1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,250 --> 00:01:12,041 Langgeng sampai mati. 3 00:01:13,916 --> 00:01:16,250 Akur-akur seribu tahun. 4 00:01:22,250 --> 00:01:24,416 Banyak-banyak anak. 5 00:01:30,166 --> 00:01:32,291 Panjang umur. 6 00:02:32,208 --> 00:02:33,916 Mau kuajari senyum, Sya? 7 00:02:36,125 --> 00:02:40,541 Aku meriasmu seperti ini agar kau tersenyum, bukan cemberut. 8 00:02:47,791 --> 00:02:50,333 Aku yakin orang tuamu pasti bahagia. 9 00:02:50,416 --> 00:02:54,583 Mungkin sekarang mereka sedang melihatmu dari surga. 10 00:02:54,666 --> 00:02:58,541 Atau mungkin bersiap untuk Sangjit. 11 00:03:01,583 --> 00:03:03,250 Romantis sekali. 12 00:03:08,541 --> 00:03:10,041 Coba kulihat. Sini. 13 00:03:10,125 --> 00:03:12,083 Ini. Kau cuci sendiri ya? 14 00:03:12,708 --> 00:03:14,000 Cuci saja. 15 00:03:14,083 --> 00:03:16,666 Aku kesal denganmu. Harus sok seniman ya? 16 00:03:16,750 --> 00:03:20,166 - Fotonya harus estetis, harus pakai film… - Tentu saja. 17 00:03:20,875 --> 00:03:22,875 - Apa? Mau gratisan? - Biar kurias kau. 18 00:03:22,958 --> 00:03:24,541 - Mundur. Tidak muat. - Ayo. 19 00:03:24,625 --> 00:03:25,625 Apa? 20 00:03:26,916 --> 00:03:28,541 - Sudah siap? - Sabar. 21 00:03:28,625 --> 00:03:30,875 - Hai. - Istrimu sebentar lagi selesai. 22 00:03:30,958 --> 00:03:32,500 - Hai. - Hai, Sayang. 23 00:03:32,583 --> 00:03:34,833 - Biar kurias kau. - Aku bekerja dulu. 24 00:03:41,958 --> 00:03:43,208 Lipstikmu rasa stroberi. 25 00:03:45,250 --> 00:03:47,750 Enak, 'kan, stroberi? Manis sekali. 26 00:03:47,833 --> 00:03:50,458 Ya. Ya ampun, Salim. 27 00:03:51,500 --> 00:03:54,375 - Ya, aku akan tunggu di luar. - Berlepotan. 28 00:03:54,458 --> 00:03:56,833 - Aman, 'kan? - Yang ini biaya ekstra ya. 29 00:03:56,916 --> 00:03:57,916 Sumpah. 30 00:04:00,500 --> 00:04:03,583 Seserahan berikutnya dari keluarga Salim, 31 00:04:03,666 --> 00:04:05,833 sepasang lilin dan dua botol anggur. 32 00:04:05,916 --> 00:04:08,708 Masing-masing lilin bergambar Liong dan Hong, 33 00:04:08,791 --> 00:04:11,708 naga dan burung feniks, adalah simbol keselamatan. 34 00:04:13,041 --> 00:04:14,708 Tasya itu segalanya bagiku. 35 00:04:16,250 --> 00:04:18,375 Tak ada satu momen pun yang kusesali, 36 00:04:19,916 --> 00:04:21,416 dari pertama kali bertemu 37 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 sampai hari ini. 38 00:04:26,875 --> 00:04:28,958 - Aku mencintaimu, Sayang. - Aku mencintaimu. 39 00:04:29,041 --> 00:04:32,291 Tapi aku tahu kami berdua bisa ada di tahap ini 40 00:04:32,375 --> 00:04:34,333 karena kedua orang tua angkatku. 41 00:04:36,541 --> 00:04:38,541 Mami Linda dan Papi Chandra. 42 00:04:40,166 --> 00:04:42,875 Kalau Tasya tidak bekerja dengan Mami dan Papi, 43 00:04:42,958 --> 00:04:44,958 kami tak akan bertemu. 44 00:04:46,416 --> 00:04:47,583 Terima kasih, Mami 45 00:04:49,125 --> 00:04:50,000 dan Papi, 46 00:04:52,875 --> 00:04:54,666 karena telah merawatku dari kecil. 47 00:04:57,458 --> 00:04:59,416 Sejak Papa dan Mama tiada. 48 00:05:00,708 --> 00:05:04,000 Jadi, bersulang untuk Mami Linda dan Papi Chandra. 49 00:05:04,916 --> 00:05:06,708 Bersulang! 50 00:05:08,041 --> 00:05:11,583 Bersulang! 51 00:05:20,250 --> 00:05:22,791 - Bersulang. - Bersulang. 52 00:05:25,500 --> 00:05:29,250 Pi, cicipi ayamnya. Itu favorit Papi. 53 00:05:29,333 --> 00:05:30,875 - Ini untukmu. - Cicipi. 54 00:05:30,958 --> 00:05:32,375 Sayang, ini untukmu. 55 00:05:33,541 --> 00:05:34,916 - Kau mau ayam? - Tidak. 56 00:05:35,000 --> 00:05:37,333 - Mi, cicipi. Tasya yang pesan. - Ya. 57 00:05:37,416 --> 00:05:38,583 Sudah. 58 00:05:38,666 --> 00:05:40,875 - Enak, Arin? - Ini yang kemarin kita tes rasa? 59 00:05:40,958 --> 00:05:42,791 - Ya. - Enak sekali. 60 00:05:42,875 --> 00:05:46,000 - Terima kasih. - Aku percaya seleramu. 61 00:05:46,083 --> 00:05:49,333 - Mau mi? Kau mau? - Tidak. Terima kasih, Sayang. 62 00:05:49,416 --> 00:05:54,250 Salim, sungguh. Tasya paling jago soal kuliner. 63 00:05:54,333 --> 00:05:56,875 - Bisa saja. - Ini sangat enak. 64 00:05:56,958 --> 00:06:00,791 Aku selalu bahagia makan denganmu. 65 00:06:48,791 --> 00:06:49,750 Sayang. 66 00:06:52,250 --> 00:06:53,875 Ada apa? 67 00:06:53,958 --> 00:06:55,875 Kuajak bicara, malah bengong. 68 00:06:57,291 --> 00:06:58,791 Barusan 69 00:07:00,500 --> 00:07:01,833 aku seperti lihat sesuatu. 70 00:07:01,916 --> 00:07:03,375 Melihat apa? 71 00:07:03,458 --> 00:07:05,791 Tidak tahu. Hanya sekilas. 72 00:07:06,541 --> 00:07:08,375 Aku juga pernah memimpikannya. 73 00:07:08,458 --> 00:07:12,041 Seperti ada rumah tua 74 00:07:12,125 --> 00:07:14,291 yang belum pernah kulihat. 75 00:07:18,125 --> 00:07:19,916 Ya sudah, tak usah dipikirkan. 76 00:07:20,000 --> 00:07:22,916 Aku mau bilang, saat Sangjit kemarin, 77 00:07:23,000 --> 00:07:25,791 Engkim menelepon, tapi tidak terangkat. 78 00:07:25,875 --> 00:07:30,291 - Engkim? - "Engkim" adalah sebutan untuk bibi. 79 00:07:30,375 --> 00:07:32,458 - Sepupunya papa. - Kau masih punya bibi? 80 00:07:32,541 --> 00:07:33,583 Masih. 81 00:07:34,250 --> 00:07:35,500 Tapi tak terlalu dekat. 82 00:07:35,583 --> 00:07:38,958 Terakhir ketemu saat aku masih SD. 83 00:07:40,000 --> 00:07:43,833 Seharusnya dia datang saat Sangjit. Papi Chandra pasti mengundang. 84 00:07:45,625 --> 00:07:46,708 Kau punya tisu? 85 00:07:47,333 --> 00:07:49,500 Tidak ada? Aku cuci tangan dulu. 86 00:08:13,541 --> 00:08:14,458 Halo? 87 00:08:14,541 --> 00:08:15,958 Halo? 88 00:08:16,041 --> 00:08:17,333 Dengan Salim Tio? 89 00:08:17,416 --> 00:08:18,458 Ya, ini siapa? 90 00:08:18,541 --> 00:08:21,750 Namaku Koh Chung Chung. 91 00:08:21,833 --> 00:08:24,666 Aku suhu di Lasem. 92 00:08:24,750 --> 00:08:31,125 Aku mau memberi kabar, Ci Fang Fang kemarin meninggal di Lasem. 93 00:08:32,000 --> 00:08:33,916 Bisakah kau kemari? 94 00:08:34,000 --> 00:08:35,083 Apa? 95 00:08:35,166 --> 00:08:37,125 - Engkim Fang Fang meninggal? - Bisakah… 96 00:08:37,208 --> 00:08:40,375 - Halo? Maaf, suaranya putus-putus. - Bisakah… Halo? 97 00:08:40,458 --> 00:08:41,458 Halo? 98 00:08:57,916 --> 00:08:59,500 Salim. 99 00:09:01,333 --> 00:09:06,083 Maaf, kemarin Engkim tidak bisa datang. 100 00:09:07,708 --> 00:09:09,583 Cepat pulang ya, Lim. 101 00:09:12,000 --> 00:09:16,916 Hio di altar kamar belakang harus ada yang menyalakan. 102 00:09:17,000 --> 00:09:18,375 Kamar belakang? 103 00:09:20,208 --> 00:09:21,166 Engkim? 104 00:09:24,541 --> 00:09:25,708 Halo? 105 00:09:50,000 --> 00:09:51,250 [musik meresahkan 106 00:09:51,333 --> 00:09:53,000 Engkim Fang Fang meninggal. 107 00:09:53,083 --> 00:09:55,291 Apa? Sakit? 108 00:09:56,291 --> 00:09:58,708 Entahlah, makanya aku mau ke sana. 109 00:09:58,791 --> 00:10:02,083 Lo? Foto pra-pernikahan kita bagaimana? 110 00:10:03,291 --> 00:10:05,291 Apa kau sungguh harus pergi? 111 00:10:05,916 --> 00:10:08,916 Tiket kita ke Hong Kong tak mungkin dibatalkan, Salim. 112 00:10:09,000 --> 00:10:11,666 Jadwal Febri dan Arin juga sangat padat. 113 00:10:12,250 --> 00:10:14,916 - Takutnya… - Ya, tapi… 114 00:10:15,000 --> 00:10:18,208 Masa aku tak mengurus pemakamannya? 115 00:10:18,291 --> 00:10:21,000 Administrasinya pun pasti repot sekali. 116 00:10:21,875 --> 00:10:23,541 Siapa yang urus kalau bukan aku? 117 00:10:29,208 --> 00:10:30,666 Ini. 118 00:10:30,750 --> 00:10:32,666 Tumben sekali kau mimisan. 119 00:10:33,583 --> 00:10:37,416 Kau istirahat saja. Kita cari orang untuk menggantikanmu di sana. 120 00:10:39,458 --> 00:10:40,583 Sayang. 121 00:10:42,416 --> 00:10:45,875 Engkim Fang Fang itu kerabatku satu-satunya. 122 00:10:47,541 --> 00:10:49,583 Hanya aku keluarganya. 123 00:10:50,750 --> 00:10:53,833 Bagaimanapun, harus aku yang antar kepergiannya. 124 00:10:56,166 --> 00:10:57,416 Maaf ya. 125 00:10:57,500 --> 00:10:59,458 Apa tak ada jadwal yang bisa digeser? 126 00:10:59,541 --> 00:11:01,958 Sisipkanlah jadwalmu. 127 00:11:02,041 --> 00:11:03,083 Bagaimana ya? 128 00:11:03,166 --> 00:11:05,166 Aku baru kosong tiga bulan lagi. 129 00:11:05,250 --> 00:11:07,875 Begini saja. Kita foto di sini. 130 00:11:07,958 --> 00:11:11,833 Arsitekturnya klasik. Perabotan Tiongkok Peranakan semua. 131 00:11:11,916 --> 00:11:13,750 Cocok dengan konsep… 132 00:11:13,833 --> 00:11:16,000 Halo? Salim. 133 00:11:16,083 --> 00:11:17,125 Yah… 134 00:11:18,791 --> 00:11:21,291 Dia asal pindah lokasi saja. 135 00:11:23,958 --> 00:11:24,958 Bagaimana, Tasya? 136 00:11:26,375 --> 00:11:31,583 Begini, kalau keputusan pindah lokasi ke rumah Salim adalah darimu, 137 00:11:32,750 --> 00:11:35,416 tenang, aku akan tetap berikan yang terbaik. 138 00:11:45,500 --> 00:11:46,375 Santai. 139 00:13:52,875 --> 00:13:54,625 Salim! 140 00:14:10,416 --> 00:14:13,291 {\an8}AKU MENCINTAIMU. SAMPAI BERTEMU. 141 00:14:15,250 --> 00:14:19,250 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif atau berada di luar jangkauan 142 00:14:19,333 --> 00:14:21,583 Cobalah beberapa saat lagi. 143 00:14:33,041 --> 00:14:34,833 Ini ya, Pak? 144 00:14:36,375 --> 00:14:37,833 Ya. 145 00:14:37,916 --> 00:14:39,041 Oke. 146 00:14:41,708 --> 00:14:42,916 Terima kasih, Pak. 147 00:15:21,041 --> 00:15:22,208 Salim. 148 00:16:34,291 --> 00:16:35,666 Salim. 149 00:16:38,458 --> 00:16:39,708 Salim. 150 00:16:46,458 --> 00:16:47,625 Salim. 151 00:18:52,875 --> 00:18:53,791 Salim. 152 00:19:37,333 --> 00:19:38,625 Salim. 153 00:20:08,583 --> 00:20:09,708 Sayang. 154 00:20:09,791 --> 00:20:11,250 - Salim. - Ada apa denganmu? 155 00:20:15,916 --> 00:20:17,125 Tidak apa-apa. 156 00:20:25,583 --> 00:20:27,708 Kita tidak bisa lama-lama di sini. 157 00:20:30,708 --> 00:20:32,041 Kenapa, Sayang? 158 00:20:36,458 --> 00:20:37,666 Rumah ini… 159 00:20:40,791 --> 00:20:43,333 Ini rumah yang ada di mimpiku. 160 00:20:48,583 --> 00:20:50,500 Dan kau di peti mati. 161 00:21:05,875 --> 00:21:07,708 Begini saja. 162 00:21:07,791 --> 00:21:09,291 Besok pagi, 163 00:21:09,375 --> 00:21:12,333 kita sembahyang di altar leluhurku. 164 00:21:12,416 --> 00:21:15,000 Mungkin mimpimu adalah pertanda 165 00:21:15,958 --> 00:21:18,791 bahwa kita harus minta restu mereka untuk menikah. 166 00:21:19,375 --> 00:21:20,625 Ya? 167 00:22:18,791 --> 00:22:19,875 Ini. 168 00:22:22,208 --> 00:22:23,458 Mengapa empat batang? 169 00:22:24,083 --> 00:22:25,333 Bukannya empat artinya… 170 00:22:26,333 --> 00:22:29,541 Artinya, kita harus berdoa ke empat penjuru mata angin 171 00:22:29,625 --> 00:22:32,333 untuk menghormati orang tua 172 00:22:33,208 --> 00:22:35,333 atau leluhur yang sudah lama meninggal. 173 00:23:29,250 --> 00:23:30,416 Permisi. 174 00:23:33,500 --> 00:23:34,750 Tasya? 175 00:23:35,708 --> 00:23:36,791 Kosong. 176 00:23:37,458 --> 00:23:39,000 Pada di mana mereka? 177 00:23:39,083 --> 00:23:40,833 Gila. 178 00:23:40,916 --> 00:23:43,375 Seperti rumahnya Ip Man. 179 00:23:43,458 --> 00:23:45,875 Astaga, kuno sekali tontonanmu. 180 00:23:53,416 --> 00:23:55,250 Akhirnya sampai juga. 181 00:23:55,333 --> 00:23:57,875 - Ya. - Bagaimana perjalanan? Aman? 182 00:23:57,958 --> 00:23:59,375 Lelah. 183 00:23:59,458 --> 00:24:01,083 - Hai. - Hai. 184 00:24:02,708 --> 00:24:03,958 - Bung. - Lim. 185 00:24:05,958 --> 00:24:06,958 Bagaimana? 186 00:24:09,625 --> 00:24:10,958 Menakutkan. 187 00:24:11,041 --> 00:24:14,458 - Tapi autentik, 'kan? - Ya, autentik. Setuju. 188 00:24:15,875 --> 00:24:17,208 Siapa yang datang? 189 00:24:19,791 --> 00:24:21,833 - Bagaimana? - Oke. 190 00:24:21,916 --> 00:24:22,958 - Koh Chung Chung? - Hei. 191 00:24:23,041 --> 00:24:25,375 - Ada apa, Koh? - Salim. 192 00:24:25,458 --> 00:24:30,916 Aku membawakan alat-alat sembahyang Ci Fang Fang yang kemarin. 193 00:24:31,000 --> 00:24:33,416 Ya, aku terima. Terima kasih. 194 00:24:35,833 --> 00:24:40,083 Kalian pada mau menginap di sini? 195 00:24:42,375 --> 00:24:43,291 Ya. 196 00:24:43,375 --> 00:24:45,791 Oh, ya. 197 00:24:46,500 --> 00:24:52,125 Ya sudah. Kalau butuh apa-apa, aku tinggal di dekat sini. 198 00:24:52,208 --> 00:24:54,708 Rumah kecil, persis di sebelah kelenteng. 199 00:24:56,000 --> 00:24:58,791 Kalau begitu, aku pamit dulu. 200 00:24:58,875 --> 00:25:01,250 - Adik-Adik, sekalian. - Ya. 201 00:25:01,333 --> 00:25:02,916 - Mari. - Ya. Terima kasih, Koh. 202 00:25:03,000 --> 00:25:03,916 Ya. 203 00:25:05,958 --> 00:25:08,875 - Lihat kotaknya. - Besar sekali. 204 00:25:17,333 --> 00:25:18,583 Bagus ini. 205 00:25:25,958 --> 00:25:27,416 Ayo, Semua, sudah siap? Mari tur rumah. 206 00:25:28,416 --> 00:25:29,875 Ayo. Sebentar. 207 00:25:36,375 --> 00:25:39,708 Salim, apa kau tahu arti dari tulisan ini? 208 00:25:45,416 --> 00:25:46,375 Hei. 209 00:25:51,458 --> 00:25:52,750 - Hei. - Apa? 210 00:25:52,833 --> 00:25:55,708 - Ada apa denganmu? - Tidak, ada yang menetes. 211 00:25:55,791 --> 00:25:57,875 Besok kubereskan. 212 00:25:57,958 --> 00:25:58,875 Ayo. 213 00:26:00,791 --> 00:26:03,333 - Semua ornamennya antik ya? - Bagus, 'kan? 214 00:26:04,083 --> 00:26:09,666 Keluargaku tinggal di sini dari tahun '20-an. 215 00:26:10,416 --> 00:26:12,000 Sudahlah, Tasya. 216 00:26:12,916 --> 00:26:15,583 Tidak usah mengingat mimpimu lagi. 217 00:26:17,500 --> 00:26:19,583 Di saat seperti ini, 218 00:26:19,666 --> 00:26:23,916 seharusnya kau ingat pada saat pertama kali bertemu Salim. 219 00:26:24,000 --> 00:26:26,833 Kau cerita kepadaku dan kau terlihat sangat bahagia. 220 00:26:28,208 --> 00:26:31,333 Tidak menyangka, kini bisa menikah. 221 00:26:32,875 --> 00:26:35,541 - Romantis ya? - Ya. 222 00:26:35,625 --> 00:26:37,166 Atau kau hanya beruntung. 223 00:26:45,500 --> 00:26:47,958 Sepertinya rambutmu masih kurang. 224 00:26:48,041 --> 00:26:49,083 Oh ya? 225 00:26:50,458 --> 00:26:52,166 Atau digerai saja? 226 00:26:52,250 --> 00:26:53,500 Tidak. 227 00:27:56,250 --> 00:27:58,666 Bagus sekali, 'kan, riasan rambutnya? 228 00:28:00,250 --> 00:28:02,333 Besok kutata seperti ini saja ya? 229 00:28:03,041 --> 00:28:05,166 Aku punya stok tusuk rambut. 230 00:28:05,250 --> 00:28:06,666 Nanti kucoba pilihkan. 231 00:28:08,416 --> 00:28:09,375 Boleh. 232 00:28:10,166 --> 00:28:11,333 Oke. 233 00:28:11,416 --> 00:28:13,041 Wah, cantik sekali dia. 234 00:28:13,791 --> 00:28:14,958 Keluargamu, Lim? 235 00:28:15,041 --> 00:28:16,458 Kalau tidak salah, 236 00:28:17,625 --> 00:28:19,333 adiknya kakek buyutku. 237 00:28:19,958 --> 00:28:22,208 Dulu penyanyi terkenal di Jawa Tengah. 238 00:28:22,291 --> 00:28:23,375 Namanya Mei Hwa. 239 00:28:23,458 --> 00:28:24,666 Sayangnya, 240 00:28:24,750 --> 00:28:26,958 - meninggal saat masih muda. - Meninggal? 241 00:28:31,083 --> 00:28:32,375 Seharusnya masih ada 242 00:28:33,208 --> 00:28:34,791 koleksi vinilnya. 243 00:28:34,875 --> 00:28:36,250 - Oh ya? - Ya. 244 00:28:37,375 --> 00:28:39,083 Lawas sekali kalau masih ada. 245 00:30:14,791 --> 00:30:17,458 Astaga, suaranya! 246 00:30:17,541 --> 00:30:18,875 Aku merinding! 247 00:30:19,541 --> 00:30:23,125 Lagu ini enak untuk berdansa. 248 00:30:23,208 --> 00:30:24,666 Setuju. 249 00:30:57,791 --> 00:30:59,041 Kopi di mana, Sya? 250 00:30:59,791 --> 00:31:00,958 Apa? 251 00:31:01,041 --> 00:31:02,208 Apa? 252 00:31:02,750 --> 00:31:03,916 Ini rupanya. 253 00:31:04,791 --> 00:31:05,791 Ya. 254 00:31:40,791 --> 00:31:44,416 Tidak. Aku masih tak mau menjadi modelmu. 255 00:31:45,916 --> 00:31:47,083 Apa maksudmu? 256 00:31:48,958 --> 00:31:50,041 Bukan itu. 257 00:31:51,666 --> 00:31:52,541 Lalu? 258 00:31:56,083 --> 00:31:58,000 Salim mendahuluiku. 259 00:31:59,875 --> 00:32:02,541 Ya ampun, Febri. Makanya cari. 260 00:32:03,416 --> 00:32:05,041 Kau terlalu asyik bermain-main. 261 00:32:05,125 --> 00:32:06,125 Apa? 262 00:32:06,916 --> 00:32:08,208 Bukan itu. 263 00:32:19,208 --> 00:32:20,166 Dulu… 264 00:32:22,208 --> 00:32:24,333 aku juga menyukaimu. 265 00:32:27,916 --> 00:32:29,166 Basi sekali. 266 00:32:31,333 --> 00:32:33,833 Kalau dulu kau sungguh menyukaiku, 267 00:32:35,250 --> 00:32:38,291 seharusnya kau maju duluan. 268 00:32:43,833 --> 00:32:45,041 Berarti, 269 00:32:46,041 --> 00:32:47,875 kalau dulu aku maju, 270 00:32:50,000 --> 00:32:51,541 sekarang masih ada kesempatan? 271 00:32:57,458 --> 00:32:58,458 Tidak. 272 00:32:59,416 --> 00:33:00,416 Kau bau rokok. 273 00:33:03,250 --> 00:33:04,125 Tasya. 274 00:33:06,166 --> 00:33:07,083 Sebentar. 275 00:33:08,458 --> 00:33:10,458 Itu apa? 276 00:33:25,000 --> 00:33:29,791 Mungkin makam keluarga Salim. 277 00:33:42,083 --> 00:33:43,333 Oke. 278 00:35:29,708 --> 00:35:30,625 Salim. 279 00:37:16,583 --> 00:37:17,875 Sayang? 280 00:37:18,708 --> 00:37:21,291 Salim. 281 00:37:23,833 --> 00:37:26,416 - Sedang apa kau di sini? - Salim. 282 00:37:26,500 --> 00:37:30,958 Aku tak tahu kenapa Mei Hwa dibuatkan altar khusus seperti ini. 283 00:37:33,000 --> 00:37:36,458 Seharusnya dia di depan, bersama altar keluarga. 284 00:37:37,125 --> 00:37:38,583 Kecuali kalau… 285 00:37:39,625 --> 00:37:40,916 Kalau? 286 00:37:43,083 --> 00:37:44,666 Kalau dia belum menikah. 287 00:37:46,750 --> 00:37:49,875 Setahuku, hio di altar Mei Hwa harus selalu menyala 288 00:37:49,958 --> 00:37:52,375 dan yang menyalakan harus keluarga Tio. 289 00:37:53,541 --> 00:37:54,791 Kalau tidak, bisa sakit. 290 00:37:56,000 --> 00:37:59,333 Mimisanku yang kemarin itu sama 291 00:38:00,541 --> 00:38:02,333 seperti yang Engkim tulis di sana. 292 00:38:10,375 --> 00:38:14,041 Jadi, kau harus tetap tinggal di sini? 293 00:38:15,750 --> 00:38:20,041 Lalu, saat punya anak, setelah kita menikah, kau… 294 00:38:20,125 --> 00:38:21,500 Sayang. 295 00:38:22,708 --> 00:38:25,416 Aku mengerti kalau kau tidak kuat, 296 00:38:26,666 --> 00:38:28,083 - tidak apa-apa. - Salim. 297 00:38:28,166 --> 00:38:29,333 Salim. 298 00:38:33,375 --> 00:38:35,791 Kita hadapi semua ini bersama. 299 00:38:37,291 --> 00:38:38,375 Ya? 300 00:38:39,958 --> 00:38:41,041 Oke? 301 00:38:45,666 --> 00:38:47,041 Terima kasih, Sayang. 302 00:38:59,416 --> 00:39:01,041 Jangan khawatir. 303 00:39:02,916 --> 00:39:05,625 Kejadian yang kau alami itu, mungkin karena 304 00:39:06,625 --> 00:39:07,875 hionya sempat terputus. 305 00:39:07,958 --> 00:39:10,708 Tak ada yang menyalakan sejak Engkim meninggal. 306 00:39:10,791 --> 00:39:12,125 Ya, 'kan? 307 00:39:12,208 --> 00:39:13,166 Ya. 308 00:39:13,791 --> 00:39:16,333 Besok kita berdoa di makam Mei Hwa. 309 00:39:18,416 --> 00:39:19,750 Semoga 310 00:39:20,666 --> 00:39:22,000 arwahnya tenang. 311 00:39:23,708 --> 00:39:25,000 - Ya. - Oke? 312 00:39:27,000 --> 00:39:28,833 Kalau sakit, bilang ya, Tasya. 313 00:39:42,208 --> 00:39:43,416 Tasya. 314 00:39:45,708 --> 00:39:47,000 Aku mengerti 315 00:39:47,625 --> 00:39:50,083 apa yang kau alami sangat menakutkan. 316 00:39:51,791 --> 00:39:52,958 Jadi… 317 00:39:55,458 --> 00:39:57,291 apa kita tunda dulu saja? 318 00:40:00,333 --> 00:40:04,125 Tunggu sampai kau merasa lebih baik, lalu kita bisa… 319 00:40:04,208 --> 00:40:06,583 mulai lagi nanti, dan… 320 00:40:08,500 --> 00:40:09,500 Tidak. 321 00:40:10,041 --> 00:40:11,500 Tidak apa-apa. 322 00:40:12,833 --> 00:40:14,625 Sebentar lagi, aku akan merasa lebih baik. 323 00:40:16,125 --> 00:40:17,208 Kau yakin? 324 00:40:20,500 --> 00:40:21,791 Sudah siap? 325 00:40:36,333 --> 00:40:37,208 Ayo. 326 00:40:57,916 --> 00:40:58,833 Hati-hati. 327 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 Hati-hati, Tasya. 328 00:41:26,541 --> 00:41:27,750 Sini. 329 00:41:32,541 --> 00:41:33,625 Ayo. 330 00:41:33,708 --> 00:41:35,041 Siap? 331 00:41:35,125 --> 00:41:36,458 - Ayo. - Ayo. 332 00:41:36,541 --> 00:41:38,708 - Aku di halaman depan ya. - Ayo. 333 00:41:38,791 --> 00:41:40,041 - Ayo, Ja. - Ya. 334 00:41:40,125 --> 00:41:41,375 Aku saja. 335 00:41:41,916 --> 00:41:42,875 Oke. 336 00:41:43,916 --> 00:41:45,000 - Ayo? - Ya. 337 00:41:45,083 --> 00:41:47,791 Sya, aku punya sesuatu untukmu. 338 00:41:53,750 --> 00:41:54,875 Wow. 339 00:41:58,333 --> 00:41:59,583 Dapat dari mana? 340 00:42:00,125 --> 00:42:01,250 Rahasia. 341 00:42:01,958 --> 00:42:03,250 Kupakaikan ya? 342 00:42:04,083 --> 00:42:06,125 Cantik, 'kan? 343 00:42:16,458 --> 00:42:18,666 Cantiknya. 344 00:42:19,416 --> 00:42:20,416 Cantik sekali. 345 00:42:20,500 --> 00:42:23,000 - Terima kasih, Arin. - Sama-sama. 346 00:42:24,708 --> 00:42:27,791 - Maaf ya. - Lebih datar. 347 00:42:27,875 --> 00:42:29,375 Tidak usah senyum. 348 00:42:30,333 --> 00:42:32,958 Aku ingin membuatnya klasik pakai film, jadi, kini… 349 00:42:33,041 --> 00:42:34,291 Kau mau kiri atau kanan? 350 00:42:34,375 --> 00:42:36,250 - Kiri. Itu sisi bagusku. - Maaf, sebentar. 351 00:42:36,333 --> 00:42:38,125 Wajahmu berminyak sekali. 352 00:42:38,208 --> 00:42:39,916 Sekarang boleh senyum. 353 00:42:40,000 --> 00:42:41,833 Kelihatan gigi? 354 00:42:45,291 --> 00:42:46,250 Salim. 355 00:42:46,958 --> 00:42:48,833 Mau dibuatkan foto seperti ini? 356 00:42:50,041 --> 00:42:51,291 Gaya kuno. 357 00:42:53,791 --> 00:42:55,666 Aku baru tahu ada foto ini. 358 00:42:57,916 --> 00:42:59,166 Boleh. 359 00:42:59,750 --> 00:43:01,833 Ya sudah, nanti kubuatkan. 360 00:43:04,083 --> 00:43:05,916 Aku ambil foto di balik layar ya. 361 00:43:10,000 --> 00:43:11,750 Sekarang pakai film saja. 362 00:43:13,583 --> 00:43:14,875 Lihat ke sini. 363 00:43:15,708 --> 00:43:18,000 Bagus. Turunkan sedikit dagunya, Tasya. 364 00:43:18,083 --> 00:43:19,291 Satu, dua… 365 00:43:19,916 --> 00:43:22,750 Oke, kini Salim, lebih sayang sama Tasya. 366 00:43:22,833 --> 00:43:24,208 Satu, dua. 367 00:43:25,041 --> 00:43:28,166 Oke. Sekali lagi. Dagu ke bawah. Rileks, satu, dua. 368 00:43:30,958 --> 00:43:32,333 Oke, satu, dua. 369 00:43:35,833 --> 00:43:37,375 Lihat ke sini. Satu, dua. 370 00:43:40,916 --> 00:43:43,708 Satu, dua, lihat ke sini. 371 00:43:48,791 --> 00:43:50,875 Lebih sayang lagi. Satu, dua. 372 00:43:53,291 --> 00:43:56,291 Tasya, rileks. Satu, dua. 373 00:43:56,375 --> 00:43:58,583 Lepaskan ayahku! 374 00:44:00,166 --> 00:44:03,000 Sekali lagi ya. Satu, dua. 375 00:44:05,166 --> 00:44:08,000 Oke. Sebentar. 376 00:44:08,083 --> 00:44:10,541 - Tasya! - Sayang! 377 00:44:10,625 --> 00:44:14,208 - Sayang. - Tasya. Bangun, Sya. 378 00:44:14,291 --> 00:44:17,208 Kau yakin tak mau ke rumah sakit? 379 00:44:18,208 --> 00:44:19,333 Tasya tidak mau. 380 00:44:20,666 --> 00:44:22,083 Katanya butuh rebahan saja. 381 00:44:22,958 --> 00:44:25,041 Selama dia baik-baik saja. 382 00:44:39,250 --> 00:44:40,833 Aku ke toilet sebentar. 383 00:46:13,958 --> 00:46:15,208 Sudah kau cetak? 384 00:46:20,208 --> 00:46:21,083 Sob. 385 00:46:22,583 --> 00:46:23,750 Foto ini! 386 00:46:25,375 --> 00:46:26,541 Ada apa? 387 00:46:44,750 --> 00:46:46,583 - Aku mau kembali ke Jakarta. - Tidak. 388 00:46:46,666 --> 00:46:49,083 - Kau harus tetap di sini. - Tidak bisa. 389 00:46:49,166 --> 00:46:51,833 - Tasya baru pingsan. - Aku tak peduli. 390 00:46:51,916 --> 00:46:54,375 - Hal ini membuatku gila, Arin. - Tidak bisa, Harja. 391 00:46:54,458 --> 00:46:56,416 Pekerjaanmu belum selesai. 392 00:46:56,500 --> 00:46:59,458 - Aku melihat setan. - Ya, tapi kau harus tenang. 393 00:46:59,541 --> 00:47:02,083 Aku tak bisa lama-lama. 394 00:47:02,166 --> 00:47:03,791 Tapi dengarkan aku dulu. 395 00:47:03,875 --> 00:47:06,041 Kita di sini membantu Tasya dan Salim. 396 00:47:06,125 --> 00:47:08,375 - Masa kau… - Aku tak mau membantu. 397 00:47:08,458 --> 00:47:10,000 - Aku mau ke Jakarta. - Ya. 398 00:47:10,083 --> 00:47:12,875 Aku lihat setan di foto Salim dan Tasya. 399 00:47:12,958 --> 00:47:15,625 Ya, Ja, tenang. Tasya baru pingsan. 400 00:47:15,708 --> 00:47:17,583 Aku tak peduli dengan Tasya. 401 00:51:50,416 --> 00:51:51,666 Sayang. 402 00:51:53,458 --> 00:51:54,666 Hati-hati. 403 00:52:04,708 --> 00:52:07,291 Hati-hati, Tasya. 404 00:52:07,375 --> 00:52:08,666 Apa ini? 405 00:52:11,291 --> 00:52:12,666 Apa ini? 406 00:52:12,750 --> 00:52:14,083 Tidak tahu. 407 00:52:18,666 --> 00:52:19,916 Apa-apaan? 408 00:52:30,791 --> 00:52:33,208 - Hei… - Salim. 409 00:53:13,166 --> 00:53:14,625 Mei Hwa. 410 00:53:27,166 --> 00:53:28,708 Ini absurd! 411 00:53:28,791 --> 00:53:32,583 Ada mayat dikubur di balik tembok selama puluhan tahun, dan kau tak tahu? 412 00:53:32,666 --> 00:53:34,083 Maaf, Feb, sebentar. 413 00:53:34,166 --> 00:53:36,541 Lalu, yang di belakang itu makam siapa? 414 00:53:42,125 --> 00:53:43,125 Tidak tahu. 415 00:53:44,333 --> 00:53:48,458 Setahuku, aku harus terus membakar hio di atar Mei Hwa. 416 00:53:48,541 --> 00:53:50,791 Kalau tidak, aku bisa sakit. 417 00:53:53,458 --> 00:53:54,333 Sudah. 418 00:53:55,166 --> 00:53:56,458 Hanya itu. 419 00:54:00,916 --> 00:54:05,708 Besok kita kuburkan jasad Mei Hwa dengan layak, lalu selesaikan fotonya. 420 00:54:05,791 --> 00:54:09,750 Wah… Kau sudah gila. Tidak, kita pulang malam ini juga! 421 00:54:09,833 --> 00:54:10,916 Ja, tenang dulu. 422 00:54:11,000 --> 00:54:14,083 Aku kemari untuk bekerja, bukan menguburkan jasad. 423 00:54:16,583 --> 00:54:17,791 Kau benar, Ja. 424 00:54:20,041 --> 00:54:22,416 Ini masalahku dan Salim. 425 00:54:23,625 --> 00:54:26,833 - Bukan urusan kalian. - Tidak, Tasya. Aku akan bantu kau. 426 00:54:26,916 --> 00:54:30,333 Meski harus menguburkan jasad, aku pasti membantumu. 427 00:54:30,416 --> 00:54:33,375 Oke, kita kubur jasadnya sekarang. Ayo. 428 00:54:33,458 --> 00:54:36,875 Jangan sekarang. Kita bisa kena sial. 429 00:54:36,958 --> 00:54:39,750 - Besok pagi saja. - Kalian repot sekali! 430 00:54:40,416 --> 00:54:42,791 - Anjing! - Harja. 431 00:54:43,333 --> 00:54:44,416 Harja. 432 00:54:49,083 --> 00:54:50,083 Tasya. 433 00:54:51,041 --> 00:54:52,416 Aku ambilkan minum dulu ya. 434 00:54:55,166 --> 00:54:56,250 Kau mau? 435 00:54:57,541 --> 00:54:58,791 Oke. 436 00:55:15,041 --> 00:55:18,750 Hei, Ja. Mau ke mana? Mau tinggalkan pekerjaan begitu saja? 437 00:55:18,833 --> 00:55:20,708 Tugasku tak termasuk menguburkan mayat. 438 00:55:20,791 --> 00:55:23,083 Aku tahu, tapi tugasmu belum selesai. 439 00:55:23,166 --> 00:55:25,083 Mereka seharusnya urus dulu masalahnya, baru kita bekerja. 440 00:55:25,166 --> 00:55:26,291 Sut! 441 00:55:27,833 --> 00:55:30,416 Kenapa kau tak mau pulang denganku? 442 00:55:30,500 --> 00:55:33,958 - Aku tak tega dengan Tasya. - Tasya lagi. 443 00:55:34,041 --> 00:55:36,541 Tasya itu calon istri orang. Gila kau ya? 444 00:55:37,875 --> 00:55:39,000 Ja. 445 00:55:39,541 --> 00:55:40,666 Ja. 446 00:57:12,166 --> 00:57:14,375 Anjing! Tasya? 447 00:57:17,833 --> 00:57:19,083 Tasya. 448 00:57:19,708 --> 00:57:21,000 Tasya. 449 00:57:21,083 --> 00:57:22,208 Tasya. 450 00:57:54,291 --> 00:57:55,500 Awas. 451 00:58:02,875 --> 00:58:03,958 Sayang. 452 00:58:08,916 --> 00:58:11,208 - Hati-hati, Lim. - Ya. 453 00:59:08,250 --> 00:59:09,291 Tasya? 454 00:59:31,625 --> 00:59:32,708 Tasya. 455 00:59:38,625 --> 00:59:39,541 Tasya. 456 00:59:51,125 --> 00:59:52,958 Tasya, kok senyummu begitu? 457 00:59:55,750 --> 00:59:56,625 Tasya? 458 00:59:58,083 --> 01:00:00,166 Kau membuatku takut. 459 01:00:03,833 --> 01:00:04,750 Tasya. 460 01:00:06,583 --> 01:00:07,458 Tasya. 461 01:00:09,375 --> 01:00:10,916 Tasya. 462 01:00:32,958 --> 01:00:34,041 Sir. 463 01:00:34,125 --> 01:00:35,791 Maaf. 464 01:00:35,875 --> 01:00:37,625 Ada Koh Chung Chung? 465 01:00:41,875 --> 01:00:43,083 Oh… 466 01:00:44,125 --> 01:00:46,916 Ada energi yang kuat di sana. 467 01:00:47,000 --> 01:00:49,791 Energi? Negatif? 468 01:00:49,875 --> 01:00:52,333 Duka. 469 01:00:54,333 --> 01:00:55,500 Kesedihan. 470 01:00:57,333 --> 01:01:00,208 Koh Chung Chung bisa bantu temanku, 'kan? 471 01:01:00,291 --> 01:01:05,291 Apa yang terjadi dengan Salim belum pernah kudengar. 472 01:01:05,375 --> 01:01:08,666 Tapi dari ceritamu 473 01:01:08,750 --> 01:01:13,958 dan apa yang kutahu soal rumah itu, 474 01:01:15,583 --> 01:01:18,583 hanya ada satu yang bisa kita lakukan. 475 01:01:19,958 --> 01:01:24,541 Dulu pernah dilakukan di sini, tapi… 476 01:01:24,625 --> 01:01:27,208 aku sendiri belum pernah melakukannya. 477 01:01:28,125 --> 01:01:30,625 Bantu aku ya? 478 01:01:32,000 --> 01:01:33,125 Ya. 479 01:01:35,375 --> 01:01:36,458 Tasya. 480 01:01:38,083 --> 01:01:39,333 Ayo kita pergi. 481 01:01:40,291 --> 01:01:41,208 Malam ini. 482 01:01:42,041 --> 01:01:43,250 Pergilah denganku. 483 01:01:44,458 --> 01:01:45,708 Tinggalkan Salim. 484 01:01:50,375 --> 01:01:51,750 Apa kau mabuk? 485 01:01:55,833 --> 01:01:56,791 Tidak. 486 01:01:59,625 --> 01:02:00,583 Aku tak mabuk. 487 01:02:00,666 --> 01:02:02,666 Aku seratus persen sadar. 488 01:02:04,041 --> 01:02:08,291 Bahkan aku sangat sadar kalau dulu aku melakukan kesalahan besar. 489 01:02:08,375 --> 01:02:11,500 Kini aku mau melakukan apa yang kau bilang kemarin. 490 01:02:12,291 --> 01:02:13,708 Aku mau maju. 491 01:02:15,250 --> 01:02:17,416 Aku mau kau bersamaku. 492 01:02:20,625 --> 01:02:22,250 Aku mau bersama Salim. 493 01:02:24,666 --> 01:02:27,125 Tasya, bukalah matamu. Sadarlah! 494 01:02:28,416 --> 01:02:31,208 Kau mau hidup bersama orang yang keluarganya tidak jelas? 495 01:02:31,291 --> 01:02:33,000 Pikirkanlah, Tasya. 496 01:02:33,083 --> 01:02:35,166 Kenapa lokasinya jadi di sini? 497 01:02:35,250 --> 01:02:38,375 Dia juga tak ceritakan sejarah keluarganya kepadamu. Kenapa? 498 01:02:38,458 --> 01:02:41,375 Dia mau mencelakai kita dan tak mau kita pergi dari sini. 499 01:02:41,458 --> 01:02:43,583 - Sadarlah! - Febri, stop. 500 01:02:44,583 --> 01:02:46,208 Aku tak peduli. 501 01:02:46,291 --> 01:02:48,208 Apa pun yang kau pikirkan soal Salim, 502 01:02:49,916 --> 01:02:51,875 aku sangat menyayanginya. 503 01:02:53,291 --> 01:02:55,208 Kalau dia harus mati karena masalah ini… 504 01:02:57,083 --> 01:02:59,208 aku mau mati bersamanya. 505 01:03:01,500 --> 01:03:05,333 Maaf, mungkin aku salah. Mungkin ini hanya di kepalaku saja. 506 01:03:05,416 --> 01:03:07,000 Tapi yang ada di sini, 507 01:03:07,541 --> 01:03:09,375 tak bisa kutahan lagi. 508 01:03:09,458 --> 01:03:11,083 Aku sudah tidak bisa bohong. 509 01:03:11,166 --> 01:03:12,958 Aku menyayangimu. 510 01:03:15,958 --> 01:03:18,916 Kau tak akan pernah bisa menggantikan Salim. 511 01:03:43,541 --> 01:03:44,708 Salim. 512 01:03:46,291 --> 01:03:47,333 Maaf ya. 513 01:03:48,958 --> 01:03:51,333 Seharusnya kau tak perlu mengalami ini. 514 01:03:52,291 --> 01:03:54,708 - Ini salahku. - Maksudmu? 515 01:03:55,625 --> 01:03:57,166 Selama belum menikah, 516 01:03:58,583 --> 01:04:00,416 kau tak ada ikatan denganku 517 01:04:01,083 --> 01:04:03,083 atau keluargaku yang seperti ini. 518 01:04:03,750 --> 01:04:07,916 Jadi, kalau mau pergi sekarang, tak ada apa-apa yang terjadi kepadamu. 519 01:04:09,000 --> 01:04:11,458 - Salim. - Tasya, tolong. 520 01:04:11,541 --> 01:04:15,416 Aku hanya tak mau hidupmu sengsara karenaku. 521 01:04:17,375 --> 01:04:18,958 Aku sangat menyayangimu. 522 01:04:20,958 --> 01:04:22,583 Kau berhak bahagia. 523 01:04:23,208 --> 01:04:24,875 Keliling dunia 524 01:04:24,958 --> 01:04:27,958 dan mendapatkan semua yang kau pikir bisa kau dapatkan dariku. 525 01:04:28,666 --> 01:04:30,958 - Dengarkan Febri. Pergilah dengannya. - Salim. 526 01:04:31,041 --> 01:04:33,666 - Pergilah dengannya sekarang. - Salim, stop. 527 01:04:34,916 --> 01:04:36,125 Kau… 528 01:04:36,208 --> 01:04:39,000 Jangan pernah sekalipun meragukan cintaku. 529 01:04:40,166 --> 01:04:41,750 Dapatkan yang kumau melaluimu? 530 01:04:42,625 --> 01:04:47,083 Kau benar-benar naif jika berpikir aku bisa hidup tanpamu. 531 01:04:48,541 --> 01:04:50,875 Memangnya aku mau melihatmu mati? 532 01:04:50,958 --> 01:04:52,666 Memangnya aku mau? 533 01:04:52,750 --> 01:04:56,833 - Salim, coba jawab aku. - Tasya. 534 01:08:53,583 --> 01:08:55,625 Tinggal satu minggu lagi, Mas. 535 01:08:55,708 --> 01:08:57,291 Kau sudah siap? 536 01:08:57,375 --> 01:08:58,541 Ini… 537 01:08:59,541 --> 01:09:01,416 Aku punya hadiah 538 01:09:01,500 --> 01:09:02,791 untukmu. 539 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Tidak mewah, 540 01:09:06,083 --> 01:09:07,875 tapi aku buat sendiri. 541 01:09:08,583 --> 01:09:10,750 Kupu-kupu ini 542 01:09:10,833 --> 01:09:14,000 menggambarkan harapanku kepadamu. 543 01:09:14,083 --> 01:09:17,916 Semoga kau bisa terbang ke langit. 544 01:09:18,000 --> 01:09:19,541 Terima kasih ya, Mas. 545 01:09:20,708 --> 01:09:23,041 Kita terbang bersama. 546 01:09:26,125 --> 01:09:28,666 Sini, aku pasangkan. 547 01:09:39,250 --> 01:09:41,000 Cantik, Dik. 548 01:09:50,875 --> 01:09:52,916 Hei, ayo pergi. 549 01:09:53,000 --> 01:09:55,208 - Lari! - Ayah! 550 01:09:56,125 --> 01:09:57,208 Cepat! 551 01:10:02,125 --> 01:10:03,083 Mei Hwa, keluar! 552 01:10:04,208 --> 01:10:05,666 Mas Bhanu. 553 01:10:06,291 --> 01:10:07,541 Ayo. 554 01:10:08,541 --> 01:10:09,416 Ke mana? 555 01:10:09,500 --> 01:10:11,291 - Tiarap! - Bu! 556 01:10:13,875 --> 01:10:15,958 Diam! 557 01:10:21,541 --> 01:10:23,208 Ya ampun… 558 01:10:23,291 --> 01:10:25,541 Susah jika sambil jalan. 559 01:10:25,625 --> 01:10:27,291 Aduh… 560 01:10:27,375 --> 01:10:31,458 - Ayo. - Ya Tuhan. 561 01:10:33,500 --> 01:10:35,958 Ayo masuk! 562 01:10:36,041 --> 01:10:37,791 Masuk. 563 01:10:37,875 --> 01:10:39,333 Masuk. 564 01:10:39,416 --> 01:10:41,833 Masuk. 565 01:10:41,916 --> 01:10:45,541 - Bhanu. - Diam. 566 01:11:01,833 --> 01:11:04,500 - Jalan! - Tolong! 567 01:11:10,958 --> 01:11:12,333 Berlutut! 568 01:11:15,666 --> 01:11:18,125 Merdeka atau mati! 569 01:11:23,416 --> 01:11:25,666 Berlutut! Menunduk! 570 01:11:36,416 --> 01:11:37,833 Merdeka! 571 01:12:49,416 --> 01:12:50,916 Mei Hwa! 572 01:13:10,875 --> 01:13:13,250 Mei Hwa! 573 01:13:17,791 --> 01:13:19,916 Mei Hwa… 574 01:14:00,041 --> 01:14:02,375 Tasya, sedang apa kau? 575 01:14:06,333 --> 01:14:07,833 Salim. 576 01:14:09,041 --> 01:14:10,375 Sudah… 577 01:14:10,458 --> 01:14:12,541 - Salim. - Sudah, Sayang. 578 01:14:12,625 --> 01:14:14,250 Ada aku di sini. 579 01:14:17,625 --> 01:14:18,833 Maafkan aku ya? 580 01:14:19,875 --> 01:14:20,916 Salim… 581 01:14:24,083 --> 01:14:25,500 Mei Hwa, Salim. 582 01:14:26,416 --> 01:14:29,541 Mei Hwa mati bunuh diri, Salim. 583 01:14:30,250 --> 01:14:32,375 Dia menyusul Bhanu. 584 01:14:33,250 --> 01:14:36,583 Dia menusuk lehernya sendiri, Salim. 585 01:14:53,333 --> 01:14:55,291 Jadi, Mei Hwa bunuh diri? 586 01:15:00,416 --> 01:15:03,250 Kau tadi menyanyikan lagu Mei Hwa, Sayang. 587 01:15:14,416 --> 01:15:16,541 Kau tahu apa artinya? 588 01:15:20,291 --> 01:15:21,875 Kupu-kupu 589 01:15:23,916 --> 01:15:25,916 Meratap dan merintih 590 01:15:29,833 --> 01:15:32,458 Ke mana pun rembulanku pergi 591 01:15:36,833 --> 01:15:38,750 Biarkan sayapku 592 01:15:39,875 --> 01:15:41,666 Terbang kuat 593 01:15:41,750 --> 01:15:44,500 Dan mencapai sisimu lagi 594 01:15:48,958 --> 01:15:50,458 Mei Hwa. 595 01:15:50,541 --> 01:15:51,875 Sudah, Sayang. 596 01:15:51,958 --> 01:15:53,250 Ada aku di sini. 597 01:15:54,625 --> 01:15:55,958 Maafkan aku ya. 598 01:15:59,833 --> 01:16:01,791 Dia menyanyikan lagu itu 599 01:16:02,541 --> 01:16:05,208 sebelum akhirnya menusuk lehernya sendiri. 600 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 Dari sana, 601 01:16:11,625 --> 01:16:13,500 begitu sedihnya, 602 01:16:14,208 --> 01:16:15,416 aku… 603 01:16:18,458 --> 01:16:20,458 Tapi kenapa kau menyanyikan lagu itu? 604 01:16:21,583 --> 01:16:22,833 Yang pasti, 605 01:16:24,000 --> 01:16:25,875 setelah aku tahu artinya, 606 01:16:25,958 --> 01:16:29,208 Mei Hwa ingin dia dinikahkan dengan calon suaminya, 607 01:16:29,291 --> 01:16:30,625 Bhanu. 608 01:16:32,708 --> 01:16:34,333 Kita sudah menguburkan mayatnya, 609 01:16:35,041 --> 01:16:36,791 masih ada masalah. 610 01:16:36,875 --> 01:16:38,625 Kini cara apa lagi, Salim? 611 01:16:39,541 --> 01:16:40,750 Tasya! 612 01:16:42,208 --> 01:16:44,083 Sya, aku tahu siapa yang bisa bantu kita. 613 01:16:44,166 --> 01:16:45,458 Apa lagi ini, Arin? 614 01:16:45,541 --> 01:16:47,208 Ikuti saja. 615 01:16:50,125 --> 01:16:51,666 Salim. 616 01:16:53,041 --> 01:16:55,250 Memangnya ada ritual pernikahan arwah? 617 01:16:55,333 --> 01:16:56,958 Ada. 618 01:16:57,041 --> 01:17:02,333 Semua yang dibutuhkan sudah 619 01:17:02,416 --> 01:17:04,958 kusiapkan dengan Arin. 620 01:17:06,291 --> 01:17:11,916 Jadi, pernikahan arwah bisa dilakukan dengan dua cara. 621 01:17:12,000 --> 01:17:15,375 Menikahkan arwah dengan arwah, 622 01:17:15,458 --> 01:17:19,416 sepasang kekasih yang sudah meninggal, 623 01:17:19,500 --> 01:17:24,208 atau arwah dengan orang yang masih hidup. 624 01:17:24,291 --> 01:17:25,958 Sinting! 625 01:17:26,041 --> 01:17:27,458 Mana ada yang mau? 626 01:17:27,541 --> 01:17:29,041 Ada. 627 01:17:29,125 --> 01:17:32,416 Zaman dulu banyak dilakukan 628 01:17:32,500 --> 01:17:37,416 karena warisan dari orang tua akan jatuh ke menantunya. 629 01:17:38,041 --> 01:17:41,000 Setelah itu, mereka bisa menikah normal lagi. 630 01:17:45,875 --> 01:17:47,208 Koh Chung Chung, 631 01:17:48,041 --> 01:17:49,708 jadi, kita harus bagaimana? 632 01:17:50,625 --> 01:17:53,791 Bantu aku. 633 01:17:57,541 --> 01:17:59,166 Koh. 634 01:18:06,000 --> 01:18:09,541 Letakkan di sini. 635 01:18:12,208 --> 01:18:13,666 Ini. 636 01:18:13,750 --> 01:18:14,833 Ya. 637 01:18:14,916 --> 01:18:16,166 Sudah. 638 01:18:17,208 --> 01:18:20,375 Kalian bisa berdiri. 639 01:19:23,208 --> 01:19:25,333 Sebentar. 640 01:19:26,958 --> 01:19:28,375 Sebentar. 641 01:19:31,833 --> 01:19:33,291 Lagi. 642 01:20:05,750 --> 01:20:06,875 Itu kenapa? 643 01:20:09,458 --> 01:20:11,750 Aku tak bas menemukan arwah Bhanu. 644 01:20:14,041 --> 01:20:15,000 Lalu, bagaimana? 645 01:20:15,083 --> 01:20:17,583 Kita harus temukan jasad Bhanu. 646 01:20:17,666 --> 01:20:19,875 Jasad Bhanu dibuang oleh Jepang. 647 01:20:20,666 --> 01:20:21,875 Kami tak ada yang tahu. 648 01:20:24,208 --> 01:20:25,458 Ya Tuhan. 649 01:20:25,541 --> 01:20:27,041 Pantas saja. 650 01:20:29,250 --> 01:20:32,958 Mayatnya tak pernah dikubur dan didoakan dengan baik. 651 01:20:33,041 --> 01:20:33,916 Lalu, apa? 652 01:20:34,000 --> 01:20:36,833 Kita harus cari barang milik Bhanu. 653 01:20:42,833 --> 01:20:46,166 Kalau cincin kawin mereka? 654 01:20:46,833 --> 01:20:48,208 Ya. 655 01:20:48,291 --> 01:20:52,125 Kalau begitu, hanya ada satu cara yang bisa kita lakukan. 656 01:20:55,791 --> 01:20:59,083 Tapi ini cara paling berbahaya dan… 657 01:20:59,750 --> 01:21:01,541 harus berhasil. 658 01:21:02,458 --> 01:21:06,083 Salah satu dari kalian harus menjemput Bhanu di alam baka. 659 01:21:06,166 --> 01:21:09,875 - Gila. - Sisanya punya tugas masing-masing. 660 01:21:09,958 --> 01:21:11,875 - Tapi… - Aku akan jemput Bhanu. 661 01:21:11,958 --> 01:21:13,083 Tidak. 662 01:21:13,166 --> 01:21:14,833 Tasya. 663 01:21:14,916 --> 01:21:16,000 Tidak. 664 01:21:17,041 --> 01:21:18,125 Aku saja. 665 01:21:18,208 --> 01:21:20,208 Aku keluarga Mei Hwa. Aku bisa cari Bhanu. 666 01:21:20,291 --> 01:21:23,166 - Ayo, bagaimana caranya? - Tasya. 667 01:21:23,250 --> 01:21:24,625 Tasya, ini sudah tidak lucu. 668 01:21:24,708 --> 01:21:28,125 - Aku saja. - Tidak. Aku, Koh. 669 01:21:28,208 --> 01:21:29,875 Tunggu dulu. 670 01:21:29,958 --> 01:21:32,000 Kalian tahu wajah Bhanu seperti apa? 671 01:21:32,083 --> 01:21:34,250 Kalau kalian yang mencarinya, 672 01:21:35,208 --> 01:21:36,833 apa kalian tahu wajahnya? 673 01:21:39,625 --> 01:21:42,083 Tapi ini bahaya, Tasya. Alam baka. Apa-apaan ini? 674 01:21:42,166 --> 01:21:45,958 Maaf, tapi menurutku, Tasya paling tepat. 675 01:21:46,041 --> 01:21:47,041 Maaf, Salim. 676 01:21:47,125 --> 01:21:51,833 Jika kau yang pergi, bisa jadi kau akan dibawa leluhurmu. 677 01:21:51,916 --> 01:21:54,375 - Tak apa. - Kau tak bisa kembali. 678 01:21:54,458 --> 01:21:55,791 Tidak. 679 01:21:57,958 --> 01:21:59,083 Salim. 680 01:21:59,958 --> 01:22:01,333 Apa kau yakin? 681 01:22:02,375 --> 01:22:04,208 Ini tidak main-main, Tasya. 682 01:22:05,458 --> 01:22:08,041 - Bagaimana jika kau tak kembali? - Salim. 683 01:22:08,125 --> 01:22:09,708 Bagaimana? 684 01:22:11,625 --> 01:22:13,625 Percayalah kepadaku. 685 01:22:15,916 --> 01:22:17,208 Aku yakin 686 01:22:17,958 --> 01:22:20,083 Mei Hwa akan membantuku. 687 01:22:20,166 --> 01:22:21,875 Ini yang dia mau. 688 01:22:22,541 --> 01:22:23,458 Ya? 689 01:22:26,750 --> 01:22:28,125 Tak apa-apa. 690 01:22:28,750 --> 01:22:30,750 Lalu, apa tugas yang lain? 691 01:22:31,416 --> 01:22:34,625 Arin, tetap di sini 692 01:22:34,708 --> 01:22:38,875 dan nyalakan hio sambil berdoa terus-menerus. 693 01:22:38,958 --> 01:22:41,375 Pakai bahasa sendiri saja. 694 01:22:41,458 --> 01:22:46,166 Minta izin kepada leluhur Salim dan doakan mereka 695 01:22:46,250 --> 01:22:49,958 agar mereka tenang dan menjaga kita. 696 01:22:51,500 --> 01:22:53,583 Salim, Febri, 697 01:22:53,666 --> 01:22:55,875 pergilah ke makam Mei Hwa 698 01:22:55,958 --> 01:22:58,583 dan gali jasadnya. 699 01:22:58,666 --> 01:23:01,166 Hati-hati saat membawanya kemari. 700 01:23:01,250 --> 01:23:04,750 Lalu, bawa juga cincin kawin mereka. 701 01:23:04,833 --> 01:23:08,166 Cincin kawinnya penting sekali. 702 01:23:08,250 --> 01:23:09,958 Jangan sampai lupa. 703 01:23:11,291 --> 01:23:15,083 Tasya, kau akan ke alam baka. 704 01:23:15,875 --> 01:23:18,875 Panggillah Bhanu. 705 01:23:19,916 --> 01:23:21,625 Meski tidak tampak, 706 01:23:21,708 --> 01:23:24,875 di alam baka, dia bisa mendengarmu. 707 01:23:24,958 --> 01:23:26,208 Bisa mendekatmu. 708 01:23:26,291 --> 01:23:29,583 Kalau sudah bertemu Bhanu, 709 01:23:29,666 --> 01:23:31,583 pegang tangannya, 710 01:23:32,666 --> 01:23:36,333 lalu bakar kertas mantra ini… 711 01:23:39,791 --> 01:23:41,666 dengan korek ini. 712 01:23:45,375 --> 01:23:46,291 Ya? 713 01:23:47,291 --> 01:23:48,750 Terima kasih sudah mau bantu. 714 01:23:50,375 --> 01:23:52,208 Kulakukan ini untuk Tasya. 715 01:23:52,291 --> 01:23:53,625 Aku tahu. 716 01:23:56,041 --> 01:23:57,791 Aku dengar semua ucapanmu kepada Tasya. 717 01:24:00,541 --> 01:24:01,833 Memang berengsek kau. 718 01:24:05,000 --> 01:24:07,208 Jangan ganggu hidup kami lagi. 719 01:24:08,541 --> 01:24:09,916 Ya? 720 01:24:25,750 --> 01:24:27,708 Selama di alam baka, 721 01:24:27,791 --> 01:24:31,333 kau aman, asalkan satu. 722 01:24:31,416 --> 01:24:34,666 Kalau ada yang memanggil namamu, 723 01:24:35,500 --> 01:24:37,458 jangan menoleh, 724 01:24:37,541 --> 01:24:39,125 apa lagi mendekat. 725 01:24:39,208 --> 01:24:41,625 Suara siapa pun itu. 726 01:24:42,375 --> 01:24:44,375 Sekarang tenang, 727 01:24:45,791 --> 01:24:47,041 pejamkan mata, 728 01:24:49,958 --> 01:24:52,125 buang napas, 729 01:24:53,875 --> 01:24:57,333 dan pelan-pelan rebahkan tubuhmu. 730 01:25:24,416 --> 01:25:25,708 Koh Chung Chung? 731 01:26:16,750 --> 01:26:18,083 Tasya. 732 01:26:20,250 --> 01:26:21,541 Tasya. 733 01:26:26,375 --> 01:26:29,875 - Tasya. - Tasya. 734 01:26:33,000 --> 01:26:35,208 - Tasya. - Tasya. 735 01:26:37,541 --> 01:26:39,500 Tasya. 736 01:26:40,625 --> 01:26:42,416 Tasya. 737 01:26:44,666 --> 01:26:49,375 Tasya. 738 01:26:49,458 --> 01:26:53,625 - Tasya. - Tasya. 739 01:26:53,708 --> 01:26:58,208 Tasya. 740 01:26:58,291 --> 01:27:00,916 Tasya. 741 01:27:02,416 --> 01:27:04,000 Bhanu! 742 01:27:04,791 --> 01:27:07,791 Febri, Salim mana? Febri, anjing! 743 01:27:07,875 --> 01:27:09,375 Ada apa denganmu? 744 01:27:09,458 --> 01:27:13,333 Kau… Pergi dari sini sekarang. Aku juga mau bawa Tasya. 745 01:27:13,416 --> 01:27:15,125 Salim masih di makam. 746 01:27:15,208 --> 01:27:16,833 Jangan cemaskan Salim. 747 01:27:16,916 --> 01:27:18,166 Dia pergi meninggalkan kita. 748 01:27:18,250 --> 01:27:20,708 - Maksudmu? - Dia tak peduli dengan kita. 749 01:27:20,791 --> 01:27:22,958 Febri, aku tak percaya! 750 01:27:23,833 --> 01:27:25,000 Salim. 751 01:27:25,833 --> 01:27:27,666 Salim. 752 01:27:27,750 --> 01:27:29,291 Sialan. 753 01:27:30,791 --> 01:27:31,875 Salim. 754 01:27:31,958 --> 01:27:33,333 Salim. 755 01:27:33,416 --> 01:27:34,916 Salim, bangun! 756 01:27:35,000 --> 01:27:36,083 Salim! 757 01:27:37,291 --> 01:27:39,041 Sialan. 758 01:27:39,875 --> 01:27:43,000 - Bhanu! - Tasya. 759 01:27:43,083 --> 01:27:46,458 - Di mana kau, Bhanu? - Tasya. 760 01:27:46,541 --> 01:27:49,625 - Mei Hwa mencarimu, Bhanu. - Tasya. 761 01:27:49,708 --> 01:27:51,250 Tasya. 762 01:27:54,875 --> 01:27:55,750 Salim? 763 01:27:59,166 --> 01:28:00,250 Sayang. 764 01:28:00,791 --> 01:28:03,833 Sayang, jangan tinggalkan aku sendirian. 765 01:28:04,833 --> 01:28:06,875 - Sayang. - Tasya! 766 01:28:06,958 --> 01:28:08,125 Tasya. 767 01:28:09,333 --> 01:28:10,541 Tasya. 768 01:28:12,125 --> 01:28:13,250 Tasya. 769 01:28:15,625 --> 01:28:17,250 Tasya. 770 01:28:17,791 --> 01:28:19,833 Tasya. 771 01:28:20,666 --> 01:28:24,333 Tasya. 772 01:28:26,166 --> 01:28:27,958 Tasya. 773 01:28:28,041 --> 01:28:30,625 - Bhanu. - Tasya. 774 01:28:42,500 --> 01:28:43,375 Stop! 775 01:28:44,291 --> 01:28:46,083 Aku mau bawa Tasya pulang. 776 01:28:46,166 --> 01:28:47,875 Tidak bisa. 777 01:28:52,666 --> 01:28:54,458 Tasya. 778 01:28:54,541 --> 01:28:55,791 Tasya. 779 01:28:55,875 --> 01:28:58,166 Tasya, bangun. 780 01:28:58,708 --> 01:29:00,333 Tasya, di sini tidak aman. 781 01:29:00,416 --> 01:29:02,250 Pulanglah bersamaku, Tasya. 782 01:29:02,333 --> 01:29:04,875 Tasya, bangun. 783 01:29:04,958 --> 01:29:08,583 Tasya, kita pulang. 784 01:29:17,666 --> 01:29:19,708 Anjing! 785 01:29:26,416 --> 01:29:27,708 Sayang. 786 01:29:27,791 --> 01:29:29,375 Sayang, bangun. 787 01:29:29,458 --> 01:29:30,333 Bangun. 788 01:31:01,458 --> 01:31:02,750 Bhanu. 789 01:32:22,625 --> 01:32:23,916 Koh Chung Chung. 790 01:32:29,583 --> 01:32:30,833 Koh. 791 01:33:42,791 --> 01:33:43,875 Salim. 792 01:33:45,833 --> 01:33:47,458 Salim. 793 01:33:48,458 --> 01:33:50,083 Sayang. 794 01:33:53,333 --> 01:33:54,625 Kau tak apa? 795 01:33:56,958 --> 01:33:58,625 Ayo, bantu aku. 796 01:33:58,708 --> 01:34:00,625 Salim, sedang apa? 797 01:34:00,708 --> 01:34:02,291 Menikahkan Mei Hwa, lalu pulang. 798 01:34:02,375 --> 01:34:04,000 Kenapa sama Febri? 799 01:34:05,458 --> 01:34:07,875 Ini yang Mei Hwa mau, 'kan? Menikah? 800 01:34:07,958 --> 01:34:08,875 Tidak, Salim. 801 01:34:08,958 --> 01:34:12,958 Tidak seperti ini. Dia mau menikah dengan arwah Bhanu, bukan Febri. 802 01:34:13,666 --> 01:34:15,250 Tasya, dengar. 803 01:34:16,125 --> 01:34:17,375 Kau lupa ucapan Koh Chung Chung? 804 01:34:17,458 --> 01:34:18,958 Bukan begini, Salim. 805 01:34:19,041 --> 01:34:21,708 Mei Hwa mau menikah dengan arwah Bhanu, bukan asal menikah. 806 01:34:21,791 --> 01:34:24,625 Aku sudah menemukan arwah Bhanu. 807 01:34:24,708 --> 01:34:26,458 Aku sudah ketemu, Salim. 808 01:34:30,083 --> 01:34:31,166 Oke. 809 01:34:31,833 --> 01:34:34,833 Bagaimana caranya menikahkan mereka? 810 01:34:35,708 --> 01:34:37,166 Koh Chung Chung sudah mati. 811 01:34:38,916 --> 01:34:40,500 Aku mau mencoba cara Koh Chung Chung 812 01:34:40,583 --> 01:34:43,541 yang tidak jelas akan berhasil atau tidak. 813 01:34:43,625 --> 01:34:45,166 Jadi, tolong… 814 01:34:45,250 --> 01:34:46,416 bantu aku. 815 01:34:47,041 --> 01:34:48,125 Tidak, Salim. 816 01:34:49,958 --> 01:34:51,375 Tidak begini, Salim. 817 01:34:51,458 --> 01:34:55,083 Memangnya kau mau melihatku di sini seumur hidup membakar hio 818 01:34:55,166 --> 01:34:56,750 dan menurunkannya ke anak kita? 819 01:35:00,083 --> 01:35:01,625 Kau mau? 820 01:35:55,916 --> 01:35:56,791 Anjing! 821 01:35:57,500 --> 01:35:58,791 Febri. 822 01:36:03,041 --> 01:36:05,166 Mati kau! 823 01:36:13,041 --> 01:36:15,958 Bergabunglah dengan semua leluhurmu! 824 01:36:18,875 --> 01:36:20,541 Hentikan! 825 01:36:57,333 --> 01:36:58,750 Sudah cukup. 826 01:36:59,291 --> 01:37:01,458 Jangan diteruskan. 827 01:37:04,958 --> 01:37:06,166 Tasya. 828 01:37:09,333 --> 01:37:10,458 Tasya. 829 01:37:14,458 --> 01:37:18,041 Tapi terima kasih. 830 01:37:20,625 --> 01:37:22,458 Tasya. 831 01:37:25,541 --> 01:37:27,541 Aku minta cincinku kembali. 832 01:37:41,708 --> 01:37:43,083 Tasya. 833 01:37:43,791 --> 01:37:45,041 Tasya. 834 01:37:45,125 --> 01:37:47,083 Tasya. 835 01:37:47,166 --> 01:37:48,333 Tasya! 836 01:37:50,500 --> 01:37:52,833 Feb, di mana Tasya? 837 01:37:54,541 --> 01:37:55,625 Feb. 837 01:37:56,305 --> 01:38:56,575 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-