1
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
...
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,560
-Attention ! Fragile !
3
00:00:13,880 --> 00:00:17,000
-Oh là là ! Ca fait bizarre
de te voir comme ça.
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,760
-La minerve, c'est à cause
de la propulsion de l'airbag.
5
00:00:21,080 --> 00:00:24,160
Ca maintient les cervicales.
-C'est quoi, ça ?
6
00:00:24,480 --> 00:00:27,720
-C'est une attelle,
c'est pour sa jambe cassée.
7
00:00:28,040 --> 00:00:30,880
-Ca va ? Tu n'as pas trop mal ?
8
00:00:31,200 --> 00:00:32,640
-Ecoute, ça va.
9
00:00:33,680 --> 00:00:35,440
Merci, Fabio.
10
00:00:42,440 --> 00:00:43,960
Doucement.
11
00:00:44,600 --> 00:00:46,760
Merci, mon poussin.
12
00:00:47,560 --> 00:00:52,280
Oh ! Ca fait du bien
de rentrer à la maison.
13
00:00:52,600 --> 00:00:56,040
Ca va, ce n'est pas trop le bazar.
J'ai soif.
14
00:00:56,360 --> 00:00:57,680
-Je m'en occupe.
15
00:00:58,000 --> 00:01:00,680
-J'ai besoin d'une paille.
-J'y vais.
16
00:01:01,000 --> 00:01:01,840
-On est
17
00:01:02,160 --> 00:01:05,920
contents. Tu nous as manqué.
-Vous aussi, vous m'avez manqué.
18
00:01:06,240 --> 00:01:09,040
La bouffe à l'hôpital
était dégueulasse.
19
00:01:09,360 --> 00:01:13,560
Je me disais : "Que vont-ils me
préparer pour le premier soir ?".
20
00:01:13,880 --> 00:01:17,240
Mon petit sauté de veau ?
-Je n'ai pas eu le temps.
21
00:01:17,560 --> 00:01:20,640
-On est à ton service.
Tes désirs sont des ordres.
22
00:01:20,960 --> 00:01:22,680
-Je dois faire pipi.
23
00:01:23,000 --> 00:01:26,480
J'ai besoin d'aide.
Bah quoi ? Je croyais
24
00:01:26,800 --> 00:01:30,520
que vous étiez à mon service, non ?
25
00:01:32,160 --> 00:01:59,800
...
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,720
-Merci de l'emmener faire sa radio.
27
00:02:03,040 --> 00:02:06,200
Ca va nous faire des vacances.
On n'en peut plus.
28
00:02:06,520 --> 00:02:10,200
Maman ! Aline est là !
-Ce n'est pas facile pour ta mère.
29
00:02:10,520 --> 00:02:12,760
La mort de David, l'accident.
30
00:02:13,080 --> 00:02:17,440
-Depuis 8 jours, depuis son retour
de l'hôpital, elle est chiante.
31
00:02:17,760 --> 00:02:21,280
Vivement qu'elle retravaille !
-Tu exagères.
32
00:02:21,600 --> 00:02:22,880
Tu as bonne mine.
33
00:02:23,200 --> 00:02:25,000
-Tu te fous de moi ?
34
00:02:25,320 --> 00:02:27,560
-Tiens, des chouquettes.
35
00:02:27,880 --> 00:02:31,160
-J'ai assez grossi.
J'ai pris 2kg en une semaine
36
00:02:31,480 --> 00:02:34,440
parce que je ne fous rien.
Viens, on y va.
37
00:02:34,760 --> 00:02:38,880
-J'aurais bien pris un café.
Tant pis pour le café !
38
00:02:39,200 --> 00:02:43,720
Je te la ramène tout à l'heure.
-Prends ton temps.
39
00:02:47,760 --> 00:02:52,600
-Oh ! Cette attelle me rend dingue.
40
00:02:52,920 --> 00:02:56,440
Et cette minerve porte bien
son nom. Elle m'énerve !
41
00:02:56,760 --> 00:02:59,400
-Si tu râles,
c'est que ça va mieux.
42
00:02:59,720 --> 00:03:01,720
-Bien sûr. Ca va très bien.
43
00:03:02,040 --> 00:03:05,800
Mais je me fais chier chez moi
comme un rat mort.
44
00:03:07,280 --> 00:03:11,560
Pourquoi tu es passée par là ?
On va tomber dans les bouchons.
45
00:03:11,880 --> 00:03:16,080
-Tu ne m'as toujours pas dit ce qui
s'était passé pour ton accident.
46
00:03:16,400 --> 00:03:18,960
-J'ai été éblouie par le soleil.
47
00:03:19,280 --> 00:03:22,800
Au fait, l'assurance,
ils ne me remboursent presque rien.
48
00:03:23,120 --> 00:03:25,720
Vu ce que je paie,
c'est un scandale.
49
00:03:26,040 --> 00:03:29,600
*-Bonjour, Aline.
Le capitaine Dumas
50
00:03:29,920 --> 00:03:33,720
*demande une équipe d'urgence
à la crique de l'Angle, à Balaruc.
51
00:03:34,040 --> 00:03:38,080
-J'ai une livraison à faire, là.
-Ne te dérange pas pour moi. Vas-y.
52
00:03:38,400 --> 00:03:40,640
-Et ta radio ?
-Elle attendra.
53
00:03:40,960 --> 00:03:42,800
On y va.
*-Bien reçu.
54
00:03:44,840 --> 00:03:46,720
-Padabap ! Padabap !
55
00:03:51,360 --> 00:03:54,320
Tu me dis ce qui se passe.
-Oui.
56
00:03:54,640 --> 00:03:57,480
-Il y a quoi ?
Je ne vois rien. Dis-moi.
57
00:03:57,800 --> 00:04:01,760
-C'est une caravane qui a pris feu.
-Ah !
58
00:04:02,080 --> 00:04:04,000
Tu me raconteras ?
59
00:04:04,320 --> 00:04:08,000
-Oui. Je te ferai
un rapport détaillé.
60
00:04:11,320 --> 00:04:14,320
Je laisse ouvert
pour pas que tu aies chaud.
61
00:04:14,640 --> 00:04:17,200
-C'est drôle. Très drôle.
62
00:04:19,000 --> 00:04:25,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
63
00:04:26,720 --> 00:04:30,280
-Tiens. Salut ! Qu'est-ce qu'on a ?
-Salut, Aline.
64
00:04:30,600 --> 00:04:33,840
Les pompiers ont retrouvé ce corps
dans la caravane.
65
00:04:34,160 --> 00:04:36,880
-Un SDF qui a oublié
d'éteindre sa clope ?
66
00:04:37,200 --> 00:04:39,080
-Je ne crois pas.
-Bon.
67
00:04:41,120 --> 00:04:43,560
Ah ! D'accord.
68
00:04:43,880 --> 00:04:46,520
-On lui a tiré une balle
dans la tête
69
00:04:46,840 --> 00:04:49,400
et on a mis le feu.
-Vous savez tout.
70
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
Je peux y aller.
-Non.
71
00:04:51,480 --> 00:04:54,440
On n'a rien pour l'identifier.
Le téléphone
72
00:04:54,760 --> 00:04:58,600
a fondu, pas d'immatriculation.
On compte sur toi.
73
00:04:58,920 --> 00:05:02,680
-Je vais avoir des empreintes
sur les mains. Pour le reste,
74
00:05:03,000 --> 00:05:04,240
je ne sais pas.
75
00:05:04,560 --> 00:05:08,320
Les pompiers ont foutu
de la neige carbonique partout.
76
00:05:08,640 --> 00:05:13,040
Il n'y a aucune trace exploitable
autour de la caravane.
77
00:05:15,720 --> 00:05:17,040
-Et dedans ?
78
00:05:17,360 --> 00:05:20,840
-A voir.
Je vais faire emmener l'épave.
79
00:05:27,280 --> 00:05:29,600
-Putain !
80
00:05:43,560 --> 00:05:45,160
-Je peux vous aider ?
81
00:05:45,480 --> 00:05:49,520
-Oui. Je suis le commandant Renoir.
J'aimerais rejoindre mon équipe.
82
00:05:49,840 --> 00:05:52,560
-Pas de problème.
-Que faites-vous ?
83
00:05:52,880 --> 00:05:53,920
Oh !
84
00:05:54,240 --> 00:05:56,600
-On ira plus vite comme ça.
85
00:05:56,920 --> 00:06:01,840
-Le tueur a été très précis. Il
a tiré une balle avec un pistolet.
86
00:06:02,160 --> 00:06:07,600
Pour déterminer l'heure de la mort,
c'est compliqué avec l'incendie.
87
00:06:07,920 --> 00:06:09,080
-Je rêve ?
88
00:06:09,400 --> 00:06:11,640
-Pourtant, il faudra t'y faire.
89
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
Vous m'écoutez ?
90
00:06:19,040 --> 00:06:22,760
-Merci.
-A votre service, commandant.
91
00:06:23,680 --> 00:06:25,240
-Bonjour.
92
00:06:25,560 --> 00:06:28,320
-Ca va, tu t'emmerdes pas.
93
00:06:28,640 --> 00:06:29,880
-Tu fais quoi ?
94
00:06:31,400 --> 00:06:32,760
-C'est qui ?
95
00:06:33,080 --> 00:06:35,600
-Tu ne travailles pas ?
-Ca va ?
96
00:06:35,920 --> 00:06:37,320
-Ca va.
97
00:06:44,200 --> 00:06:47,320
Il a un tatouage sur le coeur.
98
00:06:47,640 --> 00:06:53,200
-C'est vrai. Tu as raison.
On dirait une rose.
99
00:06:53,520 --> 00:06:56,480
-C'était un garçon romantique.
100
00:06:56,800 --> 00:06:58,920
-Je te ramène chez toi.
101
00:06:59,240 --> 00:07:02,800
-Non. Je vais même vous suivre
à l'hôtel de police.
102
00:07:03,120 --> 00:07:06,920
Je m'ennuie chez moi.
J'ai besoin de faire des trucs.
103
00:07:07,240 --> 00:07:09,080
-Apprends à tricoter.
104
00:07:09,400 --> 00:07:12,640
-Quand j'étais blessé,
j'avais hâte de reprendre.
105
00:07:12,960 --> 00:07:14,680
-Tu as vu le résultat ?
106
00:07:15,000 --> 00:07:19,280
-C'est à Sylvie Leclerc de décider.
-Oui.
107
00:07:26,200 --> 00:07:28,840
Il est où, mon petit pompier ?
108
00:07:30,760 --> 00:07:32,880
-Bonjour, commandant.
109
00:07:39,560 --> 00:07:41,760
-Ce n'est pas gagné.
110
00:07:42,080 --> 00:07:45,040
-Commandant.
-Oh, Michel !
111
00:07:47,760 --> 00:07:50,520
-Commandant Renoir, c'est gentil
112
00:07:50,840 --> 00:07:53,160
d'être venue nous voir.
113
00:07:56,760 --> 00:07:59,280
-Oui. Je reprends le travail.
114
00:07:59,600 --> 00:08:02,480
L'hôtel de police
n'est pas aux normes.
115
00:08:02,800 --> 00:08:05,960
Il n'y a pas d'aménagements
pour les handicapés.
116
00:08:06,280 --> 00:08:09,960
Si le ministère l'apprenait ?
Je serais mal à l'aise
117
00:08:10,280 --> 00:08:11,480
à votre place.
118
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
-Vous ne me faites pas
119
00:08:13,880 --> 00:08:15,400
du chantage ?
120
00:08:15,720 --> 00:08:19,480
-Ce n'est qu'une jambe cassée.
Enfin, je...
121
00:08:19,800 --> 00:08:22,080
-OK. Vous m'apporterez
122
00:08:22,400 --> 00:08:24,400
un certificat médical demain.
123
00:08:27,920 --> 00:08:29,800
-Mais elle a dit oui !
124
00:08:30,120 --> 00:08:33,400
-Il va falloir m'aider.
-D'accord. Mehdi, tu m'aides ?
125
00:08:34,440 --> 00:08:38,000
-Attention ! Attention !
C'est bon ?
126
00:08:39,120 --> 00:08:41,360
-Ah oui ! Quand même !
127
00:08:43,920 --> 00:08:49,280
-Ce n'est pas Candice Renoir,
c'est Candice Relou.
128
00:08:49,600 --> 00:08:52,920
-J'ai son identité.
Il s'agit d'Eddy Battista,
129
00:08:53,240 --> 00:08:58,240
19 ans, et il a un casier
dans les petits délits :
130
00:08:58,560 --> 00:09:02,680
vol de portable, vol à l'étalage,
rien d'extraordinaire.
131
00:09:03,000 --> 00:09:06,880
-Dernier domicile connu : Agde,
22, rue de l'Amour. Ca fait rêver.
132
00:09:07,200 --> 00:09:10,400
-C'est probablement
un Gitan catalan sédentaire.
133
00:09:10,720 --> 00:09:12,080
-Comment tu sais ?
134
00:09:12,400 --> 00:09:15,440
-A l'école, ma meilleure pote
était gitane
135
00:09:15,760 --> 00:09:18,720
et, du coup,
on me prenait pour une Gitane.
136
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
-Tu fréquentes les Gitans ?
137
00:09:21,680 --> 00:09:22,920
-Oui. Et alors ?
138
00:09:23,240 --> 00:09:26,440
-Tu danses le flamenco aussi ?
139
00:09:26,760 --> 00:09:29,920
-Bon, on va voir les parents.
-Allez !
140
00:09:31,800 --> 00:09:34,240
-Eh ! Vous allez où ?
141
00:09:34,560 --> 00:09:36,760
Ne partez pas sans moi !
142
00:09:37,080 --> 00:09:38,880
J'ai les béquilles.
143
00:09:39,200 --> 00:09:43,120
Je ne peux pas le faire
toute seule, j'ai besoin d'aide.
144
00:09:43,440 --> 00:10:13,280
...
145
00:10:13,600 --> 00:10:16,440
-C'est là.
-C'est toujours aussi calme ?
146
00:10:16,760 --> 00:10:19,880
-Non, le soir,
ça change d'ambiance.
147
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
-C'est Candice.
148
00:10:24,720 --> 00:10:26,840
Oui, Candice. Ca va ?
149
00:10:27,160 --> 00:10:29,960
-Non. Vous m'avez tous abandonnée.
150
00:10:30,280 --> 00:10:33,680
-Tu es mieux au bureau.
*-Vous avez vu les parents ?
151
00:10:34,000 --> 00:10:36,440
-Non. On vient d'arriver.
-Coupe.
152
00:10:36,760 --> 00:10:40,480
*-Je veux un interrogatoire
par Skype. Vous avez la tablette ?
153
00:10:40,800 --> 00:10:43,840
-Non. Je ne sais pas.
Je dois te laisser.
154
00:10:45,200 --> 00:10:48,000
-Il m'a raccroché au nez, quoi !
155
00:10:48,320 --> 00:10:49,840
Il a raccroché !
156
00:10:50,160 --> 00:10:51,520
-Il n'y a pas de noms
157
00:10:51,840 --> 00:10:53,280
et ça ne marche pas.
158
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
Bonjour.
-Vous cherchez quelqu'un ?
159
00:10:56,520 --> 00:10:59,720
-Oui, les Battista.
-Je ne les connais pas.
160
00:11:00,040 --> 00:11:03,440
-C'est à propos de leur fils, Eddy.
Il est mort.
161
00:11:06,480 --> 00:11:09,440
*-Vous êtes bien sur le portable
162
00:11:09,760 --> 00:11:12,800
*du lieutenant Da Silva.
Laissez un message.
163
00:11:18,520 --> 00:11:21,800
-Claire ?
Bonjour, ma petite Claire.
164
00:11:22,120 --> 00:11:26,680
Est-ce que tu pourrais me rendre
un service, s'il te plaît ?
165
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
-La caravane de votre fils est à
Balaruc-le-Vieux, près de l'étang.
166
00:11:31,320 --> 00:11:32,640
Il vivait là-bas ?
167
00:11:32,960 --> 00:11:36,880
-Non, il vivait ici. Il prenait
sa caravane pour aller pêcher.
168
00:11:37,200 --> 00:11:39,640
-On n'a pas retrouvé sa voiture.
169
00:11:39,960 --> 00:11:42,800
Qui aurait pu l'emmener ?
-Je ne sais pas.
170
00:11:43,120 --> 00:11:45,080
-Où garait-il sa caravane ?
171
00:11:45,400 --> 00:11:48,080
-A 4km d'ici, à Vias,
172
00:11:48,400 --> 00:11:51,560
où je posais le matériel.
-Quel matériel ?
173
00:11:51,880 --> 00:11:55,800
-Je suis peintre façadier,
je stocke tout mon matériel là-bas.
174
00:11:56,120 --> 00:11:58,040
Eddy travaille avec moi.
175
00:11:58,360 --> 00:12:01,000
Enfin, travaillait.
176
00:12:01,320 --> 00:12:03,760
-Il vous a paru anxieux ?
177
00:12:04,080 --> 00:12:07,240
-Non. Il était heureux,
il allait se marier.
178
00:12:07,560 --> 00:12:09,760
Un téléphone sonne.
-Pardon.
179
00:12:10,080 --> 00:12:11,440
...
180
00:12:11,760 --> 00:12:14,480
-Mme Battista,
où se trouve la chambre
181
00:12:14,800 --> 00:12:16,120
de votre fils ?
182
00:12:16,440 --> 00:12:18,440
-Juste à l'étage,
183
00:12:18,760 --> 00:12:20,400
sur la mezzanine.
184
00:12:23,640 --> 00:12:26,800
-C'est hyper propre, ici.
Je n'aurais jamais cru.
185
00:12:27,120 --> 00:12:30,360
-Tu pensais trouver des poules ?
-Ah ! Des poules !
186
00:12:30,680 --> 00:12:32,680
Non, je constate juste.
187
00:12:33,000 --> 00:12:36,120
-Les Gitanes
entretiennent beaucoup leur maison.
188
00:12:36,440 --> 00:12:40,320
-Eddy avait commis des vols il y a
3 ans. Il aurait pu recommencer ?
189
00:12:40,640 --> 00:12:43,320
-C'était une erreur de jeunesse.
190
00:12:43,640 --> 00:12:47,040
Il s'était calmé.
Il était tout le temps avec moi.
191
00:12:47,360 --> 00:12:48,960
-Il avait des ennemis ?
192
00:12:53,960 --> 00:12:56,440
-D'accord, on s'en occupe.
193
00:12:56,760 --> 00:13:00,880
C'était la police d'Agde. Un
épicier a menacé des jeunes Gitans
194
00:13:01,200 --> 00:13:03,120
avec une arme.
195
00:13:03,440 --> 00:13:05,520
-Ici, on ne trouvera rien.
196
00:13:05,840 --> 00:13:09,800
-Va à Vias, là où Eddy garait
sa caravane. Vas-y avec Aline
197
00:13:10,120 --> 00:13:13,560
pour les prélèvements.
-Et les parents, ça donne quoi ?
198
00:13:13,880 --> 00:13:16,120
-Chez les Gitans, tout se sait.
199
00:13:16,440 --> 00:13:19,120
-Il ne se trahissent jamais
entre eux.
200
00:13:19,440 --> 00:13:21,160
-Même pour retrouver
201
00:13:21,480 --> 00:13:24,160
un assassin ?
-On doit le retrouver.
202
00:13:24,480 --> 00:13:28,680
Sinon ils vont régler leurs
comptes et ça peut très mal finir.
203
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Il klaxonne.
204
00:13:30,320 --> 00:13:32,040
-Quoi ?
-Je suis pressé.
205
00:13:32,360 --> 00:13:33,160
-Moi aussi.
206
00:13:33,480 --> 00:13:36,640
Je vous accompagne ?
-Non, ce n'est pas la peine.
207
00:13:36,960 --> 00:13:40,920
Je vais rejoindre mon équipe.
Merci, Claire, tu peux y aller.
208
00:13:43,040 --> 00:13:56,960
...
209
00:14:08,960 --> 00:14:13,920
-Madame. Que faites-vous ? On est
en deuil, il ne faut pas rester là.
210
00:14:14,240 --> 00:14:15,880
Venez. Venez.
211
00:14:16,640 --> 00:14:17,760
-La jeune fille
212
00:14:18,080 --> 00:14:20,880
fait partie de la famille ?
-Oui.
213
00:14:21,200 --> 00:14:24,800
C'est sa pauvre femme. Pourquoi ?
Eh ! Attention !
214
00:14:25,120 --> 00:14:27,280
Qu'est-ce qui vous arrive ?
215
00:14:27,600 --> 00:14:31,520
-Je me sens mal. J'ai eu chaud.
-Vous voulez vous asseoir ?
216
00:14:31,840 --> 00:14:33,280
-Oui.
-Venez.
217
00:14:33,600 --> 00:14:50,880
...
218
00:14:55,160 --> 00:14:58,320
-Moi aussi,
j'ai perdu mon compagnon.
219
00:14:58,640 --> 00:15:02,600
Quand c'est arrivé,
j'ai eu l'impression
220
00:15:02,920 --> 00:15:06,120
que tout ce que j'avais
à l'intérieur se figeait,
221
00:15:06,440 --> 00:15:09,400
que l'air ne passait plus
dans les poumons.
222
00:15:09,720 --> 00:15:11,680
-Tu es qui, toi ?
223
00:15:12,000 --> 00:15:15,720
-Je m'appelle Candice. Je voulais
juste te dire que je sais
224
00:15:16,040 --> 00:15:17,880
ce que tu ressens.
225
00:15:18,200 --> 00:15:21,200
-Tu ne peux pas comprendre,
tu n'es pas gitane.
226
00:15:21,520 --> 00:15:22,480
-Ah bon ?
227
00:15:22,800 --> 00:15:26,840
La douleur et le chagrin, ce n'est
pas pareil pour tout le monde ?
228
00:15:27,160 --> 00:15:30,440
Tu te souviens des derniers mots
que tu as dits
229
00:15:30,760 --> 00:15:32,080
à ton homme ?
230
00:15:32,400 --> 00:15:35,960
Parce que c'est important
pour faire son deuil.
231
00:15:36,280 --> 00:15:41,120
-Il m'a demandé si j'avais eu mal
et je lui ai dit que oui.
232
00:15:41,440 --> 00:15:43,360
-On t'a fait mal ?
233
00:15:43,680 --> 00:15:46,280
-J'ai fait
la cérémonie du mouchoir.
234
00:15:46,600 --> 00:15:50,120
C'est un rituel pour vérifier
que la fille est vierge.
235
00:15:51,280 --> 00:15:55,560
-Ah bon ? Tu étais d'accord
pour faire ça ? Ton copain aussi ?
236
00:15:55,880 --> 00:15:58,200
-Je l'ai fait pour mes parents.
237
00:15:58,520 --> 00:16:02,000
Je suis veuve
sans avoir pu vivre avec mon mari.
238
00:16:02,320 --> 00:16:04,480
-Que lui est-il arrivé ?
239
00:16:04,800 --> 00:16:06,880
-Il a été tué, cette nuit.
240
00:16:07,200 --> 00:16:08,960
-Par un copain jaloux ?
241
00:16:09,280 --> 00:16:13,080
-Non. Chez nous, quand on choisit,
c'est pour la vie
242
00:16:13,400 --> 00:16:14,880
et on ne prend pas
243
00:16:15,200 --> 00:16:17,520
la femme d'un autre.
244
00:16:17,840 --> 00:16:20,880
Et le tien, comment il est mort ?
245
00:16:26,760 --> 00:16:30,840
-Je ne peux pas encore en parler.
246
00:16:31,920 --> 00:16:35,600
-Ils m'ont volé de la vodka,
du whisky. Après, ils revendent.
247
00:16:35,920 --> 00:16:37,840
Ca fait 3 fois en 2 mois.
248
00:16:38,160 --> 00:16:40,760
-Pourquoi ce serait Eddy Battista ?
249
00:16:41,080 --> 00:16:44,880
-C'est les Gitans qui foutent
le bordel. Les Français s'en vont.
250
00:16:45,200 --> 00:16:48,720
-Les Gitans sont aussi français
que vous et moi, monsieur.
251
00:16:49,040 --> 00:16:51,680
-On ne se sent plus en sécurité.
252
00:16:52,000 --> 00:16:53,680
-Vous les avez menacés.
253
00:16:54,000 --> 00:16:56,840
-Je suis obligé.
Vous ne bougez pas.
254
00:16:57,160 --> 00:17:02,000
La mairie protège les Gitans pour
récupérer des voix aux élections.
255
00:17:02,320 --> 00:17:04,760
On se protège.
-Montrez-moi l'arme.
256
00:17:05,080 --> 00:17:06,400
-Pour quoi faire ?
257
00:17:06,720 --> 00:17:09,520
-Eddy s'est pris une balle
dans la tête.
258
00:17:09,840 --> 00:17:11,040
-Et vous allez
259
00:17:11,360 --> 00:17:13,960
nous dire où vous étiez cette nuit.
260
00:17:14,280 --> 00:17:16,960
-J'étais à Béziers
avec ma compagne.
261
00:17:17,280 --> 00:17:18,160
-On va aussi
262
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
l'entendre.
263
00:17:19,800 --> 00:17:24,200
-Je n'ai rien fait. Allez les voir.
Hier, ils ont tiré des coups de feu
264
00:17:24,520 --> 00:17:26,240
toute l'après-midi.
265
00:17:26,560 --> 00:17:29,120
-Qui ?
-Les jeunes, Eddy et sa bande.
266
00:17:29,440 --> 00:17:32,720
-Vous allez venir
nous aider à les identifier.
267
00:17:33,040 --> 00:17:34,520
Allez !
268
00:17:43,200 --> 00:17:45,600
-C'est toi qui l'as tué ! Salaud !
269
00:17:45,920 --> 00:17:47,880
Raciste !
-Calmez-vous.
270
00:17:48,200 --> 00:17:51,800
Police. On s'occupe de l'enquête.
-Il a tué mon mari.
271
00:17:52,120 --> 00:17:55,920
Il a dit qu'il allait le buter.
-Non, je ne l'ai pas tué.
272
00:17:56,240 --> 00:17:59,440
-Des coups de feu
auraient été tirés hier soir.
273
00:17:59,760 --> 00:18:01,280
-On faisait la fête.
274
00:18:01,600 --> 00:18:05,720
-On fait la fête avec des armes et
on s'étonne qu'il y ait des morts.
275
00:18:06,040 --> 00:18:07,120
-Tu les accuses
276
00:18:07,440 --> 00:18:08,480
de l'avoir tué.
277
00:18:08,800 --> 00:18:10,040
Vous le croyez ?
278
00:18:10,360 --> 00:18:13,240
-On croit un "payo"
et pas les Gitans.
279
00:18:13,560 --> 00:18:16,240
Le meurtrier n'est pas chez nous.
280
00:18:16,560 --> 00:18:19,160
Partez.
Laissez-nous faire notre deuil.
281
00:18:20,480 --> 00:18:23,400
Et ramenez cette pauvre femme
chez elle.
282
00:18:23,720 --> 00:18:25,680
-Chrystelle, amène monsieur.
283
00:18:26,000 --> 00:18:28,680
Je ramène cette pauvre dame.
284
00:18:29,000 --> 00:18:33,120
-ALLEZ ! ALLEZ ! ON DEGAGE !
285
00:18:33,440 --> 00:18:37,160
-Ce n'était pas la peine de
me ramener. Vous avez trouvé quoi
286
00:18:37,480 --> 00:18:38,800
chez les parents ?
287
00:18:39,120 --> 00:18:41,960
-Rien de précis.
Tu ne tiens pas debout.
288
00:18:42,280 --> 00:18:45,840
-C'est parce que je ne sais pas
manipuler les béquilles.
289
00:18:46,160 --> 00:18:49,640
-Et si ça avait mal tourné ?
-Non. Je prends soin de moi.
290
00:18:49,960 --> 00:18:54,560
-Toi qui conduis très bien, comment
tu as pu avoir un accident pareil ?
291
00:18:54,880 --> 00:18:57,880
-Je... Je ne sais pas.
292
00:18:58,200 --> 00:19:03,680
Euh... Je me vois conduire
et, tout à coup, c'est...
293
00:19:04,000 --> 00:19:05,360
le trou noir.
294
00:19:05,680 --> 00:19:11,040
Et le déménagement, tu ne m'as
rien dit. Ca se passe bien ?
295
00:19:11,360 --> 00:19:13,680
-C'est le bordel, mais ça va.
296
00:19:14,000 --> 00:19:16,640
-C'est une fille ou un garçon ?
297
00:19:16,960 --> 00:19:18,880
-On veut la surprise.
298
00:19:19,200 --> 00:19:23,800
-C'est simple. Si elle a un ventre
en melon d'eau, c'est une fille.
299
00:19:24,120 --> 00:19:27,560
Si c'est gros comme ça,
comme un ballon, c'est un garçon.
300
00:19:27,880 --> 00:19:31,480
Si elle mange sucré, c'est
une fille, salé, c'est un garçon.
301
00:19:31,800 --> 00:19:32,920
-Oui.
302
00:19:33,240 --> 00:19:36,360
Ce n'est pas des croyances
de grand-mère, ça ?
303
00:19:36,680 --> 00:19:39,520
-C'est vrai
que j'étais un gros Bibendum,
304
00:19:39,840 --> 00:19:42,440
je bouffais tout et n'importe quoi.
305
00:19:42,760 --> 00:19:45,880
Et, pour les jumeaux,
je ne te raconte pas.
306
00:19:58,240 --> 00:20:01,920
Oh ! Tu m'as fait peur !
307
00:20:02,240 --> 00:20:05,040
-C'est à cette heure-là
que tu rentres ?
308
00:20:05,360 --> 00:20:09,320
-Je t'ai envoyé plein de textos,
il ne fallait pas s'inquiéter.
309
00:20:09,640 --> 00:20:10,680
Ambiance !
310
00:20:11,000 --> 00:20:14,120
-Tu t'es foutue de nous,
tu n'es pas handicapée.
311
00:20:14,440 --> 00:20:18,440
-Si, quand même. Je me déplace
lentement, je fatigue vite,
312
00:20:18,760 --> 00:20:21,840
je suis dépendante des gens
pour le transport.
313
00:20:22,160 --> 00:20:24,880
Mais ça va aller de mieux en mieux.
314
00:20:25,200 --> 00:20:28,000
-Si tu te blesses,
tu devras rester ici.
315
00:20:28,320 --> 00:20:30,760
-Ce n'est pas possible.
-Mais on a
316
00:20:31,080 --> 00:20:32,320
une solution.
317
00:20:34,320 --> 00:20:39,000
-Qu'est-ce que c'est que ça ?
-Comme ça, tu seras indépendante.
318
00:20:39,320 --> 00:20:41,120
-Ce n'est pas exagéré ?
319
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
-ASSIS !
320
00:20:50,680 --> 00:20:52,560
-Oh là !
321
00:20:52,880 --> 00:20:55,960
C'est pas mal.
-Vas-y, roule.
322
00:20:56,280 --> 00:20:59,360
-Poussez-moi.
-Tu dois pouvoir te débrouiller
323
00:20:59,680 --> 00:21:00,840
toute seule.
324
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
-OK.
325
00:21:17,200 --> 00:21:19,040
-C'est formidable.
326
00:21:19,360 --> 00:21:22,680
Elle a besoin d'un chauffeur
et il faut la pousser.
327
00:21:23,000 --> 00:21:25,080
-J'aimerais bien t'y voir.
328
00:21:25,400 --> 00:21:28,400
-Moi, je fais le taxi
et toi, tu la pousses.
329
00:21:28,720 --> 00:21:31,080
Je file, je suis à la bourre.
330
00:21:31,400 --> 00:21:33,400
-On va s'amuser un peu.
331
00:21:33,720 --> 00:21:37,080
Tu préfères que j'aille très vite
ou très très vite ?
332
00:21:37,400 --> 00:21:40,080
-Ah ! Oh !
333
00:21:40,400 --> 00:21:43,160
-Laissez passer la police !
334
00:21:45,400 --> 00:21:48,720
Pin-pon ! Pin-pon !
-Attention !
335
00:21:50,920 --> 00:21:53,440
-Que foutiez-vous à Agde ?
336
00:21:53,760 --> 00:21:57,200
Vous auriez pu
mettre votre équipe en danger.
337
00:21:57,520 --> 00:22:02,320
Maintenant, rentrez chez vous.
-J'ai un certificat médical.
338
00:22:02,640 --> 00:22:05,120
-Le médecin a mis "IVP",
339
00:22:05,440 --> 00:22:09,400
"inapte voie publique".
-Je n'irai pas sur le terrain.
340
00:22:09,720 --> 00:22:11,560
-Si vous outrepassez
341
00:22:11,880 --> 00:22:16,200
cette interdiction, je vous colle
un blâme. Ne l'aidez pas à monter.
342
00:22:16,520 --> 00:22:17,960
Vous êtes apte ?
343
00:22:18,280 --> 00:22:19,600
Démerdez-vous.
344
00:22:23,880 --> 00:22:26,080
-Pardon. Je...
345
00:22:26,400 --> 00:22:28,120
Ne bouge pas.
346
00:22:30,640 --> 00:22:34,400
-L'épicier était bien à Béziers
avec sa femme la nuit du meurtre.
347
00:22:34,720 --> 00:22:36,680
-Elle est trop proche de lui
348
00:22:37,000 --> 00:22:40,480
pour qu'on la croie sur parole.
Et il est à bout de nerfs.
349
00:22:40,800 --> 00:22:43,880
-J'ai eu du nouveau
là où Eddy garait sa caravane,
350
00:22:44,200 --> 00:22:47,600
à Vias. Un témoin l'a vu
s'embrouiller avec un autre jeune.
351
00:22:47,920 --> 00:22:49,560
Ils ont fait la fête
352
00:22:49,880 --> 00:22:53,520
après la cérémonie. On a retrouvé
des canettes, des mégots.
353
00:22:53,840 --> 00:22:54,680
-Ton témoin
354
00:22:55,000 --> 00:22:57,600
sait pourquoi il se sont disputés ?
355
00:22:57,920 --> 00:23:01,440
-Non, ils parlaient à moitié gitan.
Il a entendu Eddy crier :
356
00:23:01,760 --> 00:23:03,800
"Je ne veux pas tomber !".
357
00:23:04,120 --> 00:23:07,520
Ils se sont battus
et les jeunes les ont séparés.
358
00:23:07,840 --> 00:23:09,640
-J'ai de belles traces
359
00:23:09,960 --> 00:23:13,440
sur les canettes, certaines
appartiennent à Enrique Reyes,
360
00:23:13,760 --> 00:23:16,600
18 ans,
déjà fiché pour cambriolage.
361
00:23:16,920 --> 00:23:22,040
-Reyes, place de l'Olivier, à Agde.
-C'est le quartier de la victime.
362
00:23:22,360 --> 00:23:23,360
-On y va.
363
00:23:23,680 --> 00:23:26,520
-Merci qui ?
-Merci, Aline !
364
00:23:26,840 --> 00:23:28,240
-Merci, Aline.
365
00:23:36,080 --> 00:23:38,480
-Qu'est-ce que tu fais ?
366
00:23:38,800 --> 00:23:43,320
-Je travaille. Je définis le profil
psychologique de notre victime.
367
00:23:43,640 --> 00:23:46,120
Je vais éplucher ses fadettes.
368
00:23:46,440 --> 00:23:49,600
-On a un suspect.
-Et alors ? Tu as ce qui te faut ?
369
00:23:49,920 --> 00:23:51,920
-Oui. Mais je n'arrive pas
370
00:23:52,240 --> 00:23:54,120
à rentrer dans son profil.
371
00:23:54,440 --> 00:23:57,440
-Son adresse e-mail
doit être dans le dossier
372
00:23:57,760 --> 00:23:59,960
et il te faut le mot de passe.
373
00:24:00,280 --> 00:24:03,760
-J'ai déjà son adresse mail.
Il me manque son mot de passe.
374
00:24:04,080 --> 00:24:08,240
-Utilise les méthodes de décodage
habituelles : sa date de naissance,
375
00:24:08,560 --> 00:24:10,360
ses centres d'intérêt.
376
00:24:10,680 --> 00:24:13,560
Tu maîtrises
les algorithmes de la Nasa ?
377
00:24:13,880 --> 00:24:16,400
Bon courage. On y va ?
-Mehdi.
378
00:24:19,320 --> 00:24:21,960
-Je n'ai rien compris.
379
00:24:24,040 --> 00:24:41,000
...
380
00:24:43,160 --> 00:24:46,120
-Bonjour.
Enrique Reyes, c'est vous ?
381
00:24:55,560 --> 00:24:56,680
On se sépare.
382
00:25:05,720 --> 00:25:12,720
Il siffle.
383
00:25:26,480 --> 00:25:30,440
Ca y est, je l'ai trouvé. Oui.
384
00:25:31,320 --> 00:25:32,360
Non.
385
00:25:32,680 --> 00:25:36,160
-Pourquoi vous l'arrêtez ?
Qu'est-ce qu'il a fait ?
386
00:25:36,480 --> 00:25:37,760
Oh ! C'est bon !
387
00:25:41,320 --> 00:25:44,360
-Je ne suis plus un voyou.
Je fais les marchés.
388
00:25:44,680 --> 00:25:48,080
-Pourquoi tu es parti en courant
quand tu nous as vus ?
389
00:25:48,400 --> 00:25:50,680
-Les Gitans ont été persécutés
390
00:25:51,000 --> 00:25:53,120
par la police, ils ont peur.
391
00:25:53,440 --> 00:25:58,160
-Chez toi, on a trouvé des objets
volés dans les villas des clients
392
00:25:58,480 --> 00:26:01,120
du père d'Eddy.
-Vous les avez mis là.
393
00:26:01,440 --> 00:26:06,040
-Eddy repérait les objets de
valeur, toi, tu passais derrière.
394
00:26:06,360 --> 00:26:09,280
Eddy voulait arrêter, pas toi.
-C'est faux.
395
00:26:10,920 --> 00:26:14,360
-C'est à toi, ça. Je lis.
396
00:26:14,680 --> 00:26:18,240
Eddy : "C'est toi
qui as chourave chez les Mérieux ?"
397
00:26:18,560 --> 00:26:20,040
Toi : "C'est qui ?"
398
00:26:20,360 --> 00:26:23,880
Eddy : "Ils vont m'accuser.
Je n'irai pas en taule pour toi."
399
00:26:24,200 --> 00:26:25,320
Je continue ?
400
00:26:26,080 --> 00:26:27,520
Le soir du meurtre,
401
00:26:27,840 --> 00:26:30,200
tu es allé à la caravane.
402
00:26:30,520 --> 00:26:32,440
Eddy allait se marier.
403
00:26:32,760 --> 00:26:35,400
Tu voulais continuer.
404
00:26:35,720 --> 00:26:39,160
Vous vous êtes embrouillés
et ça a dégénéré.
405
00:26:41,520 --> 00:26:44,880
-Ca ne va pas ?
Eddy, ce n'était pas une poucave.
406
00:26:45,200 --> 00:26:47,240
-Enrique, c'est grave,
407
00:26:47,560 --> 00:26:50,120
tu es accusé de meurtre.
Dis la vérité.
408
00:26:52,200 --> 00:26:54,600
-C'est moi qui ai chourave.
409
00:26:54,920 --> 00:26:56,760
Eddy me racontait
410
00:26:57,080 --> 00:27:00,800
comment les villas étaient belles.
Ce n'était pas mon complice.
411
00:27:01,120 --> 00:27:04,320
Il ne savait pas ce que je faisais.
Et il a compris.
412
00:27:04,640 --> 00:27:07,680
On s'est traités.
Mais c'était comme mon frère.
413
00:27:08,000 --> 00:27:10,880
Je n'aurais jamais fait de mal
à Eddy.
414
00:27:11,200 --> 00:27:13,480
-Le rapport de la balistique.
415
00:27:13,800 --> 00:27:17,240
La balle qui a tué Battista
provient d'un calibre 11.43.
416
00:27:17,560 --> 00:27:20,840
Le même a été utilisé
lors du braquage d'une bijouterie
417
00:27:21,160 --> 00:27:23,240
où tu as été impliqué.
418
00:27:25,200 --> 00:27:27,760
-Mais je ne l'ai pas tué !
419
00:27:28,080 --> 00:27:30,480
-"Caravane".
420
00:27:32,880 --> 00:27:35,360
"Shana", non. "Caravane", non.
421
00:27:35,680 --> 00:27:38,520
Je ne sais pas, moi, "Bamboléo".
422
00:27:39,800 --> 00:27:41,960
Mais je suis Eddy !
423
00:27:42,280 --> 00:27:44,680
-Il y a plein de 11.43
424
00:27:45,000 --> 00:27:46,760
dans le banditisme.
425
00:27:47,080 --> 00:27:50,160
Ca ne se passera pas comme ça.
-Chrystelle ?
426
00:27:50,480 --> 00:27:54,760
-Excusez-moi, il faut que je
vous laisse, c'est ma chef. Merci.
427
00:27:55,080 --> 00:27:56,400
Oui ?
428
00:27:56,720 --> 00:27:58,040
-Je ne trouve pas
429
00:27:58,360 --> 00:27:59,720
le mot de passe.
430
00:28:00,040 --> 00:28:04,600
-C'est quoi, sa date de naissance ?
-Tu crois que je n'y ai pas pensé ?
431
00:28:14,800 --> 00:28:17,800
-Comment tu as fait ?
-Je ne te dis pas tout.
432
00:28:18,120 --> 00:28:22,080
Mais j'ai retranché 1 à tous les
chiffres de sa date de naissance.
433
00:28:22,400 --> 00:28:25,320
J'ai appris ça à ma formation.
-Dis donc !
434
00:28:25,640 --> 00:28:50,720
...
435
00:28:51,040 --> 00:28:54,720
-Ca va ? Tu es prête ?
Je te raccompagne ?
436
00:28:55,040 --> 00:29:00,200
-J'épluche le profil d'Eddy.
Je vais dans ses messages
437
00:29:00,520 --> 00:29:05,320
et je tombe sur une conversation
avec une certaine Rose Martin.
438
00:29:05,640 --> 00:29:08,960
"Pourquoi t'es pas venu ?
Je t'ai attendu !"
439
00:29:09,280 --> 00:29:12,160
-"J'ai pas pu me libérer.
Tu m'as manqué."
440
00:29:12,480 --> 00:29:16,560
-"Toi aussi. Quand j'aurai 18 ans,
on ne se quittera plus. Je t'aime."
441
00:29:16,880 --> 00:29:19,960
-"Je t'aime, ma Rose,
la plus belle des fleurs."
442
00:29:20,280 --> 00:29:24,440
Une rose, ce n'est pas le tatouage
qu'il avait sur le coeur ?
443
00:29:24,760 --> 00:29:28,280
-Il était sur le point
de se marier avec Shana,
444
00:29:28,600 --> 00:29:33,080
mais il était amoureux d'une Rose,
qui n'était pas gitane.
445
00:29:43,360 --> 00:29:46,360
-C'est vachement gras.
-Le gras, c'est la vie.
446
00:29:46,680 --> 00:29:49,760
-Pour le bébé,
le cholestérol, ce n'est pas bon.
447
00:29:50,080 --> 00:29:53,440
Le plat de crevettes que
tu t'es fait, c'est déconseillé,
448
00:29:53,760 --> 00:29:56,800
je l'ai lu sur Internet.
Parles-en à ta gynéco.
449
00:29:57,120 --> 00:30:00,920
-Tu es comme tous les futurs papas.
Vous paniquez pour un rien.
450
00:30:01,240 --> 00:30:04,200
Comment tu feras
le jour de l'accouchement ?
451
00:30:04,520 --> 00:30:05,880
-J'ai des calmants.
452
00:30:06,200 --> 00:30:09,280
-Je veux savoir
si c'est un garçon ou une fille.
453
00:30:09,600 --> 00:30:13,400
-On devait garder la surprise.
-C'est important pour les habits,
454
00:30:13,720 --> 00:30:16,760
la couleur de la chambre
et trouver le prénom.
455
00:30:17,080 --> 00:30:20,080
-Oui, c'est mieux de savoir.
Je vais te dire.
456
00:30:20,400 --> 00:30:21,400
-Dis-moi.
457
00:30:21,720 --> 00:30:24,840
-C'est un ballon ou un melon d'eau,
ton ventre ?
458
00:30:25,160 --> 00:30:29,240
Si c'est un melon d'eau, c'est
une fille... Non, c'est l'inverse.
459
00:30:29,560 --> 00:30:32,600
Je ne sais plus.
-J'ai rendez-vous chez la gynéco.
460
00:30:32,920 --> 00:30:35,920
On saura si c'est un melon d'eau
ou un ballon.
461
00:30:51,160 --> 00:30:53,160
-Oh, putain !
462
00:30:56,320 --> 00:30:59,720
Les enfants, debout !
463
00:31:00,040 --> 00:31:02,120
-Que se passe-t-il ?
464
00:31:02,440 --> 00:31:06,040
-Il y a eu une panne d'électricité.
Va réveiller tes frères.
465
00:31:06,360 --> 00:31:07,600
-Martin ! Léo !
466
00:31:07,920 --> 00:31:11,000
-Emma, demande à Fabio
d'accompagner tes frères.
467
00:31:11,320 --> 00:31:14,840
Ils ont loupé le bus.
Ils vont se faire engueuler.
468
00:31:15,160 --> 00:31:18,880
-Ne t'inquiète pas, maman.
Va te préparer, je te fais un café.
469
00:31:19,200 --> 00:31:23,120
-Je veux vérifier le congélateur.
-Je m'en occupe. Assieds-toi.
470
00:31:23,440 --> 00:31:24,760
-Alors ?
471
00:31:25,760 --> 00:31:27,520
-Tout est fondu.
472
00:31:30,520 --> 00:31:33,960
Maman, ce n'est pas grave,
ce n'est que de la bouffe.
473
00:31:34,280 --> 00:31:37,520
-Mais non. Tu ne comprends pas.
474
00:31:38,800 --> 00:31:41,040
C'est le couscous de David.
475
00:31:41,360 --> 00:31:44,880
C'est le dernier plat
qu'il a préparé pour nous.
476
00:31:46,280 --> 00:31:49,040
-QU'Y A-T-IL ?
-Qu'y a-t-il ?
477
00:31:52,240 --> 00:31:56,640
-Ca va.
On va manger du couscous, ce soir ?
478
00:31:58,760 --> 00:32:01,160
-Enrique était son meilleur ami.
479
00:32:01,480 --> 00:32:04,880
-Sa mère dit qu'il était rentré
à la maison. Je la crois.
480
00:32:05,200 --> 00:32:08,680
-Ca ne suffit pas.
-Un de nos enfants a été tué.
481
00:32:09,000 --> 00:32:13,640
-Laissez-nous faire notre travail.
-On ne se laissera pas faire.
482
00:32:13,960 --> 00:32:15,680
Viens, José.
483
00:32:16,000 --> 00:32:18,920
-On serre le coupable
et ils gueulent ?
484
00:32:19,240 --> 00:32:22,120
Je ne les comprendrai jamais,
ces gens-là.
485
00:32:22,440 --> 00:32:25,400
-C'est chaud
entre les Gitans et les Arabes.
486
00:32:25,720 --> 00:32:29,320
-On me parle d'intégration
et eux, ils ne font aucun effort.
487
00:32:29,640 --> 00:32:33,360
-Ils sont déjà français.
-Moi aussi, je suis français.
488
00:32:37,040 --> 00:32:41,600
-C'est ici.
Merci, Fabio, de faire le taxi
489
00:32:41,920 --> 00:32:43,160
pour nous tous.
490
00:32:46,760 --> 00:32:48,640
-Je vous attends là ?
491
00:32:48,960 --> 00:32:52,640
-Non, un brigadier viendra me
chercher. Merci, tu peux y aller.
492
00:32:52,960 --> 00:32:53,960
-D'accord.
493
00:32:54,280 --> 00:32:59,000
Euh... Je voulais vous dire,
madame, je vous trouve
494
00:32:59,320 --> 00:33:01,080
très courageuse.
495
00:33:02,640 --> 00:33:18,480
...
496
00:33:18,800 --> 00:33:20,120
-Ah !
497
00:33:20,960 --> 00:33:22,200
Putain !
498
00:33:31,920 --> 00:33:33,640
Ah ! Ah ! Oh !
499
00:33:36,920 --> 00:33:38,600
-Je peux vous aider ?
500
00:33:38,920 --> 00:33:42,280
-Euh... Vous êtes Edouard Martin ?
501
00:33:42,600 --> 00:33:44,240
Commandant Renoir.
502
00:33:44,560 --> 00:33:48,160
Pourrais-je parler à Rose Martin,
s'il vous plaît ?
503
00:34:05,120 --> 00:34:08,480
Est-ce qu'Eddy vous avait dit
qu'il allait se marier ?
504
00:34:12,000 --> 00:34:16,640
-Quoi ? Mais non. On allait
vivre ensemble après mon BTS.
505
00:34:17,840 --> 00:34:22,680
-Eddy était sur le point
de se marier avec une jeune Gitane.
506
00:34:23,000 --> 00:34:27,080
-Ma petite-fille, je t'ai dit que
ce n'était pas un garçon pour toi.
507
00:34:27,400 --> 00:34:29,800
Les Gitans se marient entre eux.
508
00:34:30,120 --> 00:34:33,440
Les filles doivent rester vierges
jusqu'au mariage.
509
00:34:33,760 --> 00:34:36,280
Alors les garçons s'amusent
510
00:34:36,600 --> 00:34:38,600
avec les gadjis.
-Arrête.
511
00:34:38,920 --> 00:34:41,960
Arrête. Eddy n'était pas comme ça.
512
00:34:43,360 --> 00:34:46,800
Il s'était fait tatouer une rose
sur le coeur.
513
00:34:47,120 --> 00:34:50,240
C'est bien la preuve
que je comptais pour lui.
514
00:34:50,560 --> 00:34:53,000
-Vous étiez où, mardi soir ?
515
00:34:53,320 --> 00:34:57,560
-J'étais ici. J'ai essayé
de joindre Eddy toute la soirée,
516
00:34:57,880 --> 00:35:00,240
mais il ne répondait pas.
517
00:35:00,560 --> 00:35:03,080
Il était avec l'autre fille ?
518
00:35:03,400 --> 00:35:06,040
-Bien entendu.
Il s'est fichu de toi.
519
00:35:06,360 --> 00:35:08,320
Ne pleure pas pour lui.
520
00:35:08,640 --> 00:35:12,680
-Tu ne comprends rien. Je l'aimais
et lui aussi il m'aimait.
521
00:35:13,000 --> 00:35:14,280
-Rose !
522
00:35:18,360 --> 00:35:22,440
Ce petit et son père
se sont présentés sous un faux nom.
523
00:35:22,760 --> 00:35:26,400
Ils ont caché qu'ils étaient gitans
pour obtenir le chantier.
524
00:35:26,720 --> 00:35:29,240
Je ne lui faisais pas confiance.
525
00:35:29,560 --> 00:35:31,800
-Vous étiez où, mardi soir ?
526
00:35:32,120 --> 00:35:35,600
-J'étais au théâtre
avec mon épouse.
527
00:35:35,920 --> 00:35:37,880
-Elle vous le confirmera.
528
00:35:38,200 --> 00:35:40,200
-Aline, tu as du nouveau ?
529
00:35:40,520 --> 00:35:42,760
-Oui. Eddy n'a pas été tué
530
00:35:43,080 --> 00:35:44,280
dans sa caravane.
531
00:35:44,600 --> 00:35:48,440
Je l'ai examinée, il n'y a
aucune éclaboussure à l'intérieur.
532
00:35:48,760 --> 00:35:51,840
-Enrique aurait-il pu
le tuer dehors et le ramener
533
00:35:52,160 --> 00:35:53,560
dans la caravane ?
534
00:35:53,880 --> 00:35:57,960
-Non. J'ai fait les prélèvements.
Rien ne justifie cette hypothèse.
535
00:35:58,280 --> 00:36:00,200
-Merci. Euh...
536
00:36:00,520 --> 00:36:03,120
Je peux te parler d'un truc perso ?
537
00:36:05,880 --> 00:36:07,680
-On fait ça, nous ?
538
00:36:08,000 --> 00:36:11,240
-Non, mais... Euh...
539
00:36:11,560 --> 00:36:14,160
C'est à propos de Candice.
540
00:36:14,480 --> 00:36:17,160
Elle t'a dit quoi sur l'accident ?
541
00:36:17,480 --> 00:36:20,000
-Qu'elle avait été éblouie
542
00:36:20,320 --> 00:36:21,480
par le soleil.
543
00:36:21,800 --> 00:36:24,280
-Elle m'a dit
ne se rappeler de rien.
544
00:36:24,600 --> 00:36:26,160
Bizarre.
-Pourquoi
545
00:36:26,480 --> 00:36:28,920
elle mentirait ?
-Je ne sais pas.
546
00:36:29,240 --> 00:36:32,480
Depuis la mort de Canovas,
elle fait n'importe quoi.
547
00:36:32,800 --> 00:36:34,600
J'ai l'impression
548
00:36:34,920 --> 00:36:37,240
qu'elle va imploser. Pas toi ?
549
00:36:39,440 --> 00:36:43,560
-Chrystelle, j'ai du nouveau
sur l'affaire Battista.
550
00:36:43,880 --> 00:36:46,920
Convoque Shana,
celle qui devait épouser Eddy.
551
00:36:47,240 --> 00:36:49,800
*Je veux l'interroger.
-Pourquoi ?
552
00:36:50,120 --> 00:36:52,920
-Je crois que c'est
un crime passionnel.
553
00:36:53,240 --> 00:36:56,120
Eddy était amoureux
d'une autre fille.
554
00:36:56,440 --> 00:36:59,640
-Shana savait qu'il couchait
ailleurs avant le mariage
555
00:36:59,960 --> 00:37:03,960
*et qu'il se serait rangé après.
-C'était une histoire d'amour.
556
00:37:04,280 --> 00:37:06,760
Eddy comptait vivre avec elle.
557
00:37:07,080 --> 00:37:11,080
-Il lui a menti. Les Gitans ne
se mélangent pas avec les "payas",
558
00:37:11,400 --> 00:37:15,560
sinon leur famille les rejette.
Tu veux que je vienne te chercher ?
559
00:37:15,880 --> 00:37:18,800
-Non, c'est bon. Je me débrouille.
560
00:37:25,400 --> 00:37:32,240
Oh ! Oh ! Oh là ! Oh là ! Oh !
561
00:37:32,560 --> 00:37:48,280
...
562
00:37:54,880 --> 00:37:57,440
-Ca ne va pas mieux, on dirait.
563
00:37:58,400 --> 00:38:01,240
-Ca fait faire du sport.
564
00:38:01,560 --> 00:38:04,120
-Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
565
00:38:04,440 --> 00:38:08,160
-Je venais d'apprendre
que mon amoureux me trompait.
566
00:38:08,480 --> 00:38:10,080
J'étais furieuse.
567
00:38:10,400 --> 00:38:13,640
J'ai pris la voiture.
J'avais envie de le tuer.
568
00:38:13,960 --> 00:38:18,600
Et paf ! J'ai eu un accident.
Tu aurais fait quoi à ma place ?
569
00:38:18,920 --> 00:38:22,120
-C'est l'autre femme
que j'aurais été tuer direct.
570
00:38:22,440 --> 00:38:26,480
-Non, parce qu'elle ne savait pas.
Il ne lui avait rien dit.
571
00:38:26,800 --> 00:38:29,080
Elle ne pouvait pas savoir.
572
00:38:29,400 --> 00:38:33,080
C'est lui, le salaud.
D'ailleurs, j'avais envie
573
00:38:33,400 --> 00:38:34,920
de lui planter
574
00:38:35,240 --> 00:38:38,880
un couteau dans le dos.
-On ne tue pas l'homme qu'on aime.
575
00:38:39,200 --> 00:38:42,200
-Commandant Renoir,
quand libérez-vous Enrique ?
576
00:38:42,520 --> 00:38:44,120
Vous n'avez pas trouvé
577
00:38:44,440 --> 00:38:47,360
d'arme chez lui ?
-Je ne comprends pas.
578
00:38:47,680 --> 00:38:49,040
-T'es flic ?
579
00:38:49,360 --> 00:38:51,160
-Oui, elle est à la BSU
580
00:38:51,480 --> 00:38:52,600
de Sète.
581
00:38:54,320 --> 00:38:58,440
Ils s'occupent du meurtre d'Eddy.
-Putain, mais tu m'as menti.
582
00:38:58,760 --> 00:39:00,400
Je te faisais confiance
583
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
et tu fouilles la merde.
584
00:39:04,840 --> 00:39:07,400
-Je...
585
00:39:07,720 --> 00:39:10,800
Je vais vous expliquer.
-Tu m'as fait croire
586
00:39:11,120 --> 00:39:12,640
que tu étais veuve.
587
00:39:12,960 --> 00:39:15,160
Tu es juste une grosse salope.
588
00:39:15,480 --> 00:39:18,000
Ca aussi, c'est une connerie ?
-Ah !
589
00:39:18,320 --> 00:39:21,760
-Tu as vu Candice aujourd'hui ?
-Je l'ai eue au téléphone.
590
00:39:22,080 --> 00:39:24,920
Elle pense
que c'est un crime passionnel.
591
00:39:25,240 --> 00:39:28,120
-Elle y est allée ?
-Elle n'a pas le droit.
592
00:39:28,440 --> 00:39:29,800
-Elle va se gêner.
593
00:39:30,120 --> 00:39:32,720
-Ca chauffe à Agde chez les Gitans.
594
00:39:33,040 --> 00:39:35,560
-Elle est là-bas. On y va !
595
00:39:38,040 --> 00:39:41,600
Des gens crient à l'extérieur.
596
00:39:41,920 --> 00:39:44,920
...
597
00:39:47,680 --> 00:39:50,440
-Vous entendez
ce qui se passe dehors ?
598
00:39:50,760 --> 00:39:52,400
C'est à cause de vous.
599
00:39:54,320 --> 00:39:56,840
-Ben... Je suis où ?
600
00:39:57,160 --> 00:40:01,360
-Chez nous. Faites sortir Enrique.
Nous, on ne porte pas plainte.
601
00:40:01,680 --> 00:40:04,800
Arrêtez tout.
Ca ne nous rendra pas notre fils.
602
00:40:05,120 --> 00:40:08,480
Vous nous faites du mal,
à mon mari, à notre famille,
603
00:40:08,800 --> 00:40:10,120
à tout le monde.
604
00:40:10,440 --> 00:40:13,920
-Je peux vous demander
un verre d'eau, s'il vous plaît ?
605
00:40:14,240 --> 00:41:07,120
...
606
00:41:08,800 --> 00:41:10,720
-Vous allez où comme ça ?
607
00:41:20,840 --> 00:41:23,200
-Ca va. Lâchez, maintenant !
608
00:41:23,520 --> 00:41:26,880
Il faut libérer Enrique.
Il n'a rien fait.
609
00:41:30,160 --> 00:41:32,320
-Tu ne préfères pas attendre
610
00:41:32,640 --> 00:41:35,800
les renforts ?
On ne va pas y aller tout seuls.
611
00:41:36,120 --> 00:41:38,560
-On y va. Ne me touchez pas.
612
00:41:38,880 --> 00:41:42,040
-Laissez passer ! Laissez passer !
613
00:41:42,360 --> 00:41:43,720
-Oh !
614
00:41:44,040 --> 00:41:46,320
-Du calme !
-Calmez-vous.
615
00:41:46,640 --> 00:41:48,680
-Ne jouez pas à ça. Ca va.
616
00:41:49,000 --> 00:41:50,480
-Oh ! Reculez !
617
00:41:50,800 --> 00:41:53,680
-Allez ! Allez !
-Ca va.
618
00:41:55,760 --> 00:41:57,080
-Ca va ?
619
00:41:57,400 --> 00:41:59,360
-Oui. T'inquiète pas.
620
00:41:59,680 --> 00:42:02,600
-Si ! Tu as vu
ce qui se passe dehors ?
621
00:42:02,920 --> 00:42:05,600
-Calme-toi.
J'ai trouvé quelque chose.
622
00:42:05,920 --> 00:42:07,720
Regardez.
623
00:42:09,800 --> 00:42:12,240
Les posters, tous de Shadow34.
624
00:42:12,560 --> 00:42:16,320
-Ils étaient là l'autre jour.
-Je connais son profil par coeur.
625
00:42:16,640 --> 00:42:20,480
Sur les photos, il n'y avait pas
ces posters et les graffitis,
626
00:42:20,800 --> 00:42:22,240
ce n'est pas son style.
627
00:42:22,560 --> 00:42:25,480
Et la disposition est bizarre.
628
00:42:25,800 --> 00:42:28,320
Il y a un truc qui ne va pas.
629
00:42:36,800 --> 00:42:39,240
-Ce sont des traces de sang.
630
00:42:42,680 --> 00:42:45,440
-Eddy a donc été tué ici.
631
00:42:45,760 --> 00:42:49,480
-Vu la zone de projection et
la forme des taches, je dirais...
632
00:42:49,800 --> 00:42:51,000
Mehdi,
633
00:42:51,320 --> 00:42:54,480
tu fais sa taille.
Tu peux te caler contre le lit ?
634
00:42:55,720 --> 00:42:58,920
Non. Baisse-toi un peu.
635
00:42:59,240 --> 00:43:01,160
La victime se trouvait là
636
00:43:01,480 --> 00:43:03,200
et le tireur se tenait
637
00:43:03,520 --> 00:43:04,720
sur sa droite.
638
00:43:05,040 --> 00:43:08,800
-Les parents ont tout nettoyé
et, après, par précaution,
639
00:43:09,120 --> 00:43:12,360
ils ont camouflé avec les posters.
640
00:43:13,960 --> 00:43:33,240
...
641
00:43:39,640 --> 00:43:42,560
Eddy est mort dans sa chambre.
642
00:43:42,880 --> 00:43:47,120
Que s'est-il passé chez vous
ce soir-là ?
643
00:43:47,440 --> 00:43:49,200
J'essaie de comprendre,
644
00:43:49,520 --> 00:43:50,720
Lucia.
645
00:43:52,800 --> 00:43:53,960
-M. Battista,
646
00:43:54,280 --> 00:43:57,800
il y a des traces de sang
à l'arrière de votre véhicule,
647
00:43:58,120 --> 00:44:00,000
du sable sous les roues.
648
00:44:00,320 --> 00:44:03,160
Vous avez mis son corps
dans la caravane
649
00:44:03,480 --> 00:44:06,880
et vous l'avez tractée à Balaruc
avant de l'incendier.
650
00:44:07,200 --> 00:44:08,680
Vous avez tué Eddy.
651
00:44:09,000 --> 00:44:11,320
-Chez nous, l'enfant est roi.
652
00:44:11,640 --> 00:44:15,760
-Il voulait vivre avec une jeune
fille qui n'était pas gitane.
653
00:44:16,080 --> 00:44:18,120
-Mais qui ?
-Rose Martin.
654
00:44:18,440 --> 00:44:21,160
La petite-fille
d'un de vos clients.
655
00:44:21,480 --> 00:44:25,480
-De quoi vous parlez ?
Eddy devait se marier avec Shana.
656
00:44:25,800 --> 00:44:27,040
-Un jour,
657
00:44:27,360 --> 00:44:31,560
sur un chantier, il rencontre
Rose Martin, il en tombe amoureux.
658
00:44:31,880 --> 00:44:35,000
Mais il sait très bien
que ni vous ni votre mari
659
00:44:35,320 --> 00:44:37,720
n'accepteriez ce mariage mixte.
660
00:44:38,040 --> 00:44:40,240
Et il y a la cérémonie
661
00:44:40,560 --> 00:44:43,520
du mouchoir
pour vérifier que Shana est vierge.
662
00:44:43,840 --> 00:44:45,880
Le mariage est consommé,
663
00:44:46,200 --> 00:44:47,400
*il ne peut plus
664
00:44:47,720 --> 00:44:51,200
*reculer. Il est engagé
pour la vie, il est déchiré.
665
00:44:51,520 --> 00:44:54,440
S'il quitte Shana,
il ruine sa réputation
666
00:44:54,760 --> 00:44:57,760
et il se met à dos
toute la communauté.
667
00:44:58,080 --> 00:45:00,360
Mais, s'il reste,
668
00:45:00,680 --> 00:45:04,400
il brise le coeur de Rose
et le sien aussi.
669
00:45:07,240 --> 00:45:10,760
En fait, quoi qu'il fasse,
670
00:45:11,080 --> 00:45:14,880
il souffre et il fait souffrir.
671
00:45:16,440 --> 00:45:19,160
Il est dans une impasse.
672
00:45:21,680 --> 00:45:23,680
Et là, la vie
673
00:45:24,000 --> 00:45:26,480
lui est devenue...
674
00:45:30,600 --> 00:45:32,720
Il s'est suicidé.
675
00:45:34,560 --> 00:45:35,960
C'est ça.
676
00:45:46,920 --> 00:45:48,840
-Avec l'arme d'Enrique ?
677
00:45:49,160 --> 00:45:52,320
*-Il a pris l'arme d'Enrique.
678
00:45:52,640 --> 00:45:54,640
Enrique n'a rien vu.
679
00:45:54,960 --> 00:45:58,440
Il est rentré chez lui
et il s'est tué.
680
00:45:58,760 --> 00:46:00,000
-Qu'est-ce
681
00:46:00,320 --> 00:46:02,120
qui nous le prouve ?
682
00:46:04,600 --> 00:46:05,960
Candice ?
-Ah !
683
00:46:14,400 --> 00:46:17,560
-Il a laissé ça
sur la table de nuit.
684
00:46:23,840 --> 00:46:28,360
J'ai honte. Je n'ai pas vu
que mon fils allait aussi mal.
685
00:46:28,680 --> 00:46:31,720
Chez nous,
on aime les enfants plus que tout.
686
00:46:32,040 --> 00:46:35,680
Alors son suicide, c'était
incompréhensible. J'ai honte.
687
00:46:36,000 --> 00:46:37,640
-Vous étiez chez vous ?
688
00:46:37,960 --> 00:46:40,200
-J'étais avec mon mari.
689
00:46:40,520 --> 00:46:43,840
On allait se coucher
quand on a entendu le...
690
00:46:44,160 --> 00:46:46,120
C'était horrible.
691
00:46:46,440 --> 00:46:48,040
On ne voulait pas
692
00:46:48,360 --> 00:46:51,280
que ça se sache.
On a appelé notre cousin.
693
00:46:51,600 --> 00:46:54,080
Il a jeté l'arme dans le canal.
694
00:46:54,400 --> 00:46:57,800
-Qui a mis Eddy dans la caravane
avant de l'incendier ?
695
00:46:58,120 --> 00:47:00,680
-C'est notre cousin qui l'a fait.
696
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
On ne pouvait pas faire ça
à notre fils.
697
00:47:04,320 --> 00:47:10,040
Il ne fallait pas retrouver Eddy.
Le suicide ne devait pas se savoir.
698
00:47:25,320 --> 00:47:26,600
-David.
699
00:47:35,520 --> 00:47:38,720
-J'ai eu la police d'Agde.
Le calme est revenu.
700
00:47:39,040 --> 00:47:42,040
Enrique va être déféré
pour les cambriolages.
701
00:47:42,360 --> 00:47:45,760
-Collez-moi un blâme.
C'est tout ce que vous attendez.
702
00:47:53,040 --> 00:47:56,160
-Je vous ai observée,
tout à l'heure.
703
00:47:59,560 --> 00:48:03,440
Vous allez mal. Faites-vous aider.
704
00:48:03,760 --> 00:48:07,360
Pour votre bien
et celui de l'équipe.
705
00:48:22,640 --> 00:48:26,520
-Pourquoi es-tu là ?
-Coups et blessures sur agent.
706
00:48:26,840 --> 00:48:30,840
-Je vais appeler le procureur pour
qu'il abandonne les poursuites.
707
00:48:31,160 --> 00:48:33,920
Michel, enlève-lui les menottes.
708
00:48:43,680 --> 00:48:47,160
-C'est vrai, ce qu'on m'a dit ?
Eddy s'est suicidé ?
709
00:48:53,040 --> 00:48:57,000
-Il était amoureux de toi, mais
il aimait aussi une autre fille.
710
00:48:57,320 --> 00:48:59,760
Il était déchiré entre vous deux.
711
00:49:00,080 --> 00:49:01,960
-C'est qui, cette pute ?
712
00:49:02,280 --> 00:49:05,080
-Elle ignorait
qu'Eddy allait t'épouser.
713
00:49:05,400 --> 00:49:07,200
Tu dois penser à toi.
714
00:49:07,520 --> 00:49:11,240
-Ma vie est foutue. Mon mari
est mort, je ne suis plus vierge,
715
00:49:11,560 --> 00:49:12,560
c'est fini.
716
00:49:12,880 --> 00:49:17,160
-C'est des lois machistes à la con.
Tu es jeune. Reprends des études.
717
00:49:17,480 --> 00:49:19,200
-Mais je veux vivre
718
00:49:19,520 --> 00:49:22,880
comme les autres Gitanes,
avec un mari et des enfants.
719
00:49:23,200 --> 00:49:24,320
-Tu n'as plus
720
00:49:24,640 --> 00:49:29,000
le choix, tu es obligée
d'affronter la réalité.
721
00:49:40,640 --> 00:49:44,440
-C'est de ma faute. Si David
est mort, c'est de ma faute.
722
00:49:44,760 --> 00:49:49,040
-Non. Cette folle a envoyé un colis
piégé. Tu n'y es pour rien.
723
00:49:49,360 --> 00:49:53,360
-Il n'aurait pas ouvert ce colis
si je lui avais dit la vérité.
724
00:49:53,680 --> 00:49:56,840
Si je lui avais dit
que je le trompais avec toi,
725
00:49:57,160 --> 00:49:59,240
il t'aurait cassé la gueule.
726
00:49:59,560 --> 00:50:02,440
Il n'aurait pas fouillé
dans mon courrier.
727
00:50:08,480 --> 00:50:10,840
Il est mort à ma place.
728
00:50:12,400 --> 00:50:14,440
Et ça, tu vois...
729
00:50:19,040 --> 00:50:22,800
Je ne sais pas
comment je vais m'en remettre.
730
00:50:25,920 --> 00:50:27,720
-Tu vas t'en remettre.
731
00:50:28,040 --> 00:50:32,720
D'accord ? Ca va prendre du temps,
mais tu vas t'en remettre.
732
00:50:34,560 --> 00:50:38,360
Puis moi, je serai toujours là.
D'accord ?
733
00:50:39,440 --> 00:50:41,440
Je serai toujours là.
734
00:50:45,880 --> 00:51:04,080
...
735
00:51:04,400 --> 00:51:09,400
Sous-titrage MFP.
735
00:51:10,305 --> 00:52:10,796
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !