1
00:00:10,000 --> 00:00:20,880
...
2
00:00:22,360 --> 00:00:23,920
Bruit de vaisselle.
3
00:00:28,080 --> 00:00:29,240
...
4
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
5
00:00:54,960 --> 00:00:56,400
-Que fais-tu là ?
6
00:00:56,720 --> 00:00:58,320
-Je prends un en-cas.
7
00:01:12,360 --> 00:01:14,840
-Qu'est-ce qui ne va pas ?
8
00:01:15,880 --> 00:01:17,200
-J'ai fait une bêtise.
9
00:01:19,960 --> 00:01:23,840
Je me suis laissée embrasser
par un autre que Clément.
10
00:01:24,160 --> 00:01:26,200
-Il n'y a pas mort d'homme.
11
00:01:26,520 --> 00:01:29,880
-Je suis dans un relation durable
avec lui et je le trahis.
12
00:01:30,200 --> 00:01:32,840
-Un petit bisou,
ce n'est pas méchant.
13
00:01:33,160 --> 00:01:35,200
-Le pire...
14
00:01:36,240 --> 00:01:38,120
J'ai aimé ça.
15
00:01:39,040 --> 00:01:40,440
Qu'est-ce que je fais ?
16
00:01:46,040 --> 00:01:49,160
-Va chercher la glace à la vanille,
et je réchauffe la tarte.
17
00:01:49,480 --> 00:01:50,840
On ne va pas dépérir.
18
00:01:51,160 --> 00:01:52,840
"Respect", Otis Redding.
19
00:01:53,160 --> 00:02:18,840
...
20
00:02:36,920 --> 00:02:40,400
-Ouh ! Les mains en l'air !
-Ce n'est pas drôle.
21
00:02:40,720 --> 00:02:42,400
-Tu es à cran ?
22
00:02:42,720 --> 00:02:46,000
-Oui, j'ai aidé Christelle
à déménager, sans toi !
23
00:02:46,320 --> 00:02:48,080
-J'avais trop mal au genou.
24
00:02:48,400 --> 00:02:51,760
-Ca va, sinon ?
-Tu peux arrêter de me demander
25
00:02:52,080 --> 00:02:54,080
si ça va.
-Je suis chef de groupe,
26
00:02:54,400 --> 00:02:56,560
c'est mon rôle.
27
00:02:56,880 --> 00:03:00,200
-On a eu un appel anonyme pour
un mec qui s'est fait descendre.
28
00:03:00,520 --> 00:03:03,240
-J'espère que c'est sérieux.
-Je pense.
29
00:03:03,560 --> 00:03:06,480
La femme avait l'air terrorisée.
On prendra l'air.
30
00:03:06,800 --> 00:03:09,960
-Tu as bien dormi, toi.
-Comme un bébé.
31
00:03:20,800 --> 00:03:23,680
-On a de la chance de vivre ici.
32
00:03:24,000 --> 00:03:25,920
Regarde comme c'est beau !
33
00:03:26,240 --> 00:03:29,560
-Ce n'est pas censé
être la parade nuptiale ?
34
00:03:30,920 --> 00:03:33,480
-Tu vois la vie en rose !
35
00:03:34,960 --> 00:03:36,320
-Pas toi ?
36
00:03:38,040 --> 00:03:39,280
-Toujours.
37
00:03:45,360 --> 00:03:48,920
-Ce ne sont pas ces traces
de pneus qui vont nous aider.
38
00:03:49,240 --> 00:03:50,400
-On a quoi ?
39
00:03:50,720 --> 00:03:53,000
-Demande plutôt ce qu'on n'a pas.
40
00:03:53,320 --> 00:03:56,520
Samy ! On a une douille de 9 mm,
41
00:03:56,840 --> 00:03:59,320
du sang, de la matière cérébrale.
42
00:03:59,640 --> 00:04:01,400
Mais pas le principal.
-Le cadavre.
43
00:04:01,720 --> 00:04:02,520
-Il a peut-être
44
00:04:02,840 --> 00:04:04,000
ressuscité.
45
00:04:10,520 --> 00:04:11,560
-Antoine !
46
00:04:11,880 --> 00:04:12,720
-Oui.
47
00:04:14,040 --> 00:04:16,280
-C'est notre premier meurtre
sans cadavre.
48
00:04:16,600 --> 00:04:17,840
-Ah bon ?
-Oui.
49
00:04:18,160 --> 00:04:21,480
-Ca va ces deux-là, en ce moment ?
50
00:04:21,800 --> 00:04:24,480
-Je ne sais pas. Pourquoi ?
51
00:04:24,800 --> 00:04:26,680
-Non, non, pour rien.
52
00:04:36,480 --> 00:04:38,840
-Tu crois que
quelqu'un a dormi là ?
53
00:04:39,160 --> 00:04:43,480
-A mon avis, ils étaient deux et
ne se contentaient pas de dormir.
54
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
Je parie que la femme
qui nous a appelés
55
00:04:46,520 --> 00:04:48,600
est la maîtresse de la victime.
56
00:04:48,920 --> 00:04:52,360
-Ce n'est pas logique. Le meurtrier
aurait pu tuer la femme.
57
00:04:52,680 --> 00:04:56,160
-Il ne l'a peut-être pas vue.
La scène du crime est éloignée.
58
00:04:56,480 --> 00:05:00,160
Mais elle a peut-être tout vu.
-S'il le sait, elle est en danger.
59
00:05:00,480 --> 00:05:04,120
-Pas un témoin à des kilomètres.
-Vous êtes aveugles !
60
00:05:04,440 --> 00:05:07,120
Il y a des témoins partout.
61
00:05:24,320 --> 00:05:27,120
Les flamants roses
sont très pudiques.
62
00:05:27,440 --> 00:05:30,880
Martin a fait un exposé dessus,
il y a un mois.
63
00:05:31,200 --> 00:05:33,920
Je l'ai juste un petit peu aidé.
-Tu peux accélérer ?
64
00:05:34,240 --> 00:05:35,840
Je dois partir à midi.
65
00:05:36,160 --> 00:05:37,080
-OK.
66
00:05:37,400 --> 00:05:41,240
On a donc beaucoup de mal à filmer
les flamants roses de près,
67
00:05:41,560 --> 00:05:44,680
du coup les ornithologues
utilisent des caméras
68
00:05:45,000 --> 00:05:46,400
à détecteurs de mouvements.
69
00:05:46,720 --> 00:05:48,760
Elles sont cachées dans ces niches.
70
00:05:49,080 --> 00:05:51,440
-Une caméra aurait filmé le crime ?
71
00:05:53,200 --> 00:06:01,280
-Tu as tes bottes ?
72
00:06:22,280 --> 00:06:25,000
-C'est d'ici
que la femme nous a appelés.
73
00:06:25,320 --> 00:06:28,160
-Ce téléphone est une antiquité.
74
00:06:31,680 --> 00:06:32,800
-Toi !
75
00:06:33,120 --> 00:06:37,120
Après avoir téléphoné à la police,
76
00:06:37,440 --> 00:06:38,800
tu ferais quoi ?
77
00:06:39,120 --> 00:06:43,280
-J'irais chez moi pour attendre
la livraison de mon canapé.
78
00:06:44,160 --> 00:06:47,320
Car j'ai des livreurs
qui arrivent à midi.
79
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
-Moi, après un truc pareil...
80
00:06:58,400 --> 00:07:00,640
j'irais prendre un remontant.
81
00:07:00,960 --> 00:07:02,720
Dans ce bar.
82
00:07:03,720 --> 00:07:04,640
Viens !
83
00:07:05,160 --> 00:07:08,040
Je t'invite à prendre
un petit café.
84
00:07:08,360 --> 00:07:10,520
Tu ne m'as raconté
ton déménagement.
85
00:07:10,840 --> 00:07:12,560
Mon genou me faisait trop mal.
86
00:07:17,520 --> 00:07:20,000
-Bonjour.
On pourrait avoir deux cafés ?
87
00:07:20,320 --> 00:07:21,960
-On sert juste les habitués.
88
00:07:23,200 --> 00:07:26,400
-Je pense que vous allez
faire une exception.
89
00:07:28,080 --> 00:07:30,720
-Est-ce qu'une femme
est venue ici, ce matin ?
90
00:07:31,040 --> 00:07:31,880
-Il y a eu
91
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
du passage.
92
00:07:33,520 --> 00:07:36,440
-Une femme dans un bar
de pêcheurs se remarque.
93
00:07:36,760 --> 00:07:40,360
-Oui, je me souviens. Elle a
pris un whisky et est partie.
94
00:07:40,680 --> 00:07:41,760
-Elle était comment ?
95
00:07:42,080 --> 00:07:44,680
-Blonde. Cinquante ou soixante ans.
96
00:07:45,000 --> 00:07:46,680
-Vous pouvez préciser ?
97
00:07:47,000 --> 00:07:49,760
-Je n'ai pas fait attention.
Je préfère les rousses.
98
00:07:50,080 --> 00:07:51,040
Attendez !
99
00:07:55,440 --> 00:07:57,160
Elle a oublié ça.
100
00:08:00,920 --> 00:08:04,360
-Ca ne déconne pas,
c'est de la pure soie.
101
00:08:06,280 --> 00:08:07,640
Il y a un parfum.
102
00:08:09,640 --> 00:08:12,200
Tu penses que c'est quoi ?
103
00:08:12,520 --> 00:08:14,120
-Oh, le bouquet !
104
00:08:16,560 --> 00:08:18,160
C'est subtil, ça.
105
00:08:22,360 --> 00:08:24,160
Je ne vois pas ce que c'est.
106
00:08:24,480 --> 00:08:27,000
-Tu vas faire analyser ça.
107
00:08:28,000 --> 00:08:28,920
-Non.
108
00:08:30,760 --> 00:08:32,680
J'ai une meilleure idée.
109
00:08:34,160 --> 00:08:35,680
-Commandant Renoir.
110
00:08:37,040 --> 00:08:39,480
Que me vaut l'honneur ?
-Comment allez-vous ?
111
00:08:40,840 --> 00:08:43,280
-"La vieillesse est un naufrage."
112
00:08:43,600 --> 00:08:45,240
Mais j'ai de la chance,
113
00:08:45,560 --> 00:08:48,040
mon nez n'a pris aucune ride.
114
00:08:48,360 --> 00:08:50,680
-J'ai besoin de vous
pour une enquête.
115
00:08:51,000 --> 00:08:52,240
-Pour vous servir.
116
00:08:53,400 --> 00:08:55,120
C'est presque trop facile.
117
00:08:55,440 --> 00:08:59,520
-Vous connaissez ce parfum ?
-Oui, je l'ai créé pour une femme.
118
00:09:02,120 --> 00:09:04,880
-Comment s'appelle-t-elle ?
119
00:09:05,200 --> 00:09:07,800
-Je dois regarder mon aide-mémoire.
120
00:09:13,600 --> 00:09:14,400
Voilà !
121
00:09:14,720 --> 00:09:15,800
C'est elle.
122
00:09:28,400 --> 00:09:31,400
-Mauvaise nouvelle,
tes témoins sont restés muets.
123
00:09:31,720 --> 00:09:35,040
On entend un coup de feu à 1h10,
mais on ne voit rien.
124
00:09:35,360 --> 00:09:36,600
On va finir par trouver.
125
00:09:37,840 --> 00:09:39,880
-Oui. Ca, c'est sûr.
126
00:09:42,560 --> 00:09:44,760
La maîtresse... Le témoin...
127
00:09:45,800 --> 00:09:47,120
C'est ta mère.
128
00:09:57,360 --> 00:10:00,440
Je t'ai mis beaucoup de sucre,
ce sera moins amer.
129
00:10:00,760 --> 00:10:01,840
-Merci.
130
00:10:02,160 --> 00:10:04,720
-Tu ne sais pas qui elle voyait ?
131
00:10:05,040 --> 00:10:07,280
-Elle était
en plaidoirie à Paris, hier.
132
00:10:07,600 --> 00:10:09,440
Du coup, j'ai mangé avec mon père.
133
00:10:09,760 --> 00:10:12,400
-Ce foulard est allé seul
au bistrot ?
134
00:10:12,720 --> 00:10:15,680
Il y avait son parfum dessus.
-Un foulard, ça se prête,
135
00:10:16,000 --> 00:10:17,040
ça se perd.
136
00:10:20,280 --> 00:10:21,320
-Bon !
137
00:10:22,360 --> 00:10:24,080
On va l'interroger.
138
00:10:26,440 --> 00:10:27,720
-Oui, j'y vais.
-Ah non !
139
00:10:28,040 --> 00:10:30,720
Ta mère est impliquée
dans cette affaire.
140
00:10:31,040 --> 00:10:34,520
Tu ne peux pas participer
à l'interrogatoire.
141
00:10:37,200 --> 00:10:39,360
On est d'accord, Antoine.
142
00:10:39,680 --> 00:10:41,800
Tu ne dis rien,
tu me laisses parler.
143
00:10:42,120 --> 00:10:47,600
Antoine !
144
00:10:48,760 --> 00:10:51,840
-Bonjour, M. Antoine.
Votre mère est occupée.
145
00:10:54,080 --> 00:10:57,360
-Tu as gagné ta plaidoirie
à Paris, hier ?
146
00:10:58,600 --> 00:11:01,200
-Tu pourrais dire bonjour.
-Tu as bien dormi ?
147
00:11:02,240 --> 00:11:05,080
Tu y es allée comment ?
En avion, en train ?
148
00:11:05,400 --> 00:11:06,680
Montre ton billet !
149
00:11:07,760 --> 00:11:09,560
Je t'ai posé une question !
150
00:11:14,520 --> 00:11:16,320
Je ne le crois pas.
151
00:11:18,560 --> 00:11:20,120
Porte qui claque.
152
00:11:20,440 --> 00:11:24,560
-J'ai voulu l'empêcher de venir
mais vous le connaissez,
153
00:11:24,880 --> 00:11:26,320
ce n'est pas facile.
154
00:11:26,640 --> 00:11:30,520
-Depuis quand la police
fait irruption chez un avocat ?
155
00:11:32,120 --> 00:11:34,400
-On a trouvé ce foulard
aux Aresquiers.
156
00:11:34,720 --> 00:11:36,120
Je voulais vous le rendre.
157
00:11:36,440 --> 00:11:38,120
Or, c'est une pièce à conviction.
158
00:11:42,440 --> 00:11:44,280
Que s'est-il passé, hier soir ?
159
00:11:44,600 --> 00:11:47,840
-Vous n'essayez pas
de m'interroger, j'espère ?
160
00:11:48,160 --> 00:11:50,440
Sinon, révisez votre code
161
00:11:50,760 --> 00:11:52,560
de procédure pénale.
162
00:11:54,800 --> 00:11:57,640
-Oui, respectons le code
de procédure pénale.
163
00:11:58,440 --> 00:12:01,560
Je vais informer le bâtonnier
de votre garde à vue.
164
00:12:01,880 --> 00:12:05,440
J'aimerais qu'il vienne
à la perquisition de votre cabinet
165
00:12:05,760 --> 00:12:08,040
et de votre domicile.
La loi est
166
00:12:08,360 --> 00:12:12,600
axée sur le respect des droits,
moins sur la discrétion.
167
00:12:12,920 --> 00:12:14,600
Oh là là...
168
00:12:16,120 --> 00:12:18,240
Je suis embêtée pour vous.
169
00:12:47,240 --> 00:12:49,560
Christelle, c'est Candice.
170
00:12:49,880 --> 00:12:52,960
La victime s'appelle
Arnaud Monnestier.
171
00:12:53,280 --> 00:12:56,280
Vérifie tout ce que tu as sur lui.
172
00:13:00,760 --> 00:13:02,440
C'était lui ?
-Oui.
173
00:13:04,120 --> 00:13:05,440
J'étais son avocate
174
00:13:05,760 --> 00:13:07,160
depuis deux ans.
175
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
-Et sa maîtresse depuis quand ?
176
00:13:14,680 --> 00:13:17,320
-Quelques mois.
Presque un an.
177
00:13:19,280 --> 00:13:22,000
-Que s'est-il passé cette nuit ?
178
00:13:22,320 --> 00:13:24,880
-Arnaud voulait passer la nuit
179
00:13:25,200 --> 00:13:28,360
à la belle étoile.
C'était une première pour moi.
180
00:13:28,680 --> 00:13:33,080
J'ai fini par avoir froid, et il y
avait un plaid dans la voiture.
181
00:13:33,400 --> 00:13:35,480
Arnaud est allé le chercher.
182
00:13:35,800 --> 00:13:38,000
Là, j'ai entendu un coup de feu.
183
00:13:38,320 --> 00:13:40,480
-Vous n'avez rien vu ?
184
00:13:40,800 --> 00:13:45,080
-Une vague silhouette penchée
sur Arnaud qui gisait à terre.
185
00:13:45,880 --> 00:13:47,440
Je me suis cachée.
186
00:13:48,600 --> 00:13:50,480
Ensuite, j'ai entendu
187
00:13:50,800 --> 00:13:52,440
la voiture démarrer.
188
00:13:53,480 --> 00:13:57,000
Je suis restée
pétrifiée là, des heures.
189
00:13:58,360 --> 00:14:01,560
Quand je suis sortie,
il n'y avait plus personne.
190
00:14:02,640 --> 00:14:04,600
C'était comme un mauvais rêve.
191
00:14:04,920 --> 00:14:06,600
J'ai marché longtemps.
192
00:14:06,920 --> 00:14:09,960
-Vous savez
qui aurait pu le tuer ?
193
00:14:10,280 --> 00:14:14,080
-C'était un homme irréprochable.
Le seul actionnaire de sa boîte.
194
00:14:14,400 --> 00:14:17,960
Une entreprise innovante
et en plein essor.
195
00:14:18,280 --> 00:14:21,000
Il agissait toujours
en toute transparence.
196
00:14:21,320 --> 00:14:24,200
Je suis bien placée
pour le savoir. Regardez !
197
00:14:24,520 --> 00:14:25,760
Aucun litige.
198
00:14:26,880 --> 00:14:29,760
Il m'avait demandé
de lui créer une franchise.
199
00:14:30,080 --> 00:14:33,360
On devait faire ça cette semaine.
-Quel genre de société
200
00:14:33,680 --> 00:14:34,720
était-ce ?
201
00:14:36,480 --> 00:14:37,240
-Michel
202
00:14:37,560 --> 00:14:39,600
va te surveiller en permanence.
