1
00:00:10,000 --> 00:00:40,080
...
2
00:00:40,400 --> 00:00:44,200
-Max, désolée...
-De quoi ? Tu demandes ta mutation
3
00:00:44,520 --> 00:00:46,560
sans rien nous dire.
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,720
-J'allais en parler !
-Quand ?
5
00:00:49,040 --> 00:00:54,320
Ce soir, pas un mot devant
les enfants. On fait semblant.
6
00:00:54,640 --> 00:00:56,880
Tu sais faire ça, non ?
7
00:01:00,360 --> 00:01:02,080
Une porte s'ouvre.
8
00:01:09,440 --> 00:01:10,520
-Coucou !
9
00:01:10,840 --> 00:01:14,440
Ca va ?
Martin, tu as fait bon voyage ?
10
00:01:14,760 --> 00:01:18,080
-On ignore comment
mais la statue est tombée.
11
00:01:18,400 --> 00:01:22,480
-Ils ont joué au tennis !
-N'importe quoi, sale balance !
12
00:01:22,800 --> 00:01:25,880
-T'avais dit que tu dirais rien.
-Poucave !
13
00:01:26,200 --> 00:01:30,400
-C'est pas grave.
-C'est quoi ces têtes chelous ?
14
00:01:30,720 --> 00:01:32,160
-C'est vrai.
15
00:01:35,160 --> 00:01:37,920
-C'est quoi ?
-Ils n'ont pas sorti le chien.
16
00:01:38,240 --> 00:01:42,280
-Avec le chien,
comment tu vas faire à Paris ?
17
00:01:42,600 --> 00:01:45,480
-Quoi, Paris ?
-Elle s'en va.
18
00:01:45,800 --> 00:01:47,040
Elle a demandé
19
00:01:47,360 --> 00:01:48,480
sa mutation.
20
00:01:49,080 --> 00:01:51,080
Elle nous abandonne !
21
00:01:52,160 --> 00:01:53,520
Elle se casse !
22
00:01:53,840 --> 00:01:55,920
Il claque la porte.
23
00:01:56,240 --> 00:03:04,880
...
24
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
-Que fais-tu là ?
25
00:03:07,440 --> 00:03:11,600
-Je pars pour Montpellier.
Et toi ? Tu n'as pas petit-déjeuné
26
00:03:11,920 --> 00:03:12,680
à la maison ?
27
00:03:13,040 --> 00:03:15,120
-Non.
-T'as bien dormi ?
28
00:03:16,120 --> 00:03:16,880
-Non.
29
00:03:17,200 --> 00:03:18,520
-On se demande
30
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
pourquoi.
31
00:03:22,320 --> 00:03:24,240
-Je l'ai vu arriver,
32
00:03:24,560 --> 00:03:27,280
je n'ai pas su le gérer. Voilà.
33
00:03:27,600 --> 00:03:30,560
Max a un mal de chien
et je suis coupable.
34
00:03:30,880 --> 00:03:35,160
-Tu es une mauvaise épouse.
Une mauvaise mère.
35
00:03:35,480 --> 00:03:38,160
Une mauvaise maîtresse de chien.
36
00:03:38,480 --> 00:03:41,400
-Toi aussi tu m'en veux.
-Evidemment.
37
00:03:41,720 --> 00:03:45,640
Après tout ce qu'on a vécu !
Vous nous avez déracinés
38
00:03:45,960 --> 00:03:48,200
quand on était expats !
39
00:03:48,520 --> 00:03:52,680
Mais alors là, alors
qu'on se sentait enfin chez nous...
40
00:03:53,560 --> 00:03:57,560
C'est horrible...
41
00:03:59,000 --> 00:04:01,040
-Pardon, ma chérie...
42
00:04:01,360 --> 00:04:02,200
Pardon...
43
00:04:04,160 --> 00:04:06,200
-Tu m'as crue ? C'est important.
44
00:04:06,520 --> 00:04:09,960
J'attends la réponse
du Conservatoire de Paris.
45
00:04:10,280 --> 00:04:12,080
Ca m'arrange d'y aller.
46
00:04:12,400 --> 00:04:16,080
On prendra un appart ensemble.
-C'est vrai ?
47
00:04:16,400 --> 00:04:19,680
-C'est pas cool
pour Jules et les jumeaux.
48
00:04:20,280 --> 00:04:23,080
-Je sais.
-Ou tu n'as pas trouvé
49
00:04:23,400 --> 00:04:25,960
comment quitter Max.
50
00:04:26,680 --> 00:04:29,560
-C'est pas l'heure de ton train ?
51
00:04:35,400 --> 00:04:36,200
-Salut.
52
00:04:44,320 --> 00:04:45,120
-Candice,
53
00:04:45,440 --> 00:04:49,000
le procureur veut les PV ce soir.
-Oui, mais...
54
00:04:49,720 --> 00:04:51,040
-Que veux-tu ?
55
00:04:51,360 --> 00:04:53,560
-Des RTT
pour demain et après-demain.
56
00:04:53,880 --> 00:04:56,680
-Non ! Mehdi est en vacances !
57
00:04:57,000 --> 00:05:00,720
-On va à Barcelone avec Marion.
-Enfin bon...
58
00:05:01,040 --> 00:05:04,160
-C'est pour une insémination.
-Ah...
59
00:05:04,480 --> 00:05:06,480
Je vais te signer ça.
60
00:05:06,800 --> 00:05:08,720
Sonnerie de portable.
61
00:05:09,040 --> 00:05:10,880
Oui, Sylvie ?
62
00:05:11,200 --> 00:05:13,840
-Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
63
00:05:14,160 --> 00:05:17,560
-L'échographe décide de la date.
-Oui, mais...
64
00:05:17,880 --> 00:05:22,360
-La prochaine fois, tu l'appelles,
vous parlez follicule, hormones...
65
00:05:22,680 --> 00:05:23,520
-Merci.
66
00:05:23,840 --> 00:05:27,880
Val, désolé. Barcelone,
ce sera pour une autre fois.
67
00:05:28,200 --> 00:05:31,920
On nous met sur un homicide
volontaire. Devinez où...
68
00:05:32,280 --> 00:05:55,920
...
69
00:05:56,240 --> 00:05:58,920
-Mais c'est quoi, ce bordel ?
70
00:06:04,120 --> 00:06:06,640
Qu'est-ce que vous foutez ?
71
00:06:07,600 --> 00:06:09,160
Faudrait savoir !
72
00:06:09,480 --> 00:06:12,080
C'est nous
ou c'est la gendarmerie ?
73
00:06:12,400 --> 00:06:15,800
Tenez-moi ça,
suivez-moi. Et où elle est,
74
00:06:16,120 --> 00:06:19,480
la Rubalise ? On n'a pas
gelé la scène de crime ?
75
00:06:19,800 --> 00:06:23,000
On nous pique notre affaire
et on nous salope le boulot.
76
00:06:23,320 --> 00:06:26,360
-C'est pas des gendarmes.
-Des guignols !
77
00:06:26,680 --> 00:06:28,600
-C'est un tournage !
78
00:06:28,920 --> 00:06:32,200
-J'ai essayé
de vous le dire, mais...
79
00:06:32,520 --> 00:06:33,560
-Donnez-moi ça.
80
00:06:33,880 --> 00:06:35,080
Reculez !
81
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
Quel film ?
82
00:06:37,320 --> 00:06:41,280
-Une série. "Les âmes englouties".
-Un navet.
83
00:06:41,600 --> 00:06:43,920
-Il y a de bonnes critiques.
84
00:06:44,240 --> 00:06:47,520
-Vu la reconstitution
policière, ça promet.
85
00:06:47,840 --> 00:06:50,160
-Elle est très regardée !
86
00:06:54,960 --> 00:06:58,560
-François Portier, 35 ans.
C'était le chef déco.
87
00:06:58,880 --> 00:07:01,280
-Il est mort entre 8 et 9h.
88
00:07:01,600 --> 00:07:03,560
Un coup derrière la tête.
89
00:07:03,880 --> 00:07:05,760
Sûrement une pierre,
90
00:07:06,080 --> 00:07:09,160
vu les résidus.
Il va falloir la chercher.
91
00:07:09,480 --> 00:07:11,880
-Il a dû partir avec.
92
00:07:12,200 --> 00:07:15,240
-Comment tu sais ça ?
-C'est le cairn !
93
00:07:15,560 --> 00:07:20,240
Normalement, il y a 6 pierres.
Il manque la blanche avec les yeux.
94
00:07:20,560 --> 00:07:23,120
-Tu connais bien la série !
95
00:07:24,240 --> 00:07:26,640
-Les enfants regardent...
96
00:07:26,960 --> 00:07:30,240
Enfin bon, c'est le cairn.
97
00:07:30,560 --> 00:07:35,680
-C'est tout un symbole. Ils l'ont
utilisé comme logo pour la série.
98
00:07:37,760 --> 00:07:40,600
C'est peut-être
un acte symbolique.
99
00:07:40,920 --> 00:07:42,720
Et ça ressemble
100
00:07:43,040 --> 00:07:46,760
à un acte de colère.
Peut-être un crime compulsif.
101
00:07:47,080 --> 00:07:51,160
Il y avait un truc comme ça
dans la saison 1. Ou la 2 ?
102
00:07:59,160 --> 00:08:03,520
-Je suis désolé. Je ne peux
vraiment rien vous dire de plus.
103
00:08:04,520 --> 00:08:07,920
Je voudrais vraiment
que ma fille se repose.
104
00:08:08,240 --> 00:08:09,120
-OK.
105
00:08:14,560 --> 00:08:19,440
-Il a dit quoi, le réalisateur ?
-Rien. L'équipe est arrivée à 9h.
106
00:08:19,760 --> 00:08:23,560
-François Portier
arrivait tout le temps en avance
107
00:08:23,880 --> 00:08:28,280
pour présenter les décors. Pas
d'individu suspect, de véhicule...
108
00:08:28,600 --> 00:08:32,680
-Quelqu'un de l'équipe ?
-Ca dépend de l'heure du meurtre.
109
00:08:33,000 --> 00:08:35,160
Le tueur
a pu partir avant l'arrivée
110
00:08:35,480 --> 00:08:38,760
des autres.
-Tu as trouvé quelque chose ?
111
00:08:39,080 --> 00:08:41,400
-Je lis un scénario
112
00:08:41,720 --> 00:08:44,640
de l'épisode.
-Ca a une importance ?
113
00:08:44,960 --> 00:08:49,760
-Non, mais c'est intéressant.
Grâce à lui, on apprend à savoir
114
00:08:50,080 --> 00:08:52,800
qui il est et ce qu'il fait.
115
00:08:53,120 --> 00:08:57,480
C'est tout annoté. C'est beau !
-Et ça nous mène où ?
116
00:08:58,320 --> 00:08:59,760
-Je ne sais pas.
117
00:09:00,080 --> 00:09:23,320
...
118
00:09:23,640 --> 00:09:26,360
T'as vu, il y a un pneu neige.
119
00:09:26,680 --> 00:09:27,520
Et récent !
120
00:09:27,840 --> 00:09:28,600
Pas usé.
121
00:09:28,920 --> 00:09:30,760
-Et ?
-Quand tu vas au ski,
122
00:09:31,080 --> 00:09:34,200
tu prends un ou deux pneus neige ?
-Quatre.
123
00:09:34,520 --> 00:09:35,840
-C'est logique.
124
00:09:36,160 --> 00:09:39,440
-C'est ça le problème ?
-Il a été malchanceux.
125
00:09:39,760 --> 00:09:43,720
Il a eu un pneu HS, il l'a
changé par la roue de secours
126
00:09:44,040 --> 00:09:48,640
puis un 2e pneu HS qu'il a changé
avec le pneu qu'il a trouvé.
127
00:09:48,960 --> 00:09:53,520
Regarde dans le coffre s'il y a
une autre roue de secours.
128
00:09:53,840 --> 00:09:55,560
-Non.
-Deux pneus HS
129
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
et même pas le temps
130
00:09:58,520 --> 00:10:01,560
de remplacer la roue de secours.
-Un malchanceux...
131
00:10:01,880 --> 00:10:04,520
-Ou c'est de la malveillance.
132
00:10:10,240 --> 00:10:12,720
-Quand ils ont créé le lac
133
00:10:13,040 --> 00:10:17,680
en 1969, le village devait être
englouti. Ils ont fait partir
134
00:10:18,000 --> 00:10:21,720
tout le monde mais l'eau
s'est arrêtée à nos pieds.
135
00:10:22,040 --> 00:10:24,200
Mon grand-père habitait
136
00:10:24,520 --> 00:10:27,720
cette maison.
Il a été exproprié pour rien.
137
00:10:28,040 --> 00:10:31,440
Depuis, j'essaie
de faire revivre ce village.
138
00:10:31,760 --> 00:10:34,960
Cette affaire va nous faire
une mauvaise publicité.
139
00:10:35,280 --> 00:10:39,520
-M. le maire, vous connaissiez
la victime, François Portier ?
140
00:10:39,840 --> 00:10:44,080
-Bien sûr. Un type formidable.
Il est venu pour les tournages,
141
00:10:44,400 --> 00:10:48,800
il est tombé amoureux
du lac et il s'est installé ici.
142
00:10:49,120 --> 00:10:54,720
-Il n'a pas reçu des menaces ?
-Ici, il ne se passe jamais rien.
143
00:10:55,040 --> 00:10:57,480
-On lui aurait crevé les pneus.
144
00:10:57,800 --> 00:11:00,360
-Ah bon ?
Sûrement quelqu'un d'ailleurs.
145
00:11:00,680 --> 00:11:05,720
Avant, on avait dix randonneurs
par an. Maintenant, avec la série,
146
00:11:06,040 --> 00:11:10,280
on a des milliers de touristes.
Ils ont vu le village à la télé.
147
00:11:10,600 --> 00:11:14,040
Je dois appeler le préfet.
Le bureau de production
148
00:11:14,360 --> 00:11:16,280
est juste là.
-Merci.
149
00:11:19,520 --> 00:11:20,280
-Ca va ?
150
00:11:21,320 --> 00:11:22,080
-Oui...
151
00:11:22,640 --> 00:11:23,520
-On y va ?
152
00:11:26,920 --> 00:11:31,080
-Il faut remplacer François
pour les deux derniers jours.
153
00:11:32,160 --> 00:11:34,640
Merci, José.
-Hum, hum...
154
00:11:36,200 --> 00:11:37,640
-Je te rappelle.
155
00:11:39,120 --> 00:11:41,240
-The show must go on.
156
00:11:41,560 --> 00:11:46,560
-Pas faux. Ce qui se rapproche
le plus du métier de productrice,
157
00:11:46,880 --> 00:11:49,760
c'est meneuse de revue. Oui...
158
00:11:50,080 --> 00:11:55,120
Personne ne cherche à savoir
si votre mec vous a larguée,
159
00:11:55,440 --> 00:12:00,640
si votre mère est morte... Non.
Il faut que ça tourne. Un café ?
160
00:12:00,960 --> 00:12:02,000
-Non, merci.
161
00:12:03,040 --> 00:12:05,440
-François était avec nous
162
00:12:05,760 --> 00:12:09,080
depuis le début de la série.
Il avait du talent.
163
00:12:09,400 --> 00:12:12,840
Il reste deux jours
de tournage. Ca va être dur.
164
00:12:13,160 --> 00:12:16,240
-Il était apprécié ?
-Pas par tout le monde
165
00:12:16,560 --> 00:12:20,680
mais mon mari, le réalisateur,
adorait son travail.
166
00:12:21,000 --> 00:12:25,720
Ma fille aussi. La chef opératrice.
On travaille en famille.
167
00:12:26,040 --> 00:12:27,360
-Où sont les acteurs ?
168
00:12:27,680 --> 00:12:32,240
-On est en équipe réduite jusqu'à
la fin de tournage. Il reste juste
169
00:12:32,560 --> 00:12:36,360
Ludivine et Baptiste.
Ludivine commence plus tard.
170
00:12:36,680 --> 00:12:39,480
Je fais en sorte qu'elle dorme.
171
00:12:39,800 --> 00:12:41,720
-François avait-il reçu
172
00:12:42,040 --> 00:12:45,120
des menaces ?
-Pas à ma connaissance.
173
00:12:45,720 --> 00:12:48,040
Mais nous, si.
-Ah bon ?
174
00:12:48,360 --> 00:12:51,040
-A cause de la mort de Louise.
175
00:12:51,360 --> 00:12:52,840
-Oh ! Bien sûr !
176
00:12:53,160 --> 00:12:55,760
-Il y a eu
un 2e mort sur le tournage ?
177
00:12:56,080 --> 00:12:58,880
-Non, dans la série. Je crois...
