1 00:00:10,000 --> 00:00:10,920 ... 2 00:00:11,800 --> 00:00:12,600 -Antoine ! 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,160 -Que fais-tu là ? 4 00:00:18,960 --> 00:00:20,360 -Je reste avec toi. 5 00:00:20,840 --> 00:00:22,200 Je te quitte plus. 6 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,720 -Comment t'as su que j'étais là ? 8 00:00:40,480 --> 00:00:41,480 -C'est Belinda. 9 00:00:50,560 --> 00:00:53,120 -Tu te souviens quand j'ai eu mon incident ? 10 00:00:53,440 --> 00:00:55,480 -C'était le jour de mon mariage. 11 00:00:56,080 --> 00:00:58,360 -Les médecins m'ont fait des analyses. 12 00:00:58,680 --> 00:01:01,120 -Et alors, c'est pas une tumeur ? 13 00:01:01,440 --> 00:01:03,680 Si ? -C'est un angiome. 14 00:01:04,000 --> 00:01:05,800 -Ah. -Au cerveau. 15 00:01:07,600 --> 00:01:08,760 -C'est rien, ça. 16 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 -Ouais, enfin, c'est pas rien, mais... 17 00:01:14,640 --> 00:01:16,600 Voilà, c'est ce que j'ai. 18 00:01:17,920 --> 00:01:20,320 -Putain, mais je comprends pas ! 19 00:01:21,440 --> 00:01:24,880 Pourquoi tu l'as dit à ma soeur et pas à moi ? 20 00:01:25,200 --> 00:01:26,680 -Pour pas t'inquiéter. 21 00:01:27,720 --> 00:01:30,600 Je voulais pas que toute la BSU soit au courant. 22 00:01:33,120 --> 00:01:35,720 Et j'ai cru que le traitement suffirait. 23 00:01:37,880 --> 00:01:39,840 -Et ça a pas suffi ? 24 00:01:41,280 --> 00:01:42,120 -Non. 25 00:01:44,000 --> 00:01:47,280 Il faut que je me le fasse enlever, voilà. 26 00:01:47,880 --> 00:01:48,840 -Bon... 27 00:01:50,120 --> 00:01:52,040 C'est quand, cette opération ? 28 00:01:52,360 --> 00:01:53,920 -La semaine prochaine. 29 00:01:54,840 --> 00:01:55,920 Mais je veux pas 30 00:01:56,240 --> 00:01:57,400 que tu t'inquiètes. 31 00:01:57,720 --> 00:01:58,720 Le médecin dit 32 00:01:59,040 --> 00:02:00,680 que je suis en bonne santé. 33 00:02:02,360 --> 00:02:05,360 Il y a pas de raison que ça se passe mal. 34 00:02:05,680 --> 00:02:07,800 -Evidemment. Je suis pas inquiète. 35 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 Comme tu le dis, c'est un bon chirurgien. 36 00:02:11,160 --> 00:02:14,040 L'hôpital a plutôt bonne réputation. 37 00:02:14,360 --> 00:02:16,480 Ca va bien se passer. 38 00:02:16,800 --> 00:02:18,880 T'inquiète pas, hein. 39 00:02:19,880 --> 00:02:23,480 On boit un coup pour fêter ça ? -On est dans un hôpital. 40 00:02:23,800 --> 00:02:25,760 -Il y a des distributeurs. 41 00:02:26,080 --> 00:02:28,040 Elle rit. 42 00:02:30,480 --> 00:02:33,680 "Respect", d'Aretha Franklin. 43 00:02:34,000 --> 00:02:59,680 ... 44 00:03:00,000 --> 00:03:03,720 -On vous réveillera directement en salle d'opération. 45 00:03:04,040 --> 00:03:06,960 Vous passerez quelques heures en salle de réveil. 46 00:03:07,280 --> 00:03:08,160 C'est clair ? 47 00:03:08,480 --> 00:03:09,560 -Merci, Docteur. 48 00:03:09,880 --> 00:03:10,680 -Les visites 49 00:03:11,000 --> 00:03:12,360 sont terminées. 50 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 -C'est ma collègue. Entre. 51 00:03:19,080 --> 00:03:20,240 -Alors, collègue ? 52 00:03:20,560 --> 00:03:23,360 Tu te sens comment ? -Ca va. Ma mère est passée. 53 00:03:23,680 --> 00:03:26,240 Elle m'a vu comme ça et elle a chialé. 54 00:03:26,560 --> 00:03:28,120 -Ca te va bien, pourtant. 55 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 Sonnerie de mobile. 56 00:03:32,040 --> 00:03:34,520 Ah non, t'es plus commissaire ! 57 00:03:34,840 --> 00:03:35,760 C'est moi. 58 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 Oui, bonjour ? 59 00:03:37,560 --> 00:03:41,120 Commandant Renoir, c'est à moi qu'il faut s'adresser. 60 00:03:41,440 --> 00:03:42,320 -C'est qui ? 61 00:03:44,720 --> 00:03:45,920 -Où ça ? 62 00:03:47,440 --> 00:03:48,720 D'accord. 63 00:03:49,040 --> 00:03:50,320 Je... J'arrive. 64 00:03:50,640 --> 00:03:51,840 Merci, au revoir. 65 00:03:52,720 --> 00:03:54,480 -Dis-moi au moins qui c'est. 66 00:03:54,800 --> 00:03:58,200 -On a retrouvé un mort, mais ce serait un meurtre. 67 00:03:58,520 --> 00:04:00,280 -C'est qui ? -Antoine ! 68 00:04:00,600 --> 00:04:04,320 Tu te fais opérer demain, donc tu te détends. 69 00:04:04,640 --> 00:04:08,720 Et tu lâches prise, OK ? -OK, mais tiens-moi au courant. 70 00:04:09,040 --> 00:04:10,440 -Oui, bien sûr. 71 00:04:12,600 --> 00:04:13,400 J'y vais. 72 00:04:13,720 --> 00:04:14,800 -Bonne soirée. 73 00:04:15,120 --> 00:04:16,640 -Oui, toi aussi. 74 00:04:31,120 --> 00:04:33,960 Les infirmiers rient. 75 00:04:39,600 --> 00:04:40,800 Elle soupire. 76 00:04:53,560 --> 00:04:55,400 -Bonsoir, commandant. -Bonsoir. 77 00:04:55,720 --> 00:04:58,920 -Le détecteur d'incendie s'est déclenché. 78 00:04:59,240 --> 00:05:01,800 Il y avait de la fumée et une odeur de brûlé. 79 00:05:02,120 --> 00:05:04,320 On a dû défoncer la porte. 80 00:05:04,640 --> 00:05:05,440 -Bonjour. 81 00:05:11,640 --> 00:05:14,080 Mélange de médicaments et d'alcool. 82 00:05:14,760 --> 00:05:15,920 Suicide ? 83 00:05:16,240 --> 00:05:18,280 -Il faudra voir après autopsie. 84 00:05:20,840 --> 00:05:22,200 -C'est bien rangé. 85 00:05:30,800 --> 00:05:33,080 Est-ce qu'on se prépare à manger 86 00:05:33,400 --> 00:05:34,920 juste avant d'en finir ? 87 00:05:46,080 --> 00:05:51,640 Alors, laitages bios, véganes. 88 00:05:52,400 --> 00:05:54,360 Il y a de quoi déprimer. 89 00:05:55,320 --> 00:05:58,280 -Un proche de la victime vient d'arriver. 90 00:06:02,560 --> 00:06:03,360 -Bonjour. 91 00:06:03,680 --> 00:06:05,240 Commandant Renoir de la BSU. 92 00:06:05,560 --> 00:06:09,120 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -Veuillez me suivre. 93 00:06:14,000 --> 00:06:15,640 Vous vous appelez comment ? 94 00:06:18,240 --> 00:06:19,560 -Alexandre Venturi. 95 00:06:19,880 --> 00:06:21,200 Je suis son frère. 96 00:06:24,240 --> 00:06:25,760 Qu'est-ce qui s'est passé ? 97 00:06:26,080 --> 00:06:26,920 -On penche 98 00:06:27,240 --> 00:06:28,440 pour un suicide. 99 00:06:28,760 --> 00:06:30,160 Elle était déprimée ? 100 00:06:32,800 --> 00:06:35,760 -Elle allait mal, depuis sa deuxième fausse couche. 101 00:06:37,320 --> 00:06:39,400 Et puis son divorce... 102 00:06:39,720 --> 00:06:42,040 -Vous lui avez parlé, ce soir ? 103 00:06:42,360 --> 00:06:44,680 -Non, j'étais à un dîner d'affaires. 104 00:06:45,000 --> 00:06:48,360 De toute façon, je l'appelais jamais le soir. 105 00:06:49,280 --> 00:06:51,200 Ariane s'était mise à boire. 106 00:06:52,960 --> 00:06:56,000 J'aurais dû être là plus souvent pour elle. 107 00:06:57,520 --> 00:06:58,720 Sonnerie de mobile. 108 00:06:59,040 --> 00:07:00,160 -Excusez-moi. 109 00:07:00,480 --> 00:07:03,480 ... 110 00:07:04,360 --> 00:07:05,520 Oui, Antoine. 111 00:07:06,640 --> 00:07:09,040 Je t'ai dit de dormir. 112 00:07:09,360 --> 00:07:12,480 Je te tiens au courant, je te rappellerai. 113 00:07:13,360 --> 00:07:14,520 Je dois te laisser. 114 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 Excusez-moi. 115 00:07:19,600 --> 00:07:22,000 On va procéder à une autopsie. 116 00:07:22,320 --> 00:07:26,680 J'ai besoin de vos coordonnées pour pouvoir vous joindre. 117 00:07:31,680 --> 00:07:33,120 Merci, merci beaucoup. 118 00:07:43,200 --> 00:07:44,600 Qu'est-ce que tu fais ? 119 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 -Je fais le tri. 120 00:07:46,240 --> 00:07:49,120 C'est une séparation de biens, c'est quand on divorce. 121 00:07:49,440 --> 00:07:52,120 -T'es pas obligé de faire ça maintenant. 122 00:07:52,680 --> 00:07:55,760 "Du hast" du temps, "das ist nicht" pressé. 123 00:07:56,080 --> 00:07:57,160 -Quoi ? 124 00:07:57,480 --> 00:07:59,880 -C'était pour te faire rire. 125 00:08:00,200 --> 00:08:03,480 -Regarde, ça, c'est nos cadeaux de mariage. 126 00:08:03,800 --> 00:08:05,000 Une partie. 127 00:08:05,880 --> 00:08:07,600 Tu peux garder ce que tu veux. 128 00:08:08,840 --> 00:08:10,400 -Euh, je sais pas. 129 00:08:10,720 --> 00:08:12,600 -Tu veux rien de notre mariage ? 130 00:08:12,920 --> 00:08:15,400 -Si, si. Je sais pas. 131 00:08:18,600 --> 00:08:20,080 Celui-là, je le garde. 132 00:08:20,400 --> 00:08:21,240 -Hmm hmm. 133 00:08:21,560 --> 00:08:25,200 -Celui-là aussi. Mais les flamants roses, je les garde pas. 134 00:08:28,200 --> 00:08:30,680 -Elle t'aime pas, ta mère, pour t'offrir ça. 135 00:08:31,000 --> 00:08:33,760 -Non, mais elle a toujours eu des goûts kitsch. 136 00:08:34,960 --> 00:08:37,760 -Bon, poubelle plastique, ramassage demain. 137 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 -Voilà. 138 00:08:39,880 --> 00:08:40,920 -Bon, bah voilà. 139 00:08:41,240 --> 00:08:42,680 Non, ça, je garde. 140 00:08:46,560 --> 00:08:47,640 Sans regret ? 141 00:08:47,960 --> 00:08:48,720 -Sans regret. 142 00:09:03,640 --> 00:09:07,160 Pardon, je suis en retard. -La victime, c'est Ariane Venturi ! 143 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 -Je t'ai dit que je m'en occupais. 144 00:09:09,800 --> 00:09:12,200 -Sauf que c'était une élue à l'écologie, 145 00:09:12,520 --> 00:09:14,960 c'était une personnalité controversée. 146 00:09:15,280 --> 00:09:18,800 Elle avait reçu des cercueils, elle a déposé une main courante. 147 00:09:19,120 --> 00:09:21,000 -Il faut y aller. -Attendez. 148 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 -Oui ? 149 00:09:24,040 --> 00:09:24,960 Oui. 150 00:09:26,480 --> 00:09:27,280 OK. 151 00:09:28,080 --> 00:09:29,760 D'accord, merci. 152 00:09:31,120 --> 00:09:32,440 -Que dit l'autopsie ? 153 00:09:32,760 --> 00:09:33,640 -Allez. 154 00:09:33,960 --> 00:09:35,280 -Juste un instant. 155 00:09:36,160 --> 00:09:39,840 -Il y a des marques comme si on lui avait fait ouvrir la bouche 156 00:09:40,160 --> 00:09:42,000 pour avaler les somnifères. 157 00:09:42,320 --> 00:09:44,520 -C'est un meurtre déguisé en suicide. 158 00:09:46,840 --> 00:09:48,320 J'ai un mauvais 159 00:09:48,640 --> 00:09:49,640 pressentiment. 160 00:09:50,200 --> 00:09:51,640 -Ca va bien se passer. 161 00:09:51,960 --> 00:09:53,400 -Non, pour toi. 162 00:09:54,280 --> 00:09:55,320 Je te jure. 163 00:10:00,800 --> 00:10:03,120 -Je serai là à ton réveil. -T'as intérêt. 164 00:10:03,440 --> 00:10:29,600 ... 165 00:10:29,920 --> 00:10:30,760 Attendez. 166 00:10:31,080 --> 00:10:32,280 Non... 167 00:10:50,840 --> 00:10:52,360 -On vous a installé 168 00:10:52,680 --> 00:10:54,320 le matériel de surveillance. 169 00:10:56,360 --> 00:10:58,480 On va vous faire respirer de l'oxygène 170 00:10:58,800 --> 00:11:00,720 et on va commencer l'anesthésie. 171 00:11:11,240 --> 00:11:13,760 -Attendez, il faut que je voie ma collègue. 172 00:11:14,080 --> 00:11:15,200 -Tout le monde 173 00:11:15,520 --> 00:11:17,240 est prêt pour l'intervention. 174 00:11:17,920 --> 00:11:21,920 Fermez les yeux, prenez de grandes respirations. 175 00:11:22,240 --> 00:11:25,320 Pensez à quelque chose d'agréable. 176 00:11:41,760 --> 00:11:44,440 -Commandant, les gants, s'il vous plaît. 177 00:11:44,760 --> 00:11:47,280 Les pompiers m'ont déjà tout salopé hier. 178 00:11:47,600 --> 00:11:48,400 Merci. 179 00:11:49,640 --> 00:11:51,120 -M. Ronchonchon. 180 00:11:51,440 --> 00:11:52,760 -Candice, ça va ? 181 00:11:53,080 --> 00:11:57,280 Je n'ai trouvé le téléphone de la victime nulle part. 182 00:11:57,600 --> 00:11:59,520 On va recevoir les fadettes. 183 00:11:59,840 --> 00:12:02,120 -L'opération d'Antoine a commencé ? 184 00:12:04,680 --> 00:12:06,040 Euh, l'ordinateur 185 00:12:06,360 --> 00:12:08,040 a été vidé de son contenu. 186 00:12:08,360 --> 00:12:09,680 Un technicien 187 00:12:10,000 --> 00:12:11,960 va récupérer les données, 188 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 mais ça sera long. 189 00:12:17,240 --> 00:12:20,560 -Vous avez touché à ça ? -Non, on vient d'arriver. 190 00:12:20,880 --> 00:12:21,720 -On dirait 191 00:12:22,040 --> 00:12:24,160 que ça a été fouillé. 192 00:12:24,480 --> 00:12:26,760 Ca pourrait avoir un lien 193 00:12:27,080 --> 00:12:27,880 avec le meurtre. 194 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 -A vérifier. 195 00:12:30,920 --> 00:12:32,760 -Il y a pas de traces de lutte. 196 00:12:33,080 --> 00:12:34,920 La serrure a pas été forcée. 197 00:12:35,240 --> 00:12:36,640 Ariane Venturi 198 00:12:36,960 --> 00:12:39,440 connaissait son agresseur. -Oie ou canard ? 199 00:12:54,640 --> 00:12:56,280 OK, donc pas d'oreiller, 200 00:12:56,600 --> 00:12:58,360 pas de couette en plume. 201 00:12:58,680 --> 00:13:00,960 -Peut-être que la plume appartient 202 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 à l'assassin. 203 00:13:02,600 --> 00:13:03,360 -Antoine ! 204 00:13:07,160 --> 00:13:08,000 On frappe. 205 00:13:08,840 --> 00:13:09,600 -Ca va ? 