1
00:00:10,000 --> 00:00:10,920
...
2
00:00:11,800 --> 00:00:12,600
-Antoine !
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
-Que fais-tu là ?
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,360
-Je reste avec toi.
5
00:00:20,840 --> 00:00:22,200
Je te quitte plus.
6
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,720
-Comment t'as su que j'étais là ?
8
00:00:40,480 --> 00:00:41,480
-C'est Belinda.
9
00:00:50,560 --> 00:00:53,120
-Tu te souviens
quand j'ai eu mon incident ?
10
00:00:53,440 --> 00:00:55,480
-C'était le jour de mon mariage.
11
00:00:56,080 --> 00:00:58,360
-Les médecins
m'ont fait des analyses.
12
00:00:58,680 --> 00:01:01,120
-Et alors, c'est pas une tumeur ?
13
00:01:01,440 --> 00:01:03,680
Si ?
-C'est un angiome.
14
00:01:04,000 --> 00:01:05,800
-Ah.
-Au cerveau.
15
00:01:07,600 --> 00:01:08,760
-C'est rien, ça.
16
00:01:10,480 --> 00:01:13,480
-Ouais, enfin,
c'est pas rien, mais...
17
00:01:14,640 --> 00:01:16,600
Voilà, c'est ce que j'ai.
18
00:01:17,920 --> 00:01:20,320
-Putain, mais je comprends pas !
19
00:01:21,440 --> 00:01:24,880
Pourquoi tu l'as dit à ma soeur
et pas à moi ?
20
00:01:25,200 --> 00:01:26,680
-Pour pas t'inquiéter.
21
00:01:27,720 --> 00:01:30,600
Je voulais pas que toute la BSU
soit au courant.
22
00:01:33,120 --> 00:01:35,720
Et j'ai cru que le traitement
suffirait.
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,840
-Et ça a pas suffi ?
24
00:01:41,280 --> 00:01:42,120
-Non.
25
00:01:44,000 --> 00:01:47,280
Il faut que je me le fasse enlever,
voilà.
26
00:01:47,880 --> 00:01:48,840
-Bon...
27
00:01:50,120 --> 00:01:52,040
C'est quand, cette opération ?
28
00:01:52,360 --> 00:01:53,920
-La semaine prochaine.
29
00:01:54,840 --> 00:01:55,920
Mais je veux pas
30
00:01:56,240 --> 00:01:57,400
que tu t'inquiètes.
31
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
Le médecin dit
32
00:01:59,040 --> 00:02:00,680
que je suis en bonne santé.
33
00:02:02,360 --> 00:02:05,360
Il y a pas de raison
que ça se passe mal.
34
00:02:05,680 --> 00:02:07,800
-Evidemment. Je suis pas inquiète.
35
00:02:08,120 --> 00:02:10,840
Comme tu le dis,
c'est un bon chirurgien.
36
00:02:11,160 --> 00:02:14,040
L'hôpital a plutôt
bonne réputation.
37
00:02:14,360 --> 00:02:16,480
Ca va bien se passer.
38
00:02:16,800 --> 00:02:18,880
T'inquiète pas, hein.
39
00:02:19,880 --> 00:02:23,480
On boit un coup pour fêter ça ?
-On est dans un hôpital.
40
00:02:23,800 --> 00:02:25,760
-Il y a des distributeurs.
41
00:02:26,080 --> 00:02:28,040
Elle rit.
42
00:02:30,480 --> 00:02:33,680
"Respect", d'Aretha Franklin.
43
00:02:34,000 --> 00:02:59,680
...
44
00:03:00,000 --> 00:03:03,720
-On vous réveillera
directement en salle d'opération.
45
00:03:04,040 --> 00:03:06,960
Vous passerez quelques heures
en salle de réveil.
46
00:03:07,280 --> 00:03:08,160
C'est clair ?
47
00:03:08,480 --> 00:03:09,560
-Merci, Docteur.
48
00:03:09,880 --> 00:03:10,680
-Les visites
49
00:03:11,000 --> 00:03:12,360
sont terminées.
50
00:03:12,680 --> 00:03:14,240
-C'est ma collègue. Entre.
51
00:03:19,080 --> 00:03:20,240
-Alors, collègue ?
52
00:03:20,560 --> 00:03:23,360
Tu te sens comment ?
-Ca va. Ma mère est passée.
53
00:03:23,680 --> 00:03:26,240
Elle m'a vu comme ça
et elle a chialé.
54
00:03:26,560 --> 00:03:28,120
-Ca te va bien, pourtant.
55
00:03:29,680 --> 00:03:31,000
Sonnerie de mobile.
56
00:03:32,040 --> 00:03:34,520
Ah non, t'es plus commissaire !
57
00:03:34,840 --> 00:03:35,760
C'est moi.
58
00:03:36,080 --> 00:03:37,240
Oui, bonjour ?
59
00:03:37,560 --> 00:03:41,120
Commandant Renoir,
c'est à moi qu'il faut s'adresser.
60
00:03:41,440 --> 00:03:42,320
-C'est qui ?
61
00:03:44,720 --> 00:03:45,920
-Où ça ?
62
00:03:47,440 --> 00:03:48,720
D'accord.
63
00:03:49,040 --> 00:03:50,320
Je... J'arrive.
64
00:03:50,640 --> 00:03:51,840
Merci, au revoir.
65
00:03:52,720 --> 00:03:54,480
-Dis-moi au moins qui c'est.
66
00:03:54,800 --> 00:03:58,200
-On a retrouvé un mort,
mais ce serait un meurtre.
67
00:03:58,520 --> 00:04:00,280
-C'est qui ?
-Antoine !
68
00:04:00,600 --> 00:04:04,320
Tu te fais opérer demain,
donc tu te détends.
69
00:04:04,640 --> 00:04:08,720
Et tu lâches prise, OK ?
-OK, mais tiens-moi au courant.
70
00:04:09,040 --> 00:04:10,440
-Oui, bien sûr.
71
00:04:12,600 --> 00:04:13,400
J'y vais.
72
00:04:13,720 --> 00:04:14,800
-Bonne soirée.
73
00:04:15,120 --> 00:04:16,640
-Oui, toi aussi.
74
00:04:31,120 --> 00:04:33,960
Les infirmiers rient.
75
00:04:39,600 --> 00:04:40,800
Elle soupire.
76
00:04:53,560 --> 00:04:55,400
-Bonsoir, commandant.
-Bonsoir.
77
00:04:55,720 --> 00:04:58,920
-Le détecteur d'incendie
s'est déclenché.
78
00:04:59,240 --> 00:05:01,800
Il y avait de la fumée
et une odeur de brûlé.
79
00:05:02,120 --> 00:05:04,320
On a dû défoncer la porte.
80
00:05:04,640 --> 00:05:05,440
-Bonjour.
81
00:05:11,640 --> 00:05:14,080
Mélange de médicaments et d'alcool.
82
00:05:14,760 --> 00:05:15,920
Suicide ?
83
00:05:16,240 --> 00:05:18,280
-Il faudra voir après autopsie.
84
00:05:20,840 --> 00:05:22,200
-C'est bien rangé.
85
00:05:30,800 --> 00:05:33,080
Est-ce qu'on se prépare à manger
86
00:05:33,400 --> 00:05:34,920
juste avant d'en finir ?
87
00:05:46,080 --> 00:05:51,640
Alors, laitages bios, véganes.
88
00:05:52,400 --> 00:05:54,360
Il y a de quoi déprimer.
89
00:05:55,320 --> 00:05:58,280
-Un proche de la victime
vient d'arriver.
90
00:06:02,560 --> 00:06:03,360
-Bonjour.
91
00:06:03,680 --> 00:06:05,240
Commandant Renoir de la BSU.
92
00:06:05,560 --> 00:06:09,120
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
-Veuillez me suivre.
93
00:06:14,000 --> 00:06:15,640
Vous vous appelez comment ?
94
00:06:18,240 --> 00:06:19,560
-Alexandre Venturi.
95
00:06:19,880 --> 00:06:21,200
Je suis son frère.
96
00:06:24,240 --> 00:06:25,760
Qu'est-ce qui s'est passé ?
97
00:06:26,080 --> 00:06:26,920
-On penche
98
00:06:27,240 --> 00:06:28,440
pour un suicide.
99
00:06:28,760 --> 00:06:30,160
Elle était déprimée ?
100
00:06:32,800 --> 00:06:35,760
-Elle allait mal,
depuis sa deuxième fausse couche.
101
00:06:37,320 --> 00:06:39,400
Et puis son divorce...
102
00:06:39,720 --> 00:06:42,040
-Vous lui avez parlé, ce soir ?
103
00:06:42,360 --> 00:06:44,680
-Non,
j'étais à un dîner d'affaires.
104
00:06:45,000 --> 00:06:48,360
De toute façon,
je l'appelais jamais le soir.