178
00:12:59,200 --> 00:13:04,200
-Depuis le début de la série, on a
deux héroïnes. Annabelle, jouée
179
00:13:04,520 --> 00:13:08,440
par Ludivine Maillol,
et Louise, jouée par Sonia Blanc.
180
00:13:08,760 --> 00:13:11,440
Une chieuse.
Elle change son texte,
181
00:13:11,760 --> 00:13:15,360
refuse de jouer des scènes,
déstabilise ses partenaires...
182
00:13:15,680 --> 00:13:18,400
Donc on a réglé le problème :
183
00:13:18,720 --> 00:13:21,840
elle a été emportée
par le Passeur du lac.
184
00:13:22,600 --> 00:13:23,920
-Et ensuite ?
185
00:13:24,240 --> 00:13:28,200
-Ses fans n'ont pas supporté
sa mort. Ils ont menacé
186
00:13:28,520 --> 00:13:31,800
de saboter
la prochaine saison. Regardez.
187
00:13:32,120 --> 00:13:34,040
Le site des fans.
188
00:13:38,320 --> 00:13:41,520
-Lui, il était
sur le plateau, ce matin !
189
00:13:41,840 --> 00:13:43,760
Candide lit le texte.
190
00:13:44,080 --> 00:13:47,640
"Attendez ma vengeance."
191
00:13:49,000 --> 00:13:55,074
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org
192
00:13:58,880 --> 00:14:00,040
Larsen.
193
00:14:00,360 --> 00:14:06,520
...
194
00:14:06,840 --> 00:14:08,800
Sonnerie de portable.
195
00:14:09,120 --> 00:14:09,880
...
196
00:14:10,720 --> 00:14:11,960
-Oui, Dumas ?
197
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
Où ça ?
198
00:14:15,840 --> 00:14:18,680
Ca marche. Envoyez-moi l'adresse.
199
00:14:19,000 --> 00:14:20,720
Un individu suspect
200
00:14:21,040 --> 00:14:24,640
a été repéré à l'atelier
du chef déco. On y va ?
201
00:14:28,560 --> 00:14:32,000
-C'est con de mourir
quand t'as une telle vue.
202
00:14:32,320 --> 00:14:33,880
-C'est clair.
203
00:14:35,880 --> 00:14:38,520
-Regardez ce que j'ai trouvé.
204
00:14:38,840 --> 00:14:41,680
Il y en a plein d'autres, lacérés.
205
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
-On les embarque.
206
00:14:50,080 --> 00:14:52,160
Coups métalliques.
207
00:14:58,200 --> 00:15:00,440
Larsen aigu.
208
00:15:00,760 --> 00:15:14,560
...
209
00:15:14,880 --> 00:15:15,640
-Bouge pas !
210
00:15:24,080 --> 00:15:26,960
C'est quoi cet objet
que vous avez volé ?
211
00:15:27,280 --> 00:15:29,800
-C'EST LA PEAU DU PASSEUR.
212
00:15:30,120 --> 00:15:32,520
-Emmène-le, on va l'interroger.
213
00:15:36,920 --> 00:15:40,520
-Antoine... Tu crois
que je n'ai rien remarqué ?
214
00:15:40,840 --> 00:15:44,200
Il est temps
de regarder la vérité en face.
215
00:15:44,520 --> 00:15:48,920
Je vois bien que tu ne veux pas
conduire, que tu sembles perdu...
216
00:15:49,240 --> 00:15:53,880
A un moment, le déni, il faut
que ça s'arrête. On vieillit !
217
00:15:54,200 --> 00:15:55,520
Il n'y a aucune honte
218
00:15:55,840 --> 00:15:58,720
à porter des lunettes.
-OK.
219
00:16:01,360 --> 00:16:02,240
-Allez...
220
00:16:08,880 --> 00:16:10,800
-C'était pas du vol.
221
00:16:11,120 --> 00:16:15,520
C'était pour faire une sépulture,
un mausolée pour Louise.
222
00:16:16,560 --> 00:16:17,360
-Louise,
223
00:16:17,680 --> 00:16:20,680
le personnage
des "Ames englouties"...
224
00:16:21,000 --> 00:16:24,600
-On est des dizaines
à vouloir lui rendre hommage.
225
00:16:24,920 --> 00:16:27,320
Elle était extraordinaire.
226
00:16:27,640 --> 00:16:32,760
-Cette sépulture, c'est quoi ?
Une sorte de mission sacrée ?
227
00:16:33,080 --> 00:16:34,800
-Que s'est-il passé ?
228
00:16:35,120 --> 00:16:38,720
A l'atelier du chef déco, vous
vous êtes battus, ça a dégénéré ?
229
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
-Ben non !
230
00:16:41,400 --> 00:16:44,640
Enfin...
Pas le chef déco, c'est un génie.
231
00:16:44,960 --> 00:16:47,800
Il fait l'atmosphère de la série.
232
00:16:48,120 --> 00:16:50,640
Jamais je ne l'aurais touché.
233
00:16:50,960 --> 00:16:54,560
-Vous avez menacé la production.
"Oeil pour oeil, dent pour dent.
234
00:16:54,920 --> 00:16:56,800
"Attendez ma vengeance."
235
00:16:57,120 --> 00:17:00,920
-C'est dans la série.
Depuis le début, c'est Annabelle
236
00:17:01,240 --> 00:17:03,080
qui aurait dû mourir.
237
00:17:03,400 --> 00:17:06,880
Elle est jalouse de Louise
qui lui a volé Khaled.
238
00:17:07,200 --> 00:17:11,200
-C'était en saison 2. En plus,
Annabelle a dit non à Khaled.
239
00:17:11,520 --> 00:17:13,200
-Vous êtes aussi fan ?
240
00:17:13,520 --> 00:17:17,840
Avouez que la mort de Louise,
c'est profondément injuste.
241
00:17:18,160 --> 00:17:21,680
-C'est pas la question !
-On sait que les actrices
242
00:17:22,000 --> 00:17:25,040
essaient d'influencer
les scénaristes.
243
00:17:25,360 --> 00:17:28,640
Elle a demandé
sa tête et eux : "Coupez !"
244
00:17:28,960 --> 00:17:32,920
-Qui a demandé la tête de qui ?
-Ben... Annabelle !
245
00:17:34,480 --> 00:17:38,720
-Donc votre cible c'était Ludivine
Maillol qui joue Annabelle.
246
00:17:39,040 --> 00:17:42,400
-Oui. Annabelle a tué Louise.
-Effectivement.
247
00:17:42,720 --> 00:17:46,040
Et fictivement.
Annabelle n'a pas tout à fait
248
00:17:46,360 --> 00:17:49,720
tué Louise.
-Je sais que c'est une fiction.
249
00:17:50,040 --> 00:17:54,040
Et qu'il y a un complot.
-On va faire plus simple.
250
00:17:54,360 --> 00:17:57,080
Que faisiez-vous
ce matin entre 8 et 9h ?
251
00:18:00,680 --> 00:18:05,520
-Bonjour, François. Je vous prie de
m'excuser. J'ai fait ce que j'ai pu
252
00:18:05,840 --> 00:18:09,920
mais j'ai pas réussi à craquer
le code de votre téléphone.
253
00:18:10,240 --> 00:18:11,640
Ce sera rapide.
254
00:18:14,000 --> 00:18:15,040
Voilà.
255
00:18:15,760 --> 00:18:16,520
Merci.
256
00:18:18,840 --> 00:18:20,240
Adieu, François.
257
00:18:20,560 --> 00:18:22,960
-L'alibi de Stéphane Leroy
258
00:18:23,280 --> 00:18:28,440
tient la route. Entre 8 et 9,
il était en covoiturage.
259
00:18:28,760 --> 00:18:30,240
-Dommage.
260
00:18:30,560 --> 00:18:34,840
-Toute l'équipe aurait pu passer
tuer François, repartir après...
261
00:18:35,160 --> 00:18:37,760
Même les habitants du village.
262
00:18:38,080 --> 00:18:41,040
-J'ai débloqué
le téléphone de la victime.
263
00:18:41,360 --> 00:18:42,560
-Comment ?
264
00:18:42,880 --> 00:18:47,240
-Question de doigté. Il en envoyait
des textos ! Du boulot, du perso,
265
00:18:47,560 --> 00:18:49,400
du très perso, même.
266
00:18:50,880 --> 00:18:54,680
On a des heures de boulot.
-Val, tu t'en occupes.
267
00:18:55,000 --> 00:19:00,240
-J'appelle Marion pour Barcelone.
-Pas par téléphone ! Va la voir.
268
00:19:00,560 --> 00:19:05,400
Bon, Candice, c'est pour toi.
-Non, j'ai les rushs d'hier à voir.
269
00:19:05,720 --> 00:19:09,400
-Tu t'es collé
le travail le plus pénible.
270
00:19:09,720 --> 00:19:14,160
T'as le temps de voir cette série ?
-Mes... Mes insomnies.
271
00:19:14,480 --> 00:19:17,040
-Marquez, tu récupères.
-Compris.
272
00:19:17,760 --> 00:19:21,080
-Allez. Bonne soirée,
bon courage à tous.
273
00:19:21,400 --> 00:19:24,880
-Hé ! Tu pars tôt !
-Oui, je dois voir ma fille.
274
00:19:25,200 --> 00:19:29,160
-Ta fille ?
Tu peux dire que c'est Belinda.
275
00:19:29,480 --> 00:19:33,040
-Non, c'est ma fille.
Belinda et moi, c'est fini.
276
00:19:33,360 --> 00:19:34,240
-Ah bon ?
277
00:19:34,800 --> 00:19:35,560
Ah bon ?
278
00:19:35,880 --> 00:19:37,760
-Oui.
-Elle est où ?
279
00:19:38,080 --> 00:19:39,760
-J'en sais rien.
280
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
A demain !
281
00:19:46,840 --> 00:19:49,200
Musique de carrousel.
282
00:19:49,520 --> 00:20:10,520
...
283
00:20:10,840 --> 00:20:13,320
Larsen.
284
00:20:13,640 --> 00:20:36,720
...
285
00:20:42,840 --> 00:20:45,720
-Monsieur ! Monsieur ! Putain...
286
00:20:46,680 --> 00:20:49,720
...
287
00:20:50,040 --> 00:20:53,320
Monsieur,
vous êtes sûr que ça va aller ?
288
00:20:53,640 --> 00:20:55,440
-Merci. Tiens.
289
00:20:56,200 --> 00:20:57,280
J'arrive.
290
00:21:01,000 --> 00:21:04,440
Docteur, c'est Antoine Dumas.
Je vous appelais
291
00:21:04,760 --> 00:21:10,040
parce que voilà, j'ai réfléchi, je
crois qu'on va faire l'opération.
292
00:21:11,120 --> 00:21:13,760
D'accord.
Je viens vous voir...
293
00:21:14,080 --> 00:21:15,400
Oui, après-demain.
294
00:21:15,720 --> 00:21:18,720
C'est bon pour moi. Merci beaucoup.
295
00:21:19,040 --> 00:21:23,000
Alors ? Elle est bonne ?
Tu m'en donnes un peu ?
296
00:21:23,320 --> 00:21:24,640
-Non.
-Ah oui ?
297
00:21:25,600 --> 00:21:26,440
Regarde.
298
00:21:28,360 --> 00:21:32,360
*-Vous pouvez laisser un message.
-Belinda,
299
00:21:32,680 --> 00:21:34,120
c'est encore moi.
300
00:21:34,440 --> 00:21:38,560
Je voulais juste savoir
où tu étais, ce que tu faisais...
301
00:21:39,760 --> 00:21:43,840
J'aimerais bien que tu me donnes
de tes nouvelles, quoi...
302
00:21:44,160 --> 00:21:45,480
Je t'embrasse.
303
00:21:50,680 --> 00:21:51,640
C'est moi !
304
00:21:51,960 --> 00:21:53,160
Coucou...
305
00:21:58,440 --> 00:22:01,480
Tu ne vas pas
t'y mettre, toi aussi !
306
00:22:02,040 --> 00:22:06,240
Coucou, chéri. Où sont les autres ?
-Jules est chez Thomas,
307
00:22:06,560 --> 00:22:09,080
et les autres sont sortis.
308
00:22:09,400 --> 00:22:12,960
-Qu'est-ce qu'il nous a préparé
de bon, Jules, pour ce soir ?
309
00:22:13,280 --> 00:22:17,520
-Filet mignon en croûte. C'était
délicieux. On a tout bouffé.
310
00:22:17,840 --> 00:22:22,160
T'as qu'à te faire quelque chose.
C'est chacun pour soi, non ?
311
00:22:31,960 --> 00:22:32,760
-Hello...
312
00:22:33,680 --> 00:22:37,840
-Ca va ? Comme tu n'étais pas là,
je t'ai pris deux pulls,
313
00:22:38,160 --> 00:22:42,320
deux tee-shirts, un jogging.
Et qu'est-ce que tu dis de ça ?
314
00:22:43,520 --> 00:22:46,760
Quoi ?
-Je ne peux pas aller à Barcelone.
315
00:22:47,080 --> 00:22:50,680
Mehdi n'est pas là,
on a une sacrée grosse enquête.
316
00:22:51,000 --> 00:22:51,840
-Putain...
317
00:22:52,320 --> 00:22:55,800
-Tu me détestes.
-Tu ne sais pas à côté de quoi
318
00:22:56,120 --> 00:22:58,920
tu passes.
-Si. Mais ce boulot...
319
00:22:59,240 --> 00:23:00,400
-C'est un tue-l'amour,
320
00:23:00,720 --> 00:23:05,640
ton boulot. Il faudra que je m'y
fasse. T'es flic, je ne suis pas
321
00:23:05,960 --> 00:23:07,320
ta priorité.
-Si !
322
00:23:07,640 --> 00:23:10,160
-Ta vraie vie, c'est ton job.
323
00:23:10,480 --> 00:23:14,320
Que veux-tu que je fasse
avec ma petite nuisette
324
00:23:14,640 --> 00:23:18,280
face à toutes les sensations fortes
de ton métier ?
325
00:23:18,600 --> 00:23:20,160
-Je préférerais
326
00:23:20,480 --> 00:23:24,680
une engueulade franche.
-Non. Je ne veux que du positif.
327
00:23:26,560 --> 00:23:29,200
Donc... Ca ira.
328
00:23:30,240 --> 00:23:33,520
De toute façon,
il ne faut pas s'emballer.
329
00:23:34,600 --> 00:23:35,560
C'est juste
330
00:23:35,880 --> 00:23:36,640
un essai.
331
00:23:37,960 --> 00:23:39,520
-Je suis désolée.
332
00:23:39,840 --> 00:23:42,680
Je penserai à toi tout le temps.
333
00:23:43,000 --> 00:23:46,720
Et pour l'accouchement,
promis, quoi qu'il arrive,
334
00:23:47,040 --> 00:23:50,760
je laisse Candice
s'en occuper. Je suis désolée...
335
00:23:55,160 --> 00:23:56,280
(Je t'aime.)
336
00:24:06,040 --> 00:24:06,880
*-Action !
337
00:24:13,240 --> 00:24:15,160
*Ouverture de porte.
338
00:24:22,360 --> 00:24:23,200
*-Louise ?
339
00:24:24,000 --> 00:24:25,160
*-Coupez !
340
00:24:25,480 --> 00:24:27,600
-Louise est vivante...
341
00:24:27,920 --> 00:24:30,040
*-Rose, téléphone.
*-On refait
342
00:24:30,360 --> 00:24:32,560
*l'ouverture de porte.
-Les enfants,
343
00:24:32,880 --> 00:24:36,280
allez vous coucher. Bisous.
-Max ?
344
00:24:38,360 --> 00:24:39,720
-Tu fais quoi ?
345
00:24:41,400 --> 00:24:42,720
-Je travaille.
346
00:24:43,040 --> 00:24:46,600
Il y a eu un meurtre sur une série.
Je regarde les prises de vues.
347
00:24:48,040 --> 00:24:49,000
Max...
348
00:24:51,080 --> 00:24:52,400
Ce serait bien
349
00:24:52,720 --> 00:24:53,920
qu'on parle.
350
00:25:00,560 --> 00:25:03,600
-Ce serait bien
mais là je suis fatigué.
351
00:25:03,920 --> 00:25:06,920
J'ai pas la tête à ça.
-Je travaillerai
352
00:25:07,240 --> 00:25:11,040
plus tard.
-Non, je vais dormir sur le canapé.
353
00:25:11,360 --> 00:25:43,840
...
354
00:25:44,160 --> 00:25:45,080
-Et toi...
355
00:25:46,320 --> 00:25:49,360
Hein ? Tu me suivrais à Paris ?
356
00:25:59,040 --> 00:26:00,560
-Alors ? Ca va ?
357
00:26:00,880 --> 00:26:05,280
T'en es où avec ces pneus ?
-La même lame pour tous les pneus.
358
00:26:05,600 --> 00:26:08,760
A part ça, j'ai rien.
Je suis dégoûtée.
359
00:26:09,760 --> 00:26:14,000
-Moi, j'ai fait une bonne pêche.
F. Portier s'est tapé six filles
360
00:26:14,320 --> 00:26:16,320
sur le tournage.
-Six ?!
361
00:26:16,640 --> 00:26:20,880
C'est quoi ce métier où tout le
monde couche avec tout le monde ?
362
00:26:21,200 --> 00:26:25,400
-Ce sont des passionnés. La vie
est boiteuse pour tout le monde.
363
00:26:25,720 --> 00:26:26,560
-Sauf pour nous.
364
00:26:26,880 --> 00:26:29,840
-Ici ?
-Ah ouais... Ici...
365
00:26:30,160 --> 00:26:32,240
Ici, je veux ici...
366
00:26:38,760 --> 00:26:42,560
Qu'est-ce que c'est que ce pneu ?
-Oui, j'ai pris 2kg.
367
00:26:42,880 --> 00:26:44,160
-Non, ce pneu.
368
00:26:46,120 --> 00:26:48,160
Forcément, vous vous demandez
369
00:26:48,480 --> 00:26:51,840
pourquoi Portier
avait des pneus qui brillent.
370
00:26:52,160 --> 00:26:56,400
Les impacts d'encre invisibles
le jour sont répartis en corolles.
371
00:26:56,720 --> 00:26:59,080
Comme si ça avait giclé.
372
00:26:59,400 --> 00:27:04,160
La corolle est barrée par 3 bandes
convergentes, comme des doigts.
373
00:27:04,480 --> 00:27:07,720
Hier soir, on est allés
vérifier avec Armand
374
00:27:08,040 --> 00:27:11,440
au garage.
Portier a inventé un petit système
375
00:27:11,760 --> 00:27:16,480
pour arroser son creveur de pneus.
-Un piège à vandale ?
376
00:27:16,800 --> 00:27:22,280
-A force de lui crever des pneus,
il prépare une surprise à l'autre.
377
00:27:22,600 --> 00:27:25,920
Il utilisait
cette encre pour les décors.
378
00:27:26,240 --> 00:27:29,080
-Les yeux de la barque !
-Le vandale
379
00:27:29,400 --> 00:27:31,720
a de l'encre
invisible sur les mains.
380
00:27:32,040 --> 00:27:34,280
-Le ou la vandale.
381
00:27:34,600 --> 00:27:39,000
J'ai convoqué les ex de Portier. Y
compris la belle Ludivine Maillol.
382
00:27:39,320 --> 00:28:03,720
...
383
00:28:04,040 --> 00:28:07,680
-Un tournage,
c'est des mois de travail !
384
00:28:08,000 --> 00:28:11,920
-Il y a eu un meurtre.
On n'a pas les mêmes priorités.
385
00:28:12,240 --> 00:28:13,200
-Il me reste
386
00:28:13,520 --> 00:28:18,840
deux jours avec une équipe réduite
et vous convoquez six des femmes !
387
00:28:19,160 --> 00:28:24,000
Vous allez tuer la série.
-Antoine, trouvons une solution.
388
00:28:24,320 --> 00:28:29,000
-On va les interroger en parallèle.
-J'ai vu Ludivine Maillol.
389
00:28:29,320 --> 00:28:32,280
Je peux l'interroger.
-Non. Marquez.
390
00:28:32,600 --> 00:28:35,600
Il sera plus impartial.
-Pardon,
391
00:28:35,920 --> 00:28:40,280
j'ai une petite question. C'est
pour mes enfants. En saison 2...
392
00:28:42,080 --> 00:28:43,920
-Que fait-elle là ?
393
00:28:44,240 --> 00:28:49,760
-C'est nous qui l'avons convoquée.
-J'avais une liaison avec François.
394
00:28:50,080 --> 00:28:53,560
-Quoi ?!
Mais je ne le savais pas...
395
00:28:53,880 --> 00:28:54,800
Tu savais ?
396
00:28:55,120 --> 00:28:58,680
-Je l'ai su par hasard.
-Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
397
00:28:59,000 --> 00:29:01,800
-Je le lui ai demandé.
-Pourquoi ?
398
00:29:02,120 --> 00:29:06,280
-Je n'ai pas à tout vous dire.
J'avais envie d'intimité.
399
00:29:06,600 --> 00:29:10,040
-Clara, vous pouvez passer
dans mon bureau ?
400
00:29:13,120 --> 00:29:16,000
-C'est elle qui...
-Ca va ! Laisse tomber.
401
00:29:16,320 --> 00:29:20,240
Je me demande comment
elle va se remettre de tout ça.
402
00:29:21,520 --> 00:29:23,360
Ah... Ludivine...
403
00:29:23,680 --> 00:29:26,160
Ca va ? C'est pas trop dur ?
404
00:29:26,480 --> 00:29:28,200
-Ecoute...
-Je sais.
405
00:29:28,520 --> 00:29:30,880
Ca ne sera plus très long.
406
00:29:31,200 --> 00:29:34,840
-Que faites-vous sur ce tournage ?
-Je suis
407
00:29:35,160 --> 00:29:38,320
la chef opératrice.
-Ca consiste en quoi ?
408
00:29:38,640 --> 00:29:43,160
-Les cadres, la lumière...
-Vous avez toujours voulu
409
00:29:43,480 --> 00:29:45,480
être actrice ?
-A 5 ans, j'ai vu
410
00:29:45,800 --> 00:29:50,440
"La rivière sans retour" avec
Marilyn Monroe. De l'émotion pure.
411
00:29:50,760 --> 00:29:52,000
-Scripte ?
412
00:29:52,320 --> 00:29:55,480
-Je relève
les raccords, les détails...
413
00:29:55,800 --> 00:30:00,280
Je gère un peu la continuité. Je
suis un peu la mémoire de la série.
414
00:30:00,600 --> 00:30:04,360
Sans scripte, c'est le bordel.
-Ce métier, c'est pas narcissique.
415
00:30:05,600 --> 00:30:06,960
Mais une série,
416
00:30:07,280 --> 00:30:08,120
un film...
417
00:30:08,760 --> 00:30:11,400
Sans acteurs, sans actrices,
418
00:30:11,720 --> 00:30:14,240
c'est un désert.
-François Portier
419
00:30:14,560 --> 00:30:18,840
et vous, c'était sérieux ?
-On allait se marier.
420
00:30:20,320 --> 00:30:22,320
-Ca faisait longtemps
421
00:30:22,640 --> 00:30:26,560
que vous vous fréquentiez ?
-Ca a duré peut-être 6 mois.
422
00:30:26,880 --> 00:30:28,640
-4 mois.
-Quelle était la nature
423
00:30:28,960 --> 00:30:33,560
de votre relation avec F. Portier ?
-On a dû coucher ensemble 5-6 fois.
424
00:30:33,880 --> 00:30:36,520
-On était... des sex friends.
425
00:30:36,840 --> 00:30:38,240
-François me...
426
00:30:38,960 --> 00:30:40,280
Il m'estimait.
427
00:30:40,600 --> 00:30:41,960
-Très bon coup.
428
00:30:42,280 --> 00:30:44,240
-Il m'a même
donné confiance en moi.
429
00:30:44,560 --> 00:30:49,480
-Un peu arrogant, genre mâle alpha.
-Il voyait deux autres femmes.
430
00:30:49,800 --> 00:30:54,160
La coiffeuse et la perchwoman.
-Oui, il a eu beaucoup de femmes.
431
00:30:54,480 --> 00:30:57,360
François était
un séducteur, mais...
432
00:30:57,680 --> 00:31:00,480
-Ben oui, on n'était pas engagés.
433
00:31:00,800 --> 00:31:04,360
Ca faisait des mois
qu'on ne couchait plus ensemble.
434
00:31:04,680 --> 00:31:06,920
-Vous étiez mariée, non ?
435
00:31:07,240 --> 00:31:10,400
-Et ? Vous allez
m'arrêter pour adultère ?
436
00:31:10,720 --> 00:31:14,280
-Il ne faut pas exagérer...
-On avait des projets
437
00:31:14,600 --> 00:31:19,640
ensemble. Là, on devait partir
faire un long métrage au Maroc.
438
00:31:19,960 --> 00:31:23,520
-Quelqu'un d'autre savait ?
-Mon père...
439
00:31:23,840 --> 00:31:27,880
Je comptais bientôt en parler
à ma mère. Les autres, non.
440
00:31:28,200 --> 00:31:30,280
-Pourquoi étiez-vous pacsés ?
441
00:31:30,600 --> 00:31:34,760
-C'était pour qu'il puisse
s'acheter une maison à Logeac.
442
00:31:35,080 --> 00:31:38,480
La mairie ne vend
qu'à des familles. Il a dit
443
00:31:38,800 --> 00:31:43,040
qu'on voulait des enfants.
-Vous saviez qu'il était pacsé ?
444
00:31:44,760 --> 00:31:45,520
-Ben non.
445
00:31:45,840 --> 00:31:49,120
Non, je vous dis
qu'on allait se marier.
446
00:31:53,600 --> 00:31:56,040
Voix assourdie.
-Antoine ?
447
00:31:56,600 --> 00:31:57,640
...
Antoine ?
448
00:31:57,960 --> 00:31:59,760
-Oui ?
-Ca va ?
449
00:32:00,080 --> 00:32:01,320
-Oui. Alors ?
450
00:32:01,920 --> 00:32:06,200
-On a interrogé ses meufs des 2
dernières années, celles du coin
451
00:32:06,520 --> 00:32:08,880
sinon... Le mec se faisait plaisir.
452
00:32:09,200 --> 00:32:13,560
En tout cas, il avait décidé
de s'engager avec Clara Vivier.
453
00:32:13,880 --> 00:32:18,040
-La fille du réalisateur
et de la productrice ?
454
00:32:18,360 --> 00:32:22,360
-Et il était pacsé avec la scripte.
On essaie de démêler tout ça.
455
00:32:22,680 --> 00:32:24,080
Tu déménages ?
456
00:32:24,400 --> 00:32:27,920
-Heu... Non, non,
je faisais un peu de ménage.
457
00:32:28,240 --> 00:32:32,080
Des nouvelles de Barcelone ?
-L'insémination, c'est fait.
458
00:32:32,400 --> 00:32:36,280
Il ne faut pas que je m'emballe
mais j'espère que ça va marcher.
459
00:32:36,600 --> 00:32:39,200
-J'espère aussi pour vous.
460
00:32:39,520 --> 00:32:44,760
Tu verras, l'arrivée d'une nouvelle
vie, c'est... C'est magique.
461
00:32:48,440 --> 00:32:49,200
-OK.
462
00:32:55,040 --> 00:32:57,160
*-Laissez un message.
463
00:32:57,480 --> 00:32:59,080
-Oui, Belinda,
464
00:32:59,400 --> 00:33:01,000
c'est encore moi.
465
00:33:01,320 --> 00:33:07,000
Est-ce que tu peux me rappeler pour
me dire où tu es, ce que tu fais...
466
00:33:07,320 --> 00:33:10,560
Si tout va bien, quoi.
Je suis inquiète.
467
00:33:10,880 --> 00:33:12,200
Je t'embrasse.
468
00:33:16,440 --> 00:33:17,280
Annie !
469
00:33:17,600 --> 00:33:19,000
-Comment va ?
470
00:33:19,320 --> 00:33:22,160
-J'aurais besoin
d'une géolocalisation.
471
00:33:22,480 --> 00:33:23,640
-Bien sûr.
472
00:33:23,960 --> 00:33:27,360
Vous avez le nom et le numéro ?
-Muller
473
00:33:27,680 --> 00:33:30,240
Belinda.
-C'est pas votre soeur ?
474
00:33:31,160 --> 00:33:33,320
-Si. Je vais l'écrire.
475
00:33:33,640 --> 00:33:34,880
C'est pour...
476
00:33:35,440 --> 00:33:40,480
Les besoins de l'enquête.
Vous savez, le lac du Salagou.
477
00:33:42,120 --> 00:33:43,720
Oui, parce que...
478
00:33:45,160 --> 00:33:48,360
Elle a eu
des petits soucis financiers.
479
00:33:48,680 --> 00:33:51,840
Elle a besoin de trouver un job,
elle a été figurante
480
00:33:52,160 --> 00:33:57,400
sur le tournage. C'est important.
Il faut que tu me la trouves vite.
481
00:33:57,720 --> 00:34:00,680
-Je vais vous faire ça.
-Merci.
482
00:34:03,640 --> 00:34:06,600
-L'alibi
de la scripte tient le coup.
483
00:34:06,920 --> 00:34:09,000
-Et Clara ?
-Pareil.
484
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
Le réceptionniste
l'a vue à l'hôtel.
485
00:34:12,360 --> 00:34:18,160
-On tient un truc. J'ai fouillé
les mails de Portier. Figurez-vous
486
00:34:18,480 --> 00:34:22,520
qu'il avait mis sa maison en vente.
-Il l'avait achetée il y a un an !
487
00:34:22,840 --> 00:34:24,880
Il devait y fonder
488
00:34:25,200 --> 00:34:28,440
une famille ! Y en a un
qui doit pas être content.
489
00:34:29,200 --> 00:34:31,320
-Tu ne comprends pas ?
490
00:34:34,480 --> 00:34:37,800
Le Passeur assassine
tous ceux que j'aime.
491
00:34:38,440 --> 00:34:40,480
Alors si tu m'aimes,
492
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
quitte-moi.
493
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
-Coupez !
494
00:34:45,120 --> 00:34:45,880
Merci.
495
00:34:46,200 --> 00:34:48,440
On passe à la suivante.
496
00:34:48,760 --> 00:34:50,680
-Alors ?
-Formidable.
497
00:34:51,000 --> 00:34:56,760
Il y avait tout, la sincérité, la
profondeur... Va vite te changer.
498
00:34:57,080 --> 00:35:01,600
-Il y a des modifs sur la séquence
42. Tu les trouveras dans ta loge.
499
00:35:02,280 --> 00:35:03,200
-Coucou !
500
00:35:03,520 --> 00:35:04,400
-BONJOUR !
501
00:35:04,720 --> 00:35:08,680
-On peut prendre un petit selfie ?
Tu peux le faire ?
502
00:35:09,000 --> 00:35:12,200
C'est pour mes enfants.
Je vous embrasse.
503
00:35:17,440 --> 00:35:18,200
-Voilà.
504
00:35:18,520 --> 00:35:22,160
-Tu fais un gros plan ?
-J'ai fait un gros plan.
505
00:35:22,480 --> 00:35:23,560
-Attends...
506
00:35:24,160 --> 00:35:25,000
Attends...
507
00:35:25,800 --> 00:35:27,640
(C'est le Passeur.)
508
00:35:32,320 --> 00:35:34,920
Il fait quoi, le réalisateur ?
509
00:35:35,240 --> 00:35:36,720
-Il a une appli
510
00:35:37,040 --> 00:35:40,000
pour tester ses plans.
-Ludivine !
511
00:35:40,320 --> 00:35:43,560
Viens te changer,
c'est pas le bon pantalon.
512
00:35:43,880 --> 00:35:46,200
-Arrête ! Ca n'a pas de sens
513
00:35:46,520 --> 00:35:48,480
qu'on soit aussi large.
514
00:35:48,800 --> 00:35:52,280
-On fera ce que je veux.
-Je ne sais pas pourquoi
515
00:35:52,600 --> 00:35:56,840
tu veux qu'on continue à
travailler ensemble. Fais ton film,
516
00:35:57,160 --> 00:35:58,880
vas-y, c'est bon !
517
00:36:02,640 --> 00:36:03,960
-Réquisitionne
518
00:36:04,280 --> 00:36:08,560
son téléphone. Il y a peut-être
des images du jour du meurtre.
519
00:36:11,840 --> 00:36:13,080
-Excusez-moi.
520
00:36:18,760 --> 00:36:20,400
-Commandant !
521
00:36:20,720 --> 00:36:22,160
-M. le maire.
522
00:36:22,480 --> 00:36:26,480
-En quoi puis-je vous aider ?
-Les mains en l'air.
523
00:36:26,800 --> 00:36:30,120
-Quoi ?
-J'ai dit, les mains en l'air.
524
00:36:32,320 --> 00:36:34,080
-Je peux savoir
525
00:36:34,400 --> 00:36:36,480
ce que vous faites ?
526
00:36:44,200 --> 00:36:48,280
-Vous voyez, parfois,
les morts se vengent.
527
00:36:48,600 --> 00:36:53,480
François est à la morgue
mais il vient de vous dénoncer.
528
00:36:57,240 --> 00:37:00,600
-C'est vrai,
j'ai vandalisé sa voiture.
529
00:37:01,680 --> 00:37:06,040
Comprenez-moi. Vous savez combien
il y a de maisons habitables
530
00:37:06,360 --> 00:37:10,120
sur la commune ? Une dizaine.
On les retape une à une
531
00:37:10,440 --> 00:37:13,320
pour repeupler le village. Lui,
532
00:37:13,640 --> 00:37:17,840
il achète, il y vit un an
et il met sa maison en vente.
533
00:37:19,440 --> 00:37:20,280
Il a trahi
534
00:37:20,600 --> 00:37:23,000
ma confiance pour spéculer.
535
00:37:23,320 --> 00:37:26,640
-Donc vous vous êtes disputés,
vous l'avez tué.
536
00:37:26,960 --> 00:37:30,000
-Mais non... Je ne l'ai pas tué !
537
00:37:30,320 --> 00:37:33,360
-Quand l'avez-vous vu
pour la dernière fois ?
538
00:37:33,680 --> 00:37:34,920
-Le matin du meurtre,
539
00:37:35,240 --> 00:37:38,120
devant chez lui.
C'est pas ce que vous croyez.
540
00:37:39,200 --> 00:37:40,480
Je voulais...
541
00:37:40,800 --> 00:37:44,240
Lui faire changer d'avis
concernant la maison.
542
00:37:44,560 --> 00:37:47,960
Mais il était pressé, il chargeait
ses pierres dans son coffre.
543
00:37:48,280 --> 00:37:49,600
-Ses pierres ?
544
00:37:49,920 --> 00:37:51,480
-Pour son boulot.
545
00:37:51,800 --> 00:37:55,280
-C'était peut-être
pour construire le cairn
546
00:37:55,600 --> 00:38:00,040
près de la chapelle.
-Il devait amener ça sur le décor.
547
00:38:00,360 --> 00:38:02,440
-Il était quelle heure ?
548
00:38:04,320 --> 00:38:05,560
-7h45 à 8h.
549
00:38:08,400 --> 00:38:12,680
-Ca, c'est une photo de la scène
du crime. Comme tu peux voir,
550
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
il y a le cairn, ici.
551
00:38:16,960 --> 00:38:17,880
Ca,
552
00:38:18,200 --> 00:38:22,800
ce sont des images faites par
le réalisateur le matin du meurtre.
553
00:38:23,120 --> 00:38:25,440
Et comme tu peux voir...
554
00:38:26,000 --> 00:38:27,320
Pas de cairn !
555
00:38:28,040 --> 00:38:28,800
-Oui...
556
00:38:29,120 --> 00:38:32,800
Ca ne prouve rien.
-Si ! Que François a fait le cairn
557
00:38:33,120 --> 00:38:35,640
après l'arrivée du réalisateur.
558
00:38:35,960 --> 00:38:41,520
Ces images ont été filmées à 8h02.
-Mais le réalisateur nous a dit
559
00:38:41,840 --> 00:38:45,440
être arrivé en même temps
que l'équipe. Il a menti.
560
00:38:45,760 --> 00:38:48,120
Ca fait de lui le suspect numéro 1.
561
00:38:55,400 --> 00:38:56,360
-Attendez !
562
00:38:56,680 --> 00:38:57,640
Attendez !
563
00:38:58,560 --> 00:39:00,680
Il n'a rien fait !
564
00:39:02,240 --> 00:39:05,440
J'appelle un avocat.
-Votre mari, lui,
565
00:39:05,760 --> 00:39:07,280
y a renoncé.
566
00:39:10,080 --> 00:39:11,320
-Ca va aller.
567
00:39:11,640 --> 00:39:14,120
Il va s'expliquer, ça va aller.
568
00:39:15,000 --> 00:39:19,360
-Ecoutez, je ne sais pas.
Je ne me rappelle plus bien.
569
00:39:20,520 --> 00:39:23,360
Vous me parlez du cairn, mais...
570
00:39:24,360 --> 00:39:25,120
Non...
571
00:39:26,200 --> 00:39:30,480
Je suis arrivé avec tout le monde.
François était déjà mort.
572
00:39:32,200 --> 00:39:35,720
Moi, je crois
que vous avez tué François.
573
00:39:36,160 --> 00:39:40,320
Vous êtes parti et vous êtes
revenu avec les techniciens.
574
00:39:40,640 --> 00:39:41,400
-Non.
575
00:39:42,000 --> 00:39:44,080
Non !
576
00:39:57,480 --> 00:39:58,720
-M. Vivier...
577
00:39:59,320 --> 00:40:01,960
Tout indique que ce n'est pas
578
00:40:02,280 --> 00:40:04,800
un meurtre prémédité.
Vous n'avez pas souhaité
579
00:40:05,120 --> 00:40:10,920
le tuer. Alors dites la vérité !
Pour vous et pour votre fille !
580
00:40:11,240 --> 00:40:14,040
-C'est pas moi. Pour les horaires,
581
00:40:14,360 --> 00:40:17,320
je ne sais pas mais c'est pas moi.
582
00:40:17,640 --> 00:40:19,000
C'est pas moi !
583
00:40:23,440 --> 00:40:24,320
-Allez...
584
00:40:28,200 --> 00:40:31,840
Clara, vous pouvez
me suivre, s'il vous plaît ?
585
00:40:33,160 --> 00:40:35,400
Non, juste votre fille.
586
00:40:48,520 --> 00:40:49,520
-Papa...
587
00:40:50,560 --> 00:40:54,200
Qu'est-ce qui se passe ?
-Allez-y, asseyez-vous.
588
00:41:04,600 --> 00:41:06,160
Je lui explique ?
589
00:41:06,760 --> 00:41:09,000
Votre emploi du temps ?
590
00:41:09,320 --> 00:41:12,120
Votre mensonge ?
-Quel mensonge ?
591
00:41:15,600 --> 00:41:19,840
-Votre père était seul avec
François juste avant le meurtre.
592
00:41:21,560 --> 00:41:22,880
-Mais non...
593
00:41:23,920 --> 00:41:25,840
C'est pas possible.
594
00:41:26,160 --> 00:41:28,600
-Je lui montre les vidéos
595
00:41:28,920 --> 00:41:31,360
de votre portable ?
596
00:41:32,360 --> 00:41:33,920
-Quelles vidéos ?
597
00:41:40,080 --> 00:41:41,040
Papa...
598
00:41:44,400 --> 00:41:47,480
C'est pas toi, c'est pas possible !
599
00:41:49,560 --> 00:41:50,400
Papa...
600
00:41:52,680 --> 00:41:53,680
-Pardon...
601
00:41:56,440 --> 00:41:59,680
-C'est pas possible,
c'est un cauchemar !
602
00:42:01,480 --> 00:42:02,240
Pourquoi ?
603
00:42:07,520 --> 00:42:08,840
-Tu changeais.
604
00:42:10,920 --> 00:42:12,320
Tu changeais...
605
00:42:14,000 --> 00:42:17,680
Tu n'étais plus la même.
Tu discutais tout, tu...
606
00:42:21,680 --> 00:42:25,040
Il m'a dit
que vous alliez partir ensemble.
607
00:42:25,360 --> 00:42:26,480
-Bien sûr !
608
00:42:29,000 --> 00:42:30,240
Enfin, je...
609
00:42:31,520 --> 00:42:33,760
J'ai 30 ans, je...
610
00:42:34,840 --> 00:42:36,680
-Il nous méprisait.
611
00:42:38,240 --> 00:42:39,200
Il trouvait
612
00:42:39,520 --> 00:42:42,640
qu'on n'était
pas assez bien pour lui.
613
00:42:45,960 --> 00:42:47,600
Puis il m'a dit...
614
00:42:47,920 --> 00:42:52,200
-Arrête. Arrête, c'est bon.
-Que vous a-t-il dit ?
615
00:42:54,480 --> 00:42:56,560
-Que je t'étouffais.
616
00:42:57,480 --> 00:43:00,520
Que je te voulais
rien que pour moi.
617
00:43:03,120 --> 00:43:05,520
Que c'était de l'inceste.
618
00:43:05,840 --> 00:43:08,720
Alors j'ai pris une pierre et...
619
00:43:15,440 --> 00:43:16,200
Pardon...
620
00:43:16,520 --> 00:43:19,680
-Il voulait juste
que je sois heureuse.
621
00:43:21,600 --> 00:43:22,640
C'est tout.
622
00:43:35,440 --> 00:43:37,280
-On ne t'attend pas
623
00:43:37,600 --> 00:43:39,040
chez toi ?
-Si, si.
624
00:43:39,360 --> 00:43:40,240
-Vas-y !
625
00:43:40,560 --> 00:43:43,480
-Il reste de la paperasse.
-Je vais le faire.
626
00:43:43,800 --> 00:43:46,280
-PV, perquises...
-Vite avant que je change d'avis.
627
00:43:46,600 --> 00:43:50,160
-Merci.
-Hé ! Tu nous fais un beau bébé.
628
00:43:50,480 --> 00:43:53,440
-Oui. Il faut
9 mois pour ça, mais...
629
00:43:53,760 --> 00:43:54,840
-Bonne soirée.
630
00:43:59,960 --> 00:44:00,960
-Ca va ?
631
00:44:01,640 --> 00:44:02,400
Alors,
632
00:44:02,720 --> 00:44:04,840
tu es décidé pour les lunettes ?
633
00:44:05,160 --> 00:44:41,760
...
634
00:44:44,120 --> 00:44:46,040
-Marion ? Tu es là ?
635
00:44:46,360 --> 00:44:47,960
-Oui, je suis là.
636
00:44:49,080 --> 00:44:49,920
-T'es chou.
637
00:44:50,240 --> 00:44:54,320
Tu sais que ça ne sert à rien, ça ?
Tu as pris le train, marché...
638
00:44:54,640 --> 00:44:58,480
-Je sais mais c'est psychologique.
Tout le monde fait ça.
639
00:44:58,800 --> 00:45:01,720
D'instinct.
-Si c'est l'instinct...
640
00:45:02,360 --> 00:45:05,000
Ca s'est bien passé ?
-Ouais !
641
00:45:05,320 --> 00:45:09,240
Après l'intervention,
je suis allée manger des tapas,
642
00:45:09,560 --> 00:45:14,000
je me suis promenée...
La contrôleuse du train était top !
643
00:45:14,320 --> 00:45:15,680
-C'est-à-dire ?
644
00:45:16,000 --> 00:45:19,440
-Une petite rouquine
avec des taches de rousseur.
645
00:45:19,760 --> 00:45:23,480
J'adore les taches
de rousseur. Elle m'a filé son 06.
646
00:45:23,800 --> 00:45:26,320
-Tu te fous de ma gueule !
647
00:45:27,000 --> 00:45:28,480
-Tu m'as manqué.
648
00:45:28,800 --> 00:45:31,280
-Toi aussi tu m'as manqué.
649
00:45:31,600 --> 00:45:53,920
...
650
00:45:55,440 --> 00:45:57,760
-Je te dois des excuses.
651
00:45:59,480 --> 00:46:02,560
-C'est sûr
que c'est un sacré gâchis.
652
00:46:02,880 --> 00:46:03,960
-Quoi ?
653
00:46:05,120 --> 00:46:05,880
-Nous.
654
00:46:09,920 --> 00:46:11,840
Alors tu sais quoi ?
655
00:46:13,800 --> 00:46:16,120
On va divorcer, Candice.
656
00:46:16,440 --> 00:46:20,040
-Non...
-Mais si. C'est pas mon choix.
657
00:46:21,680 --> 00:46:23,000
C'est le tien.
658
00:46:23,320 --> 00:46:26,960
-Non, je t'assure que...
-C'est ce que tu veux.
659
00:46:27,560 --> 00:46:28,920
Cette mutation,
660
00:46:29,240 --> 00:46:31,080
ce désir de fuir...
661
00:46:31,400 --> 00:46:34,160
Ce n'est pas ce que tu es, ça...
662
00:46:35,960 --> 00:46:38,480
On vaut mieux que ça, non ?
663
00:46:42,280 --> 00:46:45,760
-On ne peut pas prendre
une décision comme ça.
664
00:46:48,080 --> 00:46:51,240
On va en parler,
d'accord ? Vraiment.
665
00:46:53,920 --> 00:46:56,520
-Si c'est important, réponds.
666
00:46:57,600 --> 00:46:59,040
Réponds, vas-y.
667
00:47:03,200 --> 00:47:04,440
-Oui, Annie ?
668
00:47:06,600 --> 00:47:08,440
Tu l'as retrouvée ?
669
00:47:08,760 --> 00:47:09,520
Où ça ?
670
00:47:12,240 --> 00:47:13,200
OK. Merci.
671
00:47:15,320 --> 00:47:17,040
-C'est le boulot ?
672
00:47:17,360 --> 00:47:21,040
-Non. Ca y est,
j'ai retrouvé Belinda.
673
00:47:21,360 --> 00:47:24,000
-Alors va la rejoindre, vas-y.
674
00:47:24,320 --> 00:47:25,280
Va la voir.
675
00:47:26,840 --> 00:47:27,680
Vas-y.
676
00:47:30,040 --> 00:47:32,640
C'est important, la famille.
677
00:47:42,880 --> 00:47:43,720
-Bonjour.
678
00:48:03,320 --> 00:48:04,920
Je t'ai cherchée.
679
00:48:05,840 --> 00:48:07,680
J'ai eu du mal à te trouver.
680
00:48:08,400 --> 00:48:12,440
-Ah ouais ? Finalement,
t'es pas un si bon flic que ça.
681
00:48:15,360 --> 00:48:16,880
-On peut parler,
682
00:48:17,200 --> 00:48:21,160
toutes les deux ?
-Non, je ne suis pas d'humeur.
683
00:48:27,720 --> 00:48:30,160
Tu ne vas pas me lâcher ?
684
00:48:31,120 --> 00:48:32,360
Alors d'abord
685
00:48:32,680 --> 00:48:36,280
tu m'envoies bouler,
maintenant tu me colles...
686
00:48:40,480 --> 00:48:42,720
Tu veux boire un coup ?
687
00:48:45,280 --> 00:48:46,520
Allez, viens.
688
00:48:53,360 --> 00:48:57,280
-C'est coquet, hein ?
Et c'est hyper bien placé.
689
00:48:57,600 --> 00:48:58,360
-Oui.
690
00:49:00,320 --> 00:49:01,760
J'ai connu pire.
691
00:49:08,080 --> 00:49:09,160
-Belinda...
692
00:49:12,080 --> 00:49:14,600
Je suis désolée. Pour tout.
693
00:49:14,920 --> 00:49:17,680
-C'est moi.
J'ai fait n'importe quoi.
694
00:49:22,280 --> 00:49:23,680
Candice rit.
695
00:49:24,000 --> 00:49:24,760
Quoi ?
696
00:49:27,880 --> 00:49:32,000
-On forme un beau duo de serial
loseuses, toutes les deux.
697
00:49:33,000 --> 00:49:34,320
-Non, pas toi.
698
00:49:35,520 --> 00:49:36,600
-Je divorce.
699
00:49:37,280 --> 00:49:38,520
-C'est vrai ?
700
00:49:41,880 --> 00:49:43,320
-Je suis désolée.
701
00:49:43,640 --> 00:49:45,960
Il a fait quoi, le Maxon ?
702
00:49:46,280 --> 00:49:47,160
-Rien.
703
00:49:47,480 --> 00:49:49,080
Il n'a rien fait.
704
00:49:50,520 --> 00:49:51,640
C'est moi.
705
00:49:56,840 --> 00:50:00,680
-Peut-être qu'il serait temps
de faire le bon choix.
706
00:50:01,280 --> 00:50:03,240
-Tu parles de quoi ?
707
00:50:04,320 --> 00:50:06,440
-Tu le sais très bien.
708
00:50:08,960 --> 00:50:09,920
Antoine.
709
00:50:11,240 --> 00:50:12,080
Il t'aime.
710
00:50:12,400 --> 00:50:14,680
-Il te l'a dit ?
-Non.
711
00:50:15,000 --> 00:50:18,480
Enfin oui... Dans son état,
c'est dur de faire semblant.
712
00:50:18,800 --> 00:50:20,640
-"Dans son état" ?
713
00:50:22,760 --> 00:50:26,640
-Il ne t'a toujours pas parlé ?
-Non, de quoi ?
714
00:50:29,280 --> 00:50:32,080
-C'est pas à moi de te le dire.
715
00:50:32,400 --> 00:50:33,240
-Dis-moi !
716
00:50:37,480 --> 00:50:38,840
-Il est malade.
717
00:50:40,840 --> 00:50:41,600
-Quoi ?
718
00:50:41,920 --> 00:50:43,920
-Et c'est très grave.
719
00:50:52,840 --> 00:50:57,840
france.tv access
719
00:50:58,305 --> 00:51:58,417
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm