1 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 ... 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,560 -Attention ! Fragile ! 3 00:00:13,880 --> 00:00:17,000 -Oh là là ! Ca fait bizarre de te voir comme ça. 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,760 -La minerve, c'est à cause de la propulsion de l'airbag. 5 00:00:21,080 --> 00:00:24,160 Ca maintient les cervicales. -C'est quoi, ça ? 6 00:00:24,480 --> 00:00:27,720 -C'est une attelle, c'est pour sa jambe cassée. 7 00:00:28,040 --> 00:00:30,880 -Ca va ? Tu n'as pas trop mal ? 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,640 -Ecoute, ça va. 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,440 Merci, Fabio. 10 00:00:42,440 --> 00:00:43,960 Doucement. 11 00:00:44,600 --> 00:00:46,760 Merci, mon poussin. 12 00:00:47,560 --> 00:00:52,280 Oh ! Ca fait du bien de rentrer à la maison. 13 00:00:52,600 --> 00:00:56,040 Ca va, ce n'est pas trop le bazar. J'ai soif. 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,680 -Je m'en occupe. 15 00:00:58,000 --> 00:01:00,680 -J'ai besoin d'une paille. -J'y vais. 16 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 -On est 17 00:01:02,160 --> 00:01:05,920 contents. Tu nous as manqué. -Vous aussi, vous m'avez manqué. 18 00:01:06,240 --> 00:01:09,040 La bouffe à l'hôpital était dégueulasse. 19 00:01:09,360 --> 00:01:13,560 Je me disais : "Que vont-ils me préparer pour le premier soir ?". 20 00:01:13,880 --> 00:01:17,240 Mon petit sauté de veau ? -Je n'ai pas eu le temps. 21 00:01:17,560 --> 00:01:20,640 -On est à ton service. Tes désirs sont des ordres. 22 00:01:20,960 --> 00:01:22,680 -Je dois faire pipi. 23 00:01:23,000 --> 00:01:26,480 J'ai besoin d'aide. Bah quoi ? Je croyais 24 00:01:26,800 --> 00:01:30,520 que vous étiez à mon service, non ? 25 00:01:32,160 --> 00:01:59,800 ... 26 00:02:00,120 --> 00:02:02,720 -Merci de l'emmener faire sa radio. 27 00:02:03,040 --> 00:02:06,200 Ca va nous faire des vacances. On n'en peut plus. 28 00:02:06,520 --> 00:02:10,200 Maman ! Aline est là ! -Ce n'est pas facile pour ta mère. 29 00:02:10,520 --> 00:02:12,760 La mort de David, l'accident. 30 00:02:13,080 --> 00:02:17,440 -Depuis 8 jours, depuis son retour de l'hôpital, elle est chiante. 31 00:02:17,760 --> 00:02:21,280 Vivement qu'elle retravaille ! -Tu exagères. 32 00:02:21,600 --> 00:02:22,880 Tu as bonne mine. 33 00:02:23,200 --> 00:02:25,000 -Tu te fous de moi ? 34 00:02:25,320 --> 00:02:27,560 -Tiens, des chouquettes. 35 00:02:27,880 --> 00:02:31,160 -J'ai assez grossi. J'ai pris 2kg en une semaine 36 00:02:31,480 --> 00:02:34,440 parce que je ne fous rien. Viens, on y va. 37 00:02:34,760 --> 00:02:38,880 -J'aurais bien pris un café. Tant pis pour le café ! 38 00:02:39,200 --> 00:02:43,720 Je te la ramène tout à l'heure. -Prends ton temps. 39 00:02:47,760 --> 00:02:52,600 -Oh ! Cette attelle me rend dingue. 40 00:02:52,920 --> 00:02:56,440 Et cette minerve porte bien son nom. Elle m'énerve ! 41 00:02:56,760 --> 00:02:59,400 -Si tu râles, c'est que ça va mieux. 42 00:02:59,720 --> 00:03:01,720 -Bien sûr. Ca va très bien. 43 00:03:02,040 --> 00:03:05,800 Mais je me fais chier chez moi comme un rat mort. 44 00:03:07,280 --> 00:03:11,560 Pourquoi tu es passée par là ? On va tomber dans les bouchons. 45 00:03:11,880 --> 00:03:16,080 -Tu ne m'as toujours pas dit ce qui s'était passé pour ton accident. 46 00:03:16,400 --> 00:03:18,960 -J'ai été éblouie par le soleil. 47 00:03:19,280 --> 00:03:22,800 Au fait, l'assurance, ils ne me remboursent presque rien. 48 00:03:23,120 --> 00:03:25,720 Vu ce que je paie, c'est un scandale. 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,600 *-Bonjour, Aline. Le capitaine Dumas 50 00:03:29,920 --> 00:03:33,720 *demande une équipe d'urgence à la crique de l'Angle, à Balaruc. 51 00:03:34,040 --> 00:03:38,080 -J'ai une livraison à faire, là. -Ne te dérange pas pour moi. Vas-y. 52 00:03:38,400 --> 00:03:40,640 -Et ta radio ? -Elle attendra. 53 00:03:40,960 --> 00:03:42,800 On y va. *-Bien reçu. 54 00:03:44,840 --> 00:03:46,720 -Padabap ! Padabap ! 55 00:03:51,360 --> 00:03:54,320 Tu me dis ce qui se passe. -Oui. 56 00:03:54,640 --> 00:03:57,480 -Il y a quoi ? Je ne vois rien. Dis-moi. 57 00:03:57,800 --> 00:04:01,760 -C'est une caravane qui a pris feu. -Ah ! 58 00:04:02,080 --> 00:04:04,000 Tu me raconteras ? 59 00:04:04,320 --> 00:04:08,000 -Oui. Je te ferai un rapport détaillé. 60 00:04:11,320 --> 00:04:14,320 Je laisse ouvert pour pas que tu aies chaud. 61 00:04:14,640 --> 00:04:17,200 -C'est drôle. Très drôle. 62 00:04:19,000 --> 00:04:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 63 00:04:26,720 --> 00:04:30,280 -Tiens. Salut ! Qu'est-ce qu'on a ? -Salut, Aline. 64 00:04:30,600 --> 00:04:33,840 Les pompiers ont retrouvé ce corps dans la caravane. 65 00:04:34,160 --> 00:04:36,880 -Un SDF qui a oublié d'éteindre sa clope ? 66 00:04:37,200 --> 00:04:39,080 -Je ne crois pas. -Bon. 67 00:04:41,120 --> 00:04:43,560 Ah ! D'accord. 68 00:04:43,880 --> 00:04:46,520 -On lui a tiré une balle dans la tête 69 00:04:46,840 --> 00:04:49,400 et on a mis le feu. -Vous savez tout. 70 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 Je peux y aller. -Non. 71 00:04:51,480 --> 00:04:54,440 On n'a rien pour l'identifier. Le téléphone 72 00:04:54,760 --> 00:04:58,600 a fondu, pas d'immatriculation. On compte sur toi. 73 00:04:58,920 --> 00:05:02,680 -Je vais avoir des empreintes sur les mains. Pour le reste, 74 00:05:03,000 --> 00:05:04,240 je ne sais pas. 75 00:05:04,560 --> 00:05:08,320 Les pompiers ont foutu de la neige carbonique partout. 76 00:05:08,640 --> 00:05:13,040 Il n'y a aucune trace exploitable autour de la caravane. 77 00:05:15,720 --> 00:05:17,040 -Et dedans ? 78 00:05:17,360 --> 00:05:20,840 -A voir. Je vais faire emmener l'épave. 79 00:05:27,280 --> 00:05:29,600 -Putain ! 80 00:05:43,560 --> 00:05:45,160 -Je peux vous aider ? 81 00:05:45,480 --> 00:05:49,520 -Oui. Je suis le commandant Renoir. J'aimerais rejoindre mon équipe. 82 00:05:49,840 --> 00:05:52,560 -Pas de problème. -Que faites-vous ? 83 00:05:52,880 --> 00:05:53,920 Oh ! 84 00:05:54,240 --> 00:05:56,600 -On ira plus vite comme ça. 85 00:05:56,920 --> 00:06:01,840 -Le tueur a été très précis. Il a tiré une balle avec un pistolet. 86 00:06:02,160 --> 00:06:07,600 Pour déterminer l'heure de la mort, c'est compliqué avec l'incendie. 87 00:06:07,920 --> 00:06:09,080 -Je rêve ? 88 00:06:09,400 --> 00:06:11,640 -Pourtant, il faudra t'y faire. 89 00:06:11,960 --> 00:06:13,440 Vous m'écoutez ? 90 00:06:19,040 --> 00:06:22,760 -Merci. -A votre service, commandant. 91 00:06:23,680 --> 00:06:25,240 -Bonjour. 92 00:06:25,560 --> 00:06:28,320 -Ca va, tu t'emmerdes pas. 93 00:06:28,640 --> 00:06:29,880 -Tu fais quoi ? 94 00:06:31,400 --> 00:06:32,760 -C'est qui ? 95 00:06:33,080 --> 00:06:35,600 -Tu ne travailles pas ? -Ca va ? 96 00:06:35,920 --> 00:06:37,320 -Ca va. 97 00:06:44,200 --> 00:06:47,320 Il a un tatouage sur le coeur. 98 00:06:47,640 --> 00:06:53,200 -C'est vrai. Tu as raison. On dirait une rose. 99 00:06:53,520 --> 00:06:56,480 -C'était un garçon romantique. 100 00:06:56,800 --> 00:06:58,920 -Je te ramène chez toi. 101 00:06:59,240 --> 00:07:02,800 -Non. Je vais même vous suivre à l'hôtel de police. 102 00:07:03,120 --> 00:07:06,920 Je m'ennuie chez moi. J'ai besoin de faire des trucs. 103 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 -Apprends à tricoter. 104 00:07:09,400 --> 00:07:12,640 -Quand j'étais blessé, j'avais hâte de reprendre. 105 00:07:12,960 --> 00:07:14,680 -Tu as vu le résultat ? 106 00:07:15,000 --> 00:07:19,280 -C'est à Sylvie Leclerc de décider. -Oui. 107 00:07:26,200 --> 00:07:28,840 Il est où, mon petit pompier ? 108 00:07:30,760 --> 00:07:32,880 -Bonjour, commandant. 109 00:07:39,560 --> 00:07:41,760 -Ce n'est pas gagné. 110 00:07:42,080 --> 00:07:45,040 -Commandant. -Oh, Michel ! 111 00:07:47,760 --> 00:07:50,520 -Commandant Renoir, c'est gentil 112 00:07:50,840 --> 00:07:53,160 d'être venue nous voir. 113 00:07:56,760 --> 00:07:59,280 -Oui. Je reprends le travail. 114 00:07:59,600 --> 00:08:02,480 L'hôtel de police n'est pas aux normes. 115 00:08:02,800 --> 00:08:05,960 Il n'y a pas d'aménagements pour les handicapés. 116 00:08:06,280 --> 00:08:09,960 Si le ministère l'apprenait ? Je serais mal à l'aise 117 00:08:10,280 --> 00:08:11,480 à votre place. 118 00:08:11,800 --> 00:08:13,560 -Vous ne me faites pas 119 00:08:13,880 --> 00:08:15,400 du chantage ? 120 00:08:15,720 --> 00:08:19,480 -Ce n'est qu'une jambe cassée. Enfin, je... 121 00:08:19,800 --> 00:08:22,080 -OK. Vous m'apporterez 122 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 un certificat médical demain. 123 00:08:27,920 --> 00:08:29,800 -Mais elle a dit oui ! 124 00:08:30,120 --> 00:08:33,400 -Il va falloir m'aider. -D'accord. Mehdi, tu m'aides ? 125 00:08:34,440 --> 00:08:38,000 -Attention ! Attention ! C'est bon ? 126 00:08:39,120 --> 00:08:41,360 -Ah oui ! Quand même ! 127 00:08:43,920 --> 00:08:49,280 -Ce n'est pas Candice Renoir, c'est Candice Relou. 128 00:08:49,600 --> 00:08:52,920 -J'ai son identité. Il s'agit d'Eddy Battista, 129 00:08:53,240 --> 00:08:58,240 19 ans, et il a un casier dans les petits délits : 130 00:08:58,560 --> 00:09:02,680 vol de portable, vol à l'étalage, rien d'extraordinaire. 131 00:09:03,000 --> 00:09:06,880 -Dernier domicile connu : Agde, 22, rue de l'Amour. Ca fait rêver. 132 00:09:07,200 --> 00:09:10,400 -C'est probablement un Gitan catalan sédentaire. 133 00:09:10,720 --> 00:09:12,080 -Comment tu sais ? 134 00:09:12,400 --> 00:09:15,440 -A l'école, ma meilleure pote était gitane 135 00:09:15,760 --> 00:09:18,720 et, du coup, on me prenait pour une Gitane. 136 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 -Tu fréquentes les Gitans ? 137 00:09:21,680 --> 00:09:22,920 -Oui. Et alors ? 138 00:09:23,240 --> 00:09:26,440 -Tu danses le flamenco aussi ? 139 00:09:26,760 --> 00:09:29,920 -Bon, on va voir les parents. -Allez ! 140 00:09:31,800 --> 00:09:34,240 -Eh ! Vous allez où ? 141 00:09:34,560 --> 00:09:36,760 Ne partez pas sans moi ! 142 00:09:37,080 --> 00:09:38,880 J'ai les béquilles. 143 00:09:39,200 --> 00:09:43,120 Je ne peux pas le faire toute seule, j'ai besoin d'aide. 144 00:09:43,440 --> 00:10:13,280 ... 145 00:10:13,600 --> 00:10:16,440 -C'est là. -C'est toujours aussi calme ? 146 00:10:16,760 --> 00:10:19,880 -Non, le soir, ça change d'ambiance. 147 00:10:21,920 --> 00:10:23,560 -C'est Candice. 148 00:10:24,720 --> 00:10:26,840 Oui, Candice. Ca va ? 149 00:10:27,160 --> 00:10:29,960 -Non. Vous m'avez tous abandonnée. 150 00:10:30,280 --> 00:10:33,680 -Tu es mieux au bureau. *-Vous avez vu les parents ? 151 00:10:34,000 --> 00:10:36,440 -Non. On vient d'arriver. -Coupe. 152 00:10:36,760 --> 00:10:40,480 *-Je veux un interrogatoire par Skype. Vous avez la tablette ? 153 00:10:40,800 --> 00:10:43,840 -Non. Je ne sais pas. Je dois te laisser. 154 00:10:45,200 --> 00:10:48,000 -Il m'a raccroché au nez, quoi ! 155 00:10:48,320 --> 00:10:49,840 Il a raccroché ! 156 00:10:50,160 --> 00:10:51,520 -Il n'y a pas de noms 157 00:10:51,840 --> 00:10:53,280 et ça ne marche pas. 158 00:10:53,600 --> 00:10:56,200 Bonjour. -Vous cherchez quelqu'un ? 159 00:10:56,520 --> 00:10:59,720 -Oui, les Battista. -Je ne les connais pas. 160 00:11:00,040 --> 00:11:03,440 -C'est à propos de leur fils, Eddy. Il est mort. 161 00:11:06,480 --> 00:11:09,440 *-Vous êtes bien sur le portable 162 00:11:09,760 --> 00:11:12,800 *du lieutenant Da Silva. Laissez un message. 163 00:11:18,520 --> 00:11:21,800 -Claire ? Bonjour, ma petite Claire. 164 00:11:22,120 --> 00:11:26,680 Est-ce que tu pourrais me rendre un service, s'il te plaît ? 165 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 -La caravane de votre fils est à Balaruc-le-Vieux, près de l'étang. 166 00:11:31,320 --> 00:11:32,640 Il vivait là-bas ? 167 00:11:32,960 --> 00:11:36,880 -Non, il vivait ici. Il prenait sa caravane pour aller pêcher. 168 00:11:37,200 --> 00:11:39,640 -On n'a pas retrouvé sa voiture. 169 00:11:39,960 --> 00:11:42,800 Qui aurait pu l'emmener ? -Je ne sais pas. 170 00:11:43,120 --> 00:11:45,080 -Où garait-il sa caravane ? 171 00:11:45,400 --> 00:11:48,080 -A 4km d'ici, à Vias, 172 00:11:48,400 --> 00:11:51,560 où je posais le matériel. -Quel matériel ? 173 00:11:51,880 --> 00:11:55,800 -Je suis peintre façadier, je stocke tout mon matériel là-bas. 174 00:11:56,120 --> 00:11:58,040 Eddy travaille avec moi. 175 00:11:58,360 --> 00:12:01,000 Enfin, travaillait. 176 00:12:01,320 --> 00:12:03,760 -Il vous a paru anxieux ? 177 00:12:04,080 --> 00:12:07,240 -Non. Il était heureux, il allait se marier. 178 00:12:07,560 --> 00:12:09,760 Un téléphone sonne. -Pardon. 179 00:12:10,080 --> 00:12:11,440 ... 180 00:12:11,760 --> 00:12:14,480 -Mme Battista, où se trouve la chambre 181 00:12:14,800 --> 00:12:16,120 de votre fils ? 182 00:12:16,440 --> 00:12:18,440 -Juste à l'étage, 183 00:12:18,760 --> 00:12:20,400 sur la mezzanine. 