1
00:00:10,000 --> 00:00:15,280
...
2
00:00:15,600 --> 00:00:19,120
-Quelque chose en toi
ne tourne pas rond,
3
00:00:19,720 --> 00:00:22,360
un je-ne-sais-quoi
qui me laisse con.
4
00:00:23,480 --> 00:00:27,240
Quelque chose en toi
ne tourne pas rond,
5
00:00:27,560 --> 00:00:30,960
mais tout autour de moi,
tout tourne si rond.
6
00:00:31,880 --> 00:00:36,760
Ca, c'est vraiment toi. Oui, ça !
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,840
C'est vraiment toi.
8
00:00:39,160 --> 00:00:42,120
Ca se sent ! Ca se sent !
9
00:00:42,440 --> 00:00:44,600
Ca se sent que c'est toi !
10
00:00:44,920 --> 00:00:48,000
Car ça, c'est vraiment toi !
11
00:00:48,320 --> 00:00:50,880
Ca se sent ! Ca se sent !
12
00:00:51,200 --> 00:00:55,040
Ca se sent que c'est toi !
Le réveil sonne.
13
00:00:55,360 --> 00:00:58,760
Ca se sent...
Eh, dis donc !
14
00:00:59,080 --> 00:01:02,720
Je vais te faire une offre
que tu pourras pas refuser.
15
00:01:03,040 --> 00:01:04,280
Appelle ton boulot,
16
00:01:04,600 --> 00:01:06,600
dis que t'es malade,
17
00:01:07,600 --> 00:01:11,640
et en échange, je te laisse abuser
de mon corps une journée de plus.
18
00:01:11,960 --> 00:01:13,000
Alors ?
19
00:01:14,280 --> 00:01:19,880
Candice ?
20
00:01:20,200 --> 00:01:52,760
...
21
00:01:55,600 --> 00:01:56,840
-Allô ?
22
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
Allô ?
23
00:02:01,560 --> 00:02:02,800
Antoine ?
24
00:02:05,600 --> 00:02:08,160
Antoine, je suis perdue, là.
25
00:02:10,400 --> 00:02:11,680
Merde !
26
00:02:15,960 --> 00:02:18,920
C'est pas vrai !
J'ai pas de réseau.
27
00:02:24,720 --> 00:02:25,880
Cri de peur.
28
00:02:26,200 --> 00:02:27,880
-Je fais souvent cet effet
29
00:02:28,200 --> 00:02:29,440
aux femmes.
30
00:02:29,760 --> 00:02:34,320
-Y a pas une trêve à Noël ?
-Non. Et c'est bien glauque.
31
00:02:36,000 --> 00:02:42,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
32
00:02:52,640 --> 00:02:56,200
Une joggeuse l'a trouvée. Le poste
de garde de l'ONF était fermé.
33
00:02:56,520 --> 00:02:58,960
-L'ONF ?
-Office national des forêts.
34
00:02:59,280 --> 00:03:00,520
Toi et ton bitume !
35
00:03:00,840 --> 00:03:04,560
Bref, c'était fermé. Donc
elle est partie trouver de l'aide.
36
00:03:04,880 --> 00:03:08,040
-Le sport, c'est mauvais
pour la santé.
37
00:03:08,360 --> 00:03:09,080
Qui c'est ?
38
00:03:09,400 --> 00:03:10,880
-On ne sait pas.
39
00:03:11,200 --> 00:03:15,000
-Elle est morte entre
22h et minuit, par strangulation.
40
00:03:15,320 --> 00:03:19,680
Mais les marques sont étranges.
Regarde, elles sont crantées.
41
00:03:20,000 --> 00:03:22,440
On dirait une chaîne de vélo.
42
00:03:22,760 --> 00:03:23,720
-Y a pas de vélo.
43
00:03:24,040 --> 00:03:28,680
-Ni aucune arme. Sami a trouvé
un bout de cigarette près du corps.
44
00:03:29,000 --> 00:03:32,640
Une menthol light.
Peut-être qu'on aura un ADN.
45
00:03:32,960 --> 00:03:35,080
-Elle a été violée ?
46
00:03:35,400 --> 00:03:37,040
-L'autopsie le dira.
47
00:03:37,360 --> 00:03:40,720
Mais bizarrement,
la victime ne s'est pas défendue.
48
00:03:41,040 --> 00:03:42,120
D'habitude,
49
00:03:42,440 --> 00:03:44,120
le bout des doigts
50
00:03:44,440 --> 00:03:46,760
est abîmé, surtout les ongles.
51
00:03:47,080 --> 00:03:47,760
Là, rien.
52
00:03:49,040 --> 00:03:50,000
-C'est quoi,
53
00:03:50,320 --> 00:03:53,560
ces traces sur la poitrine ?
-Des brûlures
54
00:03:53,880 --> 00:03:55,280
de cigarette.
55
00:03:55,600 --> 00:03:57,040
Sûrement du meurtrier.
56
00:03:58,920 --> 00:04:02,160
-C'est ignoble.
Et elle s'est pas défendue ?
57
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
-Non.
58
00:04:04,080 --> 00:04:05,440
-T'as vu ses genoux ?
59
00:04:05,760 --> 00:04:07,600
-Oui. Anormalement calleux.
60
00:04:07,920 --> 00:04:10,920
Et encore, t'as pas vu son dos.
61
00:04:11,240 --> 00:04:12,600
Tiens, regarde.
62
00:04:15,920 --> 00:04:17,360
-Ca date pas d'hier.
63
00:04:17,680 --> 00:04:20,920
-Non. Elles sont échelonnées
dans le temps.
64
00:04:21,240 --> 00:04:23,680
-Son supplice n'a pas commencé
cette nuit.
65
00:04:24,600 --> 00:04:26,360
-Ou bien elle aimait ça.
66
00:04:28,000 --> 00:04:29,520
Coups de fouet, brûlures,
67
00:04:29,840 --> 00:04:30,880
genoux abîmés.
68
00:04:31,200 --> 00:04:34,440
Quand est-ce que vous vous mettez
à genoux, vous ?
69
00:04:34,760 --> 00:04:35,920
-Une séance SM
70
00:04:36,240 --> 00:04:41,080
qui tourne mal ? La strangulation
donnerait des orgasmes plus forts.
71
00:04:42,080 --> 00:04:45,680
-Une soumise... Merci, Chrystelle.
72
00:04:55,720 --> 00:04:57,240
J'attends votre fax.
73
00:04:57,560 --> 00:04:58,600
Au revoir.
74
00:04:58,920 --> 00:05:02,520
Chrystelle, oui, certaines femmes
aiment se mettre à genoux...
75
00:05:02,840 --> 00:05:05,680
-On m'a livré cet énorme
bouquet de fleurs.
76
00:05:06,000 --> 00:05:07,920
Bon anniversaire, Renoir.
77
00:05:08,240 --> 00:05:09,760
-C'est pas son anniversaire.
78
00:05:10,080 --> 00:05:11,200
-Ah bon ?
79
00:05:15,280 --> 00:05:20,080
-C'est ma voisine, Mme Maluret.
Je lui ai fait de la plomberie.
80
00:05:20,400 --> 00:05:22,800
C'est pour me remercier.
81
00:05:23,120 --> 00:05:25,400
-Il... Elle a dû être satisfaite.
82
00:05:25,720 --> 00:05:28,320
-Et elle est amoureuse.
Des roses rouges...
83
00:05:28,640 --> 00:05:32,120
-Vu le prix du bouquet,
t'es plus chère qu'un plombier.
84
00:05:32,440 --> 00:05:34,480
-Voici le fax.
-Merci, Michel.
85
00:05:35,960 --> 00:05:38,760
-Vous faites le tour
des clubs SM du coin ?
86
00:05:39,080 --> 00:05:41,920
-Un couvent peut-il être
un club SM ?
87
00:05:42,240 --> 00:05:43,760
Pourquoi pas ?
88
00:05:44,080 --> 00:05:45,360
-Un quoi ?
-Un couvent.
89
00:05:45,680 --> 00:05:48,160
Il leur manque une soeur.
-Fais voir.
90
00:05:50,280 --> 00:05:51,240
C'est elle.
91
00:05:52,040 --> 00:05:53,720
Soeur Madeleine.
92
00:06:03,960 --> 00:06:07,160
-Qu'est-ce que je t'ai fait ?
Tu m'en veux ?
93
00:06:07,480 --> 00:06:10,840
-Tu es l'élue.
-Arrête, tu me fous les jetons.
94
00:06:11,160 --> 00:06:14,520
Pourquoi t'es pas venue avec J-B ?
-C'est un homme.
95
00:06:14,840 --> 00:06:16,880
Nous, on va se fondre
dans la masse,
96
00:06:17,200 --> 00:06:20,000
comme des grenouilles
dans un bénitier.
97
00:06:31,080 --> 00:06:34,840
-Bonjour. Mère Chantale,
la supérieure de ce couvent.
98
00:06:35,800 --> 00:06:39,240
-Candice Renoir,
commandant de police.
99
00:06:43,960 --> 00:06:47,760
Et le Lt Da Silva.
-C'est bien soeur Madeleine ?
100
00:06:49,960 --> 00:06:51,840
-Que lui est-il arrivé ?
101
00:06:52,160 --> 00:06:53,360
-On l'ignore.
102
00:06:53,680 --> 00:06:55,680
On compte sur votre aide.
103
00:06:56,000 --> 00:06:58,240
Elle était ici depuis quand ?
104
00:06:59,600 --> 00:07:01,840
-Une dizaine d'années.
105
00:07:02,160 --> 00:07:05,120
Depuis votre appel,
nous sommes sous le choc.
106
00:07:05,440 --> 00:07:07,200
-Quand a-t-elle disparu ?
107
00:07:07,520 --> 00:07:10,080
-Elle était hier soir avec nous,
108
00:07:10,400 --> 00:07:11,600
pour l'office,
109
00:07:11,920 --> 00:07:13,840
et ce matin, introuvable.
110
00:07:14,160 --> 00:07:15,520
-Comment elle a pu sortir ?
111
00:07:15,840 --> 00:07:18,600
-Par la porte.
Ce n'est pas une prison.
112
00:07:19,800 --> 00:07:22,480
-Quelqu'un aurait pu
l'enlever ici ?
113
00:07:22,800 --> 00:07:27,600
-Un enlèvement dans un couvent ?
Quelle imagination, commandant !
114
00:07:27,920 --> 00:07:32,120
-Comment expliquer que
la religieuse était à moitié nue,
115
00:07:32,440 --> 00:07:34,920
torturée, à 10 km de son couvent ?
116
00:07:37,320 --> 00:07:40,480
-Les voies du Seigneur
sont impénétrables.
117
00:07:50,320 --> 00:07:52,120
-Quel silence !
118
00:07:53,160 --> 00:07:56,000
-Silence et travail
sont nos maîtres mots.
119
00:07:56,320 --> 00:07:59,200
Nous produisons un vin
assez réputé.
120
00:07:59,520 --> 00:08:02,080
-Ah oui, le "Sang du Christ".
121
00:08:02,680 --> 00:08:06,840
-Et nous ne parlons que lorsque
c'est strictement nécessaire.
122
00:08:07,160 --> 00:08:09,720
Le silence est notre règle d'or.
123
00:08:10,040 --> 00:08:13,920
Sonnerie de portable
"Les Quatre Saisons" de Vivaldi.
124
00:08:18,280 --> 00:08:19,640
-Oui, Laurent ?
125
00:08:20,320 --> 00:08:21,600
Ah, euh...
126
00:08:22,920 --> 00:08:24,680
Oui, c'était bien.
127
00:08:25,440 --> 00:08:29,600
C'était très bien, même.
Là, je peux pas te parler.
128
00:08:31,200 --> 00:08:32,600
Pas du tout.
129
00:08:32,920 --> 00:08:36,480
Non, je ne suis pas en planque.
Je te rappelle.
130
00:08:47,360 --> 00:08:50,400
-Voici la cellule
de soeur Madeleine.
131
00:08:50,720 --> 00:09:25,400
...
132
00:09:25,720 --> 00:09:27,840
-"Il n'y a aucune condamnation
133
00:09:28,160 --> 00:09:29,440
"pour ceux qui sont
134
00:09:29,760 --> 00:09:32,040
"en Jésus-Christ."
Elle s'en voulait ?
135
00:09:32,360 --> 00:09:35,120
-Ca m'étonnerait.
C'était la douceur même.
136
00:09:40,200 --> 00:09:41,640
-Une douceur rude.
137
00:09:41,960 --> 00:09:43,920
-Douce envers les autres, sévère
138
00:09:44,240 --> 00:09:45,160
envers elle-même.
139
00:09:48,800 --> 00:09:51,600
-Vous savez ce qui m'étonne, ici ?
140
00:09:51,920 --> 00:09:56,200
C'est les choses qu'il n'y a pas.
-Nous avons fait voeu de pauvreté.
141
00:09:56,520 --> 00:10:00,160
-Pas des vêtements ou des gâteaux.
Mais y a rien.
142
00:10:00,480 --> 00:10:01,800
Pas de livres,
143
00:10:02,120 --> 00:10:03,440
pas de photos, rien.
144
00:10:03,760 --> 00:10:06,560
-Soeur Madeleine
les gardait dans son coeur.
145
00:10:06,880 --> 00:10:12,040
-Oui... Ou elle cherchait à effacer
complètement ses traces.
146
00:10:14,600 --> 00:10:17,520
-Vous ne pouvez pas en dire autant.
147
00:10:23,720 --> 00:10:25,240
-On est déjà passés là.
148
00:10:25,560 --> 00:10:27,040
-Mais non.
-Si !
149
00:10:27,360 --> 00:10:29,960
-Non, on n'est pas passés là.
150
00:10:30,280 --> 00:10:33,560
-T'es pas allé chez les scouts
avec ta boussole.
151
00:10:33,880 --> 00:10:37,840
-Si, je suis allé.
Mais je me suis fait virer.
152
00:10:38,160 --> 00:10:41,480
-T'as perdu tes louveteaux ?
-Non. Indiscipline.
153
00:10:42,960 --> 00:10:46,200
-C'est bientôt Noël,
j'ai pas fait un cadeau !
154
00:10:46,520 --> 00:10:49,360
-Pourquoi t'as pas convoqué
le mec de l'ONF ?
155
00:10:49,680 --> 00:10:52,800
-Je l'ai appelé, il répond pas.
-Ca capte pas.
156
00:10:53,120 --> 00:10:55,360
-Et il va faire nuit !
157
00:10:55,680 --> 00:10:57,960
-J-B, il est 14h, détends-toi.
158
00:10:58,280 --> 00:11:01,360
-T'es sûr que c'est par là ?
-Non.
159
00:11:01,680 --> 00:11:04,000
Un arbre ressemble
à un autre arbre.
160
00:11:05,440 --> 00:11:07,520
Putain, c'est quoi ?
161
00:11:12,680 --> 00:11:15,200
-Bonjour. Fabrice Garel, ONF.
162
00:11:18,040 --> 00:11:21,360
Vous êtes perdus ?
-Non, on vous cherchait.
163
00:11:22,480 --> 00:11:26,560
Antoine Dumas de la BSU de Sète.
-Enfin, la police.
164
00:11:29,600 --> 00:11:33,560
On vous avait pas vu.
C'est votre tenue réglementaire ?
165
00:11:33,880 --> 00:11:35,760
-J'aime me fondre dans la forêt,
166
00:11:36,080 --> 00:11:37,640
m'y perdre.
167
00:11:37,960 --> 00:11:41,800
-C'est ça, votre boulot,
vous perdre dans la réserve ?
168
00:11:42,880 --> 00:11:47,880
-Oui. Je la garde aussi. Je veille
à ce que personne ne l'abîme.
169
00:11:48,560 --> 00:11:50,560
J'inventorie ses trésors.
170
00:11:52,400 --> 00:11:55,360
Et surtout,
j'essaie de l'apprivoiser,
171
00:11:57,800 --> 00:11:59,240
de vibrer avec elle.
172
00:12:03,280 --> 00:12:06,360
C'est pas une fille facile,
vous savez.
173
00:12:18,720 --> 00:12:20,040
-Vous la connaissez ?
174
00:12:20,360 --> 00:12:22,000
Vous êtes sûr ?
175
00:12:25,600 --> 00:12:27,640
-Certain. C'est qui ?
176
00:12:27,960 --> 00:12:32,520
-Elle a été tuée cette nuit, près
d'ici. Vous n'avez rien entendu ?
177
00:12:32,840 --> 00:12:36,200
-Rien vu, rien entendu.
Mais vous savez,
178
00:12:36,520 --> 00:12:40,480
je passe le plus clair de mon temps
dehors. Je fais des rondes.
179
00:12:40,800 --> 00:12:44,200
-Même la nuit ?
-Oui. Je déteste être enfermé.
180
00:12:44,520 --> 00:12:45,560
Je suis sauvage.
181
00:12:45,880 --> 00:12:47,720
-Vous faisiez quoi
182
00:12:48,040 --> 00:12:49,600
entre 22h et minuit ?
183
00:12:53,400 --> 00:12:56,400
-Est-ce que vous avez déjà vu
184
00:12:56,720 --> 00:12:58,680
un hibou petit-duc ?
185
00:12:59,000 --> 00:13:01,640
En ce moment, je le cherche.
186
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
-Même la nuit ?
187
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
-Surtout la nuit.
188
00:13:06,400 --> 00:13:09,720
Vous avez déjà vu
un oiseau aussi délicat ?
189
00:13:15,600 --> 00:13:18,600
-Quelle vie !
-Il est étrange, ce mec.
190
00:13:18,920 --> 00:13:22,400
-Ca doit être génial, de vivre
comme ça, au calme, à son rythme,
191
00:13:22,720 --> 00:13:25,400
sans contraintes et au grand air.
192
00:13:25,720 --> 00:13:29,240
-J-B, y a 20 mn, tu voulais aller
faire tes courses de Noël.
193
00:13:29,560 --> 00:13:32,920
-Ca fait réfléchir.
-J'ai accroché une barre.
194
00:13:33,240 --> 00:13:34,320
Ah non.
195
00:13:34,640 --> 00:13:37,080
-C'est fou,
de tout plaquer comme ça,
196
00:13:37,400 --> 00:13:41,440
de faire une croix sur sa famille,
sur son passé, sur son nom !
197
00:13:41,760 --> 00:13:45,960
-Josy Bellouche, c'est pas le nom
que t'as envie d'emporter.
198
00:13:46,280 --> 00:13:48,880
-Mais tu renonces à ton identité !
199
00:13:49,200 --> 00:13:52,000
-Tu t'appelais Renoir,
à la naissance ?
200
00:13:52,320 --> 00:13:54,240
-Non. Muller.
201
00:13:54,560 --> 00:13:58,160
-Tu as dit que le mariage,
c'est un renoncement à soi-même.
202
00:13:58,480 --> 00:14:02,000
-Non, c'est pas ce que j'ai dit.
Portable.
203
00:14:02,320 --> 00:14:04,120
-Ah non, pas ici.
204
00:14:06,120 --> 00:14:07,000
-Antoine ?
205
00:14:07,320 --> 00:14:08,160
-Vous êtes où ?
206
00:14:08,480 --> 00:14:09,920
-On repart au bureau.
207
00:14:10,240 --> 00:14:12,680
-Je suis dans la forêt
avec le petit poucet.
208
00:14:13,000 --> 00:14:16,080
*On a interrogé l'agent de l'ONF.
-Et alors ?
209
00:14:16,400 --> 00:14:18,560
*-On va vérifier son casier.
210
00:14:19,640 --> 00:14:20,560
*Allô ?
211
00:14:22,440 --> 00:14:23,320
Candice ?
212
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
-Waouh !
213
00:14:25,080 --> 00:14:26,760
-Ce Fabrice Garel, je le sens pas.
214
00:14:28,560 --> 00:14:30,800
-Jamais vu des jantes
aussi propres.
215
00:14:33,360 --> 00:14:34,480
-Allô ?
216
00:14:39,120 --> 00:14:43,160
-C'est une de vos voitures ?
-Oui. C'est notre voiture.
217
00:14:43,480 --> 00:14:44,960
La seule.
218
00:14:51,640 --> 00:14:53,160
-Vous l'avez lavée ?
219
00:14:54,280 --> 00:14:57,280
-C'est un jour de deuil pour nous !
220
00:14:57,600 --> 00:15:00,640
-Pardon. J'ai besoin de savoir.
221
00:15:00,960 --> 00:15:02,440
-Eh bien...
222
00:15:03,880 --> 00:15:08,080
Il me semble...
Soeur Jeanne l'a lavée ce matin.
223
00:15:10,280 --> 00:15:13,360
-Antoine, je te rappelle.
Des nonnes à fouetter.
224
00:15:14,640 --> 00:15:15,880
Merci.
225
00:15:20,520 --> 00:15:24,400
Chaussures propres. C'est le hasard
ou vous vous êtes promenée au bois
226
00:15:24,720 --> 00:15:25,600
et les avez lavées ?
227
00:15:25,920 --> 00:15:27,280
-C'est par propreté.
228
00:15:28,680 --> 00:15:32,880
-Et avoir lavé les jantes,
c'est de la maniaquerie ?
229
00:15:33,200 --> 00:15:35,640
-J'aime les choses soignées.
230
00:15:35,960 --> 00:15:38,680
-Pourquoi les jantes
et pas le reste ?
231
00:15:39,000 --> 00:15:42,760
-La voiture était couverte de boue.
Je l'ai passée au tuyau d'arrosage.
232
00:15:43,080 --> 00:15:47,040
-Alors qu'une compagne a disparu ?
-Ca vide la tête.
233
00:15:50,880 --> 00:15:52,080
-Qui a sali la voiture ?
234
00:15:52,400 --> 00:15:56,600
-Aucune idée. Ici, contrairement
au monde civil, on pense collectif.
235
00:15:56,920 --> 00:15:58,640
Quant à mes chaussures,
236
00:15:58,960 --> 00:16:00,920
j'ai dû les laver hier.
237
00:16:11,520 --> 00:16:12,680
Autre chose ?
238
00:16:13,000 --> 00:16:16,440
-Non, j'aime bien vous regarder
travailler.
239
00:16:16,760 --> 00:16:18,200
-Ca pue le club sexuel.
240
00:16:18,520 --> 00:16:21,600
-Le légiste est formel,
il n'y a pas eu viol.
241
00:16:21,920 --> 00:16:22,760
-Il a peut-être
242
00:16:23,080 --> 00:16:27,160
pas eu le temps.
-Et on n'a pas d'ADN productif.
243
00:16:27,480 --> 00:16:29,200
-Merci pour les nouvelles.
244
00:16:29,520 --> 00:16:32,120
-De rien. Mon cadeau de Noël.
245
00:16:32,440 --> 00:16:33,560
-Et toi ?
246
00:16:33,880 --> 00:16:38,080
-Je me suis tapé tous les crimes
sadiques de la région. J'ai juste
247
00:16:38,400 --> 00:16:41,080
une fille violée près de la forêt.
248
00:16:41,400 --> 00:16:42,880
Brûlures de cigarettes aussi.
249
00:16:43,200 --> 00:16:45,360
-Fallait le dire avant !
250
00:16:45,680 --> 00:16:48,000
-C'était y a 10 ans,
crime non résolu.
251
00:16:48,320 --> 00:16:50,680
Depuis, plus rien.
-Merde.
252
00:16:51,000 --> 00:16:53,400
Et Garel, le mec de l'ONF ?
253
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
-Pas de casier.
254
00:17:01,920 --> 00:17:03,280
-Que faites-vous,
255
00:17:03,600 --> 00:17:04,960
mon enfant ?
256
00:17:06,240 --> 00:17:09,640
-Je fouille.
Mais en silence, ma mère.
257
00:17:09,960 --> 00:17:13,720
-Parfait. Mais je me sentirais
plus à l'aise
258
00:17:14,040 --> 00:17:17,880
si l'enquête se déroulait
selon un cadre plus défini.
259
00:17:18,200 --> 00:17:19,640
Vous pourriez commencer
260
00:17:19,960 --> 00:17:22,120
par notifier à soeur Jeanne
261
00:17:22,440 --> 00:17:27,080
sa garde à vue.
-Que je la mette en garde à vue ?
262
00:17:27,400 --> 00:17:30,480
-Oui. J'y verrais des avantages.
263
00:17:30,800 --> 00:17:32,680
Cela fournirait un cadre légal
264
00:17:33,000 --> 00:17:36,200
bien différent
à cette fouille impromptue.
265
00:17:36,520 --> 00:17:39,880
Jeanne pourrait être entourée
de son avocat
266
00:17:40,200 --> 00:17:41,520
lors de vos entretiens.
267
00:17:41,840 --> 00:17:44,240
Ce serait réconfortant.
268
00:17:45,600 --> 00:17:49,760
-Mettre soeur Jeanne en garde
à vue pour des chaussures propres ?
269
00:17:50,080 --> 00:17:53,160
-C'est complexe,
avec un dossier vide.
270
00:17:56,960 --> 00:18:00,400
-Dites-moi, ma mère,
le code de procédure pénale,
271
00:18:00,720 --> 00:18:02,520
c'est dans l'Ancien
272
00:18:02,840 --> 00:18:07,760
ou le Nouveau Testament ?
-J'étais juge d'instruction avant.
273
00:18:08,080 --> 00:18:11,560
Je suis un peu pointilleuse
sur la procédure.
274
00:18:21,720 --> 00:18:22,520
-Tiens,
275
00:18:24,360 --> 00:18:25,720
deux missels.
276
00:18:26,040 --> 00:18:27,840
Vous êtes deux fois
277
00:18:28,160 --> 00:18:29,800
plus croyante ?
278
00:18:33,840 --> 00:18:37,960
Pas besoin de mettre soeur Jeanne
en garde à vue si je touche
279
00:18:38,280 --> 00:18:39,640
le missel.
280
00:18:45,920 --> 00:18:49,680
Oh ! C'est pas à vous,
c'est à soeur Madeleine.
281
00:18:52,280 --> 00:18:55,360
Les prières à deux, c'est courant ?
282
00:18:55,680 --> 00:18:59,800
En même temps, cette vie doit créer
des liens forts entre les soeurs.
283
00:19:00,120 --> 00:19:03,080
-Des liens spirituels, bien sûr.
284
00:19:04,320 --> 00:19:05,720
-Naturellement.
285
00:19:11,880 --> 00:19:14,520
Ah, j'oubliais !
286
00:19:18,240 --> 00:19:21,280
J'aimerais savoir
ce que toutes les soeurs
287
00:19:21,600 --> 00:19:23,000
faisaient le soir du crime.
288
00:19:23,320 --> 00:19:27,360
-Vous n'imaginez pas que l'auteur
du crime soit une religieuse ?
289
00:19:27,680 --> 00:19:31,640
-C'est juste une vérification
d'alibis. Ca vous pose problème ?
290
00:19:31,960 --> 00:19:33,360
-En aucune façon.
291
00:19:33,680 --> 00:19:37,080
En ce qui me concerne,
ce sera facile à vérifier.
292
00:19:37,400 --> 00:19:39,960
Je mettais le vin en bouteille
avec soeur Jeanne.
293
00:19:40,280 --> 00:19:41,960
Si vous voulez nous excuser,
294
00:19:42,280 --> 00:19:44,880
nous allons être en retard
pour les vêpres.
295
00:19:45,200 --> 00:19:46,960
Dieu aime la ponctualité.
296
00:19:55,040 --> 00:19:59,280
-Depuis quand les mères sont
d'anciens juges d'instruction ?
297
00:19:59,600 --> 00:20:04,560
-On dirait toi en religieuse.
-Elle n'a rien à voir avec moi !
298
00:20:04,880 --> 00:20:08,200
On n'a aucun point commun,
toutes les deux !
299
00:20:08,520 --> 00:20:09,640
Si ?
300
00:20:12,600 --> 00:20:15,600
Portable.
301
00:20:19,480 --> 00:20:20,720
-Tu réponds pas ?
302
00:20:21,040 --> 00:20:24,040
-Non. C'est Laurent,
je le rappellerai.
303
00:20:24,360 --> 00:20:28,080
-Ca n'a pas un rapport
avec le bouquet de ce matin ?
304
00:20:30,680 --> 00:20:34,680
-Dis donc, toi, je te pose des
questions sur ta coupe de cheveux,
305
00:20:35,000 --> 00:20:38,880
avec ta petite frange ?
Et ton basketteur de 2 m 21 ?
306
00:20:39,840 --> 00:20:42,560
-Y a rien à dire.
-Sans blague ?
307
00:20:42,880 --> 00:20:45,280
On va boire un coup ?
308
00:20:45,600 --> 00:20:48,680
-Je peux pas. J'ai promis à Lucas,
309
00:20:49,000 --> 00:20:52,640
à mon fils, qu'il pouvait dormir
chez moi ce soir.
310
00:20:55,680 --> 00:20:57,680
-De mieux en mieux.
311
00:21:00,200 --> 00:21:01,680
-T'es pas au rugby ?
312
00:21:02,000 --> 00:21:04,520
-Je vérifie le passé de Garel.
313
00:21:04,840 --> 00:21:06,280
-Tu fais une fixette.
314
00:21:06,600 --> 00:21:09,320
-Tu sais, ton affaire de viol,
315
00:21:09,640 --> 00:21:13,160
devine qui était garde-chasse
au moment des faits ? Garel.
316
00:21:13,480 --> 00:21:15,520
-C'était y a 10 ans !
317
00:21:15,840 --> 00:21:20,960
-Puis le mec est parti au Mexique,
en Afrique et revient il y a un an.
318
00:21:21,280 --> 00:21:22,960
-Hasard du calendrier ?
319
00:21:23,280 --> 00:21:26,960
-J'ai cherché sur le Net "viol,
brûlure de cigarette, Mexique",
320
00:21:27,280 --> 00:21:30,600
et regarde ce que j'ai trouvé :
un site de victimes.
321
00:21:32,280 --> 00:21:33,840
-Tu parles espagnol ?
322
00:21:34,160 --> 00:21:38,400
-Même mode opératoire. Ces femmes
disent que c'est un Français
323
00:21:38,720 --> 00:21:41,480
et les dates
correspondent avec Garel.
324
00:21:41,800 --> 00:21:43,200
-Il a pas de casier !
325
00:21:43,520 --> 00:21:47,560
-Là-bas, la lutte contre
le viol n'est pas une priorité.
326
00:21:47,880 --> 00:21:49,400
D'où ces sites.
327
00:21:49,720 --> 00:21:51,520
Demain, tu cherches
328
00:21:51,840 --> 00:21:55,160
le nom de la 1re victime
de la Gardiole.
329
00:21:55,480 --> 00:21:59,080
Et je surveille l'homme des bois.
Je suis sûr qu'il est pas net.
330
00:21:59,400 --> 00:22:04,360
-Et soeur Madeleine ? Elle faisait
pas son footing dans les bois !
331
00:22:06,400 --> 00:22:09,960
-Ca, Dieu seul le sait.
Et Candice, peut-être.
332
00:22:11,160 --> 00:22:14,480
-Allez, bienvenue dans le groupe.
-Tchin.
333
00:22:16,080 --> 00:22:19,000
Hum ! Merci de m'avoir invitée.
334
00:22:19,320 --> 00:22:23,680
C'est sympa chez toi.
Enfin, à part le sapin.
335
00:22:25,920 --> 00:22:27,160
On frappe.
336
00:22:27,480 --> 00:22:31,000
-Excuse-moi.
-Le père Noël est en avance ?
337
00:22:33,360 --> 00:22:37,360
-Faut qu'on se parle.
-Là, maintenant ? Tout de suite ?
338
00:22:38,280 --> 00:22:41,000
-Bonsoir.
-Bonsoir.
339
00:22:41,320 --> 00:22:44,480
-Alors... Aline, Laurent.
Laurent, Aline.
340
00:22:44,800 --> 00:22:46,040
-Enchantée.
341
00:22:46,360 --> 00:22:50,000
-Je ne vous dérange pas plus.
Tu me rappelles ?
342
00:22:50,320 --> 00:22:52,600
-Evidemment.
-Au revoir.
343
00:22:54,360 --> 00:22:56,560
Laurent ?
-Mon ex-mari.
344
00:22:56,880 --> 00:23:00,400
Enfin, mon futur ex-mari,
qui me poursuit depuis ce matin.
345
00:23:00,720 --> 00:23:01,800
-D'où ton invitation,
346
00:23:02,120 --> 00:23:03,880
pour éviter ton ex-mari.
347
00:23:04,200 --> 00:23:07,200
-Non. J'avais envie
de faire ta connaissance.
348
00:23:07,520 --> 00:23:09,160
-Prends-moi pour une rousse.
349
00:23:09,480 --> 00:23:12,920
Moi aussi, j'en ai utilisé, des
motifs bidon pour éviter des ex.
350
00:23:13,240 --> 00:23:16,280
-Mais lui, j'ai tellement
pas su l'éviter que...
351
00:23:16,600 --> 00:23:19,320
-Quoi ?
-J'ai recouché avec lui.
352
00:23:19,640 --> 00:23:24,160
-Oh, merde ! L'erreur
de débutante ! Bon, c'était bien ?
353
00:23:24,480 --> 00:23:29,440
-Il se fait ses idées.
Il pense déjà à s'installer ici.
354
00:23:29,760 --> 00:23:31,040
-C'était bien ?
355
00:23:31,360 --> 00:23:34,760
-A tous les coups,
il organise les vacances. Putain !
356
00:23:35,080 --> 00:23:38,160
Quelle connerie ! Je veux pas
me remettre en couple.
357
00:23:38,480 --> 00:23:40,080
-Bon, c'était bien ?
358
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
-Oui.
359
00:23:42,920 --> 00:23:44,440
-Ah, quand même !
360
00:23:44,760 --> 00:23:48,000
-C'était vachement bien. C'était...
361
00:23:48,320 --> 00:23:50,600
C'était dément, même.
362
00:23:50,920 --> 00:23:54,280
Mais pourquoi je refuse
l'évidence ? Si ça se trouve,
363
00:23:54,600 --> 00:23:56,040
l'évidence, c'est lui.
364
00:23:56,360 --> 00:23:59,160
Il cherche du boulot,
il est fragile.
365
00:24:00,880 --> 00:24:05,040
-Ca part un peu dans tous les sens.
Ca manque de méthode.
366
00:24:05,600 --> 00:24:06,840
-OK.
367
00:24:08,720 --> 00:24:10,840
60 % non.
-Non.
368
00:24:11,160 --> 00:24:14,400
-40 % oui.
-Oui.
369
00:24:14,720 --> 00:24:17,240
-20 % peut-être.
370
00:24:17,560 --> 00:24:19,000
-Ca fait 120.
371
00:24:35,800 --> 00:24:39,920
-En entrant au couvent,
Josy a tiré un trait sur nous.
372
00:24:40,240 --> 00:24:43,000
On n'a jamais compris.
C'est terrible,
373
00:24:43,320 --> 00:24:45,680
mais on l'avait déjà perdue.
374
00:24:46,000 --> 00:24:49,520
-Elle savait qu'elle pouvait
nous parler pourtant.
375
00:24:49,840 --> 00:24:51,560
On est un peu croyants.
376
00:24:51,880 --> 00:24:56,200
On va à la messe de Noël.
-Vous n'avez rien vu venir ?
377
00:24:56,520 --> 00:24:57,600
-Non, rien.
378
00:24:58,880 --> 00:25:03,480
Elle était coiffeuse à Balaruc.
-Ca marchait bien.
379
00:25:03,800 --> 00:25:05,680
La banque lui avait prêté les sous
380
00:25:06,000 --> 00:25:09,160
pour s'acheter un pavillon.
Tout allait bien.
381
00:25:10,840 --> 00:25:13,000
-Parlez-nous des loisirs
382
00:25:13,320 --> 00:25:16,240
de votre fille.
-La lecture.
383
00:25:16,560 --> 00:25:19,040
Elle adorait les romans d'amour.
384
00:25:19,360 --> 00:25:22,800
-Et la nature ?
Elle se promenait en forêt ?
385
00:25:23,680 --> 00:25:26,760
-Non. Elle était plutôt casanière.
386
00:25:28,400 --> 00:25:32,840
-Elle avait un petit copain ?
Ou une petite amie ?
387
00:25:34,480 --> 00:25:35,600
-Non.
388
00:25:36,280 --> 00:25:40,760
Enfin, si vous voulez dire...
Non. Ni l'un ni l'autre.
389
00:25:43,200 --> 00:25:47,240
C'était pas facile pour elle,
vous savez. Elle était...
390
00:25:47,560 --> 00:25:51,120
très timide.
-Elle n'était pas très jolie.
391
00:25:53,000 --> 00:25:54,440
Elle plaisait pas aux garçons.
392
00:25:55,440 --> 00:25:58,440
-Moi, je l'ai toujours
trouvée jolie.
393
00:26:04,720 --> 00:26:08,600
-Soeur Jeanne aurait eu une
aventure avec soeur Madeleine ?
394
00:26:08,920 --> 00:26:10,920
-Et Jeanne a tué Madeleine.
395
00:26:11,240 --> 00:26:14,400
-Pour lui faire atteindre
le 7e ciel plus rapidement ?
396
00:26:14,720 --> 00:26:16,560
-Crime passionnel.
397
00:26:16,880 --> 00:26:19,800
Soeur Jeanne aime Madeleine,
qui culpabilise.
398
00:26:20,120 --> 00:26:22,600
Le soir, elle se fouette
399
00:26:22,920 --> 00:26:26,640
pour se punir de céder à
la tentation. Un jour, elle rompt.
400
00:26:26,960 --> 00:26:28,440
Jeanne la tue.
401
00:26:28,760 --> 00:26:31,200
-Tu devrais écrire des bouquins.
402
00:26:31,520 --> 00:26:35,160
-Tu crois que dans un couvent,
y a pas d'amour, pas de jalousie ?
403
00:26:35,480 --> 00:26:36,760
-T'as vu le corps.
404
00:26:37,080 --> 00:26:38,520
C'est pas un crime de femme.
405
00:26:38,840 --> 00:26:41,080
-Jeanne l'aurait déshabillée
et torturée ?
406
00:26:41,400 --> 00:26:42,480
-Par dépit !
407
00:26:42,800 --> 00:26:44,640
-Elle a croisé sa route,
408
00:26:44,960 --> 00:26:46,240
il l'a tuée.
409
00:26:46,560 --> 00:26:49,400
Je te parie un resto.
-Je suis plus une gosse.
410
00:26:49,720 --> 00:26:51,680
-Il y a 9 mois,
411
00:26:52,000 --> 00:26:55,120
soeur Jeanne vivait en couple
avec une femme,
412
00:26:55,440 --> 00:26:58,120
Nadia Zoubir.
-Tu paries toujours ?
413
00:26:58,440 --> 00:27:00,160
-On a vécu ensemble 8 mois
414
00:27:00,480 --> 00:27:02,320
avant qu'elle décide
415
00:27:02,640 --> 00:27:03,800
de changer de vie.
416
00:27:04,120 --> 00:27:05,280
-Arrêtez-moi
417
00:27:05,600 --> 00:27:07,520
si je me trompe, mais...
418
00:27:09,880 --> 00:27:12,880
Elle vénérait plus le pétard
que les évangiles.
419
00:27:13,200 --> 00:27:17,760
-Ou elle a bien caché son jeu.
J'ai jamais vu d'évangile traîner.
420
00:27:18,080 --> 00:27:21,800
Alors que des pétards...
-Ca a dû vous scotcher,
421
00:27:22,120 --> 00:27:24,480
sa vocation.
-Ca, oui !
422
00:27:24,800 --> 00:27:26,760
Jeanne est partie sans un mot.
423
00:27:27,080 --> 00:27:30,200
Visiblement,
Jésus a de sérieux arguments.
424
00:27:30,520 --> 00:27:31,640
-Vous l'imaginez
425
00:27:31,960 --> 00:27:34,800
capable d'un crime passionnel ?
-L'ancienne Jeanne, non.
426
00:27:35,120 --> 00:27:37,000
La nouvelle, aucune idée.
427
00:27:37,320 --> 00:27:38,560
-Et ce changement ?
428
00:27:38,880 --> 00:27:42,000
-Si je sais comment une goudou
sexy et tatouée
429
00:27:42,320 --> 00:27:45,320
devient bonne soeur ? Non.
Et vous ?
430
00:27:48,440 --> 00:27:50,880
-Il s'est passé quelque chose
431
00:27:51,200 --> 00:27:52,640
quand elle est partie ?
432
00:27:52,960 --> 00:27:53,720
Une dispute ?
433
00:27:54,440 --> 00:27:58,760
-Non. On venait de faire l'amour.
434
00:27:59,080 --> 00:28:01,240
Je me suis levée,
435
00:28:01,560 --> 00:28:04,280
Jeanne a regardé la télé en fumant.
436
00:28:04,600 --> 00:28:07,080
Elle s'est levée,
a écrasé son joint.
437
00:28:07,400 --> 00:28:09,560
Le lendemain,
elle changeait de vie.
438
00:28:09,880 --> 00:28:11,360
-Elle regardait quoi à la télé ?
439
00:28:11,680 --> 00:28:12,800
-Je sais pas,
440
00:28:13,120 --> 00:28:14,640
un truc chiant.
441
00:28:20,640 --> 00:28:24,280
-Justement. Moi,
les trucs chiants, j'aime ça.
442
00:28:24,600 --> 00:28:26,160
Faites un effort et dites-moi
443
00:28:26,480 --> 00:28:28,120
ce qu'elle regardait.
444
00:28:30,560 --> 00:28:32,560
-Je sais pas exactement.
445
00:28:32,880 --> 00:28:37,200
J'ai entendu un bout en passant,
un documentaire sur le pinard.
446
00:28:37,520 --> 00:28:42,040
Le genre de truc à se pendre.
-Un documentaire sur le vin...
447
00:28:45,520 --> 00:28:47,400
In vino veritas.
448
00:28:52,880 --> 00:28:53,840
-La vérité,
449
00:28:54,160 --> 00:28:56,760
c'est que Candice a tort.
-Pourquoi ?
450
00:28:57,080 --> 00:28:59,960
-Regarde une photo
de soeur Madeleine avant.
451
00:29:01,760 --> 00:29:02,800
-C'est Garel !
452
00:29:03,120 --> 00:29:06,520
-Il la connaissait.
Il nous a menti. Ca sert à rien
453
00:29:06,840 --> 00:29:09,120
que Candice perde son temps.
454
00:29:09,440 --> 00:29:11,760
Portable.
455
00:29:16,880 --> 00:29:18,160
-On nous a dit
456
00:29:18,480 --> 00:29:20,120
qu'il y a eu un reportage
457
00:29:20,440 --> 00:29:22,360
sur le vin, tourné ici.
458
00:29:22,680 --> 00:29:24,600
-Je ne vois pas.
459
00:29:24,920 --> 00:29:27,200
-Vous pouvez regarder ?
Maintenant ?
460
00:29:28,280 --> 00:29:30,040
-J'ai du travail.
461
00:29:35,440 --> 00:29:38,080
-Waouh ! Ca, c'est de l'écran.
462
00:29:38,400 --> 00:29:42,000
Le dernier modèle ?
-Il fallait ça, je suis myope.
463
00:29:42,320 --> 00:29:45,840
-M'en parlez pas. Au bureau,
je dois consulter mes fichiers
464
00:29:46,160 --> 00:29:47,560
avec une loupe.
-Ma pauvre.
465
00:29:47,880 --> 00:29:50,000
-Et le réseau wi-fi est si mauvais
466
00:29:50,320 --> 00:29:52,760
qu'on a le temps de boire un café
en attendant
467
00:29:53,080 --> 00:29:56,360
que la recherche s'affiche.
-C'est contraire à la dignité !
468
00:29:56,680 --> 00:29:58,120
-On est d'accord.
469
00:30:06,440 --> 00:30:08,520
-Voilà votre émission.
470
00:30:12,760 --> 00:30:14,000
Soeur Madeleine
471
00:30:14,320 --> 00:30:17,800
avait demandé au caméraman
de flouter son visage.
472
00:30:18,120 --> 00:30:19,680
-Mais là,
473
00:30:20,000 --> 00:30:21,800
on la reconnaît parfaitement.
474
00:30:24,160 --> 00:30:26,280
-Quand elle s'est vue,
475
00:30:26,600 --> 00:30:27,560
elle a pleuré.
476
00:30:29,640 --> 00:30:31,320
Elle ne s'aimait pas.
477
00:30:33,800 --> 00:30:37,960
-Jeanne est entrée au couvent
pour aller retrouver Madeleine.
478
00:30:38,280 --> 00:30:42,040
Alors quoi ? Coup de foudre ?
-Y a pas que le physique.
479
00:30:42,360 --> 00:30:45,400
Surtout que c'est pas
très crédible.
480
00:30:45,720 --> 00:30:50,880
Elle n'est pas très belle.
-Ou elle la connaissait d'avant.
481
00:30:51,200 --> 00:30:54,520
-Oui, cette émission
a changé ma vie.
482
00:30:54,840 --> 00:30:59,040
A l'époque, je travaillais
dans une boîte de nuit.
483
00:30:59,360 --> 00:31:01,120
J'ai trouvé apaisante
484
00:31:01,440 --> 00:31:05,040
l'idée de travailler au grand air,
en silence.
485
00:31:06,040 --> 00:31:10,160
-Quel rôle soeur Madeleine
a joué dans cette reconversion ?
486
00:31:10,480 --> 00:31:12,000
-C'est étrange.
487
00:31:12,320 --> 00:31:15,760
Quand je l'ai vue à la télé,
un truc m'a attirée chez elle.
488
00:31:16,880 --> 00:31:19,160
Sa simplicité, son calme.
489
00:31:19,480 --> 00:31:22,280
-Depuis quand
vous connaissiez Josy ?
490
00:31:22,600 --> 00:31:24,000
-Josy ?
491
00:31:24,320 --> 00:31:28,000
-L'ancien prénom de Madeleine.
Vous l'ignoriez ?
492
00:31:28,920 --> 00:31:31,800
-Oui.
J'ai fait sa connaissance ici.
493
00:31:32,120 --> 00:31:35,240
Elle m'a accueillie
avec gentillesse.
494
00:31:35,560 --> 00:31:37,760
-Quand est-elle devenue
votre maîtresse ?
495
00:31:38,080 --> 00:31:41,680
-Ma quoi ? Ca ne nous a jamais
traversé l'esprit.
496
00:31:42,000 --> 00:31:44,040
Soeur Madeleine m'a aidée
497
00:31:44,360 --> 00:31:48,520
sur ma route vers Dieu.
-Nadia m'a parlé de l'ancien vous.
498
00:31:48,840 --> 00:31:51,280
Avant, il y avait
peu de place pour Dieu.
499
00:31:51,600 --> 00:31:53,360
-Les gens changent.
500
00:31:54,440 --> 00:31:57,360
-Je sais pas... Peut-être.
501
00:32:00,480 --> 00:32:02,960
Vous ne regrettez rien, vous ?
502
00:32:04,440 --> 00:32:08,480
-Si, je regrette Nadia, parfois.
Mais de moins en moins.
503
00:32:08,800 --> 00:32:13,600
Le jour où j'ai reçu cet appel,
ma vie a retrouvé son sens.
504
00:32:13,920 --> 00:32:16,280
Ici, je me sens à ma place.
505
00:32:31,360 --> 00:32:36,360
-Josy Bellouche a été victime
de Garel à l'époque. Suite au viol,
506
00:32:36,680 --> 00:32:39,560
elle devient soeur Madeleine.
-Et retourne le voir ?
507
00:32:39,880 --> 00:32:41,400
-Elle a appris son retour,
508
00:32:41,720 --> 00:32:44,640
a fait pression sur lui
pour qu'il se dénonce,
509
00:32:44,960 --> 00:32:47,120
et il la tue.
-Loriane Heriot
510
00:32:47,440 --> 00:32:50,920
vous attend.
-Loriane Heriot ?
511
00:33:06,920 --> 00:33:08,840
-C'était il y a 10 ans.
512
00:33:10,800 --> 00:33:13,320
10 ans, 5 mois et 2 semaines.
513
00:33:13,640 --> 00:33:15,960
*Tous les jeudis, j'allais courir
514
00:33:16,280 --> 00:33:17,240
à la Gardiole.
515
00:33:17,560 --> 00:33:19,480
Je faisais le même parcours.
516
00:33:19,800 --> 00:33:24,480
Ce jour-là, j'ai croisé personne.
Mais à la fin du parcours,
517
00:33:24,800 --> 00:33:28,880
il y avait une jeune femme perdue.
Elle avait garé sa camionnette.
518
00:33:30,840 --> 00:33:33,400
On allait dans la même direction.
519
00:33:33,720 --> 00:33:35,560
Je suis montée avec elle.
520
00:33:39,280 --> 00:33:42,200
Dans la camionnette,
il y avait cet homme.
521
00:33:43,920 --> 00:33:46,480
Je me rappelle encore
de son odeur de menthol.
522
00:33:51,480 --> 00:33:53,720
-C'était cette femme ?
523
00:33:54,920 --> 00:33:55,720
-Oui.
524
00:33:57,040 --> 00:34:01,840
Tout le temps où il est resté sur
moi, elle était assise à l'avant,
525
00:34:03,200 --> 00:34:05,240
sur le siège passager.
526
00:34:05,560 --> 00:34:10,320
J'ai attendu qu'elle se retourne,
qu'elle fasse quelque chose.
527
00:34:12,800 --> 00:34:14,240
Elle n'a rien fait.
528
00:34:15,520 --> 00:34:16,480
Pardon.
529
00:34:29,240 --> 00:34:33,680
Depuis ce jour-là, chaque fois
que je me regarde dans une glace,
530
00:34:34,000 --> 00:34:35,680
c'est eux que je vois.
531
00:34:50,000 --> 00:34:52,640
-Les collègues de l'époque
ont merdé.
532
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
-Ca devait être des mecs.
533
00:34:55,280 --> 00:34:56,640
-C'est facile, ça.
534
00:34:56,960 --> 00:34:58,480
-Et Garel à l'étranger ?
535
00:34:58,800 --> 00:35:01,240
-Des viols similaires au Mexique
et en Afrique.
536
00:35:01,560 --> 00:35:03,840
Les enquêtes n'ont pas abouti.
537
00:35:04,160 --> 00:35:06,800
-On va pas le laisser s'en tirer !
538
00:35:07,120 --> 00:35:10,120
-Le viol de Loriane
est prescrit depuis 5 mois.
539
00:35:10,440 --> 00:35:12,680
-On attend qu'il recommence ?
-Non.
540
00:35:13,000 --> 00:35:14,040
On va prouver
541
00:35:14,360 --> 00:35:16,120
que Garel a tué Madeleine.
542
00:35:16,440 --> 00:35:17,480
Allez.
543
00:35:19,200 --> 00:35:39,960
...
544
00:35:40,280 --> 00:35:43,800
-Je ne comprends pas.
-C'est pourtant simple.
545
00:35:44,120 --> 00:35:46,880
Il y a 11 ans, vous avez
une aventure avec Josy Bellouche.
546
00:35:48,160 --> 00:35:50,720
Pour vous, elle est prête au pire.
547
00:35:51,040 --> 00:35:53,480
-Je ne comprends toujours pas.
548
00:35:53,800 --> 00:35:55,920
-Vous flairez vos proies.
549
00:35:56,240 --> 00:35:57,240
Vous les pistez.
550
00:35:57,560 --> 00:35:59,160
Et Josy vous aide
551
00:35:59,480 --> 00:36:02,240
à les rabattre. Un jour,
le chien de chasse s'enfuit.
552
00:36:02,560 --> 00:36:03,960
-Elle entre au couvent
553
00:36:04,280 --> 00:36:08,040
pour échapper à votre emprise
et se repent de ses crimes.
554
00:36:08,360 --> 00:36:09,880
-Elle apprend votre retour
555
00:36:10,200 --> 00:36:14,120
à quelques kilomètres,
vous contacte. Le secret est lourd.
556
00:36:14,440 --> 00:36:16,560
Elle veut se dénoncer.
557
00:36:16,880 --> 00:36:19,680
-Vous la tuez
pour l'empêcher de parler.
558
00:36:23,960 --> 00:36:27,400
-Oui, on a eu une liaison
il y a des siècles !
559
00:36:27,720 --> 00:36:30,040
Moi, j'en ai croisé depuis.
Pour cause,
560
00:36:30,360 --> 00:36:31,840
elle était au couvent.
561
00:36:35,080 --> 00:36:36,160
-Venez voir !
562
00:36:48,760 --> 00:36:50,160
-Une scie à main.
563
00:36:50,640 --> 00:36:54,120
-C'est comme une chaîne de vélo.
-L'arme du crime ?
564
00:36:54,440 --> 00:36:56,080
-Aurélien, on rentre.
565
00:36:56,400 --> 00:36:59,760
-Non, attendez !
Qu'est-ce que vous faites ?
566
00:37:10,920 --> 00:37:12,920
-On a fini par l'avoir.
567
00:37:13,240 --> 00:37:15,760
-Attendez ses aveux
avant de vous réjouir.
568
00:37:19,240 --> 00:37:20,480
Je reviens.
569
00:37:22,080 --> 00:37:24,840
-D'abord, tu reçois des fleurs,
570
00:37:25,160 --> 00:37:27,760
ensuite, t'es dans la merde.
571
00:37:28,360 --> 00:37:30,400
-Je vais aller chercher
les enfants.
572
00:37:30,720 --> 00:37:35,040
-Ils m'ont appelée. Ta mère
apprend à Jules la pâte feuilletée.
573
00:37:35,360 --> 00:37:37,400
-Tu vas me fuir longtemps ?
574
00:37:37,720 --> 00:37:40,520
-J'ai beaucoup d'endurance.
-J'ai vu.
575
00:37:40,840 --> 00:37:41,760
Faut qu'on parle.
576
00:37:42,080 --> 00:37:46,280
-C'est ça que les adultes font.
Moi, je suis pas assez mûre.
577
00:37:54,800 --> 00:37:55,760
Loriane ?
578
00:37:56,080 --> 00:37:58,480
-Vous l'avez arrêté ? C'est vrai ?
579
00:37:58,800 --> 00:38:02,200
-Oui. On le soupçonne d'avoir tué
son ancienne complice.
580
00:38:02,520 --> 00:38:05,280
-Pour moi, ça changerait tout.
581
00:38:05,600 --> 00:38:08,880
Depuis que je vous ai raconté...
-Votre viol ?
582
00:38:09,200 --> 00:38:12,000
-J'aurai toujours les cicatrices.
583
00:38:12,320 --> 00:38:15,560
-Un chirurgien pourrait
faire quelque chose.
584
00:38:15,880 --> 00:38:18,840
-Quand il sera derrière
les barreaux, je le ferai.
585
00:38:19,160 --> 00:38:21,400
Ou alors, je ferai un tatouage.
586
00:38:22,000 --> 00:38:23,640
Un beau soleil.
587
00:38:27,200 --> 00:38:28,520
-J'ai isolé des cheveux
588
00:38:28,840 --> 00:38:32,000
sur sa veste. Longs et châtains,
comme la victime.
589
00:38:32,320 --> 00:38:33,680
-Cette garde à vue ?
590
00:38:34,000 --> 00:38:36,560
-Il est coriace.
15 ans qu'il s'en sort.
591
00:38:37,800 --> 00:38:39,640
-Après une nuit blanche,
592
00:38:39,960 --> 00:38:41,720
il crachera le morceau.
593
00:38:42,040 --> 00:38:44,800
-Le labo vérifie les empreintes
sur la scie.
594
00:38:45,120 --> 00:38:47,280
-Une affaire rondement menée.
595
00:38:47,600 --> 00:38:49,200
Bravo à tous.
596
00:38:49,520 --> 00:38:51,600
Où est votre commandant ?
597
00:38:51,920 --> 00:38:55,240
Partie faire ses courses de Noël ?
598
00:38:55,560 --> 00:38:58,640
-Je voudrais me retirer
quelques jours dans votre couvent.
599
00:38:58,960 --> 00:39:03,440
-Non. C'est impossible, mon enfant.
Nous n'accueillons personne
600
00:39:03,760 --> 00:39:06,520
en période de deuil.
-J'ai besoin de votre aide.
601
00:39:06,840 --> 00:39:10,280
-Que se passe-t-il, commandant ?
-Je suis aussi une femme
602
00:39:12,120 --> 00:39:14,840
qui ne sait plus où elle en est.
603
00:39:15,160 --> 00:39:17,280
-Une brusque crise mystique ?
604
00:39:17,600 --> 00:39:21,840
-Pire, une crise conjugale.
Vous savez ce que c'est. Vous-même,
605
00:39:22,160 --> 00:39:24,640
il y a 20 ans...
-Vous avez enquêté sur moi ?
606
00:39:26,560 --> 00:39:30,000
-La curiosité est un péché,
mais le divorce aussi.
607
00:39:30,320 --> 00:39:32,520
Au nom de la charité chrétienne,
608
00:39:32,840 --> 00:39:37,520
je vous demande d'accueillir
une pauvre petite brebis égarée,
609
00:39:37,840 --> 00:39:41,080
comme Dieu l'a fait pour vous
après votre divorce.
610
00:39:43,760 --> 00:39:47,760
-Très bien. Venez partager
notre existence quelques jours,
611
00:39:48,080 --> 00:39:51,040
pour le meilleur et pour le pire.
612
00:39:55,080 --> 00:39:58,080
Les cloches sonnent.
613
00:39:58,400 --> 00:40:09,320
...
614
00:40:11,360 --> 00:40:12,720
-Bonjour.
615
00:40:21,360 --> 00:40:22,480
Pardon.
616
00:40:31,760 --> 00:40:33,000
Y a pas
617
00:40:33,320 --> 00:40:34,720
de confiture ?
618
00:40:39,400 --> 00:40:40,520
Quel silence.
619
00:40:40,840 --> 00:40:42,240
Ca tombe mal,
620
00:40:42,560 --> 00:40:46,160
parce que moi, j'adore parler.
Et je suis douée pour faire parler
621
00:40:46,480 --> 00:40:48,920
ceux qui n'aiment pas parler.
622
00:40:53,520 --> 00:40:56,400
C'est pas joli, joli, de mentir.
623
00:40:57,360 --> 00:41:00,560
Là-haut, il aime pas les menteuses,
il paraît.
624
00:41:03,480 --> 00:41:05,720
Parler, ça soulage.
625
00:41:08,600 --> 00:41:10,840
-Et maintenant, les vignes.
626
00:41:12,640 --> 00:41:16,400
-Votre vocation, c'est comme
le caillou dans ma chaussure :
627
00:41:16,720 --> 00:41:20,240
c'est minuscule,
mais ça m'empêche de marcher.
628
00:41:35,880 --> 00:41:39,320
-Maintenant, confions à Dieu
notre soeur Madeleine,
629
00:41:39,640 --> 00:41:41,200
comme son enfant bien-aimée.
630
00:41:42,000 --> 00:41:45,680
Par notre prière commune...
-Le soir du meurtre,
631
00:41:46,560 --> 00:41:50,680
vous êtes sûre de ne pas avoir pris
la Méhari pour aller au bois ?
632
00:41:51,760 --> 00:41:52,680
-Chut !
633
00:41:55,200 --> 00:41:59,280
Mais le dieu des vivants.
Ensemble, prions.
634
00:42:00,880 --> 00:42:03,800
Dieu, Notre père...
-Parce que ce soir-là,
635
00:42:04,120 --> 00:42:08,400
vous n'étiez pas avec la mère
supérieure mais avec Madeleine.
636
00:42:09,240 --> 00:42:10,720
N'est-ce pas ?
637
00:42:11,520 --> 00:42:13,040
Portable.
638
00:42:13,360 --> 00:42:17,600
...
639
00:42:17,920 --> 00:42:21,160
Antoine, tu me déranges un peu, là.
640
00:42:21,480 --> 00:42:23,480
*-On a du nouveau. Les cheveux
641
00:42:23,800 --> 00:42:26,760
sur la veste de Garel
sont ceux de Madeleine.
642
00:42:27,080 --> 00:42:29,400
-La parole de Jésus...
-T'es sûr ?
643
00:42:29,720 --> 00:42:34,000
-Oui. Et sur l'arme du crime,
il y a l'ADN de Madeleine
644
00:42:34,320 --> 00:42:37,200
*et les empreintes de Garel.
Il l'a étranglée avec.
645
00:42:37,520 --> 00:42:38,520
-C'est quoi,
646
00:42:38,840 --> 00:42:39,920
ce bordel ?
647
00:42:41,440 --> 00:42:44,080
-Je ne l'ai pas tuée.
Je ne l'ai pas tuée.
648
00:42:44,400 --> 00:42:45,880
-Tout vous accuse.
649
00:42:46,200 --> 00:42:49,360
L'ADN de la victime
trouvé sur l'arme du crime,
650
00:42:49,680 --> 00:42:53,320
chez vous, votre proximité
avec les lieux de l'assassinat,
651
00:42:53,640 --> 00:42:55,520
votre mobile, supprimer un témoin
652
00:42:55,840 --> 00:42:57,400
de votre passé criminel.
653
00:42:57,720 --> 00:43:00,800
-Oui... Mais je ne l'ai pas tuée.
654
00:43:05,480 --> 00:43:09,600
-Ca n'a pas l'air d'aller.
C'est votre crise conjugale ?
655
00:43:11,200 --> 00:43:13,080
-Vous comprendriez pas.
656
00:43:14,560 --> 00:43:17,760
-Vous êtes pourtant venue ici
chercher de l'aide.
657
00:43:20,200 --> 00:43:22,200
-Vous l'aurez voulu.
658
00:43:23,000 --> 00:43:26,960
Je suis...
Je suis troublée par mon mari.
659
00:43:28,600 --> 00:43:32,080
On s'était perdus,
on s'est retrouvés, et là...
660
00:43:33,640 --> 00:43:36,600
Je ne sais plus bien où j'en suis.
661
00:43:36,920 --> 00:43:40,640
-Vous l'aimez encore.
-Oui. Beaucoup.
662
00:43:42,160 --> 00:43:46,320
-J'en ai tellement connu qui
restaient ensemble par convenance,
663
00:43:46,640 --> 00:43:47,520
par confort.
664
00:43:47,840 --> 00:43:50,040
-Là, c'est pas mon cas.
665
00:43:50,360 --> 00:43:54,480
En général, quand je fais un choix,
je l'assume. Mais là...
666
00:43:54,800 --> 00:43:56,200
Je sais pas quoi choisir.
667
00:43:56,920 --> 00:43:59,560
-Bref, vous êtes troublée.
-Oui.
668
00:44:01,360 --> 00:44:04,480
Y a pas que ça qui me trouble,
d'ailleurs.
669
00:44:04,800 --> 00:44:09,080
Est-ce votre pratique de la cour
d'assises ou celle du confessionnal
670
00:44:09,400 --> 00:44:12,600
qui vous fait avoir
cette vision du mal et du bien
671
00:44:12,920 --> 00:44:16,760
si personnelle ?
-Je ne comprends pas.
672
00:44:17,080 --> 00:44:20,360
-Vous avez été juge d'instruction.
Vous ne trouvez pas tordu
673
00:44:20,680 --> 00:44:22,000
de fournir un faux alibi
674
00:44:22,320 --> 00:44:26,680
à un criminel ?
-Je sais ce que c'est de relâcher
675
00:44:27,000 --> 00:44:29,800
le coupable de trop.
C'est la vie qui est tordue.
676
00:44:30,120 --> 00:44:31,720
J'essaie de la redresser.
677
00:44:32,040 --> 00:45:05,360
...
678
00:45:05,680 --> 00:45:08,480
-Jeanne, attendez. Ecoutez-moi.
679
00:45:09,640 --> 00:45:14,880
Je sais ce que vous avez traversé.
-De quoi voulez-vous parler ?
680
00:45:16,320 --> 00:45:19,400
-Vous avez d'autres tatouages,
n'est-ce pas ?
681
00:45:19,720 --> 00:45:21,640
Sur la poitrine, pour cacher
682
00:45:21,960 --> 00:45:23,480
des cicatrices.
683
00:45:26,600 --> 00:45:28,600
Vous avez 15 ans, vous êtes
684
00:45:28,920 --> 00:45:32,360
une enfant. Pour rentrer
de l'école, vous longez la forêt.
685
00:45:32,680 --> 00:45:37,040
Là, une camionnette s'arrête, une
femme en descend. Elle est perdue.
686
00:45:37,360 --> 00:45:41,240
Vous ne voyez pas l'homme à côté.
Il fume des menthol
687
00:45:41,560 --> 00:45:45,680
et cette odeur, vous vous
en souviendrez toute votre vie.
688
00:45:46,000 --> 00:45:47,520
Le visage de cette femme
689
00:45:47,840 --> 00:45:48,760
aussi.
690
00:45:53,120 --> 00:45:55,760
A la télé, vous la reconnaissez.
691
00:45:56,080 --> 00:45:58,800
On n'oublie pas ses bourreaux.
692
00:46:00,880 --> 00:46:03,600
Alors vous rentrez au couvent
693
00:46:03,920 --> 00:46:06,400
pour tuer Madeleine
et faire porter le chapeau
694
00:46:06,720 --> 00:46:07,720
à Garel.
695
00:46:20,840 --> 00:46:24,720
Vous allez couvrir son crime ?
-De qui parlez-vous ?
696
00:46:25,040 --> 00:46:29,400
Mais nous pouvons avoir
une conversation d'ordre général.
697
00:46:29,960 --> 00:46:33,800
-Une société peut tolérer
qu'on se fasse justice soi-même ?
698
00:46:34,120 --> 00:46:36,680
-Non. Vous avez raison.
699
00:46:37,000 --> 00:46:41,080
Sauf si cette justice personnelle
rencontre l'intérêt général,
700
00:46:41,400 --> 00:46:44,080
et si, par exemple,
701
00:46:44,400 --> 00:46:47,360
le seul moyen de mettre
un meurtrier hors d'état de nuire
702
00:46:47,680 --> 00:46:49,440
est de lui faire endosser
703
00:46:49,760 --> 00:46:53,640
un crime qu'il n'a pas commis.
-Y a toujours d'autres moyens.
704
00:46:56,520 --> 00:46:58,080
Cher Dieu,
705
00:47:00,240 --> 00:47:03,280
depuis mes 7 ans,
je t'ai pas parlé, mais là,
706
00:47:03,600 --> 00:47:06,160
j'ai vraiment besoin d'aide.
707
00:47:06,480 --> 00:47:10,200
La mère supérieure a raison.
Si Jeanne est accusée du meurtre,
708
00:47:10,520 --> 00:47:15,520
Garel est en liberté et là,
qui l'empêchera de recommencer ?
709
00:47:21,240 --> 00:47:22,320
A la tienne.
710
00:47:23,800 --> 00:47:25,560
-Je ne l'ai pas tuée.
711
00:47:27,800 --> 00:47:30,640
-Arrête de te foutre
de notre gueule !
712
00:47:31,200 --> 00:47:32,960
-Il craquera jamais.
713
00:47:33,280 --> 00:47:36,240
-Ca me donne envie de le fracasser.
714
00:47:37,800 --> 00:47:40,200
-Elle ferait quoi, la blonde ?
715
00:47:40,520 --> 00:47:43,320
-J'en sais rien. Peut-être rien.
716
00:47:43,640 --> 00:47:46,040
Ou peut-être qu'elle serait vénère
717
00:47:46,360 --> 00:47:49,440
et fumerait clope sur clope.
-Tu fumes quelles clopes ?
718
00:47:53,800 --> 00:47:56,600
-Combien de fois il faudra
que je vous le dise ?
719
00:47:56,920 --> 00:47:57,720
-Jusqu'à
720
00:47:58,040 --> 00:47:59,360
la vérité.
721
00:47:59,680 --> 00:48:03,760
Moi aussi, j'en ai marre. J'ai
envie d'un café et d'une clope.
722
00:48:12,320 --> 00:48:14,560
Vous en voulez une ?
-Oui.
723
00:48:16,600 --> 00:48:18,600
Ah non, ça fait des années
724
00:48:18,920 --> 00:48:23,000
que je fume plus de menthol.
Vous n'avez pas autre chose ?
725
00:48:32,920 --> 00:48:34,840
-Dites-moi, Jeanne,
726
00:48:35,840 --> 00:48:38,680
que comptiez-vous faire après ?
727
00:48:42,920 --> 00:48:46,120
-Je comprends pas.
-Après tout ça.
728
00:48:46,440 --> 00:48:48,480
Reprendre vos études,
729
00:48:48,800 --> 00:48:52,920
retrouver Nadia ?
-Non. J'ai vraiment trouvé la foi.
730
00:48:53,240 --> 00:48:55,160
Ici, j'ai trouvé ma place,
731
00:48:55,720 --> 00:48:56,960
une vie.
732
00:48:59,640 --> 00:49:01,120
-D'accord.
733
00:49:01,720 --> 00:49:06,080
Je sais pas pourquoi,
mais je vous crois. Alors restez.
734
00:49:06,880 --> 00:49:09,520
Mais si vous sortez,
je serai dehors,
735
00:49:09,840 --> 00:49:11,520
avec les menottes.
736
00:49:13,640 --> 00:49:14,480
-Attendez !
737
00:49:17,920 --> 00:49:20,320
Je voulais vous dire...
738
00:49:22,480 --> 00:49:25,520
Je voulais pas me venger
de Madeleine.
739
00:49:28,400 --> 00:49:30,480
Je suis rentrée au couvent
740
00:49:30,800 --> 00:49:34,360
pour la convaincre de témoigner
contre ce salaud.
741
00:49:34,680 --> 00:49:39,440
A l'époque, ma mère m'a pas crue.
J'ai pas pu porter plainte.
742
00:49:43,040 --> 00:49:45,920
Madeleine a accepté de m'aider.
743
00:49:46,880 --> 00:49:50,120
Elle m'a promis, fait espérer,
744
00:49:51,240 --> 00:49:52,680
attendre.
745
00:49:53,680 --> 00:49:56,240
Je lui faisais confiance.
746
00:50:00,760 --> 00:50:04,480
Et puis la semaine dernière,
il a été trop tard.
747
00:50:05,240 --> 00:50:07,680
Le crime a été prescrit.
748
00:50:21,240 --> 00:50:22,200
Merci.
749
00:50:23,160 --> 00:50:25,560
-Je le fais pas pour vous.
750
00:50:26,120 --> 00:50:29,400
Mais j'ai pas d'autre moyen
d'enfermer ce prédateur.
751
00:50:41,480 --> 00:50:45,480
-Vous nous quittez déjà ?
-J'ai bien pensé prendre le voile,
752
00:50:45,800 --> 00:50:48,640
mais faut que j'arrête de fumer.
753
00:50:48,960 --> 00:50:51,600
-Votre mari est venu
vous chercher ?
754
00:50:52,680 --> 00:50:55,640
-Non. Ca, c'est mon adjoint.
755
00:50:55,960 --> 00:50:58,640
-Je comprends
pourquoi vous étiez troublée.
756
00:50:58,960 --> 00:51:00,760
Je prierai pour vous,
757
00:51:01,080 --> 00:51:04,200
commandant. Ce ne sera pas du luxe.
758
00:51:05,000 --> 00:51:06,600
Joyeux Noël.
759
00:51:09,520 --> 00:51:10,880
-Joyeux Noël.
760
00:51:12,120 --> 00:51:13,720
-Pourquoi elle me fixait ?
761
00:51:14,840 --> 00:51:18,920
-Y a pas beaucoup d'hommes,
là-dedans. Bravo, pour Garel.
762
00:51:19,240 --> 00:51:22,200
Tu avais raison.
J'ai fait fausse route.
763
00:51:22,840 --> 00:51:25,920
-Bravo à toi. Jeanne a fait
un sans-faute ou presque.
764
00:51:26,240 --> 00:51:29,440
Très belle mise en scène
à un détail près.
765
00:51:29,760 --> 00:51:33,000
Garel ne fume plus de menthol.
Elle ne pouvait pas le savoir.
766
00:51:34,320 --> 00:51:36,360
-Que comptes-tu faire ?
767
00:51:39,480 --> 00:51:40,480
-Comme toi.
768
00:51:45,120 --> 00:51:46,160
Allez.
769
00:51:46,960 --> 00:51:51,040
Bon, tu quittes la police,
tu rentres dans les ordres ?
770
00:51:53,160 --> 00:51:56,320
-Les voies du Seigneur
sont impénétrables.
771
00:52:14,760 --> 00:52:16,760
-Allez, les poireaux.
772
00:52:19,160 --> 00:52:20,120
-MAMAN !
773
00:52:20,440 --> 00:52:21,640
-Mes amours !
774
00:52:23,040 --> 00:52:24,920
Vous m'avez manqué.
775
00:52:25,240 --> 00:52:26,000
-Moi aussi ?
776
00:52:26,320 --> 00:52:27,600
-T'es là !
-Oui.
777
00:52:27,920 --> 00:52:28,840
-Le frigo est vide.
778
00:52:29,160 --> 00:52:31,160
-On fait le réveillon ici ?
779
00:52:31,480 --> 00:52:33,400
-Maman décide.
-Chez papa.
780
00:52:33,720 --> 00:52:35,120
Ce sera la dernière fois.
781
00:52:35,440 --> 00:52:38,640
-C'était une surprise !
-Papa a retrouvé du travail !
782
00:52:39,880 --> 00:52:41,160
-A Marseille.
783
00:52:43,040 --> 00:52:45,320
-A Marseille ? Tu...
784
00:52:45,640 --> 00:52:46,840
-C'est pas si loin.
785
00:52:47,160 --> 00:52:51,280
J'aurai les enfants un week-end
sur deux. J'ai tellement galéré,
786
00:52:51,600 --> 00:52:53,240
j'ai pas pu dire non.
787
00:52:53,560 --> 00:52:56,400
-Oui, bien sûr. Génial !
788
00:52:57,720 --> 00:52:58,520
-Il a trouvé
789
00:52:58,840 --> 00:53:00,800
un appart près de la plage.
790
00:53:02,720 --> 00:53:03,920
-Ah !
791
00:53:05,120 --> 00:53:07,840
On peut se parler du réveillon,
792
00:53:08,160 --> 00:53:10,160
tous les deux ?
-Oui.
793
00:53:15,880 --> 00:53:17,640
-Droit dans les yeux.
794
00:53:19,240 --> 00:53:21,320
Tu le sais depuis quand ?
795
00:53:22,640 --> 00:53:23,880
-Une semaine.
796
00:53:25,680 --> 00:53:28,600
-Quand on a couché ensemble,
tu le savais ?
797
00:53:28,920 --> 00:53:30,560
-T'étais fragile !
798
00:53:31,360 --> 00:53:34,640
-Evidemment. Les fleurs,
c'était trop beau.
799
00:53:35,240 --> 00:53:36,400
-Candice !
800
00:53:36,720 --> 00:53:39,000
-T'as jamais eu l'intention
801
00:53:39,320 --> 00:53:42,760
de te remettre avec moi en fait.
-Toi non plus, je te signale.
802
00:53:44,600 --> 00:53:48,600
Dis donc, t'es vraiment sûre
de savoir ce que tu veux ?
803
00:53:53,160 --> 00:53:58,160
Sous-titrage MFP.
803
00:53:59,305 --> 00:54:59,653
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm