1 00:00:04,040 --> 00:00:08,000 ZBRODNIE NA WYBRZEŻU 2 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,640 CZĘŚĆ PIERWSZA 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:01:45,600 --> 00:01:49,160 Powiedz, czemu nie przeprowadzisz się w końcu do miasta? 5 00:01:50,360 --> 00:01:53,160 Sprzedałbym tę starą budę. 6 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 Cześć, Torsten. 7 00:01:55,000 --> 00:01:57,360 Cześć. Masz z nią kupę roboty. 8 00:01:58,479 --> 00:02:00,200 Nie sprzedam domu babci. 9 00:02:02,680 --> 00:02:05,120 - Muszę iść. - Coś się stało? 10 00:02:05,640 --> 00:02:07,080 Tak. Jedziesz ze mną. 11 00:02:07,160 --> 00:02:08,160 Co? 12 00:02:08,240 --> 00:02:10,840 Do Werlesiel. Trzeba zamknąć port. 13 00:02:29,920 --> 00:02:33,360 Rybacy uratowali statek na Morzu Wattowym. 14 00:02:34,520 --> 00:02:35,720 Dzień dobry, Femke. 15 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Tjark. 16 00:02:38,200 --> 00:02:42,560 Torsten, turyści mają zakaz wstępu. Zero gapiów, zero zdjęć telefonami. 17 00:02:42,640 --> 00:02:44,040 - Dzień dobry. - Cześć. 18 00:02:44,720 --> 00:02:47,280 Ratownicy zadeptali pokład? 19 00:02:47,360 --> 00:02:50,280 Nie tylko oni. Miejsce zbrodni to katastrofa. 20 00:02:51,240 --> 00:02:52,520 Kto jeszcze tam był? 21 00:02:52,920 --> 00:02:54,960 Ratownicy, lekarz, technicy. 22 00:02:56,240 --> 00:02:57,760 OK. Ofiara? 23 00:02:58,280 --> 00:03:02,000 Biały, mężczyzna, rany kłute. Na pokładzie była też kobieta. 24 00:03:02,080 --> 00:03:05,480 - Kobieta? - Trafiła do szpitala z raną kłutą. 25 00:03:06,280 --> 00:03:09,920 - Jak idzie technikom? - Kończą. Mamy zaczekać kilka minut. 26 00:03:19,720 --> 00:03:20,800 Tak. 27 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 OK. 28 00:04:56,480 --> 00:04:59,520 Wygląda na to, że kłótnia eskalowała w kambuzie. 29 00:04:59,600 --> 00:05:01,000 Mężczyzna chwycił nóż, 30 00:05:01,080 --> 00:05:04,760 kobieta uciekła do kabiny dziobowej, chciała się tu zamknąć. 31 00:05:04,840 --> 00:05:07,320 Napastnik wyważył drzwi i ranił ją nożem. 32 00:05:09,840 --> 00:05:13,240 - Gdzie jest narzędzie zbrodni? - Nie znaleziono go. 33 00:05:13,320 --> 00:05:15,840 Pewnie nóż został wyrzucony za burtę. 34 00:05:17,560 --> 00:05:19,960 A on prawdopodobnie był skipperem. 35 00:05:20,040 --> 00:05:22,880 Więc on pchnął ją nożem, a ona się broniła. 36 00:05:23,960 --> 00:05:25,040 Obrona konieczna? 37 00:05:25,600 --> 00:05:26,880 Na pewno była walka. 38 00:05:27,840 --> 00:05:30,560 I to dość brutalna, cała kabina jest we krwi. 39 00:05:36,159 --> 00:05:37,760 Facet jest wysoki, silny. 40 00:05:40,600 --> 00:05:41,960 W ręku trzyma nóż. 41 00:05:44,520 --> 00:05:47,040 Jest agresywny, kopnięciem otwiera drzwi. 42 00:06:02,440 --> 00:06:04,840 Jaka kobieta by się przed nim obroniła? 43 00:06:06,000 --> 00:06:07,600 Nie jest niewinną ofiarą? 44 00:06:08,120 --> 00:06:10,320 Może czekała tutaj na okazję. 45 00:06:11,040 --> 00:06:13,120 - I upozorowała atak nożem? - Tak. 46 00:06:14,720 --> 00:06:15,920 Mało prawdopodobne. 47 00:06:17,840 --> 00:06:21,560 Nic nie jest tak prawdopodobne, jak to, co nieprawdopodobne. 48 00:06:31,040 --> 00:06:34,680 Gerrit? Słyszałam, jak rozmawiałeś z Raikiem przez telefon. 49 00:06:37,960 --> 00:06:41,200 Myślałam, że mamy jasność, że to nic nie da. 50 00:06:42,240 --> 00:06:43,280 Masz rację. 51 00:06:44,040 --> 00:06:46,600 Ale co mam zrobić, Sonja? To mój brat. 52 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 Powiedziałam ci, co masz zrobić. 53 00:06:59,800 --> 00:07:04,640 Mówiłeś, że w skończysz z tym i więcej się z nią nie spotkasz. 54 00:07:06,080 --> 00:07:07,080 Obiecałeś mi to. 55 00:07:10,960 --> 00:07:14,880 Nie martw się. To już skończone. 56 00:07:16,440 --> 00:07:18,720 - Tak? - Kocham tylko ciebie. 57 00:07:20,560 --> 00:07:23,000 Więc w końcu każ się bratu stąd wynieść. 58 00:07:24,920 --> 00:07:28,120 Zanim ten bandyta pociągnie nas za sobą na dno, tak? 59 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 Które piętro? 60 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 Piąte. 61 00:07:38,880 --> 00:07:41,159 Zrobimy wszystko zgodnie z planem. 62 00:07:43,640 --> 00:07:44,720 Zgodnie z planem. 63 00:07:52,040 --> 00:07:55,120 Lubisz wycieczki żaglówką? 64 00:07:56,400 --> 00:07:58,200 Nie. Wolę surfing. 65 00:07:59,440 --> 00:08:03,040 O wiele zdrowiej. Taka łajba nie jest też tania. 66 00:08:04,880 --> 00:08:06,120 Ile może kosztować? 67 00:08:07,560 --> 00:08:09,120 200 000? Co najmniej. 68 00:08:11,400 --> 00:08:12,400 Do kogo należy? 69 00:08:14,320 --> 00:08:16,280 Jacht cumuje w Wilhelmshaven. 70 00:08:16,360 --> 00:08:19,040 Został wynajęty od Engsen Hochseecharter. 71 00:08:19,120 --> 00:08:21,440 Skipper najwyraźniej miał patent. 72 00:08:22,800 --> 00:08:26,080 Ceylan to sprawdziła. Jest na stanowisku w komendzie. 73 00:08:27,240 --> 00:08:32,600 Pomijając ratowników, na pokładzie był tylko skipper i kobieta? 74 00:08:33,200 --> 00:08:35,960 Tak. Musimy zaczekać na raport techników, 75 00:08:36,039 --> 00:08:38,760 ale prawdopodobnie płynęły tylko dwie osoby, 76 00:08:39,840 --> 00:08:41,440 z których jedna nie żyje. 77 00:08:42,240 --> 00:08:43,919 A druga leży w szpitalu. 78 00:08:48,040 --> 00:08:51,160 Wszystko w porządku. Operacja się udała. 79 00:08:51,840 --> 00:08:54,600 Proszę się nie martwić, zaraz pani zaśnie. 80 00:08:54,680 --> 00:08:57,760 Ma pani dobrą opiekę, nic pani nie grozi. 81 00:08:59,600 --> 00:09:03,440 Jeśli będzie niespokojna, zadzwoń po mnie. Jestem na oddziale. 82 00:09:32,400 --> 00:09:35,160 Co wiemy o kobiecie z jachtu? 83 00:09:36,080 --> 00:09:39,840 Nic. Nie odzywała się. Lekarz od razu zabrał ją do szpitala. 84 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Femke... 85 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 co się stało na tym jachcie? 86 00:09:50,760 --> 00:09:54,360 Stracił panowanie nad sobą, a kobieta walczyła o życie. 87 00:10:01,960 --> 00:10:05,640 - Czy w szpitalu jest pod nadzorem? - Hauke się tym zajmuje. 88 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 I? 89 00:10:09,800 --> 00:10:11,560 Brak podstaw do podejrzeń. 90 00:10:11,640 --> 00:10:13,800 Więc świadek nie otrzymał ochrony. 91 00:10:13,880 --> 00:10:17,160 Tak. Najpierw porozmawiamy z właścicielem jachtu. 92 00:10:20,440 --> 00:10:25,600 Femke, możesz to sama zrobić? Ja rozejrzę się po klinice. 93 00:10:26,440 --> 00:10:29,040 Tjark, nie zajmujemy się ochroną świadków. 94 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 Tak. 95 00:10:33,160 --> 00:10:35,800 Ale ich przesłuchiwaniem już tak. Dzięki. 96 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Sala 502. 97 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 Ma ochronę? 98 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 Nie. 99 00:11:16,680 --> 00:11:19,800 Dzień dobry. Tjark Wolf, policja kryminalna. 100 00:11:19,880 --> 00:11:24,080 Szukam pacjentki przyjętej dzisiaj po wypadku z raną kłutą. 101 00:11:25,080 --> 00:11:26,200 Sala 502. 102 00:11:26,880 --> 00:11:29,880 - Dziękuję. Nie można z nią teraz rozmawiać. 103 00:11:30,680 --> 00:11:34,120 Dostała środek uspokajający. Proszę przyjść po południu. 104 00:11:44,560 --> 00:11:48,880 Okazał patent, znał się na rzeczy. A co planował, nie wiem. 105 00:11:49,880 --> 00:11:51,720 Skopiował pan dokumenty? 106 00:11:52,080 --> 00:11:55,880 Nie wolno wypływać bez papierów. Przestrzegamy przepisów. 107 00:11:56,680 --> 00:11:58,520 Można wynająć jacht z załogą? 108 00:11:58,600 --> 00:12:02,280 Nie u nas. Skipper musi sam umieć żeglować. 109 00:12:03,200 --> 00:12:07,680 Na pokładzie "Aljoschy" była też kobieta. 110 00:12:07,760 --> 00:12:10,600 - Rozmawiał pan z nią? - Nie. 111 00:12:12,560 --> 00:12:16,120 Ale... pomyślałem: O rany, 112 00:12:16,200 --> 00:12:20,280 oby na tych wysokich obcasach nie wypadła od razu za burtę. 113 00:12:21,640 --> 00:12:23,160 Rozmawiała ze skipperem? 114 00:12:23,240 --> 00:12:26,760 Nie wiem. Ale telefonowała. Nie zrozumiałem ani słowa. 115 00:12:26,840 --> 00:12:29,000 Dlaczego? Nie mówiła po niemiecku? 116 00:12:30,480 --> 00:12:32,120 Chyba po rosyjsku. 117 00:12:40,760 --> 00:12:44,400 Jesteśmy martwi. 118 00:12:46,160 --> 00:12:47,240 Jesteśmy martwi! 119 00:12:50,880 --> 00:12:51,880 Jesteśmy martwi. 120 00:14:18,200 --> 00:14:19,360 Co pan tu robi? 121 00:14:48,320 --> 00:14:49,320 To rozmiar 38. 122 00:14:51,160 --> 00:14:52,520 Włóż te buty. 123 00:14:53,680 --> 00:14:55,040 Są dla mnie za małe. 124 00:15:22,360 --> 00:15:25,080 To skipper. Niklas Rauschenberger. 125 00:15:26,080 --> 00:15:27,600 Ma pan też dane kobiety? 126 00:15:27,680 --> 00:15:29,640 Nie, ona nie wynajmowała łodzi. 127 00:15:31,360 --> 00:15:33,680 Super. Dziękuję, bardzo mi pan pomógł. 128 00:15:33,760 --> 00:15:37,640 - A co z jachtem? - Niestety jest miejscem zbrodni. 129 00:15:37,720 --> 00:15:39,080 Kiedy go odzyskam? 130 00:15:39,760 --> 00:15:41,040 Jak tylko skończymy. 131 00:15:47,320 --> 00:15:50,760 - Muszę rozmawiać z tą kobietą. - Po południu. 132 00:15:51,120 --> 00:15:54,240 - Teraz się nie da? - To niemożliwe. 133 00:15:55,920 --> 00:15:58,040 Pani doktor...proszę. 134 00:15:58,920 --> 00:16:02,440 Podałam jej lek uspokajający, chciała wstać z łóżka. 135 00:16:03,480 --> 00:16:07,320 Wstać? To w ogóle możliwe w jej stanie? 136 00:16:07,840 --> 00:16:10,680 Rana nie jest głęboka, ale straciła dużo krwi. 137 00:16:12,400 --> 00:16:16,480 Jak długo działa ten lek uspokajający? 138 00:16:16,960 --> 00:16:19,360 Proszę natychmiast opuścić mój oddział. 139 00:16:28,440 --> 00:16:31,520 Przepraszam? Panie doktorze? 140 00:16:41,280 --> 00:16:42,280 Cholera! 141 00:18:15,400 --> 00:18:16,920 Bezdzietny, nienotowany. 142 00:18:17,000 --> 00:18:20,320 Niklas Rauschenberger nie dostał nawet mandatu. 143 00:18:20,400 --> 00:18:23,360 Singiel, mieszka sam w mieszkaniu własnościowym. 144 00:18:23,440 --> 00:18:24,760 Przyjaciele, rodzina? 145 00:18:24,840 --> 00:18:27,120 Nic. Najwyraźniej totalny egocentryk. 146 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 Dzięki. 147 00:19:16,160 --> 00:19:17,880 Wiemy, gdzie pracował? 148 00:19:19,000 --> 00:19:22,640 Niklas Rauschenberger zarządzał funduszem. 149 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 W banku? 150 00:19:24,480 --> 00:19:27,120 Tak, w Nordsee-Bank w Wilhelmshaven. 151 00:20:13,880 --> 00:20:15,720 Nie musi się pani już bać. 152 00:20:22,920 --> 00:20:24,120 Jestem policjantem. 153 00:20:30,960 --> 00:20:33,560 Tjark Wolf. A pani? 154 00:20:38,800 --> 00:20:39,960 Rozumie mnie pani? 155 00:20:46,960 --> 00:20:48,320 Pani posłucha, 156 00:20:48,400 --> 00:20:53,360 ja... Tjark. 157 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 A pani jest? 158 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 Boże. 159 00:21:03,320 --> 00:21:07,400 Pani posłucha, ci dwaj mężczyźni wcześniej... 160 00:21:10,440 --> 00:21:11,640 w szpitalu... 161 00:21:13,360 --> 00:21:14,480 Znała ich pani? 162 00:21:15,080 --> 00:21:20,120 Czy ktoś panią ściga albo pani grozi? 163 00:21:24,600 --> 00:21:25,600 Aisa. 164 00:21:30,200 --> 00:21:31,640 Ma pani na imię Aisa? 165 00:21:36,360 --> 00:21:37,360 Ładne imię. 166 00:21:41,080 --> 00:21:43,280 Zawiozę panią w bezpieczne miejsce. 167 00:22:03,760 --> 00:22:06,520 To był gliniarz. Mówiłeś, że jej nie pilnują! 168 00:22:07,600 --> 00:22:10,280 Cholera. Nie wiem, skąd się tu wziął. 169 00:22:12,800 --> 00:22:15,880 - Uciekła nam! I co teraz? - Wiem, gdzie ona jest. 170 00:22:16,840 --> 00:22:18,400 Wzięła swój telefon. 171 00:22:34,040 --> 00:22:35,320 Gdzie Femke i Tjark? 172 00:22:36,280 --> 00:22:38,080 W terenie. Ja jestem. 173 00:22:38,400 --> 00:22:40,800 Mamy luksusowy jacht z trupem bankiera. 174 00:22:40,880 --> 00:22:43,560 - Prokurator już dzwonił. - To cię martwi. 175 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 Oczywiście. Więc gdzie oni są? 176 00:22:46,760 --> 00:22:48,080 Przesłuchują świadka. 177 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 O wilku mowa. Tjark! 178 00:22:52,080 --> 00:22:54,520 - Potrzebuję bezpiecznego domu. - Czego? 179 00:22:54,600 --> 00:22:56,960 Kryjówki dla świadka. 180 00:22:57,520 --> 00:23:01,920 Świadek miał być w szpitalu. Co ty znowu wyprawiasz? 181 00:23:02,280 --> 00:23:03,480 Potem ci wyjaśnię. 182 00:23:04,720 --> 00:23:08,600 - Mamy bezpieczne lokum w Hanowerze. - Szkoda że nie w Austrii. 183 00:23:13,800 --> 00:23:17,680 Wydział, prokuratura, prasa. Wiesz, ile mam na głowie? 184 00:23:18,120 --> 00:23:20,200 Niech mi w końcu znajdą następcę. 185 00:23:20,880 --> 00:23:22,160 Lub następczynię. 186 00:23:22,400 --> 00:23:25,120 Oczekuję od podwładnych więcej inicjatywy. 187 00:23:25,480 --> 00:23:27,200 To pozwól Tjarkowi działać. 188 00:24:12,440 --> 00:24:13,440 Wybacz, Femke. 189 00:24:20,640 --> 00:24:23,560 Czym konkretnie się zajmujecie, panie Canstein? 190 00:24:25,160 --> 00:24:27,560 To międzynarodowy kapitał prywatny. 191 00:24:51,640 --> 00:24:54,400 Inwestujemy pieniądze klientów 192 00:24:54,480 --> 00:24:57,640 w przyjazne dla środowiska i zrównoważone projekty. 193 00:24:57,720 --> 00:25:01,440 Biopaliwa, fotowoltaika, wiatraki - to nasze bestsellery. 194 00:25:02,240 --> 00:25:05,680 Czyli Niklas Rauschenberger zarządzał tym funduszem 195 00:25:05,760 --> 00:25:08,960 i inwestował środki klientów w zieloną energię? 196 00:25:09,040 --> 00:25:14,480 Tak. Niklas ma... miał w tej dziedzinie niezwykłe sukcesy. 197 00:25:16,040 --> 00:25:18,000 Potrzebuję listy jego klientów. 198 00:25:19,080 --> 00:25:20,160 Nie mogę jej dać. 199 00:25:21,920 --> 00:25:22,920 Dlaczego? 200 00:25:23,760 --> 00:25:24,920 Tajemnica bankowa. 201 00:25:27,120 --> 00:25:30,800 Pański kolega nie żyje. To śledztwo w sprawie morderstwa. 202 00:25:30,880 --> 00:25:35,880 Naprawdę chciałbym pomóc, ale dane klientów są chronione prawem. 203 00:25:37,800 --> 00:25:41,120 - Panie Canstein... - Bardzo mi przykro, pani Volkmer. 204 00:25:42,920 --> 00:25:43,920 Dobrze. 205 00:25:45,160 --> 00:25:48,440 Wrócę z nakazem sądowym i przeszukamy cały oddział. 206 00:26:51,040 --> 00:26:52,560 Możemy chwilę pogadać? 207 00:26:53,760 --> 00:26:55,360 Właśnie do mnie dzwoniła. 208 00:26:58,080 --> 00:27:00,720 Przepraszam. Ale w szpitalu był gliniarz. 209 00:27:00,800 --> 00:27:03,160 Nie mam pojęcia, skąd się tam wziął. 210 00:27:03,240 --> 00:27:07,320 Braciszku, jak cię to przerasta, to powiedz. Ja mam się tym zająć? 211 00:27:08,080 --> 00:27:10,800 Nie. Aisa dostała leki, ledwie chodzi. 212 00:27:12,280 --> 00:27:13,600 Wiem, gdzie ona jest. 213 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Dobrze. 214 00:27:18,520 --> 00:27:21,120 Załatwię to. Możesz na mnie polegać. 215 00:27:38,400 --> 00:27:39,520 Sonja, kochanie. 216 00:27:40,120 --> 00:27:41,120 Mięso. 217 00:27:41,200 --> 00:27:42,280 Dobrze wyglądasz. 218 00:27:46,280 --> 00:27:47,440 Znowu chciał kasę? 219 00:27:47,520 --> 00:27:49,600 Nie, chciał się tylko przywitać. 220 00:27:49,680 --> 00:27:50,680 Witaj. 221 00:27:54,360 --> 00:27:56,600 Jeleń. Podwójna porcja? 222 00:27:57,600 --> 00:27:59,960 Nie jem mięsa, znowu przytyłam. 223 00:28:00,520 --> 00:28:03,880 Nic nie widać. Wyglądasz fantastycznie. 224 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Sam upolowałem. 225 00:28:10,560 --> 00:28:11,560 Serio? 226 00:28:11,640 --> 00:28:12,720 Bardzo kruche. 227 00:28:13,720 --> 00:28:16,200 Dobrze. Zjemy w środku? 228 00:28:17,360 --> 00:28:18,440 Zjedzmy. 229 00:29:04,480 --> 00:29:05,480 Co tu robisz? 230 00:29:09,080 --> 00:29:10,320 Szukam herbaty. 231 00:29:11,160 --> 00:29:12,680 Nad zlewem, dolna półka. 232 00:29:13,880 --> 00:29:14,880 Dzięki. 233 00:29:16,560 --> 00:29:18,080 Od kiedy pijesz herbatę? 234 00:29:19,360 --> 00:29:23,400 To nie dla mnie, tylko dla Aisy. 235 00:29:25,120 --> 00:29:26,120 Dla kogo? 236 00:29:26,720 --> 00:29:31,360 Aisa to nasz świadek. Musiałem ją zabrać w bezpieczne miejsce. 237 00:29:31,920 --> 00:29:33,440 Oszalałeś? 238 00:29:35,560 --> 00:29:37,640 Uprowadziłeś świadka ze szpitala? 239 00:29:38,480 --> 00:29:40,520 Właściwie sama się wypisała, 240 00:29:40,600 --> 00:29:45,240 ale widziałem na oddziale dwóch podejrzanych typów, 241 00:29:45,320 --> 00:29:47,160 szli prosto do niej. 242 00:29:47,240 --> 00:29:49,800 Fałszywy lekarz i fałszywy hydraulik. 243 00:29:50,560 --> 00:29:54,000 Po prostu nie wierzę. Dlaczego nie ukryłeś jej u siebie? 244 00:29:58,000 --> 00:30:02,520 Musimy w tej chwili zakładać, że mają informatora w policji. 245 00:30:04,680 --> 00:30:07,520 Dlatego Werlesiel jest idealną kryjówką. 246 00:30:08,320 --> 00:30:10,640 To dom mojej babci nie żadna kryjówka! 247 00:30:10,720 --> 00:30:14,200 Femke, oni byli szybsi od nas. Wiedzieli, co się dzieje, 248 00:30:14,280 --> 00:30:17,440 dokąd ją zabrali, na który oddział, do której sali. 249 00:30:17,520 --> 00:30:20,440 Mieli czas się przygotować i przebrać! 250 00:30:20,840 --> 00:30:23,720 Naprawdę zawsze ci się uda w coś mnie wpakować! 251 00:30:30,040 --> 00:30:31,080 Gdzie ona jest? 252 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 Na górze. 253 00:31:32,280 --> 00:31:33,280 Głodna? 254 00:31:34,800 --> 00:31:36,760 Jest pani głodna? 255 00:31:41,600 --> 00:31:44,080 To dla pani. 256 00:31:50,280 --> 00:31:53,160 Pierwsza kobieta, której smakuje moje jedzenie. 257 00:31:56,040 --> 00:31:59,440 Wyślę Ceylan jej zdjęcie. Może się czegoś o niej dowie. 258 00:32:00,880 --> 00:32:02,640 Znalazłem to w jej rzeczach. 259 00:32:03,520 --> 00:32:08,360 "Golden Fantasy Lounge". Znowu praca seksualna albo prostytucja. 260 00:32:08,440 --> 00:32:11,800 Chyba jest z Europy Wschodniej albo Kaukazu. 261 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 Skąd wiesz? 262 00:32:14,680 --> 00:32:16,120 Mówiła przez sen. 263 00:32:25,000 --> 00:32:26,120 To rosyjski? 264 00:32:26,520 --> 00:32:27,680 Raczej czeczeński. 265 00:32:28,240 --> 00:32:29,240 Czeczeński? 266 00:32:43,200 --> 00:32:46,640 Tak, przynajmniej mówi tłumacz internetowy. 267 00:32:48,240 --> 00:32:49,880 I co powiedziała? 268 00:32:51,440 --> 00:32:52,840 Jesteśmy martwi. 269 00:33:04,120 --> 00:33:07,560 Walczyła o życie na jachcie, może mieć traumę. 270 00:33:08,040 --> 00:33:11,720 Wygrała walkę na noże z dużym, silnym mężczyzną. 271 00:33:11,800 --> 00:33:14,040 Wyrzuciła narzędzie zbrodni za burtę. 272 00:33:14,120 --> 00:33:16,680 Będąc poważnie ranna, wystrzeliła rakietę. 273 00:33:16,760 --> 00:33:18,640 Działała w sposób przemyślany. 274 00:33:19,840 --> 00:33:21,560 Więc wcale nie jest ofiarą? 275 00:33:22,800 --> 00:33:24,040 Raczej sprawczynią. 276 00:33:24,800 --> 00:33:26,120 Albo jednym i drugim. 277 00:33:30,360 --> 00:33:32,120 Ma drogą biżuterię i ciuchy. 278 00:33:32,200 --> 00:33:35,480 Mówi po czeczeńsku, umie walczyć nożem. 279 00:33:35,560 --> 00:33:37,960 To świetnie, że jest teraz w moim domu. 280 00:33:39,720 --> 00:33:40,920 Jedną noc, Femke. 281 00:33:42,000 --> 00:33:45,400 Rano zawiozę ją do bezpiecznego mieszkania w Hanowerze. 282 00:33:46,840 --> 00:33:51,680 Poproszę Barbarę o pomoc. Psychologia to uniwersalny język, 283 00:33:51,760 --> 00:33:53,840 na pewno dowie się więcej niż my. 284 00:33:54,280 --> 00:33:56,800 A ja sprawdzę Golden Fantasy Lounge. 285 00:33:59,640 --> 00:34:03,000 - Dzwonił do ciebie Hauke? - Kilka razy. 286 00:34:03,560 --> 00:34:06,960 - Pytał, gdzie jest nasz świadek. - Co mu powiedziałeś? 287 00:34:09,960 --> 00:34:11,239 Przez telefon nic. 288 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 OK. 289 00:34:39,400 --> 00:34:41,400 To nieregulaminowe, wiem. 290 00:34:43,000 --> 00:34:45,679 OK. Wyślę ci adres. 291 00:34:46,719 --> 00:34:48,800 Barbaro? Dziękuję. 292 00:35:05,560 --> 00:35:06,560 Jest w budynku. 293 00:35:10,800 --> 00:35:14,200 Policja była w banku. Pytali, czym się zajmował Niklas. 294 00:35:14,600 --> 00:35:15,800 Co powiedziałeś? 295 00:35:15,880 --> 00:35:18,800 Nic. Tajemnica bankowa. Ale muszę coś zeznać, 296 00:35:18,880 --> 00:35:22,480 inaczej też będę w to zamieszany. Chcą przeszukać oddział. 297 00:35:22,560 --> 00:35:23,920 Ruediger, uspokój się. 298 00:35:24,000 --> 00:35:26,400 Nie mają nic w ręku, to tylko pogróżki. 299 00:35:26,760 --> 00:35:28,200 Człowiek nie żyje. 300 00:35:28,280 --> 00:35:31,720 Kolega został ugodzony nożem. Policja prowadzi śledztwo! 301 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 Zajmę się tym. 302 00:35:35,560 --> 00:35:38,560 Jeśli mnie dopadną, to i ciebie. Obiecuję ci to. 303 00:35:39,920 --> 00:35:42,600 Ruediger, to ja, Gerrit. 304 00:35:42,680 --> 00:35:45,440 Możesz na mnie polegać. Na sto procent. 305 00:35:45,520 --> 00:35:47,920 Spotkamy się jutro i porozmawiamy, tak? 306 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 Gdzie? 307 00:35:50,720 --> 00:35:53,240 Na plaży, tam można się wyciszyć. 308 00:35:53,320 --> 00:35:56,680 I, Ruediger... pomyśl o całej tej forsie. 309 00:36:21,720 --> 00:36:27,320 Femke Volkmer, policja. Widziała pani kiedyś tę kobietę? 310 00:36:28,880 --> 00:36:29,880 Nie znam. 311 00:36:31,400 --> 00:36:33,680 Czy mogę rozmawiać z panią Petersen? 312 00:36:34,560 --> 00:36:37,640 Svenją Petersen, właścicielką tego lokalu? 313 00:36:38,160 --> 00:36:39,480 Stoi przed panią. 314 00:36:41,720 --> 00:36:45,680 Ta kobieta pochodzi z Czeczenii, ma na imię Aisa i była tutaj. 315 00:36:45,760 --> 00:36:47,400 Skąd takie przypuszczenie? 316 00:36:50,680 --> 00:36:51,680 To wszystko? 317 00:36:57,000 --> 00:36:59,080 Ile osób zatrudnia pani w klubie? 318 00:36:59,680 --> 00:37:02,840 Nikogo. Ja tylko udostępniam miejsce. 319 00:37:04,720 --> 00:37:08,120 Zadzwonię teraz do kolegi z wydziału podatkowego 320 00:37:08,200 --> 00:37:11,400 i razem na pewno ustalimy, kto tutaj pracuje. 321 00:37:26,560 --> 00:37:27,560 Przepraszam. 322 00:37:29,240 --> 00:37:33,000 Wcześniej bardzo mało pani piła, więc proszę. 323 00:37:34,480 --> 00:37:35,560 Woda jest ważna. 324 00:37:54,920 --> 00:37:56,120 Czego pani się boi? 325 00:37:59,880 --> 00:38:02,720 Była tu kilka razy. Zawsze z biznesmenami. 326 00:38:02,800 --> 00:38:04,160 Czuć było dużą kasę. 327 00:38:04,240 --> 00:38:05,240 Bankowcy? 328 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 Możliwe. 329 00:38:07,600 --> 00:38:09,360 Czy Aisa pracowała dla pani? 330 00:38:09,760 --> 00:38:11,560 Tylko z nią rozmawiałam. 331 00:38:12,480 --> 00:38:16,080 Przyprowadzała mi dobrych klientów, Aisa działa na facetów. 332 00:38:16,160 --> 00:38:17,840 Ale nie pracowała dla mnie. 333 00:38:18,840 --> 00:38:20,000 Coś jej się stało? 334 00:38:21,280 --> 00:38:22,280 Skąd ta myśl? 335 00:38:24,160 --> 00:38:29,640 Bała się swoich rodaków. Nie mogła wrócić do Czeczenii. 336 00:38:30,040 --> 00:38:31,960 Więc ona ucieka. Dlaczego? 337 00:38:34,920 --> 00:38:37,040 Aisa zwiała z więzienia. 338 00:38:54,200 --> 00:38:57,720 Wie pani, paru rzeczy tu po prostu nie rozumiem. 339 00:38:57,800 --> 00:38:59,760 Może mi pani pomoże. 340 00:39:01,680 --> 00:39:06,880 Z jednej strony ma pani klasę, styl, pływa luksusowym jachtem. 341 00:39:06,960 --> 00:39:10,880 Z drugiej strony pracuje pani w tanim burdelu. 342 00:39:13,320 --> 00:39:14,840 To do siebie nie pasuje. 343 00:39:17,040 --> 00:39:20,840 Nie mówi pani po niemiecku, ale świetnie rozumie, co mówię. 344 00:39:25,400 --> 00:39:26,400 Kim pani jest? 345 00:39:51,640 --> 00:39:54,840 Prawdopodobnie tylko ja jeden mogę pani teraz pomóc. 346 00:39:56,640 --> 00:40:00,800 Ale musisz w końcu zrzucić tę maskę. Więc mów: Kim jesteś? 347 00:40:05,200 --> 00:40:09,040 To pewnie znaczyło: "Wal się, spieprzaj, pocałuj mnie w dupę". 348 00:40:09,120 --> 00:40:10,120 Tak. 349 00:40:14,240 --> 00:40:15,240 Rozumiem. 350 00:40:16,160 --> 00:40:19,960 Ty... mi nie ufasz. 351 00:40:21,600 --> 00:40:22,880 A ja nie ufam tobie. 352 00:40:41,880 --> 00:40:45,840 System rozpoznawania twarzy przeszukał bazy nasze i Interpolu 353 00:40:45,920 --> 00:40:51,400 i mamy ją. Aisa Terloy, 32 lata. Studiowała w Groznym. 354 00:40:51,480 --> 00:40:54,560 - Gdzie? - W stolicy Czeczenii. 355 00:40:54,640 --> 00:40:58,040 Po studiach brała udział w antyrządowych protestach, 356 00:40:58,120 --> 00:41:01,400 została zatrzymana podczas demonstracji w Biesłanie 357 00:41:01,480 --> 00:41:05,320 - i skazana na więzienie. - Za udział w demonstracji? 358 00:41:05,400 --> 00:41:09,280 Tu jest napisane: posiadanie broni i ciężkie uszkodzenie ciała. 359 00:41:09,360 --> 00:41:13,240 Wkrótce potem uciekła ze szpitala więziennego i od tamtej pory 360 00:41:13,320 --> 00:41:16,680 jest poszukiwana międzynarodowym nakazem aresztowania. 361 00:41:17,720 --> 00:41:19,720 Dlaczego tak uparcie ją ścigają? 362 00:41:19,800 --> 00:41:22,520 Rzekomo walczyła w zbrojnym ruchu oporu. 363 00:41:23,440 --> 00:41:24,480 Terrorystka? 364 00:41:24,880 --> 00:41:27,840 Tak przynajmniej twierdzą władze z Biesłanu. 365 00:41:27,920 --> 00:41:31,120 I jakoś przekonały Interpol, żeby też ją ścigał. 366 00:41:32,480 --> 00:41:33,800 Dlatego się ukrywała. 367 00:41:33,880 --> 00:41:37,600 Ale jako dziewczyna do towarzystwa dla bogatych biznesmenów? 368 00:41:37,680 --> 00:41:39,680 Najwyraźniej z tego żyła. 369 00:41:39,760 --> 00:41:43,200 Impreza, którą Niklas Rauschenberger zorganizował z nią 370 00:41:43,280 --> 00:41:46,240 w Golden Fantasy Lounge, kosztowała 12 000 euro. 371 00:41:46,320 --> 00:41:49,160 Właścicielka klubu dała mi rachunek. Wyślę ci. 372 00:41:55,920 --> 00:41:58,360 Niklas Rauschenberger płacił za imprezę? 373 00:41:58,440 --> 00:42:01,040 Nie. Ktoś go zaprosił. 374 00:42:01,600 --> 00:42:04,440 Sprawdzisz, do kogo należy ta karta kredytowa? 375 00:42:04,520 --> 00:42:05,560 Jasne. 376 00:42:07,200 --> 00:42:10,560 Gdzie jest Tjark? I gdzie jest nasz świadek? 377 00:42:58,440 --> 00:42:59,440 Szlag! 378 00:43:22,360 --> 00:43:23,360 Cholera. 379 00:43:57,200 --> 00:43:58,200 Psiakrew! 380 00:44:17,680 --> 00:44:22,200 - Świadek jest w niebezpieczeństwie? - Cudem uniknęła zamachu w szpitalu. 381 00:44:22,280 --> 00:44:24,840 - Dlatego zabraliśmy ją do kryjówki. - My? 382 00:44:24,920 --> 00:44:27,720 Femke, Tjark i ja. To nasza wspólna decyzja. 383 00:44:29,360 --> 00:44:32,800 Gdzie jest ta kryjówka i dlaczego ja nic o tym nie wiem? 384 00:44:53,320 --> 00:44:57,280 Po chłodnych i deszczowych dniach powraca lato. 385 00:44:57,360 --> 00:45:00,120 Sytuacja pogodowa ulega zmianie. 386 00:45:00,200 --> 00:45:03,880 Układ niskiego ciśnienia u wybrzeży Irlandii 387 00:45:03,960 --> 00:45:08,000 w najbliższych dniach przyniesie do Niemiec ciepłe, 388 00:45:08,080 --> 00:45:12,400 ale bardzo wilgotne powietrze znad Morza Śródziemnego. 389 00:45:13,440 --> 00:45:15,680 Wzrośnie ryzyko wystąpienia burz. 390 00:45:15,760 --> 00:45:20,200 W piątek południowe Niemcy będą się cieszyć słoneczną pogodą. 391 00:45:20,280 --> 00:45:23,680 Tylko na płn. wschodzie do popołudnia będzie pochmurno. 392 00:45:23,760 --> 00:45:26,160 Pod wieczór układ niskiego ciśnienia 393 00:45:26,240 --> 00:45:29,960 zbliży się do płn.-zach. części kraju i zachmurzenie wzrośnie. 394 00:45:36,520 --> 00:45:40,240 Jednak do późnego wieczora powinno być sucho. Temperatura... 395 00:46:05,680 --> 00:46:08,520 Nie ma go w pracy i nie kontaktuje się ze mną. 396 00:46:08,600 --> 00:46:12,200 - Gdzie jest Tjark Wolf? - Nie odbiera. Włącza się poczta. 397 00:46:16,800 --> 00:46:17,800 Femke? 398 00:46:23,400 --> 00:46:24,880 Gdzie jest ta kryjówka? 399 00:47:13,040 --> 00:47:15,760 - Dzięki. - Kluczyki do samochodu. 400 00:47:18,000 --> 00:47:19,280 Mówisz po niemiecku. 401 00:47:22,200 --> 00:47:23,360 Daj mi kluczyki. 402 00:47:25,080 --> 00:47:27,280 Nie rób nic głupiego i daj mi broń. 403 00:47:34,040 --> 00:47:36,760 - Dlaczego oni chcą cię zabić? - Kluczyki! 404 00:47:36,840 --> 00:47:39,000 Skąd w ogóle wiedzą, że tu jesteś? 405 00:47:43,400 --> 00:47:44,400 Komórka. 406 00:47:46,640 --> 00:47:47,640 OK. 407 00:47:50,400 --> 00:47:52,240 Chcesz kluczyki do samochodu. 408 00:47:54,720 --> 00:47:55,720 Zastrzel mnie. 409 00:47:57,240 --> 00:47:58,840 Dobra, zacznijmy od dołu. 410 00:47:59,920 --> 00:48:03,280 Tjark? Jesteś tam? 411 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 OK. 412 00:48:06,920 --> 00:48:07,920 Tjark? 413 00:48:10,920 --> 00:48:12,800 Zostaw ją w spokoju, słyszysz? 414 00:48:23,680 --> 00:48:24,680 Dziękuję. 415 00:48:57,480 --> 00:48:59,800 Tjark? Słyszysz mnie? 416 00:49:05,840 --> 00:49:06,840 Nic ci nie jest? 417 00:49:07,400 --> 00:49:11,560 Nie. Co tu się stało? Jak się czujesz? 418 00:49:12,160 --> 00:49:14,400 Dobrze. Zostawiła cię w spokoju? 419 00:49:16,040 --> 00:49:19,960 - Tak. - Dobrze. Postrzeliła mnie? 420 00:49:20,040 --> 00:49:23,040 Nie, ale ktoś cię potraktował paralizatorem. 421 00:49:25,680 --> 00:49:29,120 Wiedziałem. Ona nie jest bezwzględną zabójczynią. 422 00:49:37,320 --> 00:49:38,600 Uratowałaś mi życie. 423 00:49:39,840 --> 00:49:41,720 Właśnie tego chciałam uniknąć. 424 00:49:42,600 --> 00:49:43,880 Uratowania mi życia? 425 00:49:45,480 --> 00:49:48,640 Tjark Wolf, nie jesteś superbohaterem. 426 00:49:56,200 --> 00:49:58,960 Po prostu nie chcę cię stracić, rozumiesz? 427 00:50:55,840 --> 00:50:59,440 Myślę, że tam na dole da się wszystko naprawić. Pomogę ci. 428 00:51:04,880 --> 00:51:06,160 Jestem ubezpieczona. 429 00:51:14,680 --> 00:51:19,480 Ja teraz prowadzę to śledztwo. Hauke chce cię zdjąć z linii ognia. 430 00:51:23,960 --> 00:51:28,000 Dlaczego po prostu nie odeszła, kiedy miała możliwość? 431 00:51:45,960 --> 00:51:49,360 Przepraszam... Nie spodziewałem się tego. 432 00:51:54,720 --> 00:51:57,240 Gdzie będziesz dzisiaj spała? Bo tutaj... 433 00:52:02,960 --> 00:52:04,360 Możesz u mnie nocować. 434 00:52:08,200 --> 00:52:09,480 Dzięki, już coś mam. 435 00:52:09,560 --> 00:52:10,560 OK. 436 00:52:12,320 --> 00:52:14,760 Muszę teraz najpierw przewietrzyć głowę. 437 00:52:15,160 --> 00:52:16,160 Cholera. 438 00:52:35,880 --> 00:52:37,400 - Cześć. - Cześć. 439 00:52:40,320 --> 00:52:42,040 Nie poznajesz mnie, prawda? 440 00:52:44,160 --> 00:52:45,160 Finn. 441 00:52:46,320 --> 00:52:48,480 Finn Gandzia z kursu angielskiego. 442 00:52:48,560 --> 00:52:51,240 - Już nieaktualne przezwisko. - Przepraszam. 443 00:52:52,760 --> 00:52:54,560 Wróciłeś do Werlesiel, 444 00:52:54,640 --> 00:52:58,600 - Po szkole byłeś... - W Tajlandii, Australii, wszędzie. 445 00:52:58,680 --> 00:53:01,320 Teraz przejmuję klinikę weterynaryjną ojca. 446 00:53:02,480 --> 00:53:08,200 OK. Czyli surfer i weterynarz. To też ciekawe połączenie. 447 00:53:08,640 --> 00:53:13,760 - Tak. Wpadnij kiedyś. - Jasne. Może wpadnę. 448 00:53:15,120 --> 00:53:18,600 OK. Więc do zobaczenia. 449 00:53:18,680 --> 00:53:22,040 - Do zobaczenia. Baw się dobrze. - Dzięki, ty też. 450 00:53:42,480 --> 00:53:44,320 Najpierw dobra wiadomość: 451 00:53:44,400 --> 00:53:47,040 znaleźliśmy twój wóz w Jever na przystanku. 452 00:53:47,120 --> 00:53:50,120 zmieniła samochód albo pojechała dalej autobusem. 453 00:53:50,200 --> 00:53:54,560 A teraz zła wiadomość: Tjark, na maksa dałeś ciała! 454 00:53:55,360 --> 00:53:58,080 Uprowadziłeś świadka, włamałeś się do Femke, 455 00:53:58,160 --> 00:54:01,600 zdemolowałeś dom, kobieta uciekła a w salonie leży trup. 456 00:54:01,680 --> 00:54:04,640 Popraw mnie, jeśli o czymś zapomniałem. 457 00:54:05,600 --> 00:54:09,400 Do tego świadek jest zabójczynią i pozostaje na wolności. 458 00:54:10,120 --> 00:54:12,800 - Więc co miałem zrobić? - To, co należało. 459 00:54:18,000 --> 00:54:22,120 - Prokurator. Co mam mu powiedzieć? - To, co należy? 460 00:54:24,480 --> 00:54:27,000 Że dałem do tej sprawy najlepszych ludzi? 461 00:54:27,080 --> 00:54:30,600 Że mają trop, są zmotywowani, robią obławę, blokadę dróg? 462 00:54:31,400 --> 00:54:32,400 Berndsten. 463 00:54:34,440 --> 00:54:36,760 Oczywiście. Jasne. 464 00:54:36,840 --> 00:54:39,920 Będę pana informował na bieżąco. Tak zrobię. 465 00:54:43,080 --> 00:54:44,800 Wiem. 466 00:54:47,120 --> 00:54:49,880 Naturalnie. Tak właśnie zrobię. 467 00:54:59,720 --> 00:55:01,080 Daję ci 12 godzin. 468 00:55:04,440 --> 00:55:05,600 Hauke... 469 00:55:09,440 --> 00:55:11,440 Co to za gówniane ultimatum? 470 00:55:15,680 --> 00:55:17,920 Co ja mogę zrobić przez 12 godzin? 471 00:55:18,000 --> 00:55:19,080 To, co należy. 472 00:55:20,800 --> 00:55:23,560 Tjark, póki nie zostanie wybrany mój następca, 473 00:55:23,640 --> 00:55:27,240 kieruję jednocześnie specjalną grupą zadaniową i wydziałem. 474 00:55:27,320 --> 00:55:30,960 Właśnie załatwiłem ci 12 godzin, więc znajdź mi winnego, 475 00:55:31,040 --> 00:55:34,840 żebym mógł zamieść pod dywan twoją akcję u Femke. 476 00:55:34,920 --> 00:55:36,040 To wszystko. 477 00:55:44,280 --> 00:55:47,160 Pracownikom opłacono rejs jachtem. 478 00:55:47,240 --> 00:55:49,520 To u was częsta praktyka? Mały bonus? 479 00:55:49,600 --> 00:55:51,640 Bank za to nie płacił. 480 00:55:51,720 --> 00:55:54,600 Pracownicy dostają uczciwą pensję, nie rejsy. 481 00:55:55,520 --> 00:55:58,960 Zna pan Golden Fantasy Lounge? Kolega tam świętował, 482 00:55:59,040 --> 00:56:02,160 a rachunek opłacił tą samą kartą kredytową co jacht. 483 00:56:02,840 --> 00:56:05,160 Niestety nic o tym nie wiem. 484 00:56:07,080 --> 00:56:08,240 Przepraszam. 485 00:56:09,080 --> 00:56:10,080 Pytanie: 486 00:56:10,160 --> 00:56:13,720 Czy fundusz Niklasa Rauschenbergera odniósł sukces? 487 00:56:15,360 --> 00:56:16,360 Zdecydowanie. 488 00:56:20,680 --> 00:56:21,680 To dziwne. 489 00:56:23,240 --> 00:56:29,240 Każdy bank chwaliłby się sukcesem funduszu, ale nie wasz. 490 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 Dlaczego? 491 00:56:37,680 --> 00:56:40,280 Jaki projekt prowadził pan Rauschenberger? 492 00:56:40,360 --> 00:56:42,960 Odpowiadał za finansowanie farmy wiatrowej 493 00:56:43,040 --> 00:56:45,640 u wybrzeży Wysp Wschodniofryzyjskich. 494 00:56:45,720 --> 00:56:47,280 Future Park Friesland. 495 00:57:39,160 --> 00:57:41,880 Naprawdę powiedziałem już wszystko, co wiem. 496 00:57:41,960 --> 00:57:44,280 Na razie mamy dwa trupy w tej sprawie. 497 00:57:46,920 --> 00:57:49,000 Jak myślisz, kto będzie następny? 498 00:57:50,760 --> 00:57:53,120 Rauschenberger został ugodzony nożem. 499 00:57:53,200 --> 00:57:54,600 Ten drugi zastrzelony. 500 00:57:54,680 --> 00:57:59,120 Nie wiem... To pewnie zabójstwa na zlecenie, z zimną krwią. 501 00:57:59,200 --> 00:58:00,520 Są nieobliczalni. 502 00:58:02,240 --> 00:58:03,400 Martwimy się. 503 00:58:06,640 --> 00:58:09,840 Dziękuję za troskę. Niestety mam teraz spotkanie. 504 00:58:09,920 --> 00:58:13,440 Serio? Myśli pan, że sam się obroni? 505 00:58:15,960 --> 00:58:16,960 Do widzenia. 506 00:58:23,280 --> 00:58:27,960 Aisa wie, że jest poszukiwana. Jakiś czas będzie się ukrywać 507 00:58:28,040 --> 00:58:30,320 a potem pojawi się gdzieś za granicą. 508 00:58:30,880 --> 00:58:34,880 - Może w swojej starej ojczyźnie. - Nie może. Dobrze o tym wiesz. 509 00:58:38,040 --> 00:58:39,040 Denis nie żyje. 510 00:58:40,320 --> 00:58:41,320 Szlag! 511 00:58:42,200 --> 00:58:43,960 Policja znalazła jego ciało. 512 00:58:45,880 --> 00:58:47,160 Nie doceniałem Aisy. 513 00:58:48,720 --> 00:58:51,680 Jest jak duch. Po prostu nieuchwytna. 514 00:58:51,760 --> 00:58:55,200 Nie mogę już namierzyć jej telefonu. Zniknęła bez śladu. 515 00:58:55,280 --> 00:58:58,800 Przeszła specjalne szkolenie u rebeliantów w Czeczenii. 516 00:58:58,880 --> 00:59:00,080 Co ci mówiłem? 517 00:59:01,440 --> 00:59:03,520 Że umie posługiwać się bronią. 518 00:59:04,040 --> 00:59:07,280 Dlatego wysłałem do szpitala was dwóch. I co? 519 00:59:08,240 --> 00:59:11,200 - Przepraszam. - Cholera, trzeba się jej pozbyć. 520 00:59:11,280 --> 00:59:15,000 Teraz sam muszę się zająć tą wariatką. Nie taki był plan. 521 00:59:25,160 --> 00:59:28,680 Głowa do góry! Razem jesteśmy nie do pokonania. 522 00:59:30,760 --> 00:59:32,840 Ona na pewno się do mnie odezwie. 523 00:59:34,240 --> 00:59:37,240 A ty w tym czasie rozwiążesz inny mój problem. 524 01:00:56,600 --> 01:00:59,880 Femke? Technicy zebrali ślady, możesz wrócić do domu. 525 01:00:59,960 --> 01:01:03,080 Znamy tożsamość drugiej ofiary? 526 01:01:04,120 --> 01:01:07,080 Denis Rugowski. Bezrobotny, karany, 527 01:01:07,160 --> 01:01:10,560 siedział trzy lata. Właśnie go sprawdzam. 528 01:01:10,640 --> 01:01:13,080 - Gdzie był osadzony? - W Bremie. 529 01:01:13,160 --> 01:01:15,760 Jaki był ostatni projekt Rauschenbergera? 530 01:01:15,840 --> 01:01:17,160 Future Park Friesland 531 01:01:17,240 --> 01:01:20,240 buduje na morzu ultranowoczesne turbiny wiatrowe. 532 01:01:20,320 --> 01:01:23,640 Prezeska nazywa się Kristina Dahm. 533 01:01:23,720 --> 01:01:27,640 ale Niklas Rauschenberger miał wgląd w finanse firmy. 534 01:01:27,720 --> 01:01:31,040 Może Kristina Dahm robiła jakieś machlojki? 535 01:01:31,120 --> 01:01:33,440 I żeby milczał, płaciła jego rachunki? 536 01:01:33,520 --> 01:01:37,560 - Nawet dorzuciła jacht? - Trudno powiedzieć. 537 01:01:37,640 --> 01:01:41,160 Karta kredytowa jest na jej nazwisko? 538 01:01:41,240 --> 01:01:44,320 Nie. Była podpięta do konta firmowego Future Park. 539 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 Dzięki, Ceylan. 540 01:02:06,480 --> 01:02:07,480 Dzień dobry. 541 01:02:09,680 --> 01:02:10,680 Gdzie Gerrit? 542 01:02:12,400 --> 01:02:16,080 Przysłał mnie po pana. Czeka w domu. 543 01:02:18,200 --> 01:02:19,760 Co to za komedia? 544 01:02:25,760 --> 01:02:26,920 Bardzo mu przykro. 545 01:03:48,760 --> 01:03:51,480 Jak nazywała się ta pani? Dahm? 546 01:05:15,680 --> 01:05:18,960 Nasza farma wiatrowa to wzorcowy projekt ekologiczny. 547 01:05:19,040 --> 01:05:22,000 Czy ten wzorcowy projekt ma wsparcie polityczne? 548 01:05:22,080 --> 01:05:26,400 Pierwszorzędny produkt oznacza dobre kontakty w regionie. 549 01:05:31,840 --> 01:05:35,440 A dlaczego pierwszorzędna firma płaci drugorzędne rachunki 550 01:05:35,520 --> 01:05:37,800 menadżera funduszu z Nordsee-Bank? 551 01:05:40,320 --> 01:05:44,560 Przykro mi, nic nie wiem, byśmy naruszali zasady etyki. 552 01:05:45,840 --> 01:05:48,320 Tyle słów i zero treści. 553 01:05:48,720 --> 01:05:51,320 Niklas Rauschenberger załatwiał inwestorów 554 01:05:51,400 --> 01:05:54,800 a pani płaciła jego rachunki w Golden Fantasy Lounge. 555 01:05:54,880 --> 01:05:57,680 Co to jest Golden Fantasy Lounge? 556 01:05:57,760 --> 01:05:59,720 Burdel. W Wilhelmshaven. 557 01:06:00,120 --> 01:06:03,640 Rachunki płacił kartą kredytową Future Park Friesland. 558 01:06:05,280 --> 01:06:07,440 To pani firma, prawda? 559 01:06:09,160 --> 01:06:13,840 Przepraszam, ale naprawdę nie znam się tak szczegółowo na księgowości. 560 01:06:14,360 --> 01:06:17,360 Przypuszczalnie Rauschenberger panią szantażował, 561 01:06:17,440 --> 01:06:19,440 bo znał prawdziwy cel tej firmy. 562 01:06:19,520 --> 01:06:23,120 Łapówka, oszustwa podatkowe, zabójstwo na zlecenie... 563 01:06:25,400 --> 01:06:26,680 Może pani wybierać. 564 01:07:16,960 --> 01:07:19,480 Niklas Rauschenberger został zamordowany 565 01:07:19,560 --> 01:07:22,240 na jachcie wynajętym przez pani firmę. 566 01:07:22,320 --> 01:07:24,440 Pani może być następna. 567 01:07:24,520 --> 01:07:26,280 Podejrzana jest na wolności! 568 01:07:32,600 --> 01:07:33,600 Miłego dnia. 569 01:07:36,760 --> 01:07:37,760 Canstein! 570 01:07:40,400 --> 01:07:43,440 Ruediger Canstein z Nordsee-Bank w Wilhelmshaven. 571 01:07:45,480 --> 01:07:48,080 Czy mogę liczyć na państwa dyskrecję? 572 01:07:48,160 --> 01:07:50,320 Wszystko zostanie między nami. 573 01:07:50,400 --> 01:07:52,000 O ile jest pani niewinna. 574 01:07:55,160 --> 01:07:58,560 Wczoraj pan Canstein dał mi kompletną listę inwestorów. 575 01:07:58,640 --> 01:08:01,560 Dotychczas była niekompletna? 576 01:08:01,640 --> 01:08:02,640 Tak. 577 01:08:03,680 --> 01:08:04,680 Niklas... 578 01:08:07,000 --> 01:08:08,120 Pan Rauschenberger 579 01:08:08,200 --> 01:08:11,480 konsekwentnie ukrywał nazwiska niektórych inwestorów. 580 01:08:13,200 --> 01:08:14,200 Tjark? 581 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Co? 582 01:08:21,399 --> 01:08:25,760 Moi drodzy, cieszę się, że tu jesteście. Dziękuję. 583 01:08:26,359 --> 01:08:29,680 Jak wiecie, 10 lat temu mieliśmy wspaniałą uroczystość 584 01:08:29,760 --> 01:08:31,720 i pomyślałam, że to powtórzymy. 585 01:08:32,640 --> 01:08:34,160 Ale nawet w dniu ślubu 586 01:08:34,240 --> 01:08:36,520 tak jak zawsze czekam na mojego męża. 587 01:08:37,399 --> 01:08:40,399 Droga Sonju, gratulacje z okazji rocznicy! 588 01:08:40,840 --> 01:08:42,600 Pogratulujcie też Gerritowi. 589 01:08:44,920 --> 01:08:46,760 Wygrał ze mną los na loterii. 590 01:09:02,600 --> 01:09:03,600 Gerrit. 591 01:09:08,240 --> 01:09:09,240 Co ty tu...? 592 01:09:09,319 --> 01:09:10,880 Nie odbierałeś telefonu. 593 01:09:12,200 --> 01:09:13,200 Coś się stało? 594 01:09:14,880 --> 01:09:16,479 Ktoś próbował mnie zabić. 595 01:09:18,720 --> 01:09:22,160 Co ty mówisz? Boże. 596 01:09:25,479 --> 01:09:26,680 Jesteś taka piękna. 597 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 Ty ich nasłałeś? 598 01:09:31,840 --> 01:09:34,479 Kogo? O czym mówisz? 599 01:09:35,359 --> 01:09:40,880 Kazałeś mi wsiąść na ten cholerny jacht... a potem byłam ścigana. 600 01:09:42,680 --> 01:09:48,000 Aisa, ja... nigdy bym cię nie skrzywdził. 601 01:09:51,040 --> 01:09:52,040 Kocham cię. 602 01:10:00,560 --> 01:10:03,560 Cholera, ktoś tu naprawdę panikuje. 603 01:10:09,120 --> 01:10:10,200 Aisa? 604 01:10:13,240 --> 01:10:16,000 To równie brutalne zabójstwo, jak na jachcie. 605 01:10:22,080 --> 01:10:24,080 - Tak? - Prezeska Kristina Dahm 606 01:10:24,160 --> 01:10:28,160 przysłała mi listę prywatnych inwestorów. 607 01:10:28,240 --> 01:10:30,160 Biorę pod uwagę siedem osób, 608 01:10:30,240 --> 01:10:33,800 ale tylko jedna jest bezpośrednio powiązana z Nordsee-Bank. 609 01:10:33,880 --> 01:10:36,120 Partner biznesowy Rauschenbergera 610 01:10:36,200 --> 01:10:39,960 Gerrit Hansen, doradca finansowy z Wilhelmshaven. 611 01:10:42,800 --> 01:10:48,240 Słuchaj... wezmę pieniądze i wyjedziemy razem. 612 01:10:50,320 --> 01:10:51,320 A twoja żona? 613 01:10:52,040 --> 01:10:54,760 Nieważne. Co ci obiecałem? 614 01:10:56,000 --> 01:10:58,200 - Że spróbujemy jeszcze raz? - Tak. 615 01:10:58,280 --> 01:11:00,400 - Że założymy rodzinę? - Tak. 616 01:11:00,480 --> 01:11:04,760 Zawsze o tym marzyliśmy i w końcu nadszedł ten czas. 617 01:11:04,840 --> 01:11:06,720 Poszukamy dla nas nowego domu. 618 01:11:09,080 --> 01:11:10,080 Aisa... 619 01:11:12,280 --> 01:11:13,280 Słuchaj... 620 01:11:16,960 --> 01:11:18,280 spotkamy się w domku, 621 01:11:18,360 --> 01:11:21,320 spakuj swoje rzeczy a ja tam po ciebie przyjadę. 622 01:11:23,840 --> 01:11:24,840 Przyjadę. 623 01:11:42,840 --> 01:11:46,360 Dobre sobie, Gerrit Hansen doradcą finansowym! 624 01:11:46,440 --> 01:11:48,840 - Znacie się? - Ze szkoły. 625 01:11:48,920 --> 01:11:51,680 Już myślałem, że wszyscy tu są rodziną. 626 01:11:51,760 --> 01:11:55,000 Gerrit jest goły. Jego ojciec był drwalem, 627 01:11:55,080 --> 01:11:57,040 cała forsa należy do jego żony. 628 01:11:58,360 --> 01:11:59,360 Karany? 629 01:12:00,600 --> 01:12:04,000 Urząd skarbowy prowadził przeciwko niemu dochodzenie. 630 01:12:04,080 --> 01:12:05,240 To Hauke dzwonił?. 631 01:12:05,720 --> 01:12:09,320 Tak. Chciał powiedzieć, że zostały nam równo dwie godziny. 632 01:12:10,600 --> 01:12:11,600 A potem? 633 01:12:11,680 --> 01:12:14,080 Nie będzie mógł już nic dla nas zrobić. 634 01:12:41,920 --> 01:12:42,920 Usiądź. 635 01:12:46,480 --> 01:12:49,200 Nasz apel o informacje odniósł skutek. 636 01:12:49,280 --> 01:12:54,080 Leśnik widział kobietę w terenówce na wydmach w pobliżu Nordheide. 637 01:12:54,160 --> 01:12:56,920 - Opis pasuje do Aisy Terloy? - Tak. 638 01:12:57,640 --> 01:13:01,120 Gerrit Hansen ma po ojcu domek myśliwski w Nordheide. 639 01:13:01,200 --> 01:13:02,520 To ich kryjówka. 640 01:13:15,000 --> 01:13:16,880 Czego chcesz? Gdzie Gerrit? 641 01:13:16,960 --> 01:13:18,120 Zaraz przyjedzie. 642 01:13:40,240 --> 01:13:41,240 Szkoda. 643 01:13:42,480 --> 01:13:43,840 Nie wyszło. 644 01:13:46,200 --> 01:13:47,880 Chłopiec czy dziewczynka? 645 01:13:49,400 --> 01:13:52,120 Twój brat powiedział, że jestem wartościowa. 646 01:13:52,200 --> 01:13:54,560 Wartościowa? Ty? 647 01:13:56,520 --> 01:14:00,040 W tym cały problem, Aisa. Jesteś naiwna. 648 01:14:01,600 --> 01:14:05,760 Ufasz mojemu bratu a to cię czyni przewidywalną. 649 01:14:08,160 --> 01:14:09,240 Ty musisz uważać. 650 01:14:10,320 --> 01:14:13,320 Twój brat odmienia słabych ludzi. 651 01:14:13,400 --> 01:14:17,360 Z ciebie zrobił wilka, a na końcu cię zabije. 652 01:15:03,360 --> 01:15:04,360 Idziemy. 653 01:15:45,680 --> 01:15:48,920 Raik Hansen. Przemycał kobiety z Europy Wschodniej 654 01:15:49,000 --> 01:15:51,560 i zmuszał je do prostytucji w Niemczech. 655 01:15:51,640 --> 01:15:52,880 Raik Hansen? 656 01:15:52,960 --> 01:15:57,880 Tak. Karę odbywał w Bremie. Niedawno wyszedł na wolność. 657 01:15:58,360 --> 01:15:59,360 Dzięki, Ceylan. 658 01:16:00,080 --> 01:16:04,080 To Raik Hansen, brat Gerrita. Siedział z Denisem Rugowskim. 659 01:16:04,400 --> 01:16:05,480 W Bremie? 660 01:16:05,560 --> 01:16:07,160 Zwolniony przed terminem. 661 01:16:07,920 --> 01:16:09,680 Czyżby za dobre sprawowanie? 662 01:16:10,120 --> 01:16:12,920 - Miał dobrego adwokata. - Kto go opłacił? 663 01:16:18,120 --> 01:16:22,840 Raik zawsze był młodszym bratem. Gerrit rządził i wydawał rozkazy. 664 01:16:22,920 --> 01:16:24,240 Mózgowiec i mięśniak. 665 01:16:26,080 --> 01:16:28,160 Gerrit Hansen, sprytny biznesmen, 666 01:16:28,240 --> 01:16:32,640 poprzez Nordsee Bank inwestuje lewą kasę klientów w wiatraki. 667 01:16:33,360 --> 01:16:37,400 Rauschenberger wie, że to lewa kasa, i szantażuje partnera... 668 01:16:37,480 --> 01:16:42,600 I nagle Rauschenberger ląduje na jachcie z Aisą, 669 01:16:42,680 --> 01:16:45,960 która próbuje zebrać haki na niego. To było zlecenie. 670 01:16:46,040 --> 01:16:49,240 Rauschenberger to zauważa, chwyta nóż i atakuje. 671 01:16:51,200 --> 01:16:52,600 Ona tylko się broniła. 672 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 Ale teraz? 673 01:16:59,960 --> 01:17:01,120 Teraz sama poluje. 674 01:17:35,280 --> 01:17:39,160 Gerrit Hansen zbierał nieopodatkowane zyski dentystów, 675 01:17:39,240 --> 01:17:41,680 prawników i agentów nieruchomości. 676 01:17:41,760 --> 01:17:43,920 Świadczy wyjątkową usługę. 677 01:17:44,320 --> 01:17:48,840 A cyfrowe pieniądze inwestował potem w fundusz ekologiczny Nordsee-Bank. 678 01:17:48,920 --> 01:17:50,000 Pierze pieniądze. 679 01:17:50,080 --> 01:17:53,800 Przeciwko Hansenowi toczyło się postępowanie karno-skarbowe, 680 01:17:53,880 --> 01:17:56,360 ale twierdził, że wszystko jest legalne. 681 01:18:15,960 --> 01:18:18,840 Gerrit, co się dzieje? Nie odbiera? 682 01:18:20,160 --> 01:18:22,240 Czy twój brat może być w domku? 683 01:18:23,000 --> 01:18:26,040 Właśnie dzwoniła pani Alfter, żona leśnika. 684 01:18:26,120 --> 01:18:29,080 W Nordheide trwa akcja policyjna. W środku lasu. 685 01:18:30,440 --> 01:18:32,120 - Musimy stąd jechać. - Co? 686 01:18:32,200 --> 01:18:33,800 - Natychmiast. - Dlaczego? 687 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Tak, dlaczego? 688 01:18:39,840 --> 01:18:41,960 Dlaczego nagle tak się spieszysz? 689 01:19:02,760 --> 01:19:05,280 - Wyjeżdżają? - To nie jest auto Gerrita. 690 01:19:07,480 --> 01:19:08,480 Aisa... 691 01:19:10,320 --> 01:19:11,320 rozumiem. 692 01:19:13,360 --> 01:19:16,280 Nie masz rodziny, domu, pieniędzy. 693 01:19:17,680 --> 01:19:20,600 Gerrit próbował dać ci nowe życie 694 01:19:20,680 --> 01:19:23,120 i chyba powinnaś być mu za to wdzięczna. 695 01:19:23,200 --> 01:19:24,480 Skończyłaś? 696 01:19:26,080 --> 01:19:29,920 Obiecałeś, że ona zniknie, a stoi w moim domu i nam grozi. 697 01:19:30,000 --> 01:19:31,560 Twój mąż cię zostawi. 698 01:19:33,800 --> 01:19:37,960 Tak? Naprawdę w to wierzysz? Dla ciebie? 699 01:19:47,080 --> 01:19:51,760 Mąż nigdy mnie nie zostawi. Kto wysłał cię na jacht? 700 01:19:55,080 --> 01:19:56,520 A na jachcie, co było? 701 01:19:57,920 --> 01:20:01,640 A gdy leżałaś w szpitalu, kto wysłał do ciebie swojego brata? 702 01:20:01,720 --> 01:20:04,720 Myślisz, że Raik, ten idiota, sam by to wymyślił? 703 01:20:06,280 --> 01:20:07,720 Gerrit cię wykorzystał. 704 01:20:08,600 --> 01:20:11,680 Nigdy cię nie kochał, nigdy nie chciał być z tobą. 705 01:20:16,080 --> 01:20:17,360 Chciał cię zostawić. 706 01:20:20,320 --> 01:20:23,480 -Chciał, żebyś umarła. Taka jest prawda. 707 01:20:30,200 --> 01:20:31,480 Wykorzystał cię. 708 01:20:33,280 --> 01:20:36,040 Poszłam z twoimi partnerem biznesowymi, 709 01:20:36,120 --> 01:20:38,080 szpiegowałam go dla ciebie. 710 01:20:40,600 --> 01:20:43,280 Ufałam ci. 711 01:20:46,440 --> 01:20:49,280 Tak. A ty kłamałeś. 712 01:20:51,600 --> 01:20:54,000 Mieliśmy plany razem... 713 01:20:58,000 --> 01:20:59,880 - Co ty zrobiłeś? - Aisa! 714 01:21:00,440 --> 01:21:01,640 Opuść broń. 715 01:21:03,200 --> 01:21:04,920 Opuść broń. 716 01:21:09,280 --> 01:21:12,160 Co robisz? Chcesz się zemścić? 717 01:21:14,280 --> 01:21:15,280 Na nim? 718 01:21:16,440 --> 01:21:17,440 Dlaczego? 719 01:21:20,280 --> 01:21:22,000 Bo cię okłamał? 720 01:21:23,080 --> 01:21:24,080 To kłamca. 721 01:21:25,640 --> 01:21:28,320 Czy dlatego, że cię wykorzystał? 722 01:21:30,440 --> 01:21:32,040 Wykorzystuje wszystkich. 723 01:21:33,160 --> 01:21:36,960 Żonę, brata, rodzinę, partnerów biznesowych, wszystkich. 724 01:21:38,280 --> 01:21:39,280 Ciebie też. 725 01:21:40,120 --> 01:21:41,360 Aisa, spójrz na mnie. 726 01:21:42,840 --> 01:21:43,840 Spójrz na mnie. 727 01:21:49,240 --> 01:21:50,240 Spójrz na mnie. 728 01:21:53,560 --> 01:21:55,400 Dlaczego wysłał cię na jacht? 729 01:21:57,160 --> 01:22:00,400 Miałam potajemnie nagrać, jak tamten mnie molestuje, 730 01:22:00,480 --> 01:22:02,240 żeby on mógł go szantażować. 731 01:22:03,160 --> 01:22:04,880 I myślisz, że on cię kocha? 732 01:22:06,960 --> 01:22:07,960 Nie może. 733 01:22:09,280 --> 01:22:12,840 Kocha tylko siebie, to żałosny typ. 734 01:22:14,840 --> 01:22:18,560 I chcesz za niego dostać dożywocie? 735 01:22:20,800 --> 01:22:21,800 Ej... 736 01:22:23,080 --> 01:22:24,080 Aisa. 737 01:23:14,040 --> 01:23:16,560 Jeśli naprawdę chcesz się na nim zemścić, 738 01:23:16,640 --> 01:23:19,600 zeznawaj przeciwko niemu w sądzie. Jako świadek. 739 01:23:20,080 --> 01:23:24,440 Zaprzeczy. Jest bogaty. Ma najlepszych adwokatów. 740 01:23:25,280 --> 01:23:29,160 Pieniądze należą do żony a ona będzie zeznawać przeciwko niemu. 741 01:23:30,560 --> 01:23:32,480 Przepraszam za demolkę domu. 742 01:23:33,640 --> 01:23:34,640 Nie szkodzi. 743 01:23:34,720 --> 01:23:38,600 Część pokryje ubezpieczenie a resztę pan Wolf naprawi po pracy. 744 01:23:55,600 --> 01:23:58,240 Na zdrowie, moi drodzy. Dzisiaj ja stawiam. 745 01:24:05,840 --> 01:24:10,720 - Femke, to od nas dla ciebie. - Na remont domu babci. 746 01:24:10,800 --> 01:24:13,080 Szlifierka wielofunkcyjna, dziękuję! 747 01:24:14,040 --> 01:24:16,040 Moi drodzy, ogromnie się cieszę, 748 01:24:16,120 --> 01:24:19,480 że mogę wam dziś przedstawić nową liderkę zespołu. 749 01:24:19,560 --> 01:24:22,880 Przy podejmowaniu decyzji wzięto szczególnie pod uwagę 750 01:24:22,960 --> 01:24:25,600 niezawodność i kompetencje interpersonalne. 751 01:24:26,040 --> 01:24:31,040 Niniejszym mianuję... Femke Volkmer moją następczynią. 752 01:24:31,120 --> 01:24:35,400 Od teraz ona kieruje wydziałem przestępstw przeciwko osobom. 753 01:24:35,480 --> 01:24:36,800 Serdeczne gratulacje. 754 01:24:47,000 --> 01:24:48,520 Dobra decyzja. Chodź tu. 755 01:25:00,720 --> 01:25:03,960 Femke, zawsze możesz liczyć na moją pomoc i radę. 756 01:25:04,040 --> 01:25:06,960 Numeru nie zmieniam, będę piętro wyżej. 757 01:25:07,440 --> 01:25:09,280 - Dziękuję. - Powodzenia. 758 01:25:17,160 --> 01:25:18,160 Cześć. 759 01:25:19,840 --> 01:25:22,560 Co się u was dzieje? Świętujecie coś? 760 01:25:23,400 --> 01:25:24,400 Tak. 761 01:25:26,600 --> 01:25:29,040 To, że jeszcze raz udało ci się przeżyć? 762 01:25:31,680 --> 01:25:32,840 Mam teraz szefową. 763 01:25:36,600 --> 01:25:40,080 Dobrze ci zrobi... kobieta. 764 01:25:53,200 --> 01:25:54,920 Nic między nami nie będzie. 765 01:25:59,280 --> 01:26:01,480 - Dlaczego? - To zbyt niebezpieczne. 766 01:26:04,880 --> 01:26:06,200 A z drugiej strony... 767 01:26:08,840 --> 01:26:10,520 co jest bezpieczne? 768 01:26:28,080 --> 01:26:34,080 Tekst Dariusz Rogalski 768 01:26:35,305 --> 01:27:35,711 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org