184 00:12:23,640 --> 00:12:26,800 -C'est hyper propre, ici. Je n'aurais jamais cru. 185 00:12:27,120 --> 00:12:30,360 -Tu pensais trouver des poules ? -Ah ! Des poules ! 186 00:12:30,680 --> 00:12:32,680 Non, je constate juste. 187 00:12:33,000 --> 00:12:36,120 -Les Gitanes entretiennent beaucoup leur maison. 188 00:12:36,440 --> 00:12:40,320 -Eddy avait commis des vols il y a 3 ans. Il aurait pu recommencer ? 189 00:12:40,640 --> 00:12:43,320 -C'était une erreur de jeunesse. 190 00:12:43,640 --> 00:12:47,040 Il s'était calmé. Il était tout le temps avec moi. 191 00:12:47,360 --> 00:12:48,960 -Il avait des ennemis ? 192 00:12:53,960 --> 00:12:56,440 -D'accord, on s'en occupe. 193 00:12:56,760 --> 00:13:00,880 C'était la police d'Agde. Un épicier a menacé des jeunes Gitans 194 00:13:01,200 --> 00:13:03,120 avec une arme. 195 00:13:03,440 --> 00:13:05,520 -Ici, on ne trouvera rien. 196 00:13:05,840 --> 00:13:09,800 -Va à Vias, là où Eddy garait sa caravane. Vas-y avec Aline 197 00:13:10,120 --> 00:13:13,560 pour les prélèvements. -Et les parents, ça donne quoi ? 198 00:13:13,880 --> 00:13:16,120 -Chez les Gitans, tout se sait. 199 00:13:16,440 --> 00:13:19,120 -Il ne se trahissent jamais entre eux. 200 00:13:19,440 --> 00:13:21,160 -Même pour retrouver 201 00:13:21,480 --> 00:13:24,160 un assassin ? -On doit le retrouver. 202 00:13:24,480 --> 00:13:28,680 Sinon ils vont régler leurs comptes et ça peut très mal finir. 203 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Il klaxonne. 204 00:13:30,320 --> 00:13:32,040 -Quoi ? -Je suis pressé. 205 00:13:32,360 --> 00:13:33,160 -Moi aussi. 206 00:13:33,480 --> 00:13:36,640 Je vous accompagne ? -Non, ce n'est pas la peine. 207 00:13:36,960 --> 00:13:40,920 Je vais rejoindre mon équipe. Merci, Claire, tu peux y aller. 208 00:13:43,040 --> 00:13:56,960 ... 209 00:14:08,960 --> 00:14:13,920 -Madame. Que faites-vous ? On est en deuil, il ne faut pas rester là. 210 00:14:14,240 --> 00:14:15,880 Venez. Venez. 211 00:14:16,640 --> 00:14:17,760 -La jeune fille 212 00:14:18,080 --> 00:14:20,880 fait partie de la famille ? -Oui. 213 00:14:21,200 --> 00:14:24,800 C'est sa pauvre femme. Pourquoi ? Eh ! Attention ! 214 00:14:25,120 --> 00:14:27,280 Qu'est-ce qui vous arrive ? 215 00:14:27,600 --> 00:14:31,520 -Je me sens mal. J'ai eu chaud. -Vous voulez vous asseoir ? 216 00:14:31,840 --> 00:14:33,280 -Oui. -Venez. 217 00:14:33,600 --> 00:14:50,880 ... 218 00:14:55,160 --> 00:14:58,320 -Moi aussi, j'ai perdu mon compagnon. 219 00:14:58,640 --> 00:15:02,600 Quand c'est arrivé, j'ai eu l'impression 220 00:15:02,920 --> 00:15:06,120 que tout ce que j'avais à l'intérieur se figeait, 221 00:15:06,440 --> 00:15:09,400 que l'air ne passait plus dans les poumons. 222 00:15:09,720 --> 00:15:11,680 -Tu es qui, toi ? 223 00:15:12,000 --> 00:15:15,720 -Je m'appelle Candice. Je voulais juste te dire que je sais 224 00:15:16,040 --> 00:15:17,880 ce que tu ressens. 225 00:15:18,200 --> 00:15:21,200 -Tu ne peux pas comprendre, tu n'es pas gitane. 226 00:15:21,520 --> 00:15:22,480 -Ah bon ? 227 00:15:22,800 --> 00:15:26,840 La douleur et le chagrin, ce n'est pas pareil pour tout le monde ? 228 00:15:27,160 --> 00:15:30,440 Tu te souviens des derniers mots que tu as dits 229 00:15:30,760 --> 00:15:32,080 à ton homme ? 230 00:15:32,400 --> 00:15:35,960 Parce que c'est important pour faire son deuil. 231 00:15:36,280 --> 00:15:41,120 -Il m'a demandé si j'avais eu mal et je lui ai dit que oui. 232 00:15:41,440 --> 00:15:43,360 -On t'a fait mal ? 233 00:15:43,680 --> 00:15:46,280 -J'ai fait la cérémonie du mouchoir. 234 00:15:46,600 --> 00:15:50,120 C'est un rituel pour vérifier que la fille est vierge. 235 00:15:51,280 --> 00:15:55,560 -Ah bon ? Tu étais d'accord pour faire ça ? Ton copain aussi ? 236 00:15:55,880 --> 00:15:58,200 -Je l'ai fait pour mes parents. 237 00:15:58,520 --> 00:16:02,000 Je suis veuve sans avoir pu vivre avec mon mari. 238 00:16:02,320 --> 00:16:04,480 -Que lui est-il arrivé ? 239 00:16:04,800 --> 00:16:06,880 -Il a été tué, cette nuit. 240 00:16:07,200 --> 00:16:08,960 -Par un copain jaloux ? 241 00:16:09,280 --> 00:16:13,080 -Non. Chez nous, quand on choisit, c'est pour la vie 242 00:16:13,400 --> 00:16:14,880 et on ne prend pas 243 00:16:15,200 --> 00:16:17,520 la femme d'un autre. 244 00:16:17,840 --> 00:16:20,880 Et le tien, comment il est mort ? 245 00:16:26,760 --> 00:16:30,840 -Je ne peux pas encore en parler. 246 00:16:31,920 --> 00:16:35,600 -Ils m'ont volé de la vodka, du whisky. Après, ils revendent. 247 00:16:35,920 --> 00:16:37,840 Ca fait 3 fois en 2 mois. 248 00:16:38,160 --> 00:16:40,760 -Pourquoi ce serait Eddy Battista ? 249 00:16:41,080 --> 00:16:44,880 -C'est les Gitans qui foutent le bordel. Les Français s'en vont. 250 00:16:45,200 --> 00:16:48,720 -Les Gitans sont aussi français que vous et moi, monsieur. 251 00:16:49,040 --> 00:16:51,680 -On ne se sent plus en sécurité. 252 00:16:52,000 --> 00:16:53,680 -Vous les avez menacés. 253 00:16:54,000 --> 00:16:56,840 -Je suis obligé. Vous ne bougez pas. 254 00:16:57,160 --> 00:17:02,000 La mairie protège les Gitans pour récupérer des voix aux élections. 255 00:17:02,320 --> 00:17:04,760 On se protège. -Montrez-moi l'arme. 256 00:17:05,080 --> 00:17:06,400 -Pour quoi faire ? 257 00:17:06,720 --> 00:17:09,520 -Eddy s'est pris une balle dans la tête. 258 00:17:09,840 --> 00:17:11,040 -Et vous allez 259 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 nous dire où vous étiez cette nuit. 260 00:17:14,280 --> 00:17:16,960 -J'étais à Béziers avec ma compagne. 261 00:17:17,280 --> 00:17:18,160 -On va aussi 262 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 l'entendre. 263 00:17:19,800 --> 00:17:24,200 -Je n'ai rien fait. Allez les voir. Hier, ils ont tiré des coups de feu 264 00:17:24,520 --> 00:17:26,240 toute l'après-midi. 265 00:17:26,560 --> 00:17:29,120 -Qui ? -Les jeunes, Eddy et sa bande. 266 00:17:29,440 --> 00:17:32,720 -Vous allez venir nous aider à les identifier. 267 00:17:33,040 --> 00:17:34,520 Allez ! 268 00:17:43,200 --> 00:17:45,600 -C'est toi qui l'as tué ! Salaud ! 269 00:17:45,920 --> 00:17:47,880 Raciste ! -Calmez-vous. 270 00:17:48,200 --> 00:17:51,800 Police. On s'occupe de l'enquête. -Il a tué mon mari. 271 00:17:52,120 --> 00:17:55,920 Il a dit qu'il allait le buter. -Non, je ne l'ai pas tué. 272 00:17:56,240 --> 00:17:59,440 -Des coups de feu auraient été tirés hier soir. 273 00:17:59,760 --> 00:18:01,280 -On faisait la fête. 274 00:18:01,600 --> 00:18:05,720 -On fait la fête avec des armes et on s'étonne qu'il y ait des morts. 275 00:18:06,040 --> 00:18:07,120 -Tu les accuses 276 00:18:07,440 --> 00:18:08,480 de l'avoir tué. 277 00:18:08,800 --> 00:18:10,040 Vous le croyez ? 278 00:18:10,360 --> 00:18:13,240 -On croit un "payo" et pas les Gitans. 279 00:18:13,560 --> 00:18:16,240 Le meurtrier n'est pas chez nous. 280 00:18:16,560 --> 00:18:19,160 Partez. Laissez-nous faire notre deuil. 281 00:18:20,480 --> 00:18:23,400 Et ramenez cette pauvre femme chez elle. 282 00:18:23,720 --> 00:18:25,680 -Chrystelle, amène monsieur. 283 00:18:26,000 --> 00:18:28,680 Je ramène cette pauvre dame. 284 00:18:29,000 --> 00:18:33,120 -ALLEZ ! ALLEZ ! ON DEGAGE ! 285 00:18:33,440 --> 00:18:37,160 -Ce n'était pas la peine de me ramener. Vous avez trouvé quoi 286 00:18:37,480 --> 00:18:38,800 chez les parents ? 287 00:18:39,120 --> 00:18:41,960 -Rien de précis. Tu ne tiens pas debout. 288 00:18:42,280 --> 00:18:45,840 -C'est parce que je ne sais pas manipuler les béquilles. 289 00:18:46,160 --> 00:18:49,640 -Et si ça avait mal tourné ? -Non. Je prends soin de moi. 290 00:18:49,960 --> 00:18:54,560 -Toi qui conduis très bien, comment tu as pu avoir un accident pareil ? 291 00:18:54,880 --> 00:18:57,880 -Je... Je ne sais pas. 292 00:18:58,200 --> 00:19:03,680 Euh... Je me vois conduire et, tout à coup, c'est... 293 00:19:04,000 --> 00:19:05,360 le trou noir. 294 00:19:05,680 --> 00:19:11,040 Et le déménagement, tu ne m'as rien dit. Ca se passe bien ? 295 00:19:11,360 --> 00:19:13,680 -C'est le bordel, mais ça va. 296 00:19:14,000 --> 00:19:16,640 -C'est une fille ou un garçon ? 297 00:19:16,960 --> 00:19:18,880 -On veut la surprise. 298 00:19:19,200 --> 00:19:23,800 -C'est simple. Si elle a un ventre en melon d'eau, c'est une fille. 299 00:19:24,120 --> 00:19:27,560 Si c'est gros comme ça, comme un ballon, c'est un garçon. 300 00:19:27,880 --> 00:19:31,480 Si elle mange sucré, c'est une fille, salé, c'est un garçon. 301 00:19:31,800 --> 00:19:32,920 -Oui. 302 00:19:33,240 --> 00:19:36,360 Ce n'est pas des croyances de grand-mère, ça ? 303 00:19:36,680 --> 00:19:39,520 -C'est vrai que j'étais un gros Bibendum, 304 00:19:39,840 --> 00:19:42,440 je bouffais tout et n'importe quoi. 305 00:19:42,760 --> 00:19:45,880 Et, pour les jumeaux, je ne te raconte pas. 306 00:19:58,240 --> 00:20:01,920 Oh ! Tu m'as fait peur ! 307 00:20:02,240 --> 00:20:05,040 -C'est à cette heure-là que tu rentres ? 308 00:20:05,360 --> 00:20:09,320 -Je t'ai envoyé plein de textos, il ne fallait pas s'inquiéter. 309 00:20:09,640 --> 00:20:10,680 Ambiance ! 310 00:20:11,000 --> 00:20:14,120 -Tu t'es foutue de nous, tu n'es pas handicapée. 311 00:20:14,440 --> 00:20:18,440 -Si, quand même. Je me déplace lentement, je fatigue vite, 312 00:20:18,760 --> 00:20:21,840 je suis dépendante des gens pour le transport. 313 00:20:22,160 --> 00:20:24,880 Mais ça va aller de mieux en mieux. 314 00:20:25,200 --> 00:20:28,000 -Si tu te blesses, tu devras rester ici. 315 00:20:28,320 --> 00:20:30,760 -Ce n'est pas possible. -Mais on a 316 00:20:31,080 --> 00:20:32,320 une solution. 317 00:20:34,320 --> 00:20:39,000 -Qu'est-ce que c'est que ça ? -Comme ça, tu seras indépendante. 318 00:20:39,320 --> 00:20:41,120 -Ce n'est pas exagéré ? 319 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 -ASSIS ! 320 00:20:50,680 --> 00:20:52,560 -Oh là ! 321 00:20:52,880 --> 00:20:55,960 C'est pas mal. -Vas-y, roule. 322 00:20:56,280 --> 00:20:59,360 -Poussez-moi. -Tu dois pouvoir te débrouiller 323 00:20:59,680 --> 00:21:00,840 toute seule. 324 00:21:03,440 --> 00:21:04,440 -OK. 325 00:21:17,200 --> 00:21:19,040 -C'est formidable. 326 00:21:19,360 --> 00:21:22,680 Elle a besoin d'un chauffeur et il faut la pousser. 327 00:21:23,000 --> 00:21:25,080 -J'aimerais bien t'y voir. 328 00:21:25,400 --> 00:21:28,400 -Moi, je fais le taxi et toi, tu la pousses. 329 00:21:28,720 --> 00:21:31,080 Je file, je suis à la bourre. 330 00:21:31,400 --> 00:21:33,400 -On va s'amuser un peu. 331 00:21:33,720 --> 00:21:37,080 Tu préfères que j'aille très vite ou très très vite ? 332 00:21:37,400 --> 00:21:40,080 -Ah ! Oh ! 333 00:21:40,400 --> 00:21:43,160 -Laissez passer la police ! 334 00:21:45,400 --> 00:21:48,720 Pin-pon ! Pin-pon ! -Attention ! 335 00:21:50,920 --> 00:21:53,440 -Que foutiez-vous à Agde ? 336 00:21:53,760 --> 00:21:57,200 Vous auriez pu mettre votre équipe en danger. 337 00:21:57,520 --> 00:22:02,320 Maintenant, rentrez chez vous. -J'ai un certificat médical. 338 00:22:02,640 --> 00:22:05,120 -Le médecin a mis "IVP", 339 00:22:05,440 --> 00:22:09,400 "inapte voie publique". -Je n'irai pas sur le terrain. 340 00:22:09,720 --> 00:22:11,560 -Si vous outrepassez 341 00:22:11,880 --> 00:22:16,200 cette interdiction, je vous colle un blâme. Ne l'aidez pas à monter. 342 00:22:16,520 --> 00:22:17,960 Vous êtes apte ? 343 00:22:18,280 --> 00:22:19,600 Démerdez-vous. 344 00:22:23,880 --> 00:22:26,080 -Pardon. Je... 345 00:22:26,400 --> 00:22:28,120 Ne bouge pas. 346 00:22:30,640 --> 00:22:34,400 -L'épicier était bien à Béziers avec sa femme la nuit du meurtre. 347 00:22:34,720 --> 00:22:36,680 -Elle est trop proche de lui 348 00:22:37,000 --> 00:22:40,480 pour qu'on la croie sur parole. Et il est à bout de nerfs. 349 00:22:40,800 --> 00:22:43,880 -J'ai eu du nouveau là où Eddy garait sa caravane, 350 00:22:44,200 --> 00:22:47,600 à Vias. Un témoin l'a vu s'embrouiller avec un autre jeune. 351 00:22:47,920 --> 00:22:49,560 Ils ont fait la fête 352 00:22:49,880 --> 00:22:53,520 après la cérémonie. On a retrouvé des canettes, des mégots. 353 00:22:53,840 --> 00:22:54,680 -Ton témoin 354 00:22:55,000 --> 00:22:57,600 sait pourquoi il se sont disputés ? 355 00:22:57,920 --> 00:23:01,440 -Non, ils parlaient à moitié gitan. Il a entendu Eddy crier : 356 00:23:01,760 --> 00:23:03,800 "Je ne veux pas tomber !". 357 00:23:04,120 --> 00:23:07,520 Ils se sont battus et les jeunes les ont séparés. 358 00:23:07,840 --> 00:23:09,640 -J'ai de belles traces 359 00:23:09,960 --> 00:23:13,440 sur les canettes, certaines appartiennent à Enrique Reyes, 360 00:23:13,760 --> 00:23:16,600 18 ans, déjà fiché pour cambriolage. 361 00:23:16,920 --> 00:23:22,040 -Reyes, place de l'Olivier, à Agde. -C'est le quartier de la victime. 362 00:23:22,360 --> 00:23:23,360 -On y va. 363 00:23:23,680 --> 00:23:26,520 -Merci qui ? -Merci, Aline ! 364 00:23:26,840 --> 00:23:28,240 -Merci, Aline. 365 00:23:36,080 --> 00:23:38,480 -Qu'est-ce que tu fais ? 366 00:23:38,800 --> 00:23:43,320 -Je travaille. Je définis le profil psychologique de notre victime. 367 00:23:43,640 --> 00:23:46,120 Je vais éplucher ses fadettes. 368 00:23:46,440 --> 00:23:49,600 -On a un suspect. -Et alors ? Tu as ce qui te faut ? 369 00:23:49,920 --> 00:23:51,920 -Oui. Mais je n'arrive pas 370 00:23:52,240 --> 00:23:54,120 à rentrer dans son profil. 371 00:23:54,440 --> 00:23:57,440 -Son adresse e-mail doit être dans le dossier 372 00:23:57,760 --> 00:23:59,960 et il te faut le mot de passe. 373 00:24:00,280 --> 00:24:03,760 -J'ai déjà son adresse mail. Il me manque son mot de passe. 374 00:24:04,080 --> 00:24:08,240 -Utilise les méthodes de décodage habituelles : sa date de naissance, 375 00:24:08,560 --> 00:24:10,360 ses centres d'intérêt. 376 00:24:10,680 --> 00:24:13,560 Tu maîtrises les algorithmes de la Nasa ? 377 00:24:13,880 --> 00:24:16,400 Bon courage. On y va ? -Mehdi. 378 00:24:19,320 --> 00:24:21,960 -Je n'ai rien compris. 379 00:24:24,040 --> 00:24:41,000 ... 380 00:24:43,160 --> 00:24:46,120 -Bonjour. Enrique Reyes, c'est vous ? 381 00:24:55,560 --> 00:24:56,680 On se sépare. 382 00:25:05,720 --> 00:25:12,720 Il siffle. 383 00:25:26,480 --> 00:25:30,440 Ca y est, je l'ai trouvé. Oui. 384 00:25:31,320 --> 00:25:32,360 Non. 385 00:25:32,680 --> 00:25:36,160 -Pourquoi vous l'arrêtez ? Qu'est-ce qu'il a fait ? 386 00:25:36,480 --> 00:25:37,760 Oh ! C'est bon ! 387 00:25:41,320 --> 00:25:44,360 -Je ne suis plus un voyou. Je fais les marchés. 388 00:25:44,680 --> 00:25:48,080 -Pourquoi tu es parti en courant quand tu nous as vus ? 389 00:25:48,400 --> 00:25:50,680 -Les Gitans ont été persécutés 390 00:25:51,000 --> 00:25:53,120 par la police, ils ont peur. 391 00:25:53,440 --> 00:25:58,160 -Chez toi, on a trouvé des objets volés dans les villas des clients 392 00:25:58,480 --> 00:26:01,120 du père d'Eddy. -Vous les avez mis là. 393 00:26:01,440 --> 00:26:06,040 -Eddy repérait les objets de valeur, toi, tu passais derrière. 394 00:26:06,360 --> 00:26:09,280 Eddy voulait arrêter, pas toi. -C'est faux. 395 00:26:10,920 --> 00:26:14,360 -C'est à toi, ça. Je lis. 396 00:26:14,680 --> 00:26:18,240 Eddy : "C'est toi qui as chourave chez les Mérieux ?" 397 00:26:18,560 --> 00:26:20,040 Toi : "C'est qui ?" 398 00:26:20,360 --> 00:26:23,880 Eddy : "Ils vont m'accuser. Je n'irai pas en taule pour toi." 399 00:26:24,200 --> 00:26:25,320 Je continue ? 400 00:26:26,080 --> 00:26:27,520 Le soir du meurtre, 401 00:26:27,840 --> 00:26:30,200 tu es allé à la caravane. 402 00:26:30,520 --> 00:26:32,440 Eddy allait se marier. 403 00:26:32,760 --> 00:26:35,400 Tu voulais continuer. 404 00:26:35,720 --> 00:26:39,160 Vous vous êtes embrouillés et ça a dégénéré. 405 00:26:41,520 --> 00:26:44,880 -Ca ne va pas ? Eddy, ce n'était pas une poucave. 406 00:26:45,200 --> 00:26:47,240 -Enrique, c'est grave, 407 00:26:47,560 --> 00:26:50,120 tu es accusé de meurtre. Dis la vérité. 408 00:26:52,200 --> 00:26:54,600 -C'est moi qui ai chourave. 409 00:26:54,920 --> 00:26:56,760 Eddy me racontait 410 00:26:57,080 --> 00:27:00,800 comment les villas étaient belles. Ce n'était pas mon complice. 411 00:27:01,120 --> 00:27:04,320 Il ne savait pas ce que je faisais. Et il a compris. 412 00:27:04,640 --> 00:27:07,680 On s'est traités. Mais c'était comme mon frère. 413 00:27:08,000 --> 00:27:10,880 Je n'aurais jamais fait de mal à Eddy. 414 00:27:11,200 --> 00:27:13,480 -Le rapport de la balistique. 415 00:27:13,800 --> 00:27:17,240 La balle qui a tué Battista provient d'un calibre 11.43. 416 00:27:17,560 --> 00:27:20,840 Le même a été utilisé lors du braquage d'une bijouterie 417 00:27:21,160 --> 00:27:23,240 où tu as été impliqué. 418 00:27:25,200 --> 00:27:27,760 -Mais je ne l'ai pas tué ! 419 00:27:28,080 --> 00:27:30,480 -"Caravane". 420 00:27:32,880 --> 00:27:35,360 "Shana", non. "Caravane", non. 421 00:27:35,680 --> 00:27:38,520 Je ne sais pas, moi, "Bamboléo". 422 00:27:39,800 --> 00:27:41,960 Mais je suis Eddy ! 423 00:27:42,280 --> 00:27:44,680 -Il y a plein de 11.43 424 00:27:45,000 --> 00:27:46,760 dans le banditisme. 425 00:27:47,080 --> 00:27:50,160 Ca ne se passera pas comme ça. -Chrystelle ? 426 00:27:50,480 --> 00:27:54,760 -Excusez-moi, il faut que je vous laisse, c'est ma chef. Merci. 427 00:27:55,080 --> 00:27:56,400 Oui ? 428 00:27:56,720 --> 00:27:58,040 -Je ne trouve pas 429 00:27:58,360 --> 00:27:59,720 le mot de passe. 430 00:28:00,040 --> 00:28:04,600 -C'est quoi, sa date de naissance ? -Tu crois que je n'y ai pas pensé ? 431 00:28:14,800 --> 00:28:17,800 -Comment tu as fait ? -Je ne te dis pas tout. 432 00:28:18,120 --> 00:28:22,080 Mais j'ai retranché 1 à tous les chiffres de sa date de naissance. 433 00:28:22,400 --> 00:28:25,320 J'ai appris ça à ma formation. -Dis donc ! 434 00:28:25,640 --> 00:28:50,720 ... 435 00:28:51,040 --> 00:28:54,720 -Ca va ? Tu es prête ? Je te raccompagne ? 436 00:28:55,040 --> 00:29:00,200 -J'épluche le profil d'Eddy. Je vais dans ses messages 437 00:29:00,520 --> 00:29:05,320 et je tombe sur une conversation avec une certaine Rose Martin. 438 00:29:05,640 --> 00:29:08,960 "Pourquoi t'es pas venu ? Je t'ai attendu !" 439 00:29:09,280 --> 00:29:12,160 -"J'ai pas pu me libérer. Tu m'as manqué." 440 00:29:12,480 --> 00:29:16,560 -"Toi aussi. Quand j'aurai 18 ans, on ne se quittera plus. Je t'aime." 441 00:29:16,880 --> 00:29:19,960 -"Je t'aime, ma Rose, la plus belle des fleurs." 442 00:29:20,280 --> 00:29:24,440 Une rose, ce n'est pas le tatouage qu'il avait sur le coeur ? 443 00:29:24,760 --> 00:29:28,280 -Il était sur le point de se marier avec Shana, 444 00:29:28,600 --> 00:29:33,080 mais il était amoureux d'une Rose, qui n'était pas gitane. 445 00:29:43,360 --> 00:29:46,360 -C'est vachement gras. -Le gras, c'est la vie. 446 00:29:46,680 --> 00:29:49,760 -Pour le bébé, le cholestérol, ce n'est pas bon. 447 00:29:50,080 --> 00:29:53,440 Le plat de crevettes que tu t'es fait, c'est déconseillé, 448 00:29:53,760 --> 00:29:56,800 je l'ai lu sur Internet. Parles-en à ta gynéco. 449 00:29:57,120 --> 00:30:00,920 -Tu es comme tous les futurs papas. Vous paniquez pour un rien. 450 00:30:01,240 --> 00:30:04,200 Comment tu feras le jour de l'accouchement ? 451 00:30:04,520 --> 00:30:05,880 -J'ai des calmants. 452 00:30:06,200 --> 00:30:09,280 -Je veux savoir si c'est un garçon ou une fille. 453 00:30:09,600 --> 00:30:13,400 -On devait garder la surprise. -C'est important pour les habits, 454 00:30:13,720 --> 00:30:16,760 la couleur de la chambre et trouver le prénom. 455 00:30:17,080 --> 00:30:20,080 -Oui, c'est mieux de savoir. Je vais te dire. 456 00:30:20,400 --> 00:30:21,400 -Dis-moi. 457 00:30:21,720 --> 00:30:24,840 -C'est un ballon ou un melon d'eau, ton ventre ? 458 00:30:25,160 --> 00:30:29,240 Si c'est un melon d'eau, c'est une fille... Non, c'est l'inverse. 459 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Je ne sais plus. -J'ai rendez-vous chez la gynéco. 460 00:30:32,920 --> 00:30:35,920 On saura si c'est un melon d'eau ou un ballon. 461 00:30:51,160 --> 00:30:53,160 -Oh, putain ! 462 00:30:56,320 --> 00:30:59,720 Les enfants, debout ! 463 00:31:00,040 --> 00:31:02,120 -Que se passe-t-il ? 464 00:31:02,440 --> 00:31:06,040 -Il y a eu une panne d'électricité. Va réveiller tes frères. 465 00:31:06,360 --> 00:31:07,600 -Martin ! Léo ! 466 00:31:07,920 --> 00:31:11,000 -Emma, demande à Fabio d'accompagner tes frères. 467 00:31:11,320 --> 00:31:14,840 Ils ont loupé le bus. Ils vont se faire engueuler. 468 00:31:15,160 --> 00:31:18,880 -Ne t'inquiète pas, maman. Va te préparer, je te fais un café. 469 00:31:19,200 --> 00:31:23,120 -Je veux vérifier le congélateur. -Je m'en occupe. Assieds-toi. 470 00:31:23,440 --> 00:31:24,760 -Alors ? 471 00:31:25,760 --> 00:31:27,520 -Tout est fondu. 472 00:31:30,520 --> 00:31:33,960 Maman, ce n'est pas grave, ce n'est que de la bouffe. 473 00:31:34,280 --> 00:31:37,520 -Mais non. Tu ne comprends pas. 474 00:31:38,800 --> 00:31:41,040 C'est le couscous de David. 475 00:31:41,360 --> 00:31:44,880 C'est le dernier plat qu'il a préparé pour nous. 476 00:31:46,280 --> 00:31:49,040 -QU'Y A-T-IL ? -Qu'y a-t-il ? 477 00:31:52,240 --> 00:31:56,640 -Ca va. On va manger du couscous, ce soir ? 478 00:31:58,760 --> 00:32:01,160 -Enrique était son meilleur ami. 479 00:32:01,480 --> 00:32:04,880 -Sa mère dit qu'il était rentré à la maison. Je la crois. 480 00:32:05,200 --> 00:32:08,680 -Ca ne suffit pas. -Un de nos enfants a été tué. 481 00:32:09,000 --> 00:32:13,640 -Laissez-nous faire notre travail. -On ne se laissera pas faire. 482 00:32:13,960 --> 00:32:15,680 Viens, José. 483 00:32:16,000 --> 00:32:18,920 -On serre le coupable et ils gueulent ? 484 00:32:19,240 --> 00:32:22,120 Je ne les comprendrai jamais, ces gens-là. 485 00:32:22,440 --> 00:32:25,400 -C'est chaud entre les Gitans et les Arabes. 486 00:32:25,720 --> 00:32:29,320 -On me parle d'intégration et eux, ils ne font aucun effort. 487 00:32:29,640 --> 00:32:33,360 -Ils sont déjà français. -Moi aussi, je suis français. 488 00:32:37,040 --> 00:32:41,600 -C'est ici. Merci, Fabio, de faire le taxi 489 00:32:41,920 --> 00:32:43,160 pour nous tous. 490 00:32:46,760 --> 00:32:48,640 -Je vous attends là ? 491 00:32:48,960 --> 00:32:52,640 -Non, un brigadier viendra me chercher. Merci, tu peux y aller. 492 00:32:52,960 --> 00:32:53,960 -D'accord. 493 00:32:54,280 --> 00:32:59,000 Euh... Je voulais vous dire, madame, je vous trouve 494 00:32:59,320 --> 00:33:01,080 très courageuse. 495 00:33:02,640 --> 00:33:18,480 ... 496 00:33:18,800 --> 00:33:20,120 -Ah ! 497 00:33:20,960 --> 00:33:22,200 Putain ! 498 00:33:31,920 --> 00:33:33,640 Ah ! Ah ! Oh ! 499 00:33:36,920 --> 00:33:38,600 -Je peux vous aider ? 500 00:33:38,920 --> 00:33:42,280 -Euh... Vous êtes Edouard Martin ? 501 00:33:42,600 --> 00:33:44,240 Commandant Renoir. 502 00:33:44,560 --> 00:33:48,160 Pourrais-je parler à Rose Martin, s'il vous plaît ? 503 00:34:05,120 --> 00:34:08,480 Est-ce qu'Eddy vous avait dit qu'il allait se marier ? 504 00:34:12,000 --> 00:34:16,640 -Quoi ? Mais non. On allait vivre ensemble après mon BTS. 505 00:34:17,840 --> 00:34:22,680 -Eddy était sur le point de se marier avec une jeune Gitane. 506 00:34:23,000 --> 00:34:27,080 -Ma petite-fille, je t'ai dit que ce n'était pas un garçon pour toi. 507 00:34:27,400 --> 00:34:29,800 Les Gitans se marient entre eux. 508 00:34:30,120 --> 00:34:33,440 Les filles doivent rester vierges jusqu'au mariage. 509 00:34:33,760 --> 00:34:36,280 Alors les garçons s'amusent 510 00:34:36,600 --> 00:34:38,600 avec les gadjis. -Arrête. 511 00:34:38,920 --> 00:34:41,960 Arrête. Eddy n'était pas comme ça. 512 00:34:43,360 --> 00:34:46,800 Il s'était fait tatouer une rose sur le coeur. 513 00:34:47,120 --> 00:34:50,240 C'est bien la preuve que je comptais pour lui. 514 00:34:50,560 --> 00:34:53,000 -Vous étiez où, mardi soir ? 515 00:34:53,320 --> 00:34:57,560 -J'étais ici. J'ai essayé de joindre Eddy toute la soirée, 516 00:34:57,880 --> 00:35:00,240 mais il ne répondait pas. 517 00:35:00,560 --> 00:35:03,080 Il était avec l'autre fille ? 518 00:35:03,400 --> 00:35:06,040 -Bien entendu. Il s'est fichu de toi. 519 00:35:06,360 --> 00:35:08,320 Ne pleure pas pour lui. 520 00:35:08,640 --> 00:35:12,680 -Tu ne comprends rien. Je l'aimais et lui aussi il m'aimait. 521 00:35:13,000 --> 00:35:14,280 -Rose ! 522 00:35:18,360 --> 00:35:22,440 Ce petit et son père se sont présentés sous un faux nom. 523 00:35:22,760 --> 00:35:26,400 Ils ont caché qu'ils étaient gitans pour obtenir le chantier. 524 00:35:26,720 --> 00:35:29,240 Je ne lui faisais pas confiance. 525 00:35:29,560 --> 00:35:31,800 -Vous étiez où, mardi soir ? 526 00:35:32,120 --> 00:35:35,600 -J'étais au théâtre avec mon épouse. 527 00:35:35,920 --> 00:35:37,880 -Elle vous le confirmera. 528 00:35:38,200 --> 00:35:40,200 -Aline, tu as du nouveau ? 529 00:35:40,520 --> 00:35:42,760 -Oui. Eddy n'a pas été tué 530 00:35:43,080 --> 00:35:44,280 dans sa caravane. 531 00:35:44,600 --> 00:35:48,440 Je l'ai examinée, il n'y a aucune éclaboussure à l'intérieur. 532 00:35:48,760 --> 00:35:51,840 -Enrique aurait-il pu le tuer dehors et le ramener 533 00:35:52,160 --> 00:35:53,560 dans la caravane ? 534 00:35:53,880 --> 00:35:57,960 -Non. J'ai fait les prélèvements. Rien ne justifie cette hypothèse. 535 00:35:58,280 --> 00:36:00,200 -Merci. Euh... 536 00:36:00,520 --> 00:36:03,120 Je peux te parler d'un truc perso ? 537 00:36:05,880 --> 00:36:07,680 -On fait ça, nous ? 538 00:36:08,000 --> 00:36:11,240 -Non, mais... Euh... 539 00:36:11,560 --> 00:36:14,160 C'est à propos de Candice. 540 00:36:14,480 --> 00:36:17,160 Elle t'a dit quoi sur l'accident ? 541 00:36:17,480 --> 00:36:20,000 -Qu'elle avait été éblouie 542 00:36:20,320 --> 00:36:21,480 par le soleil. 543 00:36:21,800 --> 00:36:24,280 -Elle m'a dit ne se rappeler de rien. 544 00:36:24,600 --> 00:36:26,160 Bizarre. -Pourquoi 545 00:36:26,480 --> 00:36:28,920 elle mentirait ? -Je ne sais pas. 546 00:36:29,240 --> 00:36:32,480 Depuis la mort de Canovas, elle fait n'importe quoi. 547 00:36:32,800 --> 00:36:34,600 J'ai l'impression 548 00:36:34,920 --> 00:36:37,240 qu'elle va imploser. Pas toi ? 549 00:36:39,440 --> 00:36:43,560 -Chrystelle, j'ai du nouveau sur l'affaire Battista. 550 00:36:43,880 --> 00:36:46,920 Convoque Shana, celle qui devait épouser Eddy. 551 00:36:47,240 --> 00:36:49,800 *Je veux l'interroger. -Pourquoi ? 552 00:36:50,120 --> 00:36:52,920 -Je crois que c'est un crime passionnel. 553 00:36:53,240 --> 00:36:56,120 Eddy était amoureux d'une autre fille. 554 00:36:56,440 --> 00:36:59,640 -Shana savait qu'il couchait ailleurs avant le mariage 555 00:36:59,960 --> 00:37:03,960 *et qu'il se serait rangé après. -C'était une histoire d'amour. 556 00:37:04,280 --> 00:37:06,760 Eddy comptait vivre avec elle. 557 00:37:07,080 --> 00:37:11,080 -Il lui a menti. Les Gitans ne se mélangent pas avec les "payas", 558 00:37:11,400 --> 00:37:15,560 sinon leur famille les rejette. Tu veux que je vienne te chercher ? 559 00:37:15,880 --> 00:37:18,800 -Non, c'est bon. Je me débrouille. 560 00:37:25,400 --> 00:37:32,240 Oh ! Oh ! Oh là ! Oh là ! Oh ! 561 00:37:32,560 --> 00:37:48,280 ... 562 00:37:54,880 --> 00:37:57,440 -Ca ne va pas mieux, on dirait. 563 00:37:58,400 --> 00:38:01,240 -Ca fait faire du sport. 564 00:38:01,560 --> 00:38:04,120 -Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 565 00:38:04,440 --> 00:38:08,160 -Je venais d'apprendre que mon amoureux me trompait. 566 00:38:08,480 --> 00:38:10,080 J'étais furieuse. 567 00:38:10,400 --> 00:38:13,640 J'ai pris la voiture. J'avais envie de le tuer. 568 00:38:13,960 --> 00:38:18,600 Et paf ! J'ai eu un accident. Tu aurais fait quoi à ma place ? 569 00:38:18,920 --> 00:38:22,120 -C'est l'autre femme que j'aurais été tuer direct. 570 00:38:22,440 --> 00:38:26,480 -Non, parce qu'elle ne savait pas. Il ne lui avait rien dit. 571 00:38:26,800 --> 00:38:29,080 Elle ne pouvait pas savoir. 572 00:38:29,400 --> 00:38:33,080 C'est lui, le salaud. D'ailleurs, j'avais envie 573 00:38:33,400 --> 00:38:34,920 de lui planter 574 00:38:35,240 --> 00:38:38,880 un couteau dans le dos. -On ne tue pas l'homme qu'on aime. 575 00:38:39,200 --> 00:38:42,200 -Commandant Renoir, quand libérez-vous Enrique ? 576 00:38:42,520 --> 00:38:44,120 Vous n'avez pas trouvé 577 00:38:44,440 --> 00:38:47,360 d'arme chez lui ? -Je ne comprends pas. 578 00:38:47,680 --> 00:38:49,040 -T'es flic ? 579 00:38:49,360 --> 00:38:51,160 -Oui, elle est à la BSU 580 00:38:51,480 --> 00:38:52,600 de Sète. 581 00:38:54,320 --> 00:38:58,440 Ils s'occupent du meurtre d'Eddy. -Putain, mais tu m'as menti. 582 00:38:58,760 --> 00:39:00,400 Je te faisais confiance 583 00:39:00,720 --> 00:39:03,200 et tu fouilles la merde. 584 00:39:04,840 --> 00:39:07,400 -Je... 585 00:39:07,720 --> 00:39:10,800 Je vais vous expliquer. -Tu m'as fait croire 586 00:39:11,120 --> 00:39:12,640 que tu étais veuve. 587 00:39:12,960 --> 00:39:15,160 Tu es juste une grosse salope. 588 00:39:15,480 --> 00:39:18,000 Ca aussi, c'est une connerie ? -Ah ! 589 00:39:18,320 --> 00:39:21,760 -Tu as vu Candice aujourd'hui ? -Je l'ai eue au téléphone. 590 00:39:22,080 --> 00:39:24,920 Elle pense que c'est un crime passionnel. 591 00:39:25,240 --> 00:39:28,120 -Elle y est allée ? -Elle n'a pas le droit. 592 00:39:28,440 --> 00:39:29,800 -Elle va se gêner. 593 00:39:30,120 --> 00:39:32,720 -Ca chauffe à Agde chez les Gitans. 594 00:39:33,040 --> 00:39:35,560 -Elle est là-bas. On y va ! 595 00:39:38,040 --> 00:39:41,600 Des gens crient à l'extérieur. 596 00:39:41,920 --> 00:39:44,920 ... 597 00:39:47,680 --> 00:39:50,440 -Vous entendez ce qui se passe dehors ? 598 00:39:50,760 --> 00:39:52,400 C'est à cause de vous. 599 00:39:54,320 --> 00:39:56,840 -Ben... Je suis où ? 600 00:39:57,160 --> 00:40:01,360 -Chez nous. Faites sortir Enrique. Nous, on ne porte pas plainte. 601 00:40:01,680 --> 00:40:04,800 Arrêtez tout. Ca ne nous rendra pas notre fils. 602 00:40:05,120 --> 00:40:08,480 Vous nous faites du mal, à mon mari, à notre famille, 603 00:40:08,800 --> 00:40:10,120 à tout le monde. 604 00:40:10,440 --> 00:40:13,920 -Je peux vous demander un verre d'eau, s'il vous plaît ? 605 00:40:14,240 --> 00:41:07,120 ... 606 00:41:08,800 --> 00:41:10,720 -Vous allez où comme ça ? 607 00:41:20,840 --> 00:41:23,200 -Ca va. Lâchez, maintenant ! 608 00:41:23,520 --> 00:41:26,880 Il faut libérer Enrique. Il n'a rien fait. 609 00:41:30,160 --> 00:41:32,320 -Tu ne préfères pas attendre 610 00:41:32,640 --> 00:41:35,800 les renforts ? On ne va pas y aller tout seuls. 611 00:41:36,120 --> 00:41:38,560 -On y va. Ne me touchez pas. 612 00:41:38,880 --> 00:41:42,040 -Laissez passer ! Laissez passer ! 613 00:41:42,360 --> 00:41:43,720 -Oh ! 614 00:41:44,040 --> 00:41:46,320 -Du calme ! -Calmez-vous. 615 00:41:46,640 --> 00:41:48,680 -Ne jouez pas à ça. Ca va. 616 00:41:49,000 --> 00:41:50,480 -Oh ! Reculez ! 617 00:41:50,800 --> 00:41:53,680 -Allez ! Allez ! -Ca va. 618 00:41:55,760 --> 00:41:57,080 -Ca va ? 619 00:41:57,400 --> 00:41:59,360 -Oui. T'inquiète pas. 620 00:41:59,680 --> 00:42:02,600 -Si ! Tu as vu ce qui se passe dehors ? 621 00:42:02,920 --> 00:42:05,600 -Calme-toi. J'ai trouvé quelque chose. 622 00:42:05,920 --> 00:42:07,720 Regardez. 623 00:42:09,800 --> 00:42:12,240 Les posters, tous de Shadow34. 624 00:42:12,560 --> 00:42:16,320 -Ils étaient là l'autre jour. -Je connais son profil par coeur. 625 00:42:16,640 --> 00:42:20,480 Sur les photos, il n'y avait pas ces posters et les graffitis, 626 00:42:20,800 --> 00:42:22,240 ce n'est pas son style. 627 00:42:22,560 --> 00:42:25,480 Et la disposition est bizarre. 628 00:42:25,800 --> 00:42:28,320 Il y a un truc qui ne va pas. 629 00:42:36,800 --> 00:42:39,240 -Ce sont des traces de sang. 630 00:42:42,680 --> 00:42:45,440 -Eddy a donc été tué ici. 631 00:42:45,760 --> 00:42:49,480 -Vu la zone de projection et la forme des taches, je dirais... 632 00:42:49,800 --> 00:42:51,000 Mehdi, 633 00:42:51,320 --> 00:42:54,480 tu fais sa taille. Tu peux te caler contre le lit ? 634 00:42:55,720 --> 00:42:58,920 Non. Baisse-toi un peu. 635 00:42:59,240 --> 00:43:01,160 La victime se trouvait là 636 00:43:01,480 --> 00:43:03,200 et le tireur se tenait 637 00:43:03,520 --> 00:43:04,720 sur sa droite. 638 00:43:05,040 --> 00:43:08,800 -Les parents ont tout nettoyé et, après, par précaution, 639 00:43:09,120 --> 00:43:12,360 ils ont camouflé avec les posters. 640 00:43:13,960 --> 00:43:33,240 ... 641 00:43:39,640 --> 00:43:42,560 Eddy est mort dans sa chambre. 642 00:43:42,880 --> 00:43:47,120 Que s'est-il passé chez vous ce soir-là ? 643 00:43:47,440 --> 00:43:49,200 J'essaie de comprendre, 644 00:43:49,520 --> 00:43:50,720 Lucia. 645 00:43:52,800 --> 00:43:53,960 -M. Battista, 646 00:43:54,280 --> 00:43:57,800 il y a des traces de sang à l'arrière de votre véhicule, 647 00:43:58,120 --> 00:44:00,000 du sable sous les roues. 648 00:44:00,320 --> 00:44:03,160 Vous avez mis son corps dans la caravane 649 00:44:03,480 --> 00:44:06,880 et vous l'avez tractée à Balaruc avant de l'incendier. 650 00:44:07,200 --> 00:44:08,680 Vous avez tué Eddy. 651 00:44:09,000 --> 00:44:11,320 -Chez nous, l'enfant est roi. 652 00:44:11,640 --> 00:44:15,760 -Il voulait vivre avec une jeune fille qui n'était pas gitane. 653 00:44:16,080 --> 00:44:18,120 -Mais qui ? -Rose Martin. 654 00:44:18,440 --> 00:44:21,160 La petite-fille d'un de vos clients. 655 00:44:21,480 --> 00:44:25,480 -De quoi vous parlez ? Eddy devait se marier avec Shana. 656 00:44:25,800 --> 00:44:27,040 -Un jour, 657 00:44:27,360 --> 00:44:31,560 sur un chantier, il rencontre Rose Martin, il en tombe amoureux. 658 00:44:31,880 --> 00:44:35,000 Mais il sait très bien que ni vous ni votre mari 659 00:44:35,320 --> 00:44:37,720 n'accepteriez ce mariage mixte. 660 00:44:38,040 --> 00:44:40,240 Et il y a la cérémonie 661 00:44:40,560 --> 00:44:43,520 du mouchoir pour vérifier que Shana est vierge. 662 00:44:43,840 --> 00:44:45,880 Le mariage est consommé, 663 00:44:46,200 --> 00:44:47,400 *il ne peut plus 664 00:44:47,720 --> 00:44:51,200 *reculer. Il est engagé pour la vie, il est déchiré. 665 00:44:51,520 --> 00:44:54,440 S'il quitte Shana, il ruine sa réputation 666 00:44:54,760 --> 00:44:57,760 et il se met à dos toute la communauté. 667 00:44:58,080 --> 00:45:00,360 Mais, s'il reste, 668 00:45:00,680 --> 00:45:04,400 il brise le coeur de Rose et le sien aussi. 669 00:45:07,240 --> 00:45:10,760 En fait, quoi qu'il fasse, 670 00:45:11,080 --> 00:45:14,880 il souffre et il fait souffrir. 671 00:45:16,440 --> 00:45:19,160 Il est dans une impasse. 672 00:45:21,680 --> 00:45:23,680 Et là, la vie 673 00:45:24,000 --> 00:45:26,480 lui est devenue... 674 00:45:30,600 --> 00:45:32,720 Il s'est suicidé. 675 00:45:34,560 --> 00:45:35,960 C'est ça. 676 00:45:46,920 --> 00:45:48,840 -Avec l'arme d'Enrique ? 677 00:45:49,160 --> 00:45:52,320 *-Il a pris l'arme d'Enrique. 678 00:45:52,640 --> 00:45:54,640 Enrique n'a rien vu. 679 00:45:54,960 --> 00:45:58,440 Il est rentré chez lui et il s'est tué. 680 00:45:58,760 --> 00:46:00,000 -Qu'est-ce 681 00:46:00,320 --> 00:46:02,120 qui nous le prouve ? 682 00:46:04,600 --> 00:46:05,960 Candice ? -Ah ! 683 00:46:14,400 --> 00:46:17,560 -Il a laissé ça sur la table de nuit. 684 00:46:23,840 --> 00:46:28,360 J'ai honte. Je n'ai pas vu que mon fils allait aussi mal. 685 00:46:28,680 --> 00:46:31,720 Chez nous, on aime les enfants plus que tout. 686 00:46:32,040 --> 00:46:35,680 Alors son suicide, c'était incompréhensible. J'ai honte. 687 00:46:36,000 --> 00:46:37,640 -Vous étiez chez vous ? 688 00:46:37,960 --> 00:46:40,200 -J'étais avec mon mari. 689 00:46:40,520 --> 00:46:43,840 On allait se coucher quand on a entendu le... 690 00:46:44,160 --> 00:46:46,120 C'était horrible. 691 00:46:46,440 --> 00:46:48,040 On ne voulait pas 692 00:46:48,360 --> 00:46:51,280 que ça se sache. On a appelé notre cousin. 693 00:46:51,600 --> 00:46:54,080 Il a jeté l'arme dans le canal. 694 00:46:54,400 --> 00:46:57,800 -Qui a mis Eddy dans la caravane avant de l'incendier ? 695 00:46:58,120 --> 00:47:00,680 -C'est notre cousin qui l'a fait. 696 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 On ne pouvait pas faire ça à notre fils. 697 00:47:04,320 --> 00:47:10,040 Il ne fallait pas retrouver Eddy. Le suicide ne devait pas se savoir. 698 00:47:25,320 --> 00:47:26,600 -David. 699 00:47:35,520 --> 00:47:38,720 -J'ai eu la police d'Agde. Le calme est revenu. 700 00:47:39,040 --> 00:47:42,040 Enrique va être déféré pour les cambriolages. 701 00:47:42,360 --> 00:47:45,760 -Collez-moi un blâme. C'est tout ce que vous attendez. 702 00:47:53,040 --> 00:47:56,160 -Je vous ai observée, tout à l'heure. 703 00:47:59,560 --> 00:48:03,440 Vous allez mal. Faites-vous aider. 704 00:48:03,760 --> 00:48:07,360 Pour votre bien et celui de l'équipe. 705 00:48:22,640 --> 00:48:26,520 -Pourquoi es-tu là ? -Coups et blessures sur agent. 706 00:48:26,840 --> 00:48:30,840 -Je vais appeler le procureur pour qu'il abandonne les poursuites. 707 00:48:31,160 --> 00:48:33,920 Michel, enlève-lui les menottes. 708 00:48:43,680 --> 00:48:47,160 -C'est vrai, ce qu'on m'a dit ? Eddy s'est suicidé ? 709 00:48:53,040 --> 00:48:57,000 -Il était amoureux de toi, mais il aimait aussi une autre fille. 710 00:48:57,320 --> 00:48:59,760 Il était déchiré entre vous deux. 711 00:49:00,080 --> 00:49:01,960 -C'est qui, cette pute ? 712 00:49:02,280 --> 00:49:05,080 -Elle ignorait qu'Eddy allait t'épouser. 713 00:49:05,400 --> 00:49:07,200 Tu dois penser à toi. 714 00:49:07,520 --> 00:49:11,240 -Ma vie est foutue. Mon mari est mort, je ne suis plus vierge, 715 00:49:11,560 --> 00:49:12,560 c'est fini. 716 00:49:12,880 --> 00:49:17,160 -C'est des lois machistes à la con. Tu es jeune. Reprends des études. 717 00:49:17,480 --> 00:49:19,200 -Mais je veux vivre 718 00:49:19,520 --> 00:49:22,880 comme les autres Gitanes, avec un mari et des enfants. 719 00:49:23,200 --> 00:49:24,320 -Tu n'as plus 720 00:49:24,640 --> 00:49:29,000 le choix, tu es obligée d'affronter la réalité. 721 00:49:40,640 --> 00:49:44,440 -C'est de ma faute. Si David est mort, c'est de ma faute. 722 00:49:44,760 --> 00:49:49,040 -Non. Cette folle a envoyé un colis piégé. Tu n'y es pour rien. 723 00:49:49,360 --> 00:49:53,360 -Il n'aurait pas ouvert ce colis si je lui avais dit la vérité. 724 00:49:53,680 --> 00:49:56,840 Si je lui avais dit que je le trompais avec toi, 725 00:49:57,160 --> 00:49:59,240 il t'aurait cassé la gueule. 726 00:49:59,560 --> 00:50:02,440 Il n'aurait pas fouillé dans mon courrier. 727 00:50:08,480 --> 00:50:10,840 Il est mort à ma place. 728 00:50:12,400 --> 00:50:14,440 Et ça, tu vois... 729 00:50:19,040 --> 00:50:22,800 Je ne sais pas comment je vais m'en remettre. 730 00:50:25,920 --> 00:50:27,720 -Tu vas t'en remettre. 731 00:50:28,040 --> 00:50:32,720 D'accord ? Ca va prendre du temps, mais tu vas t'en remettre. 732 00:50:34,560 --> 00:50:38,360 Puis moi, je serai toujours là. D'accord ? 733 00:50:39,440 --> 00:50:41,440 Je serai toujours là. 734 00:50:45,880 --> 00:51:04,080 ... 735 00:51:04,400 --> 00:51:09,400 Sous-titrage MFP. 735 00:51:10,305 --> 00:52:10,796 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !