1
00:00:10,000 --> 00:00:22,400
...
2
00:00:27,120 --> 00:00:28,320
Frayeur.
3
00:00:28,640 --> 00:00:30,040
-Oh !
4
00:00:30,960 --> 00:00:32,440
Tu m'as fait peur.
5
00:00:32,760 --> 00:00:36,120
-Non, mais je voulais vérifier
que tu sois bien rentrée.
6
00:00:41,280 --> 00:00:42,680
-C'était bien.
7
00:00:43,000 --> 00:00:46,320
Tu voudrais encore en profiter.
-Trop. Il y a moyen ?
8
00:00:46,640 --> 00:00:48,000
-Non.
-Tu es sûre ?
9
00:00:49,200 --> 00:00:51,760
-Non, les enfants sont à la maison.
10
00:00:52,080 --> 00:00:55,480
S'ils sortent, je ne veux pas
qu'ils nous surprennent.
11
00:00:56,920 --> 00:00:58,320
Il pleut...
12
00:00:58,640 --> 00:01:01,640
C'est romantique.
-Ce sera tout le temps comme ça
13
00:01:01,960 --> 00:01:03,160
maintenant.
14
00:01:06,080 --> 00:01:09,280
Je ne veux pas
d'une aventure avec toi, Candice.
15
00:01:09,600 --> 00:01:11,000
Je veux plus.
16
00:01:17,400 --> 00:01:19,320
-On se revoit vite.
17
00:01:19,640 --> 00:01:21,040
Très vite.
18
00:01:22,080 --> 00:01:23,840
-Très très vite, alors.
19
00:01:24,160 --> 00:01:25,360
-Oui, très vite.
20
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org
21
00:01:36,920 --> 00:01:38,720
Sanglots.
22
00:01:41,160 --> 00:01:43,640
Emma, qu'est-ce qu'il y a ?
23
00:01:43,960 --> 00:01:46,400
Qu'est-ce qui se passe, chérie ?
24
00:01:48,000 --> 00:01:51,120
-Il m'a dit
qu'il voulait faire une pause.
25
00:01:51,440 --> 00:01:52,840
-Ah mince !
26
00:01:55,640 --> 00:01:59,240
-Il m'a dit
qu'il avait besoin de réfléchir.
27
00:01:59,560 --> 00:02:01,240
Qu'il avait besoin
28
00:02:01,560 --> 00:02:03,800
de se concentrer sur son travail.
29
00:02:04,120 --> 00:02:08,640
Il a dit ça pour ne pas me blesser,
mais c'est fini entre nous.
30
00:02:08,960 --> 00:02:11,120
-Peut-être pas.
-Tu crois ?
31
00:02:11,440 --> 00:02:14,520
-Mais ce n'est pas grave,
il ne te mérite pas.
32
00:02:14,840 --> 00:02:17,680
-Toi, tu ne l'as jamais aimé,
tu es contente.
33
00:02:18,000 --> 00:02:20,880
Mais moi,
je vais faire comment sans lui ?
34
00:02:21,200 --> 00:02:23,760
-Tu n'as pas besoin
d'un homme pour être
35
00:02:24,080 --> 00:02:25,480
heureuse.
36
00:02:25,800 --> 00:02:29,920
Allez ! Finissons le suprême
de lièvre que ton frère a fait.
37
00:02:30,240 --> 00:02:33,360
Il était délicieux et j'ai faim.
-J'ai tout mangé.
38
00:02:35,880 --> 00:02:37,480
Je vais me coucher.
39
00:02:38,880 --> 00:02:40,120
...
40
00:02:40,920 --> 00:02:43,720
-Il m'aura fait chier
jusqu'au bout, lui !
41
00:02:44,040 --> 00:02:47,720
"Respect", Otis Redding.
42
00:02:48,040 --> 00:03:11,680
...
43
00:03:12,800 --> 00:03:16,280
-Tout à l'heure, le ministre
de l'Intérieur et le préfet
44
00:03:16,600 --> 00:03:20,080
ont rendu hommage à Franck
au nom de la police nationale.
45
00:03:20,400 --> 00:03:23,000
Et c'est à notre tour,
nous, ses collègues,
46
00:03:23,320 --> 00:03:25,400
de lui rendre les honneurs.
47
00:03:30,040 --> 00:03:33,240
Franck est mort suite à un acte
de courage et de dévouement
48
00:03:33,560 --> 00:03:35,520
pour sauver l'un des siens.
49
00:03:35,840 --> 00:03:36,960
Il a fait preuve
50
00:03:37,280 --> 00:03:40,480
d'un esprit de sacrifice
à la hauteur de l'homme
51
00:03:40,800 --> 00:03:42,240
qu'il était.
52
00:03:42,560 --> 00:04:23,200
...
53
00:04:30,480 --> 00:04:32,640
-Ils ne vont pas bien.
-Non.
54
00:04:32,960 --> 00:04:34,480
Et toi, ça va ?
-Oui.
55
00:04:34,800 --> 00:04:37,960
Pour Léo, c'est plus compliqué.
Il va falloir du temps.
56
00:04:38,280 --> 00:04:40,280
Je l'ai envoyé chez son père.
57
00:04:51,120 --> 00:04:54,280
Qu'est-ce que vous faites là ?
58
00:04:54,600 --> 00:04:57,480
-La perte d'un coéquipier
est un traumatisme.
59
00:04:57,800 --> 00:05:01,520
Le mental du groupe peut en pâtir.
Donc, dans le cadre des RPS...
60
00:05:01,840 --> 00:05:03,560
-"Les" ?
-Les risques
61
00:05:03,880 --> 00:05:05,040
psychosociaux.
62
00:05:05,360 --> 00:05:09,160
-Sylvie Leclerc m'a donc demandé
de vous suivre en thérapie.
63
00:05:09,480 --> 00:05:10,520
-Oui.
64
00:05:10,840 --> 00:05:12,920
C'est une bonne idée...
65
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
-Très bien.
-Ca ne peut pas
66
00:05:15,560 --> 00:05:16,760
faire de mal.
67
00:05:17,080 --> 00:05:20,480
-Eh bien, je vous attends
à ma permanence habituelle.
68
00:05:24,760 --> 00:05:46,000
...
69
00:05:46,320 --> 00:05:48,000
Téléphone maison...
70
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
Il frappe.
71
00:06:00,760 --> 00:06:04,920
Je ne vous dérange pas apparemment.
Ca tombe bien. Vous me suivez ?
72
00:06:05,240 --> 00:06:09,560
-Non, je ne parlais pas pour moi.
Vous me trouvez traumatisée ?
73
00:06:10,320 --> 00:06:11,720
-Non.
74
00:06:27,840 --> 00:06:29,520
Vous m'avez oublié.
75
00:06:30,960 --> 00:06:34,360
-Non, mais les psys et moi,
ça n'a jamais marché.
76
00:06:34,680 --> 00:06:36,080
Ca va bien.
77
00:06:36,400 --> 00:06:39,200
Et comme vous le voyez,
j'ai du travail.
78
00:06:49,240 --> 00:06:51,800
-Je n'espérais plus. Asseyez-vous.
79
00:06:52,120 --> 00:06:54,160
-C'est petit, ici.
80
00:06:54,480 --> 00:06:56,000
-Et oui, oui...
81
00:06:56,320 --> 00:06:58,280
-Il n'y a pas
82
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
de fenêtre.
83
00:06:59,920 --> 00:07:02,440
-Non, et non...
84
00:07:02,760 --> 00:07:04,160
Non, non, non.
85
00:07:05,400 --> 00:07:07,280
-(Je ne peux pas.)
-Hein ?
86
00:07:07,600 --> 00:07:09,400
-Non, là, je ne peux pas.
87
00:07:09,720 --> 00:07:11,120
Je ne peux pas !
88
00:07:22,880 --> 00:07:24,880
Sirènes de police.
89
00:07:35,880 --> 00:07:38,160
-C'est Michel qui a reçu l'appel.
90
00:07:38,480 --> 00:07:41,120
Il y aurait eu
un meurtre sur cette péniche.
91
00:07:41,440 --> 00:07:45,040
Le témoin n'a pas donné son nom.
Donc, on fait très attention.
92
00:07:45,360 --> 00:07:47,720
Mehdi, tu y vas, tu fais attention.
93
00:07:57,440 --> 00:07:59,320
-Ce n'est que moi.
94
00:08:00,200 --> 00:08:04,040
Maintenant que vous êtes tous là,
on va pouvoir larguer les amarres !
95
00:08:04,360 --> 00:08:06,800
-Vous savez ce que vous encourez
96
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
à déclarer un crime
97
00:08:09,280 --> 00:08:11,720
imaginaire ?
-C'est l'idée
98
00:08:12,040 --> 00:08:13,680
de Sylvie Leclerc.
99
00:08:14,000 --> 00:08:16,520
Afin de pouvoir tous vous réunir.
100
00:08:16,840 --> 00:08:18,440
-Vous êtes gonflé.
101
00:08:18,760 --> 00:08:22,280
L'honnêteté, c'est la base
des rapports thérapeutiques.
102
00:08:22,600 --> 00:08:23,560
-Je m'adapte.
103
00:08:23,880 --> 00:08:24,640
Vous êtes
104
00:08:24,960 --> 00:08:27,080
les rois des faux-fuyants.
105
00:08:27,400 --> 00:08:30,560
Comme vous refusez
la thérapie individuelle.
106
00:08:30,880 --> 00:08:32,920
On va opter pour une thérapie
107
00:08:33,240 --> 00:08:34,440
de groupe.
108
00:08:34,760 --> 00:08:36,120
Le canal du Midi,
109
00:08:36,440 --> 00:08:38,120
c'est magnifique.
110
00:08:38,440 --> 00:08:40,240
-On n'a que ça à foutre.
111
00:08:40,560 --> 00:08:44,680
-Le but, c'est de libérer la parole
sur la mort de votre équipier.
112
00:08:45,000 --> 00:08:45,880
Chacun pourra
113
00:08:46,200 --> 00:08:48,560
prendre de la distance
avec ce drame.
114
00:08:48,880 --> 00:08:51,320
-Il a raison.
Je pense que c'est bien
115
00:08:51,640 --> 00:08:55,120
qu'on passe du temps ensemble
pour parler de ce qui s'est passé.
116
00:08:55,440 --> 00:08:57,440
-Je n'ai pas le pied marin.
117
00:08:57,760 --> 00:08:59,640
Je vais vomir partout.
118
00:08:59,960 --> 00:09:02,040
-Une péniche sur un canal !
119
00:09:02,360 --> 00:09:03,920
C'est tranquille...
120
00:09:04,240 --> 00:09:07,320
On n'est pas sur un voilier
dans le golfe de Gascogne.
121
00:09:07,640 --> 00:09:10,720
Et, au pire,
j'ai des antiémétiques.
122
00:09:21,680 --> 00:09:24,040
Etre traumatisé n'est pas
123
00:09:24,360 --> 00:09:26,920
une question de force
ou de faiblesse.
124
00:09:27,240 --> 00:09:29,360
C'est une réaction normale
125
00:09:29,680 --> 00:09:31,600
à un évènement anormal.
126
00:09:31,920 --> 00:09:35,160
-C'est quoi les symptômes ?
-Ils peuvent être physiques :
127
00:09:35,480 --> 00:09:38,480
insomnies, cauchemars, nervosité.
128
00:09:38,800 --> 00:09:41,000
Ou psychologiques : déni,
129
00:09:41,320 --> 00:09:42,680
anxiété...
130
00:09:46,000 --> 00:09:47,120
Peur.
131
00:09:53,440 --> 00:09:57,000
-Moi, depuis la mort de Franck,
je flippe grave.
132
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
Que deviendrait mon frère
s'il m'arrivait
133
00:10:00,440 --> 00:10:01,880
quelque chose ?
134
00:10:02,200 --> 00:10:05,960
-Attends, Franck est mort
parce qu'il a pris trop de risques.
135
00:10:08,640 --> 00:10:09,920
-Candice a raison.
136
00:10:10,240 --> 00:10:13,600
Franck, c'était un bon flic,
mais il était casse-cou.
137
00:10:13,920 --> 00:10:15,480
-"Casse-couilles" ?
138
00:10:15,800 --> 00:10:17,280
-Un peu de respect.
139
00:10:17,600 --> 00:10:18,480
-C'est vrai
140
00:10:18,800 --> 00:10:22,240
qu'il nous a bien fait chier,
le Daniel Craig du pauvre.
141
00:10:22,560 --> 00:10:24,520
-Vous ne l'aimiez pas ?
142
00:10:24,840 --> 00:10:26,960
Sa mort ne vous affecte pas ?
143
00:10:27,280 --> 00:10:29,440
-C'est con, cette thérapie !
144
00:10:29,760 --> 00:10:31,840
On sait qu'on va être exposé
145
00:10:32,160 --> 00:10:33,440
quand on est flic.
146
00:10:33,760 --> 00:10:37,760
Ca ne sert à rien d'en parler
pendant des jours ! Ou on change
147
00:10:38,080 --> 00:10:39,280
de taf !
148
00:10:42,840 --> 00:10:44,360
-Sa colère
149
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
s'exprime.
150
00:10:46,000 --> 00:10:47,520
C'est un premier
151
00:10:47,840 --> 00:10:49,080
résultat.
152
00:11:10,320 --> 00:11:11,720
-Ca va ?
153
00:11:14,360 --> 00:11:19,080
-Le truc, c'est que j'ai...
J'ai mes petits frères, mon père,
154
00:11:19,400 --> 00:11:21,680
mon boulot, mais je me rends compte
155
00:11:22,000 --> 00:11:23,400
que ma vie est...
156
00:11:24,480 --> 00:11:26,680
Enfin, je n'ai pas grand-chose.
157
00:11:27,000 --> 00:11:28,120
-Tu as Louisa.
158
00:11:28,440 --> 00:11:30,120
-Je ne t'ai pas dit ?
159
00:11:31,280 --> 00:11:34,000
Louisa a trouvé
quelqu'un à Sao Paulo.
160
00:11:34,320 --> 00:11:36,120
De toute façon, moi aussi,
161
00:11:36,440 --> 00:11:38,640
j'ai décidé de me prendre en main,
162
00:11:38,960 --> 00:11:40,240
de me poser.
163
00:11:43,080 --> 00:11:46,240
Tu as pensé à refaire ta vie, toi ?
-Oui, j'y pense.
164
00:12:07,200 --> 00:12:09,520
-Je peux me joindre à vous ?
165
00:12:22,800 --> 00:12:26,240
-Tu ne te dis pas que c'est con
la vie quand même parfois ?
166
00:12:26,560 --> 00:12:28,160
Tu nais, tu meurs.
167
00:12:28,480 --> 00:12:31,160
Au milieu, tu ne sais pas
trop ce que tu fais.
168
00:12:31,480 --> 00:12:33,360
Ca sert à quoi au final ?
169
00:12:37,200 --> 00:12:39,920
-Justement, il faut en profiter.
170
00:12:41,440 --> 00:12:42,960
Je suis passée à ça
171
00:12:43,280 --> 00:12:44,360
de la mort.
172
00:12:44,680 --> 00:12:46,680
Deux ou trois centimètres.
173
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Alors, je me dis
174
00:12:48,320 --> 00:12:50,880
qu'il y a bien des choses à faire.
175
00:12:51,200 --> 00:12:53,160
Si tu veux, j'ai des idées.
176
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
Pas fracassantes...
177
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
-Je t'écoute.
178
00:12:57,720 --> 00:13:00,040
-Nager avec les dauphins.
179
00:13:00,360 --> 00:13:01,920
Par exemple.
-Ah bon !
180
00:13:02,240 --> 00:13:03,280
-Etre
181
00:13:03,600 --> 00:13:05,360
championne de karaoké.
182
00:13:05,680 --> 00:13:08,320
Regarder l'intégrale des films
183
00:13:08,640 --> 00:13:11,160
de Claude Sautet.
-C'est ça, tes idées ?
184
00:13:11,480 --> 00:13:14,560
Elles rient.
-Faire l'amour sur la plage.
185
00:13:16,160 --> 00:13:18,600
-Je l'ai déjà fait.
-C'est vrai ?
186
00:13:18,920 --> 00:13:21,480
Ca gratte un peu...
187
00:13:21,800 --> 00:13:23,440
...
188
00:13:23,760 --> 00:13:26,600
Faire l'amour aussi
dans un lieu public...
189
00:13:26,920 --> 00:13:28,760
très public.
190
00:13:29,080 --> 00:13:31,040
Dans un train de nuit.
191
00:13:32,920 --> 00:13:34,520
-Il te reste
192
00:13:34,840 --> 00:13:36,360
des trucs à faire ?
193
00:13:36,680 --> 00:13:39,720
-Je n'ai toujours pas vu
"César et Rosalie".
194
00:13:40,040 --> 00:13:43,880
...
195
00:13:44,200 --> 00:13:46,080
-Ah ouais !
196
00:13:49,400 --> 00:13:51,920
Je te laisse,
je vais appeler Marion.
197
00:13:52,240 --> 00:13:54,200
J'ai deux, trois idées.
198
00:13:54,520 --> 00:13:55,760
-Ah ! Tu vois.
199
00:14:02,680 --> 00:14:04,840
Faire le marathon de New York.
200
00:14:05,160 --> 00:14:06,360
Pourquoi pas ?
201
00:14:19,920 --> 00:14:21,080
Arrêtez
202
00:14:21,400 --> 00:14:23,160
la péniche !
203
00:14:24,720 --> 00:14:25,920
-Allô, oui.
204
00:14:26,240 --> 00:14:30,000
Je suis le commissaire Dumas,
j'aurais besoin d'une ambulance.
205
00:14:30,320 --> 00:14:33,200
Je suis sur le canal du Midi
au niveau du pont
206
00:14:33,520 --> 00:14:35,960
des Trois-Yeux. Dépêchez-vous.
207
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
Merci.
208
00:14:38,320 --> 00:14:39,200
-Il n'y a plus
209
00:14:39,520 --> 00:14:41,480
besoin d'ambulance.
210
00:14:41,800 --> 00:14:44,000
-Ce n'est pas une crise cardiaque ?
211
00:14:44,320 --> 00:14:45,440
-Non, un meurtre.
212
00:14:56,760 --> 00:15:00,040
-Un meurtre en direct,
pratique pour l'heure du décès.
213
00:15:00,360 --> 00:15:03,800
Pour ce qui est de la cause
de la mort, une crise cardiaque
214
00:15:04,120 --> 00:15:07,080
provoquée par la substance
dont la pointe
215
00:15:07,400 --> 00:15:09,440
est enduite. Un poison.
216
00:15:09,760 --> 00:15:11,320
Je ne sais pas lequel.
217
00:15:11,640 --> 00:15:13,800
-Quand tu le sais, tu me préviens.
218
00:15:14,120 --> 00:15:15,880
-Damien Berliot.
219
00:15:16,200 --> 00:15:18,520
Sa voiture est garée à 500 mètres.
220
00:15:20,200 --> 00:15:23,640
-Le tueur s'est enfui,
il était dans les roseaux là-bas.
221
00:15:23,960 --> 00:15:26,880
-L'herbe était aplatie,
il guettait sa victime.
222
00:15:27,200 --> 00:15:29,560
-Comment il a pu l'atteindre
223
00:15:29,880 --> 00:15:32,560
à cette distance ?
-Avec une sarbacane.
224
00:15:32,880 --> 00:15:33,680
C'est facile
225
00:15:34,000 --> 00:15:37,320
d'en fabriquer...
Tu vas me dire que c'est idiot.
226
00:15:37,640 --> 00:15:40,840
Mais mes jumeaux te le diront,
c'est un jeu d'enfants.
227
00:15:41,160 --> 00:15:42,480
-Bonne déduction.
228
00:15:42,800 --> 00:15:45,760
C'est une sarbacane évidemment.
229
00:15:52,840 --> 00:15:56,480
Je me disais qu'on n'avait pas eu
vraiment le temps de parler,
230
00:15:56,800 --> 00:15:59,400
toi et moi,
depuis la mort de Franck.
231
00:15:59,720 --> 00:16:01,920
Ce serait bien qu'on parle,
232
00:16:02,240 --> 00:16:04,800
qu'on prenne un verre.
-Pour quoi faire ?
233
00:16:05,120 --> 00:16:07,320
-Parler de toi, de nous, surtout
234
00:16:07,640 --> 00:16:09,880
de toi...
-Par rapport à la prise
235
00:16:10,200 --> 00:16:12,800
d'otages, mais ça va.
Ne t'inquiète pas.
236
00:16:13,120 --> 00:16:16,680
En plus, ça tombe mal, ma fille
est en plein drame amoureux.
237
00:16:17,000 --> 00:16:19,120
-Et elle a besoin de sa mère.
238
00:16:19,440 --> 00:16:22,440
-Un grand besoin.
-J'ai réfléchi à ce meurtre.
239
00:16:22,760 --> 00:16:25,520
Je pense qu'il s'agit
d'un tueur en série.
240
00:16:25,840 --> 00:16:26,960
Rire dubitatif.
241
00:16:27,280 --> 00:16:28,520
C'est sérieux.
242
00:16:28,840 --> 00:16:30,440
Huit cadavres ont été
243
00:16:30,760 --> 00:16:33,360
repêchés dans le canal
du Midi en une année.
244
00:16:33,680 --> 00:16:35,440
C'est comme l'affaire
245
00:16:35,760 --> 00:16:38,600
de la A6,
douze jeunes filles disparues.
246
00:16:38,920 --> 00:16:42,760
-C'est intéressant... Mais là,
on a du travail. Alors, au revoir.
247
00:16:43,080 --> 00:16:44,960
-Dans le cadre des RPS,
248
00:16:45,280 --> 00:16:47,440
je vous suis pendant l'enquête.
249
00:16:47,760 --> 00:16:51,200
-Non, c'est une blague ?
-J'ai une formation en psychologie
250
00:16:51,520 --> 00:16:52,680
criminelle.
251
00:16:53,000 --> 00:16:54,080
Ca peut aider !
252
00:16:54,400 --> 00:16:55,640
-Le Cdt Renoir
253
00:16:55,960 --> 00:16:59,000
déteste qu'on empiète
sur ses plates-bandes !
254
00:16:59,320 --> 00:17:01,280
Et j'en sais quelque chose.
255
00:17:02,080 --> 00:17:04,680
*-Je ferme les yeux
et je te vois nue,
256
00:17:05,000 --> 00:17:06,880
*tu es belle, impudique.
257
00:17:07,200 --> 00:17:10,600
Je suis raide dingue de toi,
Candice... Surtout raide.
258
00:17:10,920 --> 00:17:13,760
-On a de la chance,
de s'être retrouvés déjà,
259
00:17:14,080 --> 00:17:16,360
mais surtout d'être en vie.
260
00:17:16,680 --> 00:17:18,200
Je suis sur la route.
261
00:17:18,520 --> 00:17:21,520
Je dois apprendre à une femme
que son mari est mort.
262
00:17:21,840 --> 00:17:25,760
-Moi, la pire chose que j'aie
annoncé, c'est un redoublement.
263
00:17:26,080 --> 00:17:29,360
Bon courage, ma ché...
C'est tarte "ma chérie" ?
264
00:17:29,680 --> 00:17:33,400
-C'est le mot "tarte"
qui est tarte.
265
00:17:34,320 --> 00:17:37,120
-Bon courage,
je t'embrasse très fort.
266
00:17:37,440 --> 00:17:39,240
-Bisou, bisou bisou.
267
00:17:42,200 --> 00:17:44,840
Oh merde ! J'ai crevé...
268
00:17:45,160 --> 00:17:48,080
Signal sonore.
269
00:17:48,400 --> 00:18:16,480
...
270
00:18:16,800 --> 00:18:19,280
-Bonjour.
271
00:18:22,720 --> 00:18:27,520
-Ce serait bien dommage
qu'une si jolie femme se salisse.
272
00:18:27,840 --> 00:18:30,800
Louis Viguier pour vous servir.
-Candice Renoir.
273
00:18:31,120 --> 00:18:32,080
-Je ne suis pas
274
00:18:32,400 --> 00:18:35,400
homme à laisser
le sale boulot à une femme.
275
00:18:35,720 --> 00:18:39,600
-Je m'y connais en mécanique,
je peux m'en occuper...
276
00:18:39,920 --> 00:18:41,680
-Laissez-moi faire.
277
00:18:47,760 --> 00:18:49,640
-Je vais peut-être...
278
00:18:52,640 --> 00:18:54,560
Je suis pressée, je vais
279
00:18:54,880 --> 00:18:56,080
le faire...
280
00:18:56,400 --> 00:18:58,920
Je vais le faire,
ne vous inquiétez pas.
281
00:18:59,240 --> 00:19:01,000
-C'est l'arthrose.
282
00:19:01,320 --> 00:19:04,800
50 ans à fabriquer des tonneaux
pour les domaines aux alentours...
283
00:19:05,120 --> 00:19:08,040
Mes mains ne sont plus
ce qu'elles étaient.
284
00:19:08,360 --> 00:19:11,280
-Aujourd'hui,
les femmes s'en sortent seules.
285
00:19:11,600 --> 00:19:13,920
On n'est plus des princesses
286
00:19:14,240 --> 00:19:15,240
en détresse.
287
00:19:15,560 --> 00:19:17,320
-Bonne chance.
-Merci.
288
00:19:39,560 --> 00:19:43,360
-J'ai sonné, personne n'a ouvert.
Il faudra remplacer ta roue.
289
00:19:43,680 --> 00:19:46,520
Tu voudras que je t'aide
pour la changer ?
290
00:19:46,840 --> 00:19:49,320
-Tu ne vas pas
t'y mettre, toi aussi !
291
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
-Regarde-moi.
292
00:19:52,000 --> 00:19:53,400
Voilà !
293
00:20:15,360 --> 00:20:16,760
Il y a quelqu'un ?
294
00:20:28,760 --> 00:20:32,320
-Ca vous intéresse ? Bienvenue.
Mais votre mari est de trop.
295
00:20:35,680 --> 00:20:38,040
L'Ariane n'admet que les femmes.
296
00:20:39,920 --> 00:20:41,600
Je ne comprends pas.
297
00:20:42,360 --> 00:20:45,680
Je ne connais personne
qui pourrait en vouloir à Damien.
298
00:20:46,000 --> 00:20:48,720
-Et vous étiez mariés
depuis longtemps ?
299
00:20:49,040 --> 00:20:50,800
-Ca va faire dix ans.
300
00:20:51,120 --> 00:20:52,800
-Des enfants ?
-Non.
301
00:20:54,280 --> 00:20:56,280
On était heureux comme ça.
302
00:20:56,600 --> 00:20:58,720
La vigne, c'était notre vie.
303
00:21:04,560 --> 00:21:06,800
-Le club l'Ariane est réservé
304
00:21:07,120 --> 00:21:08,920
uniquement aux femmes.
305
00:21:09,240 --> 00:21:11,680
Que faisait votre mari là-dedans ?
306
00:21:12,000 --> 00:21:16,880
-Damien gérait l'administratif,
il était avocat d'affaires.
307
00:21:17,200 --> 00:21:19,200
-Pourquoi réserver le club
308
00:21:19,520 --> 00:21:20,880
aux femmes ?
309
00:21:21,200 --> 00:21:23,480
-La vie est un monde machiste.
310
00:21:23,800 --> 00:21:27,080
Entre femmes vigneronnes,
on se serre les coudes.
311
00:21:27,400 --> 00:21:29,400
-Votre mari connaissait
312
00:21:29,720 --> 00:21:30,520
vos amies ?
313
00:21:30,840 --> 00:21:32,280
-Evidemment.
314
00:21:32,600 --> 00:21:36,720
Mais il n'a jamais eu de relations
ambiguës avec aucune d'elles.
315
00:21:37,040 --> 00:21:40,200
-Qu'est-ce que vous faisiez
ce matin à 11 heures ?
316
00:21:40,520 --> 00:21:44,520
-J'étais ici avec les membres
de l'Ariane club, on travaillait
317
00:21:44,840 --> 00:21:47,240
sur le prochain salon.
318
00:21:47,560 --> 00:21:51,320
Et il y a deux autres membres
actuellement en Californie
319
00:21:51,640 --> 00:21:53,720
pour un échange de cépage.
320
00:21:54,040 --> 00:21:56,120
Et il faut que je les appelle.
321
00:21:56,440 --> 00:21:58,880
Je peux vous laisser ?
-Bien sûr.
322
00:22:04,440 --> 00:22:08,560
-"L'Ariane club", c'est amusant !
Un pied de nez à Bacchus peut-être.
323
00:22:08,880 --> 00:22:11,520
Ariane était
la compagne de Bacchus.
324
00:22:11,840 --> 00:22:15,440
Ca serait bien à l'hôtel de police
de faire un club de femmes.
325
00:22:15,760 --> 00:22:18,920
Ca aurait du succès.
-Tu trouves que je suis machiste ?
326
00:22:20,640 --> 00:22:24,520
-Non. Non, je te parlais
en général, à l'hôtel de police.
327
00:22:24,840 --> 00:22:27,040
Pourquoi tu ramènes tout à toi ?
328
00:22:27,360 --> 00:22:30,600
-Parce que vu nos rapports
ces derniers temps...
329
00:22:30,920 --> 00:22:33,720
D'ailleurs,
j'aimerais que ça change.
330
00:22:34,040 --> 00:22:36,480
Moi, j'ai changé...
Téléphone.
331
00:22:36,800 --> 00:22:38,000
-Oui, ma puce.
332
00:22:38,320 --> 00:22:41,640
Non, ne t'inquiète pas,
tout est prévu pour ce soir.
333
00:22:41,960 --> 00:22:44,080
On va passer une super soirée.
334
00:22:44,400 --> 00:22:47,160
Je vais te remonter
le moral en moins de deux.
335
00:22:50,440 --> 00:22:51,840
On entre.
336
00:22:52,160 --> 00:22:53,360
Coucou !
337
00:22:54,800 --> 00:22:58,240
J'ai pris de quoi te remonter
le moral, ma chérie.
338
00:23:01,840 --> 00:23:05,160
-Tu pensais me remonter le moral
avec des pizzas et "La Boum" ?
339
00:23:05,480 --> 00:23:07,400
-Tu adores ce film.
340
00:23:07,720 --> 00:23:11,000
-J'aurais préféré un film
où l'héroïne meurt dépressive,
341
00:23:11,320 --> 00:23:14,080
"Emma Bovary" revisité
par les Dardenne.
342
00:23:15,760 --> 00:23:17,160
-OK...
343
00:23:25,920 --> 00:23:27,320
On entre.
344
00:23:28,680 --> 00:23:30,080
Jules.
345
00:23:30,920 --> 00:23:33,960
(Ta soeur va très mal,
il faut que tu m'aides.)
346
00:23:34,280 --> 00:23:35,960
-(J'ai tout prévu.)
347
00:23:36,280 --> 00:23:39,440
C'est Thomas qui l'a fait.
Il est incroyable.
348
00:23:39,760 --> 00:23:43,960
Il est doué. On lui a même proposé
un stage chez les frères Brare.
349
00:23:44,280 --> 00:23:47,720
-Thomas par-ci, Thomas par-là,
tu ne me parles plus que de lui.
350
00:23:48,040 --> 00:23:49,560
C'est ton copain ?
351
00:23:50,760 --> 00:23:54,040
-Ben ouais !
-C'est ton... copain ?
352
00:23:54,360 --> 00:23:57,600
-Oui, c'est mon copain,
Thomas, c'est mon copain.
353
00:23:57,920 --> 00:24:01,080
-Oui, mais c'est...
C'est ton copain comment ?
354
00:24:01,400 --> 00:24:03,280
Tu es...
-Amoureux !
355
00:24:03,600 --> 00:24:05,560
-C'est bon. Tu choisis bien
356
00:24:05,880 --> 00:24:07,560
tes copains, toi.
357
00:24:07,880 --> 00:24:09,800
-Un bon film de zombies.
358
00:24:10,120 --> 00:24:11,440
Et ça va aller.
359
00:24:28,520 --> 00:24:30,320
-Bonjour, tout le monde.
360
00:24:30,640 --> 00:24:32,600
-Bonjour.
-Val ?
361
00:24:32,920 --> 00:24:35,080
-Non, merci.
-Mehdi ?
362
00:24:35,400 --> 00:24:36,600
-(Non, merci.)
363
00:24:36,920 --> 00:24:38,360
-Paul ?
364
00:24:39,440 --> 00:24:42,240
-C'est une compensation
au stress, ça.
365
00:24:42,560 --> 00:24:45,520
-Non, c'est une récompense
à ma gourmandise.
366
00:24:45,840 --> 00:24:46,640
Mehdi,
367
00:24:46,960 --> 00:24:48,360
ça ne va pas ?
-Si.
368
00:24:48,680 --> 00:24:50,280
Si, si...
369
00:24:50,600 --> 00:24:52,400
-Val, des nouvelles ?
370
00:24:52,720 --> 00:24:54,520
-Je n'ai pas fini...
371
00:24:54,840 --> 00:24:56,600
-Damien Berliot était
372
00:24:56,920 --> 00:24:59,080
un avocat de petite envergure.
373
00:24:59,400 --> 00:25:02,480
Il se contentait de peu... Merci.
-Il ne roulait pas
374
00:25:02,800 --> 00:25:04,200
sur l'or.
-Exact.
375
00:25:04,520 --> 00:25:07,360
-Une affaire louche.
-Tu lis dans mes pensées.
376
00:25:07,680 --> 00:25:08,800
-La directrice
377
00:25:09,120 --> 00:25:11,560
de la banque l'appelait sans arrêt.
378
00:25:11,880 --> 00:25:14,960
Damien et sa femme étaient
complètement endettés.
379
00:25:15,280 --> 00:25:18,320
Ils ont eu deux mauvaises
années de récolte.
380
00:25:18,640 --> 00:25:22,240
Et Damien, qui s'était porté garant
pour un gros prêt pour le domaine,
381
00:25:22,560 --> 00:25:24,600
avait décidé de le vendre.
382
00:25:24,920 --> 00:25:28,320
-Sophie Berliot nous a raconté
que la vigne était toute leur vie
383
00:25:28,640 --> 00:25:30,600
à elle et son mari.
384
00:25:30,920 --> 00:25:34,080
-Celle de son mari, pas sûr.
On va l'interroger ?
385
00:25:34,400 --> 00:25:37,640
-Je peux venir ? J'étouffe ici.
-On y va tous les quatre.
386
00:25:38,960 --> 00:25:39,720
Oui, Paul,
387
00:25:40,040 --> 00:25:41,400
tous les cinq.
388
00:25:41,720 --> 00:25:43,400
Allez, c'est parti !
389
00:25:58,040 --> 00:26:01,280
-Au moins, ça se détend
entre Antoine et Candice.
390
00:26:01,600 --> 00:26:03,800
Un mort, ça resserre les liens.
391
00:26:04,120 --> 00:26:07,320
-Franck, même mort,
continue à foutre sa merde.
392
00:26:07,640 --> 00:26:10,720
A cause lui,
on est obligés de se taper le psy.
393
00:26:11,040 --> 00:26:13,120
-Non, moi, je l'aime bien.
394
00:26:31,280 --> 00:26:35,240
-Bonjour. Vous avez du nouveau ?
395
00:26:35,560 --> 00:26:39,480
-On y travaille, mais on a encore
des questions à vous poser.
396
00:26:39,800 --> 00:26:42,840
-C'est bon, je sais
descendre d'un tracteur.
397
00:26:43,160 --> 00:26:45,680
-Je vous présente Pascaline Pons.
398
00:26:46,000 --> 00:26:47,120
Et Hélène Toupan.
399
00:26:47,440 --> 00:26:49,720
-Bonjour.
-On se serre les coudes.
400
00:26:50,040 --> 00:26:54,240
-C'est surtout qu'on a du taf.
-La taille, ça n'attend pas.
401
00:26:54,560 --> 00:26:57,360
-Ni élucider un meurtre.
-On va vous suivre.
402
00:26:57,680 --> 00:27:00,520
Tailler n'empêche pas
la conversation.
403
00:27:00,840 --> 00:27:03,440
-Avec plaisir. Suivez-nous.
-Oui.
404
00:27:09,040 --> 00:27:12,360
-Non, je n'étais pas au courant.
Le domaine est en difficulté.
405
00:27:12,680 --> 00:27:15,000
Mais le vendre, c'est insensé.
406
00:27:15,320 --> 00:27:17,400
-Damien aurait pu le faire ?
407
00:27:17,720 --> 00:27:20,960
-J'ai cédé une part
majoritaire à Damien en échange
408
00:27:21,280 --> 00:27:23,160
de ses investissements.
409
00:27:23,480 --> 00:27:25,920
Ca n'a rien à voir
avec son meurtre.
410
00:27:26,240 --> 00:27:29,480
Damien n'aurait jamais vendu,
il sait que je suis trop
411
00:27:29,800 --> 00:27:31,480
attachée à ces terres.
412
00:27:31,800 --> 00:27:35,080
La banquière s'est gourée,
c'est impensable...
413
00:27:35,400 --> 00:27:37,320
Tu ne bouges pas.
414
00:27:46,320 --> 00:27:47,200
-Ouh !
415
00:27:59,160 --> 00:28:00,640
Il souffle.
416
00:28:03,560 --> 00:28:06,240
-Pour quelqu'un
qui vient d'apprendre
417
00:28:06,560 --> 00:28:08,920
que son mari voulait la dépouiller,
418
00:28:09,240 --> 00:28:11,440
elle a un sacré sang-froid.
419
00:28:11,760 --> 00:28:13,840
-Elle récupère le domaine.
420
00:28:14,160 --> 00:28:16,640
-Et si elle savait
qu'il voulait vendre,
421
00:28:16,960 --> 00:28:18,720
ça fait un sacré mobile.
422
00:28:19,040 --> 00:28:21,320
-Allons interroger le notaire.
423
00:28:21,640 --> 00:28:23,840
Il y en a peut-être d'autres.
424
00:28:26,440 --> 00:28:27,640
-Vous saviez
425
00:28:27,960 --> 00:28:30,200
que Damien voulait vendre ?
426
00:28:30,520 --> 00:28:31,720
-Quoi ?
427
00:28:32,040 --> 00:28:35,200
Putain, l'enfoiré !
428
00:28:35,520 --> 00:28:38,640
Il préparait ça
dans le dos de Sophie, c'est ça ?
429
00:28:39,600 --> 00:28:42,560
Ca prouve bien
qu'il ne la méritait pas.
430
00:28:44,680 --> 00:28:47,560
-Peut-être
que Sophie était au courant.
431
00:28:47,880 --> 00:28:49,400
-Sophie !
432
00:28:49,720 --> 00:28:52,360
C'est pas possible,
elle nous l'aurait dit.
433
00:28:52,680 --> 00:28:54,760
Et là, on était sur un gros coup
434
00:28:55,080 --> 00:28:56,960
à l'export... Impossible.
435
00:28:57,280 --> 00:29:00,480
Et au pire, si ça ne marchait pas,
on l'aurait soutenue.
436
00:29:00,800 --> 00:29:02,200
C'est l'esprit
437
00:29:02,520 --> 00:29:04,240
du club.
-L'entraide.
438
00:29:04,560 --> 00:29:07,360
-Et faire face aux machos,
parce quand ils ont
439
00:29:07,680 --> 00:29:11,560
plusieurs femmes à qui parler,
ils la ramènent moins.
440
00:29:11,880 --> 00:29:15,200
Ils baissent d'un ton.
Mais elle part d'où, cette fuite ?
441
00:29:15,520 --> 00:29:18,480
-Des femmes vigneronnes,
c'est inhabituel.
442
00:29:18,800 --> 00:29:22,240
Un peu comme les femmes
qui conduisent des tracteurs,
443
00:29:22,560 --> 00:29:23,680
c'est pas féminin.
444
00:29:24,000 --> 00:29:25,240
-Comment ça ?
445
00:29:30,400 --> 00:29:33,080
Quand on cherche la merde,
on la trouve !
446
00:29:36,560 --> 00:29:38,080
Bon ! Alors.
447
00:29:39,560 --> 00:29:41,880
-Goûtez.
-Pas pendant le service.
448
00:29:42,200 --> 00:29:44,480
-Moi, je peux, je suis psychologue.
449
00:29:44,800 --> 00:29:46,400
-Ca ne m'étonne pas.
450
00:29:46,720 --> 00:29:48,000
Vous n'avez pas
451
00:29:48,320 --> 00:29:49,680
une tête de flic.
452
00:29:50,000 --> 00:29:53,320
-"L'art et le vin sont les joies
supérieures de l'homme libre",
453
00:29:53,640 --> 00:29:55,560
Aristote.
-Et de la femme ?
454
00:29:55,880 --> 00:29:57,040
-Noir...
455
00:29:57,360 --> 00:30:00,760
structuré, poivré. C'est un syrah !
456
00:30:01,080 --> 00:30:05,000
-Excusez-moi, c'est quoi votre rôle
exactement au sein d'Ariane club ?
457
00:30:05,320 --> 00:30:08,320
-Je suis oenologue,
je conseille les filles.
458
00:30:08,640 --> 00:30:10,120
-L'alchimie.
459
00:30:10,440 --> 00:30:14,160
-L'analyse sensorielle,
j'aime bien titiller les sens.
460
00:30:14,480 --> 00:30:16,920
Et pas seulement les papilles.
461
00:30:19,800 --> 00:30:22,520
Celui-là est plein de subtilités,
462
00:30:22,840 --> 00:30:25,760
mais il est franc en bouche,
il ne cache pas son jeu.
463
00:30:26,080 --> 00:30:27,040
-A l'inverse
464
00:30:27,360 --> 00:30:29,040
de Damien Berliot ?
465
00:30:29,360 --> 00:30:32,880
-Si j'avais su ce qu'il mijotait,
je l'aurais noyé dans une cuve.
466
00:30:33,200 --> 00:30:33,960
Il tousse.
467
00:30:35,360 --> 00:30:37,680
Je n'en savais rien, bien sûr.
468
00:30:38,000 --> 00:30:39,480
-Bien sûr !...
469
00:30:57,200 --> 00:30:59,840
-(Mais tu sais
que papa est au travail.)
470
00:31:00,160 --> 00:31:02,280
(Je te vois dans trois dodos.)
471
00:31:02,600 --> 00:31:04,920
(Je te fais des gros bisous.)
472
00:31:07,280 --> 00:31:08,480
Alors.
473
00:31:08,800 --> 00:31:10,800
-Quand Damien est devenu
474
00:31:11,120 --> 00:31:12,800
copropriétaire
475
00:31:13,120 --> 00:31:16,080
majoritaire,
il a souscrit une assurance-vie.
476
00:31:16,400 --> 00:31:18,840
Sophie va toucher
un million d'euros.
477
00:31:19,160 --> 00:31:22,600
-De quoi voir l'avenir sereinement,
payer ses dettes.
478
00:31:22,920 --> 00:31:25,800
Ca fait d'elle une suspecte.
-Surtout
479
00:31:26,120 --> 00:31:27,840
qu'elle ne nous en a pas
480
00:31:28,160 --> 00:31:30,640
parlé de ça.
-Mais elle a un alibi.
481
00:31:30,960 --> 00:31:34,840
-Et d'après le GPS de son portable,
au moment du meurtre, elle était
482
00:31:35,160 --> 00:31:36,040
chez elle.
483
00:31:36,360 --> 00:31:38,400
-Seules témoins : ses amies.
484
00:31:38,720 --> 00:31:41,800
Elles sont solidaires...
-Et mon hypothèse de tueur
485
00:31:42,120 --> 00:31:43,320
du canal ?
486
00:31:43,640 --> 00:31:46,760
Un tueur qui agit pour un mobile
plus dissimulé.
487
00:31:47,080 --> 00:31:50,800
-Les tueurs en série, c'est rare.
-C'est rare, mais ça existe.
488
00:31:51,120 --> 00:31:54,400
Après, je dis ça, je dis rien.
-Ben, dis rien !
489
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
-Demandez-vous pourquoi
490
00:31:57,160 --> 00:31:59,600
je vous indispose.
-Dis-lui, toi...
491
00:31:59,920 --> 00:32:01,720
Je n'ai pas besoin de psy !
492
00:32:02,040 --> 00:32:03,120
-Val, tu baisses
493
00:32:03,440 --> 00:32:04,840
d'un ton.
494
00:32:05,160 --> 00:32:07,440
On n'en est pas encore à établir
495
00:32:07,760 --> 00:32:09,360
le profil du tueur.
496
00:32:09,680 --> 00:32:12,120
J'ai quand même
une autre hypothèse.
497
00:32:12,440 --> 00:32:14,800
Ces demoiselles sont très malignes.
498
00:32:16,480 --> 00:32:19,360
Elles travaillent seules,
sans hommes.
499
00:32:20,680 --> 00:32:23,760
Et elles sont soudées
comme les cinq doigts de la main.
500
00:32:24,520 --> 00:32:26,000
-Tu penses à quoi ?
501
00:32:26,320 --> 00:32:27,920
-Sophie Berliot a pu
502
00:32:28,240 --> 00:32:31,840
laisser son téléphone chez elle
pour pas qu'on la localise.
503
00:32:33,920 --> 00:32:37,560
-Tu veux dire que les trois amies
se couvriraient entre elles ?
504
00:32:37,880 --> 00:32:42,520
-Leur devise, c'est bien
"une pour toutes, toutes pour une".
505
00:32:43,720 --> 00:32:46,000
Pourquoi pas pour un meurtre ?
506
00:32:51,640 --> 00:32:54,720
-Haut les mains !
Jetez-moi cette cigarette.
507
00:32:55,040 --> 00:32:58,160
-Qu'est-ce que tu fais là ?
-J'ai fini le boulot.
508
00:32:58,480 --> 00:33:00,840
Comment va la femme de ma vie ?
509
00:33:02,000 --> 00:33:03,400
Pas terrible ?
510
00:33:03,720 --> 00:33:06,000
-Le boulot, ça me prend la tête
511
00:33:06,320 --> 00:33:08,440
Le psy nous suit partout.
512
00:33:08,760 --> 00:33:12,240
Cette journée me fatigue...
-Du coup, tu t'es remise à fumer ?
513
00:33:12,560 --> 00:33:14,040
L'enfer vous attend,
514
00:33:14,360 --> 00:33:15,760
mademoiselle.
515
00:33:16,080 --> 00:33:19,800
-C'est sexy, on dirait ma mère.
-Je ne la connais pas !...
516
00:33:20,120 --> 00:33:22,960
Comme toute ta famille.
-Je te l'ai dit,
517
00:33:23,280 --> 00:33:25,240
tu ne perds rien. Viens !
518
00:33:26,240 --> 00:33:29,040
-Tu es sûre ? Je croyais
que tu voulais séparer
519
00:33:29,360 --> 00:33:32,280
le boulot et le privé ?
-Oui, mais tu es trop belle.
520
00:33:34,120 --> 00:33:35,800
-On se fait plaisir.
521
00:33:37,000 --> 00:33:38,480
C'est dommage !
522
00:33:42,400 --> 00:33:44,960
-Charles m'a transmis les résultats
523
00:33:45,280 --> 00:33:47,360
d'analyses du poison.
524
00:33:47,680 --> 00:33:51,440
Damien Berliot a été empoisonné
avec de la digitaline pure.
525
00:33:51,760 --> 00:33:55,320
Et pour un tel concentré, il faut
beaucoup de digitales pourpres.
526
00:33:55,640 --> 00:33:57,040
Le pays en regorge.
527
00:33:57,360 --> 00:33:59,280
-Alors, les antécédents
528
00:33:59,600 --> 00:34:01,440
des Spice Girls : Pons
529
00:34:01,760 --> 00:34:05,480
et Toupan ont chacune un cadavre
dans le placard, et au sens propre.
530
00:34:05,800 --> 00:34:10,360
-Concernant Toupan, Manuel Perez,
importateur de vin espagnol
531
00:34:10,680 --> 00:34:11,640
et concurrent.
532
00:34:11,960 --> 00:34:13,760
Il l'a accusée d'avoir
533
00:34:14,080 --> 00:34:15,280
ouvert les vannes
534
00:34:15,600 --> 00:34:18,840
de ses cuves, ça aurait pu coûter
très cher à Hélène Toupan,
535
00:34:19,160 --> 00:34:22,080
il est mort d'une crise
cardiaque foudroyante.
536
00:34:22,400 --> 00:34:25,440
-Pons a co-hérité
d'un domaine avec son frère.
537
00:34:25,760 --> 00:34:27,600
Elle voulait faire du bio,
538
00:34:27,920 --> 00:34:32,280
lui du rendement, et il est mort
d'un choc anaphylactique causé
539
00:34:32,600 --> 00:34:34,640
par des piqûres d'abeilles.
540
00:34:34,960 --> 00:34:38,800
-Pascaline, Hélène et Sophie ont
donc bénéficié de ces trois morts.
541
00:34:39,120 --> 00:34:42,280
-Damien Berliot : assassiné,
les deux autres : mort
542
00:34:42,600 --> 00:34:45,200
naturelle.
-"Naturelle", à vérifier.
543
00:34:45,520 --> 00:34:48,960
-Je demande un permis d'exhumer.
-Tu lis dans mes pensées.
544
00:34:51,040 --> 00:34:53,040
-Un commentaire ?
-Et vous ?
545
00:35:02,480 --> 00:35:05,200
-Voilà, ma chérie,
ton plat préféré.
546
00:35:05,520 --> 00:35:06,800
Vas-y, sers-toi.
547
00:35:07,120 --> 00:35:09,720
-Des nouilles et du gruyère,
c'est tout ?
548
00:35:10,040 --> 00:35:13,480
Tu aurais pu ajouter de la muscade,
du beaufort...
549
00:35:13,800 --> 00:35:17,080
Et puis, ça fait grossir.
550
00:35:17,400 --> 00:35:18,320
-C'est fait !
551
00:35:18,640 --> 00:35:21,920
Je suis énorme, j'ai pris 2 kilos,
mais je m'en fous.
552
00:35:22,240 --> 00:35:23,880
-Tu as de la marge.
553
00:35:24,200 --> 00:35:27,280
Dis-moi, mon chéri, hier,
tu m'as parlé de Thomas,
554
00:35:27,600 --> 00:35:29,040
ton...
-Mon copain.
555
00:35:30,640 --> 00:35:32,040
-Ton copain.
556
00:35:32,360 --> 00:35:34,960
Et... avant,
557
00:35:35,280 --> 00:35:38,080
tu étais quand même
plutôt avec des filles.
558
00:35:38,400 --> 00:35:41,160
Donc, je me suis demandé
si tu étais
559
00:35:41,480 --> 00:35:42,880
devenu...
560
00:35:44,240 --> 00:35:47,920
bisexuel ou plutôt homosexuel.
561
00:35:48,240 --> 00:35:51,320
-Non. En fait, je suis fluide.
562
00:35:53,240 --> 00:35:54,640
-"Fluide" ?
563
00:35:55,720 --> 00:35:57,360
-Bon, je vais
564
00:35:57,680 --> 00:35:59,280
améliorer tout ça.
565
00:36:04,920 --> 00:36:07,040
-"Fluide", tu comprends, toi ?
566
00:36:07,360 --> 00:36:09,280
-Ben, il est heureux.
567
00:36:09,600 --> 00:36:11,480
Je devrais peut-être
568
00:36:11,800 --> 00:36:14,560
faire pareil d'ailleurs,
changer de bord.
569
00:36:14,880 --> 00:36:16,520
Me mettre aux filles.
570
00:36:19,160 --> 00:36:20,960
Rajoute-moi du gruyère.
571
00:36:21,280 --> 00:36:22,640
J'ai envie de gras.
572
00:36:43,800 --> 00:36:45,200
-Ah merci !
573
00:36:45,520 --> 00:36:48,720
-Apparemment, tu en as besoin.
On a reçu le rapport
574
00:36:49,040 --> 00:36:50,240
d'exhumation.
575
00:36:50,560 --> 00:36:51,760
-Déjà ?
-Oui !
576
00:36:52,080 --> 00:36:54,600
Et le frère
de Pascaline Pons est mort
577
00:36:54,920 --> 00:36:57,040
d'une surdose de digitaline.
578
00:36:58,040 --> 00:36:59,840
-Idem pour Manuel Perez ?
579
00:37:00,160 --> 00:37:01,960
-Digitaline.
-D'après
580
00:37:02,280 --> 00:37:06,560
Hélène et Pascaline, au moment
de la mort des deux hommes...
581
00:37:06,880 --> 00:37:09,560
-Elles étaient
avec Sophie à l'Ariane.
582
00:37:09,880 --> 00:37:12,640
-Comme Sophie le jour du meurtre
de son mari.
583
00:37:12,960 --> 00:37:16,200
Et si elles se fournissaient
mutuellement des alibis
584
00:37:16,520 --> 00:37:19,080
pour pouvoir
se débarrasser des hommes
585
00:37:19,400 --> 00:37:20,480
encombrants.
586
00:37:20,800 --> 00:37:23,920
-Oui, comme dans "Arsenic
et vieilles dentelles".
587
00:37:25,960 --> 00:37:27,680
-Bon, convoquez-moi
588
00:37:28,000 --> 00:37:31,720
ces trois drôles de dames,
j'en ai marre de leurs secrets.
589
00:37:32,040 --> 00:37:35,000
-"Arsenic et..." quoi ?
-Je ne sais pas.
590
00:37:35,320 --> 00:37:38,000
-Quand vous avez un souci,
vous agissez,
591
00:37:38,320 --> 00:37:40,440
quitte à être dans l'extrême ?
592
00:37:40,760 --> 00:37:42,800
-Vous insinuez quoi, là ?
593
00:37:43,120 --> 00:37:45,160
Que j'aurais tué Damien ?
594
00:37:46,920 --> 00:37:49,640
Je l'aimais, vous comprenez ça ?
595
00:37:49,960 --> 00:37:52,080
Jamais je n'aurais pu le tuer.
596
00:37:52,400 --> 00:37:53,600
Jamais.
597
00:37:54,520 --> 00:37:58,120
-Elle a peut-être demandé à une
de ses amies de le tuer à sa place.
598
00:37:58,440 --> 00:38:02,840
-Elle, tuant le frère ou le rival
de son amie. Un échange de meurtre.
599
00:38:03,160 --> 00:38:04,560
Il faut voir.
600
00:38:07,080 --> 00:38:09,400
*-Ce n'était pas un accident.
601
00:38:09,720 --> 00:38:12,040
Votre frère a été assassiné.
602
00:38:15,040 --> 00:38:16,560
-Attendez !
603
00:38:17,320 --> 00:38:20,080
Pourquoi
vous m'annoncez ça, là, comme ça ?
604
00:38:20,400 --> 00:38:23,520
-Comment ça ?
-Comment ça ? Aussi brutalement,
605
00:38:23,840 --> 00:38:25,440
aussi froidement ?
606
00:38:27,040 --> 00:38:28,960
Tu es un gros connard, toi.
607
00:38:29,280 --> 00:38:32,520
Tu me balances comme ça
que mon frère a été assassiné ?
608
00:38:35,880 --> 00:38:38,600
Et vous, vous ne dites rien là ?
609
00:38:42,120 --> 00:38:44,960
-Elle est choquée
pour le meurtre de son frère.
610
00:38:45,280 --> 00:38:48,000
Elle ne réalise même pas
qu'on la soupçonne.
611
00:38:48,320 --> 00:38:51,360
-Comme si c'était
inconcevable pour elle ?
612
00:38:51,680 --> 00:38:55,200
-Vous êtes un peu la chimiste
du groupe. Et c'est Manuel Perez
613
00:38:55,520 --> 00:38:59,200
qui est mort le premier empoisonné
par une substance très facile
614
00:38:59,520 --> 00:39:00,600
à fabriquer.
615
00:39:02,240 --> 00:39:05,600
-Je ne comprends pas
ce sous-entendu ridicule.
616
00:39:05,920 --> 00:39:07,840
-Ce meurtre a été si simple,
617
00:39:08,160 --> 00:39:11,000
vous avez fait profiter
les amies de vos talents.
618
00:39:11,320 --> 00:39:13,320
-Plus discret que de noyer
619
00:39:13,640 --> 00:39:16,840
un homme dans une cuve
-Je disais ça pour le provoquer.
620
00:39:20,200 --> 00:39:22,880
Il ne fallait pas
me prendre au sérieux.
621
00:39:23,200 --> 00:39:25,880
Vous ne m'avez pas
pris au sérieux ?
622
00:39:27,120 --> 00:39:30,640
-Je n'y crois pas à cette histoire
d'échange de meurtres.
623
00:39:30,960 --> 00:39:35,520
Elles ont des traits de caractère
névrotiques, mais comme chacun
624
00:39:35,840 --> 00:39:37,240
d'entre vous ici.
625
00:39:37,560 --> 00:39:39,440
-Merci.
626
00:39:39,760 --> 00:39:42,480
-C'est-à-dire.
-Proactive sexuellement,
627
00:39:42,800 --> 00:39:46,560
dans le contrôle, agressive.
Aucune n'a le profil recherché.
628
00:39:46,880 --> 00:39:49,040
Un tueur froid, calculateur.
629
00:39:49,360 --> 00:39:50,360
Un sociopathe.
630
00:39:50,680 --> 00:39:53,280
Elles n'ont même pas essayé
de se défendre
631
00:39:53,600 --> 00:39:55,040
des accusations.
632
00:39:55,360 --> 00:39:59,040
-Et de toute façon, on n'a pas
le début d'une preuve contre elles.
633
00:40:18,120 --> 00:40:21,760
-Cette histoire de meurtres
collectifs ne tient pas.
634
00:40:22,080 --> 00:40:26,560
On va reprendre votre théorie :
un seul et unique meurtrier.
635
00:40:26,880 --> 00:40:28,560
-Une personne qui agit
636
00:40:28,880 --> 00:40:33,240
selon un plan pour faire passer
ses meurtres en morts naturelles.
637
00:40:33,560 --> 00:40:36,200
-Une sorte de Machiavel.
-Un tueur en série.
638
00:40:36,520 --> 00:40:37,360
-Sacré hasard
639
00:40:37,680 --> 00:40:38,840
d'avoir assisté
640
00:40:39,160 --> 00:40:41,080
au meurtre de Berliot.
641
00:40:41,400 --> 00:40:44,880
Il enlevait la fléchette
et c'était une mort naturelle.
642
00:40:45,200 --> 00:40:46,240
-Ils ont tous
643
00:40:46,560 --> 00:40:50,960
un point commun : l'Ariane club.
J'ai l'impression qu'on passe
644
00:40:51,280 --> 00:40:54,000
à côté
de quelque chose d'important.
645
00:40:54,320 --> 00:40:56,480
-Trouve alors, Candice !
646
00:41:00,200 --> 00:41:02,640
Il faut le choper, ce taré. Non ?
647
00:41:07,760 --> 00:41:09,560
Sanglots.
648
00:41:34,960 --> 00:41:36,360
Non, ça va.
649
00:41:43,880 --> 00:41:47,200
...
650
00:41:58,640 --> 00:42:01,760
-Je vous l'avais dit
que c'était un tueur en série.
651
00:42:02,080 --> 00:42:03,280
Elle rit.
652
00:42:09,800 --> 00:42:11,000
-Bonjour.
653
00:42:15,040 --> 00:42:17,400
-Qu'est-ce que vous voulez encore ?
654
00:42:17,720 --> 00:42:21,480
-Vous acheter une bouteille,
parce que j'ai bien aimé votre vin.
655
00:42:21,800 --> 00:42:23,000
-D'accord.
656
00:42:23,320 --> 00:42:25,720
-On va goûter une cuvée spéciale.
657
00:42:26,040 --> 00:42:27,200
Hm !
658
00:42:27,520 --> 00:42:29,240
-Une cuvée spéciale !
659
00:42:43,240 --> 00:42:44,720
Cuvée spéciale...
660
00:42:47,800 --> 00:42:49,360
-Allez-y, goûtez !
661
00:42:49,680 --> 00:42:52,200
Vous avez peur
qu'on vous empoisonne ?
662
00:42:52,520 --> 00:42:54,400
-Je devrais ?
663
00:42:55,360 --> 00:42:58,720
-Elles vous taquinent,
c'est une cuvée très spéciale.
664
00:42:59,040 --> 00:43:01,920
Elle marque les débuts
de l'Ariane club.
665
00:43:02,240 --> 00:43:06,080
-Une cuvée de filles et un pied
de nez aux machos incrédules.
666
00:43:06,400 --> 00:43:07,480
-Bon !
667
00:43:07,800 --> 00:43:09,080
-Qu'ils aillent
668
00:43:09,400 --> 00:43:11,760
se faire foutre.
-Trinquons alors
669
00:43:12,080 --> 00:43:13,400
à tous les machos,
670
00:43:13,720 --> 00:43:16,960
incrédules et ceux
qui doivent aller se faire foutre.
671
00:43:18,120 --> 00:43:20,840
Sûrement pas
les assassiner pour autant.
672
00:43:21,160 --> 00:43:22,560
Elle rit.
673
00:43:22,880 --> 00:43:25,040
Vous êtes quand même à l'origine
674
00:43:25,360 --> 00:43:26,720
de trois crimes
675
00:43:27,040 --> 00:43:29,400
qui profitent à chacune de vous.
676
00:43:29,720 --> 00:43:32,880
-Vous croyez peut-être
qu'on n'y pense pas ?
677
00:43:33,200 --> 00:43:34,720
-Ca nous bouffe.
678
00:43:35,040 --> 00:43:38,440
-On se demande qui a pu faire ça.
-Quelqu'un qui aurait fait
679
00:43:38,760 --> 00:43:40,080
le boulot pour vous.
680
00:43:40,400 --> 00:43:41,640
Une espèce...
681
00:43:41,960 --> 00:43:43,880
d'ange gardien
682
00:43:44,200 --> 00:43:45,560
démoniaque.
683
00:43:52,920 --> 00:43:55,600
-50 ans à fabriquer des tonneaux
684
00:43:55,920 --> 00:43:58,120
pour les domaines aux alentours.
685
00:43:58,440 --> 00:44:01,800
Mes mains ne sont plus
ce qu'elles étaient.
686
00:44:09,240 --> 00:44:11,760
*-Il fallait chercher le lien
687
00:44:12,080 --> 00:44:15,000
entre les trois femmes,
pas entre les victimes.
688
00:44:15,320 --> 00:44:18,240
Viguier fournissait
la propriété en tonneaux.
689
00:44:18,560 --> 00:44:21,800
Quelqu'un de gentil,
toujours prêt à rendre service.
690
00:44:22,120 --> 00:44:24,240
Un peu collant avec les femmes.
691
00:44:24,560 --> 00:44:28,400
-Et à part les tonneaux ?
*-Quand il a été à la retraite,
692
00:44:28,720 --> 00:44:32,160
il a commencé à traîner chez elles
régulièrement, chez l'une
693
00:44:32,480 --> 00:44:35,400
ou chez l'autre,
à vouloir rendre service.
694
00:44:35,720 --> 00:44:38,840
Puis, il s'est mis
en tête de les protéger.
695
00:44:39,160 --> 00:44:40,320
-En tuant ?
696
00:44:40,640 --> 00:44:44,480
-Il a été avec Hélène à un moment,
et Manuel Perez l'avait menacée.
697
00:44:44,800 --> 00:44:47,240
Et après, il s'est mis en tête
698
00:44:47,560 --> 00:44:49,760
de protéger les amies d'Hélène.
699
00:44:50,080 --> 00:44:52,160
*J'arrive là.
-Moi aussi.
700
00:44:52,480 --> 00:44:54,120
Sirènes.
701
00:45:07,160 --> 00:45:08,560
-Antoine.
-Oui.
702
00:45:08,880 --> 00:45:10,160
-Viens voir.
703
00:45:10,480 --> 00:45:12,720
Regarde par terre.
704
00:45:13,040 --> 00:45:14,880
-Des digitales pourpres.
705
00:45:21,200 --> 00:45:23,280
Il n'y a personne, on dirait.
706
00:45:23,600 --> 00:45:25,680
Une perquisition sans témoins,
707
00:45:26,000 --> 00:45:27,200
c'est illégal.
708
00:45:27,520 --> 00:45:30,480
-Tu es drôlement tatillon
sur la procédure.
709
00:45:30,800 --> 00:45:32,880
Tu n'étais pas comme ça avant.
710
00:45:44,200 --> 00:45:45,600
-Candice.
-Oui.
711
00:45:45,920 --> 00:45:48,080
-J'ai trouvé la sarbacane.
712
00:45:50,240 --> 00:45:51,440
-Et tu vois,
713
00:45:51,760 --> 00:45:52,880
regarde là.
714
00:45:53,200 --> 00:45:54,920
Tu as vu ?
715
00:46:00,440 --> 00:46:01,680
Chute.
716
00:46:03,360 --> 00:46:04,560
-Pardon.
717
00:46:15,720 --> 00:46:16,920
-Je sais
718
00:46:17,240 --> 00:46:18,280
où le trouver.
719
00:46:22,240 --> 00:46:26,120
Sirènes.
720
00:46:40,320 --> 00:46:43,760
-Je me doutais bien
que vous finiriez par comprendre.
721
00:46:44,080 --> 00:46:44,920
-Vos mains.
722
00:46:45,240 --> 00:46:48,520
Je veux voir vos mains.
-La pêche et les femmes sont
723
00:46:48,840 --> 00:46:50,440
vos deux passions.
724
00:46:50,760 --> 00:46:53,600
-J'ai pensé vous faire
le coup de la sarbacane,
725
00:46:53,920 --> 00:46:57,000
mais j'aime trop les femmes
pour leur faire du mal.
726
00:46:57,320 --> 00:46:59,800
Et gare à ceux
qui s'en prennent à elles.
727
00:47:00,120 --> 00:47:01,760
-Comme pour Hélène,
728
00:47:02,080 --> 00:47:04,280
Pascaline, Sophie.
729
00:47:04,600 --> 00:47:08,200
-C'était normal d'empoisonner ceux
qui leur empoisonnaient la vie.
730
00:47:08,520 --> 00:47:09,520
Non ?
731
00:47:11,000 --> 00:47:12,240
C'est le boulot
732
00:47:12,560 --> 00:47:15,120
des hommes de les protéger.
733
00:47:15,440 --> 00:47:16,720
Non ?
-Vous allez
734
00:47:17,040 --> 00:47:17,840
nous suivre.
735
00:47:18,160 --> 00:47:18,920
Mains
736
00:47:19,240 --> 00:47:20,320
en l'air.
737
00:47:21,440 --> 00:47:22,640
-Non !
738
00:47:24,640 --> 00:47:26,680
-C'est bon, c'est bon...
739
00:47:27,000 --> 00:47:28,640
-Non !
-Oh putain !...
740
00:47:33,520 --> 00:47:35,800
-J'ai encore du mal à y croire.
741
00:47:36,120 --> 00:47:37,320
Louis,
742
00:47:37,640 --> 00:47:38,640
un meurtrier.
743
00:47:38,960 --> 00:47:41,640
Mais pourquoi il a fait ça ?
744
00:47:41,960 --> 00:47:46,640
-A ses yeux, une femme a besoin
d'un homme pour veiller sur elle.
745
00:47:46,960 --> 00:47:50,040
-Il semblait pourtant fier
de tout ce qu'on faisait.
746
00:47:50,360 --> 00:47:52,080
-Mais ça le ramenait
747
00:47:52,400 --> 00:47:54,720
à sa condition
de retraité inutile.
748
00:47:55,040 --> 00:47:58,520
En se débarrassant des hommes
qui vous gênaient, vous
749
00:47:58,840 --> 00:48:02,360
et les autres membres du club,
il a trouvé une déviation
750
00:48:02,680 --> 00:48:03,920
à sa frustration.
751
00:48:04,240 --> 00:48:07,680
-Nous, on se bat pour nos droits,
pour notre indépendance,
752
00:48:08,000 --> 00:48:10,280
on ne demande rien à personne.
753
00:48:10,600 --> 00:48:13,640
Mais il faut toujours
qu'un homme s'en mêle !
754
00:48:13,960 --> 00:48:15,720
Ca n'évoluera jamais.
755
00:48:16,040 --> 00:48:18,760
Ils font chier, ces mecs !...
756
00:48:21,560 --> 00:48:23,200
-Valentine a admis
757
00:48:23,520 --> 00:48:25,440
l'idée d'une thérapie.
758
00:48:25,760 --> 00:48:29,120
Mehdi ne me lâche plus,
sa claustrophobie s'atténue.
759
00:48:29,440 --> 00:48:32,400
-Et le Cdt Renoir ?
-C'est une résiliente.
760
00:48:32,720 --> 00:48:35,120
Après tout ce qu'elle a traversé,
761
00:48:35,440 --> 00:48:37,400
c'est fou, mais elle va bien.
762
00:48:37,720 --> 00:48:40,400
-Je la trouve un peu dans sa bulle.
763
00:48:40,720 --> 00:48:43,360
-Elle a tous les symptômes
de la femme
764
00:48:43,680 --> 00:48:45,120
amoureuse.
765
00:48:45,440 --> 00:48:48,880
Il y a quelqu'un dans sa vie,
à mon avis. L'amour panse
766
00:48:49,200 --> 00:48:50,800
toutes les plaies.
767
00:48:51,120 --> 00:48:52,680
Songez-y pour vous.
768
00:48:53,000 --> 00:48:56,000
On s'en reparle bientôt.
-OK. Bonne soirée.
769
00:48:56,320 --> 00:48:57,520
-Bonne soirée.
770
00:49:01,880 --> 00:49:04,720
*-Les frangins
m'emmènent à un concert.
771
00:49:05,040 --> 00:49:08,600
*Musique symphonique avec DJs,
c'est pour "vieux-jeunes".
772
00:49:08,920 --> 00:49:11,440
*Tu nous rejoins ?
-Je ne peux pas venir.
773
00:49:11,760 --> 00:49:14,560
Je ne peux pas venir,
je suis sous couverture.
774
00:49:14,880 --> 00:49:16,760
Oui, pour une affaire.
775
00:49:17,080 --> 00:49:19,880
Et je pense
que ça va durer toute la nuit.
776
00:49:20,200 --> 00:49:22,080
*-Tu vas nous manquer.
777
00:49:22,400 --> 00:49:24,880
-OK... Mon amour, je te laisse.
778
00:49:25,200 --> 00:49:27,840
Je te fais de gros bisous
et profite bien.
779
00:49:28,160 --> 00:49:29,440
Au revoir, ma puce.
780
00:49:30,520 --> 00:49:32,600
-C'est moi ta couverture ?
781
00:49:32,920 --> 00:49:34,320
Waouh ! J'adore.
782
00:49:54,160 --> 00:49:59,160
Sous-titrage MFP.
782
00:50:00,305 --> 00:51:00,566
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-