203
00:14:39,920 --> 00:14:40,960
-Mais pourquoi ?
204
00:14:41,280 --> 00:14:43,840
-L'assassin pourrait
s'en prendre à toi.
205
00:15:06,600 --> 00:15:08,440
Je ne la comprends pas.
206
00:15:08,760 --> 00:15:11,000
Pas elle ! Pas ma mère !
207
00:15:11,320 --> 00:15:13,520
-C'est vrai
qu'elle est surprenante.
208
00:15:13,840 --> 00:15:16,200
A 1h du matin,
elle assiste à un meurtre,
209
00:15:16,520 --> 00:15:19,840
à midi, elle est tirée
à 4 épingles dans son cabinet.
210
00:15:20,160 --> 00:15:22,880
Son coeur artificiel
tient mieux que le mien.
211
00:15:23,200 --> 00:15:25,840
-On parle d'Isaure de L'Estang,
née Chabrilland.
212
00:15:26,160 --> 00:15:29,520
Quand ça ne va pas, on redresse
la tête et on serre les dents.
213
00:15:29,840 --> 00:15:31,720
-Chez nous, c'était les fesses.
214
00:15:32,040 --> 00:15:34,280
-Elle a été élevée comme ça.
215
00:15:34,600 --> 00:15:38,200
Chez nous,
on garde nos émotions pour nous.
216
00:15:38,800 --> 00:15:41,840
-OK pour un procès,
mais pour un amoureux...
217
00:15:42,160 --> 00:15:44,680
-Qui te parle d'amoureux ?
218
00:15:46,480 --> 00:15:48,080
Allons chez Monnestier.
219
00:15:49,040 --> 00:15:51,800
-Non, on va déjeuner d'abord.
220
00:15:53,880 --> 00:15:55,080
-Tu te fous de moi ?
221
00:16:00,080 --> 00:16:01,800
-Merci.
-Monsieur ?
222
00:16:05,160 --> 00:16:07,000
-Les frites, ça guérit tout.
223
00:16:07,320 --> 00:16:09,880
Elles sont cuites
dans la graisse de boeuf,
224
00:16:10,200 --> 00:16:12,480
comme dans mon enfance.
-C'est trop long.
225
00:16:12,800 --> 00:16:14,440
-Tiens !
-Candice !
226
00:16:14,760 --> 00:16:15,520
Non !
227
00:16:20,680 --> 00:16:24,200
-Hé ! Oh ! Il ne faut pas se gêner.
-Deux cornets de frites. Merci.
228
00:16:24,520 --> 00:16:27,360
-Mais bien sûr...
Tu n'as pas vu la queue ?
229
00:16:27,680 --> 00:16:30,840
Tu fais comme les autres
si tu veux des frites.
230
00:16:38,440 --> 00:16:41,360
-En même temps,
de telles frites se méritent.
231
00:16:41,680 --> 00:16:44,800
-Je n'ai pas faim,
et tu prendras un sandwich.
232
00:16:45,120 --> 00:16:48,600
-J'en ai marre des sandwiches.
D'où le succès des food trucks.
233
00:16:48,920 --> 00:16:52,720
Tous ceux qui sillonnent
le coin sont à Arnaud Monnestier.
234
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
Bon business !
235
00:16:54,360 --> 00:16:59,320
-Il y aurait des jaloux ?
-Il concurrence les restaurateurs.
236
00:16:59,640 --> 00:17:02,840
Ta mère m'a dit qu'il s'était
lancé dans les "Fashion Trucks",
237
00:17:03,160 --> 00:17:05,600
des camions ambulants de mode.
238
00:17:05,920 --> 00:17:10,280
La liste des mécontents s'allonge.
-On a du boulot. On y va !
239
00:17:13,600 --> 00:17:16,920
Rien dans la cuisine. Il y
passait sûrement peu de temps.
240
00:17:17,240 --> 00:17:21,040
-Ils sont sous le choc dans
l'entreprise. Il était apprécié.
241
00:17:21,360 --> 00:17:24,400
-Les patrons populaires sont rares.
-Oui.
242
00:17:24,720 --> 00:17:28,520
Il encourageait tous les projets
de food trucks qui passaient.
243
00:17:28,840 --> 00:17:32,200
Il en a sorti
plus d'un de la galère.
244
00:17:33,440 --> 00:17:36,040
-Tu vois.
Il semblait être un homme bien.
245
00:17:36,360 --> 00:17:38,320
-Oui,
et on l'a tué et fait disparaître.
246
00:17:38,640 --> 00:17:39,880
-C'est bizarre,
247
00:17:40,200 --> 00:17:41,800
cette histoire de corps.
248
00:17:42,120 --> 00:17:45,240
-Cet appartement
n'est pas bizarre ?
249
00:17:45,560 --> 00:17:48,080
-La déco est assez minimaliste.
250
00:17:48,400 --> 00:17:52,200
J'aurais mis des canapés partout.
-Oui, on s'en fiche.
251
00:17:52,520 --> 00:17:54,640
-Il y a beaucoup d'espace
252
00:17:54,960 --> 00:17:57,440
et des portes nulle part.
253
00:17:57,760 --> 00:17:58,960
-Par manque de temps.
254
00:17:59,280 --> 00:18:01,040
-Même aux toilettes ?
255
00:18:01,360 --> 00:18:02,720
-Il vient peut-être
256
00:18:03,040 --> 00:18:06,280
de s'installer ?
-Il a acheté il y a un an.
257
00:18:06,600 --> 00:18:08,320
Il y a juste des flamants roses,
258
00:18:08,640 --> 00:18:12,720
sa passion.
-Avec les bourgeoises coincées.
259
00:18:36,440 --> 00:18:37,480
-Tu as vu ?
260
00:18:37,800 --> 00:18:39,480
-Le matelas par terre ?
-Non.
261
00:18:41,520 --> 00:18:44,640
Ca prouve qu'il tenait à elle.
-Ouais.
262
00:18:54,760 --> 00:18:57,000
Comment je vais dire ça
à mon père ?
263
00:18:57,320 --> 00:18:59,920
-C'est à elle
de régler ça, pas à toi.
264
00:19:00,240 --> 00:19:04,200
-Tu crois que je vais parler à
mon père comme si de rien n'était ?
265
00:19:04,520 --> 00:19:06,400
Ce n'est pas possible.
266
00:19:09,840 --> 00:19:13,880
-Arnaud Monnestier était
célibataire et sans enfant.
267
00:19:14,200 --> 00:19:18,600
Pas de famille. Quelqu'un l'a tué
et a fait disparaître le corps.
268
00:19:18,920 --> 00:19:20,040
A ton avis...
269
00:19:20,800 --> 00:19:25,400
qu'est-ce que cette personne
ne voulait pas qu'on découvre ?
270
00:19:26,960 --> 00:19:29,480
-En attendant qu'il te réponde,
271
00:19:29,800 --> 00:19:32,280
j'ai vu qu'il était
inconnu de nos services.
272
00:19:32,600 --> 00:19:34,640
-Ce n'était donc pas un voyou.
273
00:19:34,960 --> 00:19:37,760
-Non,
mais son nom ressort comme victime.
274
00:19:38,080 --> 00:19:42,080
Il y a quelques semaines, il a
déposé plainte pour l'incendie
275
00:19:42,400 --> 00:19:45,600
d'un camion de mode. Tout a brûlé.
-Où en est la plainte ?
276
00:19:45,920 --> 00:19:49,000
-Nulle part.
Il l'a retirée dès le lendemain.
277
00:19:49,320 --> 00:19:50,800
-C'était où ?
278
00:19:55,480 --> 00:19:58,760
-Laisse-moi y aller.
Ca va la mettre en confiance.
279
00:19:59,080 --> 00:20:00,440
-Si tu le dis.
280
00:20:05,080 --> 00:20:07,120
-Bonjour.
-Bonjour.
281
00:20:08,880 --> 00:20:10,680
-Vous avez de jolies choses.
282
00:20:11,000 --> 00:20:13,480
-Il y a une cabine pour essayer.
283
00:20:15,040 --> 00:20:16,560
Langue étrangère.
284
00:20:16,880 --> 00:20:19,080
-Vous avez peur
des mauvais esprits.
285
00:20:19,400 --> 00:20:21,320
-Vous parlez peul ?
-Un peu.
286
00:20:21,640 --> 00:20:24,320
J'ai vécu à Dakar,
il y a longtemps.
287
00:20:24,640 --> 00:20:27,040
-Je fais le thé et on va en parler.
288
00:20:27,360 --> 00:20:29,600
-Parlons plutôt
d'Arnaud Monnestier.
289
00:20:29,920 --> 00:20:31,880
Commandant Candice Renoir.
290
00:20:32,200 --> 00:20:35,240
Savez-vous s'il a reçu
des menaces dernièrement ?
291
00:20:35,560 --> 00:20:37,680
-Non, je ne sais rien.
292
00:20:38,000 --> 00:20:40,400
Pauvre monsieur Monnestier.
293
00:20:40,720 --> 00:20:43,000
-Et l'incendie de votre camion ?
294
00:20:43,320 --> 00:20:45,320
-Je n'étais pas là.
295
00:20:45,640 --> 00:20:48,720
Sûrement un court-circuit,
car le camion était vieux.
296
00:20:49,040 --> 00:20:53,080
Mais j'ai gagné au change.
Celui-là est plus beau.
297
00:20:54,560 --> 00:20:56,760
Pouvez-vous revenir demain ?
298
00:20:57,080 --> 00:20:58,880
C'est plus calme, le matin.
299
00:20:59,200 --> 00:21:02,640
Et on ira s'asseoir
pour faire la palabre.
300
00:21:05,400 --> 00:21:06,200
Et...
301
00:21:06,520 --> 00:21:07,360
Tenez !
302
00:21:08,960 --> 00:21:10,840
Je vous fais un prix.
303
00:21:11,160 --> 00:21:15,000
Sculptée comme vous êtes,
il vous ira comme un gant.
304
00:21:15,320 --> 00:21:16,120
Tenez !
305
00:21:22,800 --> 00:21:23,960
-Alors ?
306
00:21:24,280 --> 00:21:26,160
-Elle est adorable
307
00:21:26,480 --> 00:21:29,160
et n'était pas là pour l'incendie.
-Tu es sûre ?
308
00:21:29,480 --> 00:21:32,920
-Oui. J'ai même gagné
sa confiance en parlant en peul.
309
00:21:33,240 --> 00:21:36,480
Elle m'a même proposé de faire
la palabre. Tu connais ?
310
00:21:36,800 --> 00:21:39,160
-Non, mais ça sent l'embrouille.
311
00:21:39,480 --> 00:21:42,880
Le gérant l'a lui-même
sortie des flammes.
312
00:21:43,200 --> 00:21:45,360
C'est pour toi, ça ?
313
00:21:46,920 --> 00:21:49,360
Ce n'est pas un peu...
314
00:21:51,600 --> 00:21:54,480
-C'est pour ma fille.
-Eh ben !
315
00:21:57,480 --> 00:21:59,160
-Coucou ma chérie !
316
00:21:59,480 --> 00:22:02,480
Qu'est-ce que tu fais ?
-Une caponata.
317
00:22:02,800 --> 00:22:05,920
Une ratatouille sicilienne.
Goûte !
318
00:22:12,520 --> 00:22:13,560
-Hmm !
319
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
Ce n'est pas ton frère
320
00:22:16,800 --> 00:22:19,680
qui doit cuisiner ?
-Il est crevé et ça me calme.
321
00:22:20,000 --> 00:22:20,760
-Oh !
322
00:22:21,080 --> 00:22:24,000
Tu penses encore à ce garçon,
probablement sicilien.
323
00:22:25,480 --> 00:22:27,640
-Si je dis tout à Clément,
324
00:22:27,960 --> 00:22:29,440
il va me quitter.
325
00:22:31,240 --> 00:22:34,000
-Ce n'est pas
ce que tu veux, au fond ?
326
00:22:34,320 --> 00:22:36,160
-Je ne sais pas. Peut-être.
327
00:22:36,480 --> 00:22:40,240
Clément est peut-être l'homme
de ma vie, et je gâche tout.
328
00:22:40,560 --> 00:22:42,720
-17 ans,
c'est trop jeune pour savoir.
329
00:22:43,040 --> 00:22:46,720
-A quel âge tu as connu papa ?
-J'étais plus vieille.
330
00:22:47,040 --> 00:22:49,000
J'avais...
-17 ans et demi !
331
00:23:29,800 --> 00:23:32,600
-Excusez-moi !
-La boutique ferme.
332
00:23:33,720 --> 00:23:36,560
Mais je peux faire
des heures supplémentaires.
333
00:23:36,880 --> 00:23:39,320
Que recherchez-vous ?
-C'est pour ma copine.
334
00:23:39,640 --> 00:23:41,040
-Blonde ou brune ?
335
00:23:41,360 --> 00:23:42,480
Bonnet B ou C ?
336
00:23:42,800 --> 00:23:45,000
-Blonde, bonnet D.
337
00:23:45,320 --> 00:23:46,160
-D'accord.
338
00:23:47,440 --> 00:23:51,040
Venez, j'ai le cadeau idéal
à l'intérieur.
339
00:23:52,480 --> 00:23:53,520
-OK.
340
00:23:56,840 --> 00:23:59,280
-Il lui faut une guêpière.
341
00:24:00,160 --> 00:24:02,560
Je peux l'essayer
pour vous montrer.
342
00:24:02,880 --> 00:24:04,880
Vu le prix,
il ne faut pas se tromper.
343
00:24:08,440 --> 00:24:12,160
C'est vous qui devriez vous offrir
un plaisir de professionnelle.
344
00:24:12,480 --> 00:24:13,800
Avec tes beaux yeux,
345
00:24:14,120 --> 00:24:15,760
je te fais un prix.
346
00:24:16,080 --> 00:24:19,280
Les menottes, c'est plus cher.
-Non, c'est gratuit
347
00:24:19,600 --> 00:24:22,480
car je vous arrête pour racolage.
348
00:24:29,120 --> 00:24:31,240
-J'ai commencé il y a 5 ans.
349
00:24:31,560 --> 00:24:32,600
J'étais à la rue.
350
00:24:32,920 --> 00:24:34,440
-Il savait ?
-Bien sûr !
351
00:24:34,760 --> 00:24:36,040
Il m'a engagée
352
00:24:36,360 --> 00:24:38,080
pour ça.
-Comme proxénète ?
353
00:24:38,400 --> 00:24:41,920
-Le "Fashion Truck", c'est
plus discret que le trottoir.
354
00:24:42,240 --> 00:24:43,040
Les mecs viennent
355
00:24:43,360 --> 00:24:45,640
acheter de la lingerie
pour leur femme
356
00:24:45,960 --> 00:24:47,040
et sont en manque.
357
00:24:47,360 --> 00:24:49,040
-Que faisiez-vous hier soir ?
358
00:24:51,200 --> 00:24:53,000
-Vous ne pensez pas
359
00:24:53,320 --> 00:24:57,440
que j'ai tué Arnaud Monnestier !
-Antoine ! Tu peux venir ?
360
00:24:58,800 --> 00:25:01,880
*-Je ne vous dis plus rien.
Je veux voir mon avocate.
361
00:25:02,200 --> 00:25:05,120
-Elle raconte n'importe quoi.
362
00:25:05,440 --> 00:25:07,240
Elle ment sur toute la ligne.
363
00:25:07,560 --> 00:25:09,920
-Elle t'a désignée
comme son avocate.
364
00:25:10,240 --> 00:25:11,200
On fait quoi ?
365
00:25:11,520 --> 00:25:14,840
-Je ne peux pas l'assister,
comme Arnaud était mon client.
366
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
Conflit d'intérêts.
367
00:25:16,840 --> 00:25:18,080
-Attends !
368
00:25:21,720 --> 00:25:24,520
Tu as parlé à papa ?
-De quoi ?
369
00:25:24,840 --> 00:25:28,800
-Du fait que tu avais un amant
qui a été assassiné sous tes yeux.
370
00:25:29,720 --> 00:25:32,040
-Ce n'est pas si simple.
371
00:25:32,360 --> 00:25:35,080
-Je repense
à tes leçons de morale bourgeoise.
372
00:25:35,400 --> 00:25:38,520
-On en reparlera
quand tu seras en couple.
373
00:25:40,640 --> 00:25:42,280
-Vous êtes sûre ?
374
00:25:43,680 --> 00:25:44,720
Bien !
375
00:25:46,840 --> 00:25:49,760
Vous allée être placée en cellule.
376
00:25:51,000 --> 00:25:52,520
Vous pourrez réfléchir.
377
00:25:52,840 --> 00:25:54,840
Et enlevez ce collier !
378
00:25:55,160 --> 00:25:57,280
-Non !
-C'est le règlement.
379
00:25:57,600 --> 00:25:59,480
-Non ! Non ! Non !
380
00:26:03,800 --> 00:26:05,080
-Ah oui...
381
00:26:05,400 --> 00:26:06,760
C'est vrai !
382
00:26:08,560 --> 00:26:12,800
Sans ce collier, vous n'êtes plus
protégée par l'esprit des morts.
383
00:26:14,080 --> 00:26:18,120
Je me souviens qu'il y avait
un dicton peul là-dessus.
384
00:26:18,600 --> 00:26:21,360
"Si bon qu'ait été
le mort de son vivant,
385
00:26:21,680 --> 00:26:24,360
"dès qu'il a expiré son âme..."
386
00:26:25,160 --> 00:26:27,200
-"Ne pense plus qu'à faire le mal."
387
00:26:27,520 --> 00:26:28,680
-C'est ça.
388
00:26:32,040 --> 00:26:34,960
Dites-moi la vérité, Samantha.
389
00:26:37,320 --> 00:26:39,920
-Monsieur Monnestier
m'a sortie du trottoir.
390
00:26:40,240 --> 00:26:41,000
Il m'a donné
391
00:26:41,320 --> 00:26:45,480
un seconde chance. Il m'a
offert la boutique de lingerie.
392
00:26:45,800 --> 00:26:48,320
Je lui ai promis
de ne plus me prostituer.
393
00:26:48,640 --> 00:26:51,360
-Mais vous avez recommencé.
394
00:26:51,680 --> 00:26:54,720
-C'est de l'argent vite gagné.
395
00:26:55,040 --> 00:26:58,880
Et je pouvais choisir
mes clients, pas comme avec Chris.
396
00:26:59,200 --> 00:27:02,040
-Chris ?
C'est votre ancien proxénète ?
397
00:27:05,120 --> 00:27:07,360
-Il est venu me menacer.
398
00:27:07,680 --> 00:27:10,040
C'est lui qui a incendié le camion.
399
00:27:10,360 --> 00:27:11,720
J'ai eu trop peur.
400
00:27:12,040 --> 00:27:16,360
Quand M. Monnestier est parti
porter plainte, je lui ai tout dit.
401
00:27:16,680 --> 00:27:20,080
-Qu'est-ce qu'il a fait ?
-Il m'a emmenée voir Chris
402
00:27:20,400 --> 00:27:21,760
pour qu'on s'explique.
403
00:27:22,080 --> 00:27:24,640
-Sans prévenir la police ?
C'est inconscient.
404
00:27:24,960 --> 00:27:28,920
-Il l'a plaqué contre le mur.
Chris ne s'y attendait pas.
405
00:27:29,240 --> 00:27:32,280
Il lui a dit ne pas toucher
un seul de mes cheveux,
406
00:27:32,600 --> 00:27:34,080
sinon il le regretterai.
407
00:27:34,400 --> 00:27:37,560
-Donc Chris
a tué Arnaud Monnestier ?
408
00:27:43,680 --> 00:27:45,960
*-Rien d'autre à ajouter ?
409
00:27:52,040 --> 00:27:54,520
Il jure sur sa mère
qu'il ne l'a pas tué.
410
00:27:54,840 --> 00:27:56,800
-Il aime vraiment sa mère,
411
00:27:57,120 --> 00:27:58,960
car il était en cellule
412
00:27:59,280 --> 00:28:03,240
de dégrisement à Béziers.
-Et si Samantha avait raison ?
413
00:28:04,040 --> 00:28:07,680
-Comment l'abbé Pierre
du patronat a pu effrayer ce type ?
414
00:28:08,560 --> 00:28:11,040
-Depuis le début,
je ne sens pas ce type.
415
00:28:11,360 --> 00:28:12,600
-Un mec qui aime
416
00:28:12,920 --> 00:28:16,200
les flamants roses et ta mère,
c'est bizarre.
417
00:28:16,520 --> 00:28:18,040
-Tu as trouvé quoi ?
418
00:28:18,360 --> 00:28:21,120
-Il est arrivé ici en 2004,
et rien avant.
419
00:28:21,440 --> 00:28:23,920
Pas d'impôts, pas de sécu,
pas de compte bancaire.
420
00:28:24,240 --> 00:28:26,480
Un fantôme.
-D'où l'absence de portes.
421
00:28:26,800 --> 00:28:28,640
-Les fantômes traversent
422
00:28:28,960 --> 00:28:29,800
les murs.
423
00:28:30,120 --> 00:28:32,440
-C'est un ancien détenu
qui détestait
424
00:28:32,760 --> 00:28:36,000
les portes fermées.
-Et qui préférait dormir par terre.
425
00:28:36,320 --> 00:28:37,520
Après la prison,
426
00:28:37,840 --> 00:28:39,520
il faut un temps d'adaptation.
427
00:28:39,840 --> 00:28:42,080
-On aurait des traces
d'une incarcération.
428
00:28:42,400 --> 00:28:45,880
-Arnaud Monnestier est un faux nom.
Il a changé d'identité.
429
00:28:46,200 --> 00:28:48,800
-Alors qui est mort ?
430
00:28:55,760 --> 00:28:56,880
Il souffle.
431
00:29:03,280 --> 00:29:04,200
Sonnette.
432
00:29:12,360 --> 00:29:14,360
-Tu as de la fièvre ?
433
00:29:14,680 --> 00:29:17,160
-Je faisais du sport.
Que fais-tu là ?
434
00:29:17,480 --> 00:29:21,280
-Comme tu me l'as suggéré,
j'ai tout dit à ton père.
435
00:29:21,600 --> 00:29:23,960
Résultat :
je ne sais plus où dormir.
436
00:29:25,200 --> 00:29:28,360
-Tu peux rester là, ce soir.
-Merci.
437
00:29:29,920 --> 00:29:31,960
Tu peux dire à Kevin Costner
438
00:29:32,280 --> 00:29:34,720
de me lâcher ?
-C'est bon, Michel.
439
00:29:35,040 --> 00:29:37,160
-Bon courage !
-Merci.
440
00:29:38,960 --> 00:29:40,920
-Où est ta chambre ?
441
00:29:43,080 --> 00:29:45,640
-J'ai transmis l'ADN
de la victime au FNEG.
442
00:29:45,960 --> 00:29:48,640
Je ne l'avais pas fait avant,
comme on avait un nom.
443
00:29:48,960 --> 00:29:51,240
Les résultats tomberont demain.
444
00:29:51,560 --> 00:29:53,240
Ca va, Antoine ?
445
00:29:54,920 --> 00:29:56,840
-Il encaisse en silence.
446
00:29:57,880 --> 00:30:01,280
-Heureusement que tu es là
pour le consoler.
447
00:30:01,600 --> 00:30:04,280
-Quoi ?
-Fais ta blonde ! J'ai compris
448
00:30:04,600 --> 00:30:06,360
que c'était ton amant secret.
449
00:30:06,680 --> 00:30:09,280
-N'importe quoi !
Non, ce n'est pas lui.
450
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
-C'est qui, alors ?
451
00:30:14,640 --> 00:30:16,960
J'ai raison,
c'est lui ! Je le savais.
452
00:30:17,280 --> 00:30:19,120
-Non, ce n'est pas lui !
453
00:30:20,640 --> 00:30:23,040
C'est Canova !
Enfin, c'était Canova !
454
00:30:23,360 --> 00:30:25,480
-Le ringard de la BRI ?
455
00:30:25,800 --> 00:30:28,000
Le cow-boy de la garrigue ?
456
00:30:28,320 --> 00:30:30,680
-Tu es dure !
C'est vrai, il a...
457
00:30:31,000 --> 00:30:33,440
Je t'assure, il a vraiment un...
458
00:30:33,760 --> 00:30:36,640
Un petit quelque chose.
-J'espère bien !
459
00:30:36,960 --> 00:30:39,480
Je t'aurais bien vu avec Antoine.
460
00:30:39,800 --> 00:30:43,600
-On parle d'Antoine !
Dans le genre, il est...
461
00:30:45,640 --> 00:30:47,880
Mais c'est moi qui...
462
00:30:49,200 --> 00:30:50,440
Et puis...
463
00:30:50,760 --> 00:30:52,360
-Et puis quoi ?
464
00:30:52,680 --> 00:30:55,800
-On ne pourrait pas
travailler ensemble.
465
00:30:57,240 --> 00:31:00,000
-Vous feriez un joli couple.
466
00:31:01,040 --> 00:31:04,320
-Je pourrais avoir
de la menthe dans mon thé ?
467
00:31:05,040 --> 00:31:06,800
-Ce n'est pas vrai ?
468
00:31:11,000 --> 00:31:14,040
-Il est mignon, ton appartement.
469
00:31:14,360 --> 00:31:17,320
Il manque juste
une touche féminine.
470
00:31:17,640 --> 00:31:20,320
Où as-tu mis le tableau
que je t'ai offert ?
471
00:31:20,640 --> 00:31:22,000
-Aux toilettes.
472
00:31:27,040 --> 00:31:27,960
Tiens !
473
00:31:29,200 --> 00:31:31,200
-Tu n'en prends pas ?
474
00:31:31,520 --> 00:31:33,720
-Je viens de faire du sport.
475
00:31:37,320 --> 00:31:39,320
Pourquoi ne pas m'avoir appelé ?
476
00:31:39,640 --> 00:31:43,120
-J'avais peur que ça complique
les choses entre nous.
477
00:31:43,440 --> 00:31:46,480
-Pourquoi trompes-tu papa,
maintenant ?
478
00:31:47,640 --> 00:31:49,840
-Mais c'est très simple.
479
00:31:50,160 --> 00:31:54,200
J'avais envie de jouir.
-Ne sois pas vulgaire !
480
00:31:54,520 --> 00:31:56,440
-Je réponds à ta question.
481
00:31:58,240 --> 00:32:01,400
-Je ne suis pas qu'une mère
ou une épouse. Je suis une femme.
482
00:32:01,720 --> 00:32:04,400
-Et je ne suis pas un gamin.
-Je me le demande.
483
00:32:06,240 --> 00:32:07,240
Ecoute !
484
00:32:09,280 --> 00:32:11,080
J'aime infiniment ton père.
485
00:32:12,320 --> 00:32:13,760
On s'entend bien.
486
00:32:14,080 --> 00:32:16,080
On forme une bonne équipe.
487
00:32:16,400 --> 00:32:19,520
-Une bonne équipe ?
-Oui. Tout à fait.
488
00:32:19,840 --> 00:32:21,080
Voilà !
489
00:32:22,320 --> 00:32:26,200
Mais ce sont les tournois de tennis
en double mixte du barreau
490
00:32:26,520 --> 00:32:28,240
qui pimentent nos vies.
491
00:32:28,560 --> 00:32:31,600
Quand Arnaud est arrivé,
j'ai senti tout mon corps...
492
00:32:31,920 --> 00:32:35,000
-Ne rentrons pas dans les détails
et parlons d'autres choses.
493
00:32:35,320 --> 00:32:36,440
-Bien sûr.
494
00:32:38,800 --> 00:32:41,040
Si on parlait de toi ?
495
00:32:41,360 --> 00:32:42,840
De tes amours.
496
00:32:44,280 --> 00:32:45,360
Tu ne veux pas
497
00:32:45,680 --> 00:32:47,040
te poser un peu ?
498
00:32:47,640 --> 00:32:48,600
Hein ?
499
00:32:51,280 --> 00:32:53,360
-Tu ne veux pas t'amuser un peu ?
500
00:32:53,680 --> 00:32:55,040
Expérimenter ?
501
00:32:58,720 --> 00:33:01,480
Tu es jeune !
Tu devrais en profiter.
502
00:33:03,160 --> 00:33:05,320
-Encore un texto !
-Clément ?
503
00:33:05,640 --> 00:33:07,800
-Non, Benzema !
J'ai faim !
504
00:33:08,120 --> 00:33:11,400
On mange quand ?
-Plus tard. On discute.
505
00:33:12,200 --> 00:33:14,360
Si tu as embrassé ce garçon,
506
00:33:14,680 --> 00:33:17,840
c'est peut-être qu'inconsciemment,
tu ne voulais plus de Clément.
507
00:33:18,640 --> 00:33:21,120
-J'ai peur de regretter.
-Tu as peur de tout.
508
00:33:22,120 --> 00:33:25,320
Tu as 17 ans
et tu penses comme une vieille.
509
00:33:26,240 --> 00:33:28,360
-Encore Clément.
-Je fais quoi ?
510
00:33:28,680 --> 00:33:29,560
-Je le prends ?
511
00:33:29,880 --> 00:33:31,840
-Non, laisse sonner.
512
00:33:32,840 --> 00:33:34,960
-Allô ? Clément ?
513
00:33:35,280 --> 00:33:36,240
C'est Léo.
514
00:33:36,560 --> 00:33:38,440
Tu veux parler à Emma ?
515
00:33:38,760 --> 00:33:41,080
Elle ne veut pas te parler.
516
00:33:41,400 --> 00:33:45,600
Elle a embrassé un autre garçon
et ne sait pas comment te larguer.
517
00:33:45,920 --> 00:33:47,000
Oui, au revoir.
518
00:33:49,920 --> 00:33:50,840
-Bon !
519
00:33:51,160 --> 00:33:52,760
Ca, c'est fait.
520
00:33:58,720 --> 00:35:05,800
...
521
00:35:06,600 --> 00:35:07,480
Mince !
522
00:35:13,280 --> 00:35:14,240
Pardon !
523
00:35:15,800 --> 00:35:18,680
-3 mn et 12 s.
-Tu m'as dit que c'était urgent.
524
00:35:19,000 --> 00:35:22,320
-Où est Antoine ?
Je lui ai laissé trois messages.
525
00:35:22,640 --> 00:35:24,000
-Je n'en sais rien.
526
00:35:24,320 --> 00:35:27,440
Qu'est-ce qu'il y a ?
-L'ADN de Monnestier a parlé.
527
00:35:27,760 --> 00:35:32,240
Il s'agit de Renaud Verner,
fiché au grand banditisme.
528
00:35:32,560 --> 00:35:35,560
-J'en étais sûre.
-Il reste un problème.
529
00:35:35,880 --> 00:35:37,400
-Pire qu'un meurtre
530
00:35:37,720 --> 00:35:39,880
sans cadavre ?
-Ce Renaud Verner
531
00:35:40,200 --> 00:35:42,480
est mort il y a 10 ans.
532
00:35:44,400 --> 00:35:48,520
-Antoine, c'est encore Candice.
Qu'est-ce que tu fais ?
533
00:35:53,920 --> 00:35:54,880
On frappe.
534
00:35:55,560 --> 00:35:56,680
Antoine ?
535
00:35:57,600 --> 00:35:59,240
...
536
00:35:59,560 --> 00:36:00,400
Antoine !
537
00:36:03,240 --> 00:36:05,400
...
538
00:36:05,720 --> 00:36:06,480
Fort.
Antoine !
539
00:36:06,800 --> 00:36:07,560
-Oui !
540
00:36:18,600 --> 00:36:21,160
-C'est quoi, ce plan ?
J'ai eu peur.
541
00:36:21,480 --> 00:36:24,240
Que s'est-il passé ?
-Je dormais.
542
00:36:24,800 --> 00:36:27,440
Je faisais un tête-à-tête
avec mon oreiller.
543
00:36:28,680 --> 00:36:29,560
-Oh !
544
00:36:31,720 --> 00:36:32,840
Mais...
545
00:36:33,480 --> 00:36:37,720
il n'y a qu'avec ton oreiller
que tu avais un tête-à-tête ?
546
00:36:38,840 --> 00:36:39,840
Rire.
547
00:36:40,160 --> 00:36:42,120
Et moi qui étais inquiète.
548
00:36:42,440 --> 00:36:45,560
Quelle conne !
OK, je suis rassurée.
549
00:36:47,880 --> 00:36:51,320
J'espère que tu choisis mieux
tes conquêtes que ta mère.
550
00:36:51,640 --> 00:36:54,520
Je t'attends en bas. Dépêche-toi.
551
00:37:01,320 --> 00:37:04,320
Arnaud Monnestier
s'appelait en fait Renaud Verner.
552
00:37:04,640 --> 00:37:06,840
Vous le saviez ?
-Que voulez-vous dire ?
553
00:37:07,160 --> 00:37:09,960
-Ton mec avait une fausse
identité. C'était un truand.
554
00:37:10,280 --> 00:37:13,760
-Son ADN prouve qu'il a déjà
eu affaire à la police.
555
00:37:14,560 --> 00:37:16,120
Il venait de Dunkerque.
556
00:37:16,440 --> 00:37:18,920
Il était issu
d'un milieu défavorisé.
557
00:37:19,240 --> 00:37:22,040
Il a fait des bêtises jeune,
puis de plus en plus.
558
00:37:22,360 --> 00:37:25,920
Il a fini en centrale. A sa sortie,
il a croisé un ancien codétenu,
559
00:37:26,240 --> 00:37:29,280
qui l'a embarqué
dans un réseau de prostitution.
560
00:37:30,440 --> 00:37:34,240
En 2004, il a été abattu par les
agents venus démanteler le réseau.
561
00:37:34,560 --> 00:37:37,480
-Sauf que ce n'est pas
Arnaud Verner qui est mort,
562
00:37:37,800 --> 00:37:39,080
puisqu'il est réapparu.
563
00:37:39,400 --> 00:37:42,040
-Il doit y avoir une erreur.
564
00:37:42,360 --> 00:37:44,360
-Ce n'est pas lui jeune ?
565
00:37:47,360 --> 00:37:50,320
-Je n'ai pas pu me tromper
à ce point-là !
566
00:37:50,640 --> 00:37:53,520
-On doit surtout savoir
comment il a pu
567
00:37:53,840 --> 00:37:57,160
se faire passer pour mort et
se construire une autre identité.
568
00:37:57,480 --> 00:38:00,360
-Il n'y a pas un détail
qui pourrait nous aider ?
569
00:38:01,280 --> 00:38:02,400
-Non, non !
570
00:38:03,240 --> 00:38:06,280
Je ne sais rien.
Je ne comprends rien !
571
00:38:06,960 --> 00:38:08,520
Je croyais le connaître.
572
00:38:08,840 --> 00:38:09,960
Excusez-moi !
573
00:38:20,840 --> 00:38:23,880
-C'est un mec bien ou un pourri ?
-Un pourri !
574
00:38:24,200 --> 00:38:27,640
-Depuis qu'il avait changé de nom,
il aidait tout le monde.
575
00:38:27,960 --> 00:38:31,160
Même Samantha le dit.
-Une prostituée, tu parles !
576
00:38:31,480 --> 00:38:32,760
-Il l'a sortie du trou.
577
00:38:33,800 --> 00:38:36,160
-Tu vas me dire
que c'est un repenti.
578
00:38:40,120 --> 00:38:41,080
-Quoi ?
579
00:38:42,000 --> 00:38:43,240
-2004 !
580
00:38:43,560 --> 00:38:46,880
Il a été tué en 2004,
l'année de la loi Perben II.
581
00:38:48,720 --> 00:38:51,280
-2004, la loi Perben II.
582
00:38:52,320 --> 00:38:55,800
Je n'étais pas en France.
J'étais enceinte jusqu'aux yeux.
583
00:38:56,120 --> 00:38:59,080
-En tout cas, il n'y a jamais
eu de décret d'application.
584
00:38:59,400 --> 00:39:01,320
-Pourtant ça colle.
585
00:39:01,760 --> 00:39:04,920
Il a été tué par les flics
qui ont démonté son réseau.
586
00:39:05,240 --> 00:39:06,280
Et il disparaît.
587
00:39:06,600 --> 00:39:07,760
C'est étrange.
588
00:39:08,080 --> 00:39:12,720
-Il aurait donné tout son réseau,
en échange d'une nouvelle identité.
589
00:39:13,080 --> 00:39:16,760
-Je n'ai jamais vu ça,
mais la BRI saurait peut-être.
590
00:39:17,080 --> 00:39:18,160
-Parle à Canova.
591
00:39:18,480 --> 00:39:19,880
-Non.
-Il te kiffe.
592
00:39:20,200 --> 00:39:22,880
Tu peux tout lui demander.
-On est pressés.
593
00:39:23,200 --> 00:39:24,520
-Je n'en ai pas envie.
594
00:39:24,840 --> 00:39:26,280
Je n'irai pas.
595
00:39:32,480 --> 00:39:33,800
-Trois heures.
596
00:39:34,120 --> 00:39:36,120
Qu'est-ce que tu fais là ?
597
00:39:39,880 --> 00:39:41,200
-J'ai besoin de toi.
598
00:39:41,520 --> 00:39:45,200
-Non, on ne refait pas
ce plan-là. Je ne joue plus.
599
00:39:45,520 --> 00:39:47,720
-Moi non plus. C'est une enquête.
600
00:39:48,040 --> 00:39:49,400
Un type est mort.
601
00:39:49,720 --> 00:39:53,160
-Tu ne viens pas t'excuser, alors ?
-Non.
602
00:39:53,480 --> 00:39:55,080
-OK.
-Enfin...
603
00:39:55,400 --> 00:39:56,680
Si, mais...
604
00:39:58,560 --> 00:40:00,080
Tu m'emmerdes !
Si tu n'avais pas
605
00:40:00,400 --> 00:40:01,520
déménagé en péniche,
606
00:40:01,840 --> 00:40:04,240
tu aurais eu tes excuses.
607
00:40:07,240 --> 00:40:10,280
-OK.
C'est quoi, ton problème ?
608
00:40:10,600 --> 00:40:12,640
-C'est juste une question.
609
00:40:12,960 --> 00:40:16,760
Est-ce qu'en 2004, les collègues
auraient pu faire bénéficier
610
00:40:17,080 --> 00:40:20,040
d'un statut de repenti
à une balance ?
611
00:40:20,360 --> 00:40:23,280
-La loi n'est jamais
entrée en application.
612
00:40:23,600 --> 00:40:25,360
-S'il te plaît, aide-moi.
613
00:40:25,680 --> 00:40:27,040
-Il y a des bruits.
614
00:40:27,360 --> 00:40:30,880
Certains malfrats ont balancé
leur réseau contre la promesse
615
00:40:31,200 --> 00:40:32,200
de bénéficier
616
00:40:32,520 --> 00:40:34,400
du statut de repenti.
617
00:40:34,720 --> 00:40:36,880
-Ils n'ont pas pu
tenir leur promesse.
618
00:40:37,200 --> 00:40:41,480
-Ils se sont arrangés pour protéger
ceux qui avait déjà joué le jeu.
619
00:40:41,800 --> 00:40:42,840
-Sans base légale ?
620
00:40:43,160 --> 00:40:45,720
-Ils avaient donné leur parole.
621
00:40:46,040 --> 00:40:47,400
Question d'honneur.
622
00:40:47,720 --> 00:40:50,040
-Merci, David. J'apprécie.
623
00:40:50,360 --> 00:40:53,320
-Si ton mort
est un repenti illégal,
624
00:40:53,640 --> 00:40:57,080
les collègues qui ont fait ça
voudront protéger leur secret.
625
00:40:57,400 --> 00:40:58,880
Tu ne garderas pas
626
00:40:59,200 --> 00:41:00,560
ton enquête.
Sonnerie.
627
00:41:00,880 --> 00:41:01,960
-C'est Attia.
628
00:41:02,280 --> 00:41:03,880
-En ben, voilà !
629
00:41:05,360 --> 00:41:07,200
-Oui, commissaire ?
630
00:41:12,880 --> 00:41:13,720
-On vous retire
631
00:41:14,040 --> 00:41:15,240
l'enquête ?
632
00:41:15,560 --> 00:41:17,480
-Désolée. Je ne peux rien faire.
633
00:41:17,800 --> 00:41:19,080
Des secrets à protéger.
634
00:41:19,400 --> 00:41:21,560
-Vous n'avez pas
le droit de lâcher.
635
00:41:21,880 --> 00:41:23,360
Il faut retrouver
636
00:41:23,680 --> 00:41:26,280
l'assassin d'Arnaud.
-Un autre le fera.
637
00:41:26,600 --> 00:41:27,360
-Ce ne sera pas
638
00:41:27,680 --> 00:41:29,800
la priorité !
Encore moins
639
00:41:30,120 --> 00:41:32,120
de retrouver son corps.
640
00:41:32,440 --> 00:41:35,400
Je ne pense qu'à ça
depuis des nuits.
641
00:41:35,720 --> 00:41:39,360
Le savoir pourrissant quelque part
sans pouvoir lui dire au revoir.
642
00:41:39,680 --> 00:41:42,040
Toute ma vie, j'ai fait
643
00:41:42,360 --> 00:41:44,320
ce qu'on attendait de moi.
644
00:41:44,640 --> 00:41:47,520
Alors Arnaud, Renaud...
Je m'en fous.
645
00:41:47,840 --> 00:41:50,200
Même s'il n'était pas pour moi,
646
00:41:50,520 --> 00:41:51,520
je l'aimais.
647
00:41:51,840 --> 00:41:53,320
Oui, je l'aimais.
648
00:41:55,240 --> 00:41:57,880
Si je pouvais revenir
en arrière, j'assumerais.
649
00:42:18,200 --> 00:42:21,120
-Vous deviez m'apporter
le dossier Monnestier !
650
00:42:21,440 --> 00:42:22,200
-Je m'en occupe.
651
00:42:22,520 --> 00:42:26,920
-J'en ai besoin pour tout envoyer
à nos collègues de Lille.
652
00:42:28,000 --> 00:42:29,760
-Les flics du Nord.
653
00:42:30,080 --> 00:42:31,920
J'ai failli passer à côté.
654
00:42:32,240 --> 00:42:34,640
-Qu'est-ce que vous avez en tête ?
655
00:42:36,920 --> 00:42:37,680
-C'est...
656
00:42:38,000 --> 00:42:39,600
J'essayais de me souvenir
657
00:42:39,920 --> 00:42:42,760
d'une chanson de Hugues Aufray.
658
00:42:43,080 --> 00:42:45,200
"La Fille du Nord",
vous vous rappelez ?
659
00:42:45,520 --> 00:42:46,760
-Ce n'est pas
660
00:42:47,080 --> 00:42:50,880
ma génération.
-Dommage. C'est une belle chanson.
661
00:42:54,320 --> 00:42:55,880
Ce sont des bintje, non ?
662
00:42:56,200 --> 00:42:58,200
Vous les faites venir du Nord ?
663
00:42:58,520 --> 00:43:01,560
-Ces patates n'aiment pas
le transport.
664
00:43:02,400 --> 00:43:04,400
J'en ai trouvé dans le coin.
665
00:43:04,720 --> 00:43:07,440
Je ne vous dirai pas où,
s'il vous venait des idées.
666
00:43:07,760 --> 00:43:11,520
-Mes enfants vous diraient
que la cuisine n'est pas mon truc.
667
00:43:11,840 --> 00:43:14,760
-Faire des frites
n'est pas sorcier.
668
00:43:15,080 --> 00:43:18,360
-Faux. Je n'en ai pas mangé
d'aussi bonnes depuis mon enfance.
669
00:43:18,680 --> 00:43:20,160
Je suis de Valenciennes.
670
00:43:20,480 --> 00:43:24,400
A vos intonations,
vous devez venir du Nord aussi ?
671
00:43:24,720 --> 00:43:27,920
-De Dunkerque.
-Voilà. J'en étais sûre.
672
00:43:29,400 --> 00:43:32,440
Cette friterie est une bonne idée.
673
00:43:32,760 --> 00:43:35,040
Arnaud Monnestier
devait être content
674
00:43:35,360 --> 00:43:36,840
de voir votre projet.
675
00:43:37,160 --> 00:43:39,960
A ce moment, vous avez
reconnu Renaud Verner.
676
00:43:41,000 --> 00:43:41,920
Antoine !
677
00:43:42,960 --> 00:43:44,080
-Posez ça !
678
00:43:45,440 --> 00:43:47,440
Je veux voir vos mains.
679
00:43:49,120 --> 00:43:52,360
-Louise, vous êtes
en état d'arrestation.
680
00:43:53,960 --> 00:43:55,760
-Mon Dany était de Boulogne.
681
00:43:56,080 --> 00:43:59,600
On a eu un coup de foudre
dès qu'on s'est vus.
682
00:44:00,960 --> 00:44:03,800
Je me prostituais.
C'était un mac.
683
00:44:04,520 --> 00:44:06,720
Il voulait que j'arrête
684
00:44:07,040 --> 00:44:09,160
et me garder pour lui tout seul.
685
00:44:10,240 --> 00:44:11,280
On s'aimait.
686
00:44:12,560 --> 00:44:13,920
On avait des projets.
687
00:44:14,240 --> 00:44:16,440
-Il faisait partie d'une bande ?
688
00:44:16,760 --> 00:44:18,320
-Il y avait des embrouilles.
689
00:44:18,640 --> 00:44:21,080
Un jour,
tout le monde s'est fait arrêter.
690
00:44:21,400 --> 00:44:22,640
Sauf Verner.
691
00:44:23,320 --> 00:44:25,760
Il s'est fait descendre
par les flics.
692
00:44:26,080 --> 00:44:30,200
Les autres ont cru que c'était
mon Dany qui avait balancé.
693
00:44:32,640 --> 00:44:34,560
Une rumeur en prison...
694
00:44:34,880 --> 00:44:38,200
Il s'est fait saigner
comme un goret.
695
00:44:40,000 --> 00:44:44,160
Les matons n'ont soi-disant
rien vu ni entendu.
696
00:44:45,080 --> 00:44:46,560
Cette blague !
697
00:44:47,760 --> 00:44:50,120
-Qu'avez-vous fait après ?
698
00:44:50,960 --> 00:44:52,440
-J'ai quitté le Nord.
699
00:44:52,760 --> 00:44:54,960
J'ai repris le trottoir.
700
00:44:55,280 --> 00:44:58,080
Il y a un an,
j'ai débarqué dans la région.
701
00:44:58,400 --> 00:45:00,680
J'ai rencontre Samantha,
702
00:45:01,000 --> 00:45:05,040
qui m'a parlé de Monnestier,
de ce qu'il avait fait pour elle.
703
00:45:05,360 --> 00:45:06,920
Une sorte de bon Dieu.
704
00:45:08,880 --> 00:45:10,240
Je suis allée le voir.
705
00:45:10,560 --> 00:45:12,840
Et ce que j'ai vu...
706
00:45:15,880 --> 00:45:17,440
c'était le diable.
707
00:45:17,760 --> 00:45:20,120
Je l'ai reconnu tout de suite.
708
00:45:21,080 --> 00:45:22,520
C'était Renaud Verner.
709
00:45:22,840 --> 00:45:25,640
-Et lui,
il ne vous a pas reconnue ?
710
00:45:25,960 --> 00:45:28,880
-On ne s'était croisés
qu'une fois dans un bar.
711
00:45:31,120 --> 00:45:34,480
La vie était plus dure
pour moi que pour lui.
712
00:45:35,400 --> 00:45:39,320
J'avais vu sa photo dans le journal
quand il s'était fait tuer.
713
00:45:40,400 --> 00:45:43,440
C'est là que j'ai
tout de suite compris.
714
00:45:44,480 --> 00:45:47,720
C'est lui qui avait balancé
la bande à Dany.
715
00:45:48,040 --> 00:45:50,480
Les flics avaient fait
croire à sa mort.
716
00:45:52,280 --> 00:45:54,040
-Vous vouliez vous venger.
717
00:45:54,360 --> 00:45:57,960
-Non, venger Dany,
qui est mort à sa place.
718
00:46:01,440 --> 00:46:02,880
Je l'ai suivi.
719
00:46:05,680 --> 00:46:08,480
Cette nuit-là,
c'était mon jour de chance.
720
00:46:10,480 --> 00:46:12,920
Je l'ai tiré comme un lapin.
721
00:46:13,560 --> 00:46:15,560
-Pourquoi emporter le corps ?
722
00:46:15,880 --> 00:46:17,440
-Pour cacher son identité.
723
00:46:17,760 --> 00:46:19,680
Vous seriez remontés jusqu'à moi.
724
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
La preuve !
725
00:46:21,400 --> 00:46:22,720
-Où est le corps ?
726
00:46:23,040 --> 00:46:25,280
-Qu'est-ce que ça peut faire ?
727
00:46:25,600 --> 00:46:28,600
Puisqu'il est mort,
et cette fois pour de bon.
728
00:46:29,640 --> 00:46:30,880
-Louise...
729
00:46:32,120 --> 00:46:36,040
Cet homme qui vous a fait tant
de mal comptait pour une femme.
730
00:46:37,600 --> 00:46:39,120
Elle l'aimait
731
00:46:39,440 --> 00:46:41,840
comme vous avez aimé Dany.
732
00:46:42,160 --> 00:46:44,160
Elle aimerait bien lui dire
733
00:46:44,480 --> 00:46:45,960
au revoir.
734
00:46:53,440 --> 00:47:29,560
...
735
00:47:30,600 --> 00:47:33,480
*-Bonjour.
Merci de me laisser un message.
736
00:47:33,800 --> 00:47:35,280
-Oui, c'est moi.
737
00:47:36,320 --> 00:47:39,240
C'est Candice.
Je suis aux Aresquiers.
738
00:47:39,560 --> 00:47:43,920
Je n'appelle pas pour ça,
mais pour dire que...
739
00:47:44,240 --> 00:47:45,880
Que j'avais compris.
740
00:47:46,200 --> 00:47:47,040
Voilà !
741
00:47:47,360 --> 00:47:49,200
Tu es quelqu'un de...
742
00:47:49,520 --> 00:47:51,600
De fort, de brutal...
743
00:47:51,920 --> 00:47:55,200
Brutal... Ce n'est pas
ce que je voulais dire.
744
00:47:58,320 --> 00:48:00,440
Ce que je veux dire...
745
00:48:00,760 --> 00:48:02,440
c'est que...
746
00:48:03,640 --> 00:48:05,840
Sous tes airs comme ça...
747
00:48:06,160 --> 00:48:08,560
tu es quelqu'un de fin.
748
00:48:09,440 --> 00:48:11,360
Et de pudique aussi.
749
00:48:12,840 --> 00:48:13,840
Et euh...
750
00:48:15,080 --> 00:48:18,120
un peu comme les flamants roses.
751
00:48:19,040 --> 00:48:20,640
Enfin euh...
752
00:48:21,320 --> 00:48:23,920
je les ai devant moi.
C'est beau.
753
00:48:24,240 --> 00:48:25,360
Bips.
754
00:48:25,680 --> 00:48:29,040
Zut ! Mais je n'avais pas fini !
755
00:48:42,880 --> 00:48:43,800
On sonne.
756
00:48:49,720 --> 00:48:51,080
-Coucou !
-Salut.
757
00:48:51,880 --> 00:48:54,160
-Je suis la première arrivée ?
758
00:48:54,480 --> 00:48:56,480
-Tu vas nous aider.
759
00:48:57,240 --> 00:48:58,200
Pardon !
760
00:48:59,440 --> 00:49:01,040
-C'est joli.
761
00:49:01,760 --> 00:49:03,880
-Salut !
-Salut.
762
00:49:04,880 --> 00:49:06,920
-Merci d'être venue.
-Ecoute !
763
00:49:07,240 --> 00:49:10,160
-Fais comme chez toi.
-D'accord.
764
00:49:13,200 --> 00:49:14,000
Tiens !
765
00:49:14,320 --> 00:49:17,360
C'est une vieille tradition russe
pour les crémaillères.
766
00:49:17,680 --> 00:49:20,400
Pour que ta maison
ne connaisse jamais la faim
767
00:49:20,720 --> 00:49:24,760
et pour mettre du goût dans ta vie.
-Merci. Excuse-moi !
768
00:49:25,920 --> 00:49:29,120
-Et ça, c'est parce que
c'est la fête aujourd'hui !
769
00:49:29,440 --> 00:49:32,240
-Merci.
-Ca me fait plaisir.
770
00:49:32,560 --> 00:49:35,240
-Salut, Candice.
-Bonjour, toi !
771
00:49:35,560 --> 00:49:38,000
Comment ça va ?
La maison te plaît ?
772
00:49:38,320 --> 00:49:41,600
-Oui.
Viens, je vais te montrer un truc.
773
00:49:41,920 --> 00:49:44,280
-Je reviens !
-Oui. Vas-y !
774
00:49:48,360 --> 00:49:51,760
Ca ressemble
à la maison du bonheur.
775
00:49:52,240 --> 00:49:55,280
-Comment se passe la cohabitation ?
-Tu connais maman.
776
00:49:55,600 --> 00:49:58,280
Elle a tout réaménagé chez moi.
777
00:49:58,600 --> 00:50:01,880
Elle a vidé mon frigo
pour mettre des produits sains.
778
00:50:02,200 --> 00:50:05,600
Elle passe ses journées
au téléphone avec ses clients.
779
00:50:05,920 --> 00:50:08,040
Insupportable !
-J'imagine. Bon !
780
00:50:08,360 --> 00:50:09,920
Tu voulais quoi ?
781
00:50:10,240 --> 00:50:11,640
-Ah oui !
782
00:50:11,960 --> 00:50:14,640
J'ai l'impression
que ma douleur revient.
783
00:50:14,960 --> 00:50:17,040
-Tu veux des antalgiques ?
784
00:50:17,360 --> 00:50:19,160
-Oui.
-Non.
785
00:50:19,480 --> 00:50:21,120
Tu somatises, frérot.
786
00:50:21,440 --> 00:50:24,680
Ta douleur est dans la tête.
Tu risques d'être dépendant.
787
00:50:25,000 --> 00:50:28,440
Je vais te donner des comprimés
naturels pour te détendre.
788
00:50:28,760 --> 00:50:30,000
-OK.
789
00:50:33,960 --> 00:50:36,120
Tu as sans doute raison.
790
00:50:43,320 --> 00:50:46,360
-Pas plus de trois par jour.
-OK.
791
00:50:51,840 --> 00:50:53,960
-Il y a un problème ?
792
00:50:54,280 --> 00:50:56,560
-Non, c'est au cas où.
Pour les enfants.
793
00:50:56,880 --> 00:50:57,640
On sonne.
794
00:50:57,960 --> 00:51:00,000
-Ca doit être Antoine.
795
00:51:06,760 --> 00:51:08,320
-Salut, Christelle.
796
00:51:21,400 --> 00:51:26,400
Sous-titrage MFP.
796
00:51:27,305 --> 00:52:27,458
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org