1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 2 00:01:08,166 --> 00:01:09,583 Mana bapakmu? 3 00:01:12,541 --> 00:01:15,083 Ya, ya, ya. 4 00:01:15,166 --> 00:01:17,208 Akhirnya tertemu juga. 5 00:01:18,291 --> 00:01:20,666 - Mana bapakmu? - Tadi sudah kutanya. 6 00:01:20,750 --> 00:01:21,625 Jangan diulang. 7 00:01:23,916 --> 00:01:25,291 Mana bapakmu? 8 00:01:25,375 --> 00:01:26,791 Tidak tahu. 9 00:01:26,875 --> 00:01:28,166 Sebentar. 10 00:01:32,791 --> 00:01:35,416 Makanya susun sesuai abjad. 11 00:01:35,500 --> 00:01:37,333 Ya, ya, ya. 12 00:01:43,875 --> 00:01:45,583 India edan. 13 00:01:45,666 --> 00:01:48,083 Eko Purnomo. 14 00:01:48,166 --> 00:01:49,833 Bapakmu utang padaku. 15 00:01:49,916 --> 00:01:52,166 Waktu jatuh tempo, dia menghilang. 16 00:01:53,166 --> 00:01:54,625 Sudah tiga bulan. 17 00:02:00,208 --> 00:02:02,000 Tolong todong lagi. 18 00:02:03,250 --> 00:02:04,666 Kalau bertemu bapakmu, 19 00:02:04,750 --> 00:02:07,625 Bilang, "Di jari Tuan ada emas." 20 00:02:10,000 --> 00:02:11,541 Bapak sudah lama tidak pulang. 21 00:02:12,208 --> 00:02:14,083 Kalau Ibu pasti pulang, 'kan? 22 00:02:14,166 --> 00:02:16,708 Jangan bawa-bawa Ibu di urusan ini. 23 00:02:16,791 --> 00:02:18,958 Kita buat jadi urusan Ibu kalau begitu. 24 00:02:20,875 --> 00:02:23,375 Aku akan mengambil barang dari rumah ini. 25 00:02:24,000 --> 00:02:25,833 Satu barang setiap hari. 26 00:02:26,416 --> 00:02:30,083 Sampai bapakmu menunjukkan batang hidungnya padaku. 27 00:02:31,791 --> 00:02:33,833 - Ayo. - Sebentar. 28 00:02:36,500 --> 00:02:37,916 Berapa utang Bapak? 29 00:02:38,791 --> 00:02:40,375 Kau punya berapa? 30 00:02:44,041 --> 00:02:46,916 Jangan seperti penjahat. Sedikit-sedikit tertawa. 31 00:02:50,833 --> 00:02:53,916 Seratus juta rupiah. 32 00:03:03,791 --> 00:03:05,750 Aku bayar. Beri aku waktu. 33 00:03:08,625 --> 00:03:09,541 Tiga bulan. 34 00:03:19,208 --> 00:03:21,166 Waktumu… 35 00:03:21,833 --> 00:03:23,666 lima hari. 36 00:03:30,166 --> 00:03:31,750 ♪ Holopis kuntul baris ♪ 37 00:03:31,833 --> 00:03:34,625 ♪ Holopis kuntul baris ♪ 38 00:03:34,708 --> 00:03:37,458 ♪ Holopis kuntul baris ♪ 39 00:03:37,541 --> 00:03:40,291 ♪ Holopis kuntul baris ♪ 40 00:03:40,375 --> 00:03:43,083 ♪ Holopis kuntul baris ♪ 41 00:03:43,166 --> 00:03:45,875 ♪ Holopis kuntul baris ♪ 42 00:03:45,958 --> 00:03:48,750 ♪ Holopis kuntul baris ♪ 43 00:03:48,833 --> 00:03:51,125 ♪ Jogja, Jogja ♪ 44 00:03:51,208 --> 00:03:53,833 ♪ Tetap istimewa ♪ 45 00:03:53,916 --> 00:03:56,875 ♪ Istimewa negerinya ♪ 46 00:03:56,958 --> 00:04:00,041 ♪ Istimewa orangnya ♪ 47 00:04:00,125 --> 00:04:02,500 ♪ Jogja, Jogja ♪ 48 00:04:02,583 --> 00:04:05,333 ♪ Tetap istimewa ♪ 49 00:04:05,416 --> 00:04:08,083 ♪ Jogja istimewa ♪ 50 00:04:08,166 --> 00:04:11,083 ♪ Untuk Indonesia ♪ 51 00:04:19,541 --> 00:04:20,875 Minggir! 52 00:04:29,666 --> 00:04:30,708 Lihat! 53 00:04:30,791 --> 00:04:32,833 Masakanmu gosong, dapur kau bakar. 54 00:04:32,916 --> 00:04:34,916 Bisa bangkrut penginapan ini! 55 00:04:35,000 --> 00:04:37,208 Apa? Itu kecelakaan! 56 00:04:37,291 --> 00:04:38,333 Aku sudah minta maaf. 57 00:04:38,416 --> 00:04:39,666 Keluar! 58 00:04:39,750 --> 00:04:41,666 Aku juga tidak butuh pekerjaan ini. 59 00:04:41,750 --> 00:04:44,208 - Keluar! - Ini juga sudah keluar! Nih! 60 00:04:47,375 --> 00:04:49,916 Hei, bantu mereka. Kerja! 61 00:04:50,000 --> 00:04:51,875 - Bantu! - Aku takut, Pak. 62 00:04:51,958 --> 00:04:53,750 Aku juga takut! Cepat! 63 00:04:55,916 --> 00:04:57,375 Juragan edan! 64 00:05:01,125 --> 00:05:02,166 Halo? 65 00:05:06,166 --> 00:05:07,375 Ini Pak Pringgo. 66 00:05:07,458 --> 00:05:09,875 Kalau mencari Bapak, aku tak tahu dia di mana. 67 00:05:09,958 --> 00:05:13,125 Justru aku mau mengabari, 68 00:05:13,208 --> 00:05:14,250 bapakmu ada di… 69 00:05:14,333 --> 00:05:16,541 Bilang ke Bapak, banyak yang mencarinya. 70 00:05:16,625 --> 00:05:18,583 Bapakmu sedang sakit parah. 71 00:05:19,625 --> 00:05:21,041 Kalau sakit, baru ingat rumah. 72 00:05:21,125 --> 00:05:22,791 - Kasihan Ibu. - Bagaimana ini? 73 00:05:22,875 --> 00:05:23,958 Suruh dia bayar utangnya. 74 00:05:24,041 --> 00:05:27,125 Bapakmu sedang di rumah sakit, koma. 75 00:05:36,833 --> 00:05:38,125 Tadi pagi, 76 00:05:39,000 --> 00:05:41,791 bapakmu operasi jantung. 77 00:05:46,000 --> 00:05:48,916 Bapakmu sebenarnya sudah insaf. 78 00:05:49,791 --> 00:05:52,166 Namun, dia banyak utang. 79 00:05:52,666 --> 00:05:57,125 Jadi, semalam bapakmu berjudi. 80 00:05:57,208 --> 00:05:59,500 Syukur, syukur kalau menang, 81 00:05:59,583 --> 00:06:02,625 bisa untuk melunasi utang-utangnya. 82 00:06:02,708 --> 00:06:04,750 Aku sudah berusaha mencegahnya, 83 00:06:05,750 --> 00:06:08,500 tapi bapakmu benar-benar nekat. 84 00:06:09,416 --> 00:06:12,541 Dia berjudi memakai sertifikat. 85 00:06:12,625 --> 00:06:13,458 SERTIFIKAT TANAH 86 00:06:13,541 --> 00:06:15,375 Sertifikat tanah? 87 00:06:19,625 --> 00:06:23,041 - Pak? - Sudah, tenang. 88 00:06:23,125 --> 00:06:25,583 Kondisi bapakmu sudah membaik. 89 00:06:25,666 --> 00:06:27,458 Dia cuma perlu sedikit istirahat. 90 00:06:27,541 --> 00:06:28,875 Kau tenang saja. 91 00:06:41,250 --> 00:06:44,833 Sepakat. Kalian pasti menyesal. 92 00:07:02,125 --> 00:07:04,250 - Pak? - Apa ini? 93 00:07:04,333 --> 00:07:05,708 Dia kenapa? 94 00:07:08,625 --> 00:07:10,375 Kalau diagnosisku benar, 95 00:07:10,458 --> 00:07:12,000 maka… 96 00:07:12,083 --> 00:07:13,875 dia harus segera pasang ring. 97 00:07:14,750 --> 00:07:17,125 [dokter Atau jantung Pak Eko 98 00:07:17,208 --> 00:07:19,708 hanya mampu bertahan kurang dari 24 jam. 99 00:07:36,125 --> 00:07:38,833 Alhamdulillah. 100 00:07:39,375 --> 00:07:41,041 Seratus juta? 101 00:07:41,125 --> 00:07:43,208 Itu amanat dari bapakmu 102 00:07:43,291 --> 00:07:45,541 sebelum dia pingsan. 103 00:07:45,625 --> 00:07:48,500 Jadi, kau dan ibumu 104 00:07:48,583 --> 00:07:52,000 tidak perlu mencemaskan biaya 105 00:07:52,083 --> 00:07:55,583 operasi dan rumah sakit. Semua sudah dibayar. 106 00:07:58,500 --> 00:08:01,583 - Orang Tua Edan! Cepat bangun! - Hei! 107 00:08:02,791 --> 00:08:05,166 Aku minta sertifikat tanah atas nama Eko Purnomo. 108 00:08:05,250 --> 00:08:06,541 Kami tidak jadi pinjam uang. 109 00:08:06,625 --> 00:08:08,416 Begitu? 110 00:08:09,250 --> 00:08:11,833 Karena baru tadi pagi, tidak perlu bayar bunga. 111 00:08:12,458 --> 00:08:13,750 Cukup kembalikan uangnya. 112 00:08:17,750 --> 00:08:21,250 Nah, itu dia. Ada sedikit masalah. 113 00:08:26,375 --> 00:08:28,541 Kenapa sertifikatnya diberikan? 114 00:08:37,333 --> 00:08:39,250 Sertifikatnya digadaikan. 115 00:08:41,958 --> 00:08:45,458 Astaghfirullah! Tempenya gosong, Nak! 116 00:08:45,541 --> 00:08:46,875 Aduh! Sebentar! 117 00:08:48,083 --> 00:08:49,125 Aduh! 118 00:08:52,125 --> 00:08:54,958 Siapa yang mau membayar cicilannya, Bu? 119 00:08:55,666 --> 00:08:58,583 Nanti dicicil dengan jualan lotek Ibu. 120 00:08:59,875 --> 00:09:01,166 Ibu ini! 121 00:09:03,375 --> 00:09:04,708 Tidak solutif! 122 00:09:06,708 --> 00:09:09,625 Nak, memangnya digadaikan untuk apa? 123 00:09:10,708 --> 00:09:13,125 - Membayar rumah sakit. - Siapa yang sakit? 124 00:09:13,958 --> 00:09:16,708 Astaghfirullah! Sakit apa, Nak? 125 00:09:16,791 --> 00:09:18,125 Di rumah sakit mana? 126 00:09:18,791 --> 00:09:21,833 Sudah, tidak usah dijenguk. Dia hanya menyusahkan. 127 00:09:21,916 --> 00:09:23,500 Di rumah sakit mana, Nabil? 128 00:09:23,583 --> 00:09:25,041 Ibu tak usah menjenguk! 129 00:09:25,125 --> 00:09:27,666 Bapak hanya menyusahkan Ibu. 130 00:09:27,750 --> 00:09:30,125 Bapak menjual barang-barang di rumah ini. 131 00:09:30,208 --> 00:09:32,833 Berjudi. Bapak sudah melupakan kita. 132 00:09:32,916 --> 00:09:35,833 Justru itu. Kita tidak boleh melupakan Bapak. 133 00:09:41,333 --> 00:09:43,666 Hei, Seph. Pas sekali. 134 00:09:43,750 --> 00:09:45,166 aku baru mau meneleponmu. 135 00:09:45,250 --> 00:09:47,208 Aku butuh pekerjaan 136 00:09:47,291 --> 00:09:50,750 yang gajinya tinggi. Ada, tidak? 137 00:09:54,083 --> 00:09:55,833 Serius? Caranya? 138 00:09:58,125 --> 00:09:58,958 Oke. 139 00:10:00,583 --> 00:10:03,708 Sebentar. Sepertinya ibuku sudah pulang. 140 00:10:04,291 --> 00:10:05,208 Sebentar. 141 00:10:09,250 --> 00:10:11,916 Ingat, satu hari, satu barang. 142 00:10:12,000 --> 00:10:13,041 Ini belum satu hari! 143 00:10:14,875 --> 00:10:18,541 Justru ini hari pertama. Tapi tenang, 144 00:10:18,625 --> 00:10:21,333 ‪semua barang-barang masih ada di situ. 145 00:10:21,416 --> 00:10:22,583 Cuma mejanya saja. 146 00:10:33,416 --> 00:10:35,291 Waktumu… 147 00:10:35,958 --> 00:10:38,041 lima hari. 148 00:10:42,791 --> 00:10:45,458 Aku siapkan mainanmu. 149 00:10:45,541 --> 00:10:48,750 Akan kupenuhi keinginanmu. 150 00:10:49,333 --> 00:10:50,416 Parah. 151 00:10:51,583 --> 00:10:54,250 Aku butuh seratus juta dalam waktu empat hari 152 00:10:54,333 --> 00:10:57,541 supaya ibuku tidak diganggu rentenir sialan itu. 153 00:10:57,625 --> 00:10:58,833 Bantu aku. 154 00:11:00,208 --> 00:11:01,583 Iya, Mbah. 155 00:11:04,333 --> 00:11:06,958 Mbah, kalau 100 juta, 156 00:11:07,041 --> 00:11:10,208 aku tidak punya, Mbah. Namun, kalau pekerjaan… 157 00:11:10,291 --> 00:11:12,333 - Ada? - Bahasa Inggrismu oke, 'kan? 158 00:11:12,416 --> 00:11:15,791 - Halo, aku Nabil… - Cukup. 159 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 Maksudku meneleponmu kemarin… 160 00:11:20,333 --> 00:11:22,166 Bisa gantikan aku? Dua hari saja. 161 00:11:22,250 --> 00:11:24,250 Aku ada ujian. Ya? 162 00:11:24,333 --> 00:11:26,416 Nanti turis-turismu kecewa melihatku. 163 00:11:26,500 --> 00:11:29,000 Santai saja. Wisatawan itu pikirannya terbuka. 164 00:11:29,083 --> 00:11:30,791 Itu jadwalnya. 165 00:11:31,291 --> 00:11:33,750 Ada tiga orang Dubai, dan satu orang India. 166 00:11:33,833 --> 00:11:35,041 - India? - Iya. 167 00:11:35,125 --> 00:11:36,250 Aku tidak bisa menari! 168 00:11:36,333 --> 00:11:39,208 Ya, ampun, miskin saja belagu. Mau uang, tidak? 169 00:11:39,916 --> 00:11:42,083 Baiklah, tapi sisanya dari Arab, 'kan? 170 00:11:42,166 --> 00:11:44,333 Besok mulai bagaimana? Mau, ya? 171 00:11:44,416 --> 00:11:46,125 Honornya? Ada tip, tidak? 172 00:11:46,208 --> 00:11:48,541 Ya, ampun. Si Juragan Minyak itu bisa 173 00:11:48,625 --> 00:11:50,083 memberimu tip dua, tiga juta. 174 00:11:50,666 --> 00:11:53,166 - Bagaimana? Setuju? - Setuju. 175 00:11:53,750 --> 00:11:57,791 Kusiapkan mainanmu. Akan kupenuhi keinginanmu. 176 00:11:57,875 --> 00:11:59,083 Masih lanjut? 177 00:11:59,958 --> 00:12:01,083 Lumayan untuk tambahan. 178 00:12:09,833 --> 00:12:12,791 BANDARA INTERNASIONAL ADI SUTJIPTO 179 00:12:22,083 --> 00:12:23,291 - Iya? - Halo? 180 00:12:23,375 --> 00:12:25,000 Bil, aku baru dapat kabar 181 00:12:25,083 --> 00:12:27,750 kalau penerbangan dari Dubai semua dibatalkan karena cuaca. 182 00:12:27,833 --> 00:12:28,666 Lalu bagaimana? 183 00:12:28,750 --> 00:12:31,916 Tiga turis Dubai batal, tapi India tetap jadi. 184 00:12:32,500 --> 00:12:34,583 Aduh, malah yang paling miskin. 185 00:12:34,666 --> 00:12:37,208 Sekarang, kau jalan dulu saja. 186 00:12:37,291 --> 00:12:39,041 Lusa serahkan padaku. Oke? 187 00:12:44,625 --> 00:12:46,541 TUAN AZAN KHAN 188 00:13:07,666 --> 00:13:09,708 Ratu Nabilla? 189 00:13:11,000 --> 00:13:13,041 Aku Nabilla! 190 00:13:13,125 --> 00:13:14,666 Tanda pengenal? 191 00:13:16,791 --> 00:13:19,833 Aku Raja Nabilla. 192 00:13:19,916 --> 00:13:23,291 Mau lihat tanda pengenalku? Kau tak percaya padaku? 193 00:13:23,375 --> 00:13:25,000 Ini KTP-ku. 194 00:13:25,083 --> 00:13:27,208 Ya. Ayo ikut aku. 195 00:13:27,291 --> 00:13:28,125 Oke? 196 00:13:28,208 --> 00:13:30,541 Permisi. 197 00:13:32,666 --> 00:13:34,833 - Ratu Nabilla? - Tuan Azan Khan? 198 00:13:35,750 --> 00:13:36,958 - Ya. - Ya. 199 00:13:37,041 --> 00:13:39,375 Aku Ratu Nabilla, panggil saja Nabil. Aku pemandumu. 200 00:13:40,333 --> 00:13:42,250 - Ayo kita pergi, Nabil. - Oke. 201 00:13:44,875 --> 00:13:46,833 - Mana mobilnya? - Tidak ada. 202 00:13:46,916 --> 00:13:48,833 Bagaimana kita akan bepergian? 203 00:13:49,375 --> 00:13:51,500 Kalau mau merasakan Jogja, kita harus jalan kaki. 204 00:13:52,333 --> 00:13:54,458 Bagaimana kalau jaraknya jauh? 205 00:13:54,541 --> 00:13:56,375 Pakai transportasi publik. 206 00:13:57,000 --> 00:13:58,666 Dengar… 207 00:13:58,750 --> 00:14:01,791 Kalau tidak suka, kau bisa cari pemandu tur lain. 208 00:14:03,041 --> 00:14:04,333 Tidak masalah. 209 00:14:04,416 --> 00:14:06,291 Aku mau lebih merasakan Jogja. 210 00:14:06,375 --> 00:14:08,250 Bagus. Kau menginap di mana? 211 00:14:13,708 --> 00:14:15,458 - Waduh! - Apa? 212 00:14:16,791 --> 00:14:18,333 Waduh, ini… 213 00:14:18,416 --> 00:14:20,375 Itu, lo, waduh. 214 00:14:24,291 --> 00:14:26,291 Itu seragammu? 215 00:14:27,625 --> 00:14:28,541 Ada masalah, Tuan? 216 00:14:28,625 --> 00:14:31,250 Tidak. Kau terlihat tangguh. 217 00:14:31,333 --> 00:14:34,083 Ya. Kau terlihat "miskin". 218 00:14:34,166 --> 00:14:36,625 - "Miskin"? - Artinya keren. 219 00:14:38,083 --> 00:14:39,208 Terima kasih. 220 00:14:54,125 --> 00:14:57,000 Griya Langen. Bagus. 221 00:15:00,375 --> 00:15:01,625 - Lalu? - Tunggu. 222 00:15:02,750 --> 00:15:03,583 Permisi? 223 00:15:06,375 --> 00:15:08,500 - Permisi? - Ya? 224 00:15:09,416 --> 00:15:12,625 Selamat datang di Griya Langen. Silakan duduk. 225 00:15:17,958 --> 00:15:20,125 Ada yang bisa dibantu, Tuan? 226 00:15:20,208 --> 00:15:23,291 Ya. Aku sudah reservasi kamar di sini. 227 00:15:23,375 --> 00:15:25,083 Namaku Azan Khan dari India. 228 00:15:25,166 --> 00:15:28,250 Oh, iya. Kamarmu sudah siap. 229 00:15:28,333 --> 00:15:30,000 Bagus. 230 00:15:30,083 --> 00:15:33,375 Lalu… kalau dia? 231 00:15:35,708 --> 00:15:38,791 Dia pemandu wisata. Dia tidak menginap di sini. Hanya aku. 232 00:15:40,791 --> 00:15:43,583 Baiklah. Mari lihat kamarnya. 233 00:15:50,833 --> 00:15:52,208 Ini ruangan televisi. 234 00:15:53,625 --> 00:15:56,208 Ruang makan dan penatu. 235 00:16:00,500 --> 00:16:02,166 Ini kuncinya, Tuan. 236 00:16:02,250 --> 00:16:03,500 Terima kasih. 237 00:16:08,541 --> 00:16:10,583 Nabil, kau baik-baik saja? 238 00:16:11,541 --> 00:16:12,791 Aku harus ke toilet. 239 00:16:13,791 --> 00:16:14,625 Jangan! 240 00:16:17,083 --> 00:16:18,791 Toiletnya sedang diperbaiki. 241 00:16:34,166 --> 00:16:36,416 Aduh. 242 00:16:41,708 --> 00:16:45,208 Sepertinya aku merusak gantungannya. 243 00:16:45,291 --> 00:16:47,625 - Nanti kuperbaiki. - Maaf. 244 00:16:49,333 --> 00:16:50,333 Tidak apa-apa. 245 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 Kau terlihat baik. 246 00:17:01,291 --> 00:17:04,166 - Jadi? - Jadi? 247 00:17:06,000 --> 00:17:07,958 Kau pemandu wisatanya, jadi… 248 00:17:08,041 --> 00:17:11,125 kupikir kau punya rencana, seperti harus ke mana, atau melakukan apa. 249 00:17:15,125 --> 00:17:17,583 Oh. Aku lupa. 250 00:17:19,666 --> 00:17:22,791 Maaf, aku lupa. Seharusnya ada di sini. 251 00:17:33,083 --> 00:17:35,708 Taman… Sari? 252 00:17:35,791 --> 00:17:38,000 - Taman Sari. - Taman Sari. 253 00:17:38,791 --> 00:17:41,416 Kara… Kera… Kerato… 254 00:17:41,500 --> 00:17:43,416 - Keraton. - Keraton. 255 00:17:44,375 --> 00:17:46,416 Parang… Parangkusu… 256 00:17:46,500 --> 00:17:47,458 Parangkusumo. 257 00:17:51,458 --> 00:17:53,958 - Aku pikir… - Apa? 258 00:17:54,041 --> 00:17:55,250 Tak ada turis lain, 'kan? 259 00:17:55,333 --> 00:17:58,041 - Jadi, bisa ganti rencananya? - Kenapa? 260 00:17:58,125 --> 00:18:01,625 Aku ingin ke tempat yang tenang, indah. 261 00:18:02,208 --> 00:18:05,083 Damai dan romantis. 262 00:18:05,958 --> 00:18:06,791 Romantis? 263 00:18:07,625 --> 00:18:08,916 Iya. Romantis. 264 00:18:18,208 --> 00:18:19,875 Sebelahnya. 265 00:18:24,958 --> 00:18:27,958 Ternyata dia… 266 00:18:28,041 --> 00:18:29,666 Mengerti juga yang seperti itu. 267 00:18:30,708 --> 00:18:33,666 Permisi, Pak. 268 00:18:34,250 --> 00:18:36,083 Monggo, Mas Azan. 269 00:18:36,750 --> 00:18:38,208 Apa dia playboy? 270 00:18:38,291 --> 00:18:39,500 Playboy gimana? 271 00:18:39,583 --> 00:18:41,791 Playboy. Turis hidung belang. 272 00:18:42,416 --> 00:18:45,458 Dia tidak mau diantar ke tempat turis, maunya tempat romantis. 273 00:18:45,541 --> 00:18:48,083 - Lalu? - Sepertinya dia mau merayuku. 274 00:18:48,583 --> 00:18:50,666 Tadi aku disuruh ganti baju di kamarnya. 275 00:18:50,750 --> 00:18:53,958 Sebentar. Kenapa ganti baju? 276 00:18:54,041 --> 00:18:55,833 Karena bajuku basah. 277 00:18:55,916 --> 00:18:57,958 - Basah? - Bukan basah itu! 278 00:18:59,041 --> 00:19:01,875 Apa kemauannya harus dituruti? 279 00:19:01,958 --> 00:19:04,750 Begini, kau turuti saja 280 00:19:04,833 --> 00:19:07,083 selama tak merusak harga dirimu. 281 00:19:07,166 --> 00:19:08,541 Meski orang India, 282 00:19:08,625 --> 00:19:10,625 tipnya bisa tinggi kalau dia puas. 283 00:19:10,708 --> 00:19:12,583 Berapa lama kita di sini? 284 00:19:13,500 --> 00:19:14,375 Oke. 285 00:19:17,375 --> 00:19:19,333 Maaf, aku baru tanya tempat yang bagus. 286 00:19:20,250 --> 00:19:21,916 Dan romantis? 287 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 - Ada saran? - Ya. 288 00:19:28,916 --> 00:19:32,333 ♪ Waktu pagi mulai berlalu ♪ 289 00:19:32,416 --> 00:19:33,250 ♪ Kau tersenyum ♪ 290 00:19:33,333 --> 00:19:34,833 ♪ Di hadapanku ♪ 291 00:19:34,916 --> 00:19:39,041 ♪ Ku tak mampu untuk menghalaumu ♪ 292 00:19:40,708 --> 00:19:43,541 ♪ Kau selalu ada di situ ♪ 293 00:19:43,625 --> 00:19:46,833 ♪ Memenuhi ruang hidupku ♪ 294 00:19:46,916 --> 00:19:48,708 ♪ Ku tak mampu untuk ♪ 295 00:19:48,791 --> 00:19:51,083 Ini mal. 296 00:19:51,958 --> 00:19:53,125 Ya? 297 00:19:53,791 --> 00:19:55,708 Mal tidak romantis. 298 00:19:57,125 --> 00:19:58,291 Romantis, kok. 299 00:20:06,083 --> 00:20:08,916 Seph, bagaimana ini? 300 00:20:09,000 --> 00:20:11,583 Dia mau diantar ke tempat yang panas. 301 00:20:11,666 --> 00:20:13,041 Apa? Serius? 302 00:20:13,125 --> 00:20:14,541 Iya, tempat semacam itu. 303 00:20:15,791 --> 00:20:16,625 Bagaimana? 304 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 Seph? 305 00:20:22,791 --> 00:20:23,625 Bagaimana ini? 306 00:20:28,458 --> 00:20:32,750 ♪ Tapi aku terjatuh ♪ 307 00:20:32,833 --> 00:20:34,291 Bagus. 308 00:20:35,500 --> 00:20:37,458 Ini bagus, tapi… 309 00:20:39,333 --> 00:20:40,500 bukan ini maksudku. 310 00:20:41,958 --> 00:20:46,000 Aku ingin ke tempat yang nyaman, tenang, dan indah. 311 00:20:47,416 --> 00:20:48,708 Tempat orang bisa berpelukan. 312 00:20:49,625 --> 00:20:50,458 Berpelukan? 313 00:20:54,250 --> 00:20:56,208 ♪ Mengapa kamu merayu ♪ 314 00:20:57,208 --> 00:20:59,625 ♪ Aku teracuni kamu ♪ 315 00:21:00,250 --> 00:21:04,208 ♪ Kau membuatku jadi begitu ♪ 316 00:21:14,500 --> 00:21:16,166 Sepertinya kita punya masalah di sini. 317 00:21:17,666 --> 00:21:20,041 Aku sudah jelas mengatakan ingin ke tempat 318 00:21:20,125 --> 00:21:23,333 tenang, damai, dan romantis. 319 00:21:23,416 --> 00:21:25,666 Ya, aku tidak melakukan hal seperti itu. 320 00:21:26,666 --> 00:21:27,791 Hal seperti apa? 321 00:21:28,875 --> 00:21:31,833 - Kau, Tuan, laki-laki mesum. - Apa? 322 00:21:31,916 --> 00:21:33,625 Ya, kau mau aku membawamu 323 00:21:33,708 --> 00:21:36,166 ke tempat romantis dan erotis. Tidak! 324 00:21:36,250 --> 00:21:38,416 Aku bukan seperti itu. Aku gadis baik-baik. 325 00:21:38,500 --> 00:21:40,958 Erotis? Maksudku eksotis. 326 00:21:41,041 --> 00:21:42,083 Sama saja. 327 00:21:42,875 --> 00:21:43,833 Bukan! 328 00:21:43,916 --> 00:21:47,750 Eksotis maksudnya tempat-tempat yang tidak ada di negaraku. 329 00:21:48,583 --> 00:21:51,000 Tempat yang sepi dan romantis. 330 00:21:51,750 --> 00:21:55,083 Aku seorang fotografer. Ingin foto yang benar-benar Jogja. 331 00:21:55,625 --> 00:21:59,791 Bukan taman, bukan pasar, dan bukan mal. 332 00:22:00,666 --> 00:22:01,625 Mengerti? 333 00:22:02,125 --> 00:22:03,500 Memang berbeda, sih. 334 00:22:05,875 --> 00:22:08,708 - Bisa bahasa Indonesia? - Sedikit. 335 00:22:11,208 --> 00:22:12,041 Apa? 336 00:22:12,541 --> 00:22:15,041 Kau… Ajak aku berkeliling. 337 00:22:15,125 --> 00:22:17,583 Aku pusing. Pusing! 338 00:22:21,125 --> 00:22:22,208 Oke. 339 00:22:31,875 --> 00:22:34,583 Kupikir kau… 340 00:22:35,166 --> 00:22:36,583 Kau salah paham. 341 00:22:41,416 --> 00:22:42,583 Kau sedang apa? 342 00:22:43,625 --> 00:22:45,083 Cuma menggodamu. 343 00:22:53,500 --> 00:22:56,041 Jadi, ini romantis? 344 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 Iya. 345 00:23:00,750 --> 00:23:03,208 - Ada apa dengan rumah ini? - Oh… 346 00:23:04,083 --> 00:23:07,708 Rumah ini punya kisah romantis. 347 00:23:08,750 --> 00:23:10,583 Ada bapak, ibu, 348 00:23:10,666 --> 00:23:13,000 anak perempuan mereka. 349 00:23:13,666 --> 00:23:14,833 Mereka mati bersama. 350 00:23:15,625 --> 00:23:17,208 Apa yang terjadi? 351 00:23:17,291 --> 00:23:18,958 Keracunan makanan. 352 00:23:20,541 --> 00:23:22,125 Aku suka tempat ini. 353 00:23:22,958 --> 00:23:25,125 Kau sering kemari? 354 00:23:25,208 --> 00:23:28,958 Ya, kalau sedang ingin sendiri. 355 00:23:29,541 --> 00:23:31,916 Di mana keluarga itu dikubur? 356 00:23:32,000 --> 00:23:33,500 Pemakaman umum. 357 00:23:34,583 --> 00:23:36,250 Ada kuburan di sini? 358 00:23:36,333 --> 00:23:40,125 Kuburan? Di dekat sini? Tidak. Kenapa? 359 00:23:40,791 --> 00:23:41,916 Tidak. 360 00:23:47,416 --> 00:23:48,916 Stop di situ! 361 00:23:50,916 --> 00:23:52,083 Sudutnya bagus. 362 00:23:54,916 --> 00:23:55,916 Senyum. 363 00:23:58,083 --> 00:24:01,041 Senyum… Oke, lupakan saja. 364 00:24:01,125 --> 00:24:03,041 Fotoku mahal. 365 00:24:03,958 --> 00:24:04,791 Serius? 366 00:24:13,458 --> 00:24:16,583 - Sudah selesai? - Sedikit lagi. 367 00:24:18,708 --> 00:24:20,541 Jangan lupa tarifnya. 368 00:24:20,625 --> 00:24:22,125 Sedang apa di sini? 369 00:24:24,750 --> 00:24:29,041 Bil, ini namanya inspeksi dan introspeksi. 370 00:24:29,125 --> 00:24:31,291 Bos tidak ingin kau lari dari sini. 371 00:24:31,375 --> 00:24:35,166 Jelas mencurigakan. Sedang apa di tempat seperti ini? 372 00:24:37,333 --> 00:24:38,208 Minggat! 373 00:24:38,708 --> 00:24:40,041 Nehi, nehi. 374 00:24:41,000 --> 00:24:42,458 Hei, Nabil. 375 00:24:43,208 --> 00:24:45,666 Kalau dia sudah membayar kehormatanmu, 376 00:24:45,750 --> 00:24:48,291 baru kami akan minggat baik-baik. 377 00:24:49,708 --> 00:24:51,750 Kau mau main tangan? 378 00:24:56,666 --> 00:24:58,666 Pria tak boleh mudah marah. 379 00:25:03,916 --> 00:25:05,083 Kau kenal mereka? 380 00:25:05,166 --> 00:25:08,250 Namaku Sukoco. Siapa namaku? 381 00:25:09,208 --> 00:25:10,333 Apa? 382 00:25:10,416 --> 00:25:12,833 Namaku Sukoco. Namaku? 383 00:25:13,666 --> 00:25:14,500 Oh. 384 00:25:15,125 --> 00:25:16,250 Namaku Azan. 385 00:25:16,333 --> 00:25:19,041 Kenapa bertanya? Hajar dia! 386 00:25:19,916 --> 00:25:21,666 Kau dan aku bersama. 387 00:25:22,416 --> 00:25:25,291 Pria lawan pria. Beli satu, gratis satu. 388 00:25:25,375 --> 00:25:26,250 Apa? 389 00:25:28,041 --> 00:25:30,083 Tidak, Azan. Jangan. 390 00:25:30,708 --> 00:25:31,833 Pegang ini. 391 00:25:39,291 --> 00:25:40,166 Sialan! 392 00:26:03,583 --> 00:26:04,916 Insaf. 393 00:26:15,541 --> 00:26:17,083 Kau baik-baik saja? 394 00:26:22,125 --> 00:26:23,666 Ini bayaranmu hari ini. 395 00:26:26,708 --> 00:26:27,583 Bayaran? 396 00:26:40,416 --> 00:26:42,875 ♪ Aku luluh ♪ 397 00:26:42,958 --> 00:26:45,458 ♪ Bila engkau ♪ 398 00:26:45,541 --> 00:26:49,083 ♪ Buatku tertawa ♪ 399 00:26:50,583 --> 00:26:53,125 ♪ Kau laksana ♪ 400 00:26:53,208 --> 00:26:55,791 ♪ Pijar bintang ♪ 401 00:26:55,875 --> 00:26:59,416 ♪ Memberiku terang ♪ 402 00:27:00,708 --> 00:27:03,000 ♪ Oh, ternyata ♪ 403 00:27:03,583 --> 00:27:05,500 ♪ Kau membawa ♪ 404 00:27:05,583 --> 00:27:06,541 - Baju… - Bajumu. 405 00:27:08,708 --> 00:27:09,875 Bajumu. 406 00:27:11,416 --> 00:27:12,250 Terima kasih. 407 00:27:12,333 --> 00:27:16,208 ♪ Mungkin cinta, mungkin juga ♪ 408 00:27:16,291 --> 00:27:20,583 ♪ Permainan saja ♪ 409 00:27:21,541 --> 00:27:26,583 ♪ Aku mau selamanya ♪ 410 00:27:26,666 --> 00:27:31,708 ♪ Kita romantis seperti ini ♪ 411 00:27:31,791 --> 00:27:36,833 ♪ Kaulah tempat pilihanku ♪ 412 00:27:36,916 --> 00:27:42,291 ♪ Jangan kau pergi, please stay with me ♪ 413 00:27:43,083 --> 00:27:45,291 ♪ Oh, ternyata ♪ 414 00:27:46,000 --> 00:27:48,333 ♪ Kau membawa ♪ 415 00:27:48,416 --> 00:27:51,250 ♪ Sesuatu yang beda ♪ 416 00:27:51,333 --> 00:27:53,791 ♪ Sesuatu yang beda ♪ 417 00:27:53,875 --> 00:27:55,750 ♪ Mungkin cinta ♪ 418 00:27:55,833 --> 00:27:58,375 ♪ Mungkin juga ♪ 419 00:27:58,458 --> 00:28:00,916 ♪ Permainan saja ♪ 420 00:28:01,000 --> 00:28:02,833 Seperti di film kung fu. 421 00:28:02,916 --> 00:28:04,333 Kau tidak bohong? 422 00:28:05,250 --> 00:28:08,916 Benar. Hei, Seph. 423 00:28:09,000 --> 00:28:11,125 Namun, aku tidak bisa 424 00:28:11,208 --> 00:28:14,208 menghabiskan waktu seharian hanya dapat 200 dolar. 425 00:28:14,291 --> 00:28:15,750 Nabil. 426 00:28:15,833 --> 00:28:18,583 Tarifmu cuma 100 dolar, 427 00:28:18,666 --> 00:28:20,750 dan dia memberi tip besar. 428 00:28:20,833 --> 00:28:22,666 Namun, tetap saja tidak cukup. 429 00:28:22,750 --> 00:28:25,750 Waktuku tinggal dua hari untuk melunasi utang. 430 00:28:25,833 --> 00:28:28,875 Tidak mungkin, 'kan, seratus juta dalam seminggu? 431 00:28:28,958 --> 00:28:32,791 Lagi pula, itu utang ayahmu, 'kan? 432 00:28:32,875 --> 00:28:34,416 Bilang saja ke mereka 433 00:28:34,500 --> 00:28:36,375 di mana ayahmu. 434 00:28:36,458 --> 00:28:38,750 Biar dia urus sendiri utangnya. 435 00:28:38,833 --> 00:28:40,541 Ya? Semangat, ya. 436 00:28:40,625 --> 00:28:42,000 Baiklah. 437 00:28:52,041 --> 00:28:53,208 Pagi. 438 00:28:53,291 --> 00:28:54,666 Pagi. 439 00:28:56,125 --> 00:28:59,125 Terima kasih tipnya, tapi aku tidak bisa menukarnya. 440 00:29:00,083 --> 00:29:01,625 Kenapa? Ada apa? 441 00:29:02,625 --> 00:29:03,583 Oh… 442 00:29:04,666 --> 00:29:06,375 Sobek waktu kubuka amplopnya. 443 00:29:06,958 --> 00:29:08,583 Penukar uang tidak terima uang sobek. 444 00:29:11,666 --> 00:29:12,500 Ini. 445 00:29:13,791 --> 00:29:15,250 Kemarikan yang robek. 446 00:29:15,333 --> 00:29:17,375 - Tidak. - Aku bisa memakainya. 447 00:29:17,458 --> 00:29:19,083 - Kau yakin? - Ya. 448 00:29:20,833 --> 00:29:23,208 - Ini uangnya. - Terima kasih. 449 00:29:23,833 --> 00:29:25,541 Masih mau ke tempat romantis? Eksotik? 450 00:29:25,625 --> 00:29:28,625 Yang tidak ada preman atau keluarga mati? 451 00:29:31,708 --> 00:29:33,000 Kau tersenyum! 452 00:29:33,083 --> 00:29:36,000 Kau tersenyum! Wow! Kau terlihat cantik. 453 00:29:52,750 --> 00:29:55,000 - Nabil. - Apa? 454 00:29:55,083 --> 00:29:57,375 Ayo, beri aku satu foto. Senyum. 455 00:29:59,583 --> 00:30:00,500 Senyum. 456 00:30:01,208 --> 00:30:02,458 Senyum. 457 00:30:07,583 --> 00:30:08,958 Senyum. 458 00:30:10,166 --> 00:30:12,708 Kau mau aku tersenyum? Oke… 459 00:30:12,791 --> 00:30:14,291 Satu senyum, 100 dolar. 460 00:30:15,916 --> 00:30:19,833 Apa bahasa Jawanya "senyum"? 461 00:30:19,916 --> 00:30:21,750 "Mesem". 462 00:30:21,833 --> 00:30:23,125 Mesem? 463 00:30:25,083 --> 00:30:26,750 Lihat. Gratis. 464 00:30:26,833 --> 00:30:29,291 Senyum itu gratis? Untukku tidak. 465 00:30:31,833 --> 00:30:33,041 Waduh! 466 00:30:36,500 --> 00:30:39,291 Senyum. 467 00:30:39,375 --> 00:30:41,458 Senyum. "Mesum". 468 00:30:42,208 --> 00:30:43,666 Bukan mesum! Mesem! 469 00:30:43,750 --> 00:30:46,208 Mesem! 470 00:30:55,500 --> 00:30:57,291 Kenapa nol kilometer? 471 00:30:57,375 --> 00:30:59,541 Ada yang spesial di sini? 472 00:30:59,625 --> 00:31:00,625 Tidak tahu. 473 00:31:03,125 --> 00:31:06,000 Mungkin kuburan? 474 00:31:06,083 --> 00:31:09,208 Mungkin dulu di sini ada kuburan? 475 00:31:11,000 --> 00:31:12,750 Aku rasa tidak. 476 00:31:12,833 --> 00:31:15,333 Ada apa denganmu dan kuburan? 477 00:31:16,125 --> 00:31:17,791 Tidak ada apa-apa. 478 00:31:17,875 --> 00:31:20,416 Oke, ini yang terakhir. Ayo kita makan. 479 00:31:20,500 --> 00:31:21,666 Oke. 480 00:31:27,791 --> 00:31:28,958 Ini baru romantis. 481 00:31:30,166 --> 00:31:33,125 Apa bahasa Jawanya "cinta"? 482 00:31:34,333 --> 00:31:35,166 Cinta? 483 00:31:36,375 --> 00:31:38,125 - "Kebelet". - Apa? 484 00:31:38,750 --> 00:31:39,625 Kebelet. 485 00:31:40,375 --> 00:31:41,791 Kebelet? 486 00:31:42,708 --> 00:31:44,000 Kebelet. 487 00:31:44,708 --> 00:31:46,000 Kebelet. 488 00:31:46,083 --> 00:31:47,750 Kau sudah punya uang sekarang? 489 00:31:49,041 --> 00:31:51,916 Oh, maaf. [bahasa India] Namaku Takur. 490 00:31:52,500 --> 00:31:54,958 Aku Azan Khan. Kau orang India? 491 00:31:55,041 --> 00:31:58,000 Maaf, bahasa Indiaku jelek sekali. 492 00:31:58,083 --> 00:31:59,041 Aku dari Hyderabat. 493 00:31:59,125 --> 00:32:00,166 Oh. 494 00:32:00,875 --> 00:32:02,333 Kau di sini untuk bekerja? 495 00:32:02,416 --> 00:32:05,166 Liburan atau bulan madu kecil-kecilan? 496 00:32:06,541 --> 00:32:08,375 Bukan begitu. Dia pemandu wisataku. 497 00:32:08,458 --> 00:32:09,291 Oh. 498 00:32:09,375 --> 00:32:11,166 Karena kalian berdua bicara tentang cinta. 499 00:32:12,625 --> 00:32:14,166 Sekarang, kau pemandu wisata? 500 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 Bagus. 501 00:32:17,083 --> 00:32:19,458 Kalian saling kenal? 502 00:32:19,541 --> 00:32:23,000 Tentu saja. Aku dan ayahnya teman baik. 503 00:32:24,666 --> 00:32:25,666 Azan. 504 00:32:25,750 --> 00:32:28,916 Kuharap wanita ini tak membawamu ke tempat aneh. 505 00:32:29,791 --> 00:32:32,458 Tidak. Sejauh ini baik-baik saja. 506 00:32:32,958 --> 00:32:36,791 Karena setahuku dia bukan pemandu wisata. 507 00:32:37,333 --> 00:32:40,208 Benar, 'kan? Tentu saja bukan. 508 00:32:43,791 --> 00:32:46,375 Azan, kau harus hati-hati dengan wanita ini. 509 00:32:46,875 --> 00:32:49,875 Keluarganya punya masalah keuangan. 510 00:32:49,958 --> 00:32:51,458 Apa maksudmu? 511 00:32:51,541 --> 00:32:55,333 Kau tahu kata mereka tentang orang dengan masalah keuangan. 512 00:32:55,416 --> 00:32:58,458 Mereka suka berbuat gila. 513 00:32:59,541 --> 00:33:02,333 Apalagi dia bukan pemandu wisata. 514 00:33:04,250 --> 00:33:06,291 Jangan galak begitu. 515 00:33:06,375 --> 00:33:09,041 Aku hanya bicara dengan teman satu bahasa. 516 00:33:10,958 --> 00:33:13,333 Sepertinya dia tak suka 517 00:33:13,416 --> 00:33:16,208 aku mengganggu waktu kalian. Aku harus pergi. 518 00:33:17,291 --> 00:33:19,208 Biar aku yang bayar makan siang kalian. 519 00:33:19,291 --> 00:33:20,666 Tidak usah. 520 00:33:20,750 --> 00:33:22,250 Tidak, biar kutraktir. 521 00:33:22,333 --> 00:33:24,250 Kapan lagi ada kesempatan seperti ini? 522 00:33:24,750 --> 00:33:27,083 Mungkin di India, kau bisa mentraktirku. 523 00:33:27,583 --> 00:33:28,541 Oke, terima kasih. 524 00:33:28,625 --> 00:33:31,875 Sama-sama. Azan. 525 00:33:32,916 --> 00:33:34,208 Nabil. 526 00:33:42,041 --> 00:33:42,916 Apa? 527 00:33:45,125 --> 00:33:46,083 Tunggu di sini. 528 00:33:50,791 --> 00:33:52,291 Pak Takur! 529 00:33:59,541 --> 00:34:00,916 Aku mau bicara soal utang Bapak. 530 00:34:01,000 --> 00:34:04,791 Kau punya waktu sampai besok. 531 00:34:04,875 --> 00:34:06,291 Aku pasti bayar. 532 00:34:07,333 --> 00:34:09,291 Aku minta keringanan untuk mencicil. 533 00:34:10,500 --> 00:34:12,250 Kau dapat uang dari turis itu? 534 00:34:12,333 --> 00:34:13,750 Bukan urusan Pak Takur. 535 00:34:13,833 --> 00:34:16,333 Namun, masa mencicil sudah lewat. 536 00:34:16,416 --> 00:34:18,958 Lagi pula, aku sudah baik memberi tenggang waktu cukup lama. 537 00:34:19,666 --> 00:34:21,708 Besok tak ada uang? Aku mampir. 538 00:34:23,125 --> 00:34:25,875 Salahkan bapakmu yang kabur. 539 00:34:26,958 --> 00:34:28,125 Aku tahu di mana Bapak. 540 00:34:30,916 --> 00:34:34,500 Begitu, dong. Kau tak perlu mengurus utang-utang bapakmu. 541 00:34:35,000 --> 00:34:36,083 Di mana dia? 542 00:34:36,166 --> 00:34:37,541 Di matamu. 543 00:34:40,666 --> 00:34:43,041 - Jadi? - Jadi apa? 544 00:34:44,333 --> 00:34:46,333 - Dia bohong. - Oh, ya? 545 00:34:48,416 --> 00:34:51,541 Dia bilang kau bukan pemandu wisata. Apa itu benar? 546 00:34:52,916 --> 00:34:53,791 Sekarang iya. 547 00:34:53,875 --> 00:34:57,291 Berapa turis yang sudah kau pandu? 548 00:34:58,916 --> 00:34:59,750 Satu. 549 00:35:01,083 --> 00:35:02,708 - Jadi, benar? - Ya, sudah. 550 00:35:03,416 --> 00:35:05,833 Cari saja pemandu wisata lain yang asli. 551 00:35:06,416 --> 00:35:07,291 Mungkin. 552 00:35:08,375 --> 00:35:10,333 Namun, ceritakan dulu. 553 00:35:10,416 --> 00:35:12,375 Kenapa kau jadi pemanduku? 554 00:35:14,250 --> 00:35:16,416 Pemandu wisata yang asli temanku. 555 00:35:16,500 --> 00:35:19,541 Namanya Sephia. Aku bilang padanya kalau aku butuh uang. 556 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 Dia menyuruhku menggantikannya. 557 00:35:22,875 --> 00:35:25,166 Dia juga bilang keluargamu 558 00:35:25,250 --> 00:35:28,041 punya masalah keuangan. Benarkah? 559 00:35:28,125 --> 00:35:29,958 Itu bukan masalahmu. 560 00:35:30,750 --> 00:35:32,000 Dengar, Tuan Azan. 561 00:35:32,083 --> 00:35:33,875 Kalau Tuan tidak suka padaku, 562 00:35:33,958 --> 00:35:36,333 Tuan boleh pergi dan tinggalkan aku di sini. 563 00:35:36,416 --> 00:35:39,041 Ini bukan suka atau tidak suka. 564 00:35:41,583 --> 00:35:44,583 Aku tak pernah melakukan sesuatu dengan ragu-ragu. 565 00:35:45,333 --> 00:35:47,166 Aku tak pernah ragu-ragu 566 00:35:47,250 --> 00:35:48,583 melakukan sesuatu. 567 00:35:55,625 --> 00:35:57,416 Aku percaya padamu. 568 00:36:00,125 --> 00:36:02,458 Oke? Ayo pergi sekarang. 569 00:36:04,375 --> 00:36:07,916 ♪ Bila engkau ♪ 570 00:36:08,958 --> 00:36:11,166 ♪ Buatku ♪ 571 00:36:17,666 --> 00:36:18,875 Ceroboh. 572 00:36:19,875 --> 00:36:21,166 Lepaskan. 573 00:36:23,083 --> 00:36:26,500 ♪ Pijar bintang 574 00:36:27,750 --> 00:36:31,208 ♪ Memberiku terang ♪ 575 00:36:31,750 --> 00:36:34,125 - Kau tahu di mana ini? - Tidak. 576 00:36:35,000 --> 00:36:37,333 - Tahu tembok di mana ini? - Tidak! 577 00:36:37,416 --> 00:36:38,833 Lihat dulu. 578 00:36:43,333 --> 00:36:44,500 - Artinya apa ini? - Ya… 579 00:36:44,583 --> 00:36:45,958 Astaga! 580 00:36:47,208 --> 00:36:50,500 - Ibu hati-hati, dong! - Nabil. 581 00:36:50,583 --> 00:36:52,916 Kau bersama siapa? 582 00:36:53,916 --> 00:36:55,416 Ini turis yang sedang kupandu. 583 00:36:57,458 --> 00:36:58,291 Ini ibuku. 584 00:36:59,291 --> 00:37:00,708 - Assalamualaikum. - Waalaikum salam. 585 00:37:00,791 --> 00:37:01,833 Tuan Azan Khan. 586 00:37:01,916 --> 00:37:03,500 Apa yang mau diazankan? 587 00:37:04,416 --> 00:37:07,083 Namanya Azan Khan, dari India. Khan. 588 00:37:09,375 --> 00:37:10,458 Mampir ke rumah, Mas? 589 00:37:10,541 --> 00:37:12,708 - Tidak usah, Bu. Masih ada tempat… - Mampir? 590 00:37:14,041 --> 00:37:16,416 Dia mau kita datang ke rumah kami. 591 00:37:16,500 --> 00:37:17,333 Boleh saja. 592 00:37:17,416 --> 00:37:19,541 - Kenapa tidak? - Jangan. Kita belum selesai. 593 00:37:19,625 --> 00:37:20,708 Rumahmu salah satunya. 594 00:37:20,791 --> 00:37:21,791 - Tidak. - Ya. 595 00:37:21,875 --> 00:37:22,708 - Tidak. - Ya. 596 00:37:22,791 --> 00:37:24,541 Sebentar saja. 597 00:37:25,541 --> 00:37:27,541 Rumahnya dekat dari sini. 598 00:37:27,625 --> 00:37:29,333 Ibu ini! 599 00:37:29,416 --> 00:37:31,333 - Ayo, Mas. - Oke. 600 00:37:37,500 --> 00:37:38,791 Assalamualaikum. 601 00:37:38,875 --> 00:37:40,916 Waalaikum salam. 602 00:37:42,375 --> 00:37:44,333 Rumahmu sederhana, tapi besar. 603 00:37:44,416 --> 00:37:45,291 Oh. 604 00:37:45,375 --> 00:37:46,583 Bisa bahasa Indonesia? 605 00:37:46,666 --> 00:37:47,583 Sedikit-sedikit, Ibu. 606 00:37:48,583 --> 00:37:51,208 - Rumah ini dari Kakek Buyut. - Buyut? 607 00:37:51,291 --> 00:37:52,750 Great grandfather. 608 00:37:53,708 --> 00:37:55,458 Silakan duduk, Mas Azan, Monggo. 609 00:37:55,958 --> 00:37:58,916 - Mau minum kopi atau teh? - Teh saja. 610 00:38:06,583 --> 00:38:08,333 Ini sangat nyaman. 611 00:38:08,916 --> 00:38:11,500 Allah Maha Besar. 612 00:38:12,083 --> 00:38:15,916 Allah Maha Besar. 613 00:38:17,458 --> 00:38:18,791 Di mana kamar mandinya? 614 00:38:18,875 --> 00:38:20,666 Di sana. Silakan. 615 00:38:25,291 --> 00:38:28,125 Allah Maha Besar. 616 00:38:30,291 --> 00:38:31,375 - Ibu? - Ya? 617 00:38:31,458 --> 00:38:33,208 Boleh pinjam sajadah? 618 00:38:33,291 --> 00:38:35,208 Ternyata dia muslim sungguhan. 619 00:38:35,875 --> 00:38:38,166 Iya, Bu. Mana sajadahnya? 620 00:38:38,250 --> 00:38:40,458 Sajadah India dan Jogja sama, tidak? 621 00:38:40,541 --> 00:38:42,000 Ibu ini! 622 00:38:43,291 --> 00:38:44,625 Mau salat? 623 00:38:44,708 --> 00:38:47,166 Sini. Ayo sini, Mas Azan. 624 00:38:49,708 --> 00:38:50,708 Silakan. 625 00:38:50,791 --> 00:38:52,333 - Terima kasih, Bu. - Iya. 626 00:38:58,416 --> 00:39:01,125 Alhamdulillah, ya, Allah. 627 00:39:01,208 --> 00:39:03,000 Telah Kau kabulkan doa hamba-Mu, 628 00:39:03,083 --> 00:39:05,375 ya, Allah. Alhamdulillah. 629 00:39:05,875 --> 00:39:08,666 Ibu selalu berdoa untukmu, Nak. 630 00:39:08,750 --> 00:39:11,166 Supaya kau tetap jadi anak salihah. 631 00:39:11,958 --> 00:39:13,708 Entah bagaimana caranya. 632 00:39:13,791 --> 00:39:17,208 Karena makin lama, kau makin seperti ini. 633 00:39:17,750 --> 00:39:18,958 Aduh, ya, Allah. 634 00:39:19,041 --> 00:39:22,333 Ternyata jawabannya indah sekali. 635 00:39:22,416 --> 00:39:26,166 Telah Kau turunkan laki-laki yang saleh, 636 00:39:26,250 --> 00:39:29,666 yang bisa membimbing anak perempuan hamba, ya, Allah. 637 00:39:30,250 --> 00:39:32,500 Alhamdulillah! 638 00:39:34,875 --> 00:39:36,375 Nak? 639 00:39:37,583 --> 00:39:39,166 Silakan, tehnya diminum dulu. 640 00:39:39,250 --> 00:39:40,708 Terima kasih. 641 00:39:41,708 --> 00:39:44,958 Semoga hubungan kalian langgeng, Mas Azan. 642 00:39:45,041 --> 00:39:48,416 Yang sabar. Nabil memang sifatnya keras. 643 00:39:48,500 --> 00:39:50,708 Namun, dia sebenarnya penyayang 644 00:39:50,791 --> 00:39:52,541 dan penuh pengertian. 645 00:39:53,541 --> 00:39:54,958 - Tapi… - Dia juga ceroboh. 646 00:39:55,041 --> 00:39:58,125 Jadi, Mas Azan harus lebih perhatian. 647 00:39:59,125 --> 00:40:00,541 - Ibu… - Maaf 648 00:40:00,625 --> 00:40:02,750 kalau Nabil sering berbuat salah. 649 00:40:02,833 --> 00:40:03,916 - Ibu… - Tapi 650 00:40:04,000 --> 00:40:05,500 aku sudah merestui kalian. 651 00:40:05,583 --> 00:40:07,791 Bapak pasti juga merestui. 652 00:40:07,875 --> 00:40:10,500 - Tapi, Bu… - Tinggal kalian berdua saja. 653 00:40:10,583 --> 00:40:12,416 Cari tanggal yang bagus. 654 00:40:12,500 --> 00:40:15,208 - Ibu… - Pestanya tidak usah di India. 655 00:40:15,291 --> 00:40:17,208 Di sini saja, di Indonesia. 656 00:40:17,291 --> 00:40:20,375 Tidak usah terlalu megah. Tidak usah ramai-ramai. 657 00:40:20,458 --> 00:40:22,833 Yang penting kalian nyaman. 658 00:40:22,916 --> 00:40:24,333 Ibu… 659 00:40:24,416 --> 00:40:26,875 Oh, iya. Mas Azan wetonnya apa? 660 00:40:27,791 --> 00:40:30,458 - Weton? - Maksudnya weton apa? 661 00:40:30,541 --> 00:40:33,875 Ibu hanya titip pesan dan bertanya. 662 00:40:34,375 --> 00:40:37,000 Mas Azan ini turis yang sedang kupandu. 663 00:40:37,083 --> 00:40:39,833 - Bukan calonku. - Siapa tahu lanjut. 664 00:40:39,916 --> 00:40:41,041 Apa itu weton? 665 00:40:42,208 --> 00:40:44,625 Lupakan saja. Ayo. Bawa barang-barangmu. 666 00:40:51,375 --> 00:40:52,208 - Ibu. - Ya? 667 00:40:52,291 --> 00:40:53,291 Ini di mana? 668 00:40:53,875 --> 00:40:55,791 Sebentar. Ini seperti 669 00:40:55,875 --> 00:40:59,041 masjid tua di Kotagede. 670 00:40:59,125 --> 00:41:01,791 - Iya, ini di Kotagede. - Kotagede? 671 00:41:01,875 --> 00:41:04,125 - Iya. - Aku mau ke sana. 672 00:41:04,208 --> 00:41:05,250 Sudah, sana. 673 00:41:05,958 --> 00:41:08,166 - Assalamualaikum. - Waalaikum salam. 674 00:41:09,583 --> 00:41:12,375 Yang awet, ya.Yang sakinah! 675 00:41:16,625 --> 00:41:19,416 Di sini. Dia foto di sini. 676 00:41:31,708 --> 00:41:32,833 Kau mencari apa? 677 00:41:33,333 --> 00:41:36,291 Aku di tempat paling romantis di Jogja. 678 00:41:37,291 --> 00:41:40,625 Ini memang tempat yang paling romantis. 679 00:41:43,666 --> 00:41:45,500 Ini foto kakekku. 680 00:41:45,583 --> 00:41:46,875 Namanya Ashique Khan. 681 00:41:47,833 --> 00:41:48,708 Ashique Khan? 682 00:41:49,375 --> 00:41:50,333 Iya. 683 00:41:50,416 --> 00:41:53,291 Jadi, kau ke Jogja mencari kakekmu? 684 00:41:53,375 --> 00:41:54,208 Bukan. 685 00:41:55,458 --> 00:41:56,666 Dia sudah meninggal. 686 00:41:57,875 --> 00:41:59,625 Aku mencari kuburannya. 687 00:42:03,166 --> 00:42:04,791 Ada makam raja Mataram di sana. 688 00:42:06,000 --> 00:42:06,833 Tidak mungkin. 689 00:42:06,916 --> 00:42:08,541 - Apa? - Kita cari. 690 00:42:08,625 --> 00:42:10,791 Hei! 691 00:42:10,875 --> 00:42:13,083 ♪ Oh, ternyata ♪ 692 00:42:13,166 --> 00:42:15,208 ♪ Kau membawa ♪ 693 00:42:15,916 --> 00:42:18,958 ♪ Sesuatu yang beda ♪ 694 00:42:19,041 --> 00:42:21,000 ♪ Sesuatu yang beda ♪ 695 00:42:21,083 --> 00:42:23,583 ♪ Mungkin cinta ♪ 696 00:42:23,666 --> 00:42:25,750 ♪ Mungkin juga ♪ 697 00:42:26,250 --> 00:42:30,791 ♪ Permainan saja ♪ 698 00:42:31,375 --> 00:42:33,958 ♪ Aku mau ♪ 699 00:42:34,041 --> 00:42:36,416 ♪ Selamanya ♪ 700 00:42:36,500 --> 00:42:41,541 ♪ Kita romantis seperti ini ♪ 701 00:42:41,625 --> 00:42:43,958 ♪ You are the place ♪ 702 00:42:44,041 --> 00:42:46,041 ♪ I'd rather be ♪ 703 00:42:46,791 --> 00:42:51,541 ♪ Jangan kau pergi, please stay with me ♪ 704 00:43:07,583 --> 00:43:09,416 - Apa? - Kau… 705 00:43:09,500 --> 00:43:11,333 Kau menduduki sesuatu? 706 00:43:12,916 --> 00:43:13,916 Iya. 707 00:43:21,000 --> 00:43:22,250 Ini… 708 00:43:29,208 --> 00:43:31,833 Kau duduk di kuburan kakekku. 709 00:43:31,916 --> 00:43:33,500 Apa? 710 00:43:41,125 --> 00:43:43,875 Maafkan aku. 711 00:43:43,958 --> 00:43:47,458 Azan, maafkan aku. Aku tidak tahu. 712 00:43:49,875 --> 00:43:50,791 Ini… 713 00:43:59,958 --> 00:44:02,458 Nenek senang melihat cucu-cucu Nenek 714 00:44:03,375 --> 00:44:05,083 sudah tumbuh dewasa. 715 00:44:06,375 --> 00:44:07,500 Tidak lama lagi, 716 00:44:08,958 --> 00:44:11,041 kita akan berpisah. 717 00:44:12,958 --> 00:44:16,416 Nenek hanya perlu istirahat. 718 00:44:18,458 --> 00:44:19,458 Sayangnya… 719 00:44:21,125 --> 00:44:23,291 Nenek tidak bisa menemukan kakekmu. 720 00:44:25,041 --> 00:44:26,458 Jika bisa… 721 00:44:29,125 --> 00:44:31,875 Nenek mau berada di sampingnya. 722 00:44:33,125 --> 00:44:35,125 Meski itu di dalam kubur. 723 00:44:37,833 --> 00:44:39,583 Jangan khawatir, Nenek. 724 00:44:40,750 --> 00:44:42,333 Aku akan cari tahu soal Kakek. 725 00:44:43,041 --> 00:44:45,166 Kau cucu Nenek yang paling baik, Azan. 726 00:44:51,458 --> 00:44:52,541 Nenek… 727 00:45:03,500 --> 00:45:04,750 Kakekmu orang Indonesia? 728 00:45:04,833 --> 00:45:05,875 Bukan. 729 00:45:07,208 --> 00:45:08,333 Dia lahir… 730 00:45:09,875 --> 00:45:12,250 besar dan menikah di India. 731 00:45:13,500 --> 00:45:16,708 Lalu dia pindah ke sini. 732 00:45:24,541 --> 00:45:25,958 Kenapa? 733 00:45:26,958 --> 00:45:28,083 Entahlah. 734 00:45:29,375 --> 00:45:33,791 Aku cuma tahu dia meninggalkan nenekku. 735 00:45:34,750 --> 00:45:37,333 Dan kurasa… 736 00:45:38,541 --> 00:45:40,000 Kurasa… 737 00:45:41,541 --> 00:45:43,583 Dia bukan pria yang bertanggung jawab. 738 00:45:46,125 --> 00:45:47,125 Tanggung jawab? 739 00:45:47,208 --> 00:45:48,208 Ya. 740 00:45:49,416 --> 00:45:50,791 Tidak bertanggung jawab. 741 00:45:54,125 --> 00:45:56,666 Dia sangat berbeda dengan nenekku. 742 00:45:59,291 --> 00:46:01,041 Dia sangat mencintainya. 743 00:46:02,291 --> 00:46:06,083 Dia merawat anak-anak, sekaligus mengurusnya. 744 00:46:08,125 --> 00:46:11,208 Dia ingin mencarinya, tapi dia tak bisa menemukannya. 745 00:46:13,083 --> 00:46:15,750 Suatu hari, nenekku meninggal. 746 00:46:18,625 --> 00:46:22,208 Namun, aku janji padanya akan mencari Kakek. 747 00:46:23,750 --> 00:46:27,541 Jadi, aku senang karena aku menemukannya hari ini. 748 00:46:32,166 --> 00:46:34,833 Mungkin dia ingin… 749 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 menjalani hidupnya sendiri. 750 00:46:40,750 --> 00:46:41,916 Namun, kurasa… 751 00:46:45,541 --> 00:46:48,125 tidak ada yang merawat kuburannya. 752 00:46:50,125 --> 00:46:51,875 Aku akan membawanya ke India. 753 00:46:54,166 --> 00:46:55,375 Pindah ke mana? 754 00:46:57,000 --> 00:47:01,333 Ke sisi nenekku. Di samping makam nenekku. 755 00:47:02,333 --> 00:47:03,708 Nenek pasti senang. 756 00:47:07,416 --> 00:47:10,375 Kau tahu berapa biaya mengirim makam ke India? 757 00:47:15,666 --> 00:47:18,250 Nah, begini kalau main cantik. 758 00:47:18,333 --> 00:47:21,791 Cepat kaya dan sah. Kau tidak perlu masuk penjara. 759 00:47:21,875 --> 00:47:23,666 Sekarang aku punya tanah di… 760 00:47:25,416 --> 00:47:26,250 SERTIFIKAT TANAH 761 00:47:28,458 --> 00:47:29,666 Fakfak. 762 00:47:32,208 --> 00:47:33,833 Fakfak itu di mana? 763 00:47:33,916 --> 00:47:35,041 Fakfak? 764 00:47:35,125 --> 00:47:36,291 Fakfak. 765 00:47:37,000 --> 00:47:38,708 - Fakfak? - Fakfak. 766 00:47:39,833 --> 00:47:41,583 Kau tahu di mana Fakfak? 767 00:47:45,958 --> 00:47:49,708 Aku tahu! Aku tahu di mana Eko Purnomo! 768 00:47:50,750 --> 00:47:53,250 Pringgo. 769 00:47:53,333 --> 00:47:56,291 Pringgo. 770 00:47:58,750 --> 00:48:02,750 Pringgo. Pucuk dicinta, ulam pun tiba. 771 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 Aduh. Bos? 772 00:48:24,833 --> 00:48:26,333 Jangan. 773 00:48:26,416 --> 00:48:29,375 Aku juga tahu… 774 00:48:30,375 --> 00:48:33,708 bagaimana cara mendapatkan sertifikat tanah 775 00:48:33,791 --> 00:48:35,333 Eko Purnomo. 776 00:48:36,458 --> 00:48:38,041 Aku tahu. 777 00:48:38,125 --> 00:48:40,541 Kau pasti mau jual beli denganku, 778 00:48:40,625 --> 00:48:42,458 Tuan Takur 779 00:48:45,500 --> 00:48:46,875 Aku mau 780 00:48:46,958 --> 00:48:50,708 semua utangku dianggap lunas. 781 00:48:52,208 --> 00:48:53,458 Kemudian… 782 00:48:54,583 --> 00:48:57,083 pesangon sepuluh juta. 783 00:49:01,083 --> 00:49:04,166 Begini. Aku seorang pedagang. 784 00:49:04,708 --> 00:49:06,958 Jadi, pasti mencari untung. Ya, 'kan? 785 00:49:07,875 --> 00:49:10,041 Agar kau dan aku tetap berdagang, 786 00:49:10,125 --> 00:49:12,500 bagaimana kalau aku menjamin keselamatanmu? 787 00:49:13,125 --> 00:49:15,208 Aku hapus semua utangmu. 788 00:49:21,916 --> 00:49:26,208 Asal informasimu berharga. 789 00:49:42,291 --> 00:49:43,916 Bos… 790 00:49:48,625 --> 00:49:50,875 Ternyata ini kuburan. 791 00:49:52,041 --> 00:49:53,708 Baru tahu. 792 00:49:59,208 --> 00:50:00,500 Begini saja. 793 00:50:01,166 --> 00:50:03,708 Kalau ini mau dipindahkan, 794 00:50:03,791 --> 00:50:06,291 tetap harus mengurus izinnya dulu. 795 00:50:06,375 --> 00:50:08,708 Biayanya biasanya 796 00:50:08,791 --> 00:50:11,541 sepuluh sampai 15 juta. 797 00:50:12,541 --> 00:50:14,541 Namun, kalau dikirim ke India, 798 00:50:15,041 --> 00:50:16,958 aku cek dulu. 799 00:50:24,750 --> 00:50:26,500 Assalamualaikum. 800 00:50:27,125 --> 00:50:28,625 Waalaikum salam. 801 00:50:28,708 --> 00:50:29,833 Bu, apa kabar? 802 00:50:29,916 --> 00:50:32,833 Alhamdulillah baik, Tuan Takur. 803 00:50:32,916 --> 00:50:34,416 Lama tidak bertemu. 804 00:50:34,500 --> 00:50:37,125 Iya. Tadi kudengar dari kenalanku di rumah sakit 805 00:50:37,208 --> 00:50:39,833 Ibu ada di sini. Aku kira ada apa-apa. 806 00:50:50,041 --> 00:50:51,666 Lima puluh juta rupiah? 807 00:50:51,750 --> 00:50:54,125 Lima ribu dolar. 808 00:50:54,208 --> 00:50:56,875 Kalau kameraku dijual saja uangku tak sampai segitu. 809 00:50:58,458 --> 00:51:01,000 Tinggalkan saja kuburannya di sini. 810 00:51:01,875 --> 00:51:03,041 Tidak bisa. 811 00:51:03,833 --> 00:51:04,916 Kenapa? 812 00:51:05,000 --> 00:51:07,458 Kau buang-buang uang 50 juta hanya untuk kuburan. 813 00:51:07,541 --> 00:51:09,458 - Hanya untuk kuburan? - Iya. 814 00:51:10,250 --> 00:51:11,833 Kakekmu yang memilih tempat ini. 815 00:51:12,500 --> 00:51:15,583 Kalau dia sayang keluargamu, dia sudah kembali ke India. 816 00:51:15,666 --> 00:51:18,875 Buktinya tidak, 'kan? Dia tidak sayang kalian. 817 00:51:18,958 --> 00:51:20,625 Aku memang tak kenal dia. 818 00:51:20,708 --> 00:51:22,958 Benar. Aku tidak kenal Kakek. 819 00:51:23,041 --> 00:51:24,375 Namun… 820 00:51:25,625 --> 00:51:27,000 aku sayang Nenek. 821 00:51:27,083 --> 00:51:30,000 Aku ke sini untuk Nenek. Karena cinta. 822 00:51:30,083 --> 00:51:32,041 Karena aku percaya dengan cintanya. 823 00:51:33,208 --> 00:51:35,041 Cintanya untuk kakekku. 824 00:51:35,125 --> 00:51:37,625 Untuk menyelamatkan apa yang tersisa 825 00:51:37,708 --> 00:51:39,333 dari Kakek dan Nenek. 826 00:51:41,791 --> 00:51:42,833 Kau yakin? 827 00:51:45,750 --> 00:51:47,458 Aku tidak pernah 828 00:51:47,541 --> 00:51:49,833 melakukan sesuatu dengan ragu-ragu. 829 00:51:49,916 --> 00:51:53,333 Aku tak pernah ragu-ragu melakukan sesuatu. 830 00:51:53,416 --> 00:51:54,875 Ya. 831 00:51:54,958 --> 00:51:57,416 Lima ribu dolar. 832 00:52:00,541 --> 00:52:03,208 Tambah ini? Yang ini? 833 00:52:03,708 --> 00:52:04,916 Walah! 834 00:52:05,000 --> 00:52:07,750 Tuan, toko perak. 835 00:52:08,333 --> 00:52:11,750 Jual dulu, baru kembali kemari. 836 00:52:12,750 --> 00:52:14,916 Lima ribu dolar. 837 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 Itu membantu menggadai rumah, 838 00:52:17,083 --> 00:52:20,333 bukan membayar. Takutnya kalau Ibu tak sanggup bayar, 839 00:52:20,416 --> 00:52:21,916 nanti rumahmu disita. 840 00:52:28,333 --> 00:52:30,583 Lagi pula, aku heran dengan Pak Eko. 841 00:52:30,666 --> 00:52:32,250 Kenapa tidak menemuiku? 842 00:52:32,833 --> 00:52:33,833 Pasti kubantu. 843 00:52:35,416 --> 00:52:38,000 Barangkali, Bapak tidak mau merepotkan. 844 00:52:43,000 --> 00:52:44,416 Surat gadainya ada? 845 00:52:45,416 --> 00:52:46,416 Sebentar. 846 00:52:50,500 --> 00:52:51,541 Ini, Pak. 847 00:53:16,208 --> 00:53:17,708 {\an8}Terima kasih, Pak. 848 00:53:17,791 --> 00:53:20,666 {\an8}SERTIFIKAT TANAH 849 00:53:21,750 --> 00:53:24,458 Kenapa lemari berkasnya berantakan? 850 00:53:24,541 --> 00:53:25,750 Iya. 851 00:53:26,541 --> 00:53:27,375 Rapikan. 852 00:53:27,458 --> 00:53:29,083 Sudah ada petugas yang merapikan. 853 00:53:29,875 --> 00:53:31,041 Rapikan. 854 00:53:32,333 --> 00:53:33,791 Atau kau yang kurapikan. 855 00:53:44,500 --> 00:53:45,458 Permisi. 856 00:53:56,500 --> 00:54:00,291 Sebentar. Kupanggil dulu tukang taksirnya. 857 00:54:00,375 --> 00:54:01,250 Oke. 858 00:54:16,875 --> 00:54:19,083 Bagus. 859 00:54:20,708 --> 00:54:22,708 Tinggal menunggu waktu jatuh tempo, 860 00:54:22,791 --> 00:54:25,083 lalu rumah ini jadi milikku. 861 00:54:25,833 --> 00:54:27,666 Namun, tadi di pegadaian 862 00:54:27,750 --> 00:54:29,833 - ada yang aneh. - Apa itu? 863 00:54:30,583 --> 00:54:32,458 Lemari berkas mereka berantakan. 864 00:54:33,666 --> 00:54:36,708 Itu kau yang aneh. 865 00:54:36,791 --> 00:54:37,750 Sedang apa di sini? 866 00:54:37,833 --> 00:54:40,291 Jangan berisik. Ini rumah sakit. 867 00:54:40,375 --> 00:54:42,208 Nanti yang tidur bisa bangun. 868 00:54:43,583 --> 00:54:45,208 Minggat. 869 00:54:45,291 --> 00:54:48,041 Aku hanya ke sini menawarkan bantuan untuk orang tuamu. 870 00:54:48,125 --> 00:54:50,875 Kami tidak butuh bantuanmu lagi. 871 00:54:50,958 --> 00:54:53,375 Namun, surat ini berkata lain. 872 00:55:00,291 --> 00:55:01,916 - Kembalikan. - Tidak bisa. 873 00:55:02,000 --> 00:55:04,208 Bayar dulu, baru kukembalikan. 874 00:55:04,291 --> 00:55:06,583 Totalnya jadi 200 juta rupiah. 875 00:55:06,666 --> 00:55:08,791 Oh, ya. Tadi aku ke kantor pegadaian, 876 00:55:08,875 --> 00:55:11,791 dan ada semacam bunga. Namun, karena aku sedang senang, 877 00:55:11,875 --> 00:55:14,708 bunga itu kuhapus khusus untuk keluargamu. 878 00:55:15,750 --> 00:55:18,000 Ibumu sudah setuju melunasinya. 879 00:55:18,583 --> 00:55:20,083 Sampai besok berakhir. 880 00:55:23,541 --> 00:55:25,916 - Nabil? - Kenapa Ibu menuruti Takur? 881 00:55:26,000 --> 00:55:28,666 Dia bilang mau membantu kita, Nak. 882 00:55:28,750 --> 00:55:30,291 Daripada ke pegadaian, 883 00:55:30,375 --> 00:55:33,041 harus mencicil, bunganya juga tinggi. 884 00:55:33,125 --> 00:55:35,875 Bu, kalau besok tidak dilunasi, 885 00:55:35,958 --> 00:55:37,541 rumah kita jadi miliknya. 886 00:55:37,625 --> 00:55:39,208 Astaghfirullah. 887 00:55:40,375 --> 00:55:41,208 Masa, sih? 888 00:55:42,333 --> 00:55:44,333 Ya, sudah, nanti Ibu bicarakan lagi 889 00:55:44,416 --> 00:55:45,958 dengan Pak Takur. 890 00:55:46,041 --> 00:55:47,416 Tidak bisa, Bu. 891 00:55:48,583 --> 00:55:51,625 Aku sudah coba bicara padanya. Dia licik. 892 00:55:51,708 --> 00:55:52,750 Aduh. 893 00:55:53,416 --> 00:55:55,000 Ini semua gara-gara Bapak. 894 00:55:55,083 --> 00:55:56,041 Bangun, Pak. 895 00:55:57,500 --> 00:55:58,750 Bangun! 896 00:55:59,666 --> 00:56:01,583 Tanggung jawabmu mana, Pak? 897 00:56:01,666 --> 00:56:02,875 - Nabil. - Bangun! 898 00:56:02,958 --> 00:56:05,208 Jangan begitu, Nak. Sudahlah. 899 00:56:06,291 --> 00:56:09,750 Nanti bapakmu marah karena kurang tidur. 900 00:56:09,833 --> 00:56:10,916 Ibu ini! 901 00:56:24,291 --> 00:56:25,458 Kau sakit? 902 00:56:29,625 --> 00:56:31,333 - Kau yakin? - Iya. 903 00:56:32,291 --> 00:56:33,541 Bagaimana kalungnya? 904 00:56:35,875 --> 00:56:37,541 Kau pasti takkan percaya. 905 00:56:38,750 --> 00:56:41,166 Maksimal lima juta. 906 00:56:41,250 --> 00:56:44,750 Tidak. Nilainya lebih dari itu. Bisa cek lagi? 907 00:56:44,833 --> 00:56:45,791 Tidak bisa. 908 00:56:48,291 --> 00:56:50,166 Maaf, kami sudah tutup. 909 00:56:51,541 --> 00:56:54,250 Ini! Ini yang kucari ke mana-mana! 910 00:56:54,333 --> 00:56:56,708 Ini dia. Ini. 911 00:56:56,791 --> 00:56:58,208 Ini punyamu? 912 00:56:59,458 --> 00:57:01,000 Wah, ini! 913 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Orang itu kolektor. 914 00:57:03,333 --> 00:57:06,291 Dia sedang mencari kalung seperti punyaku. 915 00:57:07,083 --> 00:57:09,666 Dan kau tahu? 916 00:57:10,250 --> 00:57:13,916 Dua ratus juta rupiah. Ya! 917 00:57:19,208 --> 00:57:21,791 Nabil? Ayo kita pergi. 918 00:57:23,166 --> 00:57:24,458 Ayo. 919 00:57:37,166 --> 00:57:39,500 Ini bayaranmu hari ini dan kemarin. 920 00:57:41,791 --> 00:57:44,875 Jangan robek lagi. Please? 921 00:57:47,250 --> 00:57:49,000 Besok mau dijemput jam berapa? 922 00:57:49,666 --> 00:57:52,416 Tidak usah. Aku bisa sendiri. 923 00:57:56,583 --> 00:57:57,666 Aku boleh pinjam… 924 00:58:00,333 --> 00:58:01,416 Nabil? 925 00:58:03,958 --> 00:58:05,000 Kau tak apa-apa? 926 00:58:05,750 --> 00:58:06,583 Iya. 927 00:58:20,875 --> 00:58:22,041 Aku ada pekerjaan besok. 928 00:58:23,125 --> 00:58:24,041 Oke. 929 00:58:25,458 --> 00:58:28,000 - Kau baik-baik saja, 'kan? - Selamat malam. 930 00:58:28,083 --> 00:58:29,125 Kau tak apa-apa? 931 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 Maaf. 932 00:59:47,875 --> 00:59:49,166 Bank ini di mana? 933 00:59:53,333 --> 00:59:55,875 Ya. Tidak. 934 00:59:56,583 --> 00:59:59,166 Ya. Ya. 935 01:00:00,708 --> 01:00:01,541 Gampang, 'kan? 936 01:00:01,625 --> 01:00:04,250 - Terima kasih. - Monggo. 937 01:00:08,541 --> 01:00:09,583 Azan! 938 01:00:10,333 --> 01:00:12,666 Nabil? Sedang apa di sini? 939 01:00:14,875 --> 01:00:15,833 Kau tak apa-apa? 940 01:00:15,916 --> 01:00:17,583 Ada preman di gang sana. 941 01:00:18,541 --> 01:00:19,583 Tolong aku. 942 01:00:21,083 --> 01:00:22,166 Pegang ini. 943 01:00:52,833 --> 01:00:54,958 Azan, kau harus hati-hati dengan wanita ini. 944 01:00:55,458 --> 01:00:58,458 Keluarganya punya masalah keuangan. 945 01:00:59,791 --> 01:01:00,833 Sial! 946 01:01:42,375 --> 01:01:43,875 Berhenti. 947 01:01:45,291 --> 01:01:48,250 Kau keterlaluan mengejarnya. 948 01:01:50,041 --> 01:01:52,791 Kalau seperti ini, jantungku bisa copot. 949 01:01:53,750 --> 01:01:55,333 Kembalikan! 950 01:01:55,416 --> 01:01:56,541 Aduh. 951 01:01:57,500 --> 01:01:59,041 Hei! 952 01:02:22,916 --> 01:02:25,041 TUAN AZAN 953 01:02:25,125 --> 01:02:25,958 MEMATIKAN 954 01:02:44,083 --> 01:02:44,916 Subhanallah. 955 01:02:48,083 --> 01:02:50,125 Alhamdulillah. 956 01:02:50,208 --> 01:02:52,208 Alhamdulillah. 957 01:02:52,291 --> 01:02:54,083 Astaghfirullah. 958 01:02:54,166 --> 01:02:58,500 - Ayo bangun! - Ampun, Om! 959 01:02:58,583 --> 01:03:02,541 - Pergi sana. Atau kubuat pergi selamanya. - Ampun, Om! 960 01:03:12,375 --> 01:03:13,666 Hei! 961 01:03:19,625 --> 01:03:21,041 Kenapa harus ditutup segala? 962 01:03:21,125 --> 01:03:23,750 Supaya kau tidak tahu ini di mana. 963 01:03:23,833 --> 01:03:26,250 Semua juga tahu ini di mana. 964 01:03:26,333 --> 01:03:29,791 Di gudang dekat rumah kosong, 'kan? Kalian bau petai. 965 01:03:31,666 --> 01:03:34,000 - Ini uangku! - Enak saja. 966 01:03:34,083 --> 01:03:36,458 Ini pendapatan sah dari memalak. 967 01:03:36,541 --> 01:03:38,666 Memalak copet. Aku yang kecopetan. 968 01:03:41,291 --> 01:03:42,541 Kancingmu lepas satu. 969 01:03:43,666 --> 01:03:47,541 Tuan Takur memintaku menagihmu 200 juta. Sudah ada? 970 01:03:47,625 --> 01:03:48,791 Ini uangnya. 971 01:03:48,875 --> 01:03:51,666 Ini setoran anak buahku, bukan darimu. 972 01:03:51,750 --> 01:03:54,541 Artinya kau belum bayar. 973 01:03:54,625 --> 01:03:57,708 Aku akan bilang ke Tuan Takur kalau kau mencuri darinya. 974 01:04:00,333 --> 01:04:03,875 Cukup. 975 01:04:03,958 --> 01:04:06,083 Kau belum tahu situasinya, ya? 976 01:04:07,000 --> 01:04:08,333 Ini seperti 977 01:04:08,416 --> 01:04:11,791 perawan di sarang penyamun. 978 01:04:11,875 --> 01:04:14,500 Dan penyamunnya membawa… 979 01:04:16,333 --> 01:04:17,166 Bagaimana? 980 01:04:18,416 --> 01:04:21,333 Beri aku waktu sampai malam ini. Aku bayar semuanya. 981 01:04:21,416 --> 01:04:23,708 Kau punya pohon uang? 982 01:04:23,791 --> 01:04:24,833 Iya. 983 01:04:25,708 --> 01:04:29,083 Turis yang kubawa kaya. Aku bisa memerasnya. 984 01:04:29,166 --> 01:04:30,416 Aku punya uang di dompet. 985 01:04:31,250 --> 01:04:33,125 - Mana uangnya? - Bagaimana mengambilnya? 986 01:04:33,208 --> 01:04:35,500 Benar juga. 987 01:04:45,041 --> 01:04:46,875 Buat DP. Sisanya nanti malam. 988 01:04:52,833 --> 01:04:53,916 Sampai nanti malam. 989 01:04:55,000 --> 01:04:56,458 Ini buat ongkos bus. 990 01:04:58,625 --> 01:05:01,750 Bu! Ayo pergi, Bu! 991 01:05:01,833 --> 01:05:03,250 Sekarang! 992 01:05:04,875 --> 01:05:08,333 Bu! Kita tidak bisa membayar utang! 993 01:05:08,416 --> 01:05:10,333 Rumah pasti disita! 994 01:05:12,041 --> 01:05:15,041 Bu, ayo pergi sekarang! 995 01:05:22,041 --> 01:05:23,333 Sedang apa di sini? 996 01:05:24,625 --> 01:05:25,583 Bu, ada apa ini? 997 01:05:25,666 --> 01:05:27,416 Mas Azan ini 998 01:05:27,500 --> 01:05:29,791 sudah menunggumu dari tadi siang. 999 01:05:29,875 --> 01:05:31,750 Untung Ibu cepat pulang. 1000 01:05:31,833 --> 01:05:33,833 Tadi, dia menunggu di depan rumah. 1001 01:05:33,916 --> 01:05:36,375 Oh, iya, Bil, bapakmu sudah siuman. 1002 01:05:36,458 --> 01:05:39,416 Tadi Bapak minta dibuatkan mangut lele. 1003 01:05:39,500 --> 01:05:41,500 Makanya Ibu pulang untuk memasak. 1004 01:05:41,583 --> 01:05:45,291 Ibu ini bagaimana? Kita dalam keadaan darurat! 1005 01:05:45,375 --> 01:05:46,750 Malah masih memikirkan Bapak. 1006 01:05:46,833 --> 01:05:49,458 Lalu mau memikirkan siapa lagi? 1007 01:05:49,541 --> 01:05:52,125 Mas Azan tidak bisa masak, 1008 01:05:52,208 --> 01:05:54,291 tapi masih mau membantu Ibu. 1009 01:05:54,375 --> 01:05:57,458 Ibu membayangkan kalau dia jadi mantu. 1010 01:05:57,541 --> 01:05:59,125 - Bu! - Mas Azan. 1011 01:05:59,916 --> 01:06:01,500 Tolong temani Nabil dulu. 1012 01:06:01,583 --> 01:06:03,666 Ibu mau ke dapur. 1013 01:06:03,750 --> 01:06:05,541 Biar dia tidak teriak-teriak. 1014 01:06:09,333 --> 01:06:11,166 - Apa? - Tenang. 1015 01:06:11,916 --> 01:06:13,791 Seharusnya aku yang teriak. 1016 01:06:13,875 --> 01:06:14,958 Pakai bahasa Inggris. 1017 01:06:18,625 --> 01:06:20,750 Kalau mau telepon polisi, silakan. 1018 01:06:21,458 --> 01:06:23,666 Namun, jangan libatkan ibuku. 1019 01:06:26,458 --> 01:06:28,750 Bisa duduk dan bicara? Bisa? 1020 01:06:36,000 --> 01:06:39,041 - Baiklah, di mana tasku? - Sudah hilang. 1021 01:06:39,125 --> 01:06:41,000 - Hilang? - Ada yang mencurinya. 1022 01:06:41,083 --> 01:06:42,833 Kenapa bisa dicuri? 1023 01:06:42,916 --> 01:06:45,041 Sumpah ada yang mencurinya! 1024 01:06:48,125 --> 01:06:49,916 Oke, kenapa kau bohong padaku? 1025 01:06:50,000 --> 01:06:51,000 Bohong apa? 1026 01:06:51,083 --> 01:06:53,833 Kenapa kau bohong ada orang di gang itu? 1027 01:06:53,916 --> 01:06:55,291 - Tidak ada orang! - Karena aku… 1028 01:06:58,125 --> 01:06:59,666 Mengalah saja. 1029 01:07:03,333 --> 01:07:05,000 Kenapa kau bohong? 1030 01:07:05,083 --> 01:07:06,833 Aku ingin mencuri uangmu. 1031 01:07:16,625 --> 01:07:18,666 Kenapa, Nabil? 1032 01:07:19,333 --> 01:07:20,791 Karena aku butuh uang. 1033 01:07:20,875 --> 01:07:23,125 Mereka akan mengambil rumah ini kalau tidak dibayar. 1034 01:07:23,208 --> 01:07:24,333 Mereka siapa? 1035 01:07:24,416 --> 01:07:25,541 Para penjahat. 1036 01:07:25,625 --> 01:07:27,416 Laki-laki India yang kita temui. 1037 01:07:29,041 --> 01:07:30,875 - Tenang. - Aku tenang! 1038 01:07:45,500 --> 01:07:46,791 Aku berubah pikiran. 1039 01:07:50,458 --> 01:07:53,500 Aku memikirkan kamu dan tidak jadi mengambil tasmu. 1040 01:08:00,666 --> 01:08:02,125 Aduh! 1041 01:08:02,208 --> 01:08:03,541 Tasnya! 1042 01:08:07,875 --> 01:08:09,708 - Tasnya hilang? - Aku tak tahu. 1043 01:08:11,666 --> 01:08:14,625 Preman-preman itu mungkin sudah kabur membawa uangmu. 1044 01:08:14,708 --> 01:08:15,750 Aku tidak tahu. 1045 01:08:15,833 --> 01:08:17,208 Aku tak percaya ini. 1046 01:08:17,291 --> 01:08:18,958 Ini yang sebenarnya. 1047 01:08:21,375 --> 01:08:22,958 Kau bisa minta… 1048 01:08:24,083 --> 01:08:26,208 baik-baik padaku. 1049 01:08:26,291 --> 01:08:28,000 Kalau kuminta, kau akan memberikannya? 1050 01:08:28,750 --> 01:08:29,666 Mungkin. 1051 01:08:30,958 --> 01:08:31,875 Mungkin. 1052 01:08:34,375 --> 01:08:36,166 Aku percaya padamu, Nabil. 1053 01:08:36,875 --> 01:08:38,000 Namun… 1054 01:08:39,791 --> 01:08:41,458 Namun, kau… 1055 01:08:42,000 --> 01:08:43,875 memilih cara ini. 1056 01:08:44,625 --> 01:08:46,166 Kau memilih cara ini. 1057 01:08:48,916 --> 01:08:49,958 Baiklah. 1058 01:08:51,541 --> 01:08:53,125 Apa kau akan telepon polisi? 1059 01:08:56,958 --> 01:08:58,791 Kalau kau di posisiku? 1060 01:09:01,416 --> 01:09:02,500 Aku akan telepon. 1061 01:09:04,500 --> 01:09:05,375 Oke. 1062 01:09:14,375 --> 01:09:17,208 Mungkin sebentar lagi dia membawa polisi. 1063 01:09:17,291 --> 01:09:19,791 Astaghfirullah. 1064 01:09:19,875 --> 01:09:22,041 Polisi atau preman 1065 01:09:22,625 --> 01:09:24,958 yang mana duluan, sama saja. 1066 01:09:26,791 --> 01:09:27,958 Ayo kita pergi. 1067 01:09:40,916 --> 01:09:41,791 Bu! 1068 01:09:44,041 --> 01:09:46,916 Ibu ini kenapa? Ayo! 1069 01:09:47,000 --> 01:09:48,916 Ibu tidak mau ke mana-mana. 1070 01:09:49,000 --> 01:09:50,666 Ibu mau masak saja. 1071 01:09:50,750 --> 01:09:52,291 Ibu ini. 1072 01:09:53,958 --> 01:09:56,166 Rumah ini milik bapakmu, Nak. 1073 01:09:57,791 --> 01:10:01,708 Kalau sampai karena ulah bapakmu rumah ini harus diambil, 1074 01:10:01,791 --> 01:10:02,958 ya, sudah. 1075 01:10:07,500 --> 01:10:09,625 Pertama kali Bapak berjudi, 1076 01:10:10,416 --> 01:10:13,416 itu untuk menebus biaya rumah sakit. 1077 01:10:15,833 --> 01:10:17,875 Karena waktu itu Ibu sakit. 1078 01:10:21,916 --> 01:10:23,958 Ibu cuma bisa berdoa 1079 01:10:24,041 --> 01:10:25,875 dan memasak lotek. 1080 01:10:28,000 --> 01:10:31,458 Itu untuk menjagamu dan bapakmu. 1081 01:10:31,541 --> 01:10:33,958 Biar semua tidak kelaparan! 1082 01:10:34,041 --> 01:10:35,875 Itu saja. 1083 01:10:57,791 --> 01:10:59,041 Nabil. 1084 01:11:01,750 --> 01:11:04,500 Tolong ambilkan cabai di warung. 1085 01:11:44,833 --> 01:11:46,958 ♪ Di mana ♪ 1086 01:11:48,166 --> 01:11:50,333 ♪ Dirinya ♪ 1087 01:11:51,666 --> 01:11:56,375 ♪ Aku kehilangan segalanya ♪ 1088 01:11:58,458 --> 01:12:00,458 ♪ Dia telah ♪ 1089 01:12:02,208 --> 01:12:03,916 ♪ Mencuri ♪ 1090 01:12:05,500 --> 01:12:09,958 ♪ Semua yang aku miliki ♪ 1091 01:12:12,500 --> 01:12:15,458 ♪ Bagaimana ♪ 1092 01:12:15,958 --> 01:12:19,541 ♪ Dia bisa ♪ 1093 01:12:19,625 --> 01:12:24,083 ♪ Membutakan rasaku ♪ 1094 01:12:25,291 --> 01:12:28,250 ♪ Di dalam hatiku ♪ 1095 01:12:28,333 --> 01:12:31,583 Kau benar, aku tidak kenal Kakek, 1096 01:12:31,666 --> 01:12:34,416 tapi aku sayang Nenek. Aku ke sini untuk Nenek. 1097 01:12:34,500 --> 01:12:35,833 Karena cinta. 1098 01:12:39,333 --> 01:12:41,208 Karena aku percaya dengan cintanya. 1099 01:12:42,416 --> 01:12:44,041 Cintanya untuk kakekku. 1100 01:12:58,541 --> 01:12:59,666 TUAN AZAN KHAN 1101 01:13:00,458 --> 01:13:04,833 ♪ Di manakah dirimu ♪ 1102 01:13:07,291 --> 01:13:10,208 ♪ Di manakah ♪ 1103 01:13:10,291 --> 01:13:16,250 ♪ Dirimu ♪ 1104 01:13:40,583 --> 01:13:42,041 Asin sekali. 1105 01:13:42,125 --> 01:13:44,666 - Kau ingin kawin lagi? - Maaf. 1106 01:13:44,750 --> 01:13:48,166 Tadi membuatnya buru-buru. 1107 01:13:48,250 --> 01:13:49,958 Kalau tahu begini, 1108 01:13:51,583 --> 01:13:53,791 lebih baik makan makanan rumah sakit. 1109 01:13:55,291 --> 01:13:57,458 Biarpun tawar, lebih enak. 1110 01:13:58,125 --> 01:14:00,916 Bagaimana? Mau dimintakan makanan pada susternya? 1111 01:14:02,375 --> 01:14:05,208 - Tidak usah. - Bapak ini. 1112 01:14:06,541 --> 01:14:08,250 Aku yang memasukkan garamnya. 1113 01:14:09,166 --> 01:14:10,916 Kami masak untuk Bapak. 1114 01:14:13,416 --> 01:14:16,166 Jadi, mangut lelenya harus dihabiskan. 1115 01:14:20,666 --> 01:14:22,166 Asal Bapak tahu. 1116 01:14:24,250 --> 01:14:26,416 Ibu selalu menyayangi Bapak. 1117 01:14:28,833 --> 01:14:30,791 Selalu mengkhawatirkan Bapak. 1118 01:14:34,625 --> 01:14:36,541 Padahal Bapak jarang pulang. 1119 01:14:40,333 --> 01:14:41,875 Sekalinya Bapak pulang… 1120 01:14:44,125 --> 01:14:46,041 Bapak cuma membawa masalah dan utang. 1121 01:14:52,875 --> 01:14:54,541 Mau ke mana, Nak? 1122 01:15:02,708 --> 01:15:04,625 Azan jauh-jauh datang ke Jogja 1123 01:15:05,708 --> 01:15:07,208 untuk kakek dan neneknya. 1124 01:15:12,166 --> 01:15:14,208 Sekarang ada yang harus kuselesaikan. 1125 01:15:16,208 --> 01:15:17,750 Untuk Ibu dan Bapak. 1126 01:16:07,208 --> 01:16:09,375 WC di rumahku akan kujadikan dua tingkat. 1127 01:16:09,458 --> 01:16:12,791 Jangan. Lebih baik untuk modal menikah. 1128 01:16:12,875 --> 01:16:15,333 Kalau menikah, tapi tidak punya WC? 1129 01:16:15,416 --> 01:16:18,375 Kalau kau punya WC, tapi tidak menikah? 1130 01:16:18,958 --> 01:16:22,041 Lebih penting punya WC atau menikah? 1131 01:16:23,125 --> 01:16:24,458 Benar juga. 1132 01:16:25,583 --> 01:16:29,458 Namun, bagaimana rasanya dipukul dengan uang sepuluh juta? 1133 01:16:33,958 --> 01:16:35,333 Bagaimana? Enak? 1134 01:16:35,875 --> 01:16:38,458 Tambah sepuluh juta lagi. 1135 01:17:10,250 --> 01:17:11,333 Bagaimana? 1136 01:17:11,416 --> 01:17:14,958 Pegal, Bos. Seperti tidur di atas tumpukan koran. 1137 01:17:15,041 --> 01:17:16,500 Dasar kampungan. 1138 01:17:17,541 --> 01:17:20,625 Bos, kapan kita mau bagi-bagi uangnya? 1139 01:17:20,708 --> 01:17:22,916 Kau sudah coba tidur di atas uangnya? 1140 01:17:23,000 --> 01:17:23,958 Belum. 1141 01:17:24,500 --> 01:17:27,125 Langsung saja dibagi, Bos. 1142 01:17:27,208 --> 01:17:30,291 Jangan begitu. Harus sama rata, sama rasa. 1143 01:17:30,375 --> 01:17:31,500 Ayo. 1144 01:17:34,291 --> 01:17:37,625 Hati-hati, jangan sampai lecek uangnya. Nanti tidak laku. 1145 01:17:37,708 --> 01:17:38,750 Ya, Bos. 1146 01:17:42,000 --> 01:17:42,958 Tidur. 1147 01:17:44,250 --> 01:17:45,166 Merem. 1148 01:17:48,458 --> 01:17:49,958 UANGMU DI GUDANG 1149 01:17:59,791 --> 01:18:00,750 MENGHUBUNGI 1150 01:18:28,916 --> 01:18:30,041 Sedang apa? 1151 01:18:31,875 --> 01:18:33,875 Ada nada dering yang tidak semestinya. 1152 01:18:37,250 --> 01:18:41,041 Ayo keluar saja. Bertamulah baik-baik. 1153 01:18:45,625 --> 01:18:46,583 Walah. 1154 01:18:46,666 --> 01:18:48,875 Bocah ini lagi. 1155 01:18:51,583 --> 01:18:53,750 Kenapa banyak sekali uangnya? 1156 01:18:54,291 --> 01:18:55,250 Ini uang bayaranmu? 1157 01:18:55,333 --> 01:18:56,208 - Iya. - Bukan! 1158 01:18:56,291 --> 01:18:57,666 Enak saja. 1159 01:18:57,750 --> 01:19:00,166 Ini pendapatan kami yang sah dan halal. 1160 01:19:00,250 --> 01:19:01,583 - Dari mana? - Memalak. 1161 01:19:01,666 --> 01:19:02,916 Apa memalak sah dan halal? 1162 01:19:03,000 --> 01:19:05,833 Bohong! Ini uang setoranku. 1163 01:19:05,916 --> 01:19:08,583 Aduh, banyak sekali versinya. Kepalaku pusing! 1164 01:19:08,666 --> 01:19:09,583 Apa versimu? 1165 01:19:09,666 --> 01:19:12,375 Ini uang klienku, Azan Khan. 1166 01:19:12,458 --> 01:19:13,291 - Kembalikan. - Diam. 1167 01:19:13,375 --> 01:19:16,208 Hei. Kau jangan main kasar. 1168 01:19:16,291 --> 01:19:18,375 Kau mencuri uang klienmu untuk membayar utang? 1169 01:19:18,458 --> 01:19:21,958 Ini mau kuambil dan kukembalikan pada pemiliknya yang sah. 1170 01:19:25,166 --> 01:19:27,375 Dia melantur. Begini saja. 1171 01:19:27,958 --> 01:19:30,833 Aku paling tidak betah melihat uang sebanyak ini 1172 01:19:30,916 --> 01:19:32,291 tergeletak begitu saja. 1173 01:19:32,375 --> 01:19:35,416 Jadi, sebaiknya dirapikan dan dimasukkan ke dalam tasku. 1174 01:19:35,500 --> 01:19:36,833 Enak saja. 1175 01:19:37,416 --> 01:19:40,416 - Sudah kubilang ini uang kami. - Hei. 1176 01:19:40,500 --> 01:19:41,541 Kau jangan bodoh. 1177 01:19:41,625 --> 01:19:44,000 Semua orang tahu kau tak mungkin memalak sebanyak ini. 1178 01:19:44,083 --> 01:19:45,833 - Kalau kau… - Ini uang kami. 1179 01:19:46,375 --> 01:19:48,000 Kau tagih saja sendiri 1180 01:19:48,083 --> 01:19:50,666 uangmu pada orangnya langsung. 1181 01:19:55,833 --> 01:19:57,625 Baiklah kalau begitu. 1182 01:20:03,000 --> 01:20:04,666 Mana uangku? 1183 01:20:06,833 --> 01:20:08,625 Mana uangku! 1184 01:20:29,750 --> 01:20:31,708 Kalian tidak diajari untuk menghargai wanita? 1185 01:20:31,791 --> 01:20:32,875 Azan? 1186 01:20:33,708 --> 01:20:34,833 Sedang apa di sini? 1187 01:20:34,916 --> 01:20:38,250 Aku harus mengambil tas dan uangku. 1188 01:20:40,208 --> 01:20:42,291 Kalau itu masalahnya, 1189 01:20:42,375 --> 01:20:46,125 urusanmu dengan mereka. Urusanku dengan Nabil. 1190 01:20:46,208 --> 01:20:50,000 Urusan Nabil juga urusanku. 1191 01:20:53,041 --> 01:20:55,541 Dia mau uangnya kembali. 1192 01:20:55,625 --> 01:20:57,708 Kau dan kau urus dia. 1193 01:20:57,791 --> 01:21:00,333 Begini kalau kerja sama amatiran. Berantakan! 1194 01:21:01,208 --> 01:21:02,750 Hei, Nabil. 1195 01:21:03,625 --> 01:21:06,041 Urusan kita belum selesai. 1196 01:21:12,166 --> 01:21:13,375 Sampai bertemu lagi. 1197 01:21:26,458 --> 01:21:28,041 Belum! 1198 01:21:46,291 --> 01:21:47,666 Tolong! 1199 01:22:07,500 --> 01:22:11,125 Menyerah. Atau kuiris-iris dia. 1200 01:22:16,833 --> 01:22:18,458 Ambil saja uangnya. 1201 01:22:19,750 --> 01:22:21,041 Bisa bahasa Indonesia? 1202 01:22:21,125 --> 01:22:22,625 Sedikit-sedikit. 1203 01:22:23,541 --> 01:22:25,708 Ambil juga bayang-bayangku. 1204 01:22:27,166 --> 01:22:28,416 Barang-barang. 1205 01:22:28,500 --> 01:22:30,666 Maksudku, barang-barang. 1206 01:22:32,250 --> 01:22:33,166 Namun… 1207 01:22:34,375 --> 01:22:35,750 lepaskan Nabil. 1208 01:22:35,833 --> 01:22:36,791 Ya. 1209 01:22:36,875 --> 01:22:39,541 Kami anggap ini tidak pernah menjadi… 1210 01:22:39,625 --> 01:22:41,083 Terjadi. 1211 01:22:41,166 --> 01:22:42,000 Ter… Apa? 1212 01:22:42,083 --> 01:22:43,791 Terjadi. 1213 01:22:43,875 --> 01:22:46,708 - Terjadi. - Sekolah di mana, sih? 1214 01:22:46,791 --> 01:22:49,833 Azan, kamu lebih butuh uangnya. 1215 01:22:49,916 --> 01:22:51,291 Kau lebih berharga. 1216 01:22:53,583 --> 01:22:54,750 Ambil barang-barangnya. 1217 01:22:54,833 --> 01:22:55,916 Baik, Bos. 1218 01:23:00,708 --> 01:23:02,333 Bilang terima kasih padanya. 1219 01:23:02,416 --> 01:23:04,250 Dia bisa bahasa Indonesia. Bilang sendiri. 1220 01:23:04,333 --> 01:23:06,333 Oh, iya. Terima kasih. 1221 01:23:09,000 --> 01:23:12,250 Namun, aku takkan membiarkan kalian pergi. 1222 01:23:12,791 --> 01:23:14,541 Kalian pasti lapor polisi. 1223 01:23:18,000 --> 01:23:18,833 Oke. 1224 01:23:19,333 --> 01:23:22,750 Yang perempuan dulu tidak apa-apa. Sudah emansipasi. 1225 01:23:29,000 --> 01:23:31,916 Kau tergiur uangnya? 1226 01:23:34,958 --> 01:23:38,250 Letakkan pistolmu pelan-pelan dan angkat tangan. 1227 01:23:40,708 --> 01:23:44,291 Kau polisi? 1228 01:23:44,375 --> 01:23:45,833 Jangan bergerak! 1229 01:23:45,916 --> 01:23:49,000 Tempat ini sudah dikepung. Letakkan senjata! 1230 01:23:50,416 --> 01:23:51,333 Ayo. 1231 01:23:56,583 --> 01:23:58,458 Bawa barang bukti ke kantor. 1232 01:23:58,541 --> 01:24:00,166 Siap, Komandan! Ayo. 1233 01:24:32,041 --> 01:24:34,583 Kau dan kau segera berkemas. Aku mau rumah ini 1234 01:24:34,666 --> 01:24:36,833 dikosongkan untuk kunikmati. 1235 01:24:37,416 --> 01:24:39,125 - Kau dan kau… - Assalamualaikum. 1236 01:24:48,708 --> 01:24:50,125 Aku akan bayar utangnya. 1237 01:24:50,208 --> 01:24:51,375 Benarkah? 1238 01:24:51,458 --> 01:24:52,666 Ya, tunjukkan dokumennya. 1239 01:25:02,500 --> 01:25:05,125 Jadi, 100 juta untuk mendapatkan sertifikatnya kembali. 1240 01:25:15,041 --> 01:25:18,333 Oh! Ada denda. 1241 01:25:18,416 --> 01:25:20,458 Karena terlambat membayar. 1242 01:25:26,666 --> 01:25:28,458 Bagus. 1243 01:25:29,416 --> 01:25:32,458 Silakan keluar. Kau boleh pergi sekarang. 1244 01:25:35,250 --> 01:25:38,333 Belum, Tuan Azan. 1245 01:25:38,416 --> 01:25:40,166 Urusannya belum selesai. 1246 01:25:40,250 --> 01:25:44,958 Pak Eko berutang padaku sebesar 100 juta rupiah. 1247 01:25:45,041 --> 01:25:49,166 Untuk apa dia meminjam uang? 1248 01:25:49,250 --> 01:25:52,333 Gambling? Oh, maaf. Berjudi. 1249 01:25:52,416 --> 01:25:55,333 Kalau begitu, selesaikan dengannya. 1250 01:25:55,416 --> 01:25:56,791 Iya. 1251 01:25:57,458 --> 01:25:59,916 Namun, aku bisa saja menjebloskannya ke penjara. 1252 01:26:03,875 --> 01:26:05,708 Lakukan yang dianggap perlu. 1253 01:26:06,416 --> 01:26:09,958 Lakukan saja. Pergi. 1254 01:26:12,666 --> 01:26:15,541 Baiklah. Kalau itu maumu. 1255 01:26:17,083 --> 01:26:18,083 Terima kasih. 1256 01:26:38,250 --> 01:26:40,833 Terima kasih, Mas Azan. 1257 01:26:41,500 --> 01:26:44,375 Sama-sama, Bu. Mari. 1258 01:26:44,458 --> 01:26:45,541 Kau… 1259 01:26:52,541 --> 01:26:55,791 Kau ingin pergi ke Kotagede, 'kan? 1260 01:26:58,250 --> 01:26:59,500 Aku bisa sendiri. 1261 01:27:07,125 --> 01:27:11,000 Kenapa calon mantuku dibiarkan jalan sendiri? 1262 01:27:14,000 --> 01:27:15,625 Dia mau sendiri, Bu. 1263 01:27:18,333 --> 01:27:21,083 Biasa. Laki-laki memang seperti itu. 1264 01:27:21,166 --> 01:27:22,875 Ibu saja mengerti. 1265 01:28:02,833 --> 01:28:04,166 Pak. 1266 01:28:14,250 --> 01:28:16,666 Ini mangut lele kesukaanmu. 1267 01:28:16,750 --> 01:28:19,291 Nabil, ayo! 1268 01:28:20,500 --> 01:28:21,625 Bagaimana, sih? 1269 01:28:30,541 --> 01:28:31,708 Keren! 1270 01:28:33,833 --> 01:28:35,208 Yuk. Tunggu apa lagi? 1271 01:28:38,000 --> 01:28:40,708 - Ini apa? - Itu datang bersama koran. 1272 01:28:48,833 --> 01:28:49,791 Tolong aku. 1273 01:28:52,208 --> 01:28:53,708 {\an8}TEMPAT ROMANTIS DI JOGJA 1274 01:28:58,500 --> 01:29:04,000 JANUARI 2015 1275 01:29:04,083 --> 01:29:07,458 FEBRUARI 2015 1276 01:29:27,833 --> 01:29:29,666 AKU TAK PERNAH MELAKUKAN SESUATU RAGU-RAGU 1277 01:29:29,750 --> 01:29:31,541 AKU TAK PERNAH RAGU-RAGU 1278 01:29:31,625 --> 01:29:33,500 MELAKUKAN SESUATU 1279 01:29:33,583 --> 01:29:35,500 KARENA AKU KEBELET PADAMU 1280 01:29:44,333 --> 01:29:45,541 Assalamualaikum. 1281 01:29:47,875 --> 01:29:48,875 Waalaikum… 1282 01:30:15,333 --> 01:30:17,875 Hari ini… 1283 01:30:19,000 --> 01:30:20,416 Cut! 1284 01:30:20,500 --> 01:30:23,916 Bagaimana kalau kita harus bepergian jauh? 1285 01:30:24,000 --> 01:30:26,541 Pakai transpor… transportasi publik! 1286 01:30:28,666 --> 01:30:29,916 {\an8} Aku tak pernah… 1287 01:30:30,625 --> 01:30:31,666 {\an8}Memala… 1288 01:30:33,000 --> 01:30:34,250 {\an8}- Melakukan! - Ya. 1289 01:30:37,958 --> 01:30:39,791 Cut! 1290 01:30:39,875 --> 01:30:43,333 Pak Eko sudah seperti saudaraku sendiri. 1291 01:30:43,416 --> 01:30:47,416 Dan aku tidak bisa dan lupa dialognya. Maaf. 1292 01:30:48,500 --> 01:30:51,250 Besok dapat… 1293 01:30:51,333 --> 01:30:54,375 Bisa yang… 1294 01:30:54,458 --> 01:30:55,500 Aku tidak tahu! 1295 01:30:55,583 --> 01:30:56,541 {\an8} Akan kucicil. 1296 01:30:57,541 --> 01:31:00,000 {\an8}Kau dapat uangnya dari turis-turis itu? 1297 01:31:01,875 --> 01:31:03,250 {\an8} Bukan urusan Pak Takur. 1298 01:31:03,333 --> 01:31:05,375 {\an8}Boleh berhenti, tidak? Ada binatang di pipi. 1299 01:31:10,083 --> 01:31:11,208 {\an8}Maaf. 1300 01:31:12,500 --> 01:31:14,791 Ayolah! Kau bisa tersenyum. 1301 01:31:14,875 --> 01:31:17,250 Senyum. Smile. 1302 01:31:17,333 --> 01:31:20,041 Maaf. Aku bilang mesem. 1303 01:31:20,625 --> 01:31:23,250 Maaf. [bahasa India] Namaku Takur. 1304 01:31:23,333 --> 01:31:25,791 Takur? Aku Shaheer. 1305 01:31:25,875 --> 01:31:28,375 Kau bukan Shaheer. Kau Azan. 1306 01:31:56,666 --> 01:31:59,125 ♪ Aku luluh ♪ 1307 01:31:59,208 --> 01:32:01,750 ♪ Bila engkau ♪ 1308 01:32:01,833 --> 01:32:05,583 ♪ Buat ku tertawa ♪ 1309 01:32:06,916 --> 01:32:09,416 ♪ Kau laksana ♪ 1310 01:32:09,500 --> 01:32:12,083 ♪ Pijar bintang ♪ 1311 01:32:12,166 --> 01:32:15,666 ♪ Memberiku terang ♪ 1311 01:32:16,305 --> 01:33:16,246 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org