105
00:06:49,280 --> 00:06:51,200
Ariane s'était mise à boire.
106
00:06:52,960 --> 00:06:56,000
J'aurais dû être là
plus souvent pour elle.
107
00:06:57,520 --> 00:06:58,720
Sonnerie de mobile.
108
00:06:59,040 --> 00:07:00,160
-Excusez-moi.
109
00:07:00,480 --> 00:07:03,480
...
110
00:07:04,360 --> 00:07:05,520
Oui, Antoine.
111
00:07:06,640 --> 00:07:09,040
Je t'ai dit de dormir.
112
00:07:09,360 --> 00:07:12,480
Je te tiens au courant,
je te rappellerai.
113
00:07:13,360 --> 00:07:14,520
Je dois te laisser.
114
00:07:17,120 --> 00:07:18,160
Excusez-moi.
115
00:07:19,600 --> 00:07:22,000
On va procéder à une autopsie.
116
00:07:22,320 --> 00:07:26,680
J'ai besoin de vos coordonnées
pour pouvoir vous joindre.
117
00:07:31,680 --> 00:07:33,120
Merci, merci beaucoup.
118
00:07:43,200 --> 00:07:44,600
Qu'est-ce que tu fais ?
119
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
-Je fais le tri.
120
00:07:46,240 --> 00:07:49,120
C'est une séparation de biens,
c'est quand on divorce.
121
00:07:49,440 --> 00:07:52,120
-T'es pas obligé
de faire ça maintenant.
122
00:07:52,680 --> 00:07:55,760
"Du hast" du temps,
"das ist nicht" pressé.
123
00:07:56,080 --> 00:07:57,160
-Quoi ?
124
00:07:57,480 --> 00:07:59,880
-C'était pour te faire rire.
125
00:08:00,200 --> 00:08:03,480
-Regarde, ça,
c'est nos cadeaux de mariage.
126
00:08:03,800 --> 00:08:05,000
Une partie.
127
00:08:05,880 --> 00:08:07,600
Tu peux garder ce que tu veux.
128
00:08:08,840 --> 00:08:10,400
-Euh, je sais pas.
129
00:08:10,720 --> 00:08:12,600
-Tu veux rien de notre mariage ?
130
00:08:12,920 --> 00:08:15,400
-Si, si. Je sais pas.
131
00:08:18,600 --> 00:08:20,080
Celui-là, je le garde.
132
00:08:20,400 --> 00:08:21,240
-Hmm hmm.
133
00:08:21,560 --> 00:08:25,200
-Celui-là aussi. Mais les flamants
roses, je les garde pas.
134
00:08:28,200 --> 00:08:30,680
-Elle t'aime pas, ta mère,
pour t'offrir ça.
135
00:08:31,000 --> 00:08:33,760
-Non, mais elle a toujours eu
des goûts kitsch.
136
00:08:34,960 --> 00:08:37,760
-Bon, poubelle plastique,
ramassage demain.
137
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
-Voilà.
138
00:08:39,880 --> 00:08:40,920
-Bon, bah voilà.
139
00:08:41,240 --> 00:08:42,680
Non, ça, je garde.
140
00:08:46,560 --> 00:08:47,640
Sans regret ?
141
00:08:47,960 --> 00:08:48,720
-Sans regret.
142
00:09:03,640 --> 00:09:07,160
Pardon, je suis en retard.
-La victime, c'est Ariane Venturi !
143
00:09:07,480 --> 00:09:09,480
-Je t'ai dit que je m'en occupais.
144
00:09:09,800 --> 00:09:12,200
-Sauf que c'était
une élue à l'écologie,
145
00:09:12,520 --> 00:09:14,960
c'était une personnalité
controversée.
146
00:09:15,280 --> 00:09:18,800
Elle avait reçu des cercueils,
elle a déposé une main courante.
147
00:09:19,120 --> 00:09:21,000
-Il faut y aller.
-Attendez.
148
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
-Oui ?
149
00:09:24,040 --> 00:09:24,960
Oui.
150
00:09:26,480 --> 00:09:27,280
OK.
151
00:09:28,080 --> 00:09:29,760
D'accord, merci.
152
00:09:31,120 --> 00:09:32,440
-Que dit l'autopsie ?
153
00:09:32,760 --> 00:09:33,640
-Allez.
154
00:09:33,960 --> 00:09:35,280
-Juste un instant.
155
00:09:36,160 --> 00:09:39,840
-Il y a des marques comme si
on lui avait fait ouvrir la bouche
156
00:09:40,160 --> 00:09:42,000
pour avaler les somnifères.
157
00:09:42,320 --> 00:09:44,520
-C'est un meurtre
déguisé en suicide.
158
00:09:46,840 --> 00:09:48,320
J'ai un mauvais
159
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
pressentiment.
160
00:09:50,200 --> 00:09:51,640
-Ca va bien se passer.
161
00:09:51,960 --> 00:09:53,400
-Non, pour toi.
162
00:09:54,280 --> 00:09:55,320
Je te jure.
163
00:10:00,800 --> 00:10:03,120
-Je serai là à ton réveil.
-T'as intérêt.
164
00:10:03,440 --> 00:10:29,600
...
165
00:10:29,920 --> 00:10:30,760
Attendez.
166
00:10:31,080 --> 00:10:32,280
Non...
167
00:10:50,840 --> 00:10:52,360
-On vous a installé
168
00:10:52,680 --> 00:10:54,320
le matériel de surveillance.
169
00:10:56,360 --> 00:10:58,480
On va vous faire
respirer de l'oxygène
170
00:10:58,800 --> 00:11:00,720
et on va commencer l'anesthésie.
171
00:11:11,240 --> 00:11:13,760
-Attendez,
il faut que je voie ma collègue.
172
00:11:14,080 --> 00:11:15,200
-Tout le monde
173
00:11:15,520 --> 00:11:17,240
est prêt pour l'intervention.
174
00:11:17,920 --> 00:11:21,920
Fermez les yeux,
prenez de grandes respirations.
175
00:11:22,240 --> 00:11:25,320
Pensez à quelque chose d'agréable.
176
00:11:41,760 --> 00:11:44,440
-Commandant,
les gants, s'il vous plaît.
177
00:11:44,760 --> 00:11:47,280
Les pompiers m'ont déjà
tout salopé hier.
178
00:11:47,600 --> 00:11:48,400
Merci.
179
00:11:49,640 --> 00:11:51,120
-M. Ronchonchon.
180
00:11:51,440 --> 00:11:52,760
-Candice, ça va ?
181
00:11:53,080 --> 00:11:57,280
Je n'ai trouvé le téléphone
de la victime nulle part.
182
00:11:57,600 --> 00:11:59,520
On va recevoir les fadettes.
183
00:11:59,840 --> 00:12:02,120
-L'opération d'Antoine a commencé ?
184
00:12:04,680 --> 00:12:06,040
Euh, l'ordinateur
185
00:12:06,360 --> 00:12:08,040
a été vidé de son contenu.
186
00:12:08,360 --> 00:12:09,680
Un technicien
187
00:12:10,000 --> 00:12:11,960
va récupérer les données,
188
00:12:12,280 --> 00:12:13,640
mais ça sera long.
189
00:12:17,240 --> 00:12:20,560
-Vous avez touché à ça ?
-Non, on vient d'arriver.
190
00:12:20,880 --> 00:12:21,720
-On dirait
191
00:12:22,040 --> 00:12:24,160
que ça a été fouillé.
192
00:12:24,480 --> 00:12:26,760
Ca pourrait avoir un lien
193
00:12:27,080 --> 00:12:27,880
avec le meurtre.
194
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
-A vérifier.
195
00:12:30,920 --> 00:12:32,760
-Il y a pas de traces de lutte.
196
00:12:33,080 --> 00:12:34,920
La serrure a pas été forcée.
197
00:12:35,240 --> 00:12:36,640
Ariane Venturi
198
00:12:36,960 --> 00:12:39,440
connaissait son agresseur.
-Oie ou canard ?
199
00:12:54,640 --> 00:12:56,280
OK, donc pas d'oreiller,
200
00:12:56,600 --> 00:12:58,360
pas de couette en plume.
201
00:12:58,680 --> 00:13:00,960
-Peut-être que la plume appartient
202
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
à l'assassin.
203
00:13:02,600 --> 00:13:03,360
-Antoine !
204
00:13:07,160 --> 00:13:08,000
On frappe.
205
00:13:08,840 --> 00:13:09,600
-Ca va ?
206
00:13:10,400 --> 00:13:11,280
-Oui.
207
00:13:21,320 --> 00:13:22,720
Le téléphone sonne.
208
00:13:23,040 --> 00:13:25,160
-Méline, tiens.
209
00:13:25,480 --> 00:13:27,760
...
210
00:13:28,080 --> 00:13:28,840
Oui ?
211
00:13:29,160 --> 00:13:32,800
*-Commandant Renoir,
j'appelle au sujet de l'opération
212
00:13:33,120 --> 00:13:35,760
d'Antoine, du commissaire Dumas.
213
00:13:36,080 --> 00:13:38,560
Ca va, tout se passe bien ?
214
00:13:39,640 --> 00:13:41,840
*Il va bien ?
-L'opération va durer
215
00:13:42,160 --> 00:13:43,280
*plusieurs heures.
216
00:13:43,600 --> 00:13:44,760
-Oui, je sais.
217
00:13:45,840 --> 00:13:47,920
*Mais j'ai eu une vision,
218
00:13:48,240 --> 00:13:52,120
un pressentiment, et comme il avait
eu un pressentiment aussi...
219
00:13:52,440 --> 00:13:54,560
-Madame, j'ai beaucoup de travail.
220
00:13:54,880 --> 00:13:55,960
*Au revoir.
221
00:13:56,280 --> 00:13:57,040
-D'accord.
222
00:14:05,480 --> 00:14:07,040
-Comment est la tension ?
223
00:14:08,040 --> 00:14:08,960
-12/8.
224
00:14:09,280 --> 00:14:10,840
-Très bien. Moteur.
225
00:14:13,480 --> 00:14:17,160
Sifflement de la scie circulaire.
226
00:14:17,480 --> 00:14:21,200
...
227
00:14:24,920 --> 00:14:25,880
-Ca va ?
228
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
-Oui, ça va.
229
00:14:28,320 --> 00:14:30,360
-On dirait que t'as vu un fantôme.
230
00:14:30,680 --> 00:14:34,600
-Non, me parle pas de fantômes.
J'ai pas dormi de la nuit.
231
00:14:34,920 --> 00:14:37,280
-Il faudrait que tu manges
quelque chose.
232
00:14:37,600 --> 00:14:39,200
-Non, c'est pas bon, ici.
233
00:14:39,520 --> 00:14:40,720
Comme d'habitude,
234
00:14:41,040 --> 00:14:45,400
vous allez voir le voisinage,
l'entourage
235
00:14:45,720 --> 00:14:49,560
et vous vérifiez l'emploi du temps,
moi, je vais voir le frère.
236
00:14:49,880 --> 00:14:51,000
-OK.
237
00:15:05,320 --> 00:15:06,360
Cri de frayeur.
238
00:15:07,280 --> 00:15:08,400
Crissement de pneus.
239
00:15:08,720 --> 00:15:10,320
...
240
00:15:12,200 --> 00:15:15,200
-C'est pas possible,
je deviens dingue !
241
00:15:15,520 --> 00:15:16,360
-Pas du tout.
242
00:15:20,400 --> 00:15:21,200
-Antoine !
243
00:15:22,760 --> 00:15:23,680
Mais...
244
00:15:24,000 --> 00:15:27,560
Tu es là parce que tu es mort ?
-Je suis là pour t'aider.
245
00:15:27,880 --> 00:15:29,280
-C'est pas normal !
246
00:15:29,600 --> 00:15:31,480
-Tu es seule contre tous.
247
00:15:32,200 --> 00:15:33,480
-Ca va, Mademoiselle ?
248
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
-Oui.
-C'est sûr ?
249
00:15:46,000 --> 00:15:47,360
-M. Venturi ?
250
00:15:47,680 --> 00:15:49,080
-Commandant.
251
00:15:49,400 --> 00:15:52,400
Qu'est-ce qui vous amène ?
-C'est votre soeur.
252
00:15:52,720 --> 00:15:54,080
Elle s'est pas suicidée.
253
00:15:54,400 --> 00:15:57,400
Elle a probablement été assassinée.
-Quoi ?
254
00:15:57,720 --> 00:16:02,080
-Est-ce que, par hasard,
elle vous aurait parlé de menaces
255
00:16:02,400 --> 00:16:04,440
qu'elle aurait reçues récemment ?
256
00:16:04,760 --> 00:16:08,320
-Oui, c'était une élue,
elle recevait des menaces.
257
00:16:10,040 --> 00:16:11,200
Elle m'avait parlé
258
00:16:11,520 --> 00:16:14,400
plusieurs fois
de l'affaire Mousset.
259
00:16:14,720 --> 00:16:18,120
-C'est bien le groupe
phytosanitaire canadien ?
260
00:16:18,440 --> 00:16:19,880
-Oui, oui.
261
00:16:20,200 --> 00:16:23,240
Ils commercialisent
un désherbant très toxique,
262
00:16:23,560 --> 00:16:25,200
mais qui reste en vente libre
263
00:16:25,520 --> 00:16:26,480
en France.
264
00:16:26,800 --> 00:16:30,040
Ariane menait une class action
de consommateurs.
265
00:16:31,000 --> 00:16:35,080
Ma soeur était une grande gueule.
Elle se laissait pas intimider.
266
00:16:35,400 --> 00:16:37,080
-Votre famille est écolo.
267
00:16:37,400 --> 00:16:40,920
Votre soeur élue,
vous, ici, avec le recyclage.
268
00:16:41,240 --> 00:16:44,880
-Oui, on a baigné là-dedans
depuis toujours.
269
00:16:45,920 --> 00:16:50,680
Elle avait choisi la voie politique
et moi, une voie plus pragmatique.
270
00:16:51,000 --> 00:16:52,240
On se complétait.
271
00:16:53,280 --> 00:16:54,960
C'est une bonne équipe.
272
00:16:58,760 --> 00:17:02,200
-Euh, il y a une mouche.
Elle est passée et elle est partie.
273
00:17:02,520 --> 00:17:04,800
Très bien, je vous remercie
274
00:17:05,120 --> 00:17:06,000
pour...
275
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Au revoir.
276
00:17:15,360 --> 00:17:16,800
-Qu'est-ce qu'elle fout,
277
00:17:17,120 --> 00:17:19,560
l'adjointe ?
Une demi-heure qu'on poireaute !
278
00:17:19,880 --> 00:17:22,320
Ces élus se croient tout permis.
-Marquez.
279
00:17:22,640 --> 00:17:23,800
-Avec nos impôts !
280
00:17:24,120 --> 00:17:26,920
-Bonjour.
281
00:17:27,240 --> 00:17:29,280
-Désolée pour l'attente.
-C'est rien.
282
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
-J'étais avec M. le maire.
283
00:17:31,520 --> 00:17:33,120
Vous êtes là
284
00:17:33,440 --> 00:17:34,920
à cause d'Ariane Venturi ?
285
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
-OUI.
286
00:17:36,560 --> 00:17:39,720
-Elle a reçu des menaces,
vous avez vu quelque chose ?
287
00:17:40,040 --> 00:17:42,480
-Non, mais ça m'étonne pas.
288
00:17:42,800 --> 00:17:45,400
-Pourquoi ?
-Elle s'opposait toujours à tout.
289
00:17:45,720 --> 00:17:48,680
La politique, c'est pas
que faire des grandes phrases.
290
00:17:49,000 --> 00:17:51,120
C'est veiller sur nos administrés.
291
00:17:51,440 --> 00:17:53,720
-Elle dérangeait
au conseil municipal ?
292
00:17:55,640 --> 00:17:58,280
-L'écologie
est pas toujours compatible
293
00:17:58,600 --> 00:18:02,400
avec les intérêts économiques,
et ça, elle le comprenait pas.
294
00:18:02,720 --> 00:18:03,920
-Soyez plus claire.
295
00:18:04,480 --> 00:18:06,280
C'est son combat contre Mousset,
296
00:18:06,600 --> 00:18:07,640
qui dérangeait ?
297
00:18:07,960 --> 00:18:08,840
-Je sais pas.
298
00:18:09,160 --> 00:18:12,520
Je dis que je suis pas étonnée
qu'elle ait été attaquée
299
00:18:12,840 --> 00:18:14,160
pour ses idées.
300
00:18:14,480 --> 00:18:17,240
Personne ici voulait sa mort.
-Bien sûr.
301
00:18:17,560 --> 00:18:19,120
-Je vous prie de m'excuser.
302
00:18:21,720 --> 00:18:22,680
J'ai du travail.
303
00:18:30,800 --> 00:18:31,560
On frappe.
304
00:18:31,880 --> 00:18:32,840
-Oui, entrez.
305
00:18:34,480 --> 00:18:35,560
-Bonjour.
306
00:18:35,880 --> 00:18:38,240
-Commandant Renoir,
ça faisait longtemps.
307
00:18:38,560 --> 00:18:39,880
Entrez.
308
00:18:40,880 --> 00:18:43,920
-C'est langue de bois et compagnie,
on n'a rien appris.
309
00:18:44,240 --> 00:18:48,080
-Attendez, Mme Venturi
a trouvé ça sur son bureau
310
00:18:48,400 --> 00:18:49,560
il y a deux jours.
311
00:18:49,880 --> 00:18:51,440
Il y avait pas de mot.
312
00:18:51,760 --> 00:18:55,000
C'est la troisième fois,
personne ne sait qui l'a déposé.
313
00:18:56,440 --> 00:18:58,680
-Une pomme,
qu'est-ce que ça veut dire ?
314
00:19:00,880 --> 00:19:02,920
-Tu disais qu'on
n'apprendrait rien.
315
00:19:04,360 --> 00:19:05,920
-Je vous écoute.
316
00:19:06,240 --> 00:19:07,920
-C'est un petit peu gênant.
317
00:19:09,840 --> 00:19:13,520
Euh...
Je vois le commissaire Dumas.
318
00:19:14,720 --> 00:19:16,120
-En dehors du travail ?
319
00:19:16,440 --> 00:19:21,400
-Non, je le vois... Je le vois.
320
00:19:23,080 --> 00:19:24,160
Je le vois.
321
00:19:24,480 --> 00:19:28,360
Il me parle, je lui parle et...
322
00:19:28,680 --> 00:19:31,120
Je suis la seule à le voir.
323
00:19:31,440 --> 00:19:32,520
Il se fait opérer.
324
00:19:33,520 --> 00:19:35,520
-Vous avez des hallucinations ?
325
00:19:35,840 --> 00:19:36,600
-Oui.
326
00:19:36,920 --> 00:19:37,880
-Bon, ça arrive.
327
00:19:38,200 --> 00:19:40,400
-Ah ?
-C'est rare, mais ça arrive.
328
00:19:40,720 --> 00:19:42,120
C'est une construction
329
00:19:42,440 --> 00:19:44,840
de l'esprit,
du vôtre, en l'occurrence.
330
00:19:45,160 --> 00:19:48,960
Vous voyez le commissaire car
vous avez des choses à lui dire.
331
00:19:49,280 --> 00:19:53,160
Des choses que vous n'avez pas su
ou pas pu lui dire
332
00:19:53,480 --> 00:19:55,440
alors qu'il était encore conscient.
333
00:19:55,760 --> 00:19:58,120
Il serait bien
de faire une thérapie.
334
00:19:58,440 --> 00:20:00,600
Songez-y.
-C'est pas le moment.
335
00:20:00,920 --> 00:20:02,800
-Il y a pas de bon moment pour...
336
00:20:06,000 --> 00:20:06,920
Vous le voyez ?
337
00:20:08,960 --> 00:20:09,720
-Non.
338
00:20:10,040 --> 00:20:10,880
-Si.
339
00:20:16,440 --> 00:20:20,200
-N'en parlez à personne,
ils vont penser que je suis folle.
340
00:20:22,160 --> 00:20:23,080
-Evidemment.
341
00:20:23,400 --> 00:20:24,440
-J'y vais.
342
00:20:27,040 --> 00:20:27,960
Merci.
343
00:20:41,240 --> 00:20:42,200
(-Candice !)
344
00:20:43,440 --> 00:20:44,280
-Candice.
345
00:20:45,800 --> 00:20:46,720
Ca va ?
346
00:20:47,960 --> 00:20:49,240
-Oui. Quoi de neuf ?
347
00:20:49,560 --> 00:20:51,000
-Ca, regarde.
348
00:20:51,880 --> 00:20:55,600
On pense que ça vient de Mousset.
-J'essaie d'avoir un représentant.
349
00:20:55,920 --> 00:20:57,040
Mais on me balade.
350
00:20:57,840 --> 00:21:01,080
-C'est qu'on est sur la bonne voie,
vérifiez les fadettes.
351
00:21:01,400 --> 00:21:03,720
Elle avait reçu
des coups de fil anonymes.
352
00:21:04,040 --> 00:21:04,800
Je m'occupe
353
00:21:05,120 --> 00:21:06,720
de ça.
-Et Antoine ?
354
00:21:08,520 --> 00:21:09,480
-Où ça ?
355
00:21:10,840 --> 00:21:11,680
-A l'hôpital.
356
00:21:12,000 --> 00:21:13,720
Ca va, t'as des nouvelles ?
357
00:21:15,440 --> 00:21:17,640
-Ah ! Je sais pas.
358
00:21:23,480 --> 00:21:26,480
-Tu me demandes de faire
l'autopsie d'une pomme ?
359
00:21:26,800 --> 00:21:28,280
Il faut un début à tout.
360
00:21:30,080 --> 00:21:32,080
Ca va pas fort, toi.
361
00:21:33,040 --> 00:21:35,480
C'est à cause de l'opération
d'Antoine ?
362
00:21:35,800 --> 00:21:37,040
Ca va bien se passer.
363
00:21:38,280 --> 00:21:39,800
Je connais son docteur,
364
00:21:40,120 --> 00:21:41,240
c'est le meilleur.
365
00:21:41,560 --> 00:21:44,080
-Ca m'empêche pas d'avoir peur.
366
00:21:44,400 --> 00:21:48,080
-T'as peut-être peur de ce qui
se passera après l'opération.
367
00:21:50,120 --> 00:21:53,960
-Je t'ai demandé une analyse,
pas une psychanalyse.
368
00:21:57,200 --> 00:21:58,120
-Dis donc !
369
00:21:58,440 --> 00:22:00,160
Ca aussi, c'est une première.
370
00:22:00,480 --> 00:22:01,880
Une pomme à chair rouge.
371
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
On lui a injecté du sang ?
-Je connais ça.
372
00:22:05,520 --> 00:22:09,120
Jules avait dû faire
une tarte Tatin revisitée
373
00:22:09,440 --> 00:22:11,600
et on a eu du mal
à trouver ces pommes.
374
00:22:11,920 --> 00:22:13,280
Il faut que je l'appelle
375
00:22:13,600 --> 00:22:15,800
pour savoir
où on les avait achetées.
376
00:22:22,080 --> 00:22:23,560
-M. Roubaudi ?
-Oui.
377
00:22:23,880 --> 00:22:24,640
-Police.
378
00:22:24,960 --> 00:22:26,600
-C'est à quel sujet ?
379
00:22:26,920 --> 00:22:30,360
-Ariane Venturi,
la conseillère municipale
380
00:22:30,680 --> 00:22:32,560
en campagne contre Mousset.
381
00:22:32,880 --> 00:22:34,160
-Elle a été assassinée.
382
00:22:34,880 --> 00:22:35,640
-Ah bon ?
383
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
-Oui.
384
00:22:37,280 --> 00:22:38,520
-J'y suis pour rien.
385
00:22:38,840 --> 00:22:41,440
-Vous lui avez envoyé
des pommes à chair rouge.
386
00:22:41,760 --> 00:22:43,400
-Et elle a publié la liste
387
00:22:43,720 --> 00:22:47,720
des agriculteurs qui travaillent
avec Mousset, quelle mauvaise pub !
388
00:22:48,040 --> 00:22:51,520
-C'est rien de le dire. J'ai perdu
30 % de mon chiffre d'affaires.
389
00:22:51,840 --> 00:22:54,720
-Où étiez-vous hier
entre 20h et 21h ?
390
00:22:55,480 --> 00:22:59,360
-Dans cette pomme, il y avait rien.
Je voulais lui faire peur.
391
00:22:59,680 --> 00:23:00,960
-Vous étiez où ?
392
00:23:02,120 --> 00:23:04,800
-A une réunion
de producteurs de fruits.
393
00:23:05,120 --> 00:23:06,320
Vous pouvez vérifier.
394
00:23:12,280 --> 00:23:14,280
-Antoine devrait être
sorti du bloc.
395
00:23:14,600 --> 00:23:18,880
-Je me suis renseigné,
ça peut durer assez longtemps.
396
00:23:21,120 --> 00:23:23,000
-J'espère que ça va bien se passer.
397
00:23:23,320 --> 00:23:24,360
-Ca y est.
398
00:23:24,680 --> 00:23:29,200
J'ai eu l'ex-mari d'Ariane,
il était pas du tout au courant
399
00:23:29,520 --> 00:23:32,520
de son action contre Mousset,
mais deux choses
400
00:23:32,840 --> 00:23:37,240
étaient importantes pour Ariane,
son combat pour l'écologie...
401
00:23:40,800 --> 00:23:41,640
-Ca va ?
402
00:23:42,560 --> 00:23:44,160
-Et son frère.
403
00:23:45,160 --> 00:23:47,080
On en est où de...
404
00:23:47,720 --> 00:23:49,160
Du producteur de fruits ?
405
00:23:49,480 --> 00:23:51,360
-Son alibi tient la route.
406
00:23:51,680 --> 00:23:53,840
J'arrive pas à joindre Mousset.
407
00:23:54,160 --> 00:23:55,840
Et on n'a pas de preuves.
408
00:23:56,160 --> 00:23:58,960
Sifflement de la scie circulaire.
409
00:23:59,280 --> 00:24:00,080
-Bipolaire.
410
00:24:05,560 --> 00:24:06,320
Merde !
411
00:24:06,640 --> 00:24:07,480
Ca saigne.
412
00:24:07,800 --> 00:24:09,400
Aspiration, vite, vite !
413
00:24:09,720 --> 00:24:11,720
-La fréquence cardiaque augmente.
414
00:24:12,040 --> 00:24:14,280
-J'ai vérifié les fadettes
de la victime
415
00:24:14,600 --> 00:24:17,280
et j'ai rien vu d'anormal...
416
00:24:18,720 --> 00:24:20,680
-Ca saigne encore, compresse !
417
00:24:21,000 --> 00:24:22,040
-La tension baisse.
418
00:24:24,480 --> 00:24:26,680
-Ca va pas.
419
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
-Deux fois dans cette zone.
420
00:24:30,320 --> 00:24:32,440
Il y a trois semaines
et trois jours.
421
00:24:34,800 --> 00:24:36,960
-Ca recouvre au moins
trois kilomètres.
422
00:24:37,280 --> 00:24:39,640
-Il y a très peu d'antennes relais
423
00:24:39,960 --> 00:24:41,040
dans cette zone.
424
00:24:41,360 --> 00:24:42,520
-S'il vous plaît !
425
00:24:44,400 --> 00:24:47,760
Mademoiselle !
426
00:24:48,640 --> 00:24:50,960
Il est arrivé quelque chose
à M. Dumas ?
427
00:24:53,240 --> 00:24:54,960
-Il y a eu une complication.
428
00:24:57,600 --> 00:24:58,400
-Il est...
429
00:24:58,720 --> 00:24:59,560
-Le chirurgien
430
00:24:59,880 --> 00:25:01,880
a décidé de le mettre
sous sédation.
431
00:25:02,200 --> 00:25:03,320
-C'est-à-dire ?
432
00:25:03,640 --> 00:25:07,040
-Il est dans un coma artificiel.
Il ira en réanimation.
433
00:25:07,760 --> 00:25:10,440
-Il va s'en sortir ?
-Je peux rien dire de plus.
434
00:25:10,760 --> 00:25:13,440
Revenez demain voir l'interne.
-Mais...
435
00:25:13,760 --> 00:25:15,000
-J'ai une urgence.
436
00:25:15,760 --> 00:26:15,760
...
437
00:26:16,080 --> 00:26:17,080
-Bonjour.
438
00:26:18,440 --> 00:26:19,320
Bon,
439
00:26:19,640 --> 00:26:22,480
ça fait un moment que je suis pas
venue Vous voir.
440
00:26:22,800 --> 00:26:25,600
La dernière fois,
c'était au catéchisme, pardon.
441
00:26:28,720 --> 00:26:29,800
Euh...
442
00:26:30,600 --> 00:26:35,160
Là, je viens pour Antoine,
c'est mon commissaire,
443
00:26:35,480 --> 00:26:38,680
enfin, un peu plus que ça,
mais bon, ça me regarde.
444
00:26:41,440 --> 00:26:42,720
Euh...
445
00:26:44,120 --> 00:26:45,200
Je comprends pas.
446
00:26:46,400 --> 00:26:48,520
Je comprends pas pourquoi...
447
00:26:50,440 --> 00:26:52,120
Vous l'avez mis dans le coma.
448
00:26:53,480 --> 00:26:54,960
Il mérite pas ça.
449
00:26:55,800 --> 00:26:58,640
C'est peut-être
pour que je souffre, moi,
450
00:26:58,960 --> 00:27:01,040
parce que je fais n'importe quoi
451
00:27:01,360 --> 00:27:02,200
avec ma vie.
452
00:27:03,120 --> 00:27:05,960
J'ai fait beaucoup souffrir
autour de moi,
453
00:27:06,280 --> 00:27:10,600
d'une façon peut-être
un peu irresponsable, c'est vrai.
454
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Mais lui, il mérite pas ça.
455
00:27:16,240 --> 00:27:18,920
Et Vous avez pas le droit
de me l'enlever.
456
00:27:19,240 --> 00:27:20,800
Parce que c'est pas juste.
457
00:27:21,800 --> 00:27:25,600
Si Vous le faites,
je reviendrai plus jamais ici !
458
00:27:25,920 --> 00:27:27,240
-Chut !
459
00:27:33,320 --> 00:27:35,520
Sonnerie de mobile.
460
00:27:35,840 --> 00:27:38,360
...
461
00:27:39,800 --> 00:27:41,000
-Oui, Val.
462
00:27:41,320 --> 00:27:42,200
*-T'es où ?
463
00:27:42,520 --> 00:27:44,640
-Euh, je suis à l'hôpital.
464
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
-Ca a été,
465
00:27:46,280 --> 00:27:47,800
*l'opération d'Antoine ?
466
00:27:52,400 --> 00:27:53,720
Euh, bon, bah...
467
00:27:54,040 --> 00:27:56,160
*On a repéré une décharge sauvage
468
00:27:56,480 --> 00:28:00,080
dans la zone où Ariane est allée
deux fois entre 22h et minuit.
469
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
*Il est bientôt 22h, on va y aller.
470
00:28:02,720 --> 00:28:03,720
-OK, super.
471
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
Envoie-moi les coordonnées GPS
472
00:28:06,760 --> 00:28:08,480
*et je vous rejoins.
-OK.
473
00:28:09,160 --> 00:28:11,440
-Antoine, ça va ?
-Je sais pas.
474
00:28:26,600 --> 00:28:28,160
-Les lésions ont augmenté ?
475
00:28:28,480 --> 00:28:31,080
-On sait pas,
on va lui faire passer un scan.
476
00:28:31,400 --> 00:28:33,360
-On maintient la sédation.
-OK.
477
00:28:45,000 --> 00:28:46,240
-C'est Candice.
478
00:28:49,480 --> 00:28:52,400
Sonnerie de mobile.
479
00:28:52,720 --> 00:28:54,320
...
480
00:28:55,240 --> 00:28:58,520
*Ca y est, t'as trouvé ?
-Oui, Val.
481
00:28:58,840 --> 00:29:00,800
*-Tu vois quelque chose ?
-Oui.
482
00:29:01,120 --> 00:29:03,400
J'ai un visuel de la décharge.
483
00:29:03,720 --> 00:29:06,280
*-OK, on bouge
pour avoir un meilleur visuel.
484
00:29:06,600 --> 00:29:07,720
*On se rappelle.
485
00:29:08,040 --> 00:29:09,920
-OK.
*-A toute.
486
00:29:20,040 --> 00:29:20,960
-T'es là ?
487
00:29:24,320 --> 00:29:25,840
Je suis inquiète, tu sais.
488
00:29:27,600 --> 00:29:30,400
Mais si t'es là,
c'est que t'es sorti d'affaire.
489
00:29:30,960 --> 00:29:31,840
Oui.
490
00:29:34,520 --> 00:29:36,280
T'es sorti d'affaire, hein ?
491
00:29:40,360 --> 00:29:42,840
Je veux plus jamais
qu'on se sépare.
492
00:29:44,800 --> 00:29:46,840
Si je pars à Paris, tu me suis ?
493
00:29:47,160 --> 00:29:49,680
Tu commenceras
dans un petit commissariat,
494
00:29:50,000 --> 00:29:51,360
mais c'est pas grave.
495
00:29:52,160 --> 00:29:53,600
Ca te changera, non ?
496
00:29:54,800 --> 00:29:56,120
-Ca peut s'envisager.
497
00:29:57,040 --> 00:30:01,400
-Et si tu viens avec moi,
comment tu vas faire avec Suzanne ?
498
00:30:02,240 --> 00:30:04,600
-Comme tous les pères divorcés.
-Ah, oui.
499
00:30:06,640 --> 00:30:07,440
Oui.
500
00:30:16,640 --> 00:30:18,240
-Ca bouge, là, ça bouge.
501
00:30:25,200 --> 00:30:28,120
Sonnerie de mobile.
502
00:30:28,440 --> 00:30:30,240
*Ouais, Candice, tu vois ?
503
00:30:30,880 --> 00:30:32,920
-Oui, il est juste devant moi.
504
00:30:43,440 --> 00:30:45,040
Tiens, tiens...
505
00:30:54,640 --> 00:30:58,120
-C'est lui qu'Ariane surveillait ?
-C'est possible.
506
00:31:01,600 --> 00:31:02,520
-Je te laisse.
507
00:31:10,400 --> 00:31:11,800
-Décharge tes merdes
508
00:31:12,120 --> 00:31:13,080
dans la nature !
509
00:31:13,400 --> 00:31:15,840
-Tu veux lui faire
des appels de phares ?
510
00:31:16,160 --> 00:31:36,800
...
511
00:31:37,120 --> 00:31:39,640
-Bonsoir.
-Qu'est-ce qui vous arrive ?
512
00:31:39,960 --> 00:31:42,680
-Ma voiture
arrive plus à redémarrer.
513
00:31:43,000 --> 00:31:45,160
C'est "l'éteignage".
-L'allumage ?
514
00:31:46,320 --> 00:31:48,160
-J'y connais rien, vous savez.
515
00:31:48,480 --> 00:31:50,160
-J'ai autre chose à foutre.
516
00:31:50,480 --> 00:31:52,880
Appelez un dépanneur.
-Je voudrais bien.
517
00:31:53,200 --> 00:31:55,640
Je pourrais recharger mon téléphone
518
00:31:55,960 --> 00:31:59,360
dans votre camion pendant
que vous regardez ma voiture ?
519
00:32:01,080 --> 00:32:02,120
-Allez-y.
520
00:32:02,440 --> 00:32:03,280
-Merci.
521
00:32:17,520 --> 00:32:19,040
Elle rit.
522
00:32:31,000 --> 00:32:32,240
-Mais enfin,
523
00:32:32,560 --> 00:32:34,480
elle va bien, votre voiture !
524
00:32:36,720 --> 00:32:37,800
-Ah bon ?
525
00:32:38,960 --> 00:32:40,200
Ma voiture va bien ?
526
00:32:42,120 --> 00:32:43,920
Vous, en revanche...
527
00:32:45,120 --> 00:32:46,920
Votre doudoune va pas bien,
528
00:32:47,240 --> 00:32:48,760
elle se déplume.
529
00:32:49,320 --> 00:32:53,640
Et ce sont des plumes d'oie,
comme celle que j'ai retrouvée
530
00:32:53,960 --> 00:32:56,200
dans l'appartement
d'Ariane Venturi.
531
00:32:56,520 --> 00:32:58,200
-Vous êtes qui, putain ?
532
00:32:58,520 --> 00:32:59,360
Vous...
533
00:32:59,680 --> 00:33:00,720
Sirène.
534
00:33:01,040 --> 00:33:02,600
-Je suis la police.
535
00:33:07,720 --> 00:33:09,400
-Bon, on va reprendre.
536
00:33:11,240 --> 00:33:13,440
Vous avez été incarcéré
plusieurs fois.
537
00:33:13,760 --> 00:33:15,400
Vous êtes sorti il y a un an.
538
00:33:15,720 --> 00:33:17,360
Vous voulez y retourner ?
539
00:33:17,680 --> 00:33:20,080
-Je connais pas Ariane Venturi.
540
00:33:20,400 --> 00:33:22,040
Pourquoi je l'aurais tuée ?
541
00:33:23,120 --> 00:33:25,360
-On vous a payé pour le faire.
542
00:33:25,680 --> 00:33:27,880
On a trouvé 10 000 euros chez vous.
543
00:33:28,200 --> 00:33:31,080
-Mon client a déjà répondu
à cette question.
544
00:33:31,400 --> 00:33:34,800
Je vous le répète,
ce sont ses économies !
545
00:33:35,120 --> 00:33:37,200
-Il est bien payé,
pour un chauffeur.
546
00:33:37,520 --> 00:33:39,320
-Pourquoi vous nous dites pas
547
00:33:39,640 --> 00:33:41,600
pour qui vous travaillez ?
548
00:33:42,680 --> 00:33:46,280
Qui vous demande de déverser
illégalement des ordures ?
549
00:33:46,600 --> 00:33:48,000
C'est pas compliqué !
550
00:33:48,320 --> 00:33:52,280
-Les Canadiens vous ont payé
pour tuer Mme Venturi ?
551
00:33:55,200 --> 00:33:57,720
-J'ai faim, je peux avoir
un truc à bouffer ?
552
00:33:58,040 --> 00:34:01,600
-J'ai faim aussi, je suis fatigué,
alors répondez.
553
00:34:01,920 --> 00:34:04,560
Mousset vous a payé
pour tuer Mme Venturi ?
554
00:34:04,880 --> 00:34:07,320
-Je connais pas
cette putain de boîte.
555
00:34:07,640 --> 00:34:09,640
-Sans alibi, t'es dans la merde.
556
00:34:09,960 --> 00:34:12,320
-Vous n'allez pas
accuser mon client
557
00:34:12,640 --> 00:34:15,400
*pour une plume
et quelques billets !
558
00:34:21,920 --> 00:34:23,880
-Il te manque une pièce du puzzle.
559
00:34:26,920 --> 00:34:27,880
-Je sais.
560
00:34:29,880 --> 00:35:06,480
...
561
00:35:06,800 --> 00:35:09,960
-Tu vas vérifier ce que Morano
a mis dans la décharge ?
562
00:35:10,280 --> 00:35:13,520
-Oui. Si c'est bien
les déchets toxiques de Mousset,
563
00:35:13,840 --> 00:35:17,280
on aura le lien entre
le commanditaire et le meurtrier.
564
00:35:35,080 --> 00:35:37,200
Oh !
565
00:35:37,520 --> 00:35:39,800
T'es tout coincé, toi !
566
00:35:41,840 --> 00:35:43,240
T'es trop mignon.
567
00:35:43,560 --> 00:35:44,600
Ouh !
568
00:35:52,760 --> 00:35:55,000
Ma grand-mère avait le même !
569
00:36:04,680 --> 00:36:06,440
Antoine rit.
570
00:36:06,760 --> 00:36:09,920
...
571
00:36:10,240 --> 00:36:11,360
C'est pas drôle.
572
00:36:12,560 --> 00:36:13,560
-Oh, si.
573
00:36:13,880 --> 00:36:54,800
...
574
00:36:55,120 --> 00:36:57,440
-Vous êtes sûr ?
Marquez, prends ton arme.
575
00:36:57,760 --> 00:36:59,080
-Qu'est-ce qui se passe ?
576
00:36:59,400 --> 00:37:01,920
-Tu sais à qui est
le camion de Morano ?
577
00:37:02,240 --> 00:37:03,840
-Mousset ?
-Non.
578
00:37:04,160 --> 00:37:05,720
A la boîte de recyclage
579
00:37:06,040 --> 00:37:07,320
du frère de la victime.
580
00:37:07,640 --> 00:37:08,760
-Ils répondent pas.
581
00:37:11,240 --> 00:37:12,320
-Commandant ?
582
00:37:13,680 --> 00:37:15,120
Que faites-vous là ?
583
00:37:17,200 --> 00:37:19,360
Vous avez du nouveau,
pour ma soeur ?
584
00:37:19,680 --> 00:37:22,080
-C'est possible. La nature a parlé.
585
00:37:23,240 --> 00:37:25,040
Vous savez, mon futur ex-mari
586
00:37:25,360 --> 00:37:27,480
est écolo.
587
00:37:27,800 --> 00:37:30,080
Avant-hier soir,
c'était la collecte.
588
00:37:30,400 --> 00:37:33,440
Donc évidemment, il a jeté
589
00:37:33,760 --> 00:37:36,440
ce sublime objet,
cadeau de mariage,
590
00:37:36,760 --> 00:37:38,560
dans la poubelle des plastiques.
591
00:37:38,880 --> 00:37:40,600
C'était bien avant-hier soir,
592
00:37:40,920 --> 00:37:41,880
la collecte ?
593
00:37:42,200 --> 00:37:45,320
-Peut-être,
ça dépend des agglomérations.
594
00:37:45,640 --> 00:37:48,120
-A Sète ?
-Oui, oui.
595
00:37:48,440 --> 00:37:49,200
-Ah !
596
00:37:53,400 --> 00:37:54,800
Comme ça, il a sa place.
597
00:37:55,120 --> 00:37:57,200
Enfin, bon.
598
00:37:57,520 --> 00:38:01,120
Donc cette horreur, disons-le,
aurait dû être acheminée
599
00:38:01,440 --> 00:38:03,800
jusqu'à votre entreprise
de recyclage,
600
00:38:04,120 --> 00:38:05,680
puisque c'est du plastique.
601
00:38:06,000 --> 00:38:07,800
-Oui, en effet.
602
00:38:08,120 --> 00:38:11,360
-Elle était dans une décharge
illégale, avec des objets
603
00:38:11,680 --> 00:38:12,840
qui auraient dû
604
00:38:13,160 --> 00:38:14,520
être traités ici.
605
00:38:14,840 --> 00:38:15,720
-Je...
606
00:38:16,600 --> 00:38:17,840
Je ne sais pas.
607
00:38:18,160 --> 00:38:19,640
-J'ai ma petite idée.
608
00:38:19,960 --> 00:38:22,000
Vous facturez à l'agglomération
609
00:38:22,320 --> 00:38:25,880
le tri des déchets,
mais vous en jetez la moitié,
610
00:38:26,200 --> 00:38:27,840
en gardant l'intégralité
611
00:38:28,160 --> 00:38:30,760
des subventions,
et votre soeur l'a découvert.
612
00:38:31,600 --> 00:38:35,880
-Attendez, là, vous m'accusez
d'avoir éliminé Ariane ?
613
00:38:36,200 --> 00:38:39,240
-Ah non, non.
Je sais que vous l'avez pas tuée.
614
00:38:40,320 --> 00:38:42,960
Mais vous êtes
le commanditaire du meurtre.
615
00:38:43,280 --> 00:38:47,440
-Non, c'est de la folie, là.
-Ariane est une élue locale.
616
00:38:47,760 --> 00:38:50,080
Elle pouvait pas
vous laisser détourner
617
00:38:50,400 --> 00:38:52,480
des centaines de milliers d'euros.
618
00:38:52,800 --> 00:38:55,480
Elle s'est sentie trahie :
depuis votre enfance,
619
00:38:55,800 --> 00:38:59,200
tous les deux,
vous étiez des militants écolos.
620
00:38:59,520 --> 00:39:02,960
-J'aimais ma soeur, jamais
j'aurais pu lui faire du mal.
621
00:39:03,760 --> 00:39:05,200
-Il y a un mois encore,
622
00:39:05,520 --> 00:39:08,040
vous vous appeliez
trois fois par jour.
623
00:39:08,760 --> 00:39:10,640
Depuis trois semaines, plus rien.
624
00:39:10,960 --> 00:39:13,960
Ca correspond au moment
où elle vous a découvert.
625
00:39:14,280 --> 00:39:17,840
Alors, elle vous a menacé
de vous dénoncer
626
00:39:18,160 --> 00:39:19,720
et vous alliez tout perdre.
627
00:39:20,040 --> 00:39:22,720
Vous vous êtes senti trahi,
628
00:39:23,040 --> 00:39:25,480
elle a préféré
défendre ses convictions
629
00:39:25,800 --> 00:39:27,720
plutôt que de vous protéger, vous.
630
00:39:28,080 --> 00:39:30,480
Ca signifiait
qu'elle vous aimait plus ?
631
00:39:30,800 --> 00:39:33,600
Alors,
qu'est-ce que vous avez fait ?
632
00:39:33,920 --> 00:39:37,120
Vous avez engagé un sous-fifre
pour la tuer.
633
00:39:40,560 --> 00:39:43,440
Candice hurle.
634
00:39:43,760 --> 00:39:44,880
Fracas.
635
00:39:45,200 --> 00:40:38,680
...
636
00:40:39,480 --> 00:40:41,840
-Combien de temps ça va durer,
nous deux ?
637
00:40:43,280 --> 00:40:44,360
Je veux dire,
638
00:40:44,680 --> 00:40:47,880
tu te maries avec Max
sur un coup de tête.
639
00:40:48,200 --> 00:40:49,720
Six mois après,
640
00:40:50,040 --> 00:40:53,440
tu demandes ta mutation,
t'agis comme un poulet sans tête.
641
00:40:53,760 --> 00:40:54,880
-Ca va.
642
00:40:55,560 --> 00:40:58,000
Remue pas le couteau dans la plaie.
643
00:40:58,320 --> 00:41:00,200
J'ai rencontré Max au bon moment.
644
00:41:01,440 --> 00:41:03,000
Mais...
-Mais quoi ?
645
00:41:06,400 --> 00:41:08,560
-J'aurais pas dû l'épouser.
646
00:41:08,880 --> 00:41:09,720
T'es content ?
647
00:41:10,960 --> 00:41:14,640
-Tu me jures un amour éternel
par peur de me perdre.
648
00:41:14,960 --> 00:41:18,320
Tu pourrais me jeter.
-Et toi, rencontrer une Parisienne
649
00:41:18,640 --> 00:41:20,200
perchée sur 20 cm de talons. En
650
00:41:20,520 --> 00:41:22,920
pensant comme ça, on n'avance pas.
-Non.
651
00:41:24,040 --> 00:41:27,600
Parce que tu vois,
t'es manipulatrice, t'es jalouse,
652
00:41:27,920 --> 00:41:29,760
t'es fatigante, même irritante,
653
00:41:30,080 --> 00:41:31,000
parfois.
654
00:41:31,320 --> 00:41:33,880
T'es de mauvaise foi,
t'es impatiente.
655
00:41:34,200 --> 00:41:35,400
T'es usante.
656
00:41:37,440 --> 00:41:39,040
Mais j'adore tes défauts.
657
00:41:40,480 --> 00:41:42,760
Alors, je te laisse
imaginer le reste.
658
00:41:59,680 --> 00:42:02,120
Je voudrais te dire
une dernière chose.
659
00:42:03,000 --> 00:42:06,280
Réveille-toi et tire le fil.
660
00:42:06,600 --> 00:42:37,560
...
661
00:42:37,880 --> 00:42:39,720
Sirène.
662
00:42:40,040 --> 00:42:42,960
-Police, tu bouges pas !
663
00:42:43,280 --> 00:42:44,160
Retourne-toi !
664
00:42:44,480 --> 00:42:47,440
Je veux voir tes mains,
retourne-toi !
665
00:42:56,920 --> 00:43:00,400
-C'est comme ça que je préfère
les hommes, endormis.
666
00:43:00,720 --> 00:43:03,000
-J'ai regardé le scanner,
tout va bien.
667
00:43:03,320 --> 00:43:06,720
On suspend la sédation,
préviens-moi s'il est un peu agité.
668
00:43:07,040 --> 00:43:07,800
-Oui.
669
00:43:10,240 --> 00:43:13,280
-Tentative d'homicide
sur un policier en fonction.
670
00:43:13,600 --> 00:43:14,360
Vous encourez
671
00:43:14,680 --> 00:43:16,640
une peine de 30 ans de réclusion.
672
00:43:16,960 --> 00:43:19,040
Vous détournez de l'argent public,
673
00:43:19,360 --> 00:43:20,960
vous payez un tueur, Morano,
674
00:43:21,280 --> 00:43:23,160
pour supprimer votre soeur.
675
00:43:23,480 --> 00:43:24,480
C'est ça ?
676
00:43:24,800 --> 00:43:25,560
-Non !
677
00:43:26,840 --> 00:43:28,520
Je paie Morano au black
678
00:43:28,840 --> 00:43:31,880
pour me débarrasser
des déchets plastiques, c'est tout.
679
00:43:32,200 --> 00:43:35,000
-Inutile de vous entêter,
il vous a balancé.
680
00:43:35,320 --> 00:43:36,720
-C'est pas vrai, il ment.
681
00:43:37,040 --> 00:43:38,920
-Je peux voir le PV d'audition ?
682
00:43:39,240 --> 00:43:42,720
C'est pas malin d'essayer
de lui soutirer des aveux ainsi.
683
00:43:43,920 --> 00:43:47,360
Il vous dit qu'il n'y est pour rien
dans la mort de sa soeur.
684
00:43:47,920 --> 00:43:50,040
-C'est difficile
d'admettre qu'on a pu
685
00:43:50,360 --> 00:43:51,480
aller jusque-là.
686
00:43:51,800 --> 00:43:55,760
Vous souffrez, vous vous en voulez,
mais c'est trop tard.
687
00:43:56,080 --> 00:43:57,440
Votre soeur est morte.
688
00:43:59,240 --> 00:44:00,560
Moi, si j'étais vous,
689
00:44:00,880 --> 00:44:02,800
je soulagerais ma conscience.
690
00:44:04,560 --> 00:44:05,480
Hmm ?
691
00:44:07,880 --> 00:44:11,280
Voici le trousseau de votre soeur
et la clé de chez elle.
692
00:44:17,160 --> 00:44:18,120
Voici le double
693
00:44:18,440 --> 00:44:20,000
qu'elle vous avait donné.
694
00:44:21,200 --> 00:44:24,480
On l'a retrouvé dans la poche
de la doudoune de Morano,
695
00:44:24,800 --> 00:44:26,080
vous le lui avez confié
696
00:44:26,400 --> 00:44:28,880
pour qu'il aille
faire le sale boulot.
697
00:44:29,200 --> 00:44:30,360
Il a tout avoué.
698
00:44:32,440 --> 00:44:33,320
Alors ?
699
00:44:35,800 --> 00:44:37,760
Qu'avez-vous à dire à ça ?
700
00:44:42,840 --> 00:44:46,360
-Il aurait dû balancer la clé
comme je lui avais demandé.
701
00:45:05,680 --> 00:45:08,880
-Tu m'as pas réveillée,
je vais être en retard au boulot.
702
00:45:09,200 --> 00:45:11,040
-C'est samedi, tu bosses pas.
703
00:45:12,080 --> 00:45:15,000
-T'es trop mignonne,
t'as fait un petit-déj'.
704
00:45:18,720 --> 00:45:19,720
C'est quoi, ça ?
705
00:45:21,680 --> 00:45:24,280
-Ca a marché, je suis enceinte.
706
00:45:24,600 --> 00:45:26,240
-C'est vrai ?
-Ouais.
707
00:45:26,560 --> 00:45:27,600
-C'est génial.
708
00:45:28,760 --> 00:45:30,360
-T'as pas l'air contente.
709
00:45:31,200 --> 00:45:32,800
-Si, je suis hyper contente,
710
00:45:33,120 --> 00:45:37,000
mais je préfère attendre trois mois
pour me réjouir vraiment.
711
00:45:37,320 --> 00:45:40,320
La dernière fois,
on a été hyper tristes.
712
00:45:40,640 --> 00:45:45,080
-Là, c'est pas pareil, je le sens.
Je sens que ça a marché.
713
00:45:45,400 --> 00:45:49,280
Je sens qu'on va être mamans
et je sens pas que t'es contente.
714
00:45:49,600 --> 00:45:51,000
-Si, je suis contente.
715
00:45:51,640 --> 00:45:52,880
Bon, allez, champagne.
716
00:45:54,680 --> 00:45:57,560
-Val, je suis enceinte !
717
00:45:58,960 --> 00:46:01,400
C'est jus d'orange, pour moi,
maintenant.
718
00:46:02,080 --> 00:46:03,840
-C'est vrai, pas d'alcool.
719
00:46:08,080 --> 00:46:10,560
Je vais suivre
le même régime que toi.
720
00:46:10,880 --> 00:46:12,760
On vivra la grossesse ensemble.
721
00:46:13,640 --> 00:46:15,240
-Ah ouais ?
-Oui.
722
00:46:15,560 --> 00:46:16,480
-OK.
723
00:46:16,800 --> 00:46:19,640
Alors, plus de carpaccio.
-Ouais.
724
00:46:19,960 --> 00:46:24,040
Plus de tarama, plus d'huîtres,
plus de sushis, plus de crevettes,
725
00:46:24,360 --> 00:46:27,720
t'arrêtes le pâté,
le brie et le pont-l'évêque.
726
00:46:28,040 --> 00:46:29,800
-Le pont-l'évêque ?
-Ah oui.
727
00:46:30,120 --> 00:46:33,600
T'arrêtes le café.
-Non, le café, c'est chaud.
728
00:46:33,920 --> 00:46:34,880
-Et les oeufs.
729
00:46:39,000 --> 00:46:42,200
-Je vais aller dormir, plutôt.
-Tu m'étonnes !
730
00:46:42,520 --> 00:46:44,480
-Tu viens avec moi ?
-Oui.
731
00:47:02,280 --> 00:47:03,760
-Qu'est-ce qui se passe ?
732
00:47:04,480 --> 00:47:07,960
-Euh, je crois
qu'on a un truc à fêter.
733
00:47:25,280 --> 00:47:30,680
"Salut les amoureux",
de Joe Dassin.
734
00:47:31,000 --> 00:47:32,920
*-Les matins se suivent
735
00:47:33,240 --> 00:47:35,360
*et se ressemblent,
736
00:47:36,880 --> 00:47:40,120
*quand l'amour
fait place au quotidien.
737
00:47:43,920 --> 00:47:47,400
*On n'était pas faits
pour vivre ensemble.
738
00:47:49,200 --> 00:47:52,440
*Ca ne suffit pas toujours
de s'aimer bien.
739
00:47:55,280 --> 00:47:59,720
*C'est drôle, hier, on s'ennuyait,
et c'est à peine si l'on trouvait
740
00:48:00,040 --> 00:48:04,840
*des mots pour se parler
du mauvais temps.
741
00:48:06,520 --> 00:48:08,040
*Et maintenant
742
00:48:08,360 --> 00:48:12,400
*qu'il faut partir,
on a 100 000 choses à dire
743
00:48:12,720 --> 00:48:16,360
*qui tiennent trop à coeur
pour si peu de temps.
744
00:48:18,760 --> 00:48:23,240
*On s'est aimés comme on se quitte,
745
00:48:24,360 --> 00:48:28,480
*tout simplement,
sans penser à demain.
746
00:48:31,600 --> 00:48:35,080
-C'était cool de vivre ici.
-T'as pas toujours dit ça.
747
00:48:35,400 --> 00:48:36,960
-Vous êtes graves chiants,
748
00:48:37,280 --> 00:48:39,920
mais vous allez me manquer.
-Et vous aussi.
749
00:48:40,240 --> 00:48:41,360
-On se reverra.
750
00:48:41,680 --> 00:48:43,520
-Ca va, merci pour moi !
751
00:48:45,200 --> 00:48:48,320
*-On va descendre ensemble,
si tu veux.
752
00:48:49,840 --> 00:48:51,960
-Ils font quoi, là ?
-Ca paraît clair.
753
00:48:52,280 --> 00:48:53,840
-Ils se remettent ensemble ?
754
00:48:54,160 --> 00:48:55,720
-On peut s'attendre à tout.
755
00:48:56,040 --> 00:48:57,280
-OUAIS.
756
00:48:58,200 --> 00:49:00,960
*-Va encore nous dire :
"Salut les amoureux."
757
00:49:02,560 --> 00:49:06,800
*On s'est aimés comme on se quitte,
758
00:49:08,160 --> 00:49:12,200
*tout simplement,
sans penser à demain,
759
00:49:13,440 --> 00:49:18,560
*à demain qui vient toujours
un peu trop vite,
760
00:49:19,880 --> 00:49:22,680
*aux adieux
qui quelquefois se passent
761
00:49:23,000 --> 00:49:23,920
*un peu trop bien.
762
00:49:24,240 --> 00:49:25,360
-J'espère que ça ira.
763
00:49:25,680 --> 00:49:27,560
-Mais oui, ça va aller.
764
00:49:27,880 --> 00:49:30,360
-T'as maigri.
-J'ai perdu quatre kilos au bled.
765
00:49:30,680 --> 00:49:33,040
-Ta grand-mère te nourrit plus ?
766
00:49:33,360 --> 00:49:36,080
-Si, mais elle est devenue
végane et sans gluten.
767
00:49:37,200 --> 00:49:38,560
Tout fout le camp.
768
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
-Salut,
je suis contente de te revoir.
769
00:49:43,720 --> 00:49:44,480
-Ca va ?
770
00:49:44,800 --> 00:49:46,840
-Oui, ça va.
771
00:49:47,840 --> 00:49:48,760
Ce divorce !
772
00:49:49,080 --> 00:49:52,320
La façon dont il l'a pris
est totalement inattendue,
773
00:49:52,640 --> 00:49:56,960
mais il est génial,
il est formidable.
774
00:49:57,280 --> 00:49:59,560
Je l'adore, quoi.
-Et ?
775
00:50:01,080 --> 00:50:01,960
-Rien.
776
00:50:02,640 --> 00:50:06,320
J'espère qu'il va rencontrer
une femme aussi formidable que lui.
777
00:50:07,000 --> 00:50:07,880
Antoine ?
778
00:50:08,200 --> 00:50:09,880
-Je sais pas, on l'a pas vu.
779
00:50:14,720 --> 00:50:16,640
-Bonjour.
-Ah, bonjour.
780
00:50:16,960 --> 00:50:19,680
-Comment il va ?
-Vous pouvez aller le voir.
781
00:50:20,000 --> 00:50:20,840
Une personne
782
00:50:21,160 --> 00:50:22,080
à la fois.
783
00:50:22,400 --> 00:51:01,080
...
784
00:51:01,400 --> 00:51:02,960
-Pardon, je t'ai réveillé.
785
00:51:05,880 --> 00:51:08,120
Je t'avais dit
que ça se passerait bien.
786
00:51:09,280 --> 00:51:10,800
Et à partir de maintenant,
787
00:51:11,120 --> 00:51:13,320
tout va bien se passer,
même entre nous.
788
00:51:22,160 --> 00:51:23,160
-Vous êtes qui ?
789
00:51:24,120 --> 00:51:25,120
-T'es con !
790
00:51:25,440 --> 00:51:26,280
Elle rit.
791
00:51:32,600 --> 00:51:33,760
-Vous êtes qui ?
792
00:51:35,320 --> 00:51:36,640
-C'est moi, Antoine.
793
00:51:44,480 --> 00:51:49,080
"Respect", d'Aretha Franklin.
794
00:51:49,400 --> 00:52:02,960
...
795
00:52:03,280 --> 00:52:08,040
france.tv access
795
00:52:09,305 --> 00:53:09,369
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org