1
00:00:10,000 --> 00:00:16,840
...
2
00:00:17,160 --> 00:00:20,280
-On n'a même pas remercié Antoine.
-Il est parti.
3
00:00:20,600 --> 00:00:23,240
Tôt ce matin.
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,680
Et voilà !
C'est la tempête et la pagaille.
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,120
Y a pas d'électricité,
les feux sont HS.
6
00:00:30,440 --> 00:00:32,720
C'est le chaos !
7
00:00:33,040 --> 00:00:36,760
Je vous dépose et je file. OK ?
8
00:00:40,320 --> 00:00:41,840
Eh ! Ca va pas ?!
9
00:00:42,160 --> 00:00:43,320
-Je suis à 10 % !
10
00:00:43,640 --> 00:00:47,960
-La police est prioritaire !
J'ai besoin de mon téléphone !
11
00:00:48,280 --> 00:00:52,080
-Un sevrage des réseaux sociaux
te fera pas de mal !
12
00:00:52,400 --> 00:00:56,920
-Etre présente sur les réseaux,
c'est le travail d'une comédienne.
13
00:00:57,240 --> 00:01:01,640
Excuse-moi d'être professionnelle.
-T'y passes tellement tes journées
14
00:01:01,960 --> 00:01:05,680
que ça pourrit ta vie sociale.
-Tu me parles de vie sociale ?
15
00:01:06,000 --> 00:01:08,720
Tu sors jamais de la maison !
16
00:01:12,440 --> 00:01:16,440
T'es mal placé pour critiquer !
-Il recule, lui ?
17
00:01:21,560 --> 00:01:25,720
Salut, toi. Ca faisait
super longtemps, tous les deux.
18
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
Sifflet.
19
00:01:34,880 --> 00:02:15,800
...
20
00:02:16,120 --> 00:02:19,320
-Ni alarme ni vidéosurveillance
de toute la nuit !
21
00:02:19,640 --> 00:02:23,040
C'était Noël pour les cambrioleurs.
On a déjà 15 plaintes.
22
00:02:23,360 --> 00:02:27,640
-L'électricité revient quand ?
-Le maire m'a dit bientôt...
23
00:02:27,960 --> 00:02:31,080
-Le générateur fonctionne,
c'est déjà pas mal.
24
00:02:31,400 --> 00:02:34,720
-Il est comme le courant :
alternatif.
25
00:02:35,040 --> 00:02:38,440
Mais ça a eu du bon, cette tempête.
26
00:02:38,760 --> 00:02:43,080
Ca nous a permis de dîner ensemble.
Ca faisait longtemps.
27
00:02:43,400 --> 00:02:44,280
-Oui.
28
00:02:44,600 --> 00:02:48,920
Merci de nous avoir accueillis, ça
faisait beaucoup de monde chez toi.
29
00:02:49,240 --> 00:02:51,640
-Ca va durer encore longtemps ?
30
00:02:51,960 --> 00:02:55,840
Ton histoire de distance
entre nous, comme ça...
31
00:02:57,160 --> 00:03:01,520
-On avait dit qu'on se verrait plus
en dehors du travail, c'est vrai.
32
00:03:01,840 --> 00:03:04,600
J'ai oublié. Ca se reproduira plus.
33
00:03:04,920 --> 00:03:08,440
-Non, pas "on".
C'est toi qui as décidé ça.
34
00:03:08,760 --> 00:03:11,280
Dis-moi que t'as rien ressenti
hier soir.
35
00:03:14,640 --> 00:03:17,920
Tu ressens rien ?
Si tu ressens rien, j'arrête.
36
00:03:18,240 --> 00:03:21,800
-On a retrouvé un corps.
-Ah bon ? Où ?
37
00:03:23,000 --> 00:03:24,320
-Je dérange ?
38
00:03:24,640 --> 00:03:27,120
-Non.
-Non. On avait fini.
39
00:03:28,840 --> 00:03:30,680
Allez, c'est parti.
40
00:03:37,840 --> 00:03:39,040
-Regarde.
41
00:03:39,360 --> 00:03:43,800
Il a reçu un joli coup de couteau
sur l'abdomen.
42
00:03:44,120 --> 00:03:46,440
-Pas de traces de défense.
43
00:03:47,640 --> 00:03:50,640
-Ca s'est passé hier soir,
entre 19 et 23h.
44
00:03:50,960 --> 00:03:54,120
-Regarde : une noix du Brésil.
45
00:03:56,880 --> 00:03:58,880
-Ca alors !
46
00:03:59,680 --> 00:04:03,520
Des préservatifs et un chapelet !
Dans la même poche !
47
00:04:03,840 --> 00:04:07,040
C'est pas banal !
-On a trouvé son portefeuille.
48
00:04:07,360 --> 00:04:08,600
Regarde.
49
00:04:08,920 --> 00:04:09,960
-Décidément !
50
00:04:10,280 --> 00:04:14,720
Une vierge, un chapelet...
C'est un fervent catholique.
51
00:04:15,040 --> 00:04:18,720
C'est qui ?
-Jean-Christophe Lemarson.
52
00:04:19,040 --> 00:04:21,960
Il habite à Montpellier,
il a son cabinet à Sète.
53
00:04:22,280 --> 00:04:27,280
-Dr J.-C. Lemarson, psychiatre. Ses
initiales aussi sont catholiques.
54
00:04:27,600 --> 00:04:32,080
-On lui a tout piqué. Pas d'argent,
pas de CB, pas de téléphone...
55
00:04:32,400 --> 00:04:35,440
-Peut-être que son alliance aussi,
alors...
56
00:04:35,760 --> 00:04:38,280
Il a la marque sur l'annulaire.
57
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
Vous étiez marié, cher monsieur.
58
00:04:40,880 --> 00:04:44,440
Possiblement
un rendez-vous galant !
59
00:04:44,760 --> 00:04:48,840
-S'il était marié, c'était
possiblement aussi une maîtresse.
60
00:04:49,160 --> 00:04:52,800
-Là, possiblement,
tu m'ouvres plein de perspectives !
61
00:04:53,120 --> 00:04:55,560
Peut-être une femme trompée,
62
00:04:55,880 --> 00:04:58,600
une maîtresse délaissée,
un mari jaloux ?
63
00:04:58,960 --> 00:05:02,960
Quoi qu'il en soit, il a pas passé
la soirée qu'il espérait.
64
00:05:03,280 --> 00:05:05,080
Tu me passes un Ziploc ?
65
00:05:08,040 --> 00:05:11,800
-Mon charmant non plus n'a pas
passé la soirée qu'il espérait.
66
00:05:12,120 --> 00:05:13,920
T'es pas au courant ?
67
00:05:14,240 --> 00:05:18,680
Y a des vidéos en ligne : un blessé
pendant l'évacuation du Walden.
68
00:05:20,320 --> 00:05:21,520
Y a le buzz
69
00:05:21,840 --> 00:05:24,440
sur les violences policières.
70
00:05:30,680 --> 00:05:33,040
-Je voulais te dire...
71
00:05:33,360 --> 00:05:36,400
C'est cool de m'avoir hébergé
hier soir.
72
00:05:36,720 --> 00:05:40,760
D'ailleurs, je me demandais si...
-Mehdi !
73
00:05:41,080 --> 00:05:44,880
Tu vas pas fuir Justine
toute ta vie ! Fais quelque chose !
74
00:05:45,200 --> 00:05:48,280
Mais oui, tu peux dormir
à la maison ce soir.
75
00:05:48,600 --> 00:05:51,480
-Cool !
-Tu lui dis quoi, à elle ?
76
00:05:51,800 --> 00:05:56,200
-Que je vais chez mon père, parce
que ça rassure mes petits frères.
77
00:05:57,480 --> 00:06:01,840
Bon ! Pas d'arme du crime.
Elle a dû être jetée dans le canal.
78
00:06:02,160 --> 00:06:05,120
-Pas d'électricité,
pas de vidéosurveillance.
79
00:06:05,440 --> 00:06:09,560
Pour le moment, pas de témoins...
-Ca va, on est bien partis.
80
00:06:09,880 --> 00:06:13,000
-Réjouis-toi,
il nous reste la poubelle.
81
00:06:14,560 --> 00:06:17,440
-Le capitaine Marquez
n'a rien à se reprocher
82
00:06:17,760 --> 00:06:21,840
pour l'évacuation du camp Walden.
-La victime n'est pas de cet avis.
83
00:06:22,160 --> 00:06:25,760
J'ai été saisie d'une plainte pour
coups et blessures volontaires.
84
00:06:26,080 --> 00:06:30,880
J'hésite à demander une enquête.
-L'IGPN ? Carrément ?
85
00:06:31,200 --> 00:06:33,840
-Luxation de l'épaule,
21 jours d'ITT.
86
00:06:34,160 --> 00:06:37,240
Il risque 3 ans d'emprisonnement.
-C'est du délire !
87
00:06:37,560 --> 00:06:40,920
Marquez n'a jamais voulu blesser
qui que ce soit.
88
00:06:41,240 --> 00:06:43,280
-Et qu'en savez-vous ?
89
00:06:43,600 --> 00:06:47,760
-J'étais là : c'était involontaire.
Marquez est un excellent élément.
90
00:06:48,080 --> 00:06:51,320
Il est irréprochable.
-Je n'en doute pas,
91
00:06:51,640 --> 00:06:54,680
mais le sujet des violences
policières est sensible.
92
00:06:55,000 --> 00:06:57,800
L'enquête se doit d'être
elle aussi irréprochable.
93
00:06:58,120 --> 00:06:59,920
-Je vois.
94
00:07:06,960 --> 00:07:12,160
-Je ne me suis pas inquiétée.
Mon mari devait dormir au cabinet,
95
00:07:12,480 --> 00:07:14,440
à cause de la tempête.
96
00:07:14,760 --> 00:07:17,000
-Ca lui arrivait souvent ?
97
00:07:17,320 --> 00:07:20,800
-A l'occasion.
J'ai le sommeil très léger.
98
00:07:21,120 --> 00:07:22,920
Quand il finissait tard,
99
00:07:23,240 --> 00:07:26,440
il dormait parfois sur place
pour ne pas me réveiller.
100
00:07:26,760 --> 00:07:31,640
-Sauf que là, on ne l'a pas
retrouvé près de son cabinet.
101
00:07:31,960 --> 00:07:35,040
-Désolée de vous poser
cette question,
102
00:07:35,360 --> 00:07:38,320
mais votre mari était-il infidèle ?
103
00:07:40,280 --> 00:07:43,640
-Si vous savez quelque chose,
faut nous le dire.
104
00:07:44,320 --> 00:07:45,960
-J'en sais rien.
105
00:07:46,280 --> 00:07:50,280
Il passait de moins en moins
de temps avec nous.
106
00:07:50,600 --> 00:07:53,920
Il disait qu'il avait
beaucoup de travail.
107
00:07:57,200 --> 00:07:59,480
-Il mangeait des noix du Brésil ?
108
00:08:01,280 --> 00:08:03,120
-Des noix du Brésil ?
109
00:08:05,200 --> 00:08:06,440
Non.
110
00:08:07,360 --> 00:08:10,440
-Vous étiez où,
hier soir, après 21h ?
111
00:08:10,760 --> 00:08:12,320
-A l'église.
112
00:08:13,520 --> 00:08:14,840
Pour prier.
113
00:08:16,080 --> 00:08:18,520
-Ah bon ? Si tard ?
114
00:08:18,840 --> 00:08:22,400
-J'y était quand la tempête
a éclaté. J'y suis restée à l'abri.
115
00:08:22,720 --> 00:08:27,280
A 23h, j'ai pris mon courage à deux
mains et je suis rentrée chez moi.
116
00:08:28,280 --> 00:08:30,360
Le prêtre vous le dira.
117
00:08:32,240 --> 00:08:36,960
Je suis une bonne chrétienne.
Mentir est un péché.
118
00:08:38,400 --> 00:08:40,240
-Dieu voit tout.
119
00:08:41,560 --> 00:08:45,320
C'est même la meilleure
des caméras de surveillance.
120
00:08:51,360 --> 00:08:52,800
-Le type de Walden
121
00:08:53,120 --> 00:08:57,240
a porté plainte. Tu risques gros.
-J'en ai marre.
122
00:08:57,560 --> 00:09:02,600
Ca tombe toujours sur nous.
-T'inquiète pas, ça va aller.
123
00:09:02,920 --> 00:09:07,280
-Mettez pas 4 ans à me payer,
comme le dernier commissariat.
124
00:09:07,600 --> 00:09:10,680
En plus, c'est une 3 points !
Il planque des lingots
125
00:09:11,000 --> 00:09:14,200
sous son bureau, votre psy ?
-Tu sais quoi ? Un jour,
126
00:09:14,520 --> 00:09:18,120
tes enfants seront emmerdés dans
un bar, et nous, on sera fatigués.
127
00:09:18,440 --> 00:09:21,400
On râlera aussi.
Et peut-être qu'on ira pas !
128
00:09:21,720 --> 00:09:22,720
-Il plaisante.
129
00:09:23,080 --> 00:09:25,480
Il plaisante tout le temps !
130
00:09:26,400 --> 00:09:27,800
-Là, voilà !
131
00:09:28,120 --> 00:09:31,440
Et me reprochez pas
d'avoir niqué le chambranle !
132
00:09:31,760 --> 00:09:35,160
Dans la police, vous êtes pas
les derniers, pour les bavures.
133
00:09:35,480 --> 00:09:37,920
-Quoi ? Répète !
-Merci ! Au revoir !
134
00:09:39,000 --> 00:09:45,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
135
00:09:50,320 --> 00:09:55,360
Y a de la batterie dans l'ordi,
on devrait en tirer quelque chose.
136
00:09:59,440 --> 00:10:03,240
Le dernier rendez-vous de Lemarson,
hier soir, à 19h,
137
00:10:03,560 --> 00:10:05,000
c'était avec une femme.
138
00:10:05,320 --> 00:10:09,120
-Il a tout prévu. C'est ici
qu'il range son baise-en-ville.
139
00:10:10,920 --> 00:10:13,880
Tiens, tiens... Son alliance.
140
00:10:15,920 --> 00:10:19,640
-Candice avait raison.
Il a pu laisser son alliance ici
141
00:10:19,960 --> 00:10:23,040
pour aller voir sa maîtresse.
-Que faites-vous ici ?
142
00:10:27,160 --> 00:10:29,200
-Police ! Ca va pas ?
143
00:10:30,000 --> 00:10:33,600
-Je suis désolée !
-Je suis aveugle !
144
00:10:33,920 --> 00:10:35,600
Je suis aveugle !
145
00:10:35,920 --> 00:10:39,000
-Ouvrez... Voilà.
-Dr Marie de Launay.
146
00:10:39,320 --> 00:10:40,360
Psychiatre.
147
00:10:40,680 --> 00:10:44,120
-Je travaille souvent
avec Jean-Christophe.
148
00:10:44,440 --> 00:10:48,000
Il traînait souvent sur les quais ?
-Pas à ma connaissance.
149
00:10:48,320 --> 00:10:53,440
-Quelqu'un lui en voulait ? Il a pu
être victime d'un patient ?
150
00:10:53,760 --> 00:10:57,480
-Non, nous ne traitons pas
les pathologies lourdes.
151
00:10:57,800 --> 00:11:01,080
Nous travaillons sur la base
de thérapies de groupe.
152
00:11:01,400 --> 00:11:04,680
Des stages en immersion,
avec des séances de lâcher-prise.
153
00:11:05,000 --> 00:11:07,280
L'un d'eux commence demain.
154
00:11:07,600 --> 00:11:09,120
-Sans électricité ?
155
00:11:09,440 --> 00:11:12,800
-On a besoin de peu de choses :
ces stages sont des retraites.
156
00:11:13,120 --> 00:11:16,120
Les participants observent
3 jours d'ascèse et de jeûne
157
00:11:16,440 --> 00:11:18,760
pour se reconnecter
à leur moi profond.
158
00:11:19,080 --> 00:11:20,720
-Leur moi profond...
159
00:11:21,040 --> 00:11:25,200
Bon, allez-y,
on vous appellera si on a besoin.
160
00:11:30,440 --> 00:11:33,840
Une dernière question :
Où étiez-vous hier soir ?
161
00:11:34,160 --> 00:11:38,280
-Au domaine de Lauriac, où a lieu
le stage. Je préparais l'accueil.
162
00:11:38,920 --> 00:11:40,720
Au revoir, messieurs.
163
00:11:42,000 --> 00:11:43,160
-Attends...
164
00:11:43,480 --> 00:11:45,960
Serrure 3 points,
bombe au poivre...
165
00:11:46,280 --> 00:11:48,080
Prudents, ces psys.
166
00:11:48,920 --> 00:11:51,040
C'est comment ?
-T'as rien !
167
00:11:51,360 --> 00:11:55,280
Pour un boxeur, t'es une chochotte.
-Je vois flou.
168
00:11:58,560 --> 00:12:02,800
-De l'eau de bleuet. Parfait
pour l'inflammation des muqueuses.
169
00:12:03,120 --> 00:12:06,280
-Merci. On dirait que j'ai épluché
10kg d'oignons.
170
00:12:06,600 --> 00:12:10,080
-Alors ! De Launay,
elle était où, hier soir ?
171
00:12:10,400 --> 00:12:14,360
-Là où elle fait son stage. Mais
sans bornage, comment vérifier ?
172
00:12:14,680 --> 00:12:17,920
Et pour ses antécédents, on n'a pas
accès aux fichiers, avec la panne.
173
00:12:18,240 --> 00:12:20,120
-Et si c'était sa maîtresse ?
174
00:12:20,440 --> 00:12:25,480
Ils ont peut-être une garçonnière
près du lieu du crime ?
175
00:12:25,800 --> 00:12:29,360
-Lemarson a noté le mot de passe
de son ordi dans son agenda.
176
00:12:29,680 --> 00:12:31,880
Je vais checker leurs échanges.
177
00:12:32,200 --> 00:12:36,200
-Et trouve-moi les coordonnées
de sa dernière patiente.
178
00:12:38,120 --> 00:12:40,240
J'ai su, pour la plainte.
179
00:12:40,560 --> 00:12:43,680
Contre toi, à Walden.
Je sais que t'es pas violent.
180
00:12:44,000 --> 00:12:48,640
Si tu veux, je témoigne pour toi.
-Je préfère demander à Ismaël.
181
00:12:48,960 --> 00:12:53,360
Avec le syndicat, il aura du poids.
Et la proc l'a à la bonne, lui.
182
00:12:53,680 --> 00:12:56,560
-Tu fais confiance
à cette balance ?
183
00:12:57,840 --> 00:13:01,480
-Il a raison.
Il faut qu'il soit bien défendu.
184
00:13:01,800 --> 00:13:05,240
-Le prêtre de l'église
où Mme Lemarson priait hier soir
185
00:13:05,560 --> 00:13:07,800
confirme qu'elle y était
jusqu'à 23h.
186
00:13:08,120 --> 00:13:13,360
-Merde ! Le groupe électrogène
a lâché ! Je dois tout retaper !
187
00:13:15,040 --> 00:13:17,400
Ca me gonfle, putain...
188
00:13:17,720 --> 00:13:21,880
-Ou sa maîtresse était mariée et
le mari a appris pour leur liaison.
189
00:13:22,200 --> 00:13:27,000
-T'as exploité le voisinage ?
Quelqu'un a pu voir où il allait.
190
00:13:27,320 --> 00:13:30,280
-Le quartier est trop grand !
Ou tu me donnes des renforts ?
191
00:13:30,600 --> 00:13:34,400
-J'ai personne. Ou alors,
Ismaël pour la journée, mais max !
192
00:13:34,720 --> 00:13:38,080
-Non, je me débrouille seule.
On frappe.
193
00:13:40,320 --> 00:13:42,520
-Je dérange ?
-Non. Vas-y.
194
00:13:43,200 --> 00:13:47,520
-Pas de messages intimes
entre Lemarson et de Launay,
195
00:13:47,840 --> 00:13:51,400
mais ils ont reçu des menaces :
"Vengeance pour Grégoire",
196
00:13:51,720 --> 00:13:55,280
"Les gays auront votre peau".
-"On va vous gay rire pour de bon".
197
00:13:55,600 --> 00:13:58,680
-L'adresse de l'expéditeur
est masquée.
198
00:13:59,000 --> 00:14:02,880
Impossible de remonter l'IP. C'est
un défenseur de la cause homo.
199
00:14:03,200 --> 00:14:06,840
-Quel rapport avec Lemarson ?
-C'est qui, ce Grégoire ?
200
00:14:07,160 --> 00:14:09,960
-C'est une bonne piste, là,
faut bosser !
201
00:14:10,280 --> 00:14:12,720
-Ouais, je vous laisse.
202
00:14:30,400 --> 00:14:31,760
-Vous êtes là ?
203
00:14:32,280 --> 00:14:33,320
-Oui.
204
00:14:35,200 --> 00:14:38,640
Que me vaut le plaisir
de cette visite dans ces ténèbres ?
205
00:14:38,960 --> 00:14:41,280
-Vos confrères, les Dr de Launay
206
00:14:41,600 --> 00:14:44,920
et Lemarson, vous les connaissez ?
207
00:14:45,240 --> 00:14:48,160
-Oui, on s'est croisés
à des séminaires.
208
00:14:48,480 --> 00:14:50,160
Notamment un sur Freud.
209
00:14:52,160 --> 00:14:55,600
Lemarson y a pris
une position discutable
210
00:14:55,920 --> 00:14:57,480
sur la théorie de Freud
211
00:14:57,800 --> 00:14:59,040
sur l'homosexualité,
212
00:14:59,360 --> 00:15:01,280
qui parle d'"inversion".
213
00:15:01,600 --> 00:15:04,360
Une déviation
par rapport à l'objet sexuel.
214
00:15:04,680 --> 00:15:07,560
Freud ne voulait pas guérir
ses patients de leur homosexualité
215
00:15:07,880 --> 00:15:11,400
mais les soulager.
Lemarson soutient le contraire.
216
00:15:14,600 --> 00:15:17,800
Je vous ai perdue ?
-Faites plus simple.
217
00:15:18,120 --> 00:15:22,120
Lemarson et de Launay organisent
des stages de conversion sexuelle.
218
00:15:22,440 --> 00:15:24,760
-C'est pas interdit, ça ?
219
00:15:25,080 --> 00:15:28,680
-Si. C'est pour ça que ceux qui
les pratiquent se font discrets.
220
00:15:29,000 --> 00:15:30,560
-C'est pour ça !
221
00:15:30,880 --> 00:15:32,960
"On va vous gay rire".
222
00:15:33,280 --> 00:15:36,880
"On" : l'auteur,
ils étaient plusieurs.
223
00:15:38,600 --> 00:15:41,360
Les serrures neuves,
les bombes de défense...
224
00:15:41,680 --> 00:15:45,120
Les psys prenaient au sérieux
ces menaces. Et ces mails :
225
00:15:45,440 --> 00:15:50,160
ils font un lien entre les stages
et la mort d'un certain Grégoire.
226
00:15:50,480 --> 00:15:52,360
Ils ont voulu le venger ?
227
00:15:55,920 --> 00:15:59,520
-Si vous aussi,
vous pouviez faire plus simple...
228
00:15:59,840 --> 00:16:01,720
-Donc, s'il y a un lien
229
00:16:02,040 --> 00:16:06,080
entre la mort de Dr Lemarson
et celle de ce Grégoire,
230
00:16:06,400 --> 00:16:09,680
ça veut dire qu'ils ont mis
leur menace à exécution.
231
00:16:10,000 --> 00:16:13,680
-Vous voulez dire
qu'ils ont tué un psy ?
232
00:16:14,000 --> 00:16:17,800
-Oui. Ils vont même en tuer
un second, si ça se trouve.
233
00:16:18,120 --> 00:16:20,320
Sa collègue, le Dr de Launay.
234
00:16:23,680 --> 00:16:26,280
-J'ai déjà tout dit
à vos collègues.
235
00:16:26,600 --> 00:16:30,760
-Même les menaces ? Oui, vous étiez
en copie des mails de Lemarson.
236
00:16:31,080 --> 00:16:31,960
-Les menaces ?
237
00:16:32,280 --> 00:16:35,240
Nous en recevons tellement
que je n'y fais plus attention.
238
00:16:35,560 --> 00:16:39,240
Nos stages sont contestés, à tort.
Notre objectif est seulement
239
00:16:39,560 --> 00:16:43,840
d'aider les participants à trouver
un chemin de vie plus harmonieux.
240
00:16:44,160 --> 00:16:46,640
-Qui est Grégoire ?
241
00:16:46,960 --> 00:16:50,600
-Un ancien stagiaire.
Grégoire Fleury.
242
00:16:50,920 --> 00:16:53,600
Il s'est donné la mort
l'année dernière.
243
00:16:53,920 --> 00:16:55,600
Un terrible drame.
244
00:16:55,920 --> 00:16:59,080
Nous l'avions accueilli
dans un état lamentable.
245
00:16:59,400 --> 00:17:03,840
Un jeune homme torturé que nous
avons essayé d'aider, en vain.
246
00:17:05,800 --> 00:17:07,280
Il est venu trop tard.
247
00:17:07,600 --> 00:17:10,840
-Je voudrais son dossier.
Et ceux des autres stagiaires.
248
00:17:11,160 --> 00:17:13,000
-Un enquêteur ira à votre stage.
249
00:17:13,320 --> 00:17:16,800
-Non, ça va perturber les patients.
-Vous seule saurez qui c'est.
250
00:17:17,120 --> 00:17:20,520
Pourquoi parler de patients ?
Ils sont pas malades !
251
00:17:21,880 --> 00:17:25,520
Vous savez, mon fils,
il sort avec des garçons.
252
00:17:25,840 --> 00:17:28,800
Et il va très bien.
-Tant mieux pour lui.
253
00:17:29,120 --> 00:17:32,480
Moi, je reçois des gens
en souffrance psychologique.
254
00:17:32,800 --> 00:17:37,400
Votre présence serait comme une
violation du secret professionnel.
255
00:17:37,720 --> 00:17:41,480
-Nous recherchons un assassin.
S'il veut s'en prendre à vous,
256
00:17:41,800 --> 00:17:43,680
un lieu isolé, c'est idéal.
257
00:17:44,000 --> 00:17:46,920
C'est aussi idéal pour nous,
pour l'appréhender.
258
00:17:50,960 --> 00:17:53,840
-Elle était là
avec sa bombe au poivre !
259
00:17:54,160 --> 00:17:58,400
Moi, j'étais figé comme un con,
par peur de faire une connerie !
260
00:17:58,720 --> 00:18:03,440
Et si ça avait été un flingue ?!
-Il s'est passé quoi à Walden ?
261
00:18:03,760 --> 00:18:06,640
Ta version des faits.
-Ma version des faits,
262
00:18:06,960 --> 00:18:09,720
c'est que quelqu'un a expliqué
aux manifestants
263
00:18:10,040 --> 00:18:13,040
comment résister à la police.
Et ça tombe sur moi !
264
00:18:13,360 --> 00:18:14,600
-C'est qui, ce con ?
265
00:18:16,080 --> 00:18:17,320
-Candice.
266
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
-Sérieux ?
-C'est pas de sa faute.
267
00:18:21,640 --> 00:18:26,000
-Mais sans son intervention,
rien ne serait arrivé.
268
00:18:26,320 --> 00:18:30,280
-Elle fait chier, Candice ! Elle a
le don de se foutre dans le pétrin.
269
00:18:30,600 --> 00:18:32,480
-Et d'entraîner les autres.
270
00:18:32,800 --> 00:18:35,560
Si je la dénonce,
on va dire que je m'acharne.
271
00:18:35,880 --> 00:18:37,800
-On fait quoi, alors ?
272
00:18:38,920 --> 00:18:43,400
-Grégoire...
C'était la joie de vivre incarnée.
273
00:18:43,720 --> 00:18:45,560
Un être lumineux.
274
00:18:47,960 --> 00:18:51,320
Mon monde s'est écroulé
quand il s'est suicidé.
275
00:18:52,800 --> 00:18:56,400
Perdre son jumeau,
c'est perdre la moitié de soi-même.
276
00:18:56,720 --> 00:18:59,920
-Il vivait mal son homosexualité ?
277
00:19:00,240 --> 00:19:03,120
-C'est ma mère qui l'acceptait pas.
278
00:19:03,440 --> 00:19:08,640
C'est elle qui l'a convaincu
de faire ce stage de "guérison".
279
00:19:10,640 --> 00:19:12,320
Lui en est mort.
280
00:19:12,640 --> 00:19:15,960
-C'est à cause du stage
qu'il s'est suicidé ?
281
00:19:16,280 --> 00:19:18,080
-Il en est sorti brisé.
282
00:19:20,480 --> 00:19:22,760
Il était plus le même après ça.
283
00:19:23,080 --> 00:19:25,880
Il s'alimentait même plus.
284
00:19:28,280 --> 00:19:30,160
La nuit, je...
285
00:19:31,680 --> 00:19:34,720
Je l'entendais hurler
dans sa chambre.
286
00:19:35,040 --> 00:19:38,440
Il avait comme des sensations
de brûlure sur les tempes.
287
00:19:38,760 --> 00:19:41,400
Ca lui vrillait la tête.
288
00:19:43,880 --> 00:19:46,640
Un soir, il s'est pendu.
289
00:19:49,160 --> 00:19:51,320
La veille de nos 20 ans.
290
00:19:51,640 --> 00:19:55,880
-Peut-être que quelqu'un a cherché
à venger sa mort. Un proche.
291
00:19:56,200 --> 00:19:59,960
-Attendez... Ces enfoirés de psys
sont responsables de sa mort,
292
00:20:00,280 --> 00:20:04,840
mais moi,
c'est à ma mère que j'en veux.
293
00:20:06,840 --> 00:20:13,160
Sans elle, mon frère serait vivant.
-C'est pas possible, là, en fait !
294
00:20:19,280 --> 00:20:22,120
La soeur de Grégoire
travaillait dans un café hier soir.
295
00:20:22,440 --> 00:20:23,840
-J'ai vérifié.
296
00:20:24,160 --> 00:20:26,480
-Et sa mère ?
-Elle vit à La Réunion.
297
00:20:26,800 --> 00:20:29,520
-Grégoire est la seule victime
parmi les stagiaires ?
298
00:20:29,840 --> 00:20:34,560
-De Launay nous a fait la liste.
A mon avis, elle est incomplète.
299
00:20:34,880 --> 00:20:35,760
-L'urgence,
300
00:20:36,080 --> 00:20:39,040
c'est intégrer le stage.
-Je suis volontaire.
301
00:20:39,360 --> 00:20:41,240
-Non ! Pas d'accord !
302
00:20:41,560 --> 00:20:45,160
-Pourquoi ? Je connais le sujet.
-Elle a raison.
303
00:20:45,480 --> 00:20:47,040
Elle gaffera pas.
304
00:20:47,360 --> 00:20:50,040
L'assassin ne se méfiera pas.
305
00:20:50,360 --> 00:20:52,840
Val et Mehdi,
restez en contact par téléphone.
306
00:20:53,160 --> 00:20:57,560
-Ma batterie durera pas 3 jours.
-C'est vrai, y a pas d'électricité.
307
00:20:57,880 --> 00:20:58,760
Je sais !
308
00:20:59,080 --> 00:21:02,040
-Ni ton estomac : ils jeûnent.
3 jours sans manger.
309
00:21:02,360 --> 00:21:03,480
-Non ?
-Ouais.
310
00:21:03,800 --> 00:21:07,040
-Je prends à manger,
je mangerai la nuit.
311
00:21:07,360 --> 00:21:09,800
-Prends des chips.
-Et du fromage.
312
00:21:10,120 --> 00:21:11,360
-Tu viens, doudou ?
313
00:21:11,680 --> 00:21:14,480
-J'arrive.
-Coucou !
314
00:21:15,760 --> 00:21:17,720
-C'est des antiquités.
315
00:21:18,040 --> 00:21:22,800
Un chacun. Aux grands maux
les grands remèdes.
316
00:21:23,880 --> 00:21:26,640
-Allô, Houston, ici la Lune.
317
00:21:26,960 --> 00:21:28,520
Kssh ! Kttt !
318
00:21:28,840 --> 00:21:30,880
-C'est le grésillement.
-Ah !
319
00:21:31,200 --> 00:21:34,000
-C'est pas des termites ?
-Je sais pas le faire.
320
00:21:34,320 --> 00:21:36,760
Allô ? Allô ? Tshkk tkk !
321
00:21:40,960 --> 00:21:42,720
-Tu restes pas ?
-Non.
322
00:21:43,040 --> 00:21:47,840
Mon père, il aime bien quand...
Non. Il a des travaux, en fait.
323
00:21:48,160 --> 00:21:53,400
Il m'a dit : "Viens m'aider
à porter..." Toi, ça va ?
324
00:21:53,720 --> 00:21:57,040
T'as pas eu trop peur,
avec la tempête, hier soir ?
325
00:21:57,360 --> 00:22:00,160
-Non.
J'ai vécu dans la rue, donc...
326
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
-Tant mieux !
327
00:22:01,800 --> 00:22:04,440
Enfin, tant mieux
de pas avoir peur.
328
00:22:04,760 --> 00:22:08,360
Je comprends ! Ouais ! D'accord !
329
00:22:10,000 --> 00:22:13,080
-Mais j'aurais préféré
que tu sois là.
330
00:22:14,120 --> 00:22:15,400
-Ah ouais ?
331
00:22:17,400 --> 00:22:19,440
-Tu m'as manqué.
332
00:22:21,080 --> 00:22:22,640
-Je t'ai manqué ?
333
00:22:24,320 --> 00:22:26,960
Dans quel sens je t'ai manqué ?
334
00:22:27,280 --> 00:22:31,480
-Dans le sens où je me sens mieux
quand t'es là. Comme maintenant.
335
00:22:31,800 --> 00:22:35,120
Ils ont quoi, tes yeux ?
On dirait que t'as chialé.
336
00:22:35,440 --> 00:22:37,640
-De la bombe au poivre.
337
00:22:37,960 --> 00:22:42,240
Je dois mettre de l'eau de bleuet
pour apaiser.
338
00:22:42,880 --> 00:22:46,640
A cause des rougeurs.
En plus, ça pique.
339
00:22:46,960 --> 00:22:52,560
-Regarde...
Est-ce que... c'est mieux, ça ?
340
00:22:52,880 --> 00:23:26,160
...
341
00:23:26,480 --> 00:23:29,080
-T'as du café ?
Comment tu l'as fait ?
342
00:23:29,400 --> 00:23:33,440
-Café soluble et eau du robinet.
Froide.
343
00:23:33,760 --> 00:23:36,720
Je vous avais dit :
il faut se préparer.
344
00:23:37,040 --> 00:23:39,760
Si vous aviez eu
des panneaux solaires,
345
00:23:40,080 --> 00:23:44,160
on n'aurait pas bu du café froid
ni vidé le congel.
346
00:23:47,000 --> 00:23:50,840
Emma vous a rien dit ?
-Non.
347
00:23:51,160 --> 00:23:54,800
Qu'est-ce qui se passe ?
-Elle me fait la gueule.
348
00:23:55,120 --> 00:23:58,680
Elle croit que je suis jaloux
parce qu'elle bosse sur sa série.
349
00:23:59,000 --> 00:24:01,520
-Non, c'est pas ça, je la connais.
350
00:24:01,840 --> 00:24:06,360
Emma, elle a besoin de légèreté.
351
00:24:07,320 --> 00:24:09,640
Et toi, t'es juste un boulet.
352
00:24:09,960 --> 00:24:14,560
-Un boulet ? Le mot qu'ont utilisé
mes parents quand ils m'ont viré...
353
00:24:16,000 --> 00:24:19,800
Ils me voyaient médecin,
ou avocat, comme mon frère.
354
00:24:21,440 --> 00:24:25,280
Pour eux, je suis un raté. Le
théâtre, c'est pas un vrai métier.
355
00:24:25,600 --> 00:24:27,760
Je déçois tout le monde.
356
00:24:28,440 --> 00:24:32,560
-Tu sais quoi ? Ma mère,
elle voulait que je sois mannequin.
357
00:24:32,880 --> 00:24:36,280
Mmh ! C'est te dire
si elle me connaissait mal.
358
00:24:36,600 --> 00:24:40,080
-Vous aussi,
vous allez me mettre à la porte ?
359
00:24:40,400 --> 00:24:43,960
-Mais non !
Premièrement, ma fille t'aime.
360
00:24:44,280 --> 00:24:47,080
Deuxièmement, j'ai envie
de vous voir heureux.
361
00:24:47,400 --> 00:24:49,920
Mais bouge-toi le cul, Sacha !
362
00:24:50,240 --> 00:24:54,120
-Je sais que vous avez raison.
-Evidemment !
363
00:25:01,160 --> 00:25:03,480
*-Mehdi, tu me reçois ?
364
00:25:05,480 --> 00:25:08,160
*Mehdi, tu me reçois ?
365
00:25:10,200 --> 00:25:12,960
*Houston, vous me recevez ?
366
00:25:14,160 --> 00:25:15,280
*Mehdi !
367
00:25:16,320 --> 00:25:20,280
-Oui ! Oui, oui ! Je suis là !
J'étais en train de...
368
00:25:20,600 --> 00:25:23,400
Houston, je te reçois.
369
00:25:23,720 --> 00:25:26,240
*-Tu t'es endormi, ou quoi ?
370
00:25:26,560 --> 00:25:29,840
*Tu as franchi les distances
de sécurité avec Justine ?
371
00:25:30,160 --> 00:25:35,400
-On les a explosées. Je sens que
cette planque sera très longue...
372
00:25:35,720 --> 00:25:38,200
-Bien joué, c'est cool.
373
00:25:43,360 --> 00:25:44,560
-Allez !
374
00:25:45,760 --> 00:25:48,680
-Je te parle à la pause.
Te rendors pas.
375
00:25:49,000 --> 00:25:50,920
-T'inquiète pas.
376
00:25:53,200 --> 00:25:56,200
-C'est pour ça que je veux changer.
377
00:25:56,520 --> 00:25:59,880
Je veux plus que mon fils
ait honte de moi.
378
00:26:00,880 --> 00:26:06,680
-Bonjour. Moi, c'est Freddy.
42 ans, en instance de divorce.
379
00:26:07,000 --> 00:26:09,440
Mon attirance pour les hommes
380
00:26:09,760 --> 00:26:12,440
a brisé ma famille.
J'ai perdu ma femme, mes filles...
381
00:26:12,760 --> 00:26:18,520
Je suis ici pour trouver de l'aide.
Et pour récupérer ma famille.
382
00:26:21,000 --> 00:26:22,320
-Merci.
383
00:26:22,640 --> 00:26:24,680
Merci à tous.
384
00:26:25,640 --> 00:26:28,120
Merci, Freddy.
385
00:26:29,760 --> 00:26:31,920
C'est le diminutif de Frédéric ?
386
00:26:32,240 --> 00:26:36,000
-Je... Je préfère
qu'on m'appelle Freddy.
387
00:26:36,320 --> 00:26:39,880
-Non. Freddy,
c'est le Frédéric en souffrance.
388
00:26:40,200 --> 00:26:44,720
Celui qui s'est écarté
du bon chemin. Du droit chemin.
389
00:26:45,040 --> 00:26:49,720
Vous devez travailler
à retrouver Frédéric.
390
00:26:50,040 --> 00:26:53,320
Celui qui n'avait pas cette
déviance qui fait son malheur.
391
00:26:53,640 --> 00:26:58,040
Je pense que c'est la raison
de votre présence ici, Frédéric.
392
00:26:58,360 --> 00:26:59,880
-Oui.
-Oui.
393
00:27:00,200 --> 00:27:04,240
Soyez tous rassurés,
une vie plus apaisée vous attend.
394
00:27:05,800 --> 00:27:10,640
L'homosexualité
est signe de bien des désordres.
395
00:27:10,960 --> 00:27:16,400
Des désordres intimes, sociaux,
des désordres familiaux...
396
00:27:16,720 --> 00:27:19,760
Certains d'entre vous ont été mis
à la porte pendant le confinement.
397
00:27:22,280 --> 00:27:27,320
Au fond de vous, vous voulez
rétablir l'équilibre familial.
398
00:27:27,640 --> 00:27:29,160
-Vous nous culpabilisez ?
399
00:27:29,480 --> 00:27:33,200
-Non. Vous vous sentez coupables,
c'est différent.
400
00:27:33,520 --> 00:27:37,600
Vous êtes ici parce que vous n'avez
plus envie d'être rejetés.
401
00:27:39,920 --> 00:27:41,480
-Je suis sûr de moi.
402
00:27:41,800 --> 00:27:43,880
J'ai le PV sous les yeux.
403
00:27:44,200 --> 00:27:47,000
Je peux vous rappeler ? Merci.
404
00:27:47,320 --> 00:27:48,400
Oui, Ismaël ?
405
00:27:48,720 --> 00:27:51,120
-Je peux ?
-Je vous en prie.
406
00:27:51,440 --> 00:27:55,560
Vous voulez me parler de Marquez ?
-Oui. Et du commandant Renoir.
407
00:27:55,880 --> 00:27:57,120
-Candice ?
408
00:27:57,440 --> 00:28:01,120
-Elle a conseillé les manifestants
pour faire face à la police.
409
00:28:01,440 --> 00:28:06,400
La veille des faits.
-Pour éviter des blessés.
410
00:28:06,720 --> 00:28:08,640
-C'est raté.
411
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
-Vous savez que la proc
l'a dans le nez.
412
00:28:12,280 --> 00:28:16,520
Elle risque gros.
Hors de question de l'impliquer.
413
00:28:16,840 --> 00:28:21,880
-Marquez n'en a pas envie, moi non
plus. Mais lui aussi risque gros.
414
00:28:22,200 --> 00:28:27,320
-Vous protégerez tout le monde.
Et pas un mot à Candice.
415
00:28:27,640 --> 00:28:28,880
-Alors ?
416
00:28:29,640 --> 00:28:31,960
-Faut que je te laisse.
417
00:28:37,400 --> 00:28:38,600
Non, merci.
418
00:28:43,360 --> 00:28:47,320
-Paraît que ça coupe la faim.
Je vais m'enfiler le paquet !
419
00:28:47,640 --> 00:28:50,280
Je fais de l'hypoglycémie !
420
00:28:50,640 --> 00:28:54,600
-J'ai trop envie d'un kébab !
-Grave !
421
00:28:55,920 --> 00:28:59,720
C'est pas ton truc, ce stage.
T'as pas l'intention de changer ?
422
00:29:00,040 --> 00:29:03,360
-Pourquoi tu dis ça ?
-Tu fuis tout le monde à la pause.
423
00:29:03,680 --> 00:29:09,560
Moi non plus, je sais pas vraiment
où j'en suis. J'aimerais changer.
424
00:29:09,880 --> 00:29:13,000
-Je sens une grosse motivation
de ton côté aussi !
425
00:29:13,320 --> 00:29:16,240
-Là d'où je viens,
c'est l'enfer d'être gay.
426
00:29:16,560 --> 00:29:19,880
Un mec, au mieux, on le tabasse,
au pire, je te dis pas.
427
00:29:20,200 --> 00:29:24,280
Une meuf, on la marie de force
au bled. J'ai pas trop le choix.
428
00:29:24,600 --> 00:29:27,440
-C'est chaud. Personne se révolte ?
429
00:29:27,760 --> 00:29:32,000
-Si. Une amie à moi est rentrée
dans un groupe d'activistes LGBT.
430
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
-Et toi ?
431
00:29:35,560 --> 00:29:38,600
-Je peux pas.
Imagine le choc pour mes parents !
432
00:29:38,920 --> 00:29:41,960
J'ai pas envie qu'ils soient
malheureux à cause de moi.
433
00:29:42,280 --> 00:29:46,720
-Et ce groupe, comment on peut
entrer en contact avec eux ?
434
00:29:47,040 --> 00:29:50,480
-J'avais raison :
t'es pas là pour te convertir.
435
00:29:50,800 --> 00:29:54,920
Je sais juste qu'ils ont un chef
qui s'appelle l'Indien.
436
00:29:55,240 --> 00:29:58,480
Il tient un cybercafé
dans le centre-ville de Sète.
437
00:29:58,800 --> 00:29:59,960
-OK. Merci.
438
00:30:00,280 --> 00:30:02,280
-T'es journaliste ?
439
00:30:04,360 --> 00:30:07,320
-Mesdemoiselles ! Allons-y.
440
00:30:15,400 --> 00:30:19,120
-Ah ! T'es là. J'ai rencontré
d'anciens participants
441
00:30:19,440 --> 00:30:23,200
aux stages de conversion sexuelle.
Ils en ont pas un super souvenir,
442
00:30:23,520 --> 00:30:27,040
mais de là à dégager un suspect...
-Et les patients de Lemarson ?
443
00:30:27,360 --> 00:30:30,840
-Aucun n'habite à proximité
de la scène de crime.
444
00:30:31,160 --> 00:30:34,520
Y en a une dont j'ai pas retrouvé
l'adresse : Dorothée d'Oz.
445
00:30:34,840 --> 00:30:37,640
-Cherche un homme, un amant.
-Quoi ?
446
00:30:37,960 --> 00:30:41,480
-La dernière patiente de Lemarson
avait oublié son parapluie.
447
00:30:41,800 --> 00:30:45,320
Elle est retournée au cabinet
et a surpris un appel téléphonique,
448
00:30:45,640 --> 00:30:49,120
sur haut-parleur : "J'ai réussi
à me libérer dans la soirée."
449
00:30:49,440 --> 00:30:53,160
Qui a répondu ? Une voix d'homme !
-Lemarson était gay ?
450
00:30:53,480 --> 00:30:56,880
-Oui, c'est logique :
il a monté une thérapie sexuelle
451
00:30:57,200 --> 00:31:01,600
pour refouler son homosexualité.
-C'est pas un crime passionnel :
452
00:31:01,920 --> 00:31:05,480
c'est les stages qui sont visés.
-L'homosexualité de Lemarson
453
00:31:05,800 --> 00:31:09,440
aurait pu discréditer son cabinet.
De Launay a pu vouloir l'éliminer
454
00:31:09,760 --> 00:31:12,880
avant que ça s'ébruite.
Il faut fouiller dans son GPS.
455
00:31:13,200 --> 00:31:16,120
-OK ! Moi, je cherche
du côté des stagiaires.
456
00:31:16,440 --> 00:31:20,240
-Lemarson était homosexuel,
il faut rechercher un homme.
457
00:31:20,560 --> 00:31:24,840
Au fait ! Ta plainte en est où ?
-Nulle part, c'est toujours pareil.
458
00:31:25,160 --> 00:31:29,280
-Je peux faire quelque chose ?
-T'en as déjà assez fait comme ça.
459
00:31:29,600 --> 00:31:32,080
-Pardon ?
-Laisse tomber.
460
00:31:42,800 --> 00:31:44,400
-Dis donc...
461
00:31:44,720 --> 00:31:48,200
Marquez me parle plus,
tu m'évites... Que se passe-t-il ?
462
00:31:48,520 --> 00:31:51,840
-Je t'évite pas.
J'ai le cul entre deux chaises.
463
00:31:52,160 --> 00:31:56,440
D'un côté mon amitié pour toi
et de l'autre mon charmant.
464
00:31:56,760 --> 00:31:59,040
-Tu dois choisir entre nous deux ?
465
00:31:59,360 --> 00:32:02,360
-Si t'avais pas conseillé
les manifestants de Walden,
466
00:32:02,680 --> 00:32:04,800
y aurait peut-être pas eu
de blessés,
467
00:32:05,120 --> 00:32:09,760
et Armand serait pas inquiété.
-Mais personne m'a rien dit !
468
00:32:10,080 --> 00:32:14,160
-Ordre d'Antoine. Il était sûr
que tu filerais voir la proc.
469
00:32:14,480 --> 00:32:18,080
-Vous m'avez écartée ?
-On t'a pas écartée,
470
00:32:18,400 --> 00:32:22,000
on t'a protégée ! Nuance !
Moi la première.
471
00:32:22,320 --> 00:32:24,240
Je veux pas choisir mon camp.
472
00:32:24,560 --> 00:32:28,320
Ca m'énerve. Alors, j'adopte
la politique de l'autruche :
473
00:32:28,640 --> 00:32:31,160
la tête dans le sable.
474
00:32:31,480 --> 00:32:33,040
6, 7...
475
00:32:33,360 --> 00:32:35,200
-Excusez-moi.
476
00:32:35,520 --> 00:32:38,440
Vous connaissez ce visage ?
477
00:32:38,760 --> 00:32:41,560
-Pas du tout, désolée.
-Merci.
478
00:32:45,680 --> 00:32:49,080
Bonjour.
Vous connaissez cet homme ?
479
00:32:49,400 --> 00:32:50,760
-Non.
-Non.
480
00:32:51,080 --> 00:32:54,640
-Vous avez déjà vu cet homme ?
-Non.
481
00:32:54,960 --> 00:32:55,840
-Non ?
482
00:33:19,960 --> 00:33:21,040
Bonjour.
483
00:33:21,360 --> 00:33:23,840
-Bonjour.
-A qui est ce bateau ?
484
00:33:24,160 --> 00:33:25,920
-C'est le mien. Pourquoi ?
485
00:33:26,240 --> 00:33:30,240
-"Over the Rainbow", c'est bien
la chanson du "Magicien d'Oz",
486
00:33:30,560 --> 00:33:34,000
dont l'héroïne s'appelle Dorothy ?
C'est drôle, parce que ce matin,
487
00:33:34,320 --> 00:33:36,000
y a quelqu'un qui parlait
488
00:33:36,320 --> 00:33:40,240
d'une certaine Dorothée d'Oz,
une patiente d'un psychiatre.
489
00:33:40,560 --> 00:33:42,520
Le Dr Lemarson.
490
00:33:42,840 --> 00:33:45,760
Entre la couleur et la chanson,
491
00:33:46,080 --> 00:33:51,080
Judy Garland est devenue l'égérie
de la communauté gay. D'ailleurs,
492
00:33:51,400 --> 00:33:53,480
ils ont récupéré l'arc-en-ciel
493
00:33:53,800 --> 00:33:57,320
sur leur drapeau.
Vous étiez l'amant du Dr Lemarson ?
494
00:33:57,640 --> 00:33:59,800
-Qu'est-ce que ça peut vous faire ?
495
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
-Ah !
496
00:34:06,280 --> 00:34:07,960
Commandant Renoir.
497
00:34:08,960 --> 00:34:11,480
-Antoine, on a un problème.
498
00:34:11,800 --> 00:34:16,320
L'activiste LGBT surnommé l'Indien,
il s'est inscrit au stage.
499
00:34:16,640 --> 00:34:19,600
Sur son ordi,
y a les fiches d'inscription.
500
00:34:19,920 --> 00:34:22,920
-T'as prévenu Val et Mehdi ?
-Ils sont injoignables.
501
00:34:23,240 --> 00:34:25,440
-On y va. Préviens Candice.
502
00:34:27,520 --> 00:34:31,760
-Elle répond pas. On fait quoi ?
-On y va, on l'attend pas.
503
00:34:36,760 --> 00:34:38,320
-Y avait la police,
504
00:34:38,640 --> 00:34:40,960
hier matin, je savais pas pourquoi.
505
00:34:43,480 --> 00:34:46,600
Il devait passer me chercher
la veille au soir.
506
00:34:46,920 --> 00:34:49,000
Je l'ai attendu toute la nuit.
507
00:34:51,000 --> 00:34:52,640
J'ai picolé.
508
00:34:52,960 --> 00:34:57,280
Avec la tempête, ça tanguait.
J'ai été malade comme un chien.
509
00:34:57,600 --> 00:35:01,200
-Ca faisait combien de temps
que vous étiez avec lui ?
510
00:35:03,200 --> 00:35:05,120
-Un peu moins d'un an.
511
00:35:07,480 --> 00:35:11,040
-C'était qui, la personne
que j'ai vue partir du bateau ?
512
00:35:12,880 --> 00:35:16,680
-Mon père.
Il est venu m'aider à nettoyer.
513
00:35:17,000 --> 00:35:18,840
-Oui, bien sûr.
514
00:35:20,320 --> 00:35:25,160
Et vous l'avez rencontré où,
le Dr Lemarson ?
515
00:35:25,480 --> 00:35:27,960
-A un stage. Je voulais changer.
516
00:35:28,280 --> 00:35:31,880
Mais quand j'ai rencontré
Jean-Christophe, je voulais plus.
517
00:35:32,200 --> 00:35:35,920
J'ai ressenti
qu'il refoulait son homosexualité.
518
00:35:37,000 --> 00:35:39,200
Je lui en ai parlé.
519
00:35:40,760 --> 00:35:44,360
Ca l'a soulagé d'un poids
qui l'écrasait depuis toujours.
520
00:35:44,680 --> 00:35:47,920
On était discrets, au début,
on se voyait dans son cabinet.
521
00:35:50,840 --> 00:35:54,640
-Je comprends pas...
Pourquoi vous vouliez changer ?
522
00:35:54,960 --> 00:36:01,200
-C'est plus facile d'être hétéro...
Vous pensez que c'est homophobe ?
523
00:36:04,040 --> 00:36:05,600
-Je sais pas.
524
00:36:06,720 --> 00:36:10,040
Marie de Launay, son associée,
elle était au courant ?
525
00:36:10,360 --> 00:36:12,480
-Il voulait le lui dire.
526
00:36:12,800 --> 00:36:15,800
Il avait compris le mal
qu'il faisait avec ses stages.
527
00:36:16,120 --> 00:36:18,280
Il voulait faire son coming out.
528
00:36:18,600 --> 00:36:19,560
-Il l'a fait ?
529
00:36:19,880 --> 00:36:23,080
-Il voulait d'abord le dire
à sa femme. Mais il différait.
530
00:36:23,400 --> 00:36:28,160
-Quelqu'un savait que
vous le rencontriez ce soir-là ?
531
00:36:28,480 --> 00:36:30,040
-Non.
532
00:36:34,400 --> 00:36:38,040
-Je peux toucher votre pompon ?
Paraît que ça porte bonheur.
533
00:36:38,360 --> 00:36:41,280
J'ai un ami qui aurait aimé
être à ma place,
534
00:36:41,600 --> 00:36:44,240
car il a plein d'ennuis.
535
00:36:45,040 --> 00:36:46,320
Et voilà !
536
00:36:47,560 --> 00:36:49,600
Vous avez fait l'armée ?
537
00:36:49,920 --> 00:36:54,000
-Fusilier marin.
Une vieille tradition familiale.
538
00:36:58,520 --> 00:37:00,080
Ca va pas ?
539
00:37:00,400 --> 00:37:04,680
-J'ai un peu le mal de mer. Et
comme j'ai rien mangé ce matin...
540
00:37:05,000 --> 00:37:07,840
Vous avez pas un petit truc
à grignoter ?
541
00:37:08,160 --> 00:37:11,240
Des cacahuètes ?
Des noix de cajou ? Du Brésil ?
542
00:37:11,560 --> 00:37:13,880
-Je suis allergique
aux fruits à coque.
543
00:37:14,200 --> 00:37:16,080
Mais j'ai des olives.
544
00:37:20,000 --> 00:37:21,720
Elle vomit.
545
00:37:33,000 --> 00:37:37,200
-(Mehdi, je sors de ma chambre,
je vais du côté de chez de Launay.)
546
00:37:37,520 --> 00:37:38,600
*-(Fais gaffe.
547
00:37:57,080 --> 00:38:01,440
(Val ! J'ai 2 silhouettes armées
qui rentrent dans la bâtisse.
548
00:38:03,200 --> 00:38:05,000
(Val ! Réponds !
549
00:38:05,320 --> 00:38:10,240
(Merde, merde, merde !
C'est la merde, ça...)
550
00:38:10,560 --> 00:38:37,320
...
551
00:38:39,560 --> 00:38:41,840
-(Putain, ça craint...)
552
00:38:43,200 --> 00:38:44,760
On approche.
553
00:38:45,080 --> 00:39:14,360
...
554
00:39:14,680 --> 00:39:18,200
Détonations.
555
00:39:19,120 --> 00:39:25,120
-Bouge pas !
-On est juste des activistes !
556
00:39:25,440 --> 00:39:28,440
Arrêtez ! C'était juste des pétards
et des confettis !
557
00:39:28,760 --> 00:39:30,600
-On a failli vous tuer !
558
00:39:30,920 --> 00:39:34,360
-Que se passe-t-il ?
-Ce stage vous fera crever !
559
00:39:34,680 --> 00:39:37,400
Un gamin de 20 ans est mort !
-Taisez-vous !
560
00:39:37,720 --> 00:39:39,600
-Mme de Launay, on gère.
561
00:39:39,920 --> 00:39:43,320
-Antoine, viens voir un truc.
Madame, suivez-nous.
562
00:39:43,640 --> 00:39:44,880
-On n'a rien fait !
563
00:39:45,200 --> 00:39:48,280
-Tais-toi.
-C'était deux pétards !
564
00:39:48,600 --> 00:39:50,360
-Mains sur la tête.
565
00:39:50,680 --> 00:39:53,360
On bouge, les activistes !
566
00:39:53,680 --> 00:39:56,400
-Y a que des vieilleries.
-Ouvrez !
567
00:39:56,720 --> 00:40:00,280
-Et la commission rogatoire ?
-Inutile en cas de flagrance.
568
00:40:00,600 --> 00:40:01,720
Ouvrez.
569
00:40:17,440 --> 00:40:20,680
-Ca explique les sensations
de brûlures de Grégoire.
570
00:40:21,000 --> 00:40:25,440
-C'est ça, votre secret
professionnel ? La torture ?
571
00:40:25,760 --> 00:40:27,080
-Des hormones.
572
00:40:27,400 --> 00:40:29,880
-On ne combat pas le vice
avec des mots.
573
00:40:30,200 --> 00:40:32,920
Ce sont des pervers
qui gangrènent notre société.
574
00:40:33,240 --> 00:40:34,640
-Un gamin est mort !
575
00:40:34,960 --> 00:40:38,600
-Vous affamez les gens,
vous leur bourrez le crâne,
576
00:40:38,920 --> 00:40:43,320
ils accepteraient n'importe quoi !
-On l'embarque.
577
00:41:00,160 --> 00:41:04,800
-Tu sais, tu devrais pas laisser
les gens décider pour toi.
578
00:41:05,360 --> 00:41:09,200
Tu choisis pas d'être lesbienne,
mais tu choisis comment tu vis.
579
00:41:09,520 --> 00:41:12,640
Mes parents m'ont rejetée,
mais au final...
580
00:41:12,960 --> 00:41:16,720
C'est moi qui ai coupé les ponts,
et maintenant, je suis heureuse,
581
00:41:17,040 --> 00:41:19,240
avec ma compagne, notre fils...
582
00:41:19,560 --> 00:41:22,720
-En plus d'être flic,
t'es mariée et t'as un môme ?
583
00:41:23,040 --> 00:41:25,080
-Pas mariée. On en parle.
584
00:41:25,400 --> 00:41:29,200
-Ca va pas ? J'y suis pour rien,
dans la mort de Lemarson.
585
00:41:29,520 --> 00:41:32,600
-Et les menaces ?
-C'était pour leur faire peur.
586
00:41:32,920 --> 00:41:37,040
Juste du barbouillage. Je voulais
empêcher d'autres drames.
587
00:41:37,360 --> 00:41:40,120
-T'étais où,
le soir de la tempête ?
588
00:41:40,440 --> 00:41:43,440
-Je me suis réfugié
sur une aire d'autoroute.
589
00:41:43,760 --> 00:41:46,880
Je rentrais de Montpellier
quand le déluge est tombé.
590
00:41:47,200 --> 00:41:51,240
Vérifiez, j'étais pas tout seul.
-Oui, on va vérifier.
591
00:41:51,560 --> 00:42:17,200
...
592
00:42:17,520 --> 00:42:18,960
-Mon amour...
593
00:42:20,200 --> 00:42:23,440
Ca va ?
-Oh ! T'as acheté des croissants !
594
00:42:23,760 --> 00:42:26,960
-Et...
-C'est quoi, ces petites ficelles ?
595
00:42:27,280 --> 00:42:30,440
-C'est pas des ficelles,
c'est des alliances.
596
00:42:30,760 --> 00:42:35,440
C'est tout ce que j'ai pu trouver.
-T'es sûre ?
597
00:42:35,760 --> 00:42:37,040
-Oui !
598
00:42:37,360 --> 00:42:38,600
Donne ta main.
599
00:42:41,760 --> 00:42:46,000
A moi ! J'en achèterai des vraies.
600
00:42:50,400 --> 00:42:53,040
Je t'aime.
-Moi aussi.
601
00:43:01,400 --> 00:43:05,280
-L'alibi de l'Indien est confirmé.
-Celui de De Launay aussi.
602
00:43:05,600 --> 00:43:08,720
-Bon ! Alors, qui est l'assassin ?
603
00:43:09,040 --> 00:43:11,400
-AH !
-Et la lumière fut !
604
00:43:11,720 --> 00:43:13,520
Reste la piste de l'amant.
605
00:43:13,840 --> 00:43:17,960
-Je l'ai retrouvé : Maxime Vannier.
C'est lui, Dorothée d'Oz.
606
00:43:18,280 --> 00:43:22,920
En fait, Lemarson l'avait inscrit
sous un faux nom sur son agenda.
607
00:43:23,240 --> 00:43:26,240
-Tu pouvais nous prévenir.
J'ai cherché à te joindre,
608
00:43:26,560 --> 00:43:28,800
t'as jamais répondu.
-Plus de batterie.
609
00:43:29,120 --> 00:43:31,160
Il me faut un avocat ?
610
00:43:31,480 --> 00:43:34,440
Il attendait Lemarson
sur un bateau,
611
00:43:34,760 --> 00:43:38,800
à 200m du lieu du crime.
Comme il est pas venu, il a picolé.
612
00:43:39,120 --> 00:43:42,040
Et tu sais quoi ?
J'ai tendance à le croire.
613
00:43:42,360 --> 00:43:46,480
-Ca te suffit ? Parce que c'est
pas un alibi. Il a un mobile ?
614
00:43:48,400 --> 00:43:52,360
-Oui, Lemarson avait promis
de quitter sa femme pour lui.
615
00:43:52,680 --> 00:43:55,360
Il l'a pas fait.
Il aurait pu s'impatienter.
616
00:43:55,680 --> 00:43:58,240
-L'amour bafoué,
c'est un classique.
617
00:43:58,560 --> 00:44:02,080
Ils se disputent, Lemarson part,
Vannier le rattrape, ça dégénère...
618
00:44:02,400 --> 00:44:07,560
-Oui, mais dans la passion,
tu cries, tu frappes !
619
00:44:07,880 --> 00:44:09,400
Des coups de couteau !
620
00:44:09,720 --> 00:44:11,560
Y en aurait eu plusieurs.
621
00:44:11,880 --> 00:44:15,160
J'ai vu le père, aussi,
qui descendait du bateau.
622
00:44:15,480 --> 00:44:17,560
-Le père ?
-Oui, son père.
623
00:44:17,880 --> 00:44:21,720
Vannier a toujours voulu
se conformer à l'image familiale.
624
00:44:22,040 --> 00:44:24,400
Il a fait la marine,
comme son père.
625
00:44:24,720 --> 00:44:27,920
Et il s'est inscrit
à cette thérapie de Lemarson.
626
00:44:28,240 --> 00:44:32,040
A ton avis, pourquoi certains homos
veulent devenir hétéros ?
627
00:44:33,760 --> 00:44:36,560
-Pour plaire à la famille ?
-Voilà.
628
00:44:36,880 --> 00:44:37,680
-Y a du neuf.
629
00:44:38,000 --> 00:44:41,640
D'après le légiste, le meurtrier,
après avoir poignardé la victime,
630
00:44:41,960 --> 00:44:44,040
a tourné le couteau comme ça.
631
00:44:44,360 --> 00:44:46,200
Une mort rapide et douloureuse.
632
00:44:46,520 --> 00:44:51,000
C'est une technique de militaires
ou de forces spéciales.
633
00:44:52,000 --> 00:44:54,600
-Maxime Vannier a été militaire.
634
00:44:54,920 --> 00:44:57,160
Son père aussi.
-Ramenez le fils.
635
00:44:57,480 --> 00:45:01,760
-Le père !
-Le fils !
636
00:45:04,080 --> 00:45:05,840
Ramenez les deux.
637
00:45:12,800 --> 00:45:14,680
Votre amant gisait
638
00:45:15,000 --> 00:45:17,960
à 200m de votre bateau,
poignardé selon une technique
639
00:45:18,280 --> 00:45:22,120
que vous connaissez bien,
celle des forces spéciales.
640
00:45:22,440 --> 00:45:25,240
Que s'est-il passé ?
-C'est pas moi.
641
00:45:25,560 --> 00:45:27,800
Pourquoi tuer l'homme que j'aime ?
642
00:45:28,120 --> 00:45:31,600
-Vous avez compris qu'il ferait
jamais son coming out.
643
00:45:31,920 --> 00:45:34,200
-Au contraire, on s'encourageait.
644
00:45:34,520 --> 00:45:37,360
J'allais le dire à mon père,
c'était pas facile.
645
00:45:37,680 --> 00:45:40,320
C'est lui qui m'a envoyé
faire ce stage.
646
00:45:43,120 --> 00:45:47,320
-Oui, je connaissais Lemarson,
de loin. C'était un ami d'ami.
647
00:45:47,640 --> 00:45:51,360
C'est comme ça que j'ai appris
qu'il soignait l'homosexualité.
648
00:45:51,680 --> 00:45:54,240
-Vous saviez
que votre fils était gay ?
649
00:45:54,560 --> 00:45:57,400
-Non, Maxime a eu
une légère tendance.
650
00:45:57,720 --> 00:46:01,320
Les jeunes tentent tout. C'est pas
grave, tant qu'on les surveille.
651
00:46:01,640 --> 00:46:06,480
-D'accord... Donc, vous l'envoyez
en stage chez Lemarson, et là,
652
00:46:06,800 --> 00:46:09,120
manque de pot, il tombe amoureux.
653
00:46:09,440 --> 00:46:12,680
-Non ! Maxime n'a plus jamais eu
de relations contre-nature !
654
00:46:13,000 --> 00:46:14,120
C'est de la calomnie.
655
00:46:14,440 --> 00:46:16,760
-Ca n'a pas dû vous faire plaisir.
656
00:46:17,080 --> 00:46:20,480
Lemarson devait le rééduquer,
pas le mettre dans son lit !
657
00:46:20,800 --> 00:46:23,880
-Trouvez son assassin,
au lieu de dire des bêtises.
658
00:46:24,200 --> 00:46:27,160
-Justement : Où étiez-vous
le soir de la tempête ?
659
00:46:27,480 --> 00:46:31,120
-Quoi ? Vous êtes folles ?
660
00:46:31,440 --> 00:46:35,040
Je ne me laisserai pas traiter
d'assassin par deux hystériques !
661
00:46:35,360 --> 00:46:38,160
Vous ne pouvez pas me retenir.
-Videz vos poches.
662
00:46:38,480 --> 00:46:42,040
-Non. Laissez-moi passer.
-Vous êtes en garde à vue.
663
00:46:42,360 --> 00:46:45,320
Vous pouvez garder le silence
et appeler un avocat.
664
00:46:45,640 --> 00:46:47,800
Videz vos poches, merci.
665
00:46:48,120 --> 00:46:51,120
-Je veux parler à votre commandant.
666
00:46:51,440 --> 00:46:54,640
-Ha ! Ha !
C'est moi, le commandant.
667
00:46:54,960 --> 00:46:58,560
-Vous entendrez parler de moi.
Vous m'accusez sans preuves.
668
00:46:58,880 --> 00:47:02,720
-Elle est là, la preuve :
la noix du Brésil.
669
00:47:03,040 --> 00:47:04,240
En poignardant
670
00:47:04,560 --> 00:47:08,880
le Dr Lemarson, vous en avez fait
tomber une sur lui.
671
00:47:17,040 --> 00:47:19,680
-Je lui ai confié Maxime...
672
00:47:20,000 --> 00:47:22,800
Il a profité de sa faiblesse.
673
00:47:23,800 --> 00:47:25,560
J'ai livré mon fils
674
00:47:25,880 --> 00:47:27,680
à son prédateur.
675
00:47:38,360 --> 00:47:39,280
Je les ai vus.
676
00:47:39,600 --> 00:47:43,280
J'ai suivi Lemarson.
Je lui en voulais tellement...
677
00:47:44,640 --> 00:47:49,920
Je l'ai vu rentrer chez lui. Il a
2 enfants et une femme charmante.
678
00:47:51,400 --> 00:47:52,920
Il me dégoûtait.
679
00:47:53,240 --> 00:47:57,320
Le soir, je l'ai vu revenir vers le
bateau de mon fils. Je l'ai arrêté.
680
00:48:13,640 --> 00:48:17,920
-Vous avez détruit la vie de votre
fils parce qu'il aime les garçons.
681
00:48:18,240 --> 00:48:20,280
-Je l'ai fait pour lui !
682
00:48:20,600 --> 00:48:23,680
Pour qu'il ne se salisse pas
dans une liaison honteuse.
683
00:48:24,000 --> 00:48:27,480
-Vous l'avez pas fait pour lui,
mais pour vous.
684
00:48:33,000 --> 00:48:34,680
-Vous vous levez ?
685
00:48:40,480 --> 00:48:41,680
On y va.
686
00:48:54,760 --> 00:48:56,760
-D'après le plaignant,
687
00:48:57,080 --> 00:49:00,400
c'est suite à un coup de coude
que le capitaine Marquez
688
00:49:00,720 --> 00:49:04,320
s'en est pris à lui.
-Il arrange les faits à sa sauce.
689
00:49:04,640 --> 00:49:08,720
-Il a résisté, et c'est comme ça
qu'il s'est déboîté l'épaule.
690
00:49:09,040 --> 00:49:11,760
-C'est une technique de résistance
aux forces de l'ordre.
691
00:49:12,080 --> 00:49:14,720
-Comment ça ?
-C'est...
692
00:49:15,040 --> 00:49:17,880
-C'est Internet.
-Oui, Internet.
693
00:49:19,080 --> 00:49:22,720
-Le capitaine n'a pas fait un usage
excessif de la force, on le voit.
694
00:49:23,040 --> 00:49:26,320
-Il arrive qu'un manifestant
se blesse volontairement.
695
00:49:26,640 --> 00:49:31,640
C'est même sur ce critère que
des policiers ont été dédouanés.
696
00:49:31,960 --> 00:49:36,320
-La participation fautive
de la victime à son propre dommage
697
00:49:36,640 --> 00:49:41,000
limite la responsabilité de
l'auteur ? Vous êtes un bon avocat.
698
00:49:41,320 --> 00:49:45,840
-Pas de quoi ouvrir une enquête.
Je fais un rapport détaillé ?
699
00:49:46,160 --> 00:49:49,400
-Je revois tout ça et je vous fais
part de ma décision.
700
00:49:49,720 --> 00:49:50,960
-Merci.
701
00:50:07,080 --> 00:50:09,280
Ca va aller.
-C'est bien parti.
702
00:50:09,600 --> 00:50:14,400
-Je crois qu'on a évité le pire.
-Je suis contente pour toi.
703
00:50:14,720 --> 00:50:17,720
-C'est pas terminé encore.
-Je comprends pas
704
00:50:18,040 --> 00:50:23,400
ce qui se passe entre nous.
Vous m'avez mise à l'écart.
705
00:50:23,720 --> 00:50:27,920
-Pour t'éviter des ennuis.
Tu te serais acharnée, entêtée...
706
00:50:28,240 --> 00:50:33,520
-C'est à vous de décider pour moi ?
Je sais comment parler à la proc !
707
00:50:33,840 --> 00:50:37,480
J'ai l'impression
qu'on est redevenus collègues.
708
00:50:37,800 --> 00:50:40,840
On était des amis, non ?
-Ouais.
709
00:50:41,160 --> 00:50:44,480
Mais depuis l'audit de l'IGPN,
c'est plus pareil.
710
00:50:44,800 --> 00:50:49,080
On fait plus rien ensemble.
-Mais on reste amis, non ?
711
00:50:49,400 --> 00:50:50,560
-Dans ce cas,
712
00:50:50,880 --> 00:50:52,440
on boit des coups !
713
00:50:52,760 --> 00:50:56,640
-On va chez Lulu ?
-Chez Lulu !
714
00:50:56,960 --> 00:50:59,360
-J'ai laissé mon portable
dans la voiture.
715
00:50:59,680 --> 00:51:01,880
-On y va ?
-Chez Lulu !
716
00:51:04,600 --> 00:51:07,480
-Je me suis peut-être trompée
sur Ismaël.
717
00:51:07,800 --> 00:51:11,880
Je le réintègre dans l'équipe.
On a besoin d'effectif.
718
00:51:12,200 --> 00:51:16,320
-Oui, et la proc l'a à la bonne.
Elle te laissera tranquille !
719
00:51:16,640 --> 00:51:19,680
Et en ce qui me concerne,
tu décides quoi ?
720
00:51:20,000 --> 00:51:23,560
-On est amis.
-Les amis font des trucs ensemble.
721
00:51:23,880 --> 00:51:27,480
Ils vont au resto, boivent
des coups, font du deltaplane...
722
00:51:27,800 --> 00:51:30,680
On pourrait passer du temps
ensemble...
723
00:51:38,640 --> 00:51:39,800
-Fait chier !
724
00:51:40,120 --> 00:51:42,400
On m'a crevé les pneus !
-Quoi ?
725
00:51:42,720 --> 00:51:46,000
-Les 4 pneus ! Les enfoirés !
726
00:51:46,320 --> 00:51:51,320
france.tv access
726
00:51:52,305 --> 00:52:52,832