1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,480 --> 00:00:23,760 BASERAD PÅ VERK AV CHARLES BUKOWSKI 3 00:03:27,760 --> 00:03:30,360 Jag förklarar er härmed, 4 00:03:30,440 --> 00:03:35,160 enligt den allsmäktige Gudens lagar, man och hustru. 5 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 SLUT 6 00:05:33,040 --> 00:05:34,840 Mamma? 7 00:05:34,920 --> 00:05:37,480 Varför gifte du dig med pappa? 8 00:05:37,560 --> 00:05:42,480 Han var vän med min bror, och en dag friade han till mig. 9 00:05:43,640 --> 00:05:46,320 -Bara så där? -Bara så där. 10 00:05:48,360 --> 00:05:51,200 -Hände ingenting annat? -Nej. 11 00:05:51,920 --> 00:05:54,760 -Verkligen inte? -Nej. 12 00:05:56,720 --> 00:06:00,520 Jag tror dig inte. Det är nåt du inte berättar. 13 00:06:03,160 --> 00:06:06,280 -Vad då? -Han fick kämpa för dig. 14 00:06:06,360 --> 00:06:09,760 -Nog var han en kämpe. -Och han fick kidnappa dig. 15 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 Eller hur? 16 00:06:17,920 --> 00:06:18,880 Ja. 17 00:06:18,960 --> 00:06:21,000 Och vad hände sen? 18 00:06:26,040 --> 00:06:30,440 En dag tog han mig till en stuga uppe i bergen. 19 00:06:30,520 --> 00:06:33,120 Där höll han mig fången i tre dagar. 20 00:06:34,400 --> 00:06:38,400 -Var du rädd? -Ja, jag var rädd. Han var så stark. 21 00:06:39,680 --> 00:06:40,480 Och sen? 22 00:06:42,840 --> 00:06:47,440 Sen tog han mig till toppen av berget för att visa mig världen. 23 00:06:47,520 --> 00:06:50,680 Han sa: "Allt det här tillhör dig och mig." 24 00:06:51,640 --> 00:06:55,640 Sen gav han mig en så lång kyss att jag känner den ännu. 25 00:06:58,600 --> 00:07:00,320 Vackert, precis som i en film. 26 00:07:02,520 --> 00:07:05,120 Ännu vackrare, min pojk. Mycket vackrare. 27 00:07:14,200 --> 00:07:20,920 Och Mariettes bröst som hoppar har som små knoppar 28 00:07:21,000 --> 00:07:25,080 att leka med, att leka med 29 00:07:25,160 --> 00:07:26,480 Stan. 30 00:07:26,560 --> 00:07:27,880 Stan. 31 00:07:36,600 --> 00:07:39,920 Killarna på jobbet gav mig en present. 32 00:07:55,440 --> 00:07:58,000 Jag vill också visa dig nåt. 33 00:07:58,920 --> 00:08:00,120 Visa mig. 34 00:08:03,000 --> 00:08:04,880 Senare. 35 00:08:15,840 --> 00:08:19,080 Än sen? Hon har ju kläder på sig. 36 00:08:19,160 --> 00:08:22,760 Det är en prinsessa. Hon är alltid klädd i vitt. 37 00:08:24,360 --> 00:08:29,240 Prinsen fick kämpa för henne först, och sen fick han lova att äkta henne. 38 00:08:30,200 --> 00:08:31,600 Tror du på sån smörja? 39 00:08:33,600 --> 00:08:34,520 Ja. 40 00:08:35,400 --> 00:08:37,720 Vill du veta varför vuxna gifter sig? 41 00:08:40,640 --> 00:08:42,159 Så att de kan pippa. 42 00:08:45,240 --> 00:08:47,400 Vet du vad pippa är? 43 00:08:51,040 --> 00:08:52,080 Inte direkt. 44 00:08:54,760 --> 00:08:56,400 Du vet inte mycket, du. 45 00:09:18,400 --> 00:09:21,440 -Är det vad vuxna gör? -Om de inte bråkar. 46 00:09:24,640 --> 00:09:25,800 Dina föräldrar med. 47 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Titta. 48 00:09:33,040 --> 00:09:35,280 Det här är din mamma. 49 00:09:38,480 --> 00:09:40,560 Och det här är din pappa. 50 00:09:46,280 --> 00:09:47,920 Och det är att pippa. 51 00:09:52,720 --> 00:09:53,960 Vill du prova nån gång? 52 00:10:02,240 --> 00:10:04,360 Lyssna nu. 53 00:10:04,440 --> 00:10:09,600 Om du vill bli bra på att pippa, så måste du lära dig att kyssas bra. 54 00:10:09,680 --> 00:10:12,320 -Men jag vet hur man kysser. -Jaså? 55 00:10:14,080 --> 00:10:15,960 Med tungan? 56 00:10:16,040 --> 00:10:17,520 Så här? 57 00:10:18,720 --> 00:10:21,240 Det är att kyssas på riktigt. 58 00:10:21,320 --> 00:10:23,920 Du kan lära dig det där. Kom nu. 59 00:10:36,720 --> 00:10:40,400 Var inte rädd. Jag har kommit undan med mycket här. 60 00:10:50,440 --> 00:10:52,920 Du har tur. Det där är Cathy. 61 00:10:53,000 --> 00:10:55,440 Hon är kåtast av dem alla. 62 00:11:03,440 --> 00:11:07,400 Gå och sätt dig bredvid henne, annars gör nån annan det. 63 00:11:15,280 --> 00:11:19,120 -Har du sett hennes tänder? -Titta på hennes ben, då. Gå nu. 64 00:13:26,760 --> 00:13:30,160 Säg inte att du lät en sån chans glida dig ur händerna. 65 00:13:33,240 --> 00:13:35,880 Jag visste inte vad jag skulle göra. 66 00:13:37,520 --> 00:13:40,600 God kväll, mina damer och herrar. 67 00:13:40,680 --> 00:13:43,680 Världens vackraste kvinnor! 68 00:13:45,120 --> 00:13:47,120 God kväll, mitt herrskap. 69 00:13:47,200 --> 00:13:52,720 Kom närmare så att jag kan presentera Tiger-Rita för er. 70 00:13:54,600 --> 00:14:00,120 Och bredvid mig, den oförlikneliga Eva Pavlova, skräcken från Warsawa. 71 00:14:03,400 --> 00:14:05,200 Men det är inte allt… 72 00:14:05,840 --> 00:14:09,400 Ser du deras bröst? Det finns små knoppar i ändan. 73 00:14:10,440 --> 00:14:13,800 Om du gnider dem, så blir de hårda. 74 00:14:15,000 --> 00:14:19,360 Om de blir hårda, så vet du att du är halvvägs inne. 75 00:14:19,440 --> 00:14:21,960 Fattar du? Bra. 76 00:14:25,280 --> 00:14:27,640 Stackars pojke. 77 00:14:27,720 --> 00:14:29,680 Låt mig se. 78 00:14:32,480 --> 00:14:33,960 Allt är bra. 79 00:14:34,920 --> 00:14:38,160 Så där. Nu är det bättre. 80 00:14:39,080 --> 00:14:42,920 Fyra matcher för priset av en. 81 00:14:43,000 --> 00:14:44,920 Kom och titta. 82 00:14:45,000 --> 00:14:47,280 Kom och titta. 83 00:14:49,360 --> 00:14:51,840 Jag har aldrig sett en sån kvinna. 84 00:14:52,760 --> 00:14:55,560 -Hon är vacker, eller hur? -Nej, kåt. 85 00:14:55,640 --> 00:14:59,040 Om nån kan lära dig nåt, så är det hon. Kom nu. 86 00:15:42,720 --> 00:15:44,240 Vilken kvinna! 87 00:16:30,680 --> 00:16:33,280 Kom. I kväll ska du få se vad pippa är. 88 00:16:39,280 --> 00:16:41,880 Sluta! Lägg av! 89 00:16:44,320 --> 00:16:47,360 -Stygga pojke! -Det är ingen fara. Kom hit! 90 00:17:12,960 --> 00:17:14,760 Ingen är där. 91 00:17:23,920 --> 00:17:26,680 Vänta lite. 92 00:17:37,800 --> 00:17:39,480 Mamma! 93 00:17:39,560 --> 00:17:41,880 Mamma, mamma! 94 00:17:42,560 --> 00:17:45,040 Mamma, jag vill åka hem. 95 00:17:46,960 --> 00:17:49,480 -Gå och lek ett tag. Här. -Nej… 96 00:17:49,560 --> 00:17:52,880 Rödtotten är Theo. Han går i min klass. 97 00:17:54,120 --> 00:17:58,040 -Jag visste inte att hans mamma var så. -Okej, då åker vi hem. 98 00:17:59,640 --> 00:18:02,600 -Då följer jag med dig. -Det går inte. 99 00:18:11,760 --> 00:18:15,560 För i helvete! Förbannade rödtott. 100 00:18:17,280 --> 00:18:22,040 Jag är säker på att de hade gjort det mitt framför oss. 101 00:18:23,160 --> 00:18:25,560 Det hade varit värt att se. 102 00:18:29,160 --> 00:18:33,200 Vet du var rödtotten bor? 103 00:18:33,280 --> 00:18:36,400 Jo, men jag har aldrig varit där. 104 00:18:38,520 --> 00:18:42,120 Då är det dags att vi går dit och leker. 105 00:18:43,640 --> 00:18:44,800 I morgon. 106 00:20:54,120 --> 00:20:56,880 -Är du säker på att det är här? -Ja. 107 00:20:59,480 --> 00:21:01,160 Vilken kvinna. 108 00:22:00,560 --> 00:22:01,880 Theo? 109 00:22:05,360 --> 00:22:07,680 -Kom, vi går. -Kom nu. 110 00:22:20,800 --> 00:22:22,080 Theo? 111 00:22:26,720 --> 00:22:27,960 Theo! 112 00:23:36,120 --> 00:23:39,200 Det är nån där. Det är nån där. 113 00:23:40,360 --> 00:23:41,560 Kom nu. 114 00:24:39,840 --> 00:24:42,960 Vilken kvinna. Jag har aldrig sett nåt liknande förut. 115 00:24:44,600 --> 00:24:47,960 -Jag är lika kåt som en kanin. -Jag med. 116 00:24:49,800 --> 00:24:52,440 Jag måste kyla av mig. 117 00:24:56,280 --> 00:25:00,680 Och Mariettes bröst som hoppar har som små knoppar 118 00:25:05,720 --> 00:25:09,640 -Det var bättre. -Jag skulle också behöva lite vatten. 119 00:25:11,440 --> 00:25:13,880 I dag kanske är din stora dag. 120 00:25:18,320 --> 00:25:20,400 Jag kan inte. 121 00:25:20,480 --> 00:25:23,440 Var inte rädd. Hon är stupfull. 122 00:25:23,520 --> 00:25:25,200 Hon vaknar inte. 123 00:25:28,840 --> 00:25:30,360 Vad ska jag göra? 124 00:25:32,320 --> 00:25:35,360 Minns du vad killen på tivolit gjorde med henne? 125 00:25:37,000 --> 00:25:39,240 Gör samma sak. 126 00:25:40,640 --> 00:25:41,960 Gå nu. 127 00:26:22,520 --> 00:26:24,160 Hennes bröst. 128 00:26:38,920 --> 00:26:41,800 -Hon luktar gott. -Det är för att hon är kåt. 129 00:26:46,200 --> 00:26:49,480 Lägg dig ovanpå henne. Lägg dig ner. 130 00:27:09,680 --> 00:27:11,920 Lägg dig ner. 131 00:27:35,640 --> 00:27:37,160 Kom, fort! 132 00:27:51,320 --> 00:27:53,960 Jag har fortfarande inte gjort det. 133 00:27:59,240 --> 00:28:01,240 Jag ska lära dig nåt… 134 00:28:02,560 --> 00:28:04,280 …som får dig att må bättre. 135 00:28:07,680 --> 00:28:09,000 Titta noga. 136 00:28:53,440 --> 00:28:56,920 Men du får se till att inte göra det för ofta. 137 00:28:58,680 --> 00:29:02,640 För det kan göra dig kutryggig. 138 00:29:06,640 --> 00:29:08,560 Eller galen. 139 00:29:24,000 --> 00:29:25,240 Ser du? 140 00:29:54,800 --> 00:29:58,320 Mamma, visst kidnappade inte pappa dig? 141 00:30:08,240 --> 00:30:09,160 Nej. 142 00:30:12,320 --> 00:30:14,160 Varför ljög du för mig? 143 00:30:16,880 --> 00:30:18,160 För att du är så ung. 144 00:30:21,280 --> 00:30:23,040 Allt är fult. 145 00:30:24,640 --> 00:30:27,440 Allt är inte fult, min pojk. 146 00:30:27,520 --> 00:30:30,280 Det finns många vackra saker i livet. 147 00:30:34,920 --> 00:30:36,280 Sov nu. 148 00:34:34,320 --> 00:34:36,040 Är du nervös? 149 00:34:36,120 --> 00:34:40,320 -Varför skulle jag vara det? -För att det sista dagen i skolan. 150 00:34:41,199 --> 00:34:45,000 Jag minns tydligt min sista dag i skolan. 151 00:34:47,400 --> 00:34:53,840 Skoldansen. Jag fick tjejerna att svettas, och inte bara av dansen. 152 00:35:08,360 --> 00:35:13,120 -Använder du krämen jag gav dig? -Varje dag, men den hjälper inte mycket. 153 00:35:13,200 --> 00:35:17,120 -Du måste ha tålamod. -Jag har haft tålamod i två år. 154 00:35:19,720 --> 00:35:22,040 Det kommer att försvinna. Senare. 155 00:35:22,120 --> 00:35:26,040 Och om du inte kliar på det, så slipper du att få ärr. 156 00:35:28,800 --> 00:35:32,640 Här. Använd det här och kom tillbaka nästa vecka. 157 00:35:37,360 --> 00:35:39,760 Vet du vad du vill bli sen? 158 00:35:40,600 --> 00:35:43,480 Spelar ingen roll, men absolut inte läkare. 159 00:35:52,760 --> 00:35:54,440 Lisa Velani. 160 00:36:05,200 --> 00:36:06,320 Grattis. 161 00:36:06,400 --> 00:36:10,800 Antingen tar jag henne i kväll eller förvandlas till Harry Frankenstein. 162 00:36:19,240 --> 00:36:21,160 Harry Voss. 163 00:36:25,920 --> 00:36:27,920 Harry Voss. 164 00:36:30,720 --> 00:36:33,400 Vad händer? Vågade din kompis inte komma? 165 00:36:33,480 --> 00:36:36,520 Är han rädd att gå upp på scen med sin fula finnig nuna? 166 00:36:39,200 --> 00:36:40,920 Willy Stassen. 167 00:38:13,400 --> 00:38:14,800 Drömmer du igen? 168 00:38:16,400 --> 00:38:20,360 Du tänker för mycket. Att tänka ger en bara huvudvärk. 169 00:38:26,800 --> 00:38:28,120 Ditt diplom. 170 00:38:33,920 --> 00:38:38,840 Jag kom för att se om du vill gå till skoldansen. 171 00:38:38,920 --> 00:38:42,760 -Varför frågar du mig? -För jag vill inte gå dit själv. 172 00:38:44,120 --> 00:38:46,440 Och jag vill vara den snygge. 173 00:38:48,240 --> 00:38:52,000 Du vet att jag inte gillar att gå på fest. För mycket folk. 174 00:38:54,920 --> 00:38:57,600 -Då går vi nån annanstans. -Vart då? 175 00:38:58,440 --> 00:38:59,920 Där det inte är folk. 176 00:39:16,640 --> 00:39:18,440 Vad gör du? 177 00:39:28,840 --> 00:39:30,280 Kom igen. 178 00:39:38,200 --> 00:39:39,360 Kom igen. 179 00:40:02,680 --> 00:40:05,640 "Låt vinden bära mitt budskap. 180 00:40:05,720 --> 00:40:08,360 I mitt hjärta finns en sång. 181 00:40:08,440 --> 00:40:13,440 Så är hon svaret på alla mina bekymmer, alltsom hennes hjärta är utan vetskap." 182 00:40:23,120 --> 00:40:27,280 -Jag visste inte att du kunde sånt. -När man är kär flödar bara orden. 183 00:40:32,280 --> 00:40:34,680 Vet du vem jag skrev det för? 184 00:40:42,960 --> 00:40:45,680 Läs första bokstaven i varje rad. 185 00:40:45,760 --> 00:40:49,200 L-I-S-A. 186 00:40:54,600 --> 00:40:58,080 -Lisa? -Jag älskar henne. 187 00:40:58,160 --> 00:41:02,320 Jag älskar alla tjejer, men de är inte intresserade av mig. 188 00:41:04,400 --> 00:41:08,320 Jag vet. Vi går till dansen så kan du läsa den för henne. 189 00:41:09,680 --> 00:41:10,680 Är du galen? 190 00:41:15,560 --> 00:41:17,080 Jag är för rädd för att prata med henne. 191 00:41:20,000 --> 00:41:22,200 "När man är kär flödar bara orden." 192 00:41:23,480 --> 00:41:26,640 Har du tittat på mig? Tror du kvinnor drömmer om det här? 193 00:41:26,720 --> 00:41:32,680 Det är inte sant. Du känner dem inte. De kan se rakt igenom män. 194 00:41:33,760 --> 00:41:37,840 När Lisa ser ditt ansikte ser hon inte dina finnar. 195 00:41:37,920 --> 00:41:40,360 Hon ser en poet i dina ögon. 196 00:41:47,720 --> 00:41:50,320 Gör du det inte i kväll, så gör du det aldrig. 197 00:41:54,200 --> 00:41:57,600 GRATTIS! FRAMTIDEN ÄR LJUS 198 00:42:23,560 --> 00:42:25,960 Ser du henne här nånstans? 199 00:42:31,000 --> 00:42:34,440 -Hej, Marina. -Hallå där, snygging. 200 00:42:34,520 --> 00:42:37,960 -Vill du dansa mig med senare? -Javisst. 201 00:42:38,040 --> 00:42:40,440 Glöm inte det, okej? 202 00:42:45,920 --> 00:42:47,280 Nej, nej. 203 00:42:56,880 --> 00:42:59,200 Du, hon sitter helt ensam. 204 00:42:59,280 --> 00:43:01,760 -Vad gör jag? -Fråga om hon vill dansa. 205 00:43:01,840 --> 00:43:05,920 -Men hon dansar inte. -Så klart hon gör. Gå nu. 206 00:45:15,000 --> 00:45:18,320 -Okej, det är klart. -Vad är klart? 207 00:45:18,400 --> 00:45:20,680 Det får du se. Kom nu. 208 00:45:35,280 --> 00:45:38,880 -Hon är där. -Vem är det? 209 00:45:38,960 --> 00:45:41,720 Marina, jag stämde träff med henne. 210 00:45:43,040 --> 00:45:45,600 Jag går först och sen byter vi. 211 00:45:50,080 --> 00:45:52,280 Men jag känner henne inte. 212 00:45:53,000 --> 00:45:55,200 Det spelar ingen roll. 213 00:45:55,280 --> 00:45:58,640 Du fattar inte. Jag känner inget för henne. 214 00:46:00,400 --> 00:46:03,960 Du behöver inte ha känslor för henne. Bara gör det. 215 00:46:08,160 --> 00:46:10,000 Men hon vill inte ha mig. 216 00:46:12,040 --> 00:46:14,360 Hon är inte som Lisa. 217 00:46:14,440 --> 00:46:18,080 Marina gillar att göra det med alla. 218 00:46:18,160 --> 00:46:20,960 Och hon vet också att du är här. 219 00:46:22,520 --> 00:46:26,080 -Gör hon? -Ja. Jag är snart tillbaka, okej? 220 00:48:11,760 --> 00:48:14,200 Jag vill göra det igen sen. 221 00:48:17,320 --> 00:48:20,560 Om du vill kan du få göra det nu. 222 00:48:20,640 --> 00:48:23,480 Har du ätit nåt speciellt i dag? 223 00:48:25,000 --> 00:48:28,360 Nej, men jag tog med en vän. 224 00:48:29,680 --> 00:48:31,920 Han väntar utanför. 225 00:48:32,000 --> 00:48:33,640 Känner jag honom? 226 00:48:36,800 --> 00:48:39,320 Han är en känslig kille. En poet. 227 00:48:40,880 --> 00:48:42,320 En poet? 228 00:48:47,040 --> 00:48:51,160 -Ska jag hämta honom nu? -Om du inte kan fortsätta, så… 229 00:49:07,400 --> 00:49:09,240 Det är din tur. 230 00:49:09,320 --> 00:49:13,000 -Är du säker på att hon vill? -Ja, hon väntar på dig. 231 00:49:13,080 --> 00:49:16,320 Kom här, lille poeten. Jag börjar frysa. 232 00:49:17,000 --> 00:49:18,760 Ser du? 233 00:50:20,520 --> 00:50:21,760 Förlåt. 234 00:50:35,960 --> 00:50:37,720 Är du redan klar? 235 00:53:01,520 --> 00:53:05,080 Där är du, Frankenstein. Om du tror att du är rolig… 236 00:55:05,760 --> 00:55:10,600 -Otroligt. Du gjorde det. -Ja, med toalettpapper. 237 00:55:14,400 --> 00:55:16,080 Finns det mer whisky? 238 00:55:17,640 --> 00:55:20,040 -Ja, i bilen. -Kom, nu åker vi hem. 239 00:56:07,960 --> 00:56:09,960 Vänta, låt mig hjälpa dig. 240 00:56:37,080 --> 00:56:38,240 Åk nu. 241 00:56:40,000 --> 00:56:41,480 Stick! 242 00:57:58,520 --> 00:58:00,920 Jag bor i närheten. 243 00:58:02,560 --> 00:58:04,720 Men jag kan inte ta mig hem. 244 00:58:11,520 --> 00:58:16,320 Kan ni inte bära in mig? Jag klarar det inte själv. 245 00:58:23,760 --> 00:58:25,360 Är den din? 246 00:58:26,360 --> 00:58:28,040 Det är en dikt. 247 00:58:29,640 --> 00:58:32,160 Varifrån fick du den? 248 00:58:33,080 --> 00:58:34,320 Jag hittade den på tåget. 249 00:58:46,640 --> 00:58:51,440 Behåll den. Jag behöver den inte mer. 250 00:58:57,120 --> 00:59:00,120 Om du har ett hjärta, så bär in mig. 251 00:59:21,080 --> 00:59:22,760 Jag kan höra det bulta. 252 00:59:23,680 --> 00:59:25,800 Det betyder att du har ett. 253 01:03:23,800 --> 01:03:25,680 -Bill. -Harry. 254 01:03:29,440 --> 01:03:32,960 -Var har du varit? -På semester. 255 01:03:33,040 --> 01:03:34,160 Hur länge? 256 01:03:37,120 --> 01:03:42,240 Tre månader i Leuven, åtta månader i Vorst. 257 01:03:46,240 --> 01:03:51,720 -Och du, då? -Jag är törstig…och pank. 258 01:05:23,600 --> 01:05:26,440 TYSTNAD 259 01:05:58,120 --> 01:06:00,360 Jag är trött. 260 01:06:00,440 --> 01:06:03,760 Jag bor i närheten. Jag ser efter nåns lägenhet. 261 01:06:03,840 --> 01:06:05,240 Nåns? 262 01:06:07,520 --> 01:06:11,800 Som jag inte känner, och som inte känner mig. 263 01:07:32,960 --> 01:07:35,560 -Ska vi göra det? -För gamla tiders skull. 264 01:07:35,640 --> 01:07:39,080 -Vi vågade aldrig göra det. -För att du aldrig vågade. 265 01:07:52,800 --> 01:07:53,960 Kom igen. 266 01:07:57,960 --> 01:08:00,000 Kom, nu drar vi. 267 01:08:15,000 --> 01:08:19,760 För guds skull. Kom igen, för guds skull. 268 01:08:20,720 --> 01:08:24,000 Kom igen, för guds skull. 269 01:08:59,439 --> 01:09:03,000 -För guds skull. -Låt mig göra det. 270 01:09:34,200 --> 01:09:35,840 Fint ställe. 271 01:09:51,000 --> 01:09:52,479 Så vi gjorde det. 272 01:09:54,720 --> 01:09:57,160 Det väger mindre än jag trodde. 273 01:09:59,480 --> 01:10:00,840 Det var mjukt. 274 01:11:03,000 --> 01:11:05,120 Det var fortfarande varmt. 275 01:12:14,800 --> 01:12:16,160 Hon är död. 276 01:12:19,160 --> 01:12:20,680 Men hon lever. 277 01:12:29,960 --> 01:12:31,640 Nej, Harry… 278 01:12:33,080 --> 01:12:34,800 Det skulle jag inte göra. 279 01:14:28,720 --> 01:14:31,640 Den bästa kvinnan jag nånsin haft. 280 01:14:32,640 --> 01:14:35,000 Man träffar bara en sån. 281 01:14:36,360 --> 01:14:41,160 Bäst vi begraver henne, annars kan vi få problem. 282 01:14:41,240 --> 01:14:43,960 Hon är för vacker för att begravas. 283 01:15:07,680 --> 01:15:09,120 Vart ska vi? 284 01:15:12,320 --> 01:15:14,000 Till ett bröllop. 285 01:16:33,920 --> 01:16:37,800 Och tar du till din äkta make… 286 01:16:38,840 --> 01:16:40,440 …Harry Voss? 287 01:16:53,040 --> 01:16:56,680 I nöd och lust. 288 01:17:01,000 --> 01:17:03,480 Tills döden skiljer oss åt. 289 01:17:13,520 --> 01:17:15,680 Tills döden skiljer oss åt. 290 01:19:27,440 --> 01:19:28,760 Harry! 291 01:19:29,840 --> 01:19:31,720 Harry! 292 01:23:04,960 --> 01:23:07,800 Undertexter: Lisa Di Biaggio 292 01:23:08,305 --> 01:24:08,534 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag