than my kisses? 524 00:35:13,083 --> 00:35:15,500 Not at all. - Then stop smoking. 525 00:35:15,750 --> 00:35:18,083 Okay, I'll stop? - What if you smoke again? 526 00:35:18,166 --> 00:35:20,458 Slap me. - I'll really slap you. 527 00:35:20,541 --> 00:35:21,916 Sure. 528 00:35:22,500 --> 00:35:25,333 [Music] 529 00:35:34,083 --> 00:35:44,166 "Our silent conversations bring me joy" 530 00:35:44,958 --> 00:35:54,583 "Our journey filled with twists thrills me" 531 00:35:55,583 --> 00:36:00,875 "We don't walk separately" 532 00:36:00,958 --> 00:36:06,000 "We walk as one body and one soul" 533 00:36:06,083 --> 00:36:11,500 "You and me in our world of love" 534 00:36:11,583 --> 00:36:17,125 "One lifetime is not enough for us" 535 00:36:17,833 --> 00:36:23,166 "Our love is sweet" 536 00:36:23,250 --> 00:36:28,041 "Every moment I spend with you is sweet" 537 00:36:28,833 --> 00:36:34,083 "Just a small distance is separating us" 538 00:36:34,166 --> 00:36:39,125 "Let's erase that quickly" 539 00:36:39,750 --> 00:36:45,041 "Time moves quickly when I'm with you" 540 00:36:45,125 --> 00:36:49,666 "How do I stop the time?" 541 00:36:49,750 --> 00:36:55,166 "Stories of our love are everywhere" 542 00:36:55,250 --> 00:37:00,500 "Our joy is contagious" 543 00:37:00,583 --> 00:37:06,125 "My heart loves you with every fiber" 544 00:37:06,208 --> 00:37:12,125 "It yearns to be with you" 545 00:37:16,708 --> 00:37:22,208 I was the one initial supporter of this when it's established. 546 00:37:22,375 --> 00:37:24,166 This time I need to get a seat. 547 00:37:24,250 --> 00:37:26,208 I agree that you were the initial supporter 548 00:37:26,291 --> 00:37:30,166 but I was the one who carried the party on my shoulders. 549 00:37:30,250 --> 00:37:31,583 You said otherwise. 550 00:37:31,791 --> 00:37:35,625 You take the seat next time. This time I'll take it since I'm the senior. 551 00:37:35,708 --> 00:37:40,208 Just because Kapil Dev is a senior, we can't make him play in the present. 552 00:37:40,500 --> 00:37:43,750 To win one should need popularity, not seniority. 553 00:37:43,791 --> 00:37:45,166 And I have that. 554 00:37:45,250 --> 00:37:51,208 You both are right but it should be decided by someone else. 555 00:37:51,291 --> 00:37:52,583 You're right. 556 00:37:55,041 --> 00:37:57,583 Greetings. -Greetings. 557 00:37:57,791 --> 00:38:00,041 There are a lot of people in the party office today. 558 00:38:00,125 --> 00:38:02,791 We're here to discuss the election notification. 559 00:38:02,875 --> 00:38:03,916 [Cellphone rings] 560 00:38:04,416 --> 00:38:05,833 Uh. It's MLA. 561 00:38:07,125 --> 00:38:08,416 Hello, MLA sir. 562 00:38:08,500 --> 00:38:10,250 What's up, Saraswati? 563 00:38:10,333 --> 00:38:16,708 Is Subbharaju and Krishna Murthy fighting for an MPTC ticket? 564 00:38:16,875 --> 00:38:19,750 How do you know that? - [Laughs] 565 00:38:20,125 --> 00:38:23,750 Did I get into this position without knowing how people 566 00:38:23,833 --> 00:38:27,583 and politicians react when the news gets out? 567 00:38:27,833 --> 00:38:29,250 Sir, tea. 568 00:38:31,750 --> 00:38:39,625 Okay. Let them fight this time too. I can give my candidate that seat. 569 00:38:40,708 --> 00:38:44,166 Okay. Let's talk about the seat later. 570 00:38:44,250 --> 00:38:46,875 I heard that the panchayat funds have been released. 571 00:38:47,333 --> 00:38:49,666 Send my share soon. 572 00:38:50,375 --> 00:38:52,958 We're looking into it. We'll send it soon. 573 00:39:02,583 --> 00:39:03,666 What a location. 574 00:39:04,458 --> 00:39:08,916 Thank you. You always get us things even if we tell you we'll come to you. 575 00:39:09,000 --> 00:39:12,916 I have an ulterior motive. I used to play with my father here in my childhood. 576 00:39:13,291 --> 00:39:19,041 We sold the field to you but I get reminded of those days if I come here. 577 00:39:20,291 --> 00:39:22,291 Would you like some tea? Please come. 578 00:39:30,500 --> 00:39:32,458 He's Suribabu. Raja's friend. 579 00:39:32,625 --> 00:39:34,916 He wanted to come here for a photoshoot. 580 00:39:35,000 --> 00:39:36,041 What photoshoot? 581 00:39:36,125 --> 00:39:37,750 Pre wedding photo shoots. 582 00:39:37,833 --> 00:39:43,666 those who want good pictures of togetherness, just bride and groom 583 00:39:44,083 --> 00:39:45,333 That culture is here too. 584 00:39:45,416 --> 00:39:47,833 No, I brought it here to spice things up. 585 00:39:47,916 --> 00:39:50,125 If you agree, I'll use it for more photoshoots. 586 00:39:50,208 --> 00:39:54,750 I'll take photos from different angles. 587 00:39:54,833 --> 00:40:00,125 You don't have to trouble anyone. You can just go back with your uncle. 588 00:40:00,208 --> 00:40:01,875 You're not going to allow a photoshoot? 589 00:40:01,958 --> 00:40:03,458 We're living here with peace. 590 00:40:03,541 --> 00:40:06,791 Do you understand? They have come here to live peacefully. 591 00:40:06,875 --> 00:40:09,416 I understand. I'll look for another location. 592 00:40:11,708 --> 00:40:15,583 Do that. Get into the swing upside down and smile. 593 00:40:15,750 --> 00:40:17,541 I don't think it looks good. 594 00:40:17,625 --> 00:40:19,958 It's a problem if I tell her to do that. What's the problem with you? 595 00:40:20,041 --> 00:40:21,291 It's for us. Do it. 596 00:40:21,375 --> 00:40:23,583 He wants us to have good photos. Climb up. 597 00:40:23,666 --> 00:40:26,000 How do I climb this? - Come on. 598 00:40:26,083 --> 00:40:27,333 What are you doing? 599 00:40:28,000 --> 00:40:29,166 Can't you see that I'm taking pictures? 600 00:40:29,250 --> 00:40:30,125 I can see that. 601 00:40:30,458 --> 00:40:33,750 Isn't she the one who took pictures in Raja's dairy farm? 602 00:40:33,833 --> 00:40:34,541 Yes, she is. 603 00:40:34,625 --> 00:40:35,750 He's not the groom that time. 604 00:40:35,833 --> 00:40:36,583 No. 605 00:40:36,958 --> 00:40:41,250 What happened to him? -That he lifted her up, right? 606 00:40:41,333 --> 00:40:47,500 Next I told them to do a titanic pose in a boat. She moved and the boat sank. 607 00:40:47,958 --> 00:40:50,083 She knows how to swim, so she swam to the shore. 608 00:40:50,166 --> 00:40:51,375 What about him? 609 00:40:51,458 --> 00:40:54,500 He's still not found. If she finds him on time for marriage, 610 00:40:54,583 --> 00:40:57,541 she'll marry him. Otherwise she'll marry this guy. 611 00:40:57,625 --> 00:41:01,041 I already took pictures with him. Now I'm taking pictures with this guy. 612 00:41:01,166 --> 00:41:02,791 Upside down. 613 00:41:02,875 --> 00:41:04,541 Wait. I'm trying. - He was better than him. 614 00:41:08,291 --> 00:41:12,416 He should be in the panchayat office right now. What is he doing here? 615 00:41:15,833 --> 00:41:19,083 How long are you waiting here for? -It's been a while. Why so late? 616 00:41:19,125 --> 00:41:22,125 I had things to take care of. 617 00:41:23,208 --> 00:41:27,208 Stop it. You won't do anything I ask of you. There's no lack of romance. 618 00:41:27,291 --> 00:41:32,125 Why are you mad? I got you the scheme even when you don't have kids. 619 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 Your husband is not dead. I still got you ten thousand. 620 00:41:35,208 --> 00:41:38,666 Your parents have long gone but I still helped you get ration. 621 00:41:38,750 --> 00:41:39,875 What more should I do? 622 00:41:39,958 --> 00:41:43,333 Not these. Do something and help me get settled. 623 00:41:43,416 --> 00:41:49,500 Will do. I'm the president's husband. I take care of all the things. 624 00:41:51,250 --> 00:41:54,583 I caught you. I'll show you now. 625 00:41:54,708 --> 00:41:56,250 Greetings, President's husband. 626 00:41:56,666 --> 00:41:58,041 What are you doing here? 627 00:41:58,541 --> 00:41:59,333 Calm down. 628 00:41:59,916 --> 00:42:01,166 What are you doing here? 629 00:42:01,208 --> 00:42:01,875 We're caught. 630 00:42:01,958 --> 00:42:04,666 You are the one who decides even when your wife is the president. 631 00:42:04,750 --> 00:42:06,583 I wanted to see what you're doing here. 632 00:42:06,625 --> 00:42:09,083 Don't tell my wife about this. 633 00:42:09,250 --> 00:42:10,541 Can I tell her husband? 634 00:42:10,583 --> 00:42:12,625 Shit. No. He'll kill me. 635 00:42:12,833 --> 00:42:15,416 Don't tell anyone. Tell me what you want. 636 00:42:15,500 --> 00:42:18,416 You need to help me with something. 637 00:42:18,916 --> 00:42:21,125 I'll do it. What is it? 638 00:42:21,208 --> 00:42:24,083 I can't remember suddenly but I'll let you know when I think of something. 639 00:42:24,166 --> 00:42:25,500 Tell me your WhatsApp number. 640 00:42:25,583 --> 00:42:26,916 98... -Hey, you stop. 641 00:42:27,083 --> 00:42:29,000 Why would you need her number if you want to WhatsApp me? 642 00:42:29,083 --> 00:42:31,708 I'll get a reply from you only if I text her. 643 00:42:31,791 --> 00:42:33,041 I'll give him. 644 00:42:33,125 --> 00:42:34,875 Give. Give it to all. 645 00:42:34,958 --> 00:42:37,375 I beg you. You leave. I'm already tense. 646 00:42:37,458 --> 00:42:39,125 What can he do? 647 00:42:40,291 --> 00:42:42,333 I'll pay you in two days. Can you reduce the interest? 648 00:42:42,416 --> 00:42:44,708 Even if you pay back in two hours, I won't reduce it. Do you need it or not? 649 00:42:44,791 --> 00:42:47,625 I need it. -Take it. Leave. 650 00:42:53,458 --> 00:42:56,000 You're lending money even at midnight. 651 00:42:56,083 --> 00:42:58,708 There's no time for need. 652 00:42:58,791 --> 00:43:03,416 I'm an ATM for Athreyapuram. People come to me all the time. 653 00:43:03,500 --> 00:43:06,541 They're cursing at you. Decrease the interest amount. 654 00:43:06,708 --> 00:43:10,125 Can you stop smoking? -Impossible. It has become my weakness. 655 00:43:10,208 --> 00:43:15,250 That's your weakness and it's mine. His weakness is gambling during the fair. 656 00:43:15,291 --> 00:43:17,958 Isn't the fair tomorrow? 657 00:43:18,041 --> 00:43:18,958 Yes. 658 00:43:19,708 --> 00:43:21,583 Come, let's have dinner. 659 00:43:23,458 --> 00:43:24,625 [Cellphone rings] 660 00:43:31,541 --> 00:43:32,166 Hello. 661 00:43:32,250 --> 00:43:36,125 Why is your tone like that? Are your parents with you? 662 00:43:36,916 --> 00:43:38,541 Let's talk in a code language then. 663 00:43:38,625 --> 00:43:42,541 If it's yes, say NTR. Otherwise Pawan Kalyan. 664 00:43:42,708 --> 00:43:43,458 Okay. 665 00:43:44,291 --> 00:43:46,041 Do you really love me? 666 00:43:46,125 --> 00:43:46,958 NTR. 667 00:43:47,041 --> 00:43:48,583 Let's go to the fair then. 668 00:43:48,666 --> 00:43:50,083 Pawan Kalyan. 669 00:43:50,166 --> 00:43:52,291 So you don't love me. 670 00:43:53,333 --> 00:43:54,541 NTR. 671 00:43:54,625 --> 00:43:56,083 Then you'll go to the fair with me. 672 00:43:56,166 --> 00:43:56,833 Pawan Kalyan. 673 00:43:56,916 --> 00:44:00,166 Okay then I'll come to your house and talk to your father. 674 00:44:00,416 --> 00:44:01,666 Pawan Kalyan. Pawan Kalyan. 675 00:44:02,333 --> 00:44:03,625 Then you'll come tomorrow. 676 00:44:05,041 --> 00:44:05,833 NTR. 677 00:44:05,916 --> 00:44:09,791 Why are you saying those names? 678 00:44:09,875 --> 00:44:13,250 Father. There's a quiz on movies tomorrow. 679 00:44:13,333 --> 00:44:16,750 Shailaja is asking me questions. I'm answering the actors' names. 680 00:44:16,833 --> 00:44:20,166 Doesn't she talk about actresses? 681 00:44:20,333 --> 00:44:21,083 Uh. 682 00:44:21,166 --> 00:44:22,208 Carry on. 683 00:44:24,083 --> 00:44:26,625 You're Mahesh Babu. -Huh? What? 684 00:44:26,708 --> 00:44:28,583 Cute and smart. You have made it up pretty well. 685 00:44:28,666 --> 00:44:31,083 Let's meet at the fair tomorrow. 686 00:44:31,458 --> 00:44:32,208 You'll come, right? 687 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 NTR. 688 00:44:33,583 --> 00:44:39,041 We welcome all the people who have come here for the Vadapalli fair. 689 00:44:40,416 --> 00:44:43,458 Hey. Hold it. Wear it. 690 00:44:45,041 --> 00:44:45,833 Tie it. 691 00:44:46,250 --> 00:44:47,666 Okay. 692 00:44:47,958 --> 00:44:50,083 Pose like Krishna. -Krishna? 693 00:44:50,166 --> 00:44:52,250 You look like Krishna. -Okay. 694 00:44:52,333 --> 00:44:53,916 You look like Krishna in this photo. 695 00:44:54,000 --> 00:44:54,583 Okay. 696 00:44:54,666 --> 00:44:56,166 What's your name? -Sravani. 697 00:44:56,250 --> 00:44:57,000 No. Radha. 698 00:44:57,208 --> 00:44:58,541 Did Radha and Krishna get married? 699 00:44:58,625 --> 00:45:00,375 Do you want pictures or marriage? 700 00:45:00,458 --> 00:45:01,291 Pictures. 701 00:45:01,375 --> 00:45:02,250 Then do as I say. 702 00:45:03,958 --> 00:45:06,791 Hey. You blow bubbles. It'll have a good effect. 703 00:45:11,208 --> 00:45:12,958 Shall we eat ice cream? I'll get it. 704 00:45:13,041 --> 00:45:14,041 Okay. 705 00:45:16,333 --> 00:45:17,041 [Balloon popped] 706 00:45:17,375 --> 00:45:20,041 What? Do you have to be so scared just for a balloon sound? 707 00:45:20,166 --> 00:45:22,416 Shall I comfort you by hugging? 708 00:45:22,500 --> 00:45:23,250 Yikes. 709 00:45:23,333 --> 00:45:27,208 That balloon over there is amazing. 710 00:45:45,208 --> 00:45:47,958 Wow, look at that. - He's great. 711 00:45:48,916 --> 00:45:54,333 Why are you hitting? I was just trying to catch the bubble. 712 00:45:54,791 --> 00:45:59,625 I blew the bubbles. They went on your face. 713 00:45:59,708 --> 00:46:02,958 I tried to catch them but your cheek got intertwined. I caught it. 714 00:46:03,041 --> 00:46:05,375 It's not my mistake. It's bubbles fault. 715 00:46:05,958 --> 00:46:09,916 Brother. Blow some bubbles lower. 716 00:46:11,083 --> 00:46:13,541 You're right. Her waist looks so good. 717 00:46:22,041 --> 00:46:25,375 Come on, pop that bubble. 718 00:46:40,958 --> 00:46:42,666 [Groans] 719 00:46:57,458 --> 00:46:59,916 How dare you. Who are you? Are you going to beat us? 720 00:47:00,000 --> 00:47:03,375 Why hold my collar? Because I hit your friend? 721 00:47:03,458 --> 00:47:07,291 I didn't hit him. I wanted to catch my cigarette smoke. 722 00:47:07,375 --> 00:47:09,208 Cigarette smoke? -Yes. 723 00:47:11,083 --> 00:47:16,458 I smoked a cigarette and I released it. 724 00:47:16,541 --> 00:47:27,666 It traveled. I put my hand forward and he fell. 725 00:47:27,750 --> 00:47:29,041 Are you making up stories? 726 00:47:29,125 --> 00:47:31,500 No. I'm continuing your story. 727 00:47:32,125 --> 00:47:34,666 Your friend caught her cheek for a bubble. 728 00:47:34,750 --> 00:47:36,750 I'm messing with you for the cigarette smoke. 729 00:49:33,166 --> 00:49:34,416 What are you waiting for? Come on. 730 00:49:34,708 --> 00:49:40,458 [Devotional song] 731 00:50:30,708 --> 00:50:33,041 Smoking is injurious to health. 732 00:50:38,333 --> 00:50:42,708 It's even more injurious if you mess with me. 733 00:50:47,375 --> 00:50:47,875 [Camera clicks] 734 00:50:47,958 --> 00:50:49,041 Give it to me. 735 00:50:49,125 --> 00:50:53,750 It's easy to love beautiful girls but it's hard to protect them. 736 00:50:54,791 --> 00:50:56,541 Not you. Give it to me. 737 00:50:56,708 --> 00:50:59,875 Sir. I told my daughter. Your work will be done. 738 00:50:59,958 --> 00:51:00,916 You won't forget, right? 739 00:51:01,000 --> 00:51:03,333 I'll take care of it. 740 00:51:03,416 --> 00:51:06,625 Hey, Rajesh. Heard your mother is ill. -Yes, she's in hospital. 741 00:51:06,708 --> 00:51:08,583 If you need money, come home. 742 00:51:08,666 --> 00:51:10,875 I don't need money. Your word matters. 743 00:51:10,958 --> 00:51:12,958 Are you sure? -I'll leave. 744 00:51:13,875 --> 00:51:16,875 Greetings, Krishna Murthy. -Greetings. 745 00:51:16,958 --> 00:51:18,333 I was looking for you. 746 00:51:18,416 --> 00:51:19,250 What's the matter? 747 00:51:19,333 --> 00:51:22,125 My mother is ill. I'm in need of money. 748 00:51:22,208 --> 00:51:25,833 Admit her in Rajahmundry hospital. I'll talk to them. 749 00:51:26,000 --> 00:51:27,416 Okay. -Leave. 750 00:51:28,208 --> 00:51:31,333 Both of them have the same problem. 751 00:51:31,541 --> 00:51:35,375 You offered money to him and you helped him to get into hospital. Why is that? 752 00:51:35,583 --> 00:51:39,083 He has self-respect. He won't take money. 753 00:51:39,416 --> 00:51:46,000 He has a lot of needs and won't hesitate to ask for more money. 754 00:51:46,208 --> 00:51:48,833 [Laughs] You read people very well. 755 00:51:49,375 --> 00:51:54,166 You need to have that skill when you're in politics. 756 00:51:54,583 --> 00:51:55,583 You come home. 757 00:51:56,375 --> 00:51:57,541 Sir? 758 00:51:58,750 --> 00:52:01,291 Laxmi? -What is it? 759 00:52:02,125 --> 00:52:03,708 Take a look at this guy. 760 00:52:04,291 --> 00:52:06,208 He's good looking. 761 00:52:06,291 --> 00:52:09,833 He's very good. He's educated, has a good family 762 00:52:09,916 --> 00:52:12,125 and leaves for America next month. 763 00:52:12,208 --> 00:52:17,416 He wants to get married before moving. 764 00:52:18,166 --> 00:52:21,041 Show that photo to our daughter. 765 00:52:27,791 --> 00:52:29,583 Nitya doesn't want to get married. 766 00:52:30,541 --> 00:52:33,166 She won't marry him or she won't marry at all. 767 00:52:33,166 --> 00:52:34,500 I love Raja. 768 00:52:34,500 --> 00:52:36,750 I will only marry him. 769 00:52:37,041 --> 00:52:40,750 What's there in him? 770 00:52:41,500 --> 00:52:46,416 If you marry him, being aware of his smoking habit, 771 00:52:46,500 --> 00:52:50,875 your life will be messed up. 772 00:52:50,958 --> 00:52:55,750 Is that your problem? I know how to make him stop smoking. 773 00:52:55,833 --> 00:52:57,416 I'll male him stop after marriage. 774 00:52:57,500 --> 00:53:06,125 Right. Half of the wives say the same thing but can't do anything about it. 775 00:53:06,291 --> 00:53:10,250 Raja only has that bad habit otherwise he's a good person. 776 00:53:10,333 --> 00:53:11,000 Huh? 777 00:53:11,083 --> 00:53:14,916 He lives in this village. We can watch over our daughter. 778 00:53:16,875 --> 00:53:22,125 If we have to watch our daughter after her marriage, then it's like having problems. 779 00:53:22,458 --> 00:53:23,708 Do we really need that? 780 00:53:26,250 --> 00:53:27,333 Do we really need that? 781 00:53:28,583 --> 00:53:30,416 He's an idiot. 782 00:53:32,958 --> 00:53:34,458 What's wrong with father? 783 00:53:35,166 --> 00:53:39,250 What's up, Raja? Heard you beat up the guys from our neighboring village. 784 00:53:39,333 --> 00:53:41,708 Yes, I did. 785 00:53:42,750 --> 00:53:44,791 We would have come if you had called us. 786 00:53:44,875 --> 00:53:48,750 There wasn't much time and you don't have that strength. 787 00:53:48,958 --> 00:53:52,208 He never gave me a chance to beat up. He definitely won't give you. 788 00:53:52,291 --> 00:53:54,250 Oh, shit. The police are here. Let's escape. 789 00:53:54,708 --> 00:53:56,416 Come on, catch them! 790 00:53:59,583 --> 00:54:01,416 Everybody's escaped. Why didn't you? 791 00:54:01,500 --> 00:54:04,250 I'll eventually get caught with the type of body I have. 792 00:54:07,458 --> 00:54:08,083 Let's go. 793 00:54:09,041 --> 00:54:10,250 Greetings, Krishna Murthy. 794 00:54:10,333 --> 00:54:11,416 What happened? 795 00:54:11,500 --> 00:54:12,541 They're playing poker. 796 00:54:13,375 --> 00:54:17,958 It's a usual thing. Leave them. 797 00:54:18,041 --> 00:54:19,750 You're right but our CI has sent us. 798 00:54:19,958 --> 00:54:21,958 I'll call your CI, okay? 799 00:54:22,500 --> 00:54:23,375 Leave them. 800 00:54:23,458 --> 00:54:27,916 It's not a big offense to play poker. 801 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 How much did you find? 802 00:54:29,083 --> 00:54:30,625 Three thousand and three people. 803 00:54:30,791 --> 00:54:32,000 Is that so? 804 00:54:33,083 --> 00:54:35,833 Give them a thousand and leave. -Okay, sir. 805 00:54:37,541 --> 00:54:39,208 Leave me. 806 00:54:41,916 --> 00:54:46,708 What's up, Raja? You love my daughter? 807 00:54:47,166 --> 00:54:53,125 Loving someone is like contesting in elections. 808 00:54:53,583 --> 00:54:57,750 Anyone can do that but it's not easy to win. 809 00:54:59,541 --> 00:55:04,041 Sometimes the opposition might be too strong like me. 810 00:55:04,791 --> 00:55:07,333 It's difficult to beat me. 811 00:55:07,833 --> 00:55:13,125 Smart one will withdraw. Dumb one will fight till the end and lose. 812 00:55:16,750 --> 00:55:19,000 I believe you are smart. 813 00:55:19,875 --> 00:55:23,250 I have high expectations for my son-in-law. 814 00:55:23,333 --> 00:55:29,500 You stay here with your gang and animals. 815 00:55:29,750 --> 00:55:38,708 I'm keeping it smooth since we are family friends. 816 00:55:39,958 --> 00:55:45,041 If it's someone else, it would have gone bad. 817 00:55:47,125 --> 00:55:50,875 Don't fool around with my daughter again. 818 00:55:53,708 --> 00:55:54,583 Okay, uncle. 819 00:55:54,666 --> 00:55:56,750 Say the same thing to Nitya. 820 00:55:58,583 --> 00:56:00,625 Tell her to stop loving me. 821 00:56:03,833 --> 00:56:07,000 If the ball comes from the other side, you have to return. 822 00:56:07,083 --> 00:56:08,583 Otherwise they'll we're weak. 823 00:56:08,666 --> 00:56:10,875 Whether it's love or a game. 824 00:56:16,791 --> 00:56:19,791 Raja? Heard Krishna Murhty came to our Dairy farm. What is it for? 825 00:56:19,833 --> 00:56:20,875 Pass the curry. 826 00:56:21,875 --> 00:56:23,333 I'm asking you. 827 00:56:23,416 --> 00:56:24,916 He stopped seeing the police on his way. 828 00:56:25,000 --> 00:56:25,458 Oh. 829 00:56:25,500 --> 00:56:27,916 They said the police came after he stopped by. 830 00:56:27,958 --> 00:56:28,708 Pass the curry. 831 00:56:29,583 --> 00:56:30,333 The curry. 832 00:56:32,291 --> 00:56:34,500 Heard he talked about Nitya. 833 00:56:34,541 --> 00:56:37,416 He said that he wants to marry off Nitya to someone better. 834 00:56:37,458 --> 00:56:40,000 Why does he have to tell you that? 835 00:56:40,041 --> 00:56:42,666 He might have said it in a way to stop fooling around with Nitya. 836 00:56:42,833 --> 00:56:46,458 He always doubts people. Those two have been close since childhood. 837 00:56:46,500 --> 00:56:48,333 He might have thought otherwise. 838 00:56:48,375 --> 00:56:50,875 You're right. 839 00:56:55,750 --> 00:56:58,166 He's not someone to assume. - Pass the chutney. 840 00:56:58,750 --> 00:57:01,875 You always ask for things whenever I sit. 841 00:57:01,916 --> 00:57:06,041 You can just ask him to come here and eat. 842 00:57:06,083 --> 00:57:09,583 You know he's not like you. 843 00:57:09,750 --> 00:57:12,458 I get scolded everyday just because I'm living with your parents. 844 00:57:12,625 --> 00:57:14,083 It's not that bad. 845 00:57:14,125 --> 00:57:15,666 Enough with that. 846 00:57:15,833 --> 00:57:20,375 We'll support you if something's going on between you two. 847 00:57:20,541 --> 00:57:22,625 I'll tell you when it's there. Then help me. 848 00:57:22,708 --> 00:57:24,125 Okay. -Hmm. 849 00:57:39,208 --> 00:57:42,166 [Calling out] 850 00:57:45,083 --> 00:57:46,875 Why don't you answer my call? 851 00:57:46,958 --> 00:57:49,416 Is smoking more important than me? 852 00:57:49,500 --> 00:57:50,500 Hello. Here. 853 00:57:55,166 --> 00:57:56,000 You? 854 00:57:56,666 --> 00:57:57,916 Why are you here at this time? 855 00:57:58,000 --> 00:58:02,458 What should I do? You wouldn't let me in. 856 00:58:02,541 --> 00:58:04,291 That's why I put my trust in this ladder. 857 00:58:05,125 --> 00:58:10,208 Heard you told my father to tell me to stop loving you. 858 00:58:10,291 --> 00:58:12,166 I didn't mean it that way. 859 00:58:12,250 --> 00:58:18,375 Your father told me to not love you. I told him to say the same thing to you. 860 00:58:18,458 --> 00:58:21,375 Who is he to say all of this? Who are you to stop just because he said so? 861 00:58:21,416 --> 00:58:27,708 Come home tomorrow to ask my parents for my hand for marriage. 862 00:58:28,000 --> 00:58:31,208 I came here just to say this at this hour. 863 00:58:31,291 --> 00:58:32,458 What if I don't? 864 00:58:32,666 --> 00:58:35,208 If you won't, I'll come here and tell your parents. 865 00:58:35,291 --> 00:58:39,500 I'll make sure everybody in this village hears me. 866 00:58:39,583 --> 00:58:43,875 Don't worry. I'll come talk to your father tomorrow. 867 00:58:43,958 --> 00:58:46,083 Okay, good. 868 00:58:46,166 --> 00:58:49,000 You could have just called me, right? 869 00:58:49,083 --> 00:58:51,708 It wouldn't have much impact. 870 00:58:51,791 --> 00:58:53,416 Okay. I'll leave. Come down. 871 00:58:53,500 --> 00:58:55,041 Now? -Yes. 872 00:58:55,208 --> 00:58:58,666 Will you come or not? -I'll come. Get down safely. 873 00:59:00,166 --> 00:59:01,000 Slow. 874 00:59:12,583 --> 00:59:14,291 Hello. 875 00:59:15,791 --> 00:59:17,208 Hi. -Hi. 876 00:59:19,000 --> 00:59:20,333 She's doing Kathakali. 877 00:59:20,875 --> 00:59:21,958 [Raja whistles] 878 00:59:22,125 --> 00:59:23,333 Why are they here? 879 00:59:23,416 --> 00:59:24,750 Wait. 880 00:59:24,833 --> 00:59:26,750 You said nothing during dinner. 881 00:59:26,833 --> 00:59:29,625 Uncle. 882 00:59:30,083 --> 00:59:31,708 I'll leave. -Wait, dear. 883 00:59:37,208 --> 00:59:39,250 It's not safe for you to go alone. 884 00:59:39,333 --> 00:59:40,333 Raja? -Yes, father. 885 00:59:40,416 --> 00:59:41,333 Drop her. 886 00:59:42,166 --> 00:59:46,791 I think it's fine, uncle. She came here all alone. I'm sure she can go alone. 887 00:59:46,875 --> 00:59:48,083 You shut up. You guys go. 888 00:59:48,166 --> 00:59:49,708 It's okay, father. She can go. 889 00:59:49,791 --> 00:59:54,708 It's our responsibility to drop her safety. You go. 890 00:59:54,791 --> 00:59:55,541 Okay, father. 891 00:59:55,625 --> 00:59:56,791 Let's go. -Go, dear. 892 01:00:19,833 --> 01:00:21,666 [Anklets tinkling] 893 01:00:26,041 --> 01:00:28,375 What are you doing? -Can't you see? I'm building a Taj Mahal. 894 01:00:28,666 --> 01:00:30,583 I can see that but why? 895 01:00:30,750 --> 01:00:32,916 It's for you. I wanted to give it to you. 896 01:00:33,000 --> 01:00:35,166 I have a lot of cigarette packs. 897 01:00:35,250 --> 01:00:37,541 I didn't know what to do with them so I'm building the Taj Mahal. 898 01:00:38,416 --> 01:00:40,791 Can anyone do that with cigarette packs? 899 01:00:41,041 --> 01:00:46,041 We can build seven wonders of the world with them. What do you say, man? 900 01:00:46,083 --> 01:00:47,250 Will you shut up? 901 01:00:47,333 --> 01:00:50,416 You should see the love of Shah Jahan for Mumtaz when looking at Taj Mahal, 902 01:00:50,500 --> 01:00:52,583 not the white marbles. 903 01:00:52,750 --> 01:00:57,208 Same goes here. You should see my love for you. 904 01:00:58,458 --> 01:01:00,458 There's no end to your flattery. 905 01:01:01,416 --> 01:01:03,583 Hold it. Don't put it in your mouth. 906 01:01:05,333 --> 01:01:06,500 Take it. 907 01:01:14,375 --> 01:01:18,791 I'll send it. Okay. Bye. 908 01:01:18,875 --> 01:01:19,666 Take a look at this. 909 01:01:19,750 --> 01:01:21,833 Raja is still fooling around with our girl. 910 01:01:27,333 --> 01:01:30,250 When a voter is fixated on voting someone, 911 01:01:30,333 --> 01:01:33,583 he won't vote for others even when they offer more schemes. 912 01:01:33,708 --> 01:01:35,333 Same goes with lovers. 913 01:01:35,916 --> 01:01:39,500 If they love someone, they won't listen to anybody. 914 01:01:40,416 --> 01:01:42,333 Our kids like each other. 915 01:01:42,416 --> 01:01:46,000 We have nothing to do other than getting them married. 916 01:01:49,083 --> 01:01:51,500 That's why I came here to talk to you. 917 01:01:51,583 --> 01:01:54,250 I would have come anyway. 918 01:01:54,333 --> 01:01:57,041 Their future will be bright if we let them study whatever they want. 919 01:01:57,125 --> 01:01:59,875 Their life will be bright if they get married to their loved ones. 920 01:01:59,958 --> 01:02:03,000 As parents, we should do that. 921 01:02:03,458 --> 01:02:08,500 Next Friday is an auspicious day. Let's get them engaged that day. 922 01:02:08,833 --> 01:02:10,916 Okay. 923 01:02:14,958 --> 01:02:16,041 We'll leave. 924 01:02:18,500 --> 01:02:21,166 I agreed to this marriage just for my daughter. 925 01:02:21,583 --> 01:02:23,833 Even i agreed to this marriage for your daughter. 926 01:02:24,916 --> 01:02:26,500 Always cracks jokes. - [Laughs] 927 01:02:29,750 --> 01:02:31,208 Shall I ask you one thing? 928 01:02:31,416 --> 01:02:36,375 What? Why did I agree to their marriage even when I don't like it? 929 01:02:36,458 --> 01:02:37,833 Yes, sir. How do you know? 930 01:02:38,083 --> 01:02:40,458 It would be a waste if I'm in politics 931 01:02:40,541 --> 01:02:43,125 if I don't know what other people are thinking. 932 01:02:43,458 --> 01:02:46,541 I'll ask you a question. Answer me honestly. 933 01:02:46,750 --> 01:02:47,291 Ask away. 934 01:02:47,500 --> 01:02:49,583 Is Subbaraju good? Or am I? 935 01:02:49,916 --> 01:02:51,375 It's okay. Tell me. 936 01:02:51,583 --> 01:02:52,291 It's him. 937 01:02:52,375 --> 01:02:55,458 We're going to be relatives soon. 938 01:02:55,541 --> 01:02:59,500 If Subbaraju asks me to leave the seat for him, will I leave it for him? 939 01:02:59,750 --> 01:03:00,416 No, sir. 940 01:03:00,625 --> 01:03:03,333 If I ask the same to Subbaraju, will he? 941 01:03:03,416 --> 01:03:04,250 He will. 942 01:03:04,333 --> 01:03:07,416 Yes. For that to happen, we should be relatives. 943 01:03:07,500 --> 01:03:09,708 Oh. You choose that way. 944 01:03:10,125 --> 01:03:12,708 Subbaraju is a good person and is shy. 945 01:03:12,875 --> 01:03:16,250 A person can't grow in life if he's good and shy. 946 01:03:16,333 --> 01:03:19,166 We have to make use of him and grow in life. 947 01:03:20,166 --> 01:03:24,333 I would have agreed when Nitya told me about Raja 948 01:03:24,416 --> 01:03:30,666 but I need to be assured of their love. 949 01:03:30,875 --> 01:03:31,625 That's why I tested them. 950 01:03:31,833 --> 01:03:37,166 I agreed to their marriage when I confirmed their strength of love. 951 01:03:38,041 --> 01:03:39,041 Did you understand? 952 01:03:39,208 --> 01:03:39,916 Yes. 953 01:03:40,291 --> 01:03:42,166 Shall we go? -Yes. 954 01:03:42,333 --> 01:03:43,833 Help me start the bike? -Yes. 955 01:03:44,125 --> 01:03:45,458 Go ahead. - Come. 956 01:03:46,500 --> 01:03:47,375 [Cellphone rings] 957 01:03:48,333 --> 01:03:48,791 Hello. 958 01:03:48,875 --> 01:03:54,916 Saraswati? I heard Subbaraju and Krishna Murthy are going to be a family soon. 959 01:03:55,083 --> 01:03:55,916 Yes, sir. 960 01:03:56,000 --> 01:04:00,375 If it happens, the seat will definitely go to one of them. 961 01:04:00,583 --> 01:04:04,458 If it happens, it will be difficult for me and it will be a loss for you. 962 01:04:04,625 --> 01:04:06,583 It's your wish after that. 963 01:04:06,750 --> 01:04:09,083 You're right. But what can we do? 964 01:04:09,291 --> 01:04:10,125 You must. 965 01:04:11,583 --> 01:04:20,458 They haven't become a family yet. Look for a chance to stop it. 966 01:04:20,541 --> 01:04:22,375 Okay, sir. -Soon. 967 01:04:27,291 --> 01:04:29,416 Sir, look at this. This is the latest model in rings. 968 01:04:29,500 --> 01:04:30,583 Show me this ring. 969 01:04:32,208 --> 01:04:33,791 [Cellphone rings] 970 01:04:36,291 --> 01:04:36,916 Hello. 971 01:04:37,000 --> 01:04:37,708 Where are you? 972 01:04:37,791 --> 01:04:39,583 I'm at the jewelry shop. I'm purchasing a ring. 973 01:04:39,666 --> 01:04:40,291 Will it take time? 974 01:04:40,375 --> 01:04:43,041 You guys start. I'll go there directly. 975 01:04:43,250 --> 01:04:44,541 Be there soon. -Okay, father. 976 01:04:45,416 --> 01:04:46,458 Pack this one. 977 01:04:49,250 --> 01:04:50,750 Wait. 978 01:04:51,000 --> 01:04:55,500 Should I say welcome brother? Or welcome Subbaraju? 979 01:04:55,583 --> 01:04:56,750 [Laughs] 980 01:04:56,833 --> 01:05:01,500 Our friendship goes a long way. Call me as you wish. 981 01:05:01,666 --> 01:05:03,125 Where is my son-in-law? 982 01:05:03,208 --> 01:05:07,208 He went to buy the matching engagement ring. 983 01:05:07,250 --> 01:05:09,416 They already started matching things. 984 01:05:09,625 --> 01:05:11,625 [Laughs] 985 01:05:12,375 --> 01:05:16,958 Finally, you have convinced your father to get married to Raja. You're awesome. 986 01:05:17,666 --> 01:05:20,708 If we like something, we can buy it. 987 01:05:20,791 --> 01:05:24,625 But if it's a person, it should be brought by our parents. 988 01:05:24,708 --> 01:05:25,666 So they agreed. 989 01:05:25,750 --> 01:05:29,125 Greetings, President. -Greetings. 990 01:05:29,208 --> 01:05:32,500 I'm very happy that you're going to be a family soon. 991 01:05:32,583 --> 01:05:35,958 From now on, we won't have two groups in our village. 992 01:05:36,125 --> 01:05:39,041 Excuse me? Don't mix up marriage and politics. 993 01:05:39,291 --> 01:05:42,083 Marriage is our kids' decision. Politics is our decision. 994 01:05:42,916 --> 01:05:45,375 What do you say? -You're right. 995 01:05:45,458 --> 01:05:47,375 Family is family. Politics are politics. 996 01:05:47,458 --> 01:05:48,541 We'll use the dowry too. 997 01:05:48,625 --> 01:05:50,250 Hey. You said you'll pay my interest back. 998 01:05:50,333 --> 01:05:52,375 The interest payment wasn't sent yesterday. 999 01:05:52,458 --> 01:05:53,958 I'll pay you tomorrow. 1000 01:05:54,041 --> 01:05:55,333 Also pay two months of interest. 1001 01:05:55,416 --> 01:05:56,750 It's been only two days. 1002 01:05:56,833 --> 01:05:59,625 It takes only two minutes to lose your life. Interest can increase in two days. Leave. 1003 01:05:59,708 --> 01:06:00,666 Pay my money back. 1004 01:06:00,750 --> 01:06:02,458 Why do you talk about interests everywhere? 1005 01:06:02,541 --> 01:06:05,250 Why? Will you pay me his interest? Don't poke your nose. 1006 01:06:05,333 --> 01:06:07,375 A business is a business anywhere. Let's go. 1007 01:06:09,666 --> 01:06:10,833 Hey. 1008 01:06:11,500 --> 01:06:14,208 You came alone. You didn't bring her? 1009 01:06:14,291 --> 01:06:16,000 I brought her. She's over there. 1010 01:06:16,083 --> 01:06:17,416 You have to do it. 1011 01:06:17,500 --> 01:06:21,125 I'm not talking about your wife. I'm talking about your mistress. 1012 01:06:21,291 --> 01:06:22,666 I can't bring her here. 1013 01:06:22,750 --> 01:06:26,125 You're right. You can only go to her. She can't come to you. 1014 01:06:26,208 --> 01:06:30,541 You're awesome anyway. You have two women. 1015 01:06:30,625 --> 01:06:33,666 I beg you. If my wife hears us, she'll kill me. 1016 01:06:33,750 --> 01:06:36,208 Why do such things when you're scared? 1017 01:06:36,291 --> 01:06:37,625 What can I do? 1018 01:06:38,000 --> 01:06:39,458 She's here. 1019 01:06:39,625 --> 01:06:42,000 Who is she? Why are you talking about movies right now? 1020 01:06:42,083 --> 01:06:43,833 Not the movie. Look over there. 1021 01:06:44,583 --> 01:06:45,750 She came to the function. 1022 01:06:47,041 --> 01:06:49,500 Is it a signal? 1023 01:06:49,666 --> 01:06:52,541 Leave me alone, man. He always troubles me. 1024 01:06:52,625 --> 01:06:54,666 What do you want? -A cigarette pack. 1025 01:07:00,375 --> 01:07:02,208 [Cellphone rings] 1026 01:07:04,750 --> 01:07:07,708 Raja? Where are you? Everybody's waiting for you. 1027 01:07:07,791 --> 01:07:08,791 I'm near. I'll be there in a few. 1028 01:07:08,875 --> 01:07:09,458 Come soon. 1029 01:07:11,541 --> 01:07:13,916 Exchange the betel leaves. 1030 01:07:14,083 --> 01:07:14,791 Take it. 1031 01:07:20,833 --> 01:07:24,083 Good. Put this ring on his finger. 1032 01:07:24,583 --> 01:07:26,208 Where is the ring you bought? 1033 01:07:35,500 --> 01:07:38,958 Why did you get the ring in a cigarette pack? 1034 01:07:39,041 --> 01:07:44,666 So that I won't forget it. I forgot it near the store. 1035 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Sir, you forgot your ring. 1036 01:07:46,500 --> 01:07:47,166 Thank you. 1037 01:07:47,208 --> 01:07:48,583 You forgot your bag. 1038 01:07:48,666 --> 01:07:49,708 Oh. Thank you. 1039 01:07:51,291 --> 01:07:58,708 You remember cigarettes more than the ring? 1040 01:08:00,625 --> 01:08:07,166 Will you bring the nuptial thread in a cigarette pack too? 1041 01:08:07,208 --> 01:08:12,000 Why make a big scene? Why does it matter? 1042 01:08:12,083 --> 01:08:15,125 Will the ring be useless just because I brought it in a cigarette pack? 1043 01:08:15,208 --> 01:08:17,708 If we mix mint leaves in water, we'll get holy water. 1044 01:08:17,791 --> 01:08:20,041 If we mix turmeric it removes impureness. 1045 01:08:20,125 --> 01:08:23,416 If we mix cow dung, it is used to clean. 1046 01:08:23,500 --> 01:08:27,541 Things should be done how they are supposed to. 1047 01:08:28,791 --> 01:08:30,750 Don't exaggerate your mistakes. 1048 01:08:33,291 --> 01:08:36,750 That's why I have hated your habit since the beginning. 1049 01:08:36,833 --> 01:08:38,833 I'm getting you married only because my daughter likes you. 1050 01:08:39,125 --> 01:08:44,875 Why make a big scene? He said he didn't do it purposefully. 1051 01:08:45,041 --> 01:08:47,541 How can an elder like you speak that way? 1052 01:08:48,875 --> 01:08:53,250 Every father thinks of his daughter's future husband. 1053 01:08:53,458 --> 01:08:59,333 He agreed to this marriage even when he knew of your son's addiction. 1054 01:08:59,416 --> 01:09:02,041 You should be scolding your son for something like this on the engagement day. 1055 01:09:04,541 --> 01:09:07,208 Your father said that my daughter will make sure 1056 01:09:07,291 --> 01:09:09,916 Raja stays away from smoking after marriage. 1057 01:09:11,208 --> 01:09:14,208 Now we don't have trust in him either. 1058 01:09:15,416 --> 01:09:18,875 Did you do this to humiliate me and my father? 1059 01:09:18,958 --> 01:09:22,916 Why are you talking like that? Don't you know how much I love you? 1060 01:09:23,000 --> 01:09:25,500 If you really love me, you won't do this. 1061 01:09:25,916 --> 01:09:30,041 You love cigarettes more than me. You're crazy about them. 1062 01:09:30,208 --> 01:09:32,333 I told you many times to stop. 1063 01:09:33,041 --> 01:09:36,708 I decided to marry you even when my father didn't agree. 1064 01:09:36,791 --> 01:09:38,791 But I'm really scared now. 1065 01:09:38,875 --> 01:09:41,375 I'm afraid that you will forget me 1066 01:09:41,416 --> 01:09:44,500 and my love just like how you forgot the ring. 1067 01:09:44,583 --> 01:09:47,000 Don't talk nonsense. It's not a big issue. 1068 01:09:47,083 --> 01:09:49,875 If you really loved me, you wouldn't talk this way. 1069 01:09:49,958 --> 01:09:56,291 Oh. So it's love to make the girl you love wait on the engagement day. 1070 01:09:56,666 --> 01:10:01,250 It's love to bring the ring in a cigarette pack. 1071 01:10:01,541 --> 01:10:04,875 If I asked you about that, that made you question my love. 1072 01:10:06,333 --> 01:10:09,375 Answer her. She was right. 1073 01:10:10,166 --> 01:10:15,041 If it were my daughter, I would have stopped this engagement right away. 1074 01:10:17,000 --> 01:10:20,000 He can't do that since he agreed to your marriage. 1075 01:10:20,208 --> 01:10:21,833 I won't agree now. 1076 01:10:22,625 --> 01:10:27,875 I can't marry my daughter to someone like him. Take your son and leave. 1077 01:10:27,958 --> 01:10:28,625 Brother? 1078 01:10:28,708 --> 01:10:30,541 Why are you making such a decision for such a small issue? 1079 01:10:30,708 --> 01:10:31,333 Think carefully. 1080 01:10:31,416 --> 01:10:34,541 It might be a small issue for you. It's not for me. 1081 01:10:35,625 --> 01:10:38,458 You're still backing him even when he committed a mistake. 1082 01:10:38,500 --> 01:10:40,750 You'll still support him even if he does much more in future. 1083 01:10:40,958 --> 01:10:44,083 I can't send my daughter to such a household. 1084 01:10:44,250 --> 01:10:48,958 Why would you? You never liked this proposal to begin with. 1085 01:10:49,375 --> 01:10:53,750 You are rejecting our proposal in front of everyone because of this small issue. 1086 01:10:54,875 --> 01:10:59,166 I don't want your daughter to be my daughter-in-law either. 1087 01:10:59,250 --> 01:11:02,750 Cancel. Let's go, Raja. 1088 01:11:03,958 --> 01:11:06,666 I made a mistake. I did it unintentionally. 1089 01:11:06,750 --> 01:11:09,916 You know me very well. How can you not understand me? 1090 01:11:10,333 --> 01:11:13,833 I tried to understand you all these days, that's why I pushed it to our marriage. 1091 01:11:14,041 --> 01:11:16,583 I have lost patience now. 1092 01:11:17,500 --> 01:11:21,958 I understand that cigarettes are more important to you than me. 1093 01:11:22,458 --> 01:11:25,291 I can't say no to my father this time. 1094 01:11:25,375 --> 01:11:27,875 Why are you still begging her when she doesn't want you anymore? 1095 01:11:27,958 --> 01:11:29,583 Let's go. 1096 01:11:30,000 --> 01:11:32,166 What are you looking at? Let's go. 1097 01:12:08,666 --> 01:12:12,166 We took our jewelry back from the bank for your brother's engagement. 1098 01:12:12,250 --> 01:12:13,083 Now look at what happened. 1099 01:12:13,375 --> 01:12:14,750 We have to pay interest for that. 1100 01:12:14,875 --> 01:12:15,791 Will you please stop? 1101 01:12:15,916 --> 01:12:18,541 I will. Go get some tea. We'll leave after that. 1102 01:12:19,125 --> 01:12:20,625 Get a snack too. 1103 01:12:21,250 --> 01:12:22,625 You are going to eat at this time too. 1104 01:12:22,791 --> 01:12:25,750 Hunger is for the stomach. Pain is for the heart. Go. 1105 01:12:25,791 --> 01:12:29,125 Did he eat a grinder in his childhood? He eats a lot. 1106 01:12:29,166 --> 01:12:30,208 How do I know? 1107 01:12:31,041 --> 01:12:33,041 I didn't expect it to end this way. 1108 01:12:33,250 --> 01:12:37,333 It feels like I have lost the actual amount while asking for interest. 1109 01:12:37,625 --> 01:12:39,208 I can't believe that the engagement broke. 1110 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 Raja should be blamed for that. 1111 01:12:42,208 --> 01:12:44,125 Enough with blaming him. 1112 01:12:45,000 --> 01:12:47,208 They agreed to the marriage even when they knew of his habit. 1113 01:12:47,291 --> 01:12:49,500 He's so sad about what happened. 1114 01:12:54,583 --> 01:12:58,208 That's why I have hated your habit since the beginning. 1115 01:12:59,625 --> 01:13:01,166 You love cigarettes more than me. 1116 01:13:01,583 --> 01:13:03,375 You're crazy about them. 1117 01:13:05,125 --> 01:13:06,958 I won't agree now. 1118 01:13:07,541 --> 01:13:10,583 I can't marry my daughter to someone like him. 1119 01:13:10,708 --> 01:13:12,958 Take your son and leave. 1120 01:14:10,916 --> 01:14:12,791 I already know that this marriage won't happen. 1121 01:14:13,041 --> 01:14:15,500 No one thought Murthy would agree to this marriage. 1122 01:14:16,250 --> 01:14:17,708 It's our man's fault too. 1123 01:14:18,750 --> 01:14:21,458 What's wrong with that? He did that so that he won't forget it. 1124 01:14:21,916 --> 01:14:24,500 My grandfather used to put money in a loincloth. 1125 01:14:24,583 --> 01:14:27,875 My father used to hide alcohol from my mother behind rice bags. 1126 01:14:27,958 --> 01:14:29,083 Raja is the same as them. 1127 01:14:29,583 --> 01:14:31,166 He brought a ring in a cigarette pack. 1128 01:14:31,458 --> 01:14:32,958 Raja's here. 1129 01:14:33,083 --> 01:14:36,083 Don't talk about any nonsense. 1130 01:14:36,208 --> 01:14:36,958 Okay. 1131 01:14:39,458 --> 01:14:40,208 Come, brother. 1132 01:14:41,750 --> 01:14:44,208 Don't feel bad. It's so unfortunate. 1133 01:14:44,875 --> 01:14:46,500 We'll do something. 1134 01:14:46,708 --> 01:14:49,291 Yeah. Love is like a poker game too. 1135 01:14:49,375 --> 01:14:54,625 You were together all these years even when you had fights. 1136 01:14:56,250 --> 01:14:59,666 If you convince her after a few days, she will definitely get convinced. 1137 01:14:59,708 --> 01:15:00,625 What's there to convince? 1138 01:15:00,958 --> 01:15:03,916 Nitya has already changed Raja's Facebook status from engaged to single. 1139 01:15:04,666 --> 01:15:08,875 It means she ended it for good. 1140 01:15:08,958 --> 01:15:12,583 How can she access your Facebook account? 1141 01:15:12,625 --> 01:15:14,375 It's only her who deals with it. 1142 01:15:14,583 --> 01:15:18,208 That's why we should deal with our accounts ourselves. 1143 01:15:18,750 --> 01:15:21,750 You shouldn't let your wives, girlfriends deal with them. 1144 01:15:38,250 --> 01:15:40,583 What's so special about cigarettes? Give it to me. 1145 01:15:40,875 --> 01:15:43,208 I'll smoke it too. - Here. 1146 01:15:46,083 --> 01:15:47,625 [Coughs] 1147 01:15:48,708 --> 01:15:52,125 Did you see how difficult it is? I work so hard to smoke it. 1148 01:15:53,625 --> 01:15:55,083 How do you do it? 1149 01:15:59,041 --> 01:16:00,291 Now smoke it. 1150 01:16:13,833 --> 01:16:14,583 [Engine starts] 1151 01:16:26,500 --> 01:16:28,375 Won't you ever change? - No. 1152 01:16:38,333 --> 01:16:40,541 Hey, freshen up. Let's have dinner. 1153 01:16:40,625 --> 01:16:42,416 I'm not hungry, mother. You carry on. 1154 01:16:44,958 --> 01:16:49,791 I don't feel hungry when someone doesn't pay me interest. 1155 01:16:49,875 --> 01:16:50,791 I can relate to him. 1156 01:16:56,208 --> 01:16:57,250 Dear? -Hmm. 1157 01:16:57,541 --> 01:17:00,083 Raja didn't eat. He says he's not hungry. 1158 01:17:01,375 --> 01:17:03,458 It means he's sad. 1159 01:17:03,541 --> 01:17:08,583 We all feel very sad about it. It's his lover. 1160 01:17:09,750 --> 01:17:12,500 It's okay. It will get better in a few days. 1161 01:17:12,916 --> 01:17:16,541 It's not easy to lose your love. 1162 01:17:18,916 --> 01:17:20,083 What do you want me to do? 1163 01:17:20,708 --> 01:17:24,041 Why don't you talk to your brother? 1164 01:17:25,000 --> 01:17:30,166 He humiliated us in front of everyone for such a small issue. I talk to him? 1165 01:17:30,625 --> 01:17:31,833 Are you insane? 1166 01:17:32,750 --> 01:17:38,333 When your father tried to stop our marriage because of dowry, 1167 01:17:38,708 --> 01:17:42,375 you convinced your father that I'm more important. 1168 01:17:42,625 --> 01:17:45,541 You didn't do otherwise. 1169 01:17:45,708 --> 01:17:47,708 It's not a bigger issue than that. 1170 01:17:50,625 --> 01:17:53,708 Even bigger issues solved with talks. 1171 01:17:54,666 --> 01:18:02,750 Now you need to think about our kids' future and life. 1172 01:18:04,166 --> 01:18:07,041 Please listen to me and talk to my brother once. 1173 01:18:14,166 --> 01:18:14,833 Raja! 1174 01:18:16,250 --> 01:18:16,916 Raja! 1175 01:18:17,041 --> 01:18:17,666 What is it, father? 1176 01:18:18,875 --> 01:18:20,666 Hop on. We're going out. -Where? 1177 01:18:21,333 --> 01:18:24,208 Won't you go until I say? -Okay, I'll go. 1178 01:18:24,291 --> 01:18:24,833 Hop on. 1179 01:18:26,125 --> 01:18:27,166 [Engine starts] 1180 01:18:34,041 --> 01:18:35,500 Why did you bring me here, father? 1181 01:18:36,208 --> 01:18:37,416 I need to talk. 1182 01:18:37,916 --> 01:18:42,208 What's there to talk about? There's nothing to talk about. 1183 01:18:42,375 --> 01:18:43,041 Let's go. 1184 01:18:43,875 --> 01:18:46,500 I know what to talk about. Just shut up and come along. 1185 01:18:58,625 --> 01:19:00,291 Mother? Uncle's here. 1186 01:19:03,666 --> 01:19:05,041 Brother? How are you? 1187 01:19:05,250 --> 01:19:05,958 I'm well, dear. 1188 01:19:07,625 --> 01:19:08,541 Krishna Murthy? 1189 01:19:08,875 --> 01:19:11,541 He went to the party office. You should have called him. 1190 01:19:11,791 --> 01:19:14,875 I need to talk to him directly. 1191 01:19:15,166 --> 01:19:16,041 What is it about? 1192 01:19:17,541 --> 01:19:21,833 We correct our kids' mistakes by scolding them when they are younger. 1193 01:19:22,250 --> 01:19:26,375 It's so that they won't repeat the same again. 1194 01:19:29,375 --> 01:19:30,750 What he did that day is a mistake. 1195 01:19:32,958 --> 01:19:36,666 I felt like we shouldn't make a mistake making it seem like a big mistake. 1196 01:19:39,500 --> 01:19:44,875 I won't believe that your love has ended just because of that day. 1197 01:19:50,958 --> 01:19:53,041 We raised him for twenty five years. 1198 01:19:53,125 --> 01:19:55,166 You have to look after yourselves for life long. 1199 01:19:55,583 --> 01:20:00,166 You have to correct his mistake but not leave him. 1200 01:20:02,041 --> 01:20:05,208 You came to our house to talk about your marriage. 1201 01:20:06,000 --> 01:20:08,958 I'm here now to talk to your father about your marriage. 1202 01:20:09,375 --> 01:20:11,083 Do you want me to talk, dear? 1203 01:20:22,166 --> 01:20:22,958 I'll take a leave, dear. 1204 01:20:23,458 --> 01:20:24,250 Okay, brother. 1205 01:20:24,666 --> 01:20:25,125 Let's go. 1206 01:20:29,125 --> 01:20:31,166 I didn't like it, father. 1207 01:20:32,458 --> 01:20:38,000 Even your mother and I didn't like the way you have been these few days. 1208 01:20:38,083 --> 01:20:39,875 It's not that, father. We shouldn't… 1209 01:20:41,458 --> 01:20:43,958 Krishna Murthy came to our house for his daughter. 1210 01:20:44,166 --> 01:20:44,833 Raja! 1211 01:20:45,041 --> 01:20:49,666 It's just about showing our love. 1212 01:20:50,041 --> 01:20:50,708 Let's go. 1213 01:20:53,500 --> 01:20:54,750 [Engine starts] 1214 01:20:58,750 --> 01:21:03,541 This time we have to win all the MPTC seats in our constituency. 1215 01:21:03,833 --> 01:21:07,125 I got an order to send all the eligible candidates list. 1216 01:21:07,416 --> 01:21:12,458 So we have to prepare the candidate list before the notification. 1217 01:21:12,541 --> 01:21:14,833 As soon as the notification comes, we can put nominations. 1218 01:21:15,000 --> 01:21:18,416 It'll be chaos at the last minute otherwise. 1219 01:21:18,750 --> 01:21:22,375 Krishna Murthy is here. Inform Subbaraju to be here. 1220 01:21:22,458 --> 01:21:25,250 If he comes here.. -Greetings, MLA sir. 1221 01:21:25,333 --> 01:21:25,875 Greetings. 1222 01:21:25,958 --> 01:21:30,666 I was just talking about you. You'll live longer. 1223 01:21:30,750 --> 01:21:31,291 Thanks. 1224 01:21:31,375 --> 01:21:33,625 Get him a chair. Take a seat. 1225 01:21:34,166 --> 01:21:34,750 Sit down. 1226 01:21:40,041 --> 01:21:41,000 I'll get to the point. 1227 01:21:41,750 --> 01:21:45,166 You're both competing for the MPTC ticket this time too. 1228 01:21:46,291 --> 01:21:50,666 You competed for it the last time too which made me give the ticket 1229 01:21:50,750 --> 01:21:53,250 to the neighboring village Narender. 1230 01:21:54,000 --> 01:21:58,666 This time you guys talk it out and tell me your decision. 1231 01:21:58,750 --> 01:22:00,000 I'll do as you say. 1232 01:22:00,583 --> 01:22:05,583 If the engagement hadn't been canceled, they would have sorted it out. 1233 01:22:06,333 --> 01:22:09,250 It's all because of Raja's habit of smoking, they broke apart. 1234 01:22:09,416 --> 01:22:10,583 How can they sort it this time? 1235 01:22:10,666 --> 01:22:12,041 Hey, stop talking nonsense. 1236 01:22:12,125 --> 01:22:14,166 When you're talking about politics, just talk about them. 1237 01:22:14,833 --> 01:22:17,208 Why are you bringing up my son in this? 1238 01:22:17,333 --> 01:22:21,916 In politics, it's common for people to talk about politicians and their kids. 1239 01:22:22,291 --> 01:22:22,916 You're right. 1240 01:22:23,458 --> 01:22:28,458 Everyone has their personal life. We'll fight for it if it gets public. 1241 01:22:29,250 --> 01:22:33,250 No one can stop people from talking shit about our kids. 1242 01:22:33,333 --> 01:22:34,541 You're right. 1243 01:22:34,625 --> 01:22:38,791 You tell righteous things for everyone but couldn't raise his son well. 1244 01:22:38,958 --> 01:22:41,750 At the very least, he couldn't be weaned off smoking by his son. 1245 01:22:41,833 --> 01:22:44,833 That's what people will talk about. What will you tell them? 1246 01:22:45,250 --> 01:22:47,791 I'll say it again. Don't talk about my son. 1247 01:22:47,875 --> 01:22:49,041 What shouldn't we talk about your son? 1248 01:22:49,583 --> 01:22:52,916 How can we put trust in you for leading a mandal when you couldn't control your son? 1249 01:22:53,000 --> 01:22:53,416 Hey.. 1250 01:22:53,500 --> 01:22:56,583 Your son doesn't listen to you. We won't listen to you either. 1251 01:22:56,875 --> 01:23:01,166 My daughter will listen to me. Will your son listen to you? 1252 01:23:01,875 --> 01:23:07,458 Can he stay without smoking for a day? Let's see if he can stay. 1253 01:23:10,958 --> 01:23:11,500 What if he stays? 1254 01:23:11,583 --> 01:23:12,541 Let's see if he stays. 1255 01:23:12,833 --> 01:23:15,500 He can't even stay one hour without smoking. 1256 01:23:15,958 --> 01:23:18,666 He can even live without breathing but not smoking. 1257 01:23:18,916 --> 01:23:20,083 He will stay. -Father? 1258 01:23:20,291 --> 01:23:21,208 You wait. 1259 01:23:21,458 --> 01:23:26,375 He won't smoke until the MPTC elections notification comes. 1260 01:23:26,458 --> 01:23:27,875 [Laughs] 1261 01:23:28,916 --> 01:23:29,625 If he stays.. 1262 01:23:29,791 --> 01:23:30,791 Father? -You wait. 1263 01:23:30,875 --> 01:23:34,791 If he stays that way, will you marry your daughter to him? Will you? 1264 01:23:36,333 --> 01:23:37,416 What if he can't stay? 1265 01:23:39,583 --> 01:23:40,458 Tell me. 1266 01:23:41,000 --> 01:23:42,458 What if he can't stay? 1267 01:23:44,291 --> 01:23:45,750 Will you leave your MPTC seat? 1268 01:23:49,458 --> 01:23:50,166 You wait.. 1269 01:23:51,666 --> 01:23:53,166 Okay. I'll leave. 1270 01:23:53,416 --> 01:23:55,375 Okay. -MLA is the witness to this. 1271 01:23:55,458 --> 01:23:56,000 Okay. 1272 01:23:56,750 --> 01:23:59,416 If he smokes before MPTC election notification, -Okay. 1273 01:23:59,791 --> 01:24:00,708 Father... 1274 01:24:00,958 --> 01:24:02,291 the MPTC seat is yours. 1275 01:24:02,375 --> 01:24:02,916 You wait... 1276 01:24:03,541 --> 01:24:06,041 If he won't smoke, your daughter will be my daughter-in-law. 1277 01:24:06,208 --> 01:24:08,833 What are you challenging, father? -You wait. 1278 01:24:09,416 --> 01:24:10,541 Can't you stay without smoking? -Listen to me. 1279 01:24:10,625 --> 01:24:11,666 Okay. 1280 01:24:11,750 --> 01:24:12,958 MLA sir. You're the witness. 1281 01:24:13,791 --> 01:24:16,500 It'll be one of us as you wished. 1282 01:24:19,250 --> 01:24:19,875 Okay. 1283 01:24:20,333 --> 01:24:24,208 In Mythology, Dharmaraju put his family as an asset in gambling. 1284 01:24:24,500 --> 01:24:30,833 Now you put your kids and your future in politics in a challenge. 1285 01:24:32,916 --> 01:24:33,791 Okay. 1286 01:24:40,666 --> 01:24:47,125 Decide what's important. Your cigarettes or your father's MPTC seat. 1287 01:24:56,958 --> 01:24:58,333 What's your work? 1288 01:24:58,416 --> 01:25:00,666 To be with you and do all the work you tell me all the time. 1289 01:25:00,833 --> 01:25:05,083 Now you have to be with Raja all the time. 1290 01:25:05,291 --> 01:25:08,833 Stick to him like you stick to a minister for a nominated post. 1291 01:25:08,916 --> 01:25:12,583 If he smokes, take a picture. Otherwise tempt him to smoke. 1292 01:25:12,666 --> 01:25:14,000 Stick with him. 1293 01:25:14,375 --> 01:25:14,875 Okay, sir. 1294 01:25:14,958 --> 01:25:16,083 Go... -I'll follow him. 1295 01:25:21,541 --> 01:25:23,208 What? Raja has stopped smoking? 1296 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 Is he for real? 1297 01:25:25,166 --> 01:25:26,458 It's not going to happen. 1298 01:25:26,625 --> 01:25:27,833 It's not going to happen. 1299 01:25:27,916 --> 01:25:28,583 You're right. 1300 01:25:28,791 --> 01:25:31,291 It's as difficult for Raja to stop smoking 1301 01:25:31,333 --> 01:25:33,291 just as how hair can't grow on your head. 1302 01:25:33,500 --> 01:25:36,875 If Raja stops smoking, your business is going to be down. 1303 01:25:37,083 --> 01:25:39,791 Cigarettes are the same as an extra marital affair. 1304 01:25:39,875 --> 01:25:43,250 Once started, it can't be stopped. 1305 01:25:43,541 --> 01:25:46,041 I bet Raja stops smoking for five hundred. 1306 01:25:46,375 --> 01:25:48,541 I bet Raja won't stop smoking for a thousand rupees. 1307 01:25:48,791 --> 01:25:51,875 He won't stop smoking. - You're right. 1308 01:25:52,208 --> 01:25:55,541 They unnecessarily challenged it. 1309 01:25:55,625 --> 01:25:56,250 Correct! 1310 01:25:56,333 --> 01:25:59,250 Why did you challenge yourself when asked to talk about marriage? 1311 01:25:59,541 --> 01:26:01,333 Did anyone consent to you before challenging? 1312 01:26:01,625 --> 01:26:05,291 Why challenge marriage and politics? 1313 01:26:05,541 --> 01:26:07,458 I went to talk about the marriage 1314 01:26:07,916 --> 01:26:11,625 but there was an MLA present. His smoking habit was brought up. 1315 01:26:12,083 --> 01:26:16,375 I couldn't prevent it since there were a lot of people involved. 1316 01:26:16,875 --> 01:26:19,750 They questioned my son and his bringing up. 1317 01:26:20,000 --> 01:26:20,916 That's why I bet them. 1318 01:26:21,083 --> 01:26:25,500 It's not easy for Raja to stop smoking. He won't change. 1319 01:26:25,833 --> 01:26:29,375 Why won't he change? God gives a chance to everyone to change. 1320 01:26:30,041 --> 01:26:31,041 Maybe this is his chance. 1321 01:26:32,333 --> 01:26:34,500 I believe in him. 1322 01:26:38,041 --> 01:26:41,541 It's okay, brother. Uncle has just bet on your smoking habit. 1323 01:26:41,708 --> 01:26:44,833 If he had bet on my business, it would have been a mess. 1324 01:26:45,041 --> 01:26:47,000 I don't like this challenge. 1325 01:26:47,083 --> 01:26:48,083 Will you please stop? 1326 01:26:48,583 --> 01:26:50,875 He challenged for his wellness. 1327 01:26:50,958 --> 01:26:57,375 For whose wellness? A challenge should be done by himself. Why bet on him? 1328 01:26:57,458 --> 01:26:58,208 You're right, brother. 1329 01:26:58,666 --> 01:27:01,333 Can't he do that for the girl he loves and our father? 1330 01:27:01,416 --> 01:27:02,625 He will definitely stop smoking. 1331 01:27:02,875 --> 01:27:05,750 You have been smoking for only ten years 1332 01:27:06,083 --> 01:27:08,708 but the dream of your father to become an MPTC has been for twenty years. 1333 01:27:09,041 --> 01:27:11,875 It's your responsibility to fulfill his wish. 1334 01:27:12,875 --> 01:27:16,000 [Music] 1335 01:27:26,166 --> 01:27:27,083 [Groans] 1336 01:27:44,625 --> 01:27:49,083 "Our king has said that he won't smoke" 1337 01:27:52,375 --> 01:27:57,625 "He is a king in smoking No put a sign board of no smoking" 1338 01:27:58,375 --> 01:28:00,000 [Sniffs] 1339 01:28:00,666 --> 01:28:07,583 "His life has started with smoking Don't know how he lives without it" 1340 01:28:07,666 --> 01:28:14,000 "To not smoke for half day is fine How many more days" 1341 01:28:14,583 --> 01:28:19,958 "It's not easy to lose this habit What to do?" 1342 01:28:20,583 --> 01:28:22,458 "He's a chain smoker" 1343 01:28:22,541 --> 01:28:24,500 "Has become a train which is stopped by pulling the chain" 1344 01:28:24,583 --> 01:28:30,250 "It's not a break but smoke bet He's like a dragon" 1345 01:28:30,333 --> 01:28:35,375 "With a fairy in his heart Let's witness the result" 1346 01:28:36,250 --> 01:28:38,583 [Music] 1347 01:28:57,083 --> 01:28:58,833 [Sniffs] 1348 01:29:01,083 --> 01:29:08,291 "To lose the habit of the smoking Has a lot struggle behind it" 1349 01:29:08,833 --> 01:29:15,541 "You're lucky that a lot of people Has shielded you from it" 1350 01:29:15,625 --> 01:29:17,666 "If you stop smoking" 1351 01:29:17,750 --> 01:29:19,541 "Your life will be blissful" 1352 01:29:19,625 --> 01:29:24,458 "They're two eyes for Raja" 1353 01:29:24,791 --> 01:29:26,416 What's your name? - Cheguri Raja. 1354 01:29:26,708 --> 01:29:28,958 Heard you stopped. Nice. 1355 01:29:29,541 --> 01:29:32,375 When you feel like smoking, have some black pepper. 1356 01:29:32,541 --> 01:29:32,916 Okay. 1357 01:29:33,250 --> 01:29:35,083 "He's a chain smoker" 1358 01:29:35,166 --> 01:29:37,125 "Has become a train which is stopped by pulling the chain" 1359 01:29:37,208 --> 01:29:43,083 "It's not a break but smoke bet He's like a dragon" 1360 01:29:43,166 --> 01:29:48,541 "With a fairy in his heart Let's witness the result" 1361 01:29:49,541 --> 01:29:52,500 [Music] 1362 01:30:07,750 --> 01:30:15,250 "This bet is your fathers' But the struggle is yours" 1363 01:30:15,458 --> 01:30:22,125 "People who got struck not able to stop smoking I tell them to stop" 1364 01:30:22,208 --> 01:30:26,000 'If you finally leave the lighter Left the situation he is in" 1365 01:30:26,166 --> 01:30:30,708 'If this way suits you, You have a great future" 1366 01:30:31,083 --> 01:30:32,750 "He's a chain smoker" 1367 01:30:32,833 --> 01:30:34,791 "Has become a train which is stopped by pulling the chain" 1368 01:30:34,875 --> 01:30:41,083 "It's not a break but smoke bet He's like a dragon" 1369 01:30:41,125 --> 01:30:45,666 "With a fairy in his heart Let's witness the result" 1370 01:30:49,833 --> 01:30:50,750 No one is here.. 1371 01:30:51,875 --> 01:30:53,291 I got you. 1372 01:30:54,333 --> 01:30:56,208 [Snake hissing] 1373 01:30:57,875 --> 01:30:59,291 A snake. 1374 01:31:00,375 --> 01:31:01,583 Why is he here? 1375 01:31:02,916 --> 01:31:03,875 [Groans] 1376 01:31:04,291 --> 01:31:05,875 My back is broken. 1377 01:31:07,083 --> 01:31:09,708 Shit I lost the video because of the snake. 1378 01:31:16,416 --> 01:31:17,166 What's this? 1379 01:31:24,500 --> 01:31:26,958 Everyone can't get land at the same time. 1380 01:31:27,041 --> 01:31:29,250 Only a few people get it at a time. 1381 01:31:29,500 --> 01:31:30,375 Do you understand? 1382 01:31:30,416 --> 01:31:33,125 Give your applications over there. Pay me the fee. 1383 01:31:33,333 --> 01:31:34,833 Okay? You can leave. 1384 01:31:36,958 --> 01:31:38,666 Should I pay too? 1385 01:31:39,333 --> 01:31:41,208 You don't have to pay. 1386 01:31:41,291 --> 01:31:43,416 Give me your application. I'll take care of it. 1387 01:31:43,500 --> 01:31:45,083 I want two places of land. 1388 01:31:45,291 --> 01:31:48,291 Why two? -One for me. One for us. 1389 01:31:48,375 --> 01:31:49,958 Okay. I'll make sure you get them. 1390 01:31:50,041 --> 01:31:52,916 Where's the president? -What for? 1391 01:31:53,000 --> 01:31:53,750 I need to talk to her. 1392 01:31:53,958 --> 01:31:55,750 Tell me. It's the same anyway. 1393 01:31:55,833 --> 01:31:57,791 Will it be the same if I scold you? -What? 1394 01:31:57,875 --> 01:32:00,375 She gave lands to everyone but me. 1395 01:32:00,458 --> 01:32:02,833 You already have your own. -You won't give if I have one. 1396 01:32:02,916 --> 01:32:04,666 You won't get one if you have one. 1397 01:32:04,833 --> 01:32:07,375 Why do you need her when you have your wife then? 1398 01:32:07,583 --> 01:32:09,083 Don't speak too loud. 1399 01:32:09,166 --> 01:32:12,458 I shouldn't speak loud but you can... -Please stop it. 1400 01:32:12,666 --> 01:32:15,041 I won't stop even if you stop me. 1401 01:32:15,125 --> 01:32:16,583 What do you need? 1402 01:32:16,666 --> 01:32:20,583 Do you want her? -No. Give me two lands just like her. 1403 01:32:20,666 --> 01:32:22,166 I will. You leave. 1404 01:32:22,291 --> 01:32:24,291 Promise? -Promise. 1405 01:32:24,375 --> 01:32:27,375 Well if you don't fulfill your promise, I'll tell the president. 1406 01:32:28,500 --> 01:32:29,333 [Clears throat] 1407 01:32:29,375 --> 01:32:30,666 You want to say something? 1408 01:32:30,958 --> 01:32:33,291 You're the president. 1409 01:32:33,375 --> 01:32:35,416 Wait. I'm talking about us. 1410 01:32:35,750 --> 01:32:37,166 You're the president. 1411 01:32:37,208 --> 01:32:41,458 We're talking about how you should know everything in this village. 1412 01:32:41,666 --> 01:32:43,625 Nothing goes under my nose in this village. 1413 01:32:43,666 --> 01:32:46,625 So you know everything? -What do you mean? 1414 01:32:46,708 --> 01:32:50,750 He asked us to build breaches, right. It's about that. 1415 01:32:50,791 --> 01:32:52,916 Oh. He already told me. 1416 01:32:53,000 --> 01:32:55,958 If he had told you about it, then he must have told you about the pump shed too. 1417 01:32:56,041 --> 01:32:58,958 There's no pump shed. Get out of here. 1418 01:32:59,041 --> 01:33:00,041 We have a lot of work. 1419 01:33:00,125 --> 01:33:02,833 What about the thing I asked? -I'll take care of it. You leave. 1420 01:33:03,708 --> 01:33:06,708 Let me know when the sanctions are happening. I'll come too. 1421 01:33:11,000 --> 01:33:12,458 Why am I here? 1422 01:33:12,666 --> 01:33:16,791 You ask why. You were lucky since he fell off the tree. 1423 01:33:17,750 --> 01:33:21,041 Otherwise your father would have lost the bet and you would have lost Nitya. 1424 01:33:21,458 --> 01:33:26,333 That's why if you go to Lanka, no one can know if you smoke. 1425 01:33:26,583 --> 01:33:29,791 They won't have cigarettes. -I arranged it all. 1426 01:33:29,875 --> 01:33:32,125 Really? -You can smoke happily. 1427 01:33:32,541 --> 01:33:37,125 Even if something goes wrong, I'll arrange some witnesses for you. 1428 01:33:37,208 --> 01:33:38,083 You're awesome, uncle. 1429 01:33:38,166 --> 01:33:39,125 [Laughs] 1430 01:33:39,333 --> 01:33:39,916 Shall we go? 1431 01:33:40,000 --> 01:33:42,166 Where are you off to? -We're going to Lanka. 1432 01:33:42,250 --> 01:33:44,958 Lanka? Okay, I'll go with you. Let's go. 1433 01:33:45,041 --> 01:33:45,666 Why are you? 1434 01:33:46,000 --> 01:33:50,125 What if you give him cigarettes to smoke and come back again like he did nothing? 1435 01:33:50,333 --> 01:33:51,458 I'll go with you. 1436 01:33:51,583 --> 01:33:54,000 Raja doesn't need to smoke in secret. 1437 01:33:54,166 --> 01:33:56,958 Your doubt is whether Raja smokes in Lanka, isn't it? 1438 01:33:57,125 --> 01:34:01,541 Here take the cigarettes and the lighter. You can check Raja as well. 1439 01:34:04,583 --> 01:34:05,250 Are you done? 1440 01:34:05,791 --> 01:34:09,875 People in Lanka don't smoke. So don't be so suspicious, okay? 1441 01:34:10,125 --> 01:34:10,708 Okay? 1442 01:34:10,916 --> 01:34:13,166 I'll still go with you. -Let's go. 1443 01:34:13,583 --> 01:34:15,916 Come.. come.. let's go. 1444 01:34:16,458 --> 01:34:19,208 Uncle, why go with him? -I'll handle it. 1445 01:34:19,333 --> 01:34:20,791 Take us to Lanka. 1446 01:34:30,541 --> 01:34:34,333 [Music] 1447 01:34:38,166 --> 01:34:44,958 "Victory shore is the image of The win you're looking for" 1448 01:34:45,666 --> 01:34:51,125 "For a wanderer, It's a new destination" 1449 01:34:56,750 --> 01:35:00,291 "There are a countless of sleepless nights" 1450 01:35:00,375 --> 01:35:07,708 "We can't know what lies in future Even if we are beautiful outside" 1451 01:35:07,791 --> 01:35:11,375 "There's still blood when stepped on rocks" 1452 01:35:11,583 --> 01:35:16,416 "Come on.. come my dear... " 1453 01:35:18,916 --> 01:35:23,875 "Come on.. come my dear... " 1454 01:35:26,791 --> 01:35:30,458 [Music] 1455 01:35:35,875 --> 01:35:37,083 Didn't Raja come with us? 1456 01:35:37,166 --> 01:35:38,250 No. He will stay here. 1457 01:35:38,375 --> 01:35:39,583 What if he stay here and smoke cigarettes? 1458 01:35:39,750 --> 01:35:41,875 No.. He has to come with us, or I will stay here. 1459 01:35:41,958 --> 01:35:44,625 So, you'll stay here with him, right? 1460 01:35:44,833 --> 01:35:45,291 Yes. 1461 01:35:45,375 --> 01:35:45,958 Then stay. 1462 01:35:46,875 --> 01:35:47,541 Let's go. 1463 01:35:49,375 --> 01:35:50,125 Uncle? 1464 01:35:51,458 --> 01:35:52,375 Uncle! 1465 01:35:53,166 --> 01:35:53,958 Uncle! 1466 01:35:54,541 --> 01:35:56,208 There's no cigarettes here. 1467 01:35:56,791 --> 01:35:59,166 There are none. -Then why did you say otherwise? 1468 01:35:59,250 --> 01:36:01,000 I lied to you. 1469 01:36:01,375 --> 01:36:02,458 Okay. Come back. 1470 01:36:02,583 --> 01:36:03,916 I can't swim. 1471 01:36:04,291 --> 01:36:06,708 You're staying there until the election notification comes. 1472 01:36:08,500 --> 01:36:09,666 I won't be here. 1473 01:36:09,875 --> 01:36:10,583 Bye. 1474 01:36:12,291 --> 01:36:16,000 "To get high" 1475 01:36:16,083 --> 01:36:19,500 "You got dizzy" 1476 01:36:20,041 --> 01:36:23,125 "I was so excited to come here" 1477 01:36:23,208 --> 01:36:26,500 "But only to be exiled" 1478 01:36:26,583 --> 01:36:30,000 "My dream land" 1479 01:36:30,083 --> 01:36:33,708 "Pigeons reached new world" 1480 01:36:34,416 --> 01:36:37,083 "At the end of flower garden" 1481 01:36:37,250 --> 01:36:38,083 You'll die today. 1482 01:36:38,166 --> 01:36:40,125 "There's no smoke" - No, Raja. 1483 01:36:40,208 --> 01:36:42,500 Stop right there, you rascal. 1484 01:36:42,708 --> 01:36:45,958 Please let me go. - Stop, you rascal. 1485 01:36:46,500 --> 01:36:49,416 [Music] 1486 01:36:53,750 --> 01:36:55,666 [Screams] 1487 01:36:56,583 --> 01:37:00,166 "The poet Vemana has written a poems" 1488 01:37:00,250 --> 01:37:04,083 "But couldn't tell the difference between real and mirages" 1489 01:37:04,416 --> 01:37:07,625 "Even if we are beautiful outside" 1490 01:37:07,708 --> 01:37:11,250 "There's still blood when stepped on rocks" 1491 01:37:11,416 --> 01:37:16,250 "Come on.. come my dear... " 1492 01:37:17,000 --> 01:37:19,791 [Music] 1493 01:37:26,166 --> 01:37:29,541 "These turns in your story" 1494 01:37:29,791 --> 01:37:33,291 "Are the ways to better future" 1495 01:37:33,500 --> 01:37:36,875 "It's already written to go this way" 1496 01:37:37,166 --> 01:37:40,375 "Even if you move forward" 1497 01:37:40,750 --> 01:37:47,375 "In the direction you didn't want to" 1498 01:37:48,291 --> 01:37:54,083 "You are the shore To your thirst" 1499 01:37:55,625 --> 01:37:57,666 "It's a new destination" 1500 01:37:59,166 --> 01:38:01,416 "It's a new destination" 1501 01:38:02,791 --> 01:38:04,916 "It's a new destination" 1502 01:38:06,541 --> 01:38:08,666 "It's a new destination" 1503 01:38:21,375 --> 01:38:23,000 Raja. Have dinner. 1504 01:38:25,875 --> 01:38:26,750 I'm not hungry. 1505 01:38:27,166 --> 01:38:30,250 Are you really not hungry? Or do you not want to eat with us? 1506 01:38:35,541 --> 01:38:36,666 You eat. 1507 01:38:44,958 --> 01:38:47,416 You are angry with your uncle. 1508 01:38:48,208 --> 01:38:49,166 Okay, but what did we do? 1509 01:38:49,791 --> 01:38:50,708 What did our food do? 1510 01:38:51,875 --> 01:38:53,208 You can't sleep if you're hungry. 1511 01:38:53,791 --> 01:38:54,666 Eat. 1512 01:38:56,750 --> 01:39:00,208 You're angry because your uncle told you that there are cigarettes here. 1513 01:39:02,041 --> 01:39:04,416 Okay. He made a mistake. 1514 01:39:04,666 --> 01:39:10,625 It's also a mistake to deceive your family. 1515 01:39:14,625 --> 01:39:19,125 Not everyone will get people who love them. 1516 01:39:21,166 --> 01:39:22,625 We grew up as orphans. 1517 01:39:25,083 --> 01:39:31,083 We looked everywhere to find people who could love us. 1518 01:39:32,916 --> 01:39:34,208 But we didn't find any. 1519 01:39:35,250 --> 01:39:36,291 It's not the same with you. 1520 01:39:37,583 --> 01:39:42,208 You have a family who loves you a lot. 1521 01:39:43,083 --> 01:39:45,416 You have Nitya who thinks of you as her everything. 1522 01:39:47,041 --> 01:39:49,625 Have you ever thought of them? 1523 01:39:52,750 --> 01:39:55,000 Do you know what's the big addiction in this world? 1524 01:39:55,416 --> 01:39:55,958 Love. 1525 01:39:56,666 --> 01:40:01,333 Not alcohol or cigarettes. 1526 01:40:02,000 --> 01:40:03,625 If we love someone, 1527 01:40:03,708 --> 01:40:07,166 we'll fight to stay with them for life long. That's called addiction. 1528 01:40:10,041 --> 01:40:17,541 Do you know why parents adjust even if their kids move in the wrong direction? 1529 01:40:18,166 --> 01:40:18,958 Love. 1530 01:40:20,750 --> 01:40:22,750 Cigarettes kill you slowly eventually. 1531 01:40:23,208 --> 01:40:25,708 But love makes you live longer. 1532 01:40:25,833 --> 01:40:33,000 If we're thinking about someone who's not with us right now. 1533 01:40:33,250 --> 01:40:39,041 Now isn't that addiction? Isn't it love? 1534 01:40:41,208 --> 01:40:45,250 Everyone who loves you wants you to change and win. 1535 01:40:45,666 --> 01:40:49,708 Do you not want to win at least for them? 1536 01:40:52,750 --> 01:40:55,125 Every father thinks of fulfilling his son's wish. 1537 01:40:55,375 --> 01:40:58,625 Now you have the opportunity to fulfill your father's wish. 1538 01:40:59,125 --> 01:41:02,375 Choose whether you want to win or make your father win. 1539 01:41:13,166 --> 01:41:15,000 According to our challenge, 1540 01:41:15,083 --> 01:41:17,500 Raja should stay in this village and not smoke. 1541 01:41:17,916 --> 01:41:21,416 Why would I agree if he stays in Lanka? 1542 01:41:21,708 --> 01:41:27,083 You're right. It should have stayed that way. 1543 01:41:27,166 --> 01:41:28,791 How could you hide him? 1544 01:41:28,958 --> 01:41:31,583 You challenged Raja not to smoke. 1545 01:41:32,125 --> 01:41:33,791 Not to stay in this village. 1546 01:41:34,375 --> 01:41:37,333 So you think you'll win if you bring him back 1547 01:41:37,416 --> 01:41:40,166 after the notification comes. 1548 01:41:40,291 --> 01:41:41,791 Who sent him to another village? 1549 01:41:41,875 --> 01:41:43,458 Lanka belongs to our village. 1550 01:41:43,833 --> 01:41:47,166 If I were here, I wouldn't have agreed to send him there. 1551 01:41:47,250 --> 01:41:49,208 He must have definitely smoked there. 1552 01:41:49,291 --> 01:41:51,333 That's why I left your man over there too. 1553 01:41:51,750 --> 01:41:54,250 Why? You don't trust your man? 1554 01:41:54,458 --> 01:41:56,291 We can't trust anyone these days. 1555 01:41:56,541 --> 01:42:00,833 You may not trust your man but I trust my son. 1556 01:42:01,041 --> 01:42:05,833 We don't care about your trust. We want him here in this village. 1557 01:42:06,208 --> 01:42:07,958 Okay. I'll stay here. 1558 01:42:13,041 --> 01:42:15,250 How did he get here? - Why are you here? 1559 01:42:15,333 --> 01:42:19,500 There's no fun in staying in a place where there are no cigarettes. 1560 01:42:20,166 --> 01:42:23,041 That's why I got here in the morning. 1561 01:42:24,000 --> 01:42:24,875 That's my son. 1562 01:42:25,875 --> 01:42:28,958 I'll challenge myself this time. 1563 01:42:30,166 --> 01:42:33,666 I'll stay in this village without smoking. 1564 01:42:33,750 --> 01:42:34,333 Okay? 1565 01:42:34,833 --> 01:42:36,500 Father. Don't worry. 1566 01:42:37,083 --> 01:42:40,125 Nitya will be ours as well as the MPTC seat. 1567 01:42:40,250 --> 01:42:40,958 Bravo. 1568 01:42:44,458 --> 01:42:45,583 Safar? -Bro... 1569 01:42:45,666 --> 01:42:48,041 Get me tea and turn on the TV. I'll relax. 1570 01:42:48,416 --> 01:42:49,500 One strong tea. 1571 01:42:50,166 --> 01:42:52,750 It's good if you stay strong. 1572 01:42:52,833 --> 01:42:57,458 You do your thing to win. I'll try my best to win. 1573 01:42:57,541 --> 01:42:58,416 Listen to me, everyone. 1574 01:42:59,041 --> 01:43:05,958 If Raja smokes anywhere secretly, get me a photograph of it. 1575 01:43:07,166 --> 01:43:08,583 I'll reward you twenty five thousand rupees. 1576 01:43:09,791 --> 01:43:14,333 If you make him smoke, I'll reward you fifty thousand rupees. 1577 01:43:14,416 --> 01:43:18,208 How can you do that? 1578 01:43:18,375 --> 01:43:21,500 I'll do whatever I need to win. 1579 01:43:21,583 --> 01:43:24,583 Why? Are we giving money to get votes in elections? 1580 01:43:25,833 --> 01:43:26,708 It's the same thing. 1581 01:43:26,791 --> 01:43:28,083 Hey. -Sir? 1582 01:43:28,166 --> 01:43:29,750 Announce this to everyone in the village. 1583 01:43:29,833 --> 01:43:30,458 Okay. 1584 01:43:30,541 --> 01:43:32,083 Let's go. 1585 01:43:34,125 --> 01:43:36,166 There's an announcement for Atreyapuram villagers. 1586 01:43:36,291 --> 01:43:39,041 If anyone sees Subbaraju's son Raja smoking, 1587 01:43:39,125 --> 01:43:41,083 you'll get a reward of twenty-five thousand rupees 1588 01:43:41,166 --> 01:43:42,916 if you send that picture of him to Krishna Murthy. 1589 01:43:43,000 --> 01:43:46,375 You'll get a reward of fifty thousand rupees if you make him smoke. 1590 01:43:46,500 --> 01:43:49,916 So I request everyone to test their luck. 1591 01:43:50,000 --> 01:43:53,666 You need to make him smoke. Do you understand? 1592 01:43:54,125 --> 01:43:55,666 Get going.. All the best. 1593 01:43:56,333 --> 01:43:56,916 Raja? 1594 01:43:57,250 --> 01:44:00,250 If you want to smoke, do it in front of me. Why lose money? 1595 01:44:00,541 --> 01:44:01,500 Get lost. 1596 01:44:02,458 --> 01:44:06,458 I want to give you something since you helped me get a pension. 1597 01:44:06,625 --> 01:44:07,291 What is it? 1598 01:44:07,875 --> 01:44:08,416 It is. 1599 01:44:10,166 --> 01:44:10,750 Here. 1600 01:44:11,416 --> 01:44:14,333 Raja, I won't tell anyone. Take it. 1601 01:44:14,625 --> 01:44:15,333 Wait. 1602 01:44:16,750 --> 01:44:18,083 I lost fifty thousand. 1603 01:44:21,208 --> 01:44:23,375 Hey, Raja. I need some money. 1604 01:44:23,458 --> 01:44:25,333 How much? -A fifty thousand. 1605 01:44:25,625 --> 01:44:26,625 I'll arrange it tomorrow. 1606 01:44:27,291 --> 01:44:28,333 Why wait till tomorrow? 1607 01:44:28,416 --> 01:44:30,500 If you have this, your uncle will give it to me right away. 1608 01:44:31,208 --> 01:44:35,875 If you don't get out of my sight right now, I'll use that money for your funeral. 1609 01:44:35,958 --> 01:44:36,666 Idiot. 1610 01:44:36,916 --> 01:44:37,375 Go. 1611 01:44:39,000 --> 01:44:43,500 Why don't you go and make Raja smoke a cigarette and earn 50,000 rupees? 1612 01:44:43,916 --> 01:44:46,833 Man, everyone in this village is talking about you. 1613 01:44:47,166 --> 01:44:50,833 Raja and cigarettes. That's what they are talking about. 1614 01:44:50,916 --> 01:44:51,791 You're right. 1615 01:44:51,875 --> 01:44:54,125 My wife has started nagging me to stop playing poker 1616 01:44:54,208 --> 01:44:56,375 just like how Raja stopped smoking. 1617 01:44:56,958 --> 01:44:58,000 Then why don't you stop it? 1618 01:44:59,041 --> 01:45:02,875 If Raja stops smoking, he'll get his girl and his father gets an MPTC seat. 1619 01:45:03,041 --> 01:45:05,875 What will I get if I stop playing? My income will be gone. 1620 01:45:05,958 --> 01:45:08,458 I can become a professional. 1621 01:45:08,833 --> 01:45:11,000 My grandfather bought two acres of land by playing poker. 1622 01:45:11,166 --> 01:45:13,875 My father bought four acres of land. 1623 01:45:13,958 --> 01:45:15,750 I should at least buy six acres of land, right? 1624 01:45:15,916 --> 01:45:17,083 That's my life ambition. 1625 01:45:17,583 --> 01:45:18,375 Here. 1626 01:45:19,250 --> 01:45:20,500 I gave a full count again. 1627 01:45:20,583 --> 01:45:24,791 If you do like that, you might eventually lose the existing six acres of land. 1628 01:45:24,875 --> 01:45:25,416 Take care. 1629 01:45:25,666 --> 01:45:26,791 Give me the card. 1630 01:45:33,458 --> 01:45:35,125 Raja? Here. 1631 01:45:42,166 --> 01:45:43,875 I am fixated on not smoking. 1632 01:45:43,958 --> 01:45:47,875 I'm sincerely trying for it. I don't mind it if you don't encourage me. 1633 01:45:48,166 --> 01:45:51,208 Why discourage me? 1634 01:45:54,500 --> 01:46:01,791 If you try to make him smoke again, I'll put you on fire. Understand? 1635 01:46:04,125 --> 01:46:04,958 Take your coffee. 1636 01:46:11,166 --> 01:46:12,916 Raja has changed it seems. 1637 01:46:13,208 --> 01:46:15,791 He's not smoking even when a lot of people offer him cigarettes. 1638 01:46:16,416 --> 01:46:20,791 You have to get Nitya and Raja married if it continues till the notification. 1639 01:46:21,500 --> 01:46:27,541 Of course but I don't believe he stays that way until the end. 1640 01:46:27,625 --> 01:46:30,416 He would have smoked if he wanted to, right? 1641 01:46:31,875 --> 01:46:36,166 There are a lot of people who have lost at the last round of counting in elections. 1642 01:46:36,458 --> 01:46:39,125 We shouldn't assume anything before the results. 1643 01:46:39,541 --> 01:46:48,291 He'll start again if anything goes wrong. It's his weakness. 1644 01:46:49,041 --> 01:46:53,250 Won't you be happy if Raja stops smoking? 1645 01:46:53,625 --> 01:46:56,958 You told me many times that Raja is a good person. 1646 01:46:57,208 --> 01:47:01,208 Other than his habit he is a great person. That's what you said. 1647 01:47:01,291 --> 01:47:06,166 When? That's before my daughter's marriage hasn't get involved in MPTC. 1648 01:47:06,875 --> 01:47:09,291 If he stops smoking when not involved in anything, then I'm happy. 1649 01:47:11,291 --> 01:47:16,125 I'm not a kind hearted person to be happy by someone else's victory. 1650 01:47:16,208 --> 01:47:18,583 Get me some breakfast. 1651 01:47:23,875 --> 01:47:27,291 He made a strong point to stop smoking. 1652 01:47:28,958 --> 01:47:33,750 It would be nice if he starts smoking again. 1653 01:47:43,666 --> 01:47:47,791 What, brother? You have no cigarette and your girlfriend? Is there a problem? 1654 01:47:48,666 --> 01:47:50,000 Even if there's a problem, 1655 01:47:50,083 --> 01:47:53,541 I'm sure he can solve it as simple as smoking. 1656 01:47:53,750 --> 01:47:59,625 I liked your style that day. Now let us show our style. 1657 01:48:00,083 --> 01:48:04,166 We can start after having a smoke. We have to settle the fight. 1658 01:48:07,208 --> 01:48:10,958 I have stopped hitting it and people. 1659 01:48:11,375 --> 01:48:12,333 Wrong! 1660 01:48:18,041 --> 01:48:19,791 You might stop... But I didn't. 1661 01:48:25,166 --> 01:48:29,458 He's doing it intentionally. Have a smoke and release on his face. 1662 01:48:29,541 --> 01:48:30,291 Come on... 1663 01:48:31,458 --> 01:48:32,458 No need. 1664 01:48:33,083 --> 01:48:38,041 You did wrong that day. Don't start again. 1665 01:48:38,708 --> 01:48:40,541 We're here to fight you. 1666 01:48:59,625 --> 01:49:02,125 Brother. Stop it. I beg you to stop. 1667 01:49:02,208 --> 01:49:03,500 Brother. Stop it. I beg you to stop. 1668 01:49:12,583 --> 01:49:14,291 All this fight is for you. 1669 01:49:14,458 --> 01:49:15,583 Why did you take out your mobile in between the fight? 1670 01:49:15,666 --> 01:49:17,291 My energy is in this. 1671 01:49:17,625 --> 01:49:21,250 I don't smoke now. I'll get energy by looking at my darling photo. 1672 01:49:21,541 --> 01:49:24,083 I'll give them what they need. 1673 01:50:10,083 --> 01:50:12,125 Hey, come on! Come on! 1674 01:50:12,708 --> 01:50:14,416 Hey, stop! 1675 01:50:18,875 --> 01:50:20,375 What happened, Raja? Have a smoke. 1676 01:50:50,791 --> 01:50:51,666 Hit him, Raja. 1677 01:51:04,000 --> 01:51:08,958 Hey. I told you that I stopped hitting but I didn't let go of it. 1678 01:51:13,666 --> 01:51:15,041 Let's go. 1679 01:51:19,125 --> 01:51:20,833 How long do we keep meeting in secret? 1680 01:51:21,291 --> 01:51:25,708 We can get married, if we divorce our spouses. 1681 01:51:25,791 --> 01:51:30,041 We are still doing what married people do, right? 1682 01:51:30,291 --> 01:51:34,166 Of course, but we can't go out in public. I don't like it. 1683 01:51:34,250 --> 01:51:38,708 I don't like it either. There's time for everything. 1684 01:51:39,000 --> 01:51:41,666 Why did you call me here? -There's a problem with your pump set. 1685 01:51:41,750 --> 01:51:44,125 Why don't you tell my husband? 1686 01:51:44,333 --> 01:51:46,833 Why call me here? - The problem is because of your husband. 1687 01:51:47,000 --> 01:51:48,708 Then call the mechanic. 1688 01:51:48,791 --> 01:51:52,166 Only you can repair it. -How can I repair it? 1689 01:51:52,250 --> 01:51:55,083 Once check out upstairs. You can repair it immediately. 1690 01:51:55,333 --> 01:51:56,958 Pump set is inside. 1691 01:51:57,000 --> 01:51:59,833 But the problem is upstairs. You come. Come. 1692 01:52:02,041 --> 01:52:02,875 Let's go. 1693 01:52:03,791 --> 01:52:08,541 I'll settle your life once the land gets sanctioned. Okay? 1694 01:52:09,291 --> 01:52:10,208 Hey. 1695 01:52:11,333 --> 01:52:13,541 What are you doing here? -You should be at the office right now. 1696 01:52:13,625 --> 01:52:14,875 What are you doing here? Why did you come here? 1697 01:52:15,208 --> 01:52:19,416 You're settling here while I am solving people's problems. -It's not that. 1698 01:52:19,500 --> 01:52:23,625 Oh no! -You moron. Good for nothing idiot. 1699 01:52:23,875 --> 01:52:25,416 Please spare me. 1700 01:52:25,916 --> 01:52:26,958 Disgusting. 1701 01:52:27,791 --> 01:52:29,125 Leave me alone. 1702 01:52:29,208 --> 01:52:31,375 Satya? Satya? 1703 01:52:32,000 --> 01:52:35,708 Do you know what it means to lose something valuable? This is it. 1704 01:52:36,041 --> 01:52:38,916 What did I ever do to you? You spoiled my relationships. 1705 01:52:39,250 --> 01:52:40,541 You did nothing to me. 1706 01:52:40,625 --> 01:52:44,125 I got to know recently that you got Raja's engagement canceled as per the MLA's order. 1707 01:52:44,541 --> 01:52:48,291 You made him restless. I'm making you restless. 1708 01:52:48,375 --> 01:52:51,541 It's revenge. Sorry, it's tit for tat. 1709 01:52:54,375 --> 01:52:55,208 Hey! -Sir. 1710 01:52:55,291 --> 01:52:55,875 Get the car ready. 1711 01:52:55,958 --> 01:52:56,500 Okay, sir. 1712 01:52:58,000 --> 01:52:59,875 Nitya? Take a leave tomorrow from the office. 1713 01:53:00,166 --> 01:53:01,041 Why, father? 1714 01:53:01,583 --> 01:53:03,000 There's a proposal for you. 1715 01:53:05,166 --> 01:53:06,500 Who's the groom? 1716 01:53:07,166 --> 01:53:09,291 I told you before about a proposal, right? 1717 01:53:09,833 --> 01:53:11,833 They're coming tomorrow. 1718 01:53:12,541 --> 01:53:16,166 If Raja wins the challenge, I should marry Raja, right? 1719 01:53:16,250 --> 01:53:18,666 You're right. If he wins, you should marry him. 1720 01:53:18,750 --> 01:53:20,500 What if he loses? -He won't. 1721 01:53:20,708 --> 01:53:23,583 Okay. It's your belief. 1722 01:53:23,958 --> 01:53:27,125 Everyone has their wins and loses 1723 01:53:27,208 --> 01:53:31,291 but politicians' lives revolve around wins and loses. 1724 01:53:31,416 --> 01:53:34,041 I have my calculations. 1725 01:53:34,375 --> 01:53:38,000 We can't find a good proposal whenever we need, right? 1726 01:53:39,291 --> 01:53:45,250 So they'll come tomorrow to see you. Your marriage with him depends on Raja. 1727 01:53:45,416 --> 01:53:48,541 Can't you wait till the challenge is over? Why hurry? 1728 01:53:48,875 --> 01:53:50,666 We shouldn't always think about victories. 1729 01:53:51,000 --> 01:53:57,166 We should think about losses as well. 1730 01:53:57,750 --> 01:54:07,250 I'm not marrying her off. It's just a proposal. Why worry? 1731 01:54:08,125 --> 01:54:09,291 I don't want to, father. 1732 01:54:09,625 --> 01:54:16,083 If you ask me this after Raja loses, I'll do it but not now. 1733 01:54:16,458 --> 01:54:21,708 Listen. I called them. They're coming tomorrow. 1734 01:54:22,583 --> 01:54:25,958 Whether you like it or not, it's happening. 1735 01:54:27,166 --> 01:54:28,833 Do you understand? 1736 01:54:31,333 --> 01:54:32,166 Good. 1737 01:54:40,791 --> 01:54:42,208 [Cellphone rings] 1738 01:54:45,333 --> 01:54:47,416 You still have some mercy on me. 1739 01:54:47,791 --> 01:54:52,083 My father got me a marriage proposal. They're coming tomorrow. 1740 01:54:52,416 --> 01:54:54,375 The challenge isn't over yet. 1741 01:54:54,875 --> 01:54:59,000 That's what my mother and I asked but he won't listen to us. 1742 01:54:59,375 --> 01:55:01,583 That's why I made a decision. 1743 01:55:01,791 --> 01:55:02,375 What is it? 1744 01:55:02,833 --> 01:55:06,833 We don't need this challenge, chaos, elections. 1745 01:55:07,375 --> 01:55:10,666 We'll go to Antarvedi or Annavarm and get married. 1746 01:55:10,750 --> 01:55:12,083 Take me out of here. 1747 01:55:12,541 --> 01:55:13,666 Are you insane? 1748 01:55:14,000 --> 01:55:15,833 How can you marry against the elders? 1749 01:55:16,125 --> 01:55:18,458 It's just a proposal, not marriage. 1750 01:55:18,541 --> 01:55:19,083 I don't know. 1751 01:55:19,291 --> 01:55:21,791 I don't understand my father's decisions. 1752 01:55:22,375 --> 01:55:25,291 I'm not even sure if he holds his promise to you. 1753 01:55:25,666 --> 01:55:27,958 That's why we'll go somewhere. 1754 01:55:28,041 --> 01:55:31,000 I'll keep my promise even if your father doesn't. 1755 01:55:31,291 --> 01:55:35,166 I would have eloped with you a long time ago if I wanted to. 1756 01:55:35,375 --> 01:55:40,208 When kids get married, the parents should feel happy, not ashamed. 1757 01:55:40,916 --> 01:55:43,625 So? You won't come with me? 1758 01:55:43,708 --> 01:55:48,791 I'll come tomorrow. I'll talk to your father. 1759 01:55:49,083 --> 01:55:50,416 Don't worry too much about it. 1760 01:56:36,500 --> 01:56:39,708 You know I have stopped smoking, right? Why do you smoke in front of me? 1761 01:56:40,125 --> 01:56:41,000 You should have some sense. 1762 01:56:46,708 --> 01:56:50,208 He was the one who came to me. 1763 01:56:51,458 --> 01:56:52,750 [Line ringing] 1764 01:56:53,666 --> 01:56:56,625 What's he doing? 1765 01:56:56,916 --> 01:56:59,791 He's been getting tense ever since he talked to your daughter. 1766 01:56:59,875 --> 01:57:04,000 Of course, he should. That's the plan. 1767 01:57:04,208 --> 01:57:06,583 He's tense but he's not smoking. 1768 01:57:06,666 --> 01:57:13,958 He will. If the situation demands, he will. 1769 01:57:15,458 --> 01:57:21,958 These habits get back only when the person is tense. 1770 01:57:22,125 --> 01:57:25,791 Do something to make him more tense. 1771 01:57:25,875 --> 01:57:27,583 Okay, sir. You'll see what happens. 1772 01:57:34,708 --> 01:57:38,375 I just found out that Nitya has a proposal tomorrow. 1773 01:57:38,750 --> 01:57:41,500 Considering your face, you already know it. 1774 01:57:42,791 --> 01:57:45,125 Are you tense? Will you have a smoke? 1775 01:57:46,750 --> 01:57:50,583 I can understand your situation. You can smoke. I won't tell anyone. 1776 01:57:52,041 --> 01:57:52,583 Here.. 1777 01:57:56,000 --> 01:57:57,666 I did what I felt. -Shut up and sleep. 1778 01:57:57,833 --> 01:57:59,500 It's your choice to smoke or not. 1779 01:58:11,875 --> 01:58:15,250 Why did you arrange your daughter's marriage looks here instead of your place? 1780 01:58:16,291 --> 01:58:24,416 Sometimes politicians compete in constituencies other than theirs. 1781 01:58:24,583 --> 01:58:25,375 Why? 1782 01:58:25,791 --> 01:58:27,625 It's for safety. Just like now. 1783 01:58:28,000 --> 01:58:28,833 I understand. 1784 01:58:29,291 --> 01:58:34,125 If Raja knows of it, he will create a ruckus. 1785 01:58:34,208 --> 01:58:35,250 That's why he arranged here. 1786 01:58:36,208 --> 01:58:39,291 Can't he get here? 1787 01:58:39,666 --> 01:58:40,916 Let him be. 1788 01:58:41,291 --> 01:58:42,416 What can he do? 1789 01:58:42,916 --> 01:58:47,416 He'll smoke because of the stress. 1790 01:58:47,500 --> 01:58:48,958 Otherwise he'll argue with me. 1791 01:58:49,375 --> 01:58:51,166 If he smokes, he'll lose the challenge. 1792 01:58:51,291 --> 01:58:54,416 If he argues with me, he'll lose the right to be my son-in-law. 1793 01:58:54,541 --> 01:58:57,041 I have pros anyway. 1794 01:58:58,500 --> 01:58:59,583 Did you understand? 1795 01:59:01,000 --> 01:59:02,750 Why is the groom not here yet? 1796 01:59:09,416 --> 01:59:12,125 Why did you not put any jewelry, Nitya? 1797 01:59:12,541 --> 01:59:14,958 The groom will be here soon. Put them on. 1798 01:59:15,875 --> 01:59:19,500 Your father will be mad if you go like this. 1799 01:59:20,000 --> 01:59:21,125 What's wrong with father? 1800 01:59:21,583 --> 01:59:24,625 He arranged a proposal even before the challenge was completed. 1801 01:59:25,083 --> 01:59:27,958 That too is not in our house. It's in the garden. 1802 01:59:29,375 --> 01:59:30,875 What does he want to do? 1803 01:59:31,333 --> 01:59:32,333 How do I know? 1804 01:59:33,000 --> 01:59:36,833 He never listens to us. 1805 01:59:38,791 --> 01:59:39,791 Get ready, dear. 1806 01:59:51,041 --> 01:59:52,666 Why do we need to go alone, brother? 1807 01:59:52,958 --> 01:59:54,916 If we tell everyone, your father, uncle will come too. 1808 01:59:55,000 --> 01:59:58,750 It's just a marriage look, not a marriage. 1809 01:59:58,833 --> 02:00:01,375 We're enough to turn the groom's family back. 1810 02:00:05,125 --> 02:00:06,333 Greetings, Krishna Murthy. 1811 02:00:06,458 --> 02:00:06,958 Greetings. 1812 02:00:07,041 --> 02:00:09,500 I'm sorry. I was late. The groom's family is not here yet? 1813 02:00:09,583 --> 02:00:12,458 There's trouble with their car. They'll be here soon. 1814 02:00:12,541 --> 02:00:13,458 Okay. 1815 02:00:13,958 --> 02:00:15,500 Why do you need a priest for marriage looks? 1816 02:00:15,583 --> 02:00:18,833 Not for Marriage looks.. We need one for the engagement. 1817 02:00:19,208 --> 02:00:22,375 Engagement? You said it's just a proposal. 1818 02:00:23,000 --> 02:00:25,791 I said then, I say otherwise now. 1819 02:00:27,500 --> 02:00:30,083 You wouldn't have agreed if I said that. 1820 02:00:30,291 --> 02:00:32,791 Do you think I'll agree to this engagement now? 1821 02:00:34,750 --> 02:00:38,250 Father. I respect you and your words. 1822 02:00:38,666 --> 02:00:40,041 Don't lose it. 1823 02:00:41,125 --> 02:00:42,750 Why say such big words, dear? 1824 02:00:43,458 --> 02:00:48,250 This love, respect changes over situations. 1825 02:00:48,666 --> 02:00:51,625 Where did the respect go when you fooled around with Raja 1826 02:00:51,708 --> 02:00:54,500 even when you knew that I didn't like it? 1827 02:00:54,958 --> 02:00:55,916 Did the bird take it away? 1828 02:00:58,333 --> 02:01:04,208 Where did your love go when he brought the ring in a cigarette box? 1829 02:01:04,916 --> 02:01:06,083 Did the river take it away? 1830 02:01:08,833 --> 02:01:13,083 These things keep changing over situations. 1831 02:01:13,333 --> 02:01:21,250 I'll say it now, if the groom agrees I'll get you married today. 1832 02:01:24,291 --> 02:01:25,083 Krishnamurthy! 1833 02:01:25,791 --> 02:01:30,041 What about the challenge you made with Subbaraju in front of everyone? 1834 02:01:31,083 --> 02:01:38,916 This is not Dwapara yug or Threta yug I'm from Kali yuga. I won't keep my words. 1835 02:01:39,916 --> 02:01:44,291 These days people value only those who don't keep their words. 1836 02:01:45,791 --> 02:01:49,791 It's okay if I don't get a seat this time. I'll get it next time. 1837 02:01:50,083 --> 02:01:53,791 Elections come every five years. 1838 02:01:53,875 --> 02:01:56,166 But a son-in-law? 1839 02:01:56,958 --> 02:01:57,958 It happens only once. 1840 02:01:58,416 --> 02:02:00,750 I should like my son-in-law. 1841 02:02:02,750 --> 02:02:06,958 Raja might win the challenge but he won't win in love. 1842 02:02:07,541 --> 02:02:08,708 I'll make sure of it. 1843 02:02:09,833 --> 02:02:12,375 Maybe you won't but I'll make him win. 1844 02:02:13,750 --> 02:02:17,291 If you don't want to keep your promise, I'll elope. 1845 02:02:19,291 --> 02:02:20,416 I'm going to Raja. 1846 02:02:22,208 --> 02:02:24,833 Tell the groom whatever you want. 1847 02:02:25,833 --> 02:02:26,333 Nitya? 1848 02:02:26,416 --> 02:02:28,916 What? Hey, wait. 1849 02:02:30,291 --> 02:02:31,083 Wait. 1850 02:02:31,333 --> 02:02:32,916 Where will you go? 1851 02:02:33,916 --> 02:02:39,291 I'm not useless to let my daughter elope with someone. 1852 02:02:40,041 --> 02:02:41,958 You're not going anywhere. 1853 02:02:43,250 --> 02:02:44,625 [Groans] 1854 02:02:45,500 --> 02:02:46,041 Oh! 1855 02:02:51,291 --> 02:02:52,166 Nitya? 1856 02:02:53,083 --> 02:02:53,916 Dear? Nitya? 1857 02:02:54,750 --> 02:02:55,500 Nitya? 1858 02:02:56,291 --> 02:02:57,250 Dear? Nitya? 1859 02:02:57,625 --> 02:02:58,541 Dear? Nitya? 1860 02:02:58,750 --> 02:02:59,666 Nitya? 1861 02:03:02,833 --> 02:03:03,708 Nitya? 1862 02:03:04,458 --> 02:03:05,125 Nitya? 1863 02:03:06,375 --> 02:03:07,708 [Gasps] 1864 02:03:11,416 --> 02:03:12,208 Dear? 1865 02:03:14,291 --> 02:03:15,166 Nitya? 1866 02:03:15,583 --> 02:03:16,541 Nitya? 1867 02:03:17,000 --> 02:03:18,416 Open your eyes. Nitya! -Nitya? 1868 02:03:18,625 --> 02:03:20,958 Get the vehicle ready. 1869 02:03:28,250 --> 02:03:31,583 Krishna Murthy's daughter is injured. She got admitted to a hospital. 1870 02:03:32,375 --> 02:03:33,750 Hop on. -Let's go, brother. 1871 02:03:35,708 --> 02:03:38,416 [Music] 1872 02:04:36,291 --> 02:04:37,250 The doctor's here. 1873 02:04:37,333 --> 02:04:40,166 There's nothing to worry about. The treatment is done. 1874 02:04:40,250 --> 02:04:42,375 We'll keep her here for observation until tomorrow. 1875 02:04:42,458 --> 02:04:43,208 Thank you, doctor. 1876 02:04:47,291 --> 02:04:49,125 Raja is worried. 1877 02:04:49,833 --> 02:04:52,083 Shall I go and tell him that Nitya is okay? 1878 02:04:52,166 --> 02:04:55,333 There's no need. She got into this situation because she loved him. 1879 02:04:57,291 --> 02:04:58,541 Go look after her. 1880 02:04:59,958 --> 02:05:00,541 Go. 1881 02:05:13,291 --> 02:05:17,958 Poor boy. Shall I go tell him that she is fine? He's worried. 1882 02:05:19,958 --> 02:05:22,208 You're only looking at his worry. 1883 02:05:23,166 --> 02:05:25,208 I'm looking at my victory. 1884 02:05:25,875 --> 02:05:31,875 I told you it only needs one break point. This is the break point to make him lose. 1885 02:05:31,958 --> 02:05:32,833 What? 1886 02:05:33,916 --> 02:05:35,041 You didn't understand? 1887 02:05:36,583 --> 02:05:41,750 A person's mind is weak when tense. It doesn't matter how strong he is. 1888 02:05:42,000 --> 02:05:43,375 They give into their weakness. 1889 02:05:44,791 --> 02:05:46,583 He has only two weaknesses. 1890 02:05:46,666 --> 02:05:49,958 One is cigarettes and the other is my daughter. 1891 02:05:52,625 --> 02:05:55,041 He's away from both of them now. 1892 02:05:55,916 --> 02:05:58,500 I'll stop him if he gets closer to my daughter 1893 02:05:58,666 --> 02:06:00,750 but there's no one to stop him for cigarettes. 1894 02:06:01,791 --> 02:06:05,291 He'll definitely smoke to release the tension for my daughter. 1895 02:06:08,833 --> 02:06:09,750 He will. 1896 02:06:12,000 --> 02:06:12,958 He must. 1897 02:06:48,250 --> 02:06:49,333 Hey, what is this? 1898 02:06:49,708 --> 02:06:51,125 Father? What is this? 1899 02:06:51,875 --> 02:06:52,500 Have a smoke. 1900 02:06:52,708 --> 02:06:53,666 No, father. 1901 02:06:54,625 --> 02:06:55,708 It's okay. Smoke. 1902 02:06:56,625 --> 02:07:01,375 Only this can help you from tension in this situation. 1903 02:07:02,500 --> 02:07:03,041 Smoke. 1904 02:07:03,250 --> 02:07:05,875 No, father. I can control it. 1905 02:07:06,166 --> 02:07:07,000 It's difficult, son. 1906 02:07:07,833 --> 02:07:11,416 When a person is sad, a person with a drinking habit will have alcohol. 1907 02:07:12,208 --> 02:07:14,166 A person who smokes, smokes cigarettes. 1908 02:07:15,958 --> 02:07:21,250 I don't know if it reduces your pain, but I'm sure it will release your tension. 1909 02:07:22,375 --> 02:07:22,916 That's why... 1910 02:07:25,250 --> 02:07:25,833 Have it. 1911 02:07:31,541 --> 02:07:35,041 It's because of me that you're in this situation. 1912 02:07:35,916 --> 02:07:42,333 I should have made you stop smoking when I knew about it the first time. 1913 02:07:42,541 --> 02:07:43,916 But I didn't. 1914 02:07:46,291 --> 02:07:49,625 I don't know if it's because you're alive because of a cigarette 1915 02:07:50,458 --> 02:07:56,125 or if it's the fact that you're my only heir whom I love dearly. 1916 02:07:57,750 --> 02:07:59,958 I never told you to stop it. 1917 02:08:02,416 --> 02:08:06,666 Sometimes parents are not only responsible for not correcting children's mistakes 1918 02:08:08,541 --> 02:08:11,041 but also the reason for them to make mistakes. 1919 02:08:13,250 --> 02:08:17,666 Every habit should be in our hands, not otherwise. 1920 02:08:18,250 --> 02:08:24,208 Raja. It's my mistake knowing your addiction to cigarettes. 1921 02:08:25,708 --> 02:08:31,458 You are not smoking because of my word even though you really need it. 1922 02:08:32,666 --> 02:08:34,625 I can understand your pain. 1923 02:08:35,541 --> 02:08:37,791 That's why I'm telling you to smoke. 1924 02:08:39,166 --> 02:08:43,583 If you smoke now, what can go wrong? I'll lose my MPTC seat. 1925 02:08:43,791 --> 02:08:46,083 That's it. I can do it for you. 1926 02:08:46,541 --> 02:08:51,333 It's just my wish but... 1927 02:08:54,083 --> 02:08:55,625 you're my everything. 1928 02:08:56,875 --> 02:08:58,708 About marriage with Nitya? 1929 02:09:00,416 --> 02:09:02,416 I'll beg Krishna Murthy if I need to. 1930 02:09:02,583 --> 02:09:04,416 But don't be this way. 1931 02:09:05,208 --> 02:09:06,041 I can't see you like this. 1932 02:09:07,500 --> 02:09:10,875 Your habit is your wish. No one has a right to stop. 1933 02:09:12,000 --> 02:09:13,541 You don't have to stop it. 1934 02:09:14,833 --> 02:09:15,541 Okay? 1935 02:09:26,083 --> 02:09:27,750 [Music] 1936 02:10:48,958 --> 02:10:51,541 Brother? Look. 1937 02:10:57,125 --> 02:10:58,250 You won, brother. 1938 02:11:00,708 --> 02:11:03,000 It's him that's won, not me. 1939 02:11:05,625 --> 02:11:07,541 You know what it means to win? 1940 02:11:08,708 --> 02:11:10,000 To win himself. 1941 02:11:12,416 --> 02:11:14,208 Today he won himself. 1942 02:11:24,291 --> 02:11:25,208 Uncle? 1943 02:11:26,583 --> 02:11:27,250 Uncle? 1944 02:11:27,875 --> 02:11:31,500 I like Nitya a lot. I can't live without her. 1945 02:11:32,000 --> 02:11:37,500 When you told her about the proposal, Nitya called me and suggested elope. 1946 02:11:37,833 --> 02:11:39,416 But I denied her. 1947 02:11:39,916 --> 02:11:43,041 We can't marry without your approval. 1948 02:11:45,750 --> 02:11:47,625 I know Nitya is your everything. 1949 02:11:48,041 --> 02:11:52,000 I know you agreed to our marriage only for her even though you don't like me. 1950 02:11:54,708 --> 02:11:58,791 You can't bear it if she elopes with me. 1951 02:12:00,083 --> 02:12:01,375 That's why I told her no. 1952 02:12:02,875 --> 02:12:04,416 Uncle, do you remember? 1953 02:12:04,500 --> 02:12:09,708 When you joined Nitya at school, you told me to take care of her. 1954 02:12:10,041 --> 02:12:14,291 I decided that time to take care of her for a lifetime, not only at school. 1955 02:12:14,375 --> 02:12:18,250 Nitya is your daughter. You are to decide how her life should be. 1956 02:12:20,750 --> 02:12:24,875 I shouldn't trouble you just because I love her. 1957 02:12:25,125 --> 02:12:26,083 I'm sorry, uncle. 1958 02:12:27,083 --> 02:12:29,750 If you agree, I'll take one last look at Nitya. 1959 02:12:30,416 --> 02:12:32,000 I won't trouble you again. 1960 02:12:32,291 --> 02:12:33,208 Please, uncle. 1961 02:12:38,583 --> 02:12:42,708 You gave thought to my love for my daughter. 1962 02:12:44,250 --> 02:12:46,375 But I didn't. 1963 02:12:48,708 --> 02:12:50,666 We can win elections anyway. 1964 02:12:51,166 --> 02:12:53,541 But we can't win in life that way. 1965 02:12:54,833 --> 02:12:56,041 Your love is sincere. 1966 02:12:58,750 --> 02:13:02,125 Go. Have a look at her. Not last time. 1967 02:13:03,208 --> 02:13:03,750 Go. 1968 02:13:04,166 --> 02:13:05,208 Thanks, uncle. 1969 02:13:35,125 --> 02:13:37,708 [TV News] 'The election commission has released' 1970 02:13:37,791 --> 02:13:39,666 'the notification for MPTC, ZPTC elections' 1971 02:13:39,958 --> 02:13:43,250 'in Andhra Pradesh today at 10:00 AM. ' 1972 02:13:44,125 --> 02:13:46,458 Sir? The notification releases at 10:00 AM. 1973 02:13:46,666 --> 02:13:48,333 It means we have lost. 1974 02:13:48,708 --> 02:13:50,916 It would have been better if it came ten days later. 1975 02:13:51,250 --> 02:13:54,291 We can't win the challenge even if it comes after ten months. 1976 02:13:54,375 --> 02:13:54,875 Why sir? 1977 02:13:55,333 --> 02:13:58,875 Why will he smoke again when he didn't smoke 1978 02:13:58,958 --> 02:14:01,041 even when his own father placed cigarettes in his hand? 1979 02:14:02,250 --> 02:14:03,625 He wanted to win. 1980 02:14:04,208 --> 02:14:05,458 We wanted to make him lose. 1981 02:14:06,208 --> 02:14:07,875 There's a lot of difference in both. 1982 02:14:15,333 --> 02:14:16,541 It's all because of you, son. 1983 02:14:16,958 --> 02:14:17,666 Awesome, brother. 1984 02:14:19,000 --> 02:14:21,500 Why didn't your father-in-law come for the nominations? 1985 02:14:21,916 --> 02:14:23,333 Dear? Where's your father? 1986 02:14:24,416 --> 02:14:25,708 He should be somewhere. 1987 02:14:28,333 --> 02:14:29,791 Why are you getting a new habit? 1988 02:14:30,333 --> 02:14:34,916 I thought I would get the new post, but no. This came. 1989 02:14:35,000 --> 02:14:36,125 What will you do now? 1990 02:14:36,416 --> 02:14:43,000 I'll wait until the next elections. 1991 02:14:54,125 --> 02:14:55,541 Where is he? 1992 02:15:06,291 --> 02:15:08,416 What? You came to surprise me? 1993 02:15:09,083 --> 02:15:13,500 It's not the season for marriages. 1994 02:15:14,000 --> 02:15:14,958 So... 1995 02:15:15,291 --> 02:15:16,541 Oh.. that's why you came here... 1996 02:15:17,625 --> 02:15:18,583 Move... I should go. 1997 02:15:18,666 --> 02:15:21,125 You wouldn't have come here if you were to leave. 1998 02:15:21,208 --> 02:15:22,541 Well... -Shh! 1999 02:15:58,250 --> 02:16:00,625 I learned a new thing today. 2000 02:16:01,041 --> 02:16:03,208 Even a hundred cigarettes can't give you the high 2001 02:16:03,625 --> 02:16:06,041 that your girl's first kiss can give you. 2002 02:16:41,500 --> 02:16:46,000 "Our king has said that he won't smoke" 2003 02:16:49,250 --> 02:16:54,500 "He is a king in smoking No put a sign board of no smoking" 2004 02:16:57,541 --> 02:17:04,500 "His life has started with smoking Don't know how he lives without it" 2005 02:17:04,541 --> 02:17:10,875 "To not smoke for half day is fine How many more days" 2006 02:17:11,458 --> 02:17:16,833 "It's not easy to lose this habit What to do?" 2007 02:17:17,458 --> 02:17:19,375 "He's a chain smoker" 2008 02:17:19,416 --> 02:17:21,375 "Has become a train which is stopped by pulling the chain" 2009 02:17:21,458 --> 02:17:27,416 "It's not a break but smoke bet He's like a dragon" 2010 02:17:27,500 --> 02:17:32,291 "With a fairy in his heart Let's witness the result" 2011 02:17:57,958 --> 02:18:05,166 "To lose the habit of the smoking Has a lot struggle behind it" 2012 02:18:05,708 --> 02:18:12,458 "You're lucky that a lot of people Has shielded you from it" 2013 02:18:12,541 --> 02:18:14,583 "If you stop smoking" 2014 02:18:14,625 --> 02:18:16,458 "Your life will be blissful" 2015 02:18:16,500 --> 02:18:21,333 "They're two eyes for Raja" 2016 02:18:21,541 --> 02:18:23,375 "He's a chain smoker" 2017 02:18:23,458 --> 02:18:25,416 "Has become a train which is stopped by pulling the chain" 2018 02:18:25,500 --> 02:18:31,416 "It's not a break but smoke bet He's like a dragon" 2019 02:18:31,458 --> 02:18:36,833 "With a fairy in his heart Let's witness the result" 2020 02:18:56,083 --> 02:19:03,541 "This bet is your fathers' But the struggle is yours" 2021 02:19:03,791 --> 02:19:10,416 "People who got struck not able to stop smoking I tell them to stop" 2022 02:19:10,500 --> 02:19:14,291 'If you finally leave the lighter Left the situation he is in" 2023 02:19:14,458 --> 02:19:19,041 'If this way suits you, You have a great future" 2024 02:19:19,416 --> 02:19:21,041 "He's a chain smoker" 2025 02:19:21,125 --> 02:19:23,375 "Has become a train which is stopped by pulling the chain" 2026 02:19:23,458 --> 02:19:29,375 "It's not a break but smoke bet He's like a dragon" 2027 02:19:29,458 --> 02:19:34,500 "With a fairy in his heart Let's witness the result" 2027 02:19:35,305 --> 02:20:35,881 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm