1 00:00:05,600 --> 00:00:09,039 A sorozat valós eseményeken alapul. 2 00:00:11,080 --> 00:00:15,919 Az érintettek iránti tiszteletbõl, néhány helyet és nevet megváltoztattunk. 3 00:00:16,040 --> 00:00:20,599 Egyes eseményeket elhagytunk, másokat hozzátettünk. 4 00:00:22,880 --> 00:00:27,999 A valósággal való megegyezés, nem a véletlen mûve. 5 00:00:34,920 --> 00:00:39,119 Annyi mindennek kell rendben lennie, mielõtt Jézus eljöhetne hozzánk. 6 00:00:39,240 --> 00:00:41,879 A legjobb önmagunkká kell válnunk. 7 00:00:42,000 --> 00:00:46,159 Szentül kell élnünk, szeretetben és szabadságban. 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,359 De ez nem elég. Nem elég. 9 00:00:49,480 --> 00:00:53,719 Mert Knutbynak, a falunak, is rendben kell lennie. 10 00:00:54,240 --> 00:00:56,119 Tökéletessé kell válnia. 11 00:00:56,240 --> 00:01:01,319 Mert miért jönne el az Isten Fia egy olyan helyre, ami nincs elõkészítve? 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,679 Ha nincs felkészítve a számára. 13 00:01:04,800 --> 00:01:08,159 - Jézus azt akarja, hogy szép legyen. - Igen! 14 00:01:08,280 --> 00:01:11,999 Békés és csendes legyen. Örömöt és boldogságot akar látni. 15 00:01:12,120 --> 00:01:15,759 Boldog családokat, szép, és rendezett otthonaikban. 16 00:01:15,880 --> 00:01:18,039 Igaz? Ezt akarja. 17 00:01:18,160 --> 00:01:21,919 De néha, amikor Knutbyban sétálok, arra gondolok, 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,359 - és ebben Eva egyetért velem - 19 00:01:24,480 --> 00:01:28,359 mintha nem mindenki próbálkozna ebben eléggé. 20 00:01:29,360 --> 00:01:31,879 Nem veszitek észre, mi forog kockán? 21 00:01:32,320 --> 00:01:35,239 Túl nagy kérés, hogy... 22 00:01:35,360 --> 00:01:38,119 Igen, cseréld le a függönyöket! 23 00:01:38,240 --> 00:01:41,279 Idõnként. 24 00:01:41,400 --> 00:01:46,319 Vagy hogy ablakot kellene mosnod, lemosni az autód, és lenyírni a füvet. 25 00:01:46,440 --> 00:01:49,479 Itt az idõ, és most van itt az idõ! 26 00:01:49,600 --> 00:01:54,879 És ne feledd, Jézus, azt akarja, hogy frissen sült zsemle illat legyen. 27 00:02:00,240 --> 00:02:05,599 KNUTBY - KRISZTUS MENYASSZONYA 28 00:02:06,160 --> 00:02:08,759 Sietnünk kell, hogy odaérjünk az iskolába. 29 00:02:08,880 --> 00:02:11,980 - Tessék! - Legalább edd meg ezt a szendvicset! 30 00:02:12,080 --> 00:02:14,959 - Felmegyek Evához. - Jó. 31 00:02:19,680 --> 00:02:21,399 Milyen kedves! 32 00:02:21,520 --> 00:02:26,799 Ez nagyon jó, azt írja, hogy ilyen olajjal kenték meg Jézus lábát. 33 00:02:27,160 --> 00:02:29,719 Szerintem vennünk kellene. 34 00:02:29,840 --> 00:02:31,759 Köszönöm. 35 00:02:39,320 --> 00:02:41,879 Ez az egész Knutby ügy egy cirkusz. 36 00:02:42,000 --> 00:02:45,500 Ennek a gyilkosságnak véget kellett volna vetnie neki, 37 00:02:45,600 --> 00:02:47,079 de csak egyre többen vannak. 38 00:02:47,200 --> 00:02:51,479 - Nem sokat tudok róla. - Ma megint benne volt az újságban. 39 00:02:51,600 --> 00:02:54,679 Ez a "Krisztus menyasszonya", írt valamit. 40 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 "KRISZTUS MENYASSZONYÁNAK SZAVAI A JÉZUSSAL VALÓ SZEXRÕL" 41 00:03:06,320 --> 00:03:08,799 És egy, kettõ, három! 42 00:03:08,920 --> 00:03:11,479 Itt vagyok, visszatértem... 43 00:03:11,600 --> 00:03:13,799 Köszönöm. Orjan... 44 00:03:13,920 --> 00:03:19,399 Szerintem, ha megemelitek, legyen egy kicsit nagyobb a lendület! 45 00:03:19,520 --> 00:03:22,580 Per és Niklas, ne féljetek Orjan közelségétõl! 46 00:03:22,680 --> 00:03:26,919 Majdnem, mint egy fekvenyomás. Próbáljátok újra, zene nélkül! 47 00:03:27,040 --> 00:03:29,559 És egy, kettõ, három. 48 00:03:29,680 --> 00:03:34,439 Itt vagyok. Visszatértem. A te királyod, a te embered. 49 00:03:34,560 --> 00:03:37,639 Szép! Igen! Ez az! 50 00:03:38,240 --> 00:03:41,479 Jó volt, ahogy így lementél. 51 00:03:41,600 --> 00:03:44,519 Nagyon jó volt! Ezt tartsd meg! 52 00:03:44,640 --> 00:03:46,679 Mit akartok? 53 00:03:46,800 --> 00:03:48,919 Valami fontos? 54 00:03:52,160 --> 00:03:55,359 Leírhatja ezt engedély nélkül? 55 00:03:55,480 --> 00:03:58,839 - Ezek privát üzenetek! - Nem perelhetjük be? 56 00:03:58,960 --> 00:04:01,199 Nem az lenne a legjobb? 57 00:04:01,320 --> 00:04:05,159 Nem használna úgysem, már túl késõ. 58 00:04:05,280 --> 00:04:07,479 Tisztára megõrült! 59 00:04:07,600 --> 00:04:09,759 Hogy jutott ez eszébe? 60 00:04:11,760 --> 00:04:13,679 Micsoda? 61 00:04:14,320 --> 00:04:16,879 Átkozott boszorkány! 62 00:04:17,000 --> 00:04:19,999 Miatta kell ezt átélnem. 63 00:04:23,160 --> 00:04:25,359 Mi itt vagyunk neked. 64 00:04:29,360 --> 00:04:32,999 Összetartunk, ha baj van. 65 00:04:33,120 --> 00:04:35,759 - Összefogunk. - Igen. 66 00:04:35,880 --> 00:04:37,919 Össze kell tartanunk! 67 00:04:39,760 --> 00:04:42,239 Te koncentrálj arra, ami fontos! 68 00:04:44,920 --> 00:04:47,919 Igen, így lesz. Összetartunk. 69 00:04:54,560 --> 00:04:56,959 Mit gondolsz a musicalrõl? 70 00:04:57,960 --> 00:04:59,839 - Jó szórakozás! - Annyira jó! 71 00:04:59,960 --> 00:05:02,439 - Jó, ugye? - Igen. 72 00:05:02,560 --> 00:05:04,679 Nagyon jó lesz. 73 00:05:04,800 --> 00:05:09,519 Szerintem Orjan is nagyon jó benne. Úgy énekel, mint egy isten. 74 00:05:09,640 --> 00:05:11,679 Igen, nagyon jó. 75 00:05:12,560 --> 00:05:16,199 Mit gondoltok arról, hogy lelkész lehetne belõle? 76 00:05:16,320 --> 00:05:20,399 - Gondoltatok már rá? - Egy kicsit korai még, nem? 77 00:05:20,520 --> 00:05:22,940 Igen, de õ bibliakutató. 78 00:05:23,040 --> 00:05:25,999 És vezetett már ifjúsági csoportokat. 79 00:05:26,120 --> 00:05:31,799 Mi lenne, ha egy zenei csoportot alapítana? Be kell vonnunk a fiatalokat. 80 00:05:31,920 --> 00:05:33,620 Ez fontos. 81 00:05:33,720 --> 00:05:38,479 - Igen, a Biblia csoportból ugye? - Szerintem jó lehet. 82 00:05:38,600 --> 00:05:42,119 Azt hiszem, szükségünk lenne egy kis vérfrissítésre. 83 00:05:42,240 --> 00:05:44,279 Egyetértek Evával. 84 00:05:44,400 --> 00:05:46,479 Nagyon kedvelem õt. 85 00:05:50,120 --> 00:05:52,879 Rendben, akkor jöjjön Orjan. 86 00:05:53,000 --> 00:05:56,039 Igen! Szerintem jó lesz. 87 00:06:00,480 --> 00:06:04,519 Fontos, hogy ellazulj, majd lassan kilélegezz. 88 00:06:04,640 --> 00:06:08,159 Próbáljátok meg, megfogni egymás kezét, 89 00:06:08,280 --> 00:06:13,719 majd nézzetek egymás szemébe, és azon keresztül, zuhanjatok egymásba! 90 00:06:14,360 --> 00:06:15,759 Igen. 91 00:06:20,440 --> 00:06:24,079 Jó, csukjátok be a szemeteket! 92 00:06:27,880 --> 00:06:30,239 És most nyissátok ki újra! 93 00:06:33,160 --> 00:06:35,279 És íme! 94 00:06:36,880 --> 00:06:38,639 Ó, de jó! 95 00:06:39,960 --> 00:06:41,999 Valójában meghatódtam. 96 00:06:43,120 --> 00:06:47,079 Ez történik, amikor eléred ezt az intimitást. 97 00:06:47,200 --> 00:06:50,939 "Zuhanj Isten karjaiba!" - mondta a lelkészem. 98 00:06:51,039 --> 00:06:53,039 És én annyira gyönyörûnek találtam. 99 00:06:53,160 --> 00:06:57,439 Mintha az ember feltétel nélkül átátadná magát valakinek, 100 00:06:57,560 --> 00:06:59,359 biztonsági háló nélkül. 101 00:06:59,480 --> 00:07:01,279 Ez a szerelem. 102 00:07:01,400 --> 00:07:04,759 És ezt kell tennetek egymásért. 103 00:07:08,040 --> 00:07:12,719 Tudtam, hogy ez mûködni fog. Megmondtam, a bemutatásnál. 104 00:07:12,840 --> 00:07:17,199 Olyan erõsen éreztem, hogy Jézus ezt akarja. 105 00:07:21,880 --> 00:07:26,239 Tényleg hiszem, hogy rezonálsz a környezeteddel, 106 00:07:26,360 --> 00:07:31,559 és fontos, hogy a testedben is érezd a hitet. 107 00:07:32,480 --> 00:07:34,239 Érted? 108 00:07:34,360 --> 00:07:38,439 A saját és mások testi jólétéért is fontos tenni. 109 00:07:38,920 --> 00:07:42,639 Ezért gondolom, hogy ez a wellness dolog, elég jó ötlet, 110 00:07:42,760 --> 00:07:47,079 mert segíthet az embereknek egy kicsit ellazulni meg ilyesmi. 111 00:07:47,200 --> 00:07:48,919 Így van. 112 00:07:50,600 --> 00:07:53,119 Nézd meg ezt! 113 00:07:54,600 --> 00:07:57,759 Ne lenne oka ennek a dicsõségnek?! 114 00:07:58,880 --> 00:08:02,839 - Hihetetlen. - Olyan gyönyörû. 115 00:08:02,960 --> 00:08:04,999 Páratlan. 116 00:08:08,160 --> 00:08:09,999 Tudod miért... 117 00:08:11,000 --> 00:08:12,879 szentelek... 118 00:08:14,400 --> 00:08:16,839 annyi idõt neked? 119 00:08:19,360 --> 00:08:20,919 Nem. 120 00:08:23,720 --> 00:08:26,399 Mert Jézus ezt mondta. 121 00:08:28,800 --> 00:08:30,119 Tényleg? 122 00:08:31,240 --> 00:08:33,879 Általad akar munkálkodni. 123 00:08:39,480 --> 00:08:44,959 Mert megvan benned az a különleges valami, amire Jézusnak szüksége van. 124 00:08:45,960 --> 00:08:51,039 És hihetetlen dolgokat tehetsz az emberekért, ha... 125 00:08:51,760 --> 00:08:53,679 megnyílsz Õelõtte. 126 00:08:55,680 --> 00:08:59,279 - Gondolod? - Tudom. 127 00:09:01,000 --> 00:09:07,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 128 00:10:49,680 --> 00:10:52,479 Érzem Õt a kezedben. 129 00:11:18,080 --> 00:11:21,399 Mindent megadok neked, amit csak akarsz. 130 00:11:41,280 --> 00:11:42,959 Szép! 131 00:11:44,720 --> 00:11:47,000 Úszol! 132 00:11:48,400 --> 00:11:51,519 Jó. Nagyon jó! 133 00:12:51,600 --> 00:12:53,399 Köszönöm. 134 00:12:58,920 --> 00:13:00,639 Mi az? 135 00:13:02,960 --> 00:13:04,999 Hát, azt hiszem... 136 00:13:07,400 --> 00:13:12,279 Azt hiszem...egy kicsit nehéz most, 137 00:13:14,480 --> 00:13:16,679 hazamenni Mariehez. 138 00:13:20,200 --> 00:13:23,799 Miután te és én ilyen közel kerültünk egymáshoz. 139 00:13:27,480 --> 00:13:29,999 Nehéznek érzed? 140 00:13:31,960 --> 00:13:34,679 Igen egy kicsit annak érzem. 141 00:13:36,960 --> 00:13:39,199 Igen, de ez, amit te most... 142 00:13:42,080 --> 00:13:46,039 amit tapasztalsz, az a szeretet ereje, 143 00:13:46,160 --> 00:13:50,159 amit Jézus érez rajtad keresztül. 144 00:13:57,680 --> 00:13:59,959 Nincs ezzel semmi baj. 145 00:14:00,400 --> 00:14:02,559 De házas vagyok. 146 00:14:03,480 --> 00:14:07,079 Ebben a világban, igen. De a spirituális világban nem. 147 00:14:07,880 --> 00:14:10,159 Ott nem vagy az. 148 00:14:13,000 --> 00:14:15,399 És Marie valószínûleg nem... 149 00:14:16,680 --> 00:14:19,519 nem hiszem, 150 00:14:19,640 --> 00:14:23,839 hogy a feleséged lesz a jövõben is. 151 00:14:25,960 --> 00:14:28,759 Amikor Isten a szolgájává választott, 152 00:14:28,880 --> 00:14:33,199 felbontotta a házasságodat is. 153 00:14:35,640 --> 00:14:40,279 Te olyan vagy, mint egy eszköz, akin keresztül munkálkodik. 154 00:14:41,400 --> 00:14:46,839 Ezt a szexuális részét, a saját szolgálatodnak kell tekintened! 155 00:14:48,200 --> 00:14:52,679 Rajtad keresztül tapasztalhatja meg a dolgokat itt a földön. 156 00:14:53,880 --> 00:14:58,999 És ez az egyetlen lehetõsége, hogy velem legyen. 157 00:15:01,240 --> 00:15:05,359 Szeretetet adni, ez a feladatod ebben a csatában. 158 00:15:06,800 --> 00:15:08,879 Elég nagy feladat. 159 00:15:09,640 --> 00:15:11,119 Igen, az. 160 00:15:13,040 --> 00:15:15,199 Nagy. 161 00:15:18,880 --> 00:15:22,399 A tisztának minden tiszta, nem igaz? 162 00:15:34,160 --> 00:15:35,999 Izgalmas. 163 00:16:10,480 --> 00:16:16,719 *Kereszttel a vállamon, állok e végzetes napon* 164 00:16:17,400 --> 00:16:19,999 *Egy barát elárult* 165 00:16:20,120 --> 00:16:23,399 *Õ volt, ki feladott.* 166 00:16:23,520 --> 00:16:28,599 *De érzem a hûségetek* 167 00:16:30,440 --> 00:16:35,639 *És ez enyhíti bánatom* 168 00:16:38,200 --> 00:16:43,679 *Komor most az én dalom* 169 00:16:44,280 --> 00:16:50,279 *Mégsem halkul el, miközben megfeszítenek* 170 00:16:53,440 --> 00:16:57,439 *Testemet adom a lelketekért* 171 00:16:58,920 --> 00:17:03,959 *Véremet adom a békétekért* 172 00:17:04,960 --> 00:17:09,199 *Töviskoronámat alázattal hordom* 173 00:17:10,280 --> 00:17:14,999 *Minden bûnötökért.* 174 00:17:27,640 --> 00:17:34,399 *Édes Jézus, minden bûntõl* 175 00:17:34,520 --> 00:17:38,519 *Óvj meg engem* 176 00:17:38,640 --> 00:17:46,119 *Téged követni és erõd látni* 177 00:17:46,240 --> 00:17:53,639 *Az maga a szeretet* 178 00:17:54,200 --> 00:18:01,439 *Jézus, Jézus a te országodban* 179 00:18:01,560 --> 00:18:07,879 *Lelkemért mutasd meg az utat* 180 00:18:08,440 --> 00:18:14,839 *Jézus, Jézus, édes Jézus* 181 00:18:14,960 --> 00:18:22,399 *Minden bûntõl óvj engem!* 182 00:18:28,800 --> 00:18:32,319 - Szia! - Amit ott fent mutattál, az a legszebb dolog, amit valaha láttam. 183 00:18:32,640 --> 00:18:34,759 - Nem! - De igen! Annyira gyönyörû volt. 184 00:18:35,720 --> 00:18:37,439 Fantasztikus vagy! 185 00:18:37,560 --> 00:18:40,039 - Úgy gondolod? - Nagyon jó voltál! 186 00:18:40,160 --> 00:18:41,719 Köszönöm! 187 00:18:43,680 --> 00:18:46,639 Át kell öltöznöm. Majd szólj... 188 00:18:46,760 --> 00:18:50,919 Nem, öltözz csak át most! Miattam egész nyugodtan. 189 00:18:52,320 --> 00:18:53,759 Rendben. 190 00:18:54,800 --> 00:18:56,639 Nézted közben Evát? 191 00:18:56,760 --> 00:18:58,719 - Nem, nem mertem. - Micsoda? 192 00:18:58,840 --> 00:19:00,559 - Nem. - Boldog volt. 193 00:19:00,680 --> 00:19:03,959 - Tényleg? Úgy gondolod? - Igen, szuper boldog. 194 00:19:04,480 --> 00:19:06,079 Nagyon boldog. 195 00:19:06,200 --> 00:19:08,159 Az jó. 196 00:19:10,480 --> 00:19:13,479 Szerinted szomorú, hogy Peter nincs itt? 197 00:19:14,600 --> 00:19:17,039 Hogy érted ezt? 198 00:19:18,440 --> 00:19:20,919 Kár, hogy nincs itt? 199 00:19:22,000 --> 00:19:24,399 Igen, talán egy kicsit. 200 00:19:28,040 --> 00:19:29,959 Lengyelországban van, ugye? 201 00:19:30,680 --> 00:19:34,919 Igen, úgy tudom. Úgy tudom Lengyelországban. 202 00:19:41,160 --> 00:19:42,879 Meg is van. 203 00:19:46,160 --> 00:19:48,159 Viszlát odakint! 204 00:19:55,000 --> 00:19:57,199 *Itt vagyok, lásd visszatértem* 205 00:19:57,320 --> 00:20:00,599 *A te királyod, az embered* 206 00:20:03,520 --> 00:20:08,479 *Meghaltam a bûneidért de legyõztem a halált* 207 00:20:10,720 --> 00:20:16,399 *Szentségemmel és akarattal legyõztem a halált.* 208 00:20:18,520 --> 00:20:21,319 *Gyere, énekelj, énekelj, énekelj!* 209 00:20:24,880 --> 00:20:28,479 *Hadd halljunk Jézusról!* 210 00:20:28,600 --> 00:20:32,399 *Gyere, énekeld a dalokat!* 211 00:20:32,520 --> 00:20:35,759 *Hadd halljunk Jézusról!* 212 00:20:35,880 --> 00:20:41,799 *Gyere, énekeld a dalokat! Hadd halljanak Jézusról!* 213 00:20:41,920 --> 00:20:45,519 *Gyere, énekelj, énekelj! Gyere, énekelj, énekelj!* 214 00:20:45,640 --> 00:20:47,679 *Gyere, énekelj!* 215 00:20:47,800 --> 00:20:50,999 *Mert visszatértem, bébi!* 216 00:21:26,920 --> 00:21:31,119 Már egy ideje együtt voltunk itt, és Ann-Britt és én is, 217 00:21:31,240 --> 00:21:35,119 éreztük, hogy ez valami különleges. 218 00:21:35,240 --> 00:21:37,919 Aztán beköltözött a vendégszobánkba, 219 00:21:38,040 --> 00:21:41,919 és onnantól minden megváltozott Knutbyban. 220 00:21:44,720 --> 00:21:48,879 Szeretnék neked nagy köszönetet, mondani Eva! Mindenért! 221 00:21:49,040 --> 00:21:51,879 Most ezért a fantasztikus musical ötletért. 222 00:21:52,000 --> 00:21:53,559 Igen! 223 00:21:53,680 --> 00:21:55,719 Micsoda siker! 224 00:21:57,880 --> 00:21:59,599 De hé! Pszt! 225 00:22:00,800 --> 00:22:04,519 Ne feledkezzünk meg az este másik fõszereplõjérõl sem, 226 00:22:04,640 --> 00:22:08,079 nevezetesen a mi názáreti Jézusunkról. 227 00:22:08,200 --> 00:22:10,959 Hol vagy, Orjan? 228 00:22:13,280 --> 00:22:14,959 Orjan Akeby! 229 00:22:15,080 --> 00:22:19,039 Orjan Akeby nincs itt. Hazament. 230 00:22:19,880 --> 00:22:21,639 De... 231 00:22:28,880 --> 00:22:32,479 De itt vagyok...én! 232 00:22:35,440 --> 00:22:38,919 *A förtelmes sárkány,* 233 00:22:39,040 --> 00:22:40,639 *undorító, mint a Sátán.* 234 00:22:40,760 --> 00:22:42,799 *Minden ragyogó dolog ellensége.* 235 00:22:43,880 --> 00:22:47,279 *Sátánnak öltözött, visszeres,* 236 00:22:47,400 --> 00:22:50,399 *undorító vén denevér...* 237 00:22:50,520 --> 00:22:54,799 *Lillemor Lunden!* 238 00:22:57,880 --> 00:23:00,999 *A förtelmes sárkány,* 239 00:23:01,120 --> 00:23:04,959 *Öreg, mint az országút, Minden ragyogó dolog ellensége.* 240 00:23:05,640 --> 00:23:08,479 *Sátánnak öltözött, visszeres,* 241 00:23:08,600 --> 00:23:11,159 *undorító boszorkány...* 242 00:23:11,280 --> 00:23:15,599 *Lillemor Lunden!* 243 00:23:23,480 --> 00:23:25,079 Ennyi volt! 244 00:23:27,760 --> 00:23:32,639 Nem tudom, mekkora a pohár, de gyakori, hogy rosszat vesznek. 245 00:23:32,760 --> 00:23:35,519 Most már elég lesz! 246 00:23:35,960 --> 00:23:37,959 - Menj és öltözz át! - Mi? 247 00:23:38,080 --> 00:23:41,319 Egész nap tudnék így mászkálni. 248 00:23:42,200 --> 00:23:46,599 De én nem szeretem a nõi ruhás férfiakat, és Isten sem. 249 00:23:48,160 --> 00:23:50,759 És ezt a nõt nagyon utálom! 250 00:23:50,880 --> 00:23:54,919 Igazából azt gondolom, hogy valakinek egyszerûen 251 00:23:55,040 --> 00:23:57,079 be kéne neki mosni egyet, hogy befogja a száját. 252 00:23:57,200 --> 00:24:00,079 Ez egyfajta csattanó lett volna. 253 00:24:00,200 --> 00:24:03,399 De nem kéne engem erre emlékeztetni ugye? 254 00:24:04,240 --> 00:24:07,519 - Nem. - Nem. 255 00:24:10,800 --> 00:24:13,079 Az a nõ megbántott engem. 256 00:24:16,920 --> 00:24:20,959 - Menj és öltözz át! - Rendben, mindenképp! 257 00:24:33,920 --> 00:24:36,879 Tele vagyok. Ti is? 258 00:24:52,600 --> 00:24:55,399 - Biztos, hogy õ az? - Igen. 259 00:25:02,320 --> 00:25:04,959 Per Flodqvist vagyok, õ pedig a feleségem. 260 00:25:05,080 --> 00:25:08,239 - Valóban? - Knutby Filadelfiában élünk. 261 00:25:08,360 --> 00:25:10,839 Azt akarjuk, hogy hagyja békén Evát! 262 00:25:10,960 --> 00:25:14,719 Szívesen beszélnék önökkel, de nem így. 263 00:25:15,840 --> 00:25:17,759 Amit írt, az rágalmazás. 264 00:25:17,880 --> 00:25:20,519 Tudja, hogy tönkretesz minket? 265 00:25:20,640 --> 00:25:23,759 Azért gyûlöl minket, mert Jézust követjük. 266 00:25:23,880 --> 00:25:25,199 Irma! 267 00:25:25,320 --> 00:25:27,399 Én is hívõ vagyok. 268 00:25:27,520 --> 00:25:33,039 Semmit sem tud rólunk, mégis írogat és ítélkezik. 269 00:25:33,160 --> 00:25:35,639 - Hagyjon minket békén! - Várjunk egy percet! 270 00:25:35,760 --> 00:25:39,159 Ami Knutbyban történik, az nem helyes. 271 00:25:39,280 --> 00:25:42,679 Majd meglátjuk, amikor eljön az Úr napja. 272 00:25:42,800 --> 00:25:44,839 Ha eljön, igen. 273 00:26:02,640 --> 00:26:06,399 -Nem láttad a musicalt. -Nem értem rá. 274 00:26:06,520 --> 00:26:07,839 Pedig nagyszerû volt. 275 00:26:09,760 --> 00:26:12,279 - Nem hiszel nekem. - Dehogynem! 276 00:26:13,440 --> 00:26:16,439 - Persze, hogy az volt. - Orjan olyan jól énekel. 277 00:26:16,560 --> 00:26:18,879 De te vagy a legjobb. 278 00:26:20,040 --> 00:26:22,239 - Igen! - Nem tudom. 279 00:26:22,360 --> 00:26:23,879 Igen! 280 00:26:34,320 --> 00:26:36,399 Figyelj... 281 00:26:36,520 --> 00:26:39,159 Szerinted Eva mit gondol rólunk? 282 00:26:39,600 --> 00:26:41,919 De tényleg. 283 00:26:42,040 --> 00:26:44,279 Hát... Nem tudom. 284 00:26:44,600 --> 00:26:46,959 "A legnagyobb mindenek között a szeretet." 285 00:26:49,480 --> 00:26:51,319 Igen, de... 286 00:26:52,720 --> 00:26:56,479 Nem...nem úgy, ahogy a Bibliában meg van írva. 287 00:26:57,000 --> 00:27:00,719 Éva és én már nagyon régóta nem éltünk férj és feleségként. 288 00:27:01,040 --> 00:27:02,719 Már nagyon régóta. 289 00:27:04,200 --> 00:27:06,119 Azt hiszem, velem befejezte. 290 00:27:06,240 --> 00:27:09,519 Igen, de õ nem akar válni, 291 00:27:09,640 --> 00:27:12,039 és én nem akarok bûnben élni. 292 00:27:13,760 --> 00:27:15,439 De ez nem az. 293 00:27:16,240 --> 00:27:17,919 Te és én együtt vagyunk. 294 00:27:28,600 --> 00:27:30,679 Nem tudnál beszélni vele? 295 00:27:31,680 --> 00:27:33,119 Rendben. 296 00:27:34,280 --> 00:27:35,719 Rendben. 297 00:27:38,080 --> 00:27:42,159 Letehetsz, és én busszal megyek vissza. 298 00:27:54,200 --> 00:27:58,079 Veronica, erre gondoltam. Nézd, milyen szép! 299 00:27:59,680 --> 00:28:01,519 Nézzétek csak! 300 00:28:02,040 --> 00:28:03,879 Nagyon szép! 301 00:28:04,000 --> 00:28:07,519 Mindenki azt próbál fel, amit akar. 302 00:28:07,640 --> 00:28:09,639 Ezt felpróbálom. 303 00:28:12,960 --> 00:28:15,599 Mindig is szerettem volna egy bundát. 304 00:28:21,440 --> 00:28:23,199 Ó, Istenem! 305 00:28:24,080 --> 00:28:25,719 Ezt. 306 00:28:29,760 --> 00:28:34,600 Köszönöm a mai estét. 307 00:28:36,200 --> 00:28:38,519 Csak nem mész most el? 308 00:28:39,280 --> 00:28:42,239 - Hogy? - Sok van még hátra. 309 00:28:43,560 --> 00:28:46,239 A mosogatásra és hasonlókra gondolsz, ugye? 310 00:28:46,360 --> 00:28:49,799 Igen, a mosogatásra és hasonlókra gondolok. 311 00:28:51,320 --> 00:28:54,879 - Holnap visszajöhetek. - És én is tudok segíteni. 312 00:28:55,000 --> 00:28:58,199 Nem, most Lollónak kell vállalnia a részét. 313 00:28:58,320 --> 00:29:03,079 Nem mentheted meg állandóan. Sok még a tennivaló. 314 00:29:06,720 --> 00:29:09,639 Haza kell mennem, vacsorát adni Alicenak. 315 00:29:10,800 --> 00:29:13,159 Most meg már arcátlan vagy! 316 00:29:13,880 --> 00:29:16,119 Ne legyél már ilyen! 317 00:29:16,240 --> 00:29:18,359 Ez csak a lustaságod! 318 00:29:19,560 --> 00:29:21,719 Így mented ki magad folyamatosan. 319 00:29:21,840 --> 00:29:23,879 Mi lenne, ha mindenki ezt tenné? 320 00:29:26,480 --> 00:29:30,519 Ez maga a lázadás. Nézzétek csak meg! Nézzétek meg! 321 00:29:30,640 --> 00:29:33,399 Így néz ki a lázadás. 322 00:29:33,840 --> 00:29:36,679 Nézd te is! Látod a lázadást? 323 00:29:36,800 --> 00:29:39,799 Amikor elszabadul a szellem, Krisztus menyasszonya ellen. 324 00:29:39,920 --> 00:29:43,599 Milyen undorító vagy! Milyen gyenge és csúnya! 325 00:29:43,720 --> 00:29:47,919 Így nézel ki, amikor megszáll a menyasszonyellenes szellem. 326 00:29:48,040 --> 00:29:50,919 A tehénszemek, így merednek rád. 327 00:29:51,040 --> 00:29:55,439 Rosszul vagyok, amikor így látlak! 328 00:29:55,560 --> 00:29:57,999 Szerinted Jézus, hogy érez most? 329 00:29:58,120 --> 00:30:02,279 Ha itt lenne, karddal szúrna le! Nem érted? 330 00:30:05,640 --> 00:30:07,359 Istenem, sajnálom! 331 00:30:08,160 --> 00:30:09,799 Sajnálom, Eva! 332 00:30:12,520 --> 00:30:14,199 Bocsáss meg! 333 00:30:26,000 --> 00:30:29,199 Látjátok mi történik? 334 00:30:29,960 --> 00:30:33,519 Látjátok, milyen szép, amikor szertefoszlik? 335 00:30:34,520 --> 00:30:38,759 Amikor a lázadás eltûnik? Mintha a könnyekben oldódna fel. 336 00:30:38,880 --> 00:30:40,919 Te is érzed? 337 00:30:42,680 --> 00:30:47,479 Érzed, milyen puhává válik a tested, és milyen meleggé? 338 00:30:47,600 --> 00:30:50,199 Ahogy szétárad benned a melegség. 339 00:30:50,320 --> 00:30:52,319 Édesem! 340 00:31:03,360 --> 00:31:05,319 Köszönöm, Eva! 341 00:31:05,960 --> 00:31:07,799 Segítünk egymásnak. 342 00:31:13,960 --> 00:31:16,479 Menj befelé, te butus! 343 00:31:18,840 --> 00:31:21,919 Még egyszer köszönöm. Nagyon jó volt. 344 00:31:22,040 --> 00:31:24,479 Köszönöm. Viszlát, drágám! 345 00:31:37,960 --> 00:31:40,479 Lollóra gondolok... 346 00:31:41,160 --> 00:31:43,199 Lollóra? 347 00:31:44,200 --> 00:31:47,159 Miért? Mert egyedül van? 348 00:31:48,960 --> 00:31:53,199 Akkor férfit kell találnunk neki. Olyat, aki egy kicsit rövidlátó. 349 00:31:53,320 --> 00:31:55,799 Ne, már! Per! 350 00:31:55,920 --> 00:31:58,759 - Csak vicc volt! - Igen, nem jó vicc. 351 00:31:58,880 --> 00:32:00,879 Vicc volt! 352 00:32:01,680 --> 00:32:04,119 Ne gondolj most Lollóra! 353 00:32:07,080 --> 00:32:09,999 Nem tudok olyanra gondolni, ami szörnyûbb lehetne ennél. 354 00:32:10,680 --> 00:32:12,199 Mint mi? 355 00:32:12,880 --> 00:32:15,479 Mint, hogy egyszer, engem is utolér, Éva rossz oldala. 356 00:32:20,320 --> 00:32:24,399 Hé! Ez soha nem fog megtörténni. 357 00:32:26,360 --> 00:32:27,919 Nem fog. 358 00:32:29,440 --> 00:32:31,039 Mert te... 359 00:32:34,200 --> 00:32:35,919 tökéletes... 360 00:32:37,080 --> 00:32:39,039 vagy! 361 00:32:39,720 --> 00:32:41,439 Nem! 362 00:32:43,320 --> 00:32:47,239 - Marcus épp most aludt el. - Tökéletes has. 363 00:32:51,840 --> 00:32:55,479 - És egy tökéletes kis orr. - Nem. 364 00:33:10,800 --> 00:33:14,399 Nos, akkor most... bele is kezdhetnénk? 365 00:33:14,520 --> 00:33:15,559 Igen! 366 00:33:15,680 --> 00:33:18,119 Azzal szeretném kezdeni, 367 00:33:18,240 --> 00:33:23,599 nagyon örülök, hogy itt vagytok. 368 00:33:23,720 --> 00:33:26,159 Látom, kéznél is vannak a Bibliák. 369 00:33:26,280 --> 00:33:29,479 Akkor vegyük fel õket! 370 00:33:29,600 --> 00:33:34,879 És tegyük egyszerûen félre, ide oldalra. 371 00:33:36,000 --> 00:33:38,839 Igen. Így van. 372 00:33:38,960 --> 00:33:41,679 Tényleg félretehetjük õket! 373 00:33:41,800 --> 00:33:44,919 Mert most itt úgy terveztük, 374 00:33:45,040 --> 00:33:50,959 hogy egy kicsit kevésbé törõdnénk azzal, ami ebben a könyvben van, 375 00:33:51,080 --> 00:33:54,719 ehelyett egymással beszélgetnénk, 376 00:33:55,440 --> 00:34:00,279 olyan kérdésekrõl, amik jelenleg jobban foglalkoztatnak titeket. 377 00:34:00,400 --> 00:34:05,279 Arról, hogy milyen felnõni. A kihívásokról ezen az úton. 378 00:34:05,400 --> 00:34:08,180 Igazából, bármilyen kérdésetek van. 379 00:34:08,280 --> 00:34:10,959 Tekintsük ezt fórumnak, 380 00:34:11,080 --> 00:34:14,638 ahol valóban tudunk, 381 00:34:14,760 --> 00:34:18,359 tanulni együtt és egymástól. 382 00:34:18,480 --> 00:34:22,119 - Hogy hangzik? - Jó, ez jól hangzik. 383 00:34:22,240 --> 00:34:23,479 Remek. 384 00:34:23,600 --> 00:34:25,638 És szerintem fontos, 385 00:34:25,760 --> 00:34:29,638 hogy úgy érezzétek, ez a szoba egy biztonságos hely, 386 00:34:29,760 --> 00:34:31,879 ahol együtt vagyunk, 387 00:34:32,000 --> 00:34:36,479 és minden, ami itt elhangzik, természetesen itt is marad. 388 00:34:36,600 --> 00:34:42,159 Ahhoz, hogy mûködjön, fontos, hogy bizalmat érezzünk egymás iránt. 389 00:34:42,280 --> 00:34:47,599 Szóval, van egy kis gyakorlat, tükörgyakorlatnak, hívják. 390 00:34:47,720 --> 00:34:52,279 Tehát ti ketten együtt dolgoztok, és ti ketten is, 391 00:34:52,400 --> 00:34:54,319 és ti ketten ott szintén együtt. 392 00:34:54,440 --> 00:34:58,199 Akkor te leszel velem. Emeljétek fel a kezeteket így! 393 00:34:58,320 --> 00:35:01,959 A feladat az, hogy engedelmeskedj a partnerednek. 394 00:35:02,080 --> 00:35:07,719 Tehát, ha így mozgatom a kezem, akkor te követed. 395 00:35:07,840 --> 00:35:11,639 És ha te így mozdítod meg a kezed, 396 00:35:11,760 --> 00:35:16,639 én megpróbálom a lehetõ legpontosabban ugyanazt csinálni. 397 00:35:17,120 --> 00:35:18,759 Ráéreztél? 398 00:35:20,120 --> 00:35:21,559 Pontosan. 399 00:35:22,800 --> 00:35:24,239 Nagyon szép. 400 00:35:34,120 --> 00:35:38,599 A mennyország olyan lesz, mint Liseberg... 401 00:35:40,200 --> 00:35:43,879 - Legalábbis én így gondolom. - Ti is? 402 00:35:44,000 --> 00:35:45,959 Annyira aranyos vagy, Marcus! 403 00:35:46,080 --> 00:35:49,439 De szerintem nincsenek hullámvasutak a Mennyországban. 404 00:35:52,600 --> 00:35:54,639 Te nem is mész oda. 405 00:35:59,120 --> 00:36:00,599 Mi van? 406 00:36:06,320 --> 00:36:08,519 Miért nem? 407 00:36:08,640 --> 00:36:11,199 Eva nem szereti az anyukádat. 408 00:36:11,960 --> 00:36:13,759 De szereti. 409 00:36:15,840 --> 00:36:18,799 Anya mindig ott van, és segít. 410 00:36:21,240 --> 00:36:23,679 Õ már csak olyan, amilyen. 411 00:36:31,920 --> 00:36:35,319 Csak álljatok ide! 412 00:36:35,440 --> 00:36:37,199 Csukjátok be a szemeteket. 413 00:36:40,360 --> 00:36:42,039 Ta-da! 414 00:36:47,880 --> 00:36:53,599 Már dolgoztunk a kapcsolatotokon, tehát jöhet a következõ lépés. 415 00:36:53,720 --> 00:36:56,079 Egy kisbaba. 416 00:36:59,640 --> 00:37:01,879 - Mi az? - Semmi. 417 00:37:02,000 --> 00:37:04,439 Mi az, szerinted nem szép? 418 00:37:04,560 --> 00:37:06,599 De, nagyon szép. 419 00:37:07,640 --> 00:37:09,559 Csak annyi, hogy mi... 420 00:37:09,680 --> 00:37:11,359 Megpróbáltuk. 421 00:37:12,440 --> 00:37:14,479 Tényleg próbálkozunk. 422 00:37:15,960 --> 00:37:18,359 Tehát nem lehet gyereketek? 423 00:37:21,560 --> 00:37:25,639 - Akkor Isten levette rólatok a kezét. - Lehet, hogy nem megy olyan könnyen. 424 00:37:25,760 --> 00:37:28,999 - Megértõnek kell lenned. - Természetesen. 425 00:37:29,120 --> 00:37:32,199 Ha Isten azt akarja, hogy gyereketek szülessen, akkor meg is fog születni. 426 00:37:32,320 --> 00:37:35,319 Légy tapintatosabb! 427 00:37:35,440 --> 00:37:39,399 - Szexeltek rendesen? - Igen. 428 00:37:40,760 --> 00:37:44,359 - És te, elélvezel benne? - Igen. 429 00:37:48,640 --> 00:37:50,679 Akkor a te hibád, Veronica. 430 00:37:50,800 --> 00:37:54,959 Te vagy az, aki nem fogadod el Niklast. 431 00:37:57,160 --> 00:37:59,079 Élvezed? 432 00:38:02,600 --> 00:38:04,479 - Igen. Miért? 433 00:38:04,600 --> 00:38:08,599 - Mióta próbálkoztok? - Nem szabadna, hogy számítson. 434 00:38:08,720 --> 00:38:11,959 Be kell telned a Lélekkel, 435 00:38:12,080 --> 00:38:14,359 és meg kell ragadnod a teremtés erejét! 436 00:38:14,480 --> 00:38:17,759 Ami itt található, érted? 437 00:38:18,400 --> 00:38:22,039 Amikor Jézus eljön, azt akarja, hogy itt élet legyen. 438 00:38:22,160 --> 00:38:25,959 Gyermekek nevetése és öröme. 439 00:38:26,080 --> 00:38:27,959 Érted? 440 00:38:28,080 --> 00:38:32,199 - Igen. - Te vagy az, aki ezt késlelteti. 441 00:38:32,680 --> 00:38:36,700 - Igen. - Nincs ezen mit sírni! 442 00:38:36,800 --> 00:38:40,199 A próbálkozás nem elég. Szedd össze magad! 443 00:39:10,440 --> 00:39:14,759 Azt akarjuk, hogy mindenki tudja, rendesen együtt vagyunk, õ és én. 444 00:39:14,880 --> 00:39:16,799 Mit számít ez? 445 00:39:16,920 --> 00:39:20,399 Nem kellene ólálkodnunk és hazudoznunk. 446 00:39:20,520 --> 00:39:22,359 Egyszerûen rossz érzés. 447 00:39:22,480 --> 00:39:25,239 Megmondtam, hogy nem így van. 448 00:39:25,360 --> 00:39:28,559 Gondolj úgy rá, mintha házas lennél. 449 00:39:44,040 --> 00:39:45,759 Válni akarok! 450 00:39:49,280 --> 00:39:51,199 Hogy akarhatod ezt? 451 00:39:53,040 --> 00:39:56,319 Hogy javasolhatsz egyáltalán ilyen ostobaságot? 452 00:39:57,640 --> 00:40:00,639 Ki akarod tenni ennek a gyerekeket? 453 00:40:01,600 --> 00:40:05,359 Te vagy a férjem és az apjuk ebben a világban. 454 00:40:05,480 --> 00:40:08,119 - És meg kell védened minket! - És ezt is teszem. 455 00:40:08,240 --> 00:40:10,519 - De Lilian... - Nem érdekel! 456 00:40:10,640 --> 00:40:13,639 - De engem nagyon is! - Hálátlan vagy! 457 00:40:13,760 --> 00:40:15,799 - Tudod ezt? - Mit? 458 00:40:15,920 --> 00:40:20,599 Szerinted egymáséi lehettek, mielõtt Jézus megkapná a menyasszonyát? 459 00:40:23,600 --> 00:40:25,479 Szerinted ez így megy? 460 00:40:32,520 --> 00:40:34,119 Nem. 461 00:40:37,200 --> 00:40:39,239 Elnézést. 462 00:40:42,200 --> 00:40:44,159 Tévedtem. 463 00:40:44,280 --> 00:40:45,999 Miben? 464 00:40:47,480 --> 00:40:51,039 - Nem tartoztok össze. - Hogy érted ezt? 465 00:40:51,160 --> 00:40:52,919 Ó, bocsánat! 466 00:40:54,720 --> 00:40:58,439 - Hogy érted? - Felejtsd el õt! 467 00:40:58,560 --> 00:41:00,319 Kész a fürdõ. 468 00:41:13,720 --> 00:41:19,199 Tudjuk, hogy Isten szól hozzánk, mindegyikünkhöz, 469 00:41:19,320 --> 00:41:21,959 ha készek vagyunk meghallgatni Õt. 470 00:41:22,080 --> 00:41:24,879 És ha tudjuk, mire figyeljünk. 471 00:41:25,000 --> 00:41:29,719 Tudjuk, hogy vannak álmok, amelyek megmutathatják nekünk a jövõt. 472 00:41:29,840 --> 00:41:32,039 Profetikus álmok. 473 00:41:33,040 --> 00:41:36,399 Gondolok itt például arra, amit te láttál Olle. 474 00:41:37,920 --> 00:41:39,479 Ugye? 475 00:41:39,600 --> 00:41:42,319 Az álomra, a ragyogó lányról. 476 00:41:43,080 --> 00:41:47,999 Kiközösítettként és üldözöttként, jöttem ide, 477 00:41:48,120 --> 00:41:53,359 hogy meggyújtsam a tüzet, amely Knutby Filadelfiából fog ragyogni! 478 00:41:54,240 --> 00:41:57,519 Köszönöm, Jézusom, Tirsát, a Mennyek Királynõjét! 479 00:41:57,640 --> 00:42:00,199 Köszönet, Jézusom, Érted! 480 00:42:00,320 --> 00:42:06,359 De az is igaz, hogy nem minden álom és prófécia Istentõl való. 481 00:42:06,480 --> 00:42:09,719 És mi tudjuk ezt, igaz? 482 00:42:10,160 --> 00:42:13,839 Az ördög rémálmokat is küldhet nekünk, 483 00:42:13,960 --> 00:42:17,959 és hamis próféciákat is elhitethet velünk, 484 00:42:18,080 --> 00:42:20,439 melyek soha nem fognak valóra válni. 485 00:42:20,560 --> 00:42:24,439 Szóval honnan tudhatod a különbséget? 486 00:42:25,520 --> 00:42:27,079 Nem tudhatod. 487 00:42:27,200 --> 00:42:31,319 Annál az egyszerû oknál fogva, hogy soha nem rendeltetett hozzád, 488 00:42:31,440 --> 00:42:33,239 hogy megítéld ezt. 489 00:42:34,440 --> 00:42:37,239 Ekkor kell hozzánk fordulnod! 490 00:42:37,360 --> 00:42:40,439 Nekünk, lelkészeknek, megvan az ehhez szükséges tudásunk. 491 00:42:40,560 --> 00:42:44,079 Rendelkezünk a szükséges tapasztalattal. Ezért megértjük. 492 00:42:44,200 --> 00:42:49,199 Megérezzük, hogy mi az igaz és mi a hamis, 493 00:42:49,320 --> 00:42:53,639 mik Isten fényes ígéretei, és mik a Sátán fekete hazugságai. 494 00:42:53,760 --> 00:42:55,759 Halleluja, mi tudjuk ezt! 495 00:43:22,640 --> 00:43:25,279 Milyen jó, hogy el tudtál jönni. 496 00:43:27,120 --> 00:43:29,519 Szerettem volna megkérdezni... 497 00:43:29,640 --> 00:43:33,839 gondolkodtál-e már azon, amirõl beszéltünk? 498 00:43:37,080 --> 00:43:39,199 Hogy együtt harcoljunk... 499 00:43:43,320 --> 00:43:45,039 Jézusért! 500 00:43:46,450 --> 00:43:50,450 Magyar felirat: kslaszlo 501 00:43:51,305 --> 00:44:51,265 Reklámozza a termékét vagy márkáját itt, lépjen velünk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org még ma