1 00:00:10,000 --> 00:00:22,400 ... 2 00:00:27,120 --> 00:00:28,320 Frayeur. 3 00:00:28,640 --> 00:00:30,040 -Oh ! 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,440 Tu m'as fait peur. 5 00:00:32,760 --> 00:00:36,120 -Non, mais je voulais vérifier que tu sois bien rentrée. 6 00:00:41,280 --> 00:00:42,680 -C'était bien. 7 00:00:43,000 --> 00:00:46,320 Tu voudrais encore en profiter. -Trop. Il y a moyen ? 8 00:00:46,640 --> 00:00:48,000 -Non. -Tu es sûre ? 9 00:00:49,200 --> 00:00:51,760 -Non, les enfants sont à la maison. 10 00:00:52,080 --> 00:00:55,480 S'ils sortent, je ne veux pas qu'ils nous surprennent. 11 00:00:56,920 --> 00:00:58,320 Il pleut... 12 00:00:58,640 --> 00:01:01,640 C'est romantique. -Ce sera tout le temps comme ça 13 00:01:01,960 --> 00:01:03,160 maintenant. 14 00:01:06,080 --> 00:01:09,280 Je ne veux pas d'une aventure avec toi, Candice. 15 00:01:09,600 --> 00:01:11,000 Je veux plus. 16 00:01:17,400 --> 00:01:19,320 -On se revoit vite. 17 00:01:19,640 --> 00:01:21,040 Très vite. 18 00:01:22,080 --> 00:01:23,840 -Très très vite, alors. 19 00:01:24,160 --> 00:01:25,360 -Oui, très vite. 20 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org 21 00:01:36,920 --> 00:01:38,720 Sanglots. 22 00:01:41,160 --> 00:01:43,640 Emma, qu'est-ce qu'il y a ? 23 00:01:43,960 --> 00:01:46,400 Qu'est-ce qui se passe, chérie ? 24 00:01:48,000 --> 00:01:51,120 -Il m'a dit qu'il voulait faire une pause. 25 00:01:51,440 --> 00:01:52,840 -Ah mince ! 26 00:01:55,640 --> 00:01:59,240 -Il m'a dit qu'il avait besoin de réfléchir. 27 00:01:59,560 --> 00:02:01,240 Qu'il avait besoin 28 00:02:01,560 --> 00:02:03,800 de se concentrer sur son travail. 29 00:02:04,120 --> 00:02:08,640 Il a dit ça pour ne pas me blesser, mais c'est fini entre nous. 30 00:02:08,960 --> 00:02:11,120 -Peut-être pas. -Tu crois ? 31 00:02:11,440 --> 00:02:14,520 -Mais ce n'est pas grave, il ne te mérite pas. 32 00:02:14,840 --> 00:02:17,680 -Toi, tu ne l'as jamais aimé, tu es contente. 33 00:02:18,000 --> 00:02:20,880 Mais moi, je vais faire comment sans lui ? 34 00:02:21,200 --> 00:02:23,760 -Tu n'as pas besoin d'un homme pour être 35 00:02:24,080 --> 00:02:25,480 heureuse. 36 00:02:25,800 --> 00:02:29,920 Allez ! Finissons le suprême de lièvre que ton frère a fait. 37 00:02:30,240 --> 00:02:33,360 Il était délicieux et j'ai faim. -J'ai tout mangé. 38 00:02:35,880 --> 00:02:37,480 Je vais me coucher. 39 00:02:38,880 --> 00:02:40,120 ... 40 00:02:40,920 --> 00:02:43,720 -Il m'aura fait chier jusqu'au bout, lui ! 41 00:02:44,040 --> 00:02:47,720 "Respect", Otis Redding. 42 00:02:48,040 --> 00:03:11,680 ... 43 00:03:12,800 --> 00:03:16,280 -Tout à l'heure, le ministre de l'Intérieur et le préfet 44 00:03:16,600 --> 00:03:20,080 ont rendu hommage à Franck au nom de la police nationale. 45 00:03:20,400 --> 00:03:23,000 Et c'est à notre tour, nous, ses collègues, 46 00:03:23,320 --> 00:03:25,400 de lui rendre les honneurs. 47 00:03:30,040 --> 00:03:33,240 Franck est mort suite à un acte de courage et de dévouement 48 00:03:33,560 --> 00:03:35,520 pour sauver l'un des siens. 49 00:03:35,840 --> 00:03:36,960 Il a fait preuve 50 00:03:37,280 --> 00:03:40,480 d'un esprit de sacrifice à la hauteur de l'homme 51 00:03:40,800 --> 00:03:42,240 qu'il était. 52 00:03:42,560 --> 00:04:23,200 ... 53 00:04:30,480 --> 00:04:32,640 -Ils ne vont pas bien. -Non. 54 00:04:32,960 --> 00:04:34,480 Et toi, ça va ? -Oui. 55 00:04:34,800 --> 00:04:37,960 Pour Léo, c'est plus compliqué. Il va falloir du temps. 56 00:04:38,280 --> 00:04:40,280 Je l'ai envoyé chez son père. 57 00:04:51,120 --> 00:04:54,280 Qu'est-ce que vous faites là ? 58 00:04:54,600 --> 00:04:57,480 -La perte d'un coéquipier est un traumatisme. 59 00:04:57,800 --> 00:05:01,520 Le mental du groupe peut en pâtir. Donc, dans le cadre des RPS... 60 00:05:01,840 --> 00:05:03,560 -"Les" ? -Les risques 61 00:05:03,880 --> 00:05:05,040 psychosociaux. 62 00:05:05,360 --> 00:05:09,160 -Sylvie Leclerc m'a donc demandé de vous suivre en thérapie. 63 00:05:09,480 --> 00:05:10,520 -Oui. 64 00:05:10,840 --> 00:05:12,920 C'est une bonne idée... 65 00:05:13,240 --> 00:05:15,240 -Très bien. -Ca ne peut pas 66 00:05:15,560 --> 00:05:16,760 faire de mal. 67 00:05:17,080 --> 00:05:20,480 -Eh bien, je vous attends à ma permanence habituelle. 68 00:05:24,760 --> 00:05:46,000 ... 69 00:05:46,320 --> 00:05:48,000 Téléphone maison... 70 00:05:58,200 --> 00:05:59,400 Il frappe. 71 00:06:00,760 --> 00:06:04,920 Je ne vous dérange pas apparemment. Ca tombe bien. Vous me suivez ? 72 00:06:05,240 --> 00:06:09,560 -Non, je ne parlais pas pour moi. Vous me trouvez traumatisée ? 73 00:06:10,320 --> 00:06:11,720 -Non. 74 00:06:27,840 --> 00:06:29,520 Vous m'avez oublié. 75 00:06:30,960 --> 00:06:34,360 -Non, mais les psys et moi, ça n'a jamais marché. 76 00:06:34,680 --> 00:06:36,080 Ca va bien. 77 00:06:36,400 --> 00:06:39,200 Et comme vous le voyez, j'ai du travail. 78 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 -Je n'espérais plus. Asseyez-vous. 79 00:06:52,120 --> 00:06:54,160 -C'est petit, ici. 80 00:06:54,480 --> 00:06:56,000 -Et oui, oui... 81 00:06:56,320 --> 00:06:58,280 -Il n'y a pas 82 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 de fenêtre. 83 00:06:59,920 --> 00:07:02,440 -Non, et non... 84 00:07:02,760 --> 00:07:04,160 Non, non, non. 85 00:07:05,400 --> 00:07:07,280 -(Je ne peux pas.) -Hein ? 86 00:07:07,600 --> 00:07:09,400 -Non, là, je ne peux pas. 87 00:07:09,720 --> 00:07:11,120 Je ne peux pas ! 88 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 Sirènes de police. 89 00:07:35,880 --> 00:07:38,160 -C'est Michel qui a reçu l'appel. 90 00:07:38,480 --> 00:07:41,120 Il y aurait eu un meurtre sur cette péniche. 91 00:07:41,440 --> 00:07:45,040 Le témoin n'a pas donné son nom. Donc, on fait très attention. 92 00:07:45,360 --> 00:07:47,720 Mehdi, tu y vas, tu fais attention. 93 00:07:57,440 --> 00:07:59,320 -Ce n'est que moi. 94 00:08:00,200 --> 00:08:04,040 Maintenant que vous êtes tous là, on va pouvoir larguer les amarres ! 95 00:08:04,360 --> 00:08:06,800 -Vous savez ce que vous encourez 96 00:08:07,120 --> 00:08:08,960 à déclarer un crime 97 00:08:09,280 --> 00:08:11,720 imaginaire ? -C'est l'idée 98 00:08:12,040 --> 00:08:13,680 de Sylvie Leclerc. 99 00:08:14,000 --> 00:08:16,520 Afin de pouvoir tous vous réunir. 100 00:08:16,840 --> 00:08:18,440 -Vous êtes gonflé. 101 00:08:18,760 --> 00:08:22,280 L'honnêteté, c'est la base des rapports thérapeutiques. 102 00:08:22,600 --> 00:08:23,560 -Je m'adapte. 103 00:08:23,880 --> 00:08:24,640 Vous êtes 104 00:08:24,960 --> 00:08:27,080 les rois des faux-fuyants. 105 00:08:27,400 --> 00:08:30,560 Comme vous refusez la thérapie individuelle. 106 00:08:30,880 --> 00:08:32,920 On va opter pour une thérapie 107 00:08:33,240 --> 00:08:34,440 de groupe. 108 00:08:34,760 --> 00:08:36,120 Le canal du Midi, 109 00:08:36,440 --> 00:08:38,120 c'est magnifique. 110 00:08:38,440 --> 00:08:40,240 -On n'a que ça à foutre. 111 00:08:40,560 --> 00:08:44,680 -Le but, c'est de libérer la parole sur la mort de votre équipier. 112 00:08:45,000 --> 00:08:45,880 Chacun pourra 113 00:08:46,200 --> 00:08:48,560 prendre de la distance avec ce drame. 114 00:08:48,880 --> 00:08:51,320 -Il a raison. Je pense que c'est bien 115 00:08:51,640 --> 00:08:55,120 qu'on passe du temps ensemble pour parler de ce qui s'est passé. 116 00:08:55,440 --> 00:08:57,440 -Je n'ai pas le pied marin. 117 00:08:57,760 --> 00:08:59,640 Je vais vomir partout. 118 00:08:59,960 --> 00:09:02,040 -Une péniche sur un canal ! 119 00:09:02,360 --> 00:09:03,920 C'est tranquille... 120 00:09:04,240 --> 00:09:07,320 On n'est pas sur un voilier dans le golfe de Gascogne. 121 00:09:07,640 --> 00:09:10,720 Et, au pire, j'ai des antiémétiques. 122 00:09:21,680 --> 00:09:24,040 Etre traumatisé n'est pas 123 00:09:24,360 --> 00:09:26,920 une question de force ou de faiblesse. 124 00:09:27,240 --> 00:09:29,360 C'est une réaction normale 125 00:09:29,680 --> 00:09:31,600 à un évènement anormal. 126 00:09:31,920 --> 00:09:35,160 -C'est quoi les symptômes ? -Ils peuvent être physiques : 127 00:09:35,480 --> 00:09:38,480 insomnies, cauchemars, nervosité. 128 00:09:38,800 --> 00:09:41,000 Ou psychologiques : déni, 129 00:09:41,320 --> 00:09:42,680 anxiété... 130 00:09:46,000 --> 00:09:47,120 Peur. 131 00:09:53,440 --> 00:09:57,000 -Moi, depuis la mort de Franck, je flippe grave. 132 00:09:57,320 --> 00:10:00,120 Que deviendrait mon frère s'il m'arrivait 133 00:10:00,440 --> 00:10:01,880 quelque chose ? 134 00:10:02,200 --> 00:10:05,960 -Attends, Franck est mort parce qu'il a pris trop de risques. 135 00:10:08,640 --> 00:10:09,920 -Candice a raison. 136 00:10:10,240 --> 00:10:13,600 Franck, c'était un bon flic, mais il était casse-cou. 137 00:10:13,920 --> 00:10:15,480 -"Casse-couilles" ? 138 00:10:15,800 --> 00:10:17,280 -Un peu de respect. 139 00:10:17,600 --> 00:10:18,480 -C'est vrai 140 00:10:18,800 --> 00:10:22,240 qu'il nous a bien fait chier, le Daniel Craig du pauvre. 141 00:10:22,560 --> 00:10:24,520 -Vous ne l'aimiez pas ? 142 00:10:24,840 --> 00:10:26,960 Sa mort ne vous affecte pas ? 143 00:10:27,280 --> 00:10:29,440 -C'est con, cette thérapie ! 144 00:10:29,760 --> 00:10:31,840 On sait qu'on va être exposé 145 00:10:32,160 --> 00:10:33,440 quand on est flic. 146 00:10:33,760 --> 00:10:37,760 Ca ne sert à rien d'en parler pendant des jours ! Ou on change 147 00:10:38,080 --> 00:10:39,280 de taf ! 148 00:10:42,840 --> 00:10:44,360 -Sa colère 149 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 s'exprime. 150 00:10:46,000 --> 00:10:47,520 C'est un premier 151 00:10:47,840 --> 00:10:49,080 résultat. 152 00:11:10,320 --> 00:11:11,720 -Ca va ? 153 00:11:14,360 --> 00:11:19,080 -Le truc, c'est que j'ai... J'ai mes petits frères, mon père, 154 00:11:19,400 --> 00:11:21,680 mon boulot, mais je me rends compte 155 00:11:22,000 --> 00:11:23,400 que ma vie est... 156 00:11:24,480 --> 00:11:26,680 Enfin, je n'ai pas grand-chose. 157 00:11:27,000 --> 00:11:28,120 -Tu as Louisa. 158 00:11:28,440 --> 00:11:30,120 -Je ne t'ai pas dit ? 159 00:11:31,280 --> 00:11:34,000 Louisa a trouvé quelqu'un à Sao Paulo. 160 00:11:34,320 --> 00:11:36,120 De toute façon, moi aussi, 161 00:11:36,440 --> 00:11:38,640 j'ai décidé de me prendre en main, 162 00:11:38,960 --> 00:11:40,240 de me poser. 163 00:11:43,080 --> 00:11:46,240 Tu as pensé à refaire ta vie, toi ? -Oui, j'y pense. 164 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 -Je peux me joindre à vous ? 165 00:12:22,800 --> 00:12:26,240 -Tu ne te dis pas que c'est con la vie quand même parfois ? 166 00:12:26,560 --> 00:12:28,160 Tu nais, tu meurs. 167 00:12:28,480 --> 00:12:31,160 Au milieu, tu ne sais pas trop ce que tu fais. 168 00:12:31,480 --> 00:12:33,360 Ca sert à quoi au final ? 169 00:12:37,200 --> 00:12:39,920 -Justement, il faut en profiter. 170 00:12:41,440 --> 00:12:42,960 Je suis passée à ça 171 00:12:43,280 --> 00:12:44,360 de la mort. 172 00:12:44,680 --> 00:12:46,680 Deux ou trois centimètres. 173 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Alors, je me dis 174 00:12:48,320 --> 00:12:50,880 qu'il y a bien des choses à faire. 175 00:12:51,200 --> 00:12:53,160 Si tu veux, j'ai des idées. 176 00:12:53,480 --> 00:12:55,320 Pas fracassantes... 177 00:12:55,640 --> 00:12:57,400 -Je t'écoute. 178 00:12:57,720 --> 00:13:00,040 -Nager avec les dauphins. 179 00:13:00,360 --> 00:13:01,920 Par exemple. -Ah bon ! 180 00:13:02,240 --> 00:13:03,280 -Etre 181 00:13:03,600 --> 00:13:05,360 championne de karaoké. 182 00:13:05,680 --> 00:13:08,320 Regarder l'intégrale des films 183 00:13:08,640 --> 00:13:11,160 de Claude Sautet. -C'est ça, tes idées ? 184 00:13:11,480 --> 00:13:14,560 Elles rient. -Faire l'amour sur la plage. 185 00:13:16,160 --> 00:13:18,600 -Je l'ai déjà fait. -C'est vrai ? 186 00:13:18,920 --> 00:13:21,480 Ca gratte un peu... 187 00:13:21,800 --> 00:13:23,440 ... 188 00:13:23,760 --> 00:13:26,600 Faire l'amour aussi dans un lieu public... 189 00:13:26,920 --> 00:13:28,760 très public. 190 00:13:29,080 --> 00:13:31,040 Dans un train de nuit. 191 00:13:32,920 --> 00:13:34,520 -Il te reste 192 00:13:34,840 --> 00:13:36,360 des trucs à faire ? 193 00:13:36,680 --> 00:13:39,720 -Je n'ai toujours pas vu "César et Rosalie". 194 00:13:40,040 --> 00:13:43,880 ... 195 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 -Ah ouais ! 196 00:13:49,400 --> 00:13:51,920 Je te laisse, je vais appeler Marion. 197 00:13:52,240 --> 00:13:54,200 J'ai deux, trois idées. 198 00:13:54,520 --> 00:13:55,760 -Ah ! Tu vois. 199 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 Faire le marathon de New York. 200 00:14:05,160 --> 00:14:06,360 Pourquoi pas ? 201 00:14:19,920 --> 00:14:21,080 Arrêtez 202 00:14:21,400 --> 00:14:23,160 la péniche ! 203 00:14:24,720 --> 00:14:25,920 -Allô, oui. 204 00:14:26,240 --> 00:14:30,000 Je suis le commissaire Dumas, j'aurais besoin d'une ambulance. 