1 00:00:10,000 --> 00:00:16,840 ... 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,280 -On n'a même pas remercié Antoine. -Il est parti. 3 00:00:20,600 --> 00:00:23,240 Tôt ce matin. 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,680 Et voilà ! C'est la tempête et la pagaille. 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,120 Y a pas d'électricité, les feux sont HS. 6 00:00:30,440 --> 00:00:32,720 C'est le chaos ! 7 00:00:33,040 --> 00:00:36,760 Je vous dépose et je file. OK ? 8 00:00:40,320 --> 00:00:41,840 Eh ! Ca va pas ?! 9 00:00:42,160 --> 00:00:43,320 -Je suis à 10 % ! 10 00:00:43,640 --> 00:00:47,960 -La police est prioritaire ! J'ai besoin de mon téléphone ! 11 00:00:48,280 --> 00:00:52,080 -Un sevrage des réseaux sociaux te fera pas de mal ! 12 00:00:52,400 --> 00:00:56,920 -Etre présente sur les réseaux, c'est le travail d'une comédienne. 13 00:00:57,240 --> 00:01:01,640 Excuse-moi d'être professionnelle. -T'y passes tellement tes journées 14 00:01:01,960 --> 00:01:05,680 que ça pourrit ta vie sociale. -Tu me parles de vie sociale ? 15 00:01:06,000 --> 00:01:08,720 Tu sors jamais de la maison ! 16 00:01:12,440 --> 00:01:16,440 T'es mal placé pour critiquer ! -Il recule, lui ? 17 00:01:21,560 --> 00:01:25,720 Salut, toi. Ca faisait super longtemps, tous les deux. 18 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 Sifflet. 19 00:01:34,880 --> 00:02:15,800 ... 20 00:02:16,120 --> 00:02:19,320 -Ni alarme ni vidéosurveillance de toute la nuit ! 21 00:02:19,640 --> 00:02:23,040 C'était Noël pour les cambrioleurs. On a déjà 15 plaintes. 22 00:02:23,360 --> 00:02:27,640 -L'électricité revient quand ? -Le maire m'a dit bientôt... 23 00:02:27,960 --> 00:02:31,080 -Le générateur fonctionne, c'est déjà pas mal. 24 00:02:31,400 --> 00:02:34,720 -Il est comme le courant : alternatif. 25 00:02:35,040 --> 00:02:38,440 Mais ça a eu du bon, cette tempête. 26 00:02:38,760 --> 00:02:43,080 Ca nous a permis de dîner ensemble. Ca faisait longtemps. 27 00:02:43,400 --> 00:02:44,280 -Oui. 28 00:02:44,600 --> 00:02:48,920 Merci de nous avoir accueillis, ça faisait beaucoup de monde chez toi. 29 00:02:49,240 --> 00:02:51,640 -Ca va durer encore longtemps ? 30 00:02:51,960 --> 00:02:55,840 Ton histoire de distance entre nous, comme ça... 31 00:02:57,160 --> 00:03:01,520 -On avait dit qu'on se verrait plus en dehors du travail, c'est vrai. 32 00:03:01,840 --> 00:03:04,600 J'ai oublié. Ca se reproduira plus. 33 00:03:04,920 --> 00:03:08,440 -Non, pas "on". C'est toi qui as décidé ça. 34 00:03:08,760 --> 00:03:11,280 Dis-moi que t'as rien ressenti hier soir. 35 00:03:14,640 --> 00:03:17,920 Tu ressens rien ? Si tu ressens rien, j'arrête. 36 00:03:18,240 --> 00:03:21,800 -On a retrouvé un corps. -Ah bon ? Où ? 37 00:03:23,000 --> 00:03:24,320 -Je dérange ? 38 00:03:24,640 --> 00:03:27,120 -Non. -Non. On avait fini. 39 00:03:28,840 --> 00:03:30,680 Allez, c'est parti. 40 00:03:37,840 --> 00:03:39,040 -Regarde. 41 00:03:39,360 --> 00:03:43,800 Il a reçu un joli coup de couteau sur l'abdomen. 42 00:03:44,120 --> 00:03:46,440 -Pas de traces de défense. 43 00:03:47,640 --> 00:03:50,640 -Ca s'est passé hier soir, entre 19 et 23h. 44 00:03:50,960 --> 00:03:54,120 -Regarde : une noix du Brésil. 45 00:03:56,880 --> 00:03:58,880 -Ca alors ! 46 00:03:59,680 --> 00:04:03,520 Des préservatifs et un chapelet ! Dans la même poche ! 47 00:04:03,840 --> 00:04:07,040 C'est pas banal ! -On a trouvé son portefeuille. 48 00:04:07,360 --> 00:04:08,600 Regarde. 49 00:04:08,920 --> 00:04:09,960 -Décidément ! 50 00:04:10,280 --> 00:04:14,720 Une vierge, un chapelet... C'est un fervent catholique. 51 00:04:15,040 --> 00:04:18,720 C'est qui ? -Jean-Christophe Lemarson. 52 00:04:19,040 --> 00:04:21,960 Il habite à Montpellier, il a son cabinet à Sète. 53 00:04:22,280 --> 00:04:27,280 -Dr J.-C. Lemarson, psychiatre. Ses initiales aussi sont catholiques. 54 00:04:27,600 --> 00:04:32,080 -On lui a tout piqué. Pas d'argent, pas de CB, pas de téléphone... 55 00:04:32,400 --> 00:04:35,440 -Peut-être que son alliance aussi, alors... 56 00:04:35,760 --> 00:04:38,280 Il a la marque sur l'annulaire. 57 00:04:38,600 --> 00:04:40,560 Vous étiez marié, cher monsieur. 58 00:04:40,880 --> 00:04:44,440 Possiblement un rendez-vous galant ! 59 00:04:44,760 --> 00:04:48,840 -S'il était marié, c'était possiblement aussi une maîtresse. 60 00:04:49,160 --> 00:04:52,800 -Là, possiblement, tu m'ouvres plein de perspectives ! 61 00:04:53,120 --> 00:04:55,560 Peut-être une femme trompée, 62 00:04:55,880 --> 00:04:58,600 une maîtresse délaissée, un mari jaloux ? 63 00:04:58,960 --> 00:05:02,960 Quoi qu'il en soit, il a pas passé la soirée qu'il espérait. 64 00:05:03,280 --> 00:05:05,080 Tu me passes un Ziploc ? 65 00:05:08,040 --> 00:05:11,800 -Mon charmant non plus n'a pas passé la soirée qu'il espérait. 66 00:05:12,120 --> 00:05:13,920 T'es pas au courant ? 67 00:05:14,240 --> 00:05:18,680 Y a des vidéos en ligne : un blessé pendant l'évacuation du Walden. 68 00:05:20,320 --> 00:05:21,520 Y a le buzz 69 00:05:21,840 --> 00:05:24,440 sur les violences policières. 70 00:05:30,680 --> 00:05:33,040 -Je voulais te dire... 71 00:05:33,360 --> 00:05:36,400 C'est cool de m'avoir hébergé hier soir. 72 00:05:36,720 --> 00:05:40,760 D'ailleurs, je me demandais si... -Mehdi ! 73 00:05:41,080 --> 00:05:44,880 Tu vas pas fuir Justine toute ta vie ! Fais quelque chose ! 74 00:05:45,200 --> 00:05:48,280 Mais oui, tu peux dormir à la maison ce soir. 75 00:05:48,600 --> 00:05:51,480 -Cool ! -Tu lui dis quoi, à elle ? 76 00:05:51,800 --> 00:05:56,200 -Que je vais chez mon père, parce que ça rassure mes petits frères. 77 00:05:57,480 --> 00:06:01,840 Bon ! Pas d'arme du crime. Elle a dû être jetée dans le canal. 78 00:06:02,160 --> 00:06:05,120 -Pas d'électricité, pas de vidéosurveillance. 79 00:06:05,440 --> 00:06:09,560 Pour le moment, pas de témoins... -Ca va, on est bien partis. 80 00:06:09,880 --> 00:06:13,000 -Réjouis-toi, il nous reste la poubelle. 81 00:06:14,560 --> 00:06:17,440 -Le capitaine Marquez n'a rien à se reprocher 82 00:06:17,760 --> 00:06:21,840 pour l'évacuation du camp Walden. -La victime n'est pas de cet avis. 83 00:06:22,160 --> 00:06:25,760 J'ai été saisie d'une plainte pour coups et blessures volontaires. 84 00:06:26,080 --> 00:06:30,880 J'hésite à demander une enquête. -L'IGPN ? Carrément ? 85 00:06:31,200 --> 00:06:33,840 -Luxation de l'épaule, 21 jours d'ITT. 86 00:06:34,160 --> 00:06:37,240 Il risque 3 ans d'emprisonnement. -C'est du délire ! 87 00:06:37,560 --> 00:06:40,920 Marquez n'a jamais voulu blesser qui que ce soit. 88 00:06:41,240 --> 00:06:43,280 -Et qu'en savez-vous ? 89 00:06:43,600 --> 00:06:47,760 -J'étais là : c'était involontaire. Marquez est un excellent élément. 90 00:06:48,080 --> 00:06:51,320 Il est irréprochable. -Je n'en doute pas, 91 00:06:51,640 --> 00:06:54,680 mais le sujet des violences policières est sensible. 92 00:06:55,000 --> 00:06:57,800 L'enquête se doit d'être elle aussi irréprochable. 93 00:06:58,120 --> 00:06:59,920 -Je vois. 94 00:07:06,960 --> 00:07:12,160 -Je ne me suis pas inquiétée. Mon mari devait dormir au cabinet, 95 00:07:12,480 --> 00:07:14,440 à cause de la tempête. 96 00:07:14,760 --> 00:07:17,000 -Ca lui arrivait souvent ? 97 00:07:17,320 --> 00:07:20,800 -A l'occasion. J'ai le sommeil très léger. 98 00:07:21,120 --> 00:07:22,920 Quand il finissait tard, 99 00:07:23,240 --> 00:07:26,440 il dormait parfois sur place pour ne pas me réveiller. 100 00:07:26,760 --> 00:07:31,640 -Sauf que là, on ne l'a pas retrouvé près de son cabinet. 101 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 -Désolée de vous poser cette question, 102 00:07:35,360 --> 00:07:38,320 mais votre mari était-il infidèle ? 103 00:07:40,280 --> 00:07:43,640 -Si vous savez quelque chose, faut nous le dire. 104 00:07:44,320 --> 00:07:45,960 -J'en sais rien. 105 00:07:46,280 --> 00:07:50,280 Il passait de moins en moins de temps avec nous. 106 00:07:50,600 --> 00:07:53,920 Il disait qu'il avait beaucoup de travail. 107 00:07:57,200 --> 00:07:59,480 -Il mangeait des noix du Brésil ? 108 00:08:01,280 --> 00:08:03,120 -Des noix du Brésil ? 109 00:08:05,200 --> 00:08:06,440 Non. 110 00:08:07,360 --> 00:08:10,440 -Vous étiez où, hier soir, après 21h ? 111 00:08:10,760 --> 00:08:12,320 -A l'église. 112 00:08:13,520 --> 00:08:14,840 Pour prier. 113 00:08:16,080 --> 00:08:18,520 -Ah bon ? Si tard ? 114 00:08:18,840 --> 00:08:22,400 -J'y était quand la tempête a éclaté. J'y suis restée à l'abri. 115 00:08:22,720 --> 00:08:27,280 A 23h, j'ai pris mon courage à deux mains et je suis rentrée chez moi. 116 00:08:28,280 --> 00:08:30,360 Le prêtre vous le dira. 117 00:08:32,240 --> 00:08:36,960 Je suis une bonne chrétienne. Mentir est un péché. 118 00:08:38,400 --> 00:08:40,240 -Dieu voit tout. 119 00:08:41,560 --> 00:08:45,320 C'est même la meilleure des caméras de surveillance. 120 00:08:51,360 --> 00:08:52,800 -Le type de Walden 121 00:08:53,120 --> 00:08:57,240 a porté plainte. Tu risques gros. -J'en ai marre. 122 00:08:57,560 --> 00:09:02,600 Ca tombe toujours sur nous. -T'inquiète pas, ça va aller. 123 00:09:02,920 --> 00:09:07,280 -Mettez pas 4 ans à me payer, comme le dernier commissariat. 124 00:09:07,600 --> 00:09:10,680 En plus, c'est une 3 points ! Il planque des lingots 125 00:09:11,000 --> 00:09:14,200 sous son bureau, votre psy ? -Tu sais quoi ? Un jour, 126 00:09:14,520 --> 00:09:18,120 tes enfants seront emmerdés dans un bar, et nous, on sera fatigués. 127 00:09:18,440 --> 00:09:21,400 On râlera aussi. Et peut-être qu'on ira pas ! 128 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 -Il plaisante. 129 00:09:23,080 --> 00:09:25,480 Il plaisante tout le temps ! 130 00:09:26,400 --> 00:09:27,800 -Là, voilà ! 131 00:09:28,120 --> 00:09:31,440 Et me reprochez pas d'avoir niqué le chambranle ! 132 00:09:31,760 --> 00:09:35,160 Dans la police, vous êtes pas les derniers, pour les bavures. 133 00:09:35,480 --> 00:09:37,920 -Quoi ? Répète ! -Merci ! Au revoir ! 134 00:09:39,000 --> 00:09:45,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 135 00:09:50,320 --> 00:09:55,360 Y a de la batterie dans l'ordi, on devrait en tirer quelque chose. 136 00:09:59,440 --> 00:10:03,240 Le dernier rendez-vous de Lemarson, hier soir, à 19h, 137 00:10:03,560 --> 00:10:05,000 c'était avec une femme. 138 00:10:05,320 --> 00:10:09,120 -Il a tout prévu. C'est ici qu'il range son baise-en-ville. 139 00:10:10,920 --> 00:10:13,880 Tiens, tiens... Son alliance. 140 00:10:15,920 --> 00:10:19,640 -Candice avait raison. Il a pu laisser son alliance ici 141 00:10:19,960 --> 00:10:23,040 pour aller voir sa maîtresse. -Que faites-vous ici ? 142 00:10:27,160 --> 00:10:29,200 -Police ! Ca va pas ? 143 00:10:30,000 --> 00:10:33,600 -Je suis désolée ! -Je suis aveugle ! 144 00:10:33,920 --> 00:10:35,600 Je suis aveugle ! 145 00:10:35,920 --> 00:10:39,000 -Ouvrez... Voilà. -Dr Marie de Launay. 146 00:10:39,320 --> 00:10:40,360 Psychiatre. 147 00:10:40,680 --> 00:10:44,120 -Je travaille souvent avec Jean-Christophe. 148 00:10:44,440 --> 00:10:48,000 Il traînait souvent sur les quais ? -Pas à ma connaissance. 149 00:10:48,320 --> 00:10:53,440 -Quelqu'un lui en voulait ? Il a pu être victime d'un patient ? 150 00:10:53,760 --> 00:10:57,480 -Non, nous ne traitons pas les pathologies lourdes. 151 00:10:57,800 --> 00:11:01,080 Nous travaillons sur la base de thérapies de groupe. 152 00:11:01,400 --> 00:11:04,680 Des stages en immersion, avec des séances de lâcher-prise. 153 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 L'un d'eux commence demain. 154 00:11:07,600 --> 00:11:09,120 -Sans électricité ? 155 00:11:09,440 --> 00:11:12,800 -On a besoin de peu de choses : ces stages sont des retraites. 156 00:11:13,120 --> 00:11:16,120 Les participants observent 3 jours d'ascèse et de jeûne 157 00:11:16,440 --> 00:11:18,760 pour se reconnecter à leur moi profond. 158 00:11:19,080 --> 00:11:20,720 -Leur moi profond... 159 00:11:21,040 --> 00:11:25,200 Bon, allez-y, on vous appellera si on a besoin. 160 00:11:30,440 --> 00:11:33,840 Une dernière question : Où étiez-vous hier soir ? 161 00:11:34,160 --> 00:11:38,280 -Au domaine de Lauriac, où a lieu le stage. Je préparais l'accueil. 162 00:11:38,920 --> 00:11:40,720 Au revoir, messieurs. 163 00:11:42,000 --> 00:11:43,160 -Attends... 164 00:11:43,480 --> 00:11:45,960 Serrure 3 points, bombe au poivre... 165 00:11:46,280 --> 00:11:48,080 Prudents, ces psys. 166 00:11:48,920 --> 00:11:51,040 C'est comment ? -T'as rien ! 167 00:11:51,360 --> 00:11:55,280 Pour un boxeur, t'es une chochotte. -Je vois flou. 168 00:11:58,560 --> 00:12:02,800 -De l'eau de bleuet. Parfait pour l'inflammation des muqueuses. 169 00:12:03,120 --> 00:12:06,280 -Merci. On dirait que j'ai épluché 10kg d'oignons. 170 00:12:06,600 --> 00:12:10,080 -Alors ! De Launay, elle était où, hier soir ? 171 00:12:10,400 --> 00:12:14,360 -Là où elle fait son stage. Mais sans bornage, comment vérifier ? 172 00:12:14,680 --> 00:12:17,920 Et pour ses antécédents, on n'a pas accès aux fichiers, avec la panne. 173 00:12:18,240 --> 00:12:20,120 -Et si c'était sa maîtresse ? 174 00:12:20,440 --> 00:12:25,480 Ils ont peut-être une garçonnière près du lieu du crime ? 175 00:12:25,800 --> 00:12:29,360 -Lemarson a noté le mot de passe de son ordi dans son agenda. 176 00:12:29,680 --> 00:12:31,880 Je vais checker leurs échanges. 177 00:12:32,200 --> 00:12:36,200 -Et trouve-moi les coordonnées de sa dernière patiente. 178 00:12:38,120 --> 00:12:40,240 J'ai su, pour la plainte. 179 00:12:40,560 --> 00:12:43,680 Contre toi, à Walden. Je sais que t'es pas violent. 180 00:12:44,000 --> 00:12:48,640 Si tu veux, je témoigne pour toi. -Je préfère demander à Ismaël. 181 00:12:48,960 --> 00:12:53,360 Avec le syndicat, il aura du poids. Et la proc l'a à la bonne, lui. 182 00:12:53,680 --> 00:12:56,560 -Tu fais confiance à cette balance ? 183 00:12:57,840 --> 00:13:01,480 -Il a raison. Il faut qu'il soit bien défendu. 184 00:13:01,800 --> 00:13:05,240 -Le prêtre de l'église où Mme Lemarson priait hier soir 185 00:13:05,560 --> 00:13:07,800 confirme qu'elle y était jusqu'à 23h. 186 00:13:08,120 --> 00:13:13,360 -Merde ! Le groupe électrogène a lâché ! Je dois tout retaper ! 187 00:13:15,040 --> 00:13:17,400 Ca me gonfle, putain... 188 00:13:17,720 --> 00:13:21,880 -Ou sa maîtresse était mariée et le mari a appris pour leur liaison. 189 00:13:22,200 --> 00:13:27,000 -T'as exploité le voisinage ? Quelqu'un a pu voir où il allait. 190 00:13:27,320 --> 00:13:30,280 -Le quartier est trop grand ! Ou tu me donnes des renforts ? 191 00:13:30,600 --> 00:13:34,400 -J'ai personne. Ou alors, Ismaël pour la journée, mais max ! 192 00:13:34,720 --> 00:13:38,080 -Non, je me débrouille seule. On frappe. 193 00:13:40,320 --> 00:13:42,520 -Je dérange ? -Non. Vas-y. 194 00:13:43,200 --> 00:13:47,520 -Pas de messages intimes entre Lemarson et de Launay, 195 00:13:47,840 --> 00:13:51,400 mais ils ont reçu des menaces : "Vengeance pour Grégoire", 196 00:13:51,720 --> 00:13:55,280 "Les gays auront votre peau". -"On va vous gay rire pour de bon". 197 00:13:55,600 --> 00:13:58,680 -L'adresse de l'expéditeur est masquée. 198 00:13:59,000 --> 00:14:02,880 Impossible de remonter l'IP. C'est un défenseur de la cause homo. 199 00:14:03,200 --> 00:14:06,840 -Quel rapport avec Lemarson ? -C'est qui, ce Grégoire ? 200 00:14:07,160 --> 00:14:09,960 -C'est une bonne piste, là, faut bosser ! 201 00:14:10,280 --> 00:14:12,720 -Ouais, je vous laisse. 202 00:14:30,400 --> 00:14:31,760 -Vous êtes là ? 203 00:14:32,280 --> 00:14:33,320 -Oui. 204 00:14:35,200 --> 00:14:38,640 Que me vaut le plaisir de cette visite dans ces ténèbres ? 205 00:14:38,960 --> 00:14:41,280 -Vos confrères, les Dr de Launay 206 00:14:41,600 --> 00:14:44,920 et Lemarson, vous les connaissez ? 207 00:14:45,240 --> 00:14:48,160 -Oui, on s'est croisés à des séminaires. 208 00:14:48,480 --> 00:14:50,160 Notamment un sur Freud. 209 00:14:52,160 --> 00:14:55,600 Lemarson y a pris une position discutable 210 00:14:55,920 --> 00:14:57,480 sur la théorie de Freud 211 00:14:57,800 --> 00:14:59,040 sur l'homosexualité, 212 00:14:59,360 --> 00:15:01,280 qui parle d'"inversion". 213 00:15:01,600 --> 00:15:04,360 Une déviation par rapport à l'objet sexuel. 214 00:15:04,680 --> 00:15:07,560 Freud ne voulait pas guérir ses patients de leur homosexualité 215 00:15:07,880 --> 00:15:11,400 mais les soulager. Lemarson soutient le contraire. 216 00:15:14,600 --> 00:15:17,800 Je vous ai perdue ? -Faites plus simple. 217 00:15:18,120 --> 00:15:22,120 Lemarson et de Launay organisent des stages de conversion sexuelle. 218 00:15:22,440 --> 00:15:24,760 -C'est pas interdit, ça ? 219 00:15:25,080 --> 00:15:28,680 -Si. C'est pour ça que ceux qui les pratiquent se font discrets. 220 00:15:29,000 --> 00:15:30,560 -C'est pour ça ! 221 00:15:30,880 --> 00:15:32,960 "On va vous gay rire". 222 00:15:33,280 --> 00:15:36,880 "On" : l'auteur, ils étaient plusieurs. 223 00:15:38,600 --> 00:15:41,360 Les serrures neuves, les bombes de défense... 224 00:15:41,680 --> 00:15:45,120 Les psys prenaient au sérieux ces menaces. Et ces mails : 225 00:15:45,440 --> 00:15:50,160 ils font un lien entre les stages et la mort d'un certain Grégoire. 226 00:15:50,480 --> 00:15:52,360 Ils ont voulu le venger ? 227 00:15:55,920 --> 00:15:59,520 -Si vous aussi, vous pouviez faire plus simple... 228 00:15:59,840 --> 00:16:01,720 -Donc, s'il y a un lien 229 00:16:02,040 --> 00:16:06,080 entre la mort de Dr Lemarson et celle de ce Grégoire, 230 00:16:06,400 --> 00:16:09,680 ça veut dire qu'ils ont mis leur menace à exécution. 231 00:16:10,000 --> 00:16:13,680 -Vous voulez dire qu'ils ont tué un psy ? 232 00:16:14,000 --> 00:16:17,800 -Oui. Ils vont même en tuer un second, si ça se trouve. 233 00:16:18,120 --> 00:16:20,320 Sa collègue, le Dr de Launay. 234 00:16:23,680 --> 00:16:26,280 -J'ai déjà tout dit à vos collègues. 235 00:16:26,600 --> 00:16:30,760 -Même les menaces ? Oui, vous étiez en copie des mails de Lemarson. 236 00:16:31,080 --> 00:16:31,960 -Les menaces ? 237 00:16:32,280 --> 00:16:35,240 Nous en recevons tellement que je n'y fais plus attention. 238 00:16:35,560 --> 00:16:39,240 Nos stages sont contestés, à tort. Notre objectif est seulement 239 00:16:39,560 --> 00:16:43,840 d'aider les participants à trouver un chemin de vie plus harmonieux. 240 00:16:44,160 --> 00:16:46,640 -Qui est Grégoire ? 241 00:16:46,960 --> 00:16:50,600 -Un ancien stagiaire. Grégoire Fleury. 242 00:16:50,920 --> 00:16:53,600 Il s'est donné la mort l'année dernière. 243 00:16:53,920 --> 00:16:55,600 Un terrible drame. 244 00:16:55,920 --> 00:16:59,080 Nous l'avions accueilli dans un état lamentable. 245 00:16:59,400 --> 00:17:03,840 Un jeune homme torturé que nous avons essayé d'aider, en vain. 246 00:17:05,800 --> 00:17:07,280 Il est venu trop tard. 247 00:17:07,600 --> 00:17:10,840 -Je voudrais son dossier. Et ceux des autres stagiaires. 248 00:17:11,160 --> 00:17:13,000 -Un enquêteur ira à votre stage. 249 00:17:13,320 --> 00:17:16,800 -Non, ça va perturber les patients. -Vous seule saurez qui c'est. 250 00:17:17,120 --> 00:17:20,520 Pourquoi parler de patients ? Ils sont pas malades ! 251 00:17:21,880 --> 00:17:25,520 Vous savez, mon fils, il sort avec des garçons. 252 00:17:25,840 --> 00:17:28,800 Et il va très bien. -Tant mieux pour lui. 253 00:17:29,120 --> 00:17:32,480 Moi, je reçois des gens en souffrance psychologique. 254 00:17:32,800 --> 00:17:37,400 Votre présence serait comme une violation du secret professionnel. 255 00:17:37,720 --> 00:17:41,480 -Nous recherchons un assassin. S'il veut s'en prendre à vous, 256 00:17:41,800 --> 00:17:43,680 un lieu isolé, c'est idéal. 257 00:17:44,000 --> 00:17:46,920 C'est aussi idéal pour nous, pour l'appréhender. 258 00:17:50,960 --> 00:17:53,840 -Elle était là avec sa bombe au poivre ! 259 00:17:54,160 --> 00:17:58,400 Moi, j'étais figé comme un con, par peur de faire une connerie ! 260 00:17:58,720 --> 00:18:03,440 Et si ça avait été un flingue ?! -Il s'est passé quoi à Walden ? 261 00:18:03,760 --> 00:18:06,640 Ta version des faits. -Ma version des faits, 262 00:18:06,960 --> 00:18:09,720 c'est que quelqu'un a expliqué aux manifestants 263 00:18:10,040 --> 00:18:13,040 comment résister à la police. Et ça tombe sur moi ! 264 00:18:13,360 --> 00:18:14,600 -C'est qui, ce con ? 265 00:18:16,080 --> 00:18:17,320 -Candice. 266 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 -Sérieux ? -C'est pas de sa faute. 267 00:18:21,640 --> 00:18:26,000 -Mais sans son intervention, rien ne serait arrivé. 268 00:18:26,320 --> 00:18:30,280 -Elle fait chier, Candice ! Elle a le don de se foutre dans le pétrin. 269 00:18:30,600 --> 00:18:32,480 -Et d'entraîner les autres. 270 00:18:32,800 --> 00:18:35,560 Si je la dénonce, on va dire que je m'acharne. 271 00:18:35,880 --> 00:18:37,800 -On fait quoi, alors ? 272 00:18:38,920 --> 00:18:43,400 -Grégoire... C'était la joie de vivre incarnée. 273 00:18:43,720 --> 00:18:45,560 Un être lumineux. 274 00:18:47,960 --> 00:18:51,320 Mon monde s'est écroulé quand il s'est suicidé. 275 00:18:52,800 --> 00:18:56,400 Perdre son jumeau, c'est perdre la moitié de soi-même. 276 00:18:56,720 --> 00:18:59,920 -Il vivait mal son homosexualité ? 277 00:19:00,240 --> 00:19:03,120 -C'est ma mère qui l'acceptait pas. 278 00:19:03,440 --> 00:19:08,640 C'est elle qui l'a convaincu de faire ce stage de "guérison". 279 00:19:10,640 --> 00:19:12,320 Lui en est mort. 280 00:19:12,640 --> 00:19:15,960 -C'est à cause du stage qu'il s'est suicidé ? 281 00:19:16,280 --> 00:19:18,080 -Il en est sorti brisé. 282 00:19:20,480 --> 00:19:22,760 Il était plus le même après ça. 283 00:19:23,080 --> 00:19:25,880 Il s'alimentait même plus. 284 00:19:28,280 --> 00:19:30,160 La nuit, je... 285 00:19:31,680 --> 00:19:34,720 Je l'entendais hurler dans sa chambre. 286 00:19:35,040 --> 00:19:38,440 Il avait comme des sensations de brûlure sur les tempes. 287 00:19:38,760 --> 00:19:41,400 Ca lui vrillait la tête. 288 00:19:43,880 --> 00:19:46,640 Un soir, il s'est pendu. 289 00:19:49,160 --> 00:19:51,320 La veille de nos 20 ans. 290 00:19:51,640 --> 00:19:55,880 -Peut-être que quelqu'un a cherché à venger sa mort. Un proche. 291 00:19:56,200 --> 00:19:59,960 -Attendez... Ces enfoirés de psys sont responsables de sa mort, 292 00:20:00,280 --> 00:20:04,840 mais moi, c'est à ma mère que j'en veux. 293 00:20:06,840 --> 00:20:13,160 Sans elle, mon frère serait vivant. -C'est pas possible, là, en fait ! 294 00:20:19,280 --> 00:20:22,120 La soeur de Grégoire travaillait dans un café hier soir. 295 00:20:22,440 --> 00:20:23,840 -J'ai vérifié. 296 00:20:24,160 --> 00:20:26,480 -Et sa mère ? -Elle vit à La Réunion. 297 00:20:26,800 --> 00:20:29,520 -Grégoire est la seule victime parmi les stagiaires ? 298 00:20:29,840 --> 00:20:34,560 -De Launay nous a fait la liste. A mon avis, elle est incomplète. 299 00:20:34,880 --> 00:20:35,760 -L'urgence, 300 00:20:36,080 --> 00:20:39,040 c'est intégrer le stage. -Je suis volontaire. 301 00:20:39,360 --> 00:20:41,240 -Non ! Pas d'accord ! 302 00:20:41,560 --> 00:20:45,160 -Pourquoi ? Je connais le sujet. -Elle a raison. 303 00:20:45,480 --> 00:20:47,040 Elle gaffera pas. 304 00:20:47,360 --> 00:20:50,040 L'assassin ne se méfiera pas. 305 00:20:50,360 --> 00:20:52,840 Val et Mehdi, restez en contact par téléphone. 306 00:20:53,160 --> 00:20:57,560 -Ma batterie durera pas 3 jours. -C'est vrai, y a pas d'électricité. 307 00:20:57,880 --> 00:20:58,760 Je sais ! 308 00:20:59,080 --> 00:21:02,040 -Ni ton estomac : ils jeûnent. 3 jours sans manger. 309 00:21:02,360 --> 00:21:03,480 -Non ? -Ouais. 310 00:21:03,800 --> 00:21:07,040 -Je prends à manger, je mangerai la nuit. 311 00:21:07,360 --> 00:21:09,800 -Prends des chips. -Et du fromage. 312 00:21:10,120 --> 00:21:11,360 -Tu viens, doudou ? 313 00:21:11,680 --> 00:21:14,480 -J'arrive. -Coucou ! 314 00:21:15,760 --> 00:21:17,720 -C'est des antiquités. 315 00:21:18,040 --> 00:21:22,800 Un chacun. Aux grands maux les grands remèdes. 316 00:21:23,880 --> 00:21:26,640 -Allô, Houston, ici la Lune. 317 00:21:26,960 --> 00:21:28,520 Kssh ! Kttt ! 318 00:21:28,840 --> 00:21:30,880 -C'est le grésillement. -Ah ! 319 00:21:31,200 --> 00:21:34,000 -C'est pas des termites ? -Je sais pas le faire. 320 00:21:34,320 --> 00:21:36,760 Allô ? Allô ? Tshkk tkk ! 321 00:21:40,960 --> 00:21:42,720 -Tu restes pas ? -Non. 322 00:21:43,040 --> 00:21:47,840 Mon père, il aime bien quand... Non. Il a des travaux, en fait. 323 00:21:48,160 --> 00:21:53,400 Il m'a dit : "Viens m'aider à porter..." Toi, ça va ? 324 00:21:53,720 --> 00:21:57,040 T'as pas eu trop peur, avec la tempête, hier soir ? 325 00:21:57,360 --> 00:22:00,160 -Non. J'ai vécu dans la rue, donc... 326 00:22:00,480 --> 00:22:01,480 -Tant mieux ! 327 00:22:01,800 --> 00:22:04,440 Enfin, tant mieux de pas avoir peur. 328 00:22:04,760 --> 00:22:08,360 Je comprends ! Ouais ! D'accord ! 329 00:22:10,000 --> 00:22:13,080 -Mais j'aurais préféré que tu sois là. 330 00:22:14,120 --> 00:22:15,400 -Ah ouais ? 331 00:22:17,400 --> 00:22:19,440 -Tu m'as manqué. 332 00:22:21,080 --> 00:22:22,640 -Je t'ai manqué ? 333 00:22:24,320 --> 00:22:26,960 Dans quel sens je t'ai manqué ? 334 00:22:27,280 --> 00:22:31,480 -Dans le sens où je me sens mieux quand t'es là. Comme maintenant. 335 00:22:31,800 --> 00:22:35,120 Ils ont quoi, tes yeux ? On dirait que t'as chialé. 336 00:22:35,440 --> 00:22:37,640 -De la bombe au poivre. 337 00:22:37,960 --> 00:22:42,240 Je dois mettre de l'eau de bleuet pour apaiser. 338 00:22:42,880 --> 00:22:46,640 A cause des rougeurs. En plus, ça pique. 339 00:22:46,960 --> 00:22:52,560 -Regarde... Est-ce que... c'est mieux, ça ? 340 00:22:52,880 --> 00:23:26,160 ... 341 00:23:26,480 --> 00:23:29,080 -T'as du café ? Comment tu l'as fait ? 342 00:23:29,400 --> 00:23:33,440 -Café soluble et eau du robinet. Froide. 343 00:23:33,760 --> 00:23:36,720 Je vous avais dit : il faut se préparer. 344 00:23:37,040 --> 00:23:39,760 Si vous aviez eu des panneaux solaires, 345 00:23:40,080 --> 00:23:44,160 on n'aurait pas bu du café froid ni vidé le congel. 346 00:23:47,000 --> 00:23:50,840 Emma vous a rien dit ? -Non. 347 00:23:51,160 --> 00:23:54,800 Qu'est-ce qui se passe ? -Elle me fait la gueule. 348 00:23:55,120 --> 00:23:58,680 Elle croit que je suis jaloux parce qu'elle bosse sur sa série. 349 00:23:59,000 --> 00:24:01,520 -Non, c'est pas ça, je la connais. 350 00:24:01,840 --> 00:24:06,360 Emma, elle a besoin de légèreté. 351 00:24:07,320 --> 00:24:09,640 Et toi, t'es juste un boulet. 352 00:24:09,960 --> 00:24:14,560 -Un boulet ? Le mot qu'ont utilisé mes parents quand ils m'ont viré... 353 00:24:16,000 --> 00:24:19,800 Ils me voyaient médecin, ou avocat, comme mon frère. 354 00:24:21,440 --> 00:24:25,280 Pour eux, je suis un raté. Le théâtre, c'est pas un vrai métier. 355 00:24:25,600 --> 00:24:27,760 Je déçois tout le monde. 356 00:24:28,440 --> 00:24:32,560 -Tu sais quoi ? Ma mère, elle voulait que je sois mannequin. 357 00:24:32,880 --> 00:24:36,280 Mmh ! C'est te dire si elle me connaissait mal. 358 00:24:36,600 --> 00:24:40,080 -Vous aussi, vous allez me mettre à la porte ? 359 00:24:40,400 --> 00:24:43,960 -Mais non ! Premièrement, ma fille t'aime. 360 00:24:44,280 --> 00:24:47,080 Deuxièmement, j'ai envie de vous voir heureux. 361 00:24:47,400 --> 00:24:49,920 Mais bouge-toi le cul, Sacha ! 362 00:24:50,240 --> 00:24:54,120 -Je sais que vous avez raison. -Evidemment ! 363 00:25:01,160 --> 00:25:03,480 *-Mehdi, tu me reçois ? 364 00:25:05,480 --> 00:25:08,160 *Mehdi, tu me reçois ? 365 00:25:10,200 --> 00:25:12,960 *Houston, vous me recevez ? 366 00:25:14,160 --> 00:25:15,280 *Mehdi ! 367 00:25:16,320 --> 00:25:20,280 -Oui ! Oui, oui ! Je suis là ! J'étais en train de... 368 00:25:20,600 --> 00:25:23,400 Houston, je te reçois. 369 00:25:23,720 --> 00:25:26,240 *-Tu t'es endormi, ou quoi ? 370 00:25:26,560 --> 00:25:29,840 *Tu as franchi les distances de sécurité avec Justine ? 371 00:25:30,160 --> 00:25:35,400 -On les a explosées. Je sens que cette planque sera très longue... 372 00:25:35,720 --> 00:25:38,200 -Bien joué, c'est cool. 373 00:25:43,360 --> 00:25:44,560 -Allez ! 374 00:25:45,760 --> 00:25:48,680 -Je te parle à la pause. Te rendors pas. 375 00:25:49,000 --> 00:25:50,920 -T'inquiète pas. 376 00:25:53,200 --> 00:25:56,200 -C'est pour ça que je veux changer. 377 00:25:56,520 --> 00:25:59,880 Je veux plus que mon fils ait honte de moi. 378 00:26:00,880 --> 00:26:06,680 -Bonjour. Moi, c'est Freddy. 42 ans, en instance de divorce. 379 00:26:07,000 --> 00:26:09,440 Mon attirance pour les hommes 380 00:26:09,760 --> 00:26:12,440 a brisé ma famille. J'ai perdu ma femme, mes filles... 381 00:26:12,760 --> 00:26:18,520 Je suis ici pour trouver de l'aide. Et pour récupérer ma famille. 382 00:26:21,000 --> 00:26:22,320 -Merci. 383 00:26:22,640 --> 00:26:24,680 Merci à tous. 384 00:26:25,640 --> 00:26:28,120 Merci, Freddy. 385 00:26:29,760 --> 00:26:31,920 C'est le diminutif de Frédéric ? 386 00:26:32,240 --> 00:26:36,000 -Je... Je préfère qu'on m'appelle Freddy. 387 00:26:36,320 --> 00:26:39,880 -Non. Freddy, c'est le Frédéric en souffrance. 388 00:26:40,200 --> 00:26:44,720 Celui qui s'est écarté du bon chemin. Du droit chemin. 389 00:26:45,040 --> 00:26:49,720 Vous devez travailler à retrouver Frédéric. 390 00:26:50,040 --> 00:26:53,320 Celui qui n'avait pas cette déviance qui fait son malheur. 391 00:26:53,640 --> 00:26:58,040 Je pense que c'est la raison de votre présence ici, Frédéric. 392 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 -Oui. -Oui. 393 00:27:00,200 --> 00:27:04,240 Soyez tous rassurés, une vie plus apaisée vous attend. 394 00:27:05,800 --> 00:27:10,640 L'homosexualité est signe de bien des désordres. 395 00:27:10,960 --> 00:27:16,400 Des désordres intimes, sociaux, des désordres familiaux... 396 00:27:16,720 --> 00:27:19,760 Certains d'entre vous ont été mis à la porte pendant le confinement. 397 00:27:22,280 --> 00:27:27,320 Au fond de vous, vous voulez rétablir l'équilibre familial. 398 00:27:27,640 --> 00:27:29,160 -Vous nous culpabilisez ? 399 00:27:29,480 --> 00:27:33,200 -Non. Vous vous sentez coupables, c'est différent. 400 00:27:33,520 --> 00:27:37,600 Vous êtes ici parce que vous n'avez plus envie d'être rejetés. 401 00:27:39,920 --> 00:27:41,480 -Je suis sûr de moi. 402 00:27:41,800 --> 00:27:43,880 J'ai le PV sous les yeux. 403 00:27:44,200 --> 00:27:47,000 Je peux vous rappeler ? Merci. 404 00:27:47,320 --> 00:27:48,400 Oui, Ismaël ? 405 00:27:48,720 --> 00:27:51,120 -Je peux ? -Je vous en prie. 406 00:27:51,440 --> 00:27:55,560 Vous voulez me parler de Marquez ? -Oui. Et du commandant Renoir. 407 00:27:55,880 --> 00:27:57,120 -Candice ? 408 00:27:57,440 --> 00:28:01,120 -Elle a conseillé les manifestants pour faire face à la police. 409 00:28:01,440 --> 00:28:06,400 La veille des faits. -Pour éviter des blessés. 410 00:28:06,720 --> 00:28:08,640 -C'est raté. 411 00:28:08,960 --> 00:28:11,960 -Vous savez que la proc l'a dans le nez. 412 00:28:12,280 --> 00:28:16,520 Elle risque gros. Hors de question de l'impliquer. 413 00:28:16,840 --> 00:28:21,880 -Marquez n'en a pas envie, moi non plus. Mais lui aussi risque gros. 414 00:28:22,200 --> 00:28:27,320 -Vous protégerez tout le monde. Et pas un mot à Candice. 415 00:28:27,640 --> 00:28:28,880 -Alors ? 416 00:28:29,640 --> 00:28:31,960 -Faut que je te laisse. 417 00:28:37,400 --> 00:28:38,600 Non, merci. 418 00:28:43,360 --> 00:28:47,320 -Paraît que ça coupe la faim. Je vais m'enfiler le paquet ! 419 00:28:47,640 --> 00:28:50,280 Je fais de l'hypoglycémie ! 420 00:28:50,640 --> 00:28:54,600 -J'ai trop envie d'un kébab ! -Grave ! 421 00:28:55,920 --> 00:28:59,720 C'est pas ton truc, ce stage. T'as pas l'intention de changer ? 422 00:29:00,040 --> 00:29:03,360 -Pourquoi tu dis ça ? -Tu fuis tout le monde à la pause. 423 00:29:03,680 --> 00:29:09,560 Moi non plus, je sais pas vraiment où j'en suis. J'aimerais changer. 424 00:29:09,880 --> 00:29:13,000 -Je sens une grosse motivation de ton côté aussi ! 425 00:29:13,320 --> 00:29:16,240 -Là d'où je viens, c'est l'enfer d'être gay. 426 00:29:16,560 --> 00:29:19,880 Un mec, au mieux, on le tabasse, au pire, je te dis pas. 427 00:29:20,200 --> 00:29:24,280 Une meuf, on la marie de force au bled. J'ai pas trop le choix. 428 00:29:24,600 --> 00:29:27,440 -C'est chaud. Personne se révolte ? 429 00:29:27,760 --> 00:29:32,000 -Si. Une amie à moi est rentrée dans un groupe d'activistes LGBT. 430 00:29:32,320 --> 00:29:34,000 -Et toi ? 431 00:29:35,560 --> 00:29:38,600 -Je peux pas. Imagine le choc pour mes parents ! 432 00:29:38,920 --> 00:29:41,960 J'ai pas envie qu'ils soient malheureux à cause de moi. 433 00:29:42,280 --> 00:29:46,720 -Et ce groupe, comment on peut entrer en contact avec eux ? 434 00:29:47,040 --> 00:29:50,480 -J'avais raison : t'es pas là pour te convertir. 435 00:29:50,800 --> 00:29:54,920 Je sais juste qu'ils ont un chef qui s'appelle l'Indien. 436 00:29:55,240 --> 00:29:58,480 Il tient un cybercafé dans le centre-ville de Sète. 437 00:29:58,800 --> 00:29:59,960 -OK. Merci. 438 00:30:00,280 --> 00:30:02,280 -T'es journaliste ? 439 00:30:04,360 --> 00:30:07,320 -Mesdemoiselles ! Allons-y. 440 00:30:15,400 --> 00:30:19,120 -Ah ! T'es là. J'ai rencontré d'anciens participants 441 00:30:19,440 --> 00:30:23,200 aux stages de conversion sexuelle. Ils en ont pas un super souvenir, 442 00:30:23,520 --> 00:30:27,040 mais de là à dégager un suspect... -Et les patients de Lemarson ? 443 00:30:27,360 --> 00:30:30,840 -Aucun n'habite à proximité de la scène de crime. 444 00:30:31,160 --> 00:30:34,520 Y en a une dont j'ai pas retrouvé l'adresse : Dorothée d'Oz. 445 00:30:34,840 --> 00:30:37,640 -Cherche un homme, un amant. -Quoi ? 446 00:30:37,960 --> 00:30:41,480 -La dernière patiente de Lemarson avait oublié son parapluie. 447 00:30:41,800 --> 00:30:45,320 Elle est retournée au cabinet et a surpris un appel téléphonique, 448 00:30:45,640 --> 00:30:49,120 sur haut-parleur : "J'ai réussi à me libérer dans la soirée." 449 00:30:49,440 --> 00:30:53,160 Qui a répondu ? Une voix d'homme ! -Lemarson était gay ? 450 00:30:53,480 --> 00:30:56,880 -Oui, c'est logique : il a monté une thérapie sexuelle 451 00:30:57,200 --> 00:31:01,600 pour refouler son homosexualité. -C'est pas un crime passionnel : 452 00:31:01,920 --> 00:31:05,480 c'est les stages qui sont visés. -L'homosexualité de Lemarson 453 00:31:05,800 --> 00:31:09,440 aurait pu discréditer son cabinet. De Launay a pu vouloir l'éliminer 454 00:31:09,760 --> 00:31:12,880 avant que ça s'ébruite. Il faut fouiller dans son GPS. 455 00:31:13,200 --> 00:31:16,120 -OK ! Moi, je cherche du côté des stagiaires. 456 00:31:16,440 --> 00:31:20,240 -Lemarson était homosexuel, il faut rechercher un homme. 457 00:31:20,560 --> 00:31:24,840 Au fait ! Ta plainte en est où ? -Nulle part, c'est toujours pareil. 458 00:31:25,160 --> 00:31:29,280 -Je peux faire quelque chose ? -T'en as déjà assez fait comme ça. 459 00:31:29,600 --> 00:31:32,080 -Pardon ? -Laisse tomber. 460 00:31:42,800 --> 00:31:44,400 -Dis donc... 461 00:31:44,720 --> 00:31:48,200 Marquez me parle plus, tu m'évites... Que se passe-t-il ? 462 00:31:48,520 --> 00:31:51,840 -Je t'évite pas. J'ai le cul entre deux chaises. 463 00:31:52,160 --> 00:31:56,440 D'un côté mon amitié pour toi et de l'autre mon charmant. 464 00:31:56,760 --> 00:31:59,040 -Tu dois choisir entre nous deux ? 465 00:31:59,360 --> 00:32:02,360 -Si t'avais pas conseillé les manifestants de Walden, 466 00:32:02,680 --> 00:32:04,800 y aurait peut-être pas eu de blessés, 467 00:32:05,120 --> 00:32:09,760 et Armand serait pas inquiété. -Mais personne m'a rien dit ! 468 00:32:10,080 --> 00:32:14,160 -Ordre d'Antoine. Il était sûr que tu filerais voir la proc. 469 00:32:14,480 --> 00:32:18,080 -Vous m'avez écartée ? -On t'a pas écartée, 470 00:32:18,400 --> 00:32:22,000 on t'a protégée ! Nuance ! Moi la première. 471 00:32:22,320 --> 00:32:24,240 Je veux pas choisir mon camp. 472 00:32:24,560 --> 00:32:28,320 Ca m'énerve. Alors, j'adopte la politique de l'autruche : 473 00:32:28,640 --> 00:32:31,160 la tête dans le sable. 474 00:32:31,480 --> 00:32:33,040 6, 7... 475 00:32:33,360 --> 00:32:35,200 -Excusez-moi. 476 00:32:35,520 --> 00:32:38,440 Vous connaissez ce visage ? 477 00:32:38,760 --> 00:32:41,560 -Pas du tout, désolée. -Merci. 478 00:32:45,680 --> 00:32:49,080 Bonjour. Vous connaissez cet homme ? 479 00:32:49,400 --> 00:32:50,760 -Non. -Non. 480 00:32:51,080 --> 00:32:54,640 -Vous avez déjà vu cet homme ? -Non. 481 00:32:54,960 --> 00:32:55,840 -Non ? 482 00:33:19,960 --> 00:33:21,040 Bonjour. 483 00:33:21,360 --> 00:33:23,840 -Bonjour. -A qui est ce bateau ? 484 00:33:24,160 --> 00:33:25,920 -C'est le mien. Pourquoi ? 485 00:33:26,240 --> 00:33:30,240 -"Over the Rainbow", c'est bien la chanson du "Magicien d'Oz", 486 00:33:30,560 --> 00:33:34,000 dont l'héroïne s'appelle Dorothy ? C'est drôle, parce que ce matin, 487 00:33:34,320 --> 00:33:36,000 y a quelqu'un qui parlait 488 00:33:36,320 --> 00:33:40,240 d'une certaine Dorothée d'Oz, une patiente d'un psychiatre. 489 00:33:40,560 --> 00:33:42,520 Le Dr Lemarson. 490 00:33:42,840 --> 00:33:45,760 Entre la couleur et la chanson, 491 00:33:46,080 --> 00:33:51,080 Judy Garland est devenue l'égérie de la communauté gay. D'ailleurs, 492 00:33:51,400 --> 00:33:53,480 ils ont récupéré l'arc-en-ciel 493 00:33:53,800 --> 00:33:57,320 sur leur drapeau. Vous étiez l'amant du Dr Lemarson ? 494 00:33:57,640 --> 00:33:59,800 -Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 495 00:34:00,120 --> 00:34:01,120 -Ah ! 496 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 Commandant Renoir. 497 00:34:08,960 --> 00:34:11,480 -Antoine, on a un problème. 498 00:34:11,800 --> 00:34:16,320 L'activiste LGBT surnommé l'Indien, il s'est inscrit au stage. 499 00:34:16,640 --> 00:34:19,600 Sur son ordi, y a les fiches d'inscription. 500 00:34:19,920 --> 00:34:22,920 -T'as prévenu Val et Mehdi ? -Ils sont injoignables. 501 00:34:23,240 --> 00:34:25,440 -On y va. Préviens Candice. 502 00:34:27,520 --> 00:34:31,760 -Elle répond pas. On fait quoi ? -On y va, on l'attend pas. 503 00:34:36,760 --> 00:34:38,320 -Y avait la police, 504 00:34:38,640 --> 00:34:40,960 hier matin, je savais pas pourquoi. 505 00:34:43,480 --> 00:34:46,600 Il devait passer me chercher la veille au soir. 506 00:34:46,920 --> 00:34:49,000 Je l'ai attendu toute la nuit. 507 00:34:51,000 --> 00:34:52,640 J'ai picolé. 508 00:34:52,960 --> 00:34:57,280 Avec la tempête, ça tanguait. J'ai été malade comme un chien. 509 00:34:57,600 --> 00:35:01,200 -Ca faisait combien de temps que vous étiez avec lui ? 510 00:35:03,200 --> 00:35:05,120 -Un peu moins d'un an. 511 00:35:07,480 --> 00:35:11,040 -C'était qui, la personne que j'ai vue partir du bateau ? 512 00:35:12,880 --> 00:35:16,680 -Mon père. Il est venu m'aider à nettoyer. 513 00:35:17,000 --> 00:35:18,840 -Oui, bien sûr. 514 00:35:20,320 --> 00:35:25,160 Et vous l'avez rencontré où, le Dr Lemarson ? 515 00:35:25,480 --> 00:35:27,960 -A un stage. Je voulais changer. 516 00:35:28,280 --> 00:35:31,880 Mais quand j'ai rencontré Jean-Christophe, je voulais plus. 517 00:35:32,200 --> 00:35:35,920 J'ai ressenti qu'il refoulait son homosexualité. 518 00:35:37,000 --> 00:35:39,200 Je lui en ai parlé. 519 00:35:40,760 --> 00:35:44,360 Ca l'a soulagé d'un poids qui l'écrasait depuis toujours. 520 00:35:44,680 --> 00:35:47,920 On était discrets, au début, on se voyait dans son cabinet. 521 00:35:50,840 --> 00:35:54,640 -Je comprends pas... Pourquoi vous vouliez changer ? 522 00:35:54,960 --> 00:36:01,200 -C'est plus facile d'être hétéro... Vous pensez que c'est homophobe ? 523 00:36:04,040 --> 00:36:05,600 -Je sais pas. 524 00:36:06,720 --> 00:36:10,040 Marie de Launay, son associée, elle était au courant ? 525 00:36:10,360 --> 00:36:12,480 -Il voulait le lui dire. 526 00:36:12,800 --> 00:36:15,800 Il avait compris le mal qu'il faisait avec ses stages. 527 00:36:16,120 --> 00:36:18,280 Il voulait faire son coming out. 528 00:36:18,600 --> 00:36:19,560 -Il l'a fait ? 529 00:36:19,880 --> 00:36:23,080 -Il voulait d'abord le dire à sa femme. Mais il différait. 530 00:36:23,400 --> 00:36:28,160 -Quelqu'un savait que vous le rencontriez ce soir-là ? 531 00:36:28,480 --> 00:36:30,040 -Non. 532 00:36:34,400 --> 00:36:38,040 -Je peux toucher votre pompon ? Paraît que ça porte bonheur. 533 00:36:38,360 --> 00:36:41,280 J'ai un ami qui aurait aimé être à ma place, 534 00:36:41,600 --> 00:36:44,240 car il a plein d'ennuis. 535 00:36:45,040 --> 00:36:46,320 Et voilà ! 536 00:36:47,560 --> 00:36:49,600 Vous avez fait l'armée ? 537 00:36:49,920 --> 00:36:54,000 -Fusilier marin. Une vieille tradition familiale. 538 00:36:58,520 --> 00:37:00,080 Ca va pas ? 539 00:37:00,400 --> 00:37:04,680 -J'ai un peu le mal de mer. Et comme j'ai rien mangé ce matin... 540 00:37:05,000 --> 00:37:07,840 Vous avez pas un petit truc à grignoter ? 541 00:37:08,160 --> 00:37:11,240 Des cacahuètes ? Des noix de cajou ? Du Brésil ? 542 00:37:11,560 --> 00:37:13,880 -Je suis allergique aux fruits à coque. 543 00:37:14,200 --> 00:37:16,080 Mais j'ai des olives. 544 00:37:20,000 --> 00:37:21,720 Elle vomit. 545 00:37:33,000 --> 00:37:37,200 -(Mehdi, je sors de ma chambre, je vais du côté de chez de Launay.) 546 00:37:37,520 --> 00:37:38,600 *-(Fais gaffe. 547 00:37:57,080 --> 00:38:01,440 (Val ! J'ai 2 silhouettes armées qui rentrent dans la bâtisse. 548 00:38:03,200 --> 00:38:05,000 (Val ! Réponds ! 549 00:38:05,320 --> 00:38:10,240 (Merde, merde, merde ! C'est la merde, ça...) 550 00:38:10,560 --> 00:38:37,320 ... 551 00:38:39,560 --> 00:38:41,840 -(Putain, ça craint...) 552 00:38:43,200 --> 00:38:44,760 On approche. 553 00:38:45,080 --> 00:39:14,360 ... 554 00:39:14,680 --> 00:39:18,200 Détonations. 555 00:39:19,120 --> 00:39:25,120 -Bouge pas ! -On est juste des activistes ! 556 00:39:25,440 --> 00:39:28,440 Arrêtez ! C'était juste des pétards et des confettis ! 557 00:39:28,760 --> 00:39:30,600 -On a failli vous tuer ! 558 00:39:30,920 --> 00:39:34,360 -Que se passe-t-il ? -Ce stage vous fera crever ! 559 00:39:34,680 --> 00:39:37,400 Un gamin de 20 ans est mort ! -Taisez-vous ! 560 00:39:37,720 --> 00:39:39,600 -Mme de Launay, on gère. 561 00:39:39,920 --> 00:39:43,320 -Antoine, viens voir un truc. Madame, suivez-nous. 562 00:39:43,640 --> 00:39:44,880 -On n'a rien fait ! 563 00:39:45,200 --> 00:39:48,280 -Tais-toi. -C'était deux pétards ! 564 00:39:48,600 --> 00:39:50,360 -Mains sur la tête. 565 00:39:50,680 --> 00:39:53,360 On bouge, les activistes ! 566 00:39:53,680 --> 00:39:56,400 -Y a que des vieilleries. -Ouvrez ! 567 00:39:56,720 --> 00:40:00,280 -Et la commission rogatoire ? -Inutile en cas de flagrance. 568 00:40:00,600 --> 00:40:01,720 Ouvrez. 569 00:40:17,440 --> 00:40:20,680 -Ca explique les sensations de brûlures de Grégoire. 570 00:40:21,000 --> 00:40:25,440 -C'est ça, votre secret professionnel ? La torture ? 571 00:40:25,760 --> 00:40:27,080 -Des hormones. 572 00:40:27,400 --> 00:40:29,880 -On ne combat pas le vice avec des mots. 573 00:40:30,200 --> 00:40:32,920 Ce sont des pervers qui gangrènent notre société. 574 00:40:33,240 --> 00:40:34,640 -Un gamin est mort ! 575 00:40:34,960 --> 00:40:38,600 -Vous affamez les gens, vous leur bourrez le crâne, 576 00:40:38,920 --> 00:40:43,320 ils accepteraient n'importe quoi ! -On l'embarque. 577 00:41:00,160 --> 00:41:04,800 -Tu sais, tu devrais pas laisser les gens décider pour toi. 578 00:41:05,360 --> 00:41:09,200 Tu choisis pas d'être lesbienne, mais tu choisis comment tu vis. 579 00:41:09,520 --> 00:41:12,640 Mes parents m'ont rejetée, mais au final... 580 00:41:12,960 --> 00:41:16,720 C'est moi qui ai coupé les ponts, et maintenant, je suis heureuse, 581 00:41:17,040 --> 00:41:19,240 avec ma compagne, notre fils... 582 00:41:19,560 --> 00:41:22,720 -En plus d'être flic, t'es mariée et t'as un môme ? 583 00:41:23,040 --> 00:41:25,080 -Pas mariée. On en parle. 584 00:41:25,400 --> 00:41:29,200 -Ca va pas ? J'y suis pour rien, dans la mort de Lemarson. 585 00:41:29,520 --> 00:41:32,600 -Et les menaces ? -C'était pour leur faire peur. 586 00:41:32,920 --> 00:41:37,040 Juste du barbouillage. Je voulais empêcher d'autres drames. 587 00:41:37,360 --> 00:41:40,120 -T'étais où, le soir de la tempête ? 588 00:41:40,440 --> 00:41:43,440 -Je me suis réfugié sur une aire d'autoroute. 589 00:41:43,760 --> 00:41:46,880 Je rentrais de Montpellier quand le déluge est tombé. 590 00:41:47,200 --> 00:41:51,240 Vérifiez, j'étais pas tout seul. -Oui, on va vérifier. 591 00:41:51,560 --> 00:42:17,200 ... 592 00:42:17,520 --> 00:42:18,960 -Mon amour... 593 00:42:20,200 --> 00:42:23,440 Ca va ? -Oh ! T'as acheté des croissants ! 594 00:42:23,760 --> 00:42:26,960 -Et... -C'est quoi, ces petites ficelles ? 595 00:42:27,280 --> 00:42:30,440 -C'est pas des ficelles, c'est des alliances. 596 00:42:30,760 --> 00:42:35,440 C'est tout ce que j'ai pu trouver. -T'es sûre ? 597 00:42:35,760 --> 00:42:37,040 -Oui ! 598 00:42:37,360 --> 00:42:38,600 Donne ta main. 599 00:42:41,760 --> 00:42:46,000 A moi ! J'en achèterai des vraies. 600 00:42:50,400 --> 00:42:53,040 Je t'aime. -Moi aussi. 601 00:43:01,400 --> 00:43:05,280 -L'alibi de l'Indien est confirmé. -Celui de De Launay aussi. 602 00:43:05,600 --> 00:43:08,720 -Bon ! Alors, qui est l'assassin ? 603 00:43:09,040 --> 00:43:11,400 -AH ! -Et la lumière fut ! 604 00:43:11,720 --> 00:43:13,520 Reste la piste de l'amant. 605 00:43:13,840 --> 00:43:17,960 -Je l'ai retrouvé : Maxime Vannier. C'est lui, Dorothée d'Oz. 606 00:43:18,280 --> 00:43:22,920 En fait, Lemarson l'avait inscrit sous un faux nom sur son agenda. 607 00:43:23,240 --> 00:43:26,240 -Tu pouvais nous prévenir. J'ai cherché à te joindre, 608 00:43:26,560 --> 00:43:28,800 t'as jamais répondu. -Plus de batterie. 609 00:43:29,120 --> 00:43:31,160 Il me faut un avocat ? 610 00:43:31,480 --> 00:43:34,440 Il attendait Lemarson sur un bateau, 611 00:43:34,760 --> 00:43:38,800 à 200m du lieu du crime. Comme il est pas venu, il a picolé. 612 00:43:39,120 --> 00:43:42,040 Et tu sais quoi ? J'ai tendance à le croire. 613 00:43:42,360 --> 00:43:46,480 -Ca te suffit ? Parce que c'est pas un alibi. Il a un mobile ? 614 00:43:48,400 --> 00:43:52,360 -Oui, Lemarson avait promis de quitter sa femme pour lui. 615 00:43:52,680 --> 00:43:55,360 Il l'a pas fait. Il aurait pu s'impatienter. 616 00:43:55,680 --> 00:43:58,240 -L'amour bafoué, c'est un classique. 617 00:43:58,560 --> 00:44:02,080 Ils se disputent, Lemarson part, Vannier le rattrape, ça dégénère... 618 00:44:02,400 --> 00:44:07,560 -Oui, mais dans la passion, tu cries, tu frappes ! 619 00:44:07,880 --> 00:44:09,400 Des coups de couteau ! 620 00:44:09,720 --> 00:44:11,560 Y en aurait eu plusieurs. 621 00:44:11,880 --> 00:44:15,160 J'ai vu le père, aussi, qui descendait du bateau. 622 00:44:15,480 --> 00:44:17,560 -Le père ? -Oui, son père. 623 00:44:17,880 --> 00:44:21,720 Vannier a toujours voulu se conformer à l'image familiale. 624 00:44:22,040 --> 00:44:24,400 Il a fait la marine, comme son père. 625 00:44:24,720 --> 00:44:27,920 Et il s'est inscrit à cette thérapie de Lemarson. 626 00:44:28,240 --> 00:44:32,040 A ton avis, pourquoi certains homos veulent devenir hétéros ? 627 00:44:33,760 --> 00:44:36,560 -Pour plaire à la famille ? -Voilà. 628 00:44:36,880 --> 00:44:37,680 -Y a du neuf. 629 00:44:38,000 --> 00:44:41,640 D'après le légiste, le meurtrier, après avoir poignardé la victime, 630 00:44:41,960 --> 00:44:44,040 a tourné le couteau comme ça. 631 00:44:44,360 --> 00:44:46,200 Une mort rapide et douloureuse. 632 00:44:46,520 --> 00:44:51,000 C'est une technique de militaires ou de forces spéciales. 633 00:44:52,000 --> 00:44:54,600 -Maxime Vannier a été militaire. 634 00:44:54,920 --> 00:44:57,160 Son père aussi. -Ramenez le fils. 635 00:44:57,480 --> 00:45:01,760 -Le père ! -Le fils ! 636 00:45:04,080 --> 00:45:05,840 Ramenez les deux. 637 00:45:12,800 --> 00:45:14,680 Votre amant gisait 638 00:45:15,000 --> 00:45:17,960 à 200m de votre bateau, poignardé selon une technique 639 00:45:18,280 --> 00:45:22,120 que vous connaissez bien, celle des forces spéciales. 640 00:45:22,440 --> 00:45:25,240 Que s'est-il passé ? -C'est pas moi. 641 00:45:25,560 --> 00:45:27,800 Pourquoi tuer l'homme que j'aime ? 642 00:45:28,120 --> 00:45:31,600 -Vous avez compris qu'il ferait jamais son coming out. 643 00:45:31,920 --> 00:45:34,200 -Au contraire, on s'encourageait. 644 00:45:34,520 --> 00:45:37,360 J'allais le dire à mon père, c'était pas facile. 645 00:45:37,680 --> 00:45:40,320 C'est lui qui m'a envoyé faire ce stage. 646 00:45:43,120 --> 00:45:47,320 -Oui, je connaissais Lemarson, de loin. C'était un ami d'ami. 647 00:45:47,640 --> 00:45:51,360 C'est comme ça que j'ai appris qu'il soignait l'homosexualité. 648 00:45:51,680 --> 00:45:54,240 -Vous saviez que votre fils était gay ? 649 00:45:54,560 --> 00:45:57,400 -Non, Maxime a eu une légère tendance. 650 00:45:57,720 --> 00:46:01,320 Les jeunes tentent tout. C'est pas grave, tant qu'on les surveille. 651 00:46:01,640 --> 00:46:06,480 -D'accord... Donc, vous l'envoyez en stage chez Lemarson, et là, 652 00:46:06,800 --> 00:46:09,120 manque de pot, il tombe amoureux. 653 00:46:09,440 --> 00:46:12,680 -Non ! Maxime n'a plus jamais eu de relations contre-nature ! 654 00:46:13,000 --> 00:46:14,120 C'est de la calomnie. 655 00:46:14,440 --> 00:46:16,760 -Ca n'a pas dû vous faire plaisir. 656 00:46:17,080 --> 00:46:20,480 Lemarson devait le rééduquer, pas le mettre dans son lit ! 657 00:46:20,800 --> 00:46:23,880 -Trouvez son assassin, au lieu de dire des bêtises. 658 00:46:24,200 --> 00:46:27,160 -Justement : Où étiez-vous le soir de la tempête ? 659 00:46:27,480 --> 00:46:31,120 -Quoi ? Vous êtes folles ? 660 00:46:31,440 --> 00:46:35,040 Je ne me laisserai pas traiter d'assassin par deux hystériques ! 661 00:46:35,360 --> 00:46:38,160 Vous ne pouvez pas me retenir. -Videz vos poches. 662 00:46:38,480 --> 00:46:42,040 -Non. Laissez-moi passer. -Vous êtes en garde à vue. 663 00:46:42,360 --> 00:46:45,320 Vous pouvez garder le silence et appeler un avocat. 664 00:46:45,640 --> 00:46:47,800 Videz vos poches, merci. 665 00:46:48,120 --> 00:46:51,120 -Je veux parler à votre commandant. 666 00:46:51,440 --> 00:46:54,640 -Ha ! Ha ! C'est moi, le commandant. 667 00:46:54,960 --> 00:46:58,560 -Vous entendrez parler de moi. Vous m'accusez sans preuves. 668 00:46:58,880 --> 00:47:02,720 -Elle est là, la preuve : la noix du Brésil. 669 00:47:03,040 --> 00:47:04,240 En poignardant 670 00:47:04,560 --> 00:47:08,880 le Dr Lemarson, vous en avez fait tomber une sur lui. 671 00:47:17,040 --> 00:47:19,680 -Je lui ai confié Maxime... 672 00:47:20,000 --> 00:47:22,800 Il a profité de sa faiblesse. 673 00:47:23,800 --> 00:47:25,560 J'ai livré mon fils 674 00:47:25,880 --> 00:47:27,680 à son prédateur. 675 00:47:38,360 --> 00:47:39,280 Je les ai vus. 676 00:47:39,600 --> 00:47:43,280 J'ai suivi Lemarson. Je lui en voulais tellement... 677 00:47:44,640 --> 00:47:49,920 Je l'ai vu rentrer chez lui. Il a 2 enfants et une femme charmante. 678 00:47:51,400 --> 00:47:52,920 Il me dégoûtait. 679 00:47:53,240 --> 00:47:57,320 Le soir, je l'ai vu revenir vers le bateau de mon fils. Je l'ai arrêté. 680 00:48:13,640 --> 00:48:17,920 -Vous avez détruit la vie de votre fils parce qu'il aime les garçons. 681 00:48:18,240 --> 00:48:20,280 -Je l'ai fait pour lui ! 682 00:48:20,600 --> 00:48:23,680 Pour qu'il ne se salisse pas dans une liaison honteuse. 683 00:48:24,000 --> 00:48:27,480 -Vous l'avez pas fait pour lui, mais pour vous. 684 00:48:33,000 --> 00:48:34,680 -Vous vous levez ? 685 00:48:40,480 --> 00:48:41,680 On y va. 686 00:48:54,760 --> 00:48:56,760 -D'après le plaignant, 687 00:48:57,080 --> 00:49:00,400 c'est suite à un coup de coude que le capitaine Marquez 688 00:49:00,720 --> 00:49:04,320 s'en est pris à lui. -Il arrange les faits à sa sauce. 689 00:49:04,640 --> 00:49:08,720 -Il a résisté, et c'est comme ça qu'il s'est déboîté l'épaule. 690 00:49:09,040 --> 00:49:11,760 -C'est une technique de résistance aux forces de l'ordre. 691 00:49:12,080 --> 00:49:14,720 -Comment ça ? -C'est... 692 00:49:15,040 --> 00:49:17,880 -C'est Internet. -Oui, Internet. 693 00:49:19,080 --> 00:49:22,720 -Le capitaine n'a pas fait un usage excessif de la force, on le voit. 694 00:49:23,040 --> 00:49:26,320 -Il arrive qu'un manifestant se blesse volontairement. 695 00:49:26,640 --> 00:49:31,640 C'est même sur ce critère que des policiers ont été dédouanés. 696 00:49:31,960 --> 00:49:36,320 -La participation fautive de la victime à son propre dommage 697 00:49:36,640 --> 00:49:41,000 limite la responsabilité de l'auteur ? Vous êtes un bon avocat. 698 00:49:41,320 --> 00:49:45,840 -Pas de quoi ouvrir une enquête. Je fais un rapport détaillé ? 699 00:49:46,160 --> 00:49:49,400 -Je revois tout ça et je vous fais part de ma décision. 700 00:49:49,720 --> 00:49:50,960 -Merci. 701 00:50:07,080 --> 00:50:09,280 Ca va aller. -C'est bien parti. 702 00:50:09,600 --> 00:50:14,400 -Je crois qu'on a évité le pire. -Je suis contente pour toi. 703 00:50:14,720 --> 00:50:17,720 -C'est pas terminé encore. -Je comprends pas 704 00:50:18,040 --> 00:50:23,400 ce qui se passe entre nous. Vous m'avez mise à l'écart. 705 00:50:23,720 --> 00:50:27,920 -Pour t'éviter des ennuis. Tu te serais acharnée, entêtée... 706 00:50:28,240 --> 00:50:33,520 -C'est à vous de décider pour moi ? Je sais comment parler à la proc ! 707 00:50:33,840 --> 00:50:37,480 J'ai l'impression qu'on est redevenus collègues. 708 00:50:37,800 --> 00:50:40,840 On était des amis, non ? -Ouais. 709 00:50:41,160 --> 00:50:44,480 Mais depuis l'audit de l'IGPN, c'est plus pareil. 710 00:50:44,800 --> 00:50:49,080 On fait plus rien ensemble. -Mais on reste amis, non ? 711 00:50:49,400 --> 00:50:50,560 -Dans ce cas, 712 00:50:50,880 --> 00:50:52,440 on boit des coups ! 713 00:50:52,760 --> 00:50:56,640 -On va chez Lulu ? -Chez Lulu ! 714 00:50:56,960 --> 00:50:59,360 -J'ai laissé mon portable dans la voiture. 715 00:50:59,680 --> 00:51:01,880 -On y va ? -Chez Lulu ! 716 00:51:04,600 --> 00:51:07,480 -Je me suis peut-être trompée sur Ismaël. 717 00:51:07,800 --> 00:51:11,880 Je le réintègre dans l'équipe. On a besoin d'effectif. 718 00:51:12,200 --> 00:51:16,320 -Oui, et la proc l'a à la bonne. Elle te laissera tranquille ! 719 00:51:16,640 --> 00:51:19,680 Et en ce qui me concerne, tu décides quoi ? 720 00:51:20,000 --> 00:51:23,560 -On est amis. -Les amis font des trucs ensemble. 721 00:51:23,880 --> 00:51:27,480 Ils vont au resto, boivent des coups, font du deltaplane... 722 00:51:27,800 --> 00:51:30,680 On pourrait passer du temps ensemble... 723 00:51:38,640 --> 00:51:39,800 -Fait chier ! 724 00:51:40,120 --> 00:51:42,400 On m'a crevé les pneus ! -Quoi ? 725 00:51:42,720 --> 00:51:46,000 -Les 4 pneus ! Les enfoirés ! 726 00:51:46,320 --> 00:51:51,320 france.tv access 726 00:51:52,305 --> 00:52:52,832