206 00:13:10,400 --> 00:13:11,280 -Oui. 207 00:13:21,320 --> 00:13:22,720 Le téléphone sonne. 208 00:13:23,040 --> 00:13:25,160 -Méline, tiens. 209 00:13:25,480 --> 00:13:27,760 ... 210 00:13:28,080 --> 00:13:28,840 Oui ? 211 00:13:29,160 --> 00:13:32,800 *-Commandant Renoir, j'appelle au sujet de l'opération 212 00:13:33,120 --> 00:13:35,760 d'Antoine, du commissaire Dumas. 213 00:13:36,080 --> 00:13:38,560 Ca va, tout se passe bien ? 214 00:13:39,640 --> 00:13:41,840 *Il va bien ? -L'opération va durer 215 00:13:42,160 --> 00:13:43,280 *plusieurs heures. 216 00:13:43,600 --> 00:13:44,760 -Oui, je sais. 217 00:13:45,840 --> 00:13:47,920 *Mais j'ai eu une vision, 218 00:13:48,240 --> 00:13:52,120 un pressentiment, et comme il avait eu un pressentiment aussi... 219 00:13:52,440 --> 00:13:54,560 -Madame, j'ai beaucoup de travail. 220 00:13:54,880 --> 00:13:55,960 *Au revoir. 221 00:13:56,280 --> 00:13:57,040 -D'accord. 222 00:14:05,480 --> 00:14:07,040 -Comment est la tension ? 223 00:14:08,040 --> 00:14:08,960 -12/8. 224 00:14:09,280 --> 00:14:10,840 -Très bien. Moteur. 225 00:14:13,480 --> 00:14:17,160 Sifflement de la scie circulaire. 226 00:14:17,480 --> 00:14:21,200 ... 227 00:14:24,920 --> 00:14:25,880 -Ca va ? 228 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 -Oui, ça va. 229 00:14:28,320 --> 00:14:30,360 -On dirait que t'as vu un fantôme. 230 00:14:30,680 --> 00:14:34,600 -Non, me parle pas de fantômes. J'ai pas dormi de la nuit. 231 00:14:34,920 --> 00:14:37,280 -Il faudrait que tu manges quelque chose. 232 00:14:37,600 --> 00:14:39,200 -Non, c'est pas bon, ici. 233 00:14:39,520 --> 00:14:40,720 Comme d'habitude, 234 00:14:41,040 --> 00:14:45,400 vous allez voir le voisinage, l'entourage 235 00:14:45,720 --> 00:14:49,560 et vous vérifiez l'emploi du temps, moi, je vais voir le frère. 236 00:14:49,880 --> 00:14:51,000 -OK. 237 00:15:05,320 --> 00:15:06,360 Cri de frayeur. 238 00:15:07,280 --> 00:15:08,400 Crissement de pneus. 239 00:15:08,720 --> 00:15:10,320 ... 240 00:15:12,200 --> 00:15:15,200 -C'est pas possible, je deviens dingue ! 241 00:15:15,520 --> 00:15:16,360 -Pas du tout. 242 00:15:20,400 --> 00:15:21,200 -Antoine ! 243 00:15:22,760 --> 00:15:23,680 Mais... 244 00:15:24,000 --> 00:15:27,560 Tu es là parce que tu es mort ? -Je suis là pour t'aider. 245 00:15:27,880 --> 00:15:29,280 -C'est pas normal ! 246 00:15:29,600 --> 00:15:31,480 -Tu es seule contre tous. 247 00:15:32,200 --> 00:15:33,480 -Ca va, Mademoiselle ? 248 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 -Oui. -C'est sûr ? 249 00:15:46,000 --> 00:15:47,360 -M. Venturi ? 250 00:15:47,680 --> 00:15:49,080 -Commandant. 251 00:15:49,400 --> 00:15:52,400 Qu'est-ce qui vous amène ? -C'est votre soeur. 252 00:15:52,720 --> 00:15:54,080 Elle s'est pas suicidée. 253 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 Elle a probablement été assassinée. -Quoi ? 254 00:15:57,720 --> 00:16:02,080 -Est-ce que, par hasard, elle vous aurait parlé de menaces 255 00:16:02,400 --> 00:16:04,440 qu'elle aurait reçues récemment ? 256 00:16:04,760 --> 00:16:08,320 -Oui, c'était une élue, elle recevait des menaces. 257 00:16:10,040 --> 00:16:11,200 Elle m'avait parlé 258 00:16:11,520 --> 00:16:14,400 plusieurs fois de l'affaire Mousset. 259 00:16:14,720 --> 00:16:18,120 -C'est bien le groupe phytosanitaire canadien ? 260 00:16:18,440 --> 00:16:19,880 -Oui, oui. 261 00:16:20,200 --> 00:16:23,240 Ils commercialisent un désherbant très toxique, 262 00:16:23,560 --> 00:16:25,200 mais qui reste en vente libre 263 00:16:25,520 --> 00:16:26,480 en France. 264 00:16:26,800 --> 00:16:30,040 Ariane menait une class action de consommateurs. 265 00:16:31,000 --> 00:16:35,080 Ma soeur était une grande gueule. Elle se laissait pas intimider. 266 00:16:35,400 --> 00:16:37,080 -Votre famille est écolo. 267 00:16:37,400 --> 00:16:40,920 Votre soeur élue, vous, ici, avec le recyclage. 268 00:16:41,240 --> 00:16:44,880 -Oui, on a baigné là-dedans depuis toujours. 269 00:16:45,920 --> 00:16:50,680 Elle avait choisi la voie politique et moi, une voie plus pragmatique. 270 00:16:51,000 --> 00:16:52,240 On se complétait. 271 00:16:53,280 --> 00:16:54,960 C'est une bonne équipe. 272 00:16:58,760 --> 00:17:02,200 -Euh, il y a une mouche. Elle est passée et elle est partie. 273 00:17:02,520 --> 00:17:04,800 Très bien, je vous remercie 274 00:17:05,120 --> 00:17:06,000 pour... 275 00:17:07,440 --> 00:17:08,440 Au revoir. 276 00:17:15,360 --> 00:17:16,800 -Qu'est-ce qu'elle fout, 277 00:17:17,120 --> 00:17:19,560 l'adjointe ? Une demi-heure qu'on poireaute ! 278 00:17:19,880 --> 00:17:22,320 Ces élus se croient tout permis. -Marquez. 279 00:17:22,640 --> 00:17:23,800 -Avec nos impôts ! 280 00:17:24,120 --> 00:17:26,920 -Bonjour. 281 00:17:27,240 --> 00:17:29,280 -Désolée pour l'attente. -C'est rien. 282 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 -J'étais avec M. le maire. 283 00:17:31,520 --> 00:17:33,120 Vous êtes là 284 00:17:33,440 --> 00:17:34,920 à cause d'Ariane Venturi ? 285 00:17:35,240 --> 00:17:36,240 -OUI. 286 00:17:36,560 --> 00:17:39,720 -Elle a reçu des menaces, vous avez vu quelque chose ? 287 00:17:40,040 --> 00:17:42,480 -Non, mais ça m'étonne pas. 288 00:17:42,800 --> 00:17:45,400 -Pourquoi ? -Elle s'opposait toujours à tout. 289 00:17:45,720 --> 00:17:48,680 La politique, c'est pas que faire des grandes phrases. 290 00:17:49,000 --> 00:17:51,120 C'est veiller sur nos administrés. 291 00:17:51,440 --> 00:17:53,720 -Elle dérangeait au conseil municipal ? 292 00:17:55,640 --> 00:17:58,280 -L'écologie est pas toujours compatible 293 00:17:58,600 --> 00:18:02,400 avec les intérêts économiques, et ça, elle le comprenait pas. 294 00:18:02,720 --> 00:18:03,920 -Soyez plus claire. 295 00:18:04,480 --> 00:18:06,280 C'est son combat contre Mousset, 296 00:18:06,600 --> 00:18:07,640 qui dérangeait ? 297 00:18:07,960 --> 00:18:08,840 -Je sais pas. 298 00:18:09,160 --> 00:18:12,520 Je dis que je suis pas étonnée qu'elle ait été attaquée 299 00:18:12,840 --> 00:18:14,160 pour ses idées. 300 00:18:14,480 --> 00:18:17,240 Personne ici voulait sa mort. -Bien sûr. 301 00:18:17,560 --> 00:18:19,120 -Je vous prie de m'excuser. 302 00:18:21,720 --> 00:18:22,680 J'ai du travail. 303 00:18:30,800 --> 00:18:31,560 On frappe. 304 00:18:31,880 --> 00:18:32,840 -Oui, entrez. 305 00:18:34,480 --> 00:18:35,560 -Bonjour. 306 00:18:35,880 --> 00:18:38,240 -Commandant Renoir, ça faisait longtemps. 307 00:18:38,560 --> 00:18:39,880 Entrez. 308 00:18:40,880 --> 00:18:43,920 -C'est langue de bois et compagnie, on n'a rien appris. 309 00:18:44,240 --> 00:18:48,080 -Attendez, Mme Venturi a trouvé ça sur son bureau 310 00:18:48,400 --> 00:18:49,560 il y a deux jours. 311 00:18:49,880 --> 00:18:51,440 Il y avait pas de mot. 312 00:18:51,760 --> 00:18:55,000 C'est la troisième fois, personne ne sait qui l'a déposé. 313 00:18:56,440 --> 00:18:58,680 -Une pomme, qu'est-ce que ça veut dire ? 314 00:19:00,880 --> 00:19:02,920 -Tu disais qu'on n'apprendrait rien. 315 00:19:04,360 --> 00:19:05,920 -Je vous écoute. 316 00:19:06,240 --> 00:19:07,920 -C'est un petit peu gênant. 317 00:19:09,840 --> 00:19:13,520 Euh... Je vois le commissaire Dumas. 318 00:19:14,720 --> 00:19:16,120 -En dehors du travail ? 319 00:19:16,440 --> 00:19:21,400 -Non, je le vois... Je le vois. 320 00:19:23,080 --> 00:19:24,160 Je le vois. 321 00:19:24,480 --> 00:19:28,360 Il me parle, je lui parle et... 322 00:19:28,680 --> 00:19:31,120 Je suis la seule à le voir. 323 00:19:31,440 --> 00:19:32,520 Il se fait opérer. 324 00:19:33,520 --> 00:19:35,520 -Vous avez des hallucinations ? 325 00:19:35,840 --> 00:19:36,600 -Oui. 326 00:19:36,920 --> 00:19:37,880 -Bon, ça arrive. 327 00:19:38,200 --> 00:19:40,400 -Ah ? -C'est rare, mais ça arrive. 328 00:19:40,720 --> 00:19:42,120 C'est une construction 329 00:19:42,440 --> 00:19:44,840 de l'esprit, du vôtre, en l'occurrence. 330 00:19:45,160 --> 00:19:48,960 Vous voyez le commissaire car vous avez des choses à lui dire. 331 00:19:49,280 --> 00:19:53,160 Des choses que vous n'avez pas su ou pas pu lui dire 332 00:19:53,480 --> 00:19:55,440 alors qu'il était encore conscient. 333 00:19:55,760 --> 00:19:58,120 Il serait bien de faire une thérapie. 334 00:19:58,440 --> 00:20:00,600 Songez-y. -C'est pas le moment. 335 00:20:00,920 --> 00:20:02,800 -Il y a pas de bon moment pour... 336 00:20:06,000 --> 00:20:06,920 Vous le voyez ? 337 00:20:08,960 --> 00:20:09,720 -Non. 338 00:20:10,040 --> 00:20:10,880 -Si. 339 00:20:16,440 --> 00:20:20,200 -N'en parlez à personne, ils vont penser que je suis folle. 340 00:20:22,160 --> 00:20:23,080 -Evidemment. 341 00:20:23,400 --> 00:20:24,440 -J'y vais. 342 00:20:27,040 --> 00:20:27,960 Merci. 343 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 (-Candice !) 344 00:20:43,440 --> 00:20:44,280 -Candice. 345 00:20:45,800 --> 00:20:46,720 Ca va ? 346 00:20:47,960 --> 00:20:49,240 -Oui. Quoi de neuf ? 347 00:20:49,560 --> 00:20:51,000 -Ca, regarde. 348 00:20:51,880 --> 00:20:55,600 On pense que ça vient de Mousset. -J'essaie d'avoir un représentant. 349 00:20:55,920 --> 00:20:57,040 Mais on me balade. 350 00:20:57,840 --> 00:21:01,080 -C'est qu'on est sur la bonne voie, vérifiez les fadettes. 351 00:21:01,400 --> 00:21:03,720 Elle avait reçu des coups de fil anonymes. 352 00:21:04,040 --> 00:21:04,800 Je m'occupe 353 00:21:05,120 --> 00:21:06,720 de ça. -Et Antoine ? 354 00:21:08,520 --> 00:21:09,480 -Où ça ? 355 00:21:10,840 --> 00:21:11,680 -A l'hôpital. 356 00:21:12,000 --> 00:21:13,720 Ca va, t'as des nouvelles ? 357 00:21:15,440 --> 00:21:17,640 -Ah ! Je sais pas. 358 00:21:23,480 --> 00:21:26,480 -Tu me demandes de faire l'autopsie d'une pomme ? 359 00:21:26,800 --> 00:21:28,280 Il faut un début à tout. 360 00:21:30,080 --> 00:21:32,080 Ca va pas fort, toi. 361 00:21:33,040 --> 00:21:35,480 C'est à cause de l'opération d'Antoine ? 362 00:21:35,800 --> 00:21:37,040 Ca va bien se passer. 363 00:21:38,280 --> 00:21:39,800 Je connais son docteur, 364 00:21:40,120 --> 00:21:41,240 c'est le meilleur. 365 00:21:41,560 --> 00:21:44,080 -Ca m'empêche pas d'avoir peur. 366 00:21:44,400 --> 00:21:48,080 -T'as peut-être peur de ce qui se passera après l'opération. 367 00:21:50,120 --> 00:21:53,960 -Je t'ai demandé une analyse, pas une psychanalyse. 368 00:21:57,200 --> 00:21:58,120 -Dis donc ! 369 00:21:58,440 --> 00:22:00,160 Ca aussi, c'est une première. 370 00:22:00,480 --> 00:22:01,880 Une pomme à chair rouge. 371 00:22:02,200 --> 00:22:05,200 On lui a injecté du sang ? -Je connais ça. 372 00:22:05,520 --> 00:22:09,120 Jules avait dû faire une tarte Tatin revisitée 373 00:22:09,440 --> 00:22:11,600 et on a eu du mal à trouver ces pommes. 374 00:22:11,920 --> 00:22:13,280 Il faut que je l'appelle 375 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 pour savoir où on les avait achetées. 376 00:22:22,080 --> 00:22:23,560 -M. Roubaudi ? -Oui. 377 00:22:23,880 --> 00:22:24,640 -Police. 378 00:22:24,960 --> 00:22:26,600 -C'est à quel sujet ? 379 00:22:26,920 --> 00:22:30,360 -Ariane Venturi, la conseillère municipale 380 00:22:30,680 --> 00:22:32,560 en campagne contre Mousset. 381 00:22:32,880 --> 00:22:34,160 -Elle a été assassinée. 382 00:22:34,880 --> 00:22:35,640 -Ah bon ? 383 00:22:35,960 --> 00:22:36,960 -Oui. 384 00:22:37,280 --> 00:22:38,520 -J'y suis pour rien. 385 00:22:38,840 --> 00:22:41,440 -Vous lui avez envoyé des pommes à chair rouge. 386 00:22:41,760 --> 00:22:43,400 -Et elle a publié la liste 387 00:22:43,720 --> 00:22:47,720 des agriculteurs qui travaillent avec Mousset, quelle mauvaise pub ! 388 00:22:48,040 --> 00:22:51,520 -C'est rien de le dire. J'ai perdu 30 % de mon chiffre d'affaires. 389 00:22:51,840 --> 00:22:54,720 -Où étiez-vous hier entre 20h et 21h ? 390 00:22:55,480 --> 00:22:59,360 -Dans cette pomme, il y avait rien. Je voulais lui faire peur. 391 00:22:59,680 --> 00:23:00,960 -Vous étiez où ? 392 00:23:02,120 --> 00:23:04,800 -A une réunion de producteurs de fruits. 393 00:23:05,120 --> 00:23:06,320 Vous pouvez vérifier. 394 00:23:12,280 --> 00:23:14,280 -Antoine devrait être sorti du bloc. 395 00:23:14,600 --> 00:23:18,880 -Je me suis renseigné, ça peut durer assez longtemps. 396 00:23:21,120 --> 00:23:23,000 -J'espère que ça va bien se passer. 397 00:23:23,320 --> 00:23:24,360 -Ca y est. 398 00:23:24,680 --> 00:23:29,200 J'ai eu l'ex-mari d'Ariane, il était pas du tout au courant 399 00:23:29,520 --> 00:23:32,520 de son action contre Mousset, mais deux choses 400 00:23:32,840 --> 00:23:37,240 étaient importantes pour Ariane, son combat pour l'écologie... 401 00:23:40,800 --> 00:23:41,640 -Ca va ? 402 00:23:42,560 --> 00:23:44,160 -Et son frère. 403 00:23:45,160 --> 00:23:47,080 On en est où de... 404 00:23:47,720 --> 00:23:49,160 Du producteur de fruits ? 405 00:23:49,480 --> 00:23:51,360 -Son alibi tient la route. 406 00:23:51,680 --> 00:23:53,840 J'arrive pas à joindre Mousset. 407 00:23:54,160 --> 00:23:55,840 Et on n'a pas de preuves. 408 00:23:56,160 --> 00:23:58,960 Sifflement de la scie circulaire. 409 00:23:59,280 --> 00:24:00,080 -Bipolaire. 410 00:24:05,560 --> 00:24:06,320 Merde ! 411 00:24:06,640 --> 00:24:07,480 Ca saigne. 412 00:24:07,800 --> 00:24:09,400 Aspiration, vite, vite ! 413 00:24:09,720 --> 00:24:11,720 -La fréquence cardiaque augmente. 414 00:24:12,040 --> 00:24:14,280 -J'ai vérifié les fadettes de la victime 415 00:24:14,600 --> 00:24:17,280 et j'ai rien vu d'anormal... 416 00:24:18,720 --> 00:24:20,680 -Ca saigne encore, compresse ! 417 00:24:21,000 --> 00:24:22,040 -La tension baisse. 418 00:24:24,480 --> 00:24:26,680 -Ca va pas. 419 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 -Deux fois dans cette zone. 420 00:24:30,320 --> 00:24:32,440 Il y a trois semaines et trois jours. 421 00:24:34,800 --> 00:24:36,960 -Ca recouvre au moins trois kilomètres. 422 00:24:37,280 --> 00:24:39,640 -Il y a très peu d'antennes relais 423 00:24:39,960 --> 00:24:41,040 dans cette zone. 424 00:24:41,360 --> 00:24:42,520 -S'il vous plaît ! 425 00:24:44,400 --> 00:24:47,760 Mademoiselle ! 426 00:24:48,640 --> 00:24:50,960 Il est arrivé quelque chose à M. Dumas ? 427 00:24:53,240 --> 00:24:54,960 -Il y a eu une complication. 428 00:24:57,600 --> 00:24:58,400 -Il est... 429 00:24:58,720 --> 00:24:59,560 -Le chirurgien 430 00:24:59,880 --> 00:25:01,880 a décidé de le mettre sous sédation. 431 00:25:02,200 --> 00:25:03,320 -C'est-à-dire ? 432 00:25:03,640 --> 00:25:07,040 -Il est dans un coma artificiel. Il ira en réanimation. 433 00:25:07,760 --> 00:25:10,440 -Il va s'en sortir ? -Je peux rien dire de plus. 434 00:25:10,760 --> 00:25:13,440 Revenez demain voir l'interne. -Mais... 435 00:25:13,760 --> 00:25:15,000 -J'ai une urgence. 436 00:25:15,760 --> 00:26:15,760 ... 437 00:26:16,080 --> 00:26:17,080 -Bonjour. 438 00:26:18,440 --> 00:26:19,320 Bon, 439 00:26:19,640 --> 00:26:22,480 ça fait un moment que je suis pas venue Vous voir. 440 00:26:22,800 --> 00:26:25,600 La dernière fois, c'était au catéchisme, pardon. 441 00:26:28,720 --> 00:26:29,800 Euh... 442 00:26:30,600 --> 00:26:35,160 Là, je viens pour Antoine, c'est mon commissaire, 443 00:26:35,480 --> 00:26:38,680 enfin, un peu plus que ça, mais bon, ça me regarde. 444 00:26:41,440 --> 00:26:42,720 Euh... 445 00:26:44,120 --> 00:26:45,200 Je comprends pas. 446 00:26:46,400 --> 00:26:48,520 Je comprends pas pourquoi... 447 00:26:50,440 --> 00:26:52,120 Vous l'avez mis dans le coma. 448 00:26:53,480 --> 00:26:54,960 Il mérite pas ça. 449 00:26:55,800 --> 00:26:58,640 C'est peut-être pour que je souffre, moi, 450 00:26:58,960 --> 00:27:01,040 parce que je fais n'importe quoi 451 00:27:01,360 --> 00:27:02,200 avec ma vie. 452 00:27:03,120 --> 00:27:05,960 J'ai fait beaucoup souffrir autour de moi, 453 00:27:06,280 --> 00:27:10,600 d'une façon peut-être un peu irresponsable, c'est vrai. 454 00:27:12,440 --> 00:27:14,200 Mais lui, il mérite pas ça. 455 00:27:16,240 --> 00:27:18,920 Et Vous avez pas le droit de me l'enlever. 456 00:27:19,240 --> 00:27:20,800 Parce que c'est pas juste. 457 00:27:21,800 --> 00:27:25,600 Si Vous le faites, je reviendrai plus jamais ici ! 458 00:27:25,920 --> 00:27:27,240 -Chut ! 459 00:27:33,320 --> 00:27:35,520 Sonnerie de mobile. 460 00:27:35,840 --> 00:27:38,360 ... 461 00:27:39,800 --> 00:27:41,000 -Oui, Val. 462 00:27:41,320 --> 00:27:42,200 *-T'es où ? 463 00:27:42,520 --> 00:27:44,640 -Euh, je suis à l'hôpital. 464 00:27:44,960 --> 00:27:45,960 -Ca a été, 465 00:27:46,280 --> 00:27:47,800 *l'opération d'Antoine ? 466 00:27:52,400 --> 00:27:53,720 Euh, bon, bah... 467 00:27:54,040 --> 00:27:56,160 *On a repéré une décharge sauvage 468 00:27:56,480 --> 00:28:00,080 dans la zone où Ariane est allée deux fois entre 22h et minuit. 469 00:28:00,400 --> 00:28:02,400 *Il est bientôt 22h, on va y aller. 470 00:28:02,720 --> 00:28:03,720 -OK, super. 471 00:28:04,560 --> 00:28:06,440 Envoie-moi les coordonnées GPS 472 00:28:06,760 --> 00:28:08,480 *et je vous rejoins. -OK. 473 00:28:09,160 --> 00:28:11,440 -Antoine, ça va ? -Je sais pas. 474 00:28:26,600 --> 00:28:28,160 -Les lésions ont augmenté ? 475 00:28:28,480 --> 00:28:31,080 -On sait pas, on va lui faire passer un scan. 476 00:28:31,400 --> 00:28:33,360 -On maintient la sédation. -OK. 477 00:28:45,000 --> 00:28:46,240 -C'est Candice. 478 00:28:49,480 --> 00:28:52,400 Sonnerie de mobile. 479 00:28:52,720 --> 00:28:54,320 ... 480 00:28:55,240 --> 00:28:58,520 *Ca y est, t'as trouvé ? -Oui, Val. 481 00:28:58,840 --> 00:29:00,800 *-Tu vois quelque chose ? -Oui. 482 00:29:01,120 --> 00:29:03,400 J'ai un visuel de la décharge. 483 00:29:03,720 --> 00:29:06,280 *-OK, on bouge pour avoir un meilleur visuel. 484 00:29:06,600 --> 00:29:07,720 *On se rappelle. 485 00:29:08,040 --> 00:29:09,920 -OK. *-A toute. 486 00:29:20,040 --> 00:29:20,960 -T'es là ? 487 00:29:24,320 --> 00:29:25,840 Je suis inquiète, tu sais. 488 00:29:27,600 --> 00:29:30,400 Mais si t'es là, c'est que t'es sorti d'affaire. 489 00:29:30,960 --> 00:29:31,840 Oui. 490 00:29:34,520 --> 00:29:36,280 T'es sorti d'affaire, hein ? 491 00:29:40,360 --> 00:29:42,840 Je veux plus jamais qu'on se sépare. 492 00:29:44,800 --> 00:29:46,840 Si je pars à Paris, tu me suis ? 493 00:29:47,160 --> 00:29:49,680 Tu commenceras dans un petit commissariat, 494 00:29:50,000 --> 00:29:51,360 mais c'est pas grave. 495 00:29:52,160 --> 00:29:53,600 Ca te changera, non ? 496 00:29:54,800 --> 00:29:56,120 -Ca peut s'envisager. 497 00:29:57,040 --> 00:30:01,400 -Et si tu viens avec moi, comment tu vas faire avec Suzanne ? 498 00:30:02,240 --> 00:30:04,600 -Comme tous les pères divorcés. -Ah, oui. 499 00:30:06,640 --> 00:30:07,440 Oui. 500 00:30:16,640 --> 00:30:18,240 -Ca bouge, là, ça bouge. 501 00:30:25,200 --> 00:30:28,120 Sonnerie de mobile. 502 00:30:28,440 --> 00:30:30,240 *Ouais, Candice, tu vois ? 503 00:30:30,880 --> 00:30:32,920 -Oui, il est juste devant moi. 504 00:30:43,440 --> 00:30:45,040 Tiens, tiens... 505 00:30:54,640 --> 00:30:58,120 -C'est lui qu'Ariane surveillait ? -C'est possible. 506 00:31:01,600 --> 00:31:02,520 -Je te laisse. 507 00:31:10,400 --> 00:31:11,800 -Décharge tes merdes 508 00:31:12,120 --> 00:31:13,080 dans la nature ! 509 00:31:13,400 --> 00:31:15,840 -Tu veux lui faire des appels de phares ? 510 00:31:16,160 --> 00:31:36,800 ... 511 00:31:37,120 --> 00:31:39,640 -Bonsoir. -Qu'est-ce qui vous arrive ? 512 00:31:39,960 --> 00:31:42,680 -Ma voiture arrive plus à redémarrer. 513 00:31:43,000 --> 00:31:45,160 C'est "l'éteignage". -L'allumage ? 514 00:31:46,320 --> 00:31:48,160 -J'y connais rien, vous savez. 515 00:31:48,480 --> 00:31:50,160 -J'ai autre chose à foutre. 516 00:31:50,480 --> 00:31:52,880 Appelez un dépanneur. -Je voudrais bien. 517 00:31:53,200 --> 00:31:55,640 Je pourrais recharger mon téléphone 518 00:31:55,960 --> 00:31:59,360 dans votre camion pendant que vous regardez ma voiture ? 519 00:32:01,080 --> 00:32:02,120 -Allez-y. 520 00:32:02,440 --> 00:32:03,280 -Merci. 521 00:32:17,520 --> 00:32:19,040 Elle rit. 522 00:32:31,000 --> 00:32:32,240 -Mais enfin, 523 00:32:32,560 --> 00:32:34,480 elle va bien, votre voiture ! 524 00:32:36,720 --> 00:32:37,800 -Ah bon ? 525 00:32:38,960 --> 00:32:40,200 Ma voiture va bien ? 526 00:32:42,120 --> 00:32:43,920 Vous, en revanche... 527 00:32:45,120 --> 00:32:46,920 Votre doudoune va pas bien, 528 00:32:47,240 --> 00:32:48,760 elle se déplume. 529 00:32:49,320 --> 00:32:53,640 Et ce sont des plumes d'oie, comme celle que j'ai retrouvée 530 00:32:53,960 --> 00:32:56,200 dans l'appartement d'Ariane Venturi. 531 00:32:56,520 --> 00:32:58,200 -Vous êtes qui, putain ? 532 00:32:58,520 --> 00:32:59,360 Vous... 533 00:32:59,680 --> 00:33:00,720 Sirène. 534 00:33:01,040 --> 00:33:02,600 -Je suis la police. 535 00:33:07,720 --> 00:33:09,400 -Bon, on va reprendre. 536 00:33:11,240 --> 00:33:13,440 Vous avez été incarcéré plusieurs fois. 537 00:33:13,760 --> 00:33:15,400 Vous êtes sorti il y a un an. 538 00:33:15,720 --> 00:33:17,360 Vous voulez y retourner ? 539 00:33:17,680 --> 00:33:20,080 -Je connais pas Ariane Venturi. 540 00:33:20,400 --> 00:33:22,040 Pourquoi je l'aurais tuée ? 541 00:33:23,120 --> 00:33:25,360 -On vous a payé pour le faire. 542 00:33:25,680 --> 00:33:27,880 On a trouvé 10 000 euros chez vous. 543 00:33:28,200 --> 00:33:31,080 -Mon client a déjà répondu à cette question. 544 00:33:31,400 --> 00:33:34,800 Je vous le répète, ce sont ses économies ! 545 00:33:35,120 --> 00:33:37,200 -Il est bien payé, pour un chauffeur. 546 00:33:37,520 --> 00:33:39,320 -Pourquoi vous nous dites pas 547 00:33:39,640 --> 00:33:41,600 pour qui vous travaillez ? 548 00:33:42,680 --> 00:33:46,280 Qui vous demande de déverser illégalement des ordures ? 549 00:33:46,600 --> 00:33:48,000 C'est pas compliqué ! 550 00:33:48,320 --> 00:33:52,280 -Les Canadiens vous ont payé pour tuer Mme Venturi ? 551 00:33:55,200 --> 00:33:57,720 -J'ai faim, je peux avoir un truc à bouffer ? 552 00:33:58,040 --> 00:34:01,600 -J'ai faim aussi, je suis fatigué, alors répondez. 553 00:34:01,920 --> 00:34:04,560 Mousset vous a payé pour tuer Mme Venturi ? 554 00:34:04,880 --> 00:34:07,320 -Je connais pas cette putain de boîte. 555 00:34:07,640 --> 00:34:09,640 -Sans alibi, t'es dans la merde. 556 00:34:09,960 --> 00:34:12,320 -Vous n'allez pas accuser mon client 557 00:34:12,640 --> 00:34:15,400 *pour une plume et quelques billets ! 558 00:34:21,920 --> 00:34:23,880 -Il te manque une pièce du puzzle. 559 00:34:26,920 --> 00:34:27,880 -Je sais. 560 00:34:29,880 --> 00:35:06,480 ... 561 00:35:06,800 --> 00:35:09,960 -Tu vas vérifier ce que Morano a mis dans la décharge ? 562 00:35:10,280 --> 00:35:13,520 -Oui. Si c'est bien les déchets toxiques de Mousset, 563 00:35:13,840 --> 00:35:17,280 on aura le lien entre le commanditaire et le meurtrier. 564 00:35:35,080 --> 00:35:37,200 Oh ! 565 00:35:37,520 --> 00:35:39,800 T'es tout coincé, toi ! 566 00:35:41,840 --> 00:35:43,240 T'es trop mignon. 567 00:35:43,560 --> 00:35:44,600 Ouh ! 568 00:35:52,760 --> 00:35:55,000 Ma grand-mère avait le même ! 569 00:36:04,680 --> 00:36:06,440 Antoine rit. 570 00:36:06,760 --> 00:36:09,920 ... 571 00:36:10,240 --> 00:36:11,360 C'est pas drôle. 572 00:36:12,560 --> 00:36:13,560 -Oh, si. 573 00:36:13,880 --> 00:36:54,800 ... 574 00:36:55,120 --> 00:36:57,440 -Vous êtes sûr ? Marquez, prends ton arme. 575 00:36:57,760 --> 00:36:59,080 -Qu'est-ce qui se passe ? 576 00:36:59,400 --> 00:37:01,920 -Tu sais à qui est le camion de Morano ? 577 00:37:02,240 --> 00:37:03,840 -Mousset ? -Non. 578 00:37:04,160 --> 00:37:05,720 A la boîte de recyclage 579 00:37:06,040 --> 00:37:07,320 du frère de la victime. 580 00:37:07,640 --> 00:37:08,760 -Ils répondent pas. 581 00:37:11,240 --> 00:37:12,320 -Commandant ? 582 00:37:13,680 --> 00:37:15,120 Que faites-vous là ? 583 00:37:17,200 --> 00:37:19,360 Vous avez du nouveau, pour ma soeur ? 584 00:37:19,680 --> 00:37:22,080 -C'est possible. La nature a parlé. 585 00:37:23,240 --> 00:37:25,040 Vous savez, mon futur ex-mari 586 00:37:25,360 --> 00:37:27,480 est écolo. 587 00:37:27,800 --> 00:37:30,080 Avant-hier soir, c'était la collecte. 588 00:37:30,400 --> 00:37:33,440 Donc évidemment, il a jeté 589 00:37:33,760 --> 00:37:36,440 ce sublime objet, cadeau de mariage, 590 00:37:36,760 --> 00:37:38,560 dans la poubelle des plastiques. 591 00:37:38,880 --> 00:37:40,600 C'était bien avant-hier soir, 592 00:37:40,920 --> 00:37:41,880 la collecte ? 593 00:37:42,200 --> 00:37:45,320 -Peut-être, ça dépend des agglomérations. 594 00:37:45,640 --> 00:37:48,120 -A Sète ? -Oui, oui. 595 00:37:48,440 --> 00:37:49,200 -Ah ! 596 00:37:53,400 --> 00:37:54,800 Comme ça, il a sa place. 597 00:37:55,120 --> 00:37:57,200 Enfin, bon. 598 00:37:57,520 --> 00:38:01,120 Donc cette horreur, disons-le, aurait dû être acheminée 599 00:38:01,440 --> 00:38:03,800 jusqu'à votre entreprise de recyclage, 600 00:38:04,120 --> 00:38:05,680 puisque c'est du plastique. 601 00:38:06,000 --> 00:38:07,800 -Oui, en effet. 602 00:38:08,120 --> 00:38:11,360 -Elle était dans une décharge illégale, avec des objets 603 00:38:11,680 --> 00:38:12,840 qui auraient dû 604 00:38:13,160 --> 00:38:14,520 être traités ici. 605 00:38:14,840 --> 00:38:15,720 -Je... 606 00:38:16,600 --> 00:38:17,840 Je ne sais pas. 607 00:38:18,160 --> 00:38:19,640 -J'ai ma petite idée. 608 00:38:19,960 --> 00:38:22,000 Vous facturez à l'agglomération 609 00:38:22,320 --> 00:38:25,880 le tri des déchets, mais vous en jetez la moitié, 610 00:38:26,200 --> 00:38:27,840 en gardant l'intégralité 611 00:38:28,160 --> 00:38:30,760 des subventions, et votre soeur l'a découvert. 612 00:38:31,600 --> 00:38:35,880 -Attendez, là, vous m'accusez d'avoir éliminé Ariane ? 613 00:38:36,200 --> 00:38:39,240 -Ah non, non. Je sais que vous l'avez pas tuée. 614 00:38:40,320 --> 00:38:42,960 Mais vous êtes le commanditaire du meurtre. 615 00:38:43,280 --> 00:38:47,440 -Non, c'est de la folie, là. -Ariane est une élue locale. 616 00:38:47,760 --> 00:38:50,080 Elle pouvait pas vous laisser détourner 617 00:38:50,400 --> 00:38:52,480 des centaines de milliers d'euros. 618 00:38:52,800 --> 00:38:55,480 Elle s'est sentie trahie : depuis votre enfance, 619 00:38:55,800 --> 00:38:59,200 tous les deux, vous étiez des militants écolos. 620 00:38:59,520 --> 00:39:02,960 -J'aimais ma soeur, jamais j'aurais pu lui faire du mal. 621 00:39:03,760 --> 00:39:05,200 -Il y a un mois encore, 622 00:39:05,520 --> 00:39:08,040 vous vous appeliez trois fois par jour. 623 00:39:08,760 --> 00:39:10,640 Depuis trois semaines, plus rien. 624 00:39:10,960 --> 00:39:13,960 Ca correspond au moment où elle vous a découvert. 625 00:39:14,280 --> 00:39:17,840 Alors, elle vous a menacé de vous dénoncer 626 00:39:18,160 --> 00:39:19,720 et vous alliez tout perdre. 627 00:39:20,040 --> 00:39:22,720 Vous vous êtes senti trahi, 628 00:39:23,040 --> 00:39:25,480 elle a préféré défendre ses convictions 629 00:39:25,800 --> 00:39:27,720 plutôt que de vous protéger, vous. 630 00:39:28,080 --> 00:39:30,480 Ca signifiait qu'elle vous aimait plus ? 631 00:39:30,800 --> 00:39:33,600 Alors, qu'est-ce que vous avez fait ? 632 00:39:33,920 --> 00:39:37,120 Vous avez engagé un sous-fifre pour la tuer. 633 00:39:40,560 --> 00:39:43,440 Candice hurle. 634 00:39:43,760 --> 00:39:44,880 Fracas. 635 00:39:45,200 --> 00:40:38,680 ... 636 00:40:39,480 --> 00:40:41,840 -Combien de temps ça va durer, nous deux ? 637 00:40:43,280 --> 00:40:44,360 Je veux dire, 638 00:40:44,680 --> 00:40:47,880 tu te maries avec Max sur un coup de tête. 639 00:40:48,200 --> 00:40:49,720 Six mois après, 640 00:40:50,040 --> 00:40:53,440 tu demandes ta mutation, t'agis comme un poulet sans tête. 641 00:40:53,760 --> 00:40:54,880 -Ca va. 642 00:40:55,560 --> 00:40:58,000 Remue pas le couteau dans la plaie. 643 00:40:58,320 --> 00:41:00,200 J'ai rencontré Max au bon moment. 644 00:41:01,440 --> 00:41:03,000 Mais... -Mais quoi ? 645 00:41:06,400 --> 00:41:08,560 -J'aurais pas dû l'épouser. 646 00:41:08,880 --> 00:41:09,720 T'es content ? 647 00:41:10,960 --> 00:41:14,640 -Tu me jures un amour éternel par peur de me perdre. 648 00:41:14,960 --> 00:41:18,320 Tu pourrais me jeter. -Et toi, rencontrer une Parisienne 649 00:41:18,640 --> 00:41:20,200 perchée sur 20 cm de talons. En 650 00:41:20,520 --> 00:41:22,920 pensant comme ça, on n'avance pas. -Non. 651 00:41:24,040 --> 00:41:27,600 Parce que tu vois, t'es manipulatrice, t'es jalouse, 652 00:41:27,920 --> 00:41:29,760 t'es fatigante, même irritante, 653 00:41:30,080 --> 00:41:31,000 parfois. 654 00:41:31,320 --> 00:41:33,880 T'es de mauvaise foi, t'es impatiente. 655 00:41:34,200 --> 00:41:35,400 T'es usante. 656 00:41:37,440 --> 00:41:39,040 Mais j'adore tes défauts. 657 00:41:40,480 --> 00:41:42,760 Alors, je te laisse imaginer le reste. 658 00:41:59,680 --> 00:42:02,120 Je voudrais te dire une dernière chose. 659 00:42:03,000 --> 00:42:06,280 Réveille-toi et tire le fil. 660 00:42:06,600 --> 00:42:37,560 ... 661 00:42:37,880 --> 00:42:39,720 Sirène. 662 00:42:40,040 --> 00:42:42,960 -Police, tu bouges pas ! 663 00:42:43,280 --> 00:42:44,160 Retourne-toi ! 664 00:42:44,480 --> 00:42:47,440 Je veux voir tes mains, retourne-toi ! 665 00:42:56,920 --> 00:43:00,400 -C'est comme ça que je préfère les hommes, endormis. 666 00:43:00,720 --> 00:43:03,000 -J'ai regardé le scanner, tout va bien. 667 00:43:03,320 --> 00:43:06,720 On suspend la sédation, préviens-moi s'il est un peu agité. 668 00:43:07,040 --> 00:43:07,800 -Oui. 669 00:43:10,240 --> 00:43:13,280 -Tentative d'homicide sur un policier en fonction. 670 00:43:13,600 --> 00:43:14,360 Vous encourez 671 00:43:14,680 --> 00:43:16,640 une peine de 30 ans de réclusion. 672 00:43:16,960 --> 00:43:19,040 Vous détournez de l'argent public, 673 00:43:19,360 --> 00:43:20,960 vous payez un tueur, Morano, 674 00:43:21,280 --> 00:43:23,160 pour supprimer votre soeur. 675 00:43:23,480 --> 00:43:24,480 C'est ça ? 676 00:43:24,800 --> 00:43:25,560 -Non ! 677 00:43:26,840 --> 00:43:28,520 Je paie Morano au black 678 00:43:28,840 --> 00:43:31,880 pour me débarrasser des déchets plastiques, c'est tout. 679 00:43:32,200 --> 00:43:35,000 -Inutile de vous entêter, il vous a balancé. 680 00:43:35,320 --> 00:43:36,720 -C'est pas vrai, il ment. 681 00:43:37,040 --> 00:43:38,920 -Je peux voir le PV d'audition ? 682 00:43:39,240 --> 00:43:42,720 C'est pas malin d'essayer de lui soutirer des aveux ainsi. 683 00:43:43,920 --> 00:43:47,360 Il vous dit qu'il n'y est pour rien dans la mort de sa soeur. 684 00:43:47,920 --> 00:43:50,040 -C'est difficile d'admettre qu'on a pu 685 00:43:50,360 --> 00:43:51,480 aller jusque-là. 686 00:43:51,800 --> 00:43:55,760 Vous souffrez, vous vous en voulez, mais c'est trop tard. 687 00:43:56,080 --> 00:43:57,440 Votre soeur est morte. 688 00:43:59,240 --> 00:44:00,560 Moi, si j'étais vous, 689 00:44:00,880 --> 00:44:02,800 je soulagerais ma conscience. 690 00:44:04,560 --> 00:44:05,480 Hmm ? 691 00:44:07,880 --> 00:44:11,280 Voici le trousseau de votre soeur et la clé de chez elle. 692 00:44:17,160 --> 00:44:18,120 Voici le double 693 00:44:18,440 --> 00:44:20,000 qu'elle vous avait donné. 694 00:44:21,200 --> 00:44:24,480 On l'a retrouvé dans la poche de la doudoune de Morano, 695 00:44:24,800 --> 00:44:26,080 vous le lui avez confié 696 00:44:26,400 --> 00:44:28,880 pour qu'il aille faire le sale boulot. 697 00:44:29,200 --> 00:44:30,360 Il a tout avoué. 698 00:44:32,440 --> 00:44:33,320 Alors ? 699 00:44:35,800 --> 00:44:37,760 Qu'avez-vous à dire à ça ? 700 00:44:42,840 --> 00:44:46,360 -Il aurait dû balancer la clé comme je lui avais demandé. 701 00:45:05,680 --> 00:45:08,880 -Tu m'as pas réveillée, je vais être en retard au boulot. 702 00:45:09,200 --> 00:45:11,040 -C'est samedi, tu bosses pas. 703 00:45:12,080 --> 00:45:15,000 -T'es trop mignonne, t'as fait un petit-déj'. 704 00:45:18,720 --> 00:45:19,720 C'est quoi, ça ? 705 00:45:21,680 --> 00:45:24,280 -Ca a marché, je suis enceinte. 706 00:45:24,600 --> 00:45:26,240 -C'est vrai ? -Ouais. 707 00:45:26,560 --> 00:45:27,600 -C'est génial. 708 00:45:28,760 --> 00:45:30,360 -T'as pas l'air contente. 709 00:45:31,200 --> 00:45:32,800 -Si, je suis hyper contente, 710 00:45:33,120 --> 00:45:37,000 mais je préfère attendre trois mois pour me réjouir vraiment. 711 00:45:37,320 --> 00:45:40,320 La dernière fois, on a été hyper tristes. 712 00:45:40,640 --> 00:45:45,080 -Là, c'est pas pareil, je le sens. Je sens que ça a marché. 713 00:45:45,400 --> 00:45:49,280 Je sens qu'on va être mamans et je sens pas que t'es contente. 714 00:45:49,600 --> 00:45:51,000 -Si, je suis contente. 715 00:45:51,640 --> 00:45:52,880 Bon, allez, champagne. 716 00:45:54,680 --> 00:45:57,560 -Val, je suis enceinte ! 717 00:45:58,960 --> 00:46:01,400 C'est jus d'orange, pour moi, maintenant. 718 00:46:02,080 --> 00:46:03,840 -C'est vrai, pas d'alcool. 719 00:46:08,080 --> 00:46:10,560 Je vais suivre le même régime que toi. 720 00:46:10,880 --> 00:46:12,760 On vivra la grossesse ensemble. 721 00:46:13,640 --> 00:46:15,240 -Ah ouais ? -Oui. 722 00:46:15,560 --> 00:46:16,480 -OK. 723 00:46:16,800 --> 00:46:19,640 Alors, plus de carpaccio. -Ouais. 724 00:46:19,960 --> 00:46:24,040 Plus de tarama, plus d'huîtres, plus de sushis, plus de crevettes, 725 00:46:24,360 --> 00:46:27,720 t'arrêtes le pâté, le brie et le pont-l'évêque. 726 00:46:28,040 --> 00:46:29,800 -Le pont-l'évêque ? -Ah oui. 727 00:46:30,120 --> 00:46:33,600 T'arrêtes le café. -Non, le café, c'est chaud. 728 00:46:33,920 --> 00:46:34,880 -Et les oeufs. 729 00:46:39,000 --> 00:46:42,200 -Je vais aller dormir, plutôt. -Tu m'étonnes ! 730 00:46:42,520 --> 00:46:44,480 -Tu viens avec moi ? -Oui. 731 00:47:02,280 --> 00:47:03,760 -Qu'est-ce qui se passe ? 732 00:47:04,480 --> 00:47:07,960 -Euh, je crois qu'on a un truc à fêter. 733 00:47:25,280 --> 00:47:30,680 "Salut les amoureux", de Joe Dassin. 734 00:47:31,000 --> 00:47:32,920 *-Les matins se suivent 735 00:47:33,240 --> 00:47:35,360 *et se ressemblent, 736 00:47:36,880 --> 00:47:40,120 *quand l'amour fait place au quotidien. 737 00:47:43,920 --> 00:47:47,400 *On n'était pas faits pour vivre ensemble. 738 00:47:49,200 --> 00:47:52,440 *Ca ne suffit pas toujours de s'aimer bien. 739 00:47:55,280 --> 00:47:59,720 *C'est drôle, hier, on s'ennuyait, et c'est à peine si l'on trouvait 740 00:48:00,040 --> 00:48:04,840 *des mots pour se parler du mauvais temps. 741 00:48:06,520 --> 00:48:08,040 *Et maintenant 742 00:48:08,360 --> 00:48:12,400 *qu'il faut partir, on a 100 000 choses à dire 743 00:48:12,720 --> 00:48:16,360 *qui tiennent trop à coeur pour si peu de temps. 744 00:48:18,760 --> 00:48:23,240 *On s'est aimés comme on se quitte, 745 00:48:24,360 --> 00:48:28,480 *tout simplement, sans penser à demain. 746 00:48:31,600 --> 00:48:35,080 -C'était cool de vivre ici. -T'as pas toujours dit ça. 747 00:48:35,400 --> 00:48:36,960 -Vous êtes graves chiants, 748 00:48:37,280 --> 00:48:39,920 mais vous allez me manquer. -Et vous aussi. 749 00:48:40,240 --> 00:48:41,360 -On se reverra. 750 00:48:41,680 --> 00:48:43,520 -Ca va, merci pour moi ! 751 00:48:45,200 --> 00:48:48,320 *-On va descendre ensemble, si tu veux. 752 00:48:49,840 --> 00:48:51,960 -Ils font quoi, là ? -Ca paraît clair. 753 00:48:52,280 --> 00:48:53,840 -Ils se remettent ensemble ? 754 00:48:54,160 --> 00:48:55,720 -On peut s'attendre à tout. 755 00:48:56,040 --> 00:48:57,280 -OUAIS. 756 00:48:58,200 --> 00:49:00,960 *-Va encore nous dire : "Salut les amoureux." 757 00:49:02,560 --> 00:49:06,800 *On s'est aimés comme on se quitte, 758 00:49:08,160 --> 00:49:12,200 *tout simplement, sans penser à demain, 759 00:49:13,440 --> 00:49:18,560 *à demain qui vient toujours un peu trop vite, 760 00:49:19,880 --> 00:49:22,680 *aux adieux qui quelquefois se passent 761 00:49:23,000 --> 00:49:23,920 *un peu trop bien. 762 00:49:24,240 --> 00:49:25,360 -J'espère que ça ira. 763 00:49:25,680 --> 00:49:27,560 -Mais oui, ça va aller. 764 00:49:27,880 --> 00:49:30,360 -T'as maigri. -J'ai perdu quatre kilos au bled. 765 00:49:30,680 --> 00:49:33,040 -Ta grand-mère te nourrit plus ? 766 00:49:33,360 --> 00:49:36,080 -Si, mais elle est devenue végane et sans gluten. 767 00:49:37,200 --> 00:49:38,560 Tout fout le camp. 768 00:49:41,360 --> 00:49:43,400 -Salut, je suis contente de te revoir. 769 00:49:43,720 --> 00:49:44,480 -Ca va ? 770 00:49:44,800 --> 00:49:46,840 -Oui, ça va. 771 00:49:47,840 --> 00:49:48,760 Ce divorce ! 772 00:49:49,080 --> 00:49:52,320 La façon dont il l'a pris est totalement inattendue, 773 00:49:52,640 --> 00:49:56,960 mais il est génial, il est formidable. 774 00:49:57,280 --> 00:49:59,560 Je l'adore, quoi. -Et ? 775 00:50:01,080 --> 00:50:01,960 -Rien. 776 00:50:02,640 --> 00:50:06,320 J'espère qu'il va rencontrer une femme aussi formidable que lui. 777 00:50:07,000 --> 00:50:07,880 Antoine ? 778 00:50:08,200 --> 00:50:09,880 -Je sais pas, on l'a pas vu. 779 00:50:14,720 --> 00:50:16,640 -Bonjour. -Ah, bonjour. 780 00:50:16,960 --> 00:50:19,680 -Comment il va ? -Vous pouvez aller le voir. 781 00:50:20,000 --> 00:50:20,840 Une personne 782 00:50:21,160 --> 00:50:22,080 à la fois. 783 00:50:22,400 --> 00:51:01,080 ... 784 00:51:01,400 --> 00:51:02,960 -Pardon, je t'ai réveillé. 785 00:51:05,880 --> 00:51:08,120 Je t'avais dit que ça se passerait bien. 786 00:51:09,280 --> 00:51:10,800 Et à partir de maintenant, 787 00:51:11,120 --> 00:51:13,320 tout va bien se passer, même entre nous. 788 00:51:22,160 --> 00:51:23,160 -Vous êtes qui ? 789 00:51:24,120 --> 00:51:25,120 -T'es con ! 790 00:51:25,440 --> 00:51:26,280 Elle rit. 791 00:51:32,600 --> 00:51:33,760 -Vous êtes qui ? 792 00:51:35,320 --> 00:51:36,640 -C'est moi, Antoine. 793 00:51:44,480 --> 00:51:49,080 "Respect", d'Aretha Franklin. 794 00:51:49,400 --> 00:52:02,960 ... 795 00:52:03,280 --> 00:52:08,040 france.tv access 795 00:52:09,305 --> 00:53:09,369 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org