205 00:14:30,320 --> 00:14:33,200 Je suis sur le canal du Midi au niveau du pont 206 00:14:33,520 --> 00:14:35,960 des Trois-Yeux. Dépêchez-vous. 207 00:14:36,280 --> 00:14:38,000 Merci. 208 00:14:38,320 --> 00:14:39,200 -Il n'y a plus 209 00:14:39,520 --> 00:14:41,480 besoin d'ambulance. 210 00:14:41,800 --> 00:14:44,000 -Ce n'est pas une crise cardiaque ? 211 00:14:44,320 --> 00:14:45,440 -Non, un meurtre. 212 00:14:56,760 --> 00:15:00,040 -Un meurtre en direct, pratique pour l'heure du décès. 213 00:15:00,360 --> 00:15:03,800 Pour ce qui est de la cause de la mort, une crise cardiaque 214 00:15:04,120 --> 00:15:07,080 provoquée par la substance dont la pointe 215 00:15:07,400 --> 00:15:09,440 est enduite. Un poison. 216 00:15:09,760 --> 00:15:11,320 Je ne sais pas lequel. 217 00:15:11,640 --> 00:15:13,800 -Quand tu le sais, tu me préviens. 218 00:15:14,120 --> 00:15:15,880 -Damien Berliot. 219 00:15:16,200 --> 00:15:18,520 Sa voiture est garée à 500 mètres. 220 00:15:20,200 --> 00:15:23,640 -Le tueur s'est enfui, il était dans les roseaux là-bas. 221 00:15:23,960 --> 00:15:26,880 -L'herbe était aplatie, il guettait sa victime. 222 00:15:27,200 --> 00:15:29,560 -Comment il a pu l'atteindre 223 00:15:29,880 --> 00:15:32,560 à cette distance ? -Avec une sarbacane. 224 00:15:32,880 --> 00:15:33,680 C'est facile 225 00:15:34,000 --> 00:15:37,320 d'en fabriquer... Tu vas me dire que c'est idiot. 226 00:15:37,640 --> 00:15:40,840 Mais mes jumeaux te le diront, c'est un jeu d'enfants. 227 00:15:41,160 --> 00:15:42,480 -Bonne déduction. 228 00:15:42,800 --> 00:15:45,760 C'est une sarbacane évidemment. 229 00:15:52,840 --> 00:15:56,480 Je me disais qu'on n'avait pas eu vraiment le temps de parler, 230 00:15:56,800 --> 00:15:59,400 toi et moi, depuis la mort de Franck. 231 00:15:59,720 --> 00:16:01,920 Ce serait bien qu'on parle, 232 00:16:02,240 --> 00:16:04,800 qu'on prenne un verre. -Pour quoi faire ? 233 00:16:05,120 --> 00:16:07,320 -Parler de toi, de nous, surtout 234 00:16:07,640 --> 00:16:09,880 de toi... -Par rapport à la prise 235 00:16:10,200 --> 00:16:12,800 d'otages, mais ça va. Ne t'inquiète pas. 236 00:16:13,120 --> 00:16:16,680 En plus, ça tombe mal, ma fille est en plein drame amoureux. 237 00:16:17,000 --> 00:16:19,120 -Et elle a besoin de sa mère. 238 00:16:19,440 --> 00:16:22,440 -Un grand besoin. -J'ai réfléchi à ce meurtre. 239 00:16:22,760 --> 00:16:25,520 Je pense qu'il s'agit d'un tueur en série. 240 00:16:25,840 --> 00:16:26,960 Rire dubitatif. 241 00:16:27,280 --> 00:16:28,520 C'est sérieux. 242 00:16:28,840 --> 00:16:30,440 Huit cadavres ont été 243 00:16:30,760 --> 00:16:33,360 repêchés dans le canal du Midi en une année. 244 00:16:33,680 --> 00:16:35,440 C'est comme l'affaire 245 00:16:35,760 --> 00:16:38,600 de la A6, douze jeunes filles disparues. 246 00:16:38,920 --> 00:16:42,760 -C'est intéressant... Mais là, on a du travail. Alors, au revoir. 247 00:16:43,080 --> 00:16:44,960 -Dans le cadre des RPS, 248 00:16:45,280 --> 00:16:47,440 je vous suis pendant l'enquête. 249 00:16:47,760 --> 00:16:51,200 -Non, c'est une blague ? -J'ai une formation en psychologie 250 00:16:51,520 --> 00:16:52,680 criminelle. 251 00:16:53,000 --> 00:16:54,080 Ca peut aider ! 252 00:16:54,400 --> 00:16:55,640 -Le Cdt Renoir 253 00:16:55,960 --> 00:16:59,000 déteste qu'on empiète sur ses plates-bandes ! 254 00:16:59,320 --> 00:17:01,280 Et j'en sais quelque chose. 255 00:17:02,080 --> 00:17:04,680 *-Je ferme les yeux et je te vois nue, 256 00:17:05,000 --> 00:17:06,880 *tu es belle, impudique. 257 00:17:07,200 --> 00:17:10,600 Je suis raide dingue de toi, Candice... Surtout raide. 258 00:17:10,920 --> 00:17:13,760 -On a de la chance, de s'être retrouvés déjà, 259 00:17:14,080 --> 00:17:16,360 mais surtout d'être en vie. 260 00:17:16,680 --> 00:17:18,200 Je suis sur la route. 261 00:17:18,520 --> 00:17:21,520 Je dois apprendre à une femme que son mari est mort. 262 00:17:21,840 --> 00:17:25,760 -Moi, la pire chose que j'aie annoncé, c'est un redoublement. 263 00:17:26,080 --> 00:17:29,360 Bon courage, ma ché... C'est tarte "ma chérie" ? 264 00:17:29,680 --> 00:17:33,400 -C'est le mot "tarte" qui est tarte. 265 00:17:34,320 --> 00:17:37,120 -Bon courage, je t'embrasse très fort. 266 00:17:37,440 --> 00:17:39,240 -Bisou, bisou bisou. 267 00:17:42,200 --> 00:17:44,840 Oh merde ! J'ai crevé... 268 00:17:45,160 --> 00:17:48,080 Signal sonore. 269 00:17:48,400 --> 00:18:16,480 ... 270 00:18:16,800 --> 00:18:19,280 -Bonjour. 271 00:18:22,720 --> 00:18:27,520 -Ce serait bien dommage qu'une si jolie femme se salisse. 272 00:18:27,840 --> 00:18:30,800 Louis Viguier pour vous servir. -Candice Renoir. 273 00:18:31,120 --> 00:18:32,080 -Je ne suis pas 274 00:18:32,400 --> 00:18:35,400 homme à laisser le sale boulot à une femme. 275 00:18:35,720 --> 00:18:39,600 -Je m'y connais en mécanique, je peux m'en occuper... 276 00:18:39,920 --> 00:18:41,680 -Laissez-moi faire. 277 00:18:47,760 --> 00:18:49,640 -Je vais peut-être... 278 00:18:52,640 --> 00:18:54,560 Je suis pressée, je vais 279 00:18:54,880 --> 00:18:56,080 le faire... 280 00:18:56,400 --> 00:18:58,920 Je vais le faire, ne vous inquiétez pas. 281 00:18:59,240 --> 00:19:01,000 -C'est l'arthrose. 282 00:19:01,320 --> 00:19:04,800 50 ans à fabriquer des tonneaux pour les domaines aux alentours... 283 00:19:05,120 --> 00:19:08,040 Mes mains ne sont plus ce qu'elles étaient. 284 00:19:08,360 --> 00:19:11,280 -Aujourd'hui, les femmes s'en sortent seules. 285 00:19:11,600 --> 00:19:13,920 On n'est plus des princesses 286 00:19:14,240 --> 00:19:15,240 en détresse. 287 00:19:15,560 --> 00:19:17,320 -Bonne chance. -Merci. 288 00:19:39,560 --> 00:19:43,360 -J'ai sonné, personne n'a ouvert. Il faudra remplacer ta roue. 289 00:19:43,680 --> 00:19:46,520 Tu voudras que je t'aide pour la changer ? 290 00:19:46,840 --> 00:19:49,320 -Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi ! 291 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 -Regarde-moi. 292 00:19:52,000 --> 00:19:53,400 Voilà ! 293 00:20:15,360 --> 00:20:16,760 Il y a quelqu'un ? 294 00:20:28,760 --> 00:20:32,320 -Ca vous intéresse ? Bienvenue. Mais votre mari est de trop. 295 00:20:35,680 --> 00:20:38,040 L'Ariane n'admet que les femmes. 296 00:20:39,920 --> 00:20:41,600 Je ne comprends pas. 297 00:20:42,360 --> 00:20:45,680 Je ne connais personne qui pourrait en vouloir à Damien. 298 00:20:46,000 --> 00:20:48,720 -Et vous étiez mariés depuis longtemps ? 299 00:20:49,040 --> 00:20:50,800 -Ca va faire dix ans. 300 00:20:51,120 --> 00:20:52,800 -Des enfants ? -Non. 301 00:20:54,280 --> 00:20:56,280 On était heureux comme ça. 302 00:20:56,600 --> 00:20:58,720 La vigne, c'était notre vie. 303 00:21:04,560 --> 00:21:06,800 -Le club l'Ariane est réservé 304 00:21:07,120 --> 00:21:08,920 uniquement aux femmes. 305 00:21:09,240 --> 00:21:11,680 Que faisait votre mari là-dedans ? 306 00:21:12,000 --> 00:21:16,880 -Damien gérait l'administratif, il était avocat d'affaires. 307 00:21:17,200 --> 00:21:19,200 -Pourquoi réserver le club 308 00:21:19,520 --> 00:21:20,880 aux femmes ? 309 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 -La vie est un monde machiste. 310 00:21:23,800 --> 00:21:27,080 Entre femmes vigneronnes, on se serre les coudes. 311 00:21:27,400 --> 00:21:29,400 -Votre mari connaissait 312 00:21:29,720 --> 00:21:30,520 vos amies ? 313 00:21:30,840 --> 00:21:32,280 -Evidemment. 314 00:21:32,600 --> 00:21:36,720 Mais il n'a jamais eu de relations ambiguës avec aucune d'elles. 315 00:21:37,040 --> 00:21:40,200 -Qu'est-ce que vous faisiez ce matin à 11 heures ? 316 00:21:40,520 --> 00:21:44,520 -J'étais ici avec les membres de l'Ariane club, on travaillait 317 00:21:44,840 --> 00:21:47,240 sur le prochain salon. 318 00:21:47,560 --> 00:21:51,320 Et il y a deux autres membres actuellement en Californie 319 00:21:51,640 --> 00:21:53,720 pour un échange de cépage. 320 00:21:54,040 --> 00:21:56,120 Et il faut que je les appelle. 321 00:21:56,440 --> 00:21:58,880 Je peux vous laisser ? -Bien sûr. 322 00:22:04,440 --> 00:22:08,560 -"L'Ariane club", c'est amusant ! Un pied de nez à Bacchus peut-être. 323 00:22:08,880 --> 00:22:11,520 Ariane était la compagne de Bacchus. 324 00:22:11,840 --> 00:22:15,440 Ca serait bien à l'hôtel de police de faire un club de femmes. 325 00:22:15,760 --> 00:22:18,920 Ca aurait du succès. -Tu trouves que je suis machiste ? 326 00:22:20,640 --> 00:22:24,520 -Non. Non, je te parlais en général, à l'hôtel de police. 327 00:22:24,840 --> 00:22:27,040 Pourquoi tu ramènes tout à toi ? 328 00:22:27,360 --> 00:22:30,600 -Parce que vu nos rapports ces derniers temps... 329 00:22:30,920 --> 00:22:33,720 D'ailleurs, j'aimerais que ça change. 330 00:22:34,040 --> 00:22:36,480 Moi, j'ai changé... Téléphone. 331 00:22:36,800 --> 00:22:38,000 -Oui, ma puce. 332 00:22:38,320 --> 00:22:41,640 Non, ne t'inquiète pas, tout est prévu pour ce soir. 333 00:22:41,960 --> 00:22:44,080 On va passer une super soirée. 334 00:22:44,400 --> 00:22:47,160 Je vais te remonter le moral en moins de deux. 335 00:22:50,440 --> 00:22:51,840 On entre. 336 00:22:52,160 --> 00:22:53,360 Coucou ! 337 00:22:54,800 --> 00:22:58,240 J'ai pris de quoi te remonter le moral, ma chérie. 338 00:23:01,840 --> 00:23:05,160 -Tu pensais me remonter le moral avec des pizzas et "La Boum" ? 339 00:23:05,480 --> 00:23:07,400 -Tu adores ce film. 340 00:23:07,720 --> 00:23:11,000 -J'aurais préféré un film où l'héroïne meurt dépressive, 341 00:23:11,320 --> 00:23:14,080 "Emma Bovary" revisité par les Dardenne. 342 00:23:15,760 --> 00:23:17,160 -OK... 343 00:23:25,920 --> 00:23:27,320 On entre. 344 00:23:28,680 --> 00:23:30,080 Jules. 345 00:23:30,920 --> 00:23:33,960 (Ta soeur va très mal, il faut que tu m'aides.) 346 00:23:34,280 --> 00:23:35,960 -(J'ai tout prévu.) 347 00:23:36,280 --> 00:23:39,440 C'est Thomas qui l'a fait. Il est incroyable. 348 00:23:39,760 --> 00:23:43,960 Il est doué. On lui a même proposé un stage chez les frères Brare. 349 00:23:44,280 --> 00:23:47,720 -Thomas par-ci, Thomas par-là, tu ne me parles plus que de lui. 350 00:23:48,040 --> 00:23:49,560 C'est ton copain ? 351 00:23:50,760 --> 00:23:54,040 -Ben ouais ! -C'est ton... copain ? 352 00:23:54,360 --> 00:23:57,600 -Oui, c'est mon copain, Thomas, c'est mon copain. 353 00:23:57,920 --> 00:24:01,080 -Oui, mais c'est... C'est ton copain comment ? 354 00:24:01,400 --> 00:24:03,280 Tu es... -Amoureux ! 355 00:24:03,600 --> 00:24:05,560 -C'est bon. Tu choisis bien 356 00:24:05,880 --> 00:24:07,560 tes copains, toi. 357 00:24:07,880 --> 00:24:09,800 -Un bon film de zombies. 358 00:24:10,120 --> 00:24:11,440 Et ça va aller. 359 00:24:28,520 --> 00:24:30,320 -Bonjour, tout le monde. 360 00:24:30,640 --> 00:24:32,600 -Bonjour. -Val ? 361 00:24:32,920 --> 00:24:35,080 -Non, merci. -Mehdi ? 362 00:24:35,400 --> 00:24:36,600 -(Non, merci.) 363 00:24:36,920 --> 00:24:38,360 -Paul ? 364 00:24:39,440 --> 00:24:42,240 -C'est une compensation au stress, ça. 365 00:24:42,560 --> 00:24:45,520 -Non, c'est une récompense à ma gourmandise. 366 00:24:45,840 --> 00:24:46,640 Mehdi, 367 00:24:46,960 --> 00:24:48,360 ça ne va pas ? -Si. 368 00:24:48,680 --> 00:24:50,280 Si, si... 369 00:24:50,600 --> 00:24:52,400 -Val, des nouvelles ? 370 00:24:52,720 --> 00:24:54,520 -Je n'ai pas fini... 371 00:24:54,840 --> 00:24:56,600 -Damien Berliot était 372 00:24:56,920 --> 00:24:59,080 un avocat de petite envergure. 373 00:24:59,400 --> 00:25:02,480 Il se contentait de peu... Merci. -Il ne roulait pas 374 00:25:02,800 --> 00:25:04,200 sur l'or. -Exact. 375 00:25:04,520 --> 00:25:07,360 -Une affaire louche. -Tu lis dans mes pensées. 376 00:25:07,680 --> 00:25:08,800 -La directrice 377 00:25:09,120 --> 00:25:11,560 de la banque l'appelait sans arrêt. 378 00:25:11,880 --> 00:25:14,960 Damien et sa femme étaient complètement endettés. 379 00:25:15,280 --> 00:25:18,320 Ils ont eu deux mauvaises années de récolte. 380 00:25:18,640 --> 00:25:22,240 Et Damien, qui s'était porté garant pour un gros prêt pour le domaine, 381 00:25:22,560 --> 00:25:24,600 avait décidé de le vendre. 382 00:25:24,920 --> 00:25:28,320 -Sophie Berliot nous a raconté que la vigne était toute leur vie 383 00:25:28,640 --> 00:25:30,600 à elle et son mari. 384 00:25:30,920 --> 00:25:34,080 -Celle de son mari, pas sûr. On va l'interroger ? 385 00:25:34,400 --> 00:25:37,640 -Je peux venir ? J'étouffe ici. -On y va tous les quatre. 386 00:25:38,960 --> 00:25:39,720 Oui, Paul, 387 00:25:40,040 --> 00:25:41,400 tous les cinq. 388 00:25:41,720 --> 00:25:43,400 Allez, c'est parti ! 389 00:25:58,040 --> 00:26:01,280 -Au moins, ça se détend entre Antoine et Candice. 390 00:26:01,600 --> 00:26:03,800 Un mort, ça resserre les liens. 391 00:26:04,120 --> 00:26:07,320 -Franck, même mort, continue à foutre sa merde. 392 00:26:07,640 --> 00:26:10,720 A cause lui, on est obligés de se taper le psy. 393 00:26:11,040 --> 00:26:13,120 -Non, moi, je l'aime bien. 394 00:26:31,280 --> 00:26:35,240 -Bonjour. Vous avez du nouveau ? 395 00:26:35,560 --> 00:26:39,480 -On y travaille, mais on a encore des questions à vous poser. 396 00:26:39,800 --> 00:26:42,840 -C'est bon, je sais descendre d'un tracteur. 397 00:26:43,160 --> 00:26:45,680 -Je vous présente Pascaline Pons. 398 00:26:46,000 --> 00:26:47,120 Et Hélène Toupan. 399 00:26:47,440 --> 00:26:49,720 -Bonjour. -On se serre les coudes. 400 00:26:50,040 --> 00:26:54,240 -C'est surtout qu'on a du taf. -La taille, ça n'attend pas. 401 00:26:54,560 --> 00:26:57,360 -Ni élucider un meurtre. -On va vous suivre. 402 00:26:57,680 --> 00:27:00,520 Tailler n'empêche pas la conversation. 403 00:27:00,840 --> 00:27:03,440 -Avec plaisir. Suivez-nous. -Oui. 404 00:27:09,040 --> 00:27:12,360 -Non, je n'étais pas au courant. Le domaine est en difficulté. 405 00:27:12,680 --> 00:27:15,000 Mais le vendre, c'est insensé. 406 00:27:15,320 --> 00:27:17,400 -Damien aurait pu le faire ? 407 00:27:17,720 --> 00:27:20,960 -J'ai cédé une part majoritaire à Damien en échange 408 00:27:21,280 --> 00:27:23,160 de ses investissements. 409 00:27:23,480 --> 00:27:25,920 Ca n'a rien à voir avec son meurtre. 410 00:27:26,240 --> 00:27:29,480 Damien n'aurait jamais vendu, il sait que je suis trop 411 00:27:29,800 --> 00:27:31,480 attachée à ces terres. 412 00:27:31,800 --> 00:27:35,080 La banquière s'est gourée, c'est impensable... 413 00:27:35,400 --> 00:27:37,320 Tu ne bouges pas. 414 00:27:46,320 --> 00:27:47,200 -Ouh ! 415 00:27:59,160 --> 00:28:00,640 Il souffle. 416 00:28:03,560 --> 00:28:06,240 -Pour quelqu'un qui vient d'apprendre 417 00:28:06,560 --> 00:28:08,920 que son mari voulait la dépouiller, 418 00:28:09,240 --> 00:28:11,440 elle a un sacré sang-froid. 419 00:28:11,760 --> 00:28:13,840 -Elle récupère le domaine. 420 00:28:14,160 --> 00:28:16,640 -Et si elle savait qu'il voulait vendre, 421 00:28:16,960 --> 00:28:18,720 ça fait un sacré mobile. 422 00:28:19,040 --> 00:28:21,320 -Allons interroger le notaire. 423 00:28:21,640 --> 00:28:23,840 Il y en a peut-être d'autres. 424 00:28:26,440 --> 00:28:27,640 -Vous saviez 425 00:28:27,960 --> 00:28:30,200 que Damien voulait vendre ? 426 00:28:30,520 --> 00:28:31,720 -Quoi ? 427 00:28:32,040 --> 00:28:35,200 Putain, l'enfoiré ! 428 00:28:35,520 --> 00:28:38,640 Il préparait ça dans le dos de Sophie, c'est ça ? 429 00:28:39,600 --> 00:28:42,560 Ca prouve bien qu'il ne la méritait pas. 430 00:28:44,680 --> 00:28:47,560 -Peut-être que Sophie était au courant. 431 00:28:47,880 --> 00:28:49,400 -Sophie ! 432 00:28:49,720 --> 00:28:52,360 C'est pas possible, elle nous l'aurait dit. 433 00:28:52,680 --> 00:28:54,760 Et là, on était sur un gros coup 434 00:28:55,080 --> 00:28:56,960 à l'export... Impossible. 435 00:28:57,280 --> 00:29:00,480 Et au pire, si ça ne marchait pas, on l'aurait soutenue. 436 00:29:00,800 --> 00:29:02,200 C'est l'esprit 437 00:29:02,520 --> 00:29:04,240 du club. -L'entraide. 438 00:29:04,560 --> 00:29:07,360 -Et faire face aux machos, parce quand ils ont 439 00:29:07,680 --> 00:29:11,560 plusieurs femmes à qui parler, ils la ramènent moins. 440 00:29:11,880 --> 00:29:15,200 Ils baissent d'un ton. Mais elle part d'où, cette fuite ? 441 00:29:15,520 --> 00:29:18,480 -Des femmes vigneronnes, c'est inhabituel. 442 00:29:18,800 --> 00:29:22,240 Un peu comme les femmes qui conduisent des tracteurs, 443 00:29:22,560 --> 00:29:23,680 c'est pas féminin. 444 00:29:24,000 --> 00:29:25,240 -Comment ça ? 445 00:29:30,400 --> 00:29:33,080 Quand on cherche la merde, on la trouve ! 446 00:29:36,560 --> 00:29:38,080 Bon ! Alors. 447 00:29:39,560 --> 00:29:41,880 -Goûtez. -Pas pendant le service. 448 00:29:42,200 --> 00:29:44,480 -Moi, je peux, je suis psychologue. 449 00:29:44,800 --> 00:29:46,400 -Ca ne m'étonne pas. 450 00:29:46,720 --> 00:29:48,000 Vous n'avez pas 451 00:29:48,320 --> 00:29:49,680 une tête de flic. 452 00:29:50,000 --> 00:29:53,320 -"L'art et le vin sont les joies supérieures de l'homme libre", 453 00:29:53,640 --> 00:29:55,560 Aristote. -Et de la femme ? 454 00:29:55,880 --> 00:29:57,040 -Noir... 455 00:29:57,360 --> 00:30:00,760 structuré, poivré. C'est un syrah ! 456 00:30:01,080 --> 00:30:05,000 -Excusez-moi, c'est quoi votre rôle exactement au sein d'Ariane club ? 457 00:30:05,320 --> 00:30:08,320 -Je suis oenologue, je conseille les filles. 458 00:30:08,640 --> 00:30:10,120 -L'alchimie. 459 00:30:10,440 --> 00:30:14,160 -L'analyse sensorielle, j'aime bien titiller les sens. 460 00:30:14,480 --> 00:30:16,920 Et pas seulement les papilles. 461 00:30:19,800 --> 00:30:22,520 Celui-là est plein de subtilités, 462 00:30:22,840 --> 00:30:25,760 mais il est franc en bouche, il ne cache pas son jeu. 463 00:30:26,080 --> 00:30:27,040 -A l'inverse 464 00:30:27,360 --> 00:30:29,040 de Damien Berliot ? 465 00:30:29,360 --> 00:30:32,880 -Si j'avais su ce qu'il mijotait, je l'aurais noyé dans une cuve. 466 00:30:33,200 --> 00:30:33,960 Il tousse. 467 00:30:35,360 --> 00:30:37,680 Je n'en savais rien, bien sûr. 468 00:30:38,000 --> 00:30:39,480 -Bien sûr !... 469 00:30:57,200 --> 00:30:59,840 -(Mais tu sais que papa est au travail.) 470 00:31:00,160 --> 00:31:02,280 (Je te vois dans trois dodos.) 471 00:31:02,600 --> 00:31:04,920 (Je te fais des gros bisous.) 472 00:31:07,280 --> 00:31:08,480 Alors. 473 00:31:08,800 --> 00:31:10,800 -Quand Damien est devenu 474 00:31:11,120 --> 00:31:12,800 copropriétaire 475 00:31:13,120 --> 00:31:16,080 majoritaire, il a souscrit une assurance-vie. 476 00:31:16,400 --> 00:31:18,840 Sophie va toucher un million d'euros. 477 00:31:19,160 --> 00:31:22,600 -De quoi voir l'avenir sereinement, payer ses dettes. 478 00:31:22,920 --> 00:31:25,800 Ca fait d'elle une suspecte. -Surtout 479 00:31:26,120 --> 00:31:27,840 qu'elle ne nous en a pas 480 00:31:28,160 --> 00:31:30,640 parlé de ça. -Mais elle a un alibi. 481 00:31:30,960 --> 00:31:34,840 -Et d'après le GPS de son portable, au moment du meurtre, elle était 482 00:31:35,160 --> 00:31:36,040 chez elle. 483 00:31:36,360 --> 00:31:38,400 -Seules témoins : ses amies. 484 00:31:38,720 --> 00:31:41,800 Elles sont solidaires... -Et mon hypothèse de tueur 485 00:31:42,120 --> 00:31:43,320 du canal ? 486 00:31:43,640 --> 00:31:46,760 Un tueur qui agit pour un mobile plus dissimulé. 487 00:31:47,080 --> 00:31:50,800 -Les tueurs en série, c'est rare. -C'est rare, mais ça existe. 488 00:31:51,120 --> 00:31:54,400 Après, je dis ça, je dis rien. -Ben, dis rien ! 489 00:31:54,720 --> 00:31:56,840 -Demandez-vous pourquoi 490 00:31:57,160 --> 00:31:59,600 je vous indispose. -Dis-lui, toi... 491 00:31:59,920 --> 00:32:01,720 Je n'ai pas besoin de psy ! 492 00:32:02,040 --> 00:32:03,120 -Val, tu baisses 493 00:32:03,440 --> 00:32:04,840 d'un ton. 494 00:32:05,160 --> 00:32:07,440 On n'en est pas encore à établir 495 00:32:07,760 --> 00:32:09,360 le profil du tueur. 496 00:32:09,680 --> 00:32:12,120 J'ai quand même une autre hypothèse. 497 00:32:12,440 --> 00:32:14,800 Ces demoiselles sont très malignes. 498 00:32:16,480 --> 00:32:19,360 Elles travaillent seules, sans hommes. 499 00:32:20,680 --> 00:32:23,760 Et elles sont soudées comme les cinq doigts de la main. 500 00:32:24,520 --> 00:32:26,000 -Tu penses à quoi ? 501 00:32:26,320 --> 00:32:27,920 -Sophie Berliot a pu 502 00:32:28,240 --> 00:32:31,840 laisser son téléphone chez elle pour pas qu'on la localise. 503 00:32:33,920 --> 00:32:37,560 -Tu veux dire que les trois amies se couvriraient entre elles ? 504 00:32:37,880 --> 00:32:42,520 -Leur devise, c'est bien "une pour toutes, toutes pour une". 505 00:32:43,720 --> 00:32:46,000 Pourquoi pas pour un meurtre ? 506 00:32:51,640 --> 00:32:54,720 -Haut les mains ! Jetez-moi cette cigarette. 507 00:32:55,040 --> 00:32:58,160 -Qu'est-ce que tu fais là ? -J'ai fini le boulot. 508 00:32:58,480 --> 00:33:00,840 Comment va la femme de ma vie ? 509 00:33:02,000 --> 00:33:03,400 Pas terrible ? 510 00:33:03,720 --> 00:33:06,000 -Le boulot, ça me prend la tête 511 00:33:06,320 --> 00:33:08,440 Le psy nous suit partout. 512 00:33:08,760 --> 00:33:12,240 Cette journée me fatigue... -Du coup, tu t'es remise à fumer ? 513 00:33:12,560 --> 00:33:14,040 L'enfer vous attend, 514 00:33:14,360 --> 00:33:15,760 mademoiselle. 515 00:33:16,080 --> 00:33:19,800 -C'est sexy, on dirait ma mère. -Je ne la connais pas !... 516 00:33:20,120 --> 00:33:22,960 Comme toute ta famille. -Je te l'ai dit, 517 00:33:23,280 --> 00:33:25,240 tu ne perds rien. Viens ! 518 00:33:26,240 --> 00:33:29,040 -Tu es sûre ? Je croyais que tu voulais séparer 519 00:33:29,360 --> 00:33:32,280 le boulot et le privé ? -Oui, mais tu es trop belle. 520 00:33:34,120 --> 00:33:35,800 -On se fait plaisir. 521 00:33:37,000 --> 00:33:38,480 C'est dommage ! 522 00:33:42,400 --> 00:33:44,960 -Charles m'a transmis les résultats 523 00:33:45,280 --> 00:33:47,360 d'analyses du poison. 524 00:33:47,680 --> 00:33:51,440 Damien Berliot a été empoisonné avec de la digitaline pure. 525 00:33:51,760 --> 00:33:55,320 Et pour un tel concentré, il faut beaucoup de digitales pourpres. 526 00:33:55,640 --> 00:33:57,040 Le pays en regorge. 527 00:33:57,360 --> 00:33:59,280 -Alors, les antécédents 528 00:33:59,600 --> 00:34:01,440 des Spice Girls : Pons 529 00:34:01,760 --> 00:34:05,480 et Toupan ont chacune un cadavre dans le placard, et au sens propre. 530 00:34:05,800 --> 00:34:10,360 -Concernant Toupan, Manuel Perez, importateur de vin espagnol 531 00:34:10,680 --> 00:34:11,640 et concurrent. 532 00:34:11,960 --> 00:34:13,760 Il l'a accusée d'avoir 533 00:34:14,080 --> 00:34:15,280 ouvert les vannes 534 00:34:15,600 --> 00:34:18,840 de ses cuves, ça aurait pu coûter très cher à Hélène Toupan, 535 00:34:19,160 --> 00:34:22,080 il est mort d'une crise cardiaque foudroyante. 536 00:34:22,400 --> 00:34:25,440 -Pons a co-hérité d'un domaine avec son frère. 537 00:34:25,760 --> 00:34:27,600 Elle voulait faire du bio, 538 00:34:27,920 --> 00:34:32,280 lui du rendement, et il est mort d'un choc anaphylactique causé 539 00:34:32,600 --> 00:34:34,640 par des piqûres d'abeilles. 540 00:34:34,960 --> 00:34:38,800 -Pascaline, Hélène et Sophie ont donc bénéficié de ces trois morts. 541 00:34:39,120 --> 00:34:42,280 -Damien Berliot : assassiné, les deux autres : mort 542 00:34:42,600 --> 00:34:45,200 naturelle. -"Naturelle", à vérifier. 543 00:34:45,520 --> 00:34:48,960 -Je demande un permis d'exhumer. -Tu lis dans mes pensées. 544 00:34:51,040 --> 00:34:53,040 -Un commentaire ? -Et vous ? 545 00:35:02,480 --> 00:35:05,200 -Voilà, ma chérie, ton plat préféré. 546 00:35:05,520 --> 00:35:06,800 Vas-y, sers-toi. 547 00:35:07,120 --> 00:35:09,720 -Des nouilles et du gruyère, c'est tout ? 548 00:35:10,040 --> 00:35:13,480 Tu aurais pu ajouter de la muscade, du beaufort... 549 00:35:13,800 --> 00:35:17,080 Et puis, ça fait grossir. 550 00:35:17,400 --> 00:35:18,320 -C'est fait ! 551 00:35:18,640 --> 00:35:21,920 Je suis énorme, j'ai pris 2 kilos, mais je m'en fous. 552 00:35:22,240 --> 00:35:23,880 -Tu as de la marge. 553 00:35:24,200 --> 00:35:27,280 Dis-moi, mon chéri, hier, tu m'as parlé de Thomas, 554 00:35:27,600 --> 00:35:29,040 ton... -Mon copain. 555 00:35:30,640 --> 00:35:32,040 -Ton copain. 556 00:35:32,360 --> 00:35:34,960 Et... avant, 557 00:35:35,280 --> 00:35:38,080 tu étais quand même plutôt avec des filles. 558 00:35:38,400 --> 00:35:41,160 Donc, je me suis demandé si tu étais 559 00:35:41,480 --> 00:35:42,880 devenu... 560 00:35:44,240 --> 00:35:47,920 bisexuel ou plutôt homosexuel. 561 00:35:48,240 --> 00:35:51,320 -Non. En fait, je suis fluide. 562 00:35:53,240 --> 00:35:54,640 -"Fluide" ? 563 00:35:55,720 --> 00:35:57,360 -Bon, je vais 564 00:35:57,680 --> 00:35:59,280 améliorer tout ça. 565 00:36:04,920 --> 00:36:07,040 -"Fluide", tu comprends, toi ? 566 00:36:07,360 --> 00:36:09,280 -Ben, il est heureux. 567 00:36:09,600 --> 00:36:11,480 Je devrais peut-être 568 00:36:11,800 --> 00:36:14,560 faire pareil d'ailleurs, changer de bord. 569 00:36:14,880 --> 00:36:16,520 Me mettre aux filles. 570 00:36:19,160 --> 00:36:20,960 Rajoute-moi du gruyère. 571 00:36:21,280 --> 00:36:22,640 J'ai envie de gras. 572 00:36:43,800 --> 00:36:45,200 -Ah merci ! 573 00:36:45,520 --> 00:36:48,720 -Apparemment, tu en as besoin. On a reçu le rapport 574 00:36:49,040 --> 00:36:50,240 d'exhumation. 575 00:36:50,560 --> 00:36:51,760 -Déjà ? -Oui ! 576 00:36:52,080 --> 00:36:54,600 Et le frère de Pascaline Pons est mort 577 00:36:54,920 --> 00:36:57,040 d'une surdose de digitaline. 578 00:36:58,040 --> 00:36:59,840 -Idem pour Manuel Perez ? 579 00:37:00,160 --> 00:37:01,960 -Digitaline. -D'après 580 00:37:02,280 --> 00:37:06,560 Hélène et Pascaline, au moment de la mort des deux hommes... 581 00:37:06,880 --> 00:37:09,560 -Elles étaient avec Sophie à l'Ariane. 582 00:37:09,880 --> 00:37:12,640 -Comme Sophie le jour du meurtre de son mari. 583 00:37:12,960 --> 00:37:16,200 Et si elles se fournissaient mutuellement des alibis 584 00:37:16,520 --> 00:37:19,080 pour pouvoir se débarrasser des hommes 585 00:37:19,400 --> 00:37:20,480 encombrants. 586 00:37:20,800 --> 00:37:23,920 -Oui, comme dans "Arsenic et vieilles dentelles". 587 00:37:25,960 --> 00:37:27,680 -Bon, convoquez-moi 588 00:37:28,000 --> 00:37:31,720 ces trois drôles de dames, j'en ai marre de leurs secrets. 589 00:37:32,040 --> 00:37:35,000 -"Arsenic et..." quoi ? -Je ne sais pas. 590 00:37:35,320 --> 00:37:38,000 -Quand vous avez un souci, vous agissez, 591 00:37:38,320 --> 00:37:40,440 quitte à être dans l'extrême ? 592 00:37:40,760 --> 00:37:42,800 -Vous insinuez quoi, là ? 593 00:37:43,120 --> 00:37:45,160 Que j'aurais tué Damien ? 594 00:37:46,920 --> 00:37:49,640 Je l'aimais, vous comprenez ça ? 595 00:37:49,960 --> 00:37:52,080 Jamais je n'aurais pu le tuer. 596 00:37:52,400 --> 00:37:53,600 Jamais. 597 00:37:54,520 --> 00:37:58,120 -Elle a peut-être demandé à une de ses amies de le tuer à sa place. 598 00:37:58,440 --> 00:38:02,840 -Elle, tuant le frère ou le rival de son amie. Un échange de meurtre. 599 00:38:03,160 --> 00:38:04,560 Il faut voir. 600 00:38:07,080 --> 00:38:09,400 *-Ce n'était pas un accident. 601 00:38:09,720 --> 00:38:12,040 Votre frère a été assassiné. 602 00:38:15,040 --> 00:38:16,560 -Attendez ! 603 00:38:17,320 --> 00:38:20,080 Pourquoi vous m'annoncez ça, là, comme ça ? 604 00:38:20,400 --> 00:38:23,520 -Comment ça ? -Comment ça ? Aussi brutalement, 605 00:38:23,840 --> 00:38:25,440 aussi froidement ? 606 00:38:27,040 --> 00:38:28,960 Tu es un gros connard, toi. 607 00:38:29,280 --> 00:38:32,520 Tu me balances comme ça que mon frère a été assassiné ? 608 00:38:35,880 --> 00:38:38,600 Et vous, vous ne dites rien là ? 609 00:38:42,120 --> 00:38:44,960 -Elle est choquée pour le meurtre de son frère. 610 00:38:45,280 --> 00:38:48,000 Elle ne réalise même pas qu'on la soupçonne. 611 00:38:48,320 --> 00:38:51,360 -Comme si c'était inconcevable pour elle ? 612 00:38:51,680 --> 00:38:55,200 -Vous êtes un peu la chimiste du groupe. Et c'est Manuel Perez 613 00:38:55,520 --> 00:38:59,200 qui est mort le premier empoisonné par une substance très facile 614 00:38:59,520 --> 00:39:00,600 à fabriquer. 615 00:39:02,240 --> 00:39:05,600 -Je ne comprends pas ce sous-entendu ridicule. 616 00:39:05,920 --> 00:39:07,840 -Ce meurtre a été si simple, 617 00:39:08,160 --> 00:39:11,000 vous avez fait profiter les amies de vos talents. 618 00:39:11,320 --> 00:39:13,320 -Plus discret que de noyer 619 00:39:13,640 --> 00:39:16,840 un homme dans une cuve -Je disais ça pour le provoquer. 620 00:39:20,200 --> 00:39:22,880 Il ne fallait pas me prendre au sérieux. 621 00:39:23,200 --> 00:39:25,880 Vous ne m'avez pas pris au sérieux ? 622 00:39:27,120 --> 00:39:30,640 -Je n'y crois pas à cette histoire d'échange de meurtres. 623 00:39:30,960 --> 00:39:35,520 Elles ont des traits de caractère névrotiques, mais comme chacun 624 00:39:35,840 --> 00:39:37,240 d'entre vous ici. 625 00:39:37,560 --> 00:39:39,440 -Merci. 626 00:39:39,760 --> 00:39:42,480 -C'est-à-dire. -Proactive sexuellement, 627 00:39:42,800 --> 00:39:46,560 dans le contrôle, agressive. Aucune n'a le profil recherché. 628 00:39:46,880 --> 00:39:49,040 Un tueur froid, calculateur. 629 00:39:49,360 --> 00:39:50,360 Un sociopathe. 630 00:39:50,680 --> 00:39:53,280 Elles n'ont même pas essayé de se défendre 631 00:39:53,600 --> 00:39:55,040 des accusations. 632 00:39:55,360 --> 00:39:59,040 -Et de toute façon, on n'a pas le début d'une preuve contre elles. 633 00:40:18,120 --> 00:40:21,760 -Cette histoire de meurtres collectifs ne tient pas. 634 00:40:22,080 --> 00:40:26,560 On va reprendre votre théorie : un seul et unique meurtrier. 635 00:40:26,880 --> 00:40:28,560 -Une personne qui agit 636 00:40:28,880 --> 00:40:33,240 selon un plan pour faire passer ses meurtres en morts naturelles. 637 00:40:33,560 --> 00:40:36,200 -Une sorte de Machiavel. -Un tueur en série. 638 00:40:36,520 --> 00:40:37,360 -Sacré hasard 639 00:40:37,680 --> 00:40:38,840 d'avoir assisté 640 00:40:39,160 --> 00:40:41,080 au meurtre de Berliot. 641 00:40:41,400 --> 00:40:44,880 Il enlevait la fléchette et c'était une mort naturelle. 642 00:40:45,200 --> 00:40:46,240 -Ils ont tous 643 00:40:46,560 --> 00:40:50,960 un point commun : l'Ariane club. J'ai l'impression qu'on passe 644 00:40:51,280 --> 00:40:54,000 à côté de quelque chose d'important. 645 00:40:54,320 --> 00:40:56,480 -Trouve alors, Candice ! 646 00:41:00,200 --> 00:41:02,640 Il faut le choper, ce taré. Non ? 647 00:41:07,760 --> 00:41:09,560 Sanglots. 648 00:41:34,960 --> 00:41:36,360 Non, ça va. 649 00:41:43,880 --> 00:41:47,200 ... 650 00:41:58,640 --> 00:42:01,760 -Je vous l'avais dit que c'était un tueur en série. 651 00:42:02,080 --> 00:42:03,280 Elle rit. 652 00:42:09,800 --> 00:42:11,000 -Bonjour. 653 00:42:15,040 --> 00:42:17,400 -Qu'est-ce que vous voulez encore ? 654 00:42:17,720 --> 00:42:21,480 -Vous acheter une bouteille, parce que j'ai bien aimé votre vin. 655 00:42:21,800 --> 00:42:23,000 -D'accord. 656 00:42:23,320 --> 00:42:25,720 -On va goûter une cuvée spéciale. 657 00:42:26,040 --> 00:42:27,200 Hm ! 658 00:42:27,520 --> 00:42:29,240 -Une cuvée spéciale ! 659 00:42:43,240 --> 00:42:44,720 Cuvée spéciale... 660 00:42:47,800 --> 00:42:49,360 -Allez-y, goûtez ! 661 00:42:49,680 --> 00:42:52,200 Vous avez peur qu'on vous empoisonne ? 662 00:42:52,520 --> 00:42:54,400 -Je devrais ? 663 00:42:55,360 --> 00:42:58,720 -Elles vous taquinent, c'est une cuvée très spéciale. 664 00:42:59,040 --> 00:43:01,920 Elle marque les débuts de l'Ariane club. 665 00:43:02,240 --> 00:43:06,080 -Une cuvée de filles et un pied de nez aux machos incrédules. 666 00:43:06,400 --> 00:43:07,480 -Bon ! 667 00:43:07,800 --> 00:43:09,080 -Qu'ils aillent 668 00:43:09,400 --> 00:43:11,760 se faire foutre. -Trinquons alors 669 00:43:12,080 --> 00:43:13,400 à tous les machos, 670 00:43:13,720 --> 00:43:16,960 incrédules et ceux qui doivent aller se faire foutre. 671 00:43:18,120 --> 00:43:20,840 Sûrement pas les assassiner pour autant. 672 00:43:21,160 --> 00:43:22,560 Elle rit. 673 00:43:22,880 --> 00:43:25,040 Vous êtes quand même à l'origine 674 00:43:25,360 --> 00:43:26,720 de trois crimes 675 00:43:27,040 --> 00:43:29,400 qui profitent à chacune de vous. 676 00:43:29,720 --> 00:43:32,880 -Vous croyez peut-être qu'on n'y pense pas ? 677 00:43:33,200 --> 00:43:34,720 -Ca nous bouffe. 678 00:43:35,040 --> 00:43:38,440 -On se demande qui a pu faire ça. -Quelqu'un qui aurait fait 679 00:43:38,760 --> 00:43:40,080 le boulot pour vous. 680 00:43:40,400 --> 00:43:41,640 Une espèce... 681 00:43:41,960 --> 00:43:43,880 d'ange gardien 682 00:43:44,200 --> 00:43:45,560 démoniaque. 683 00:43:52,920 --> 00:43:55,600 -50 ans à fabriquer des tonneaux 684 00:43:55,920 --> 00:43:58,120 pour les domaines aux alentours. 685 00:43:58,440 --> 00:44:01,800 Mes mains ne sont plus ce qu'elles étaient. 686 00:44:09,240 --> 00:44:11,760 *-Il fallait chercher le lien 687 00:44:12,080 --> 00:44:15,000 entre les trois femmes, pas entre les victimes. 688 00:44:15,320 --> 00:44:18,240 Viguier fournissait la propriété en tonneaux. 689 00:44:18,560 --> 00:44:21,800 Quelqu'un de gentil, toujours prêt à rendre service. 690 00:44:22,120 --> 00:44:24,240 Un peu collant avec les femmes. 691 00:44:24,560 --> 00:44:28,400 -Et à part les tonneaux ? *-Quand il a été à la retraite, 692 00:44:28,720 --> 00:44:32,160 il a commencé à traîner chez elles régulièrement, chez l'une 693 00:44:32,480 --> 00:44:35,400 ou chez l'autre, à vouloir rendre service. 694 00:44:35,720 --> 00:44:38,840 Puis, il s'est mis en tête de les protéger. 695 00:44:39,160 --> 00:44:40,320 -En tuant ? 696 00:44:40,640 --> 00:44:44,480 -Il a été avec Hélène à un moment, et Manuel Perez l'avait menacée. 697 00:44:44,800 --> 00:44:47,240 Et après, il s'est mis en tête 698 00:44:47,560 --> 00:44:49,760 de protéger les amies d'Hélène. 699 00:44:50,080 --> 00:44:52,160 *J'arrive là. -Moi aussi. 700 00:44:52,480 --> 00:44:54,120 Sirènes. 701 00:45:07,160 --> 00:45:08,560 -Antoine. -Oui. 702 00:45:08,880 --> 00:45:10,160 -Viens voir. 703 00:45:10,480 --> 00:45:12,720 Regarde par terre. 704 00:45:13,040 --> 00:45:14,880 -Des digitales pourpres. 705 00:45:21,200 --> 00:45:23,280 Il n'y a personne, on dirait. 706 00:45:23,600 --> 00:45:25,680 Une perquisition sans témoins, 707 00:45:26,000 --> 00:45:27,200 c'est illégal. 708 00:45:27,520 --> 00:45:30,480 -Tu es drôlement tatillon sur la procédure. 709 00:45:30,800 --> 00:45:32,880 Tu n'étais pas comme ça avant. 710 00:45:44,200 --> 00:45:45,600 -Candice. -Oui. 711 00:45:45,920 --> 00:45:48,080 -J'ai trouvé la sarbacane. 712 00:45:50,240 --> 00:45:51,440 -Et tu vois, 713 00:45:51,760 --> 00:45:52,880 regarde là. 714 00:45:53,200 --> 00:45:54,920 Tu as vu ? 715 00:46:00,440 --> 00:46:01,680 Chute. 716 00:46:03,360 --> 00:46:04,560 -Pardon. 717 00:46:15,720 --> 00:46:16,920 -Je sais 718 00:46:17,240 --> 00:46:18,280 où le trouver. 719 00:46:22,240 --> 00:46:26,120 Sirènes. 720 00:46:40,320 --> 00:46:43,760 -Je me doutais bien que vous finiriez par comprendre. 721 00:46:44,080 --> 00:46:44,920 -Vos mains. 722 00:46:45,240 --> 00:46:48,520 Je veux voir vos mains. -La pêche et les femmes sont 723 00:46:48,840 --> 00:46:50,440 vos deux passions. 724 00:46:50,760 --> 00:46:53,600 -J'ai pensé vous faire le coup de la sarbacane, 725 00:46:53,920 --> 00:46:57,000 mais j'aime trop les femmes pour leur faire du mal. 726 00:46:57,320 --> 00:46:59,800 Et gare à ceux qui s'en prennent à elles. 727 00:47:00,120 --> 00:47:01,760 -Comme pour Hélène, 728 00:47:02,080 --> 00:47:04,280 Pascaline, Sophie. 729 00:47:04,600 --> 00:47:08,200 -C'était normal d'empoisonner ceux qui leur empoisonnaient la vie. 730 00:47:08,520 --> 00:47:09,520 Non ? 731 00:47:11,000 --> 00:47:12,240 C'est le boulot 732 00:47:12,560 --> 00:47:15,120 des hommes de les protéger. 733 00:47:15,440 --> 00:47:16,720 Non ? -Vous allez 734 00:47:17,040 --> 00:47:17,840 nous suivre. 735 00:47:18,160 --> 00:47:18,920 Mains 736 00:47:19,240 --> 00:47:20,320 en l'air. 737 00:47:21,440 --> 00:47:22,640 -Non ! 738 00:47:24,640 --> 00:47:26,680 -C'est bon, c'est bon... 739 00:47:27,000 --> 00:47:28,640 -Non ! -Oh putain !... 740 00:47:33,520 --> 00:47:35,800 -J'ai encore du mal à y croire. 741 00:47:36,120 --> 00:47:37,320 Louis, 742 00:47:37,640 --> 00:47:38,640 un meurtrier. 743 00:47:38,960 --> 00:47:41,640 Mais pourquoi il a fait ça ? 744 00:47:41,960 --> 00:47:46,640 -A ses yeux, une femme a besoin d'un homme pour veiller sur elle. 745 00:47:46,960 --> 00:47:50,040 -Il semblait pourtant fier de tout ce qu'on faisait. 746 00:47:50,360 --> 00:47:52,080 -Mais ça le ramenait 747 00:47:52,400 --> 00:47:54,720 à sa condition de retraité inutile. 748 00:47:55,040 --> 00:47:58,520 En se débarrassant des hommes qui vous gênaient, vous 749 00:47:58,840 --> 00:48:02,360 et les autres membres du club, il a trouvé une déviation 750 00:48:02,680 --> 00:48:03,920 à sa frustration. 751 00:48:04,240 --> 00:48:07,680 -Nous, on se bat pour nos droits, pour notre indépendance, 752 00:48:08,000 --> 00:48:10,280 on ne demande rien à personne. 753 00:48:10,600 --> 00:48:13,640 Mais il faut toujours qu'un homme s'en mêle ! 754 00:48:13,960 --> 00:48:15,720 Ca n'évoluera jamais. 755 00:48:16,040 --> 00:48:18,760 Ils font chier, ces mecs !... 756 00:48:21,560 --> 00:48:23,200 -Valentine a admis 757 00:48:23,520 --> 00:48:25,440 l'idée d'une thérapie. 758 00:48:25,760 --> 00:48:29,120 Mehdi ne me lâche plus, sa claustrophobie s'atténue. 759 00:48:29,440 --> 00:48:32,400 -Et le Cdt Renoir ? -C'est une résiliente. 760 00:48:32,720 --> 00:48:35,120 Après tout ce qu'elle a traversé, 761 00:48:35,440 --> 00:48:37,400 c'est fou, mais elle va bien. 762 00:48:37,720 --> 00:48:40,400 -Je la trouve un peu dans sa bulle. 763 00:48:40,720 --> 00:48:43,360 -Elle a tous les symptômes de la femme 764 00:48:43,680 --> 00:48:45,120 amoureuse. 765 00:48:45,440 --> 00:48:48,880 Il y a quelqu'un dans sa vie, à mon avis. L'amour panse 766 00:48:49,200 --> 00:48:50,800 toutes les plaies. 767 00:48:51,120 --> 00:48:52,680 Songez-y pour vous. 768 00:48:53,000 --> 00:48:56,000 On s'en reparle bientôt. -OK. Bonne soirée. 769 00:48:56,320 --> 00:48:57,520 -Bonne soirée. 770 00:49:01,880 --> 00:49:04,720 *-Les frangins m'emmènent à un concert. 771 00:49:05,040 --> 00:49:08,600 *Musique symphonique avec DJs, c'est pour "vieux-jeunes". 772 00:49:08,920 --> 00:49:11,440 *Tu nous rejoins ? -Je ne peux pas venir. 773 00:49:11,760 --> 00:49:14,560 Je ne peux pas venir, je suis sous couverture. 774 00:49:14,880 --> 00:49:16,760 Oui, pour une affaire. 775 00:49:17,080 --> 00:49:19,880 Et je pense que ça va durer toute la nuit. 776 00:49:20,200 --> 00:49:22,080 *-Tu vas nous manquer. 777 00:49:22,400 --> 00:49:24,880 -OK... Mon amour, je te laisse. 778 00:49:25,200 --> 00:49:27,840 Je te fais de gros bisous et profite bien. 779 00:49:28,160 --> 00:49:29,440 Au revoir, ma puce. 780 00:49:30,520 --> 00:49:32,600 -C'est moi ta couverture ? 781 00:49:32,920 --> 00:49:34,320 Waouh ! J'adore. 782 00:49:54,160 --> 00:49:59,160 Sous-titrage MFP. 782 00:50:00,305 --> 00:51:00,566 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-