1
00:00:05,089 --> 00:00:06,716
O programa pode conter luzes
2
00:00:06,799 --> 00:00:08,050
que afetem a vista.
3
00:00:09,176 --> 00:00:10,386
Vamos...
4
00:00:12,221 --> 00:00:13,597
Meu Deus!
5
00:00:13,681 --> 00:00:17,351
Este programa é uma mistura singular
de música, moda e dança
6
00:00:17,435 --> 00:00:18,811
que celebra a diversidade.
7
00:00:18,894 --> 00:00:20,146
É um desfile de moda,
8
00:00:20,229 --> 00:00:22,815
mas a Rihanna não faz nada que já exista,
9
00:00:22,898 --> 00:00:24,567
portanto, eleva esse conceito.
10
00:00:24,650 --> 00:00:28,446
Isto está tão bonito,
que estou ansiosa por que comece.
11
00:00:28,529 --> 00:00:30,281
Estou mais empolgada que ansiosa.
12
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
13
00:00:39,957 --> 00:00:44,962
{\an8}Procuro características únicas nas pessoas
14
00:00:45,880 --> 00:00:51,302
{\an8}que não costumam ser mostradas
no mundo da moda
15
00:00:51,385 --> 00:00:54,638
associadas à roupa interior
e ao que é sensual,
16
00:00:54,722 --> 00:00:59,602
ao que a sociedade considera sensual.
17
00:00:59,685 --> 00:01:02,354
{\an8}Não há um público-alvo, é para todos.
18
00:01:02,438 --> 00:01:03,272
{\an8}JENNIFER ROSALES
VP SÉNIOR, FENTY CORP
19
00:01:03,355 --> 00:01:05,232
{\an8}Tudo o que ela faz é para todos.
20
00:01:05,316 --> 00:01:08,652
{\an8}Ela quer que todos
se sintam bonitos, empoderados,
21
00:01:08,736 --> 00:01:13,908
que todos sintam e tenham força interior
22
00:01:13,991 --> 00:01:15,868
para serem a sua melhor versão.
23
00:01:15,951 --> 00:01:20,748
Em miúda, sempre usei a moda
como um mecanismo de defesa.
24
00:01:20,831 --> 00:01:25,586
Mas a moda, a música,
a maquilhagem e a roupa interior,
25
00:01:25,669 --> 00:01:31,217
tudo isso são diferentes formas
de expressar a minha criatividade.
26
00:01:31,300 --> 00:01:33,052
Sou só eu a musa.
27
00:01:33,135 --> 00:01:36,597
Sou eu que estou por trás de tudo.
28
00:01:37,348 --> 00:01:39,809
{\an8}Quando ela fez 18, já estava pronta.
29
00:01:39,934 --> 00:01:43,145
{\an8}Começou a fazer tudo por si mesma.
30
00:01:43,437 --> 00:01:46,440
{\an8}Como podemos fazer história,
é isso o mais importante.
31
00:01:46,524 --> 00:01:48,025
{\an8}O que queremos afirmar...
32
00:01:48,108 --> 00:01:48,943
{\an8}LANÇAMENTO 2017
33
00:01:49,026 --> 00:01:50,778
...em imensas componentes
34
00:01:50,861 --> 00:01:54,365
que as pessoas começarão a perceber
quando a marca nascer.
35
00:01:54,448 --> 00:01:57,368
Mas não acho que se saia lá para fora
36
00:01:57,451 --> 00:02:00,120
e se afirme isso, dizendo
37
00:02:00,204 --> 00:02:01,622
que criamos história.
38
00:02:01,705 --> 00:02:04,834
Pois quando ficas acordada
a pensar como fazer história,
39
00:02:04,917 --> 00:02:06,794
não vais fazê-la.
40
00:02:07,878 --> 00:02:11,298
Exploramos tamanhos diferentes
e fazemos as mulheres sentir
41
00:02:11,382 --> 00:02:13,926
que não são excluídas
por terem outro tamanho.
42
00:02:14,051 --> 00:02:16,929
{\an8}Todas merecem sentir-se sensuais.
43
00:02:17,596 --> 00:02:19,682
{\an8}Somos sensuais...
44
00:02:19,765 --> 00:02:20,599
{\an8}AMBER
NOVA IORQUE, NY
45
00:02:20,683 --> 00:02:23,060
{\an8}...e quero que abracem isso.
46
00:02:23,435 --> 00:02:26,105
{\an8}Quando me sinto sensual só por mim,
47
00:02:26,188 --> 00:02:29,733
{\an8}isso permite-me sentir ainda mais sensual
com alguém.
48
00:02:29,817 --> 00:02:32,945
{\an8}Sejamos sinceras,
podemos excitar-nos sozinhas.
49
00:02:33,863 --> 00:02:37,449
{\an8}Sensual e confiante
é assumir as duas coisas
50
00:02:37,533 --> 00:02:39,869
{\an8}e não deixar ninguém tirar-nos isso,
51
00:02:39,952 --> 00:02:42,371
{\an8}digam o que disserem.
52
00:02:42,663 --> 00:02:45,040
{\an8}Claro que tenho questões.
53
00:02:45,124 --> 00:02:48,878
{\an8}Nunca conheci ninguém
que se achasse perfeito.
54
00:02:54,383 --> 00:02:55,926
6 SEMANAS PARA O ESPETÁCULO
55
00:02:56,010 --> 00:02:58,095
Vejo isto como...
56
00:02:58,429 --> 00:02:59,847
{\an8}LONDRES
INGLATERRA - 3:00
57
00:02:59,930 --> 00:03:02,600
{\an8}...toda uma performance, diria eu,
58
00:03:02,683 --> 00:03:03,893
{\an8}que integra dança,
59
00:03:03,976 --> 00:03:06,020
e performance ao vivo.
60
00:03:06,103 --> 00:03:09,481
É uma forma empolgante
de montar um espetáculo,
61
00:03:09,565 --> 00:03:12,192
e vai contra as tendências em vigor.
62
00:03:12,276 --> 00:03:14,403
-É exatamente como eu vejo.
-Certo.
63
00:03:14,486 --> 00:03:18,824
Vejo literalmente os corpos delas
como obras de arte.
64
00:03:18,908 --> 00:03:19,742
Excelente.
65
00:03:19,825 --> 00:03:23,579
E podemos verdadeiramente
criar impacto visual com isso.
66
00:03:23,662 --> 00:03:29,251
Trabalhamos com a Rihanna em espetáculos
e eventos há sete ou oito anos.
67
00:03:29,335 --> 00:03:32,129
{\an8}A tarefa mais desafiante foi conseguirmos
68
00:03:32,212 --> 00:03:34,757
{\an8}reinventar um espetáculo para o converter
69
00:03:34,840 --> 00:03:36,050
{\an8}KEITH BAPTISTA
PRODUTOR EXECUTIVO
70
00:03:36,133 --> 00:03:39,094
{\an8}num produto televisivo
para milhões de pessoas.
71
00:03:39,178 --> 00:03:42,181
Se juntarmos cinco modelos
72
00:03:42,264 --> 00:03:45,434
e, a partir do primeiro plano
não virmos cinco,
73
00:03:45,517 --> 00:03:48,020
mas cada um revelar
outra forma ao afastar-se,
74
00:03:48,103 --> 00:03:51,023
é uma imagem que nos introduz no ambiente.
75
00:03:51,106 --> 00:03:52,816
E o mais interessante...
76
00:03:52,900 --> 00:03:55,611
Devias mesmo ser realizador.
77
00:03:56,654 --> 00:03:58,155
Faltam seis semanas.
78
00:03:58,238 --> 00:04:00,366
Preocupam-me os desafios logísticos
79
00:04:00,449 --> 00:04:02,117
da exibição.
80
00:04:02,201 --> 00:04:05,245
Teremos tempo para o executar e garantir
81
00:04:05,329 --> 00:04:06,163
{\an8}ALEX RUDZINSKI
REALIZADOR
82
00:04:06,246 --> 00:04:08,999
{\an8}que os modelos, bailarinos,
e tudo corresponda
83
00:04:09,083 --> 00:04:13,587
e dê a sensação de inclusividade
deste ambiente que estamos a mostrar?
84
00:04:13,671 --> 00:04:16,924
Normalmente, seis semanas
é ambicioso num espetáculo normal,
85
00:04:17,007 --> 00:04:19,885
mas, num espetáculo a esta escala,
é intimidante.
86
00:04:19,969 --> 00:04:20,803
{\an8}JIHYE SONG
PRODUTORA EXECUTIVA
87
00:04:20,886 --> 00:04:22,805
{\an8}O tempo não está do nosso lado.
88
00:04:22,888 --> 00:04:25,265
Devíamos considerá-lo um musical de moda.
89
00:04:25,349 --> 00:04:26,934
-Sim.
-Sabem?
90
00:04:27,017 --> 00:04:29,520
Porque há os bailarinos e os atores.
91
00:04:29,603 --> 00:04:33,482
É um desfile de moda,
mas a Rihanna não faz nada
92
00:04:33,565 --> 00:04:37,361
que já exista,
portanto, eleva esse conceito.
93
00:04:37,444 --> 00:04:40,948
Se o mundo vira à direita,
nós viramos à esquerda.
94
00:04:41,031 --> 00:04:45,786
É assim que ela funciona, geralmente.
95
00:04:48,539 --> 00:04:50,541
Sim, querida!
96
00:04:51,125 --> 00:04:56,505
O mais empolgante no design
da marca de roupa interior Savage X
97
00:04:56,588 --> 00:05:01,552
é contar uma história
a partir do meu ponto de vista.
98
00:05:02,720 --> 00:05:05,806
Meu Deus! Isto está fantástico.
99
00:05:05,889 --> 00:05:07,391
-Elas vão...
-Adoro o preto.
100
00:05:07,474 --> 00:05:10,060
Não há regras
para desenhar roupa interior.
101
00:05:10,144 --> 00:05:13,397
Podemos fazer seja o que for.
Podemos ir até onde quisermos.
102
00:05:13,480 --> 00:05:15,441
Podemos ter o conforto que quisermos.
103
00:05:15,524 --> 00:05:17,693
Podemos ter a sensualidade que quisermos.
104
00:05:17,776 --> 00:05:21,113
E é apenas uma nova criatividade,
105
00:05:21,196 --> 00:05:22,823
criar a partir do zero.
106
00:05:22,906 --> 00:05:26,118
Não há nada do que vemos, do que ela faz,
107
00:05:26,201 --> 00:05:29,246
que não tenha tocado
e experimentado primeiro.
108
00:05:29,329 --> 00:05:31,707
É inacreditável.
109
00:05:31,790 --> 00:05:33,417
Desculpa, pintei-te o rabo.
110
00:05:34,668 --> 00:05:35,794
Gostaste destas?
111
00:05:35,878 --> 00:05:36,879
-Não.
-Não.
112
00:05:38,380 --> 00:05:39,506
Já percebi.
113
00:05:42,426 --> 00:05:46,138
Tudo foi pensado,
até ao pormenor das etiquetas,
114
00:05:46,221 --> 00:05:49,391
a sensação que dão
e a facilidade de as tirar,
115
00:05:49,475 --> 00:05:53,353
porque ninguém quer uma etiqueta
quando está a querer ficar gira
116
00:05:53,437 --> 00:05:56,148
para o seu mais que tudo, entendes?
117
00:06:01,612 --> 00:06:03,405
10 DIAS PARA O ESPETÁCULO
118
00:06:03,489 --> 00:06:04,323
{\an8}PALCO PRINCIPAL
119
00:06:04,406 --> 00:06:05,240
{\an8}LONDRES
INGLATERRA - 7:00
120
00:06:05,324 --> 00:06:07,076
{\an8}Quero mostrar-te danças da Parris.
121
00:06:07,785 --> 00:06:09,161
{\an8}Estás no meu computador?
122
00:06:09,244 --> 00:06:10,079
{\an8}Certo.
123
00:06:10,579 --> 00:06:13,457
{\an8}KRISTINA FIELDS
GESTORA DA MARCA FENTY CORP
124
00:06:14,208 --> 00:06:15,501
{\an8}Isto é a abertura.
125
00:06:18,587 --> 00:06:22,216
{\an8}ENSAIO DE DANÇA
AUCKLAND - NOVA ZELÂNDIA
126
00:06:37,731 --> 00:06:38,982
Posso fazer isso?
127
00:06:40,275 --> 00:06:41,360
Acho que podes.
128
00:06:41,443 --> 00:06:44,154
Posso começar assim o espetáculo?
129
00:06:44,655 --> 00:06:45,739
Sim.
130
00:06:48,784 --> 00:06:51,829
Adorava fazer isto.
131
00:06:52,704 --> 00:06:56,375
Podia aprender isto
antes de chegar ao pé da Parris.
132
00:06:56,458 --> 00:06:59,294
-Dizias: "Já aprendi."
-São dois minutos.
133
00:06:59,378 --> 00:07:00,546
Já está.
134
00:07:00,629 --> 00:07:02,589
-Tens um minuto.
-Mas já o tenho?
135
00:07:02,673 --> 00:07:05,175
-Enviaste-me isso?
-É bom fazeres isto.
136
00:07:06,927 --> 00:07:09,054
Estou feliz por entrares no espetáculo.
137
00:07:11,431 --> 00:07:13,142
Parece que vais dançar.
138
00:07:13,225 --> 00:07:15,477
-E ela também vai dançar.
-Sim.
139
00:07:15,561 --> 00:07:17,437
-Porque tu puseste isso aí.
-Sim.
140
00:07:19,064 --> 00:07:20,107
Estou no espetáculo?
141
00:07:20,190 --> 00:07:22,192
-Acho que sim.
-Estás no espetáculo.
142
00:07:22,276 --> 00:07:23,944
Meninas, só quero uma mão.
143
00:07:24,027 --> 00:07:26,155
{\an8}Só um, dois, bate.
144
00:07:26,238 --> 00:07:27,072
{\an8}BROOKLYN
NOVA IORQUE - 17:20
145
00:07:27,156 --> 00:07:28,282
{\an8}Faltam sete dias.
146
00:07:28,365 --> 00:07:29,199
{\an8}PARRIS GOEBEL
COREÓGRAFA
147
00:07:29,283 --> 00:07:31,160
{\an8}Ainda não temos o final.
148
00:07:32,870 --> 00:07:34,955
{\an8}Não temos o final e estou stressada.
149
00:07:35,038 --> 00:07:38,125
{\an8}Podem começar na pose final, por favor?
150
00:07:38,458 --> 00:07:41,628
{\an8}Prontas? Cinco, seis, sete, oito e...
151
00:07:42,421 --> 00:07:43,463
{\an8}LONDRES
INGLATERRA - 5:50
152
00:07:43,547 --> 00:07:46,717
{\an8}O que mais me liga à coreografia da Parris
153
00:07:46,800 --> 00:07:48,051
é a força.
154
00:07:52,806 --> 00:07:53,807
Vamos lá!
155
00:07:54,183 --> 00:07:55,809
Isto não tem nada de delicado.
156
00:07:55,893 --> 00:07:58,478
{\an8}Não tem nada de frágil. É direto.
157
00:07:58,562 --> 00:07:59,605
{\an8}LONDRES
INGLATERRA - 4:00
158
00:07:59,688 --> 00:08:03,233
Acho que só precisa de mais drama.
159
00:08:03,317 --> 00:08:04,818
Talvez só um pinguinho.
160
00:08:04,902 --> 00:08:07,654
Sim, precisa de drama,
porque é o que sinto agora.
161
00:08:07,738 --> 00:08:11,491
Ela anda a par
com aquela força e confiança.
162
00:08:17,998 --> 00:08:21,293
{\an8}A Savage é tórrida, e tórrido é divertido.
163
00:08:21,376 --> 00:08:24,338
{\an8}Há tanta diferença
e singularidade na linha,
164
00:08:24,421 --> 00:08:27,257
{\an8}que penso que representa
diferentes aspetos meus.
165
00:08:27,382 --> 00:08:32,221
{\an8}Para mim, ser sensual é ser tola,
é a minha forma mais genuína,
166
00:08:32,304 --> 00:08:36,850
é como comer 20 panadinhos de galinha
nua, com molho de churrasco.
167
00:08:42,189 --> 00:08:43,857
5 DIAS PARA O ESPETÁCULO
168
00:08:43,941 --> 00:08:47,152
Começámos as confirmações ontem,
depois de teres escolhido,
169
00:08:47,236 --> 00:08:50,197
por isso, quero dar uma atualização
de algumas pessoas.
170
00:08:50,280 --> 00:08:53,325
A Stacy está confirmada. Esta é a Stacy.
171
00:08:53,867 --> 00:08:57,120
É muito importante
o elenco contar a história
172
00:08:57,204 --> 00:08:59,790
do que a marca representa.
173
00:08:59,873 --> 00:09:03,669
E o que representamos,
sobretudo aqui, é a inclusividade.
174
00:09:03,752 --> 00:09:06,630
É o que eu represento em tudo o que crio.
175
00:09:06,713 --> 00:09:09,758
Ela está pronta. Está confirmada.
Já fez prova hoje.
176
00:09:09,841 --> 00:09:11,551
-Há aqui más notícias?
-Não.
177
00:09:11,635 --> 00:09:14,471
{\an8}-O que vais vestir?
-Não sei. Tenho de ir provar.
178
00:09:14,554 --> 00:09:16,056
{\an8}22:30 - NOVA IORQUE
179
00:09:17,349 --> 00:09:19,810
{\an8}Neste momento, são umas 22:30.
180
00:09:19,893 --> 00:09:21,144
{\an8}MELISSA BATTIFARANO
DIRETORA DE DESIGN
181
00:09:21,228 --> 00:09:24,106
{\an8}Ainda faltam horas...
Devemos ficar cá até às 3:00.
182
00:09:24,189 --> 00:09:25,649
{\an8}-Empolgante.
-Doentio.
183
00:09:25,732 --> 00:09:29,152
{\an8}Superempolgada por te ter
no terceiro Fenty. Não é?
184
00:09:29,236 --> 00:09:30,070
{\an8}GIGI HADID
ELENCO
185
00:09:30,153 --> 00:09:31,154
{\an8}O terceiro Fenty.
186
00:09:31,238 --> 00:09:33,073
Sabe bem. A elasticidade.
187
00:09:35,075 --> 00:09:36,785
Não tem braguilha?
188
00:09:37,577 --> 00:09:39,454
{\an8}É a minha primeira vez na Savage.
189
00:09:39,538 --> 00:09:40,372
{\an8}MARGIE PLUS
ELENCO
190
00:09:41,164 --> 00:09:45,877
Digo às miúdas: "Se consigo
fazer o twerk, é a peça certa."
191
00:09:47,963 --> 00:09:51,258
Ainda temos modelos à espera
há quatro, cinco horas.
192
00:09:51,758 --> 00:09:52,759
{\an8}CARA DELEVINGNE
ELENCO
193
00:09:52,843 --> 00:09:56,096
{\an8}Quando entramos no espetáculo
já não voltamos,
194
00:09:56,179 --> 00:09:58,974
portanto, posso ir assistir
para a plateia, não?
195
00:09:59,057 --> 00:10:02,019
Está a evoluir. Está tudo melhor.
Está tudo diferente.
196
00:10:02,102 --> 00:10:03,103
{\an8}SLICK WOODS
ELENCO
197
00:10:03,186 --> 00:10:05,689
{\an8}Agora sou mãe, tenho de ser mais sensual.
198
00:10:07,190 --> 00:10:08,442
{\an8}Vou à dança do ventre.
199
00:10:08,525 --> 00:10:09,359
{\an8}ISIS KING
ELENCO
200
00:10:09,443 --> 00:10:12,779
{\an8}Procuro alguns rostos conhecidos,
pessoas que conheça.
201
00:10:12,863 --> 00:10:14,614
{\an8}Como a Laverne. Está ali.
202
00:10:15,657 --> 00:10:16,491
{\an8}LAVERNE COX
ELENCO
203
00:10:23,040 --> 00:10:27,377
Ainda tenho umas dez bailarinas lá fora,
para provar quatro looks cada.
204
00:10:27,461 --> 00:10:30,005
Hoje, perguntei várias vezes
quantos modelos,
205
00:10:30,088 --> 00:10:32,007
quantas bailarinas vêm amanhã,
206
00:10:32,090 --> 00:10:34,468
-e é bom saber.
-São só mentiras.
207
00:10:34,551 --> 00:10:35,635
Claro.
208
00:10:36,428 --> 00:10:40,849
{\an8}Seres a melhor versão de ti
é o que é sensual para mim.
209
00:10:40,932 --> 00:10:43,226
{\an8}Quando sentes confiança em ti mesma,
210
00:10:43,310 --> 00:10:45,395
{\an8}brilhas para o exterior.
211
00:10:45,479 --> 00:10:46,355
{\an8}P.S.
NOVA IORQUE
212
00:10:46,438 --> 00:10:48,982
{\an8}É tão importante demonstrar inclusividade,
213
00:10:49,066 --> 00:10:53,070
{\an8}diferentes pessoas de várias etnias
e com antecedentes diferentes.
214
00:10:53,153 --> 00:10:56,531
Ser Savage é divertires-te ao máximo.
215
00:11:02,621 --> 00:11:04,956
3 DIAS PARA O ESPETÁCULO
216
00:11:05,040 --> 00:11:08,043
Estamos no momento fundamental
da instalação.
217
00:11:08,126 --> 00:11:10,837
Já temos as luzes e o som a postos.
218
00:11:10,921 --> 00:11:12,798
Temos a estrutura do palco montada
219
00:11:12,881 --> 00:11:16,760
e, agora, começa-se a ver
a visão que tivemos.
220
00:11:19,012 --> 00:11:20,347
Meu Deus!
221
00:11:20,430 --> 00:11:22,307
Meu Deus!
222
00:11:22,391 --> 00:11:24,309
-Incrível!
-Que loucura!
223
00:11:24,684 --> 00:11:28,897
A primeira vez é sempre um momento
emocionante, ao entrar num espaço.
224
00:11:29,398 --> 00:11:30,941
Sinto que está equilibrado.
225
00:11:31,024 --> 00:11:33,360
Gosto da proximidade e da intimidade.
226
00:11:33,443 --> 00:11:34,653
E sinto a câmara,
227
00:11:34,736 --> 00:11:36,780
posso captar os momentos empolgantes
228
00:11:36,863 --> 00:11:38,407
que planeámos com a Ri.
229
00:11:39,408 --> 00:11:40,617
{\an8}ENSAIOS
BROOKLYN, NOVA IORQUE
230
00:11:40,700 --> 00:11:43,203
{\an8}Olá. Acaba de acontecer.
231
00:11:43,286 --> 00:11:44,663
{\an8}-Tudo bem?
-Gosto em ver-te.
232
00:11:53,547 --> 00:11:55,424
Vou ser a primeira a desfilar.
233
00:11:55,507 --> 00:11:56,466
{\an8}RAISA FLOWERS
ELENCO
234
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
{\an8}E acho que me safo.
235
00:12:01,471 --> 00:12:04,141
Quando te viras, não te vemos a cara.
236
00:12:04,224 --> 00:12:06,226
E assim, tenho mais tempo...
237
00:12:06,309 --> 00:12:07,310
Sim.
238
00:12:07,394 --> 00:12:08,728
Podemos fazer isto?
239
00:12:10,689 --> 00:12:12,107
Não, fazemos...
240
00:12:12,190 --> 00:12:13,608
Isto é mesmo marado.
241
00:12:13,692 --> 00:12:16,695
Venho da primeira revisão.
Mudou desde a primeira.
242
00:12:17,279 --> 00:12:18,864
{\an8}Tudo bem, posso adaptar-me,
243
00:12:18,947 --> 00:12:21,116
mas todos temos de entender
244
00:12:21,199 --> 00:12:24,244
que não podemos decidir à parte
deixas e movimentos.
245
00:12:26,496 --> 00:12:28,290
Meia dúzia de coisas...
246
00:12:28,373 --> 00:12:31,501
Vamos esclarecer as dúvidas de todos.
247
00:12:31,585 --> 00:12:35,255
As bailarinas estão a tropeçar nos lenços.
248
00:12:35,338 --> 00:12:37,174
-Aconteceu a duas.
-A sério?
249
00:12:39,134 --> 00:12:41,052
-Queres repetir?
-Adorava.
250
00:12:41,136 --> 00:12:43,180
É melhor repetir uma última vez.
251
00:12:43,263 --> 00:12:45,807
Claro, sem dúvida.
O que vou dizer? Que não?
252
00:12:46,183 --> 00:12:47,642
Muito bem, vamos recomeçar.
253
00:12:47,726 --> 00:12:48,852
Última vez.
254
00:12:49,394 --> 00:12:50,395
Boa.
255
00:12:52,772 --> 00:12:56,151
Conclusão? Falem-me amanhã
sobre a conclusão.
256
00:12:56,234 --> 00:12:57,611
Adoras?
257
00:12:57,694 --> 00:13:00,864
Claro que não. Estás despedida
e nem fazemos o espetáculo.
258
00:13:00,947 --> 00:13:02,240
Odeio tudo.
259
00:13:03,408 --> 00:13:04,868
Amo-te tanto.
260
00:13:04,951 --> 00:13:06,828
Até amanhã. Vejam se descansam.
261
00:13:06,912 --> 00:13:09,748
Só quero que isto aconteça.
Só quero fazer isto.
262
00:13:12,125 --> 00:13:12,959
8 HORAS PARA O ESPETÁCULO
263
00:13:13,043 --> 00:13:14,503
É mesmo hoje.
264
00:13:14,586 --> 00:13:16,546
Hoje é mesmo o dia do espetáculo.
265
00:13:20,175 --> 00:13:21,426
Vamos...
266
00:13:24,804 --> 00:13:27,849
A arte é tudo o que somos,
é tudo o que pensamos,
267
00:13:27,933 --> 00:13:29,309
é do que somos feitos.
268
00:13:29,392 --> 00:13:31,478
Estou nos bastidores. Vou desfilar.
269
00:13:31,561 --> 00:13:33,104
Estou a passar-me.
270
00:13:34,147 --> 00:13:37,442
Estou empolgada
por fazer parte deste elenco incrível.
271
00:13:37,526 --> 00:13:39,277
E poder passar roupa interior
272
00:13:39,361 --> 00:13:40,320
{\an8}MAMA CAX
ELENCO
273
00:13:40,403 --> 00:13:42,489
{\an8}é algo que nunca imaginei fazer.
274
00:13:45,951 --> 00:13:49,829
Podemos ser introvertidos
e extrovertidos na moda
275
00:13:49,913 --> 00:13:52,123
porque, em qualquer área criativa,
276
00:13:52,207 --> 00:13:55,544
podemos esconder-nos por trás da arte,
277
00:13:55,627 --> 00:14:00,799
mas estar a gritar através dela.
278
00:14:00,882 --> 00:14:02,384
PROTEGE
AS VIDAS TRANS
279
00:14:07,180 --> 00:14:08,431
Movimento de câmara, vá.
280
00:14:10,100 --> 00:14:11,017
Vamos começar.
281
00:14:18,525 --> 00:14:19,359
Estou pronta.
282
00:14:20,068 --> 00:14:21,820
Temos de ir. Vamos.
283
00:14:28,493 --> 00:14:29,911
Luz principal, por favor.
284
00:14:37,043 --> 00:14:39,713
Cinco, quatro, três...
285
00:14:39,796 --> 00:14:41,840
-Vamos lá.
-...dois, um.
286
00:15:02,861 --> 00:15:06,114
UM PROGRAMA ORIGINAL DA AMAZON
SAVAGE X FENTY SHOW
287
00:19:24,289 --> 00:19:26,291
Bem-vindos a Savage Fenty. Vamos.
288
00:20:34,359 --> 00:20:36,277
Se estão com os verdadeiros, digam...
289
00:20:49,082 --> 00:20:51,417
Se estão a sentir-se bem, façam barulho.
290
00:20:53,711 --> 00:20:55,588
-Boa.
-A$AP.
291
00:20:57,048 --> 00:20:58,967
Fergie Ferg, vamos!
292
00:21:00,093 --> 00:21:01,344
Vamos lá.
293
00:21:01,886 --> 00:21:02,845
Vamos lá.
294
00:29:58,005 --> 00:29:59,465
Boa noite!
295
00:41:20,937 --> 00:41:22,898
Braços no ar.
296
00:41:24,316 --> 00:41:26,359
-Braços no ar.
-Nova Iorque!
297
00:41:27,485 --> 00:41:29,029
Braços no ar.
298
00:41:30,572 --> 00:41:32,407
DJ Khaled!
299
00:41:32,490 --> 00:41:35,869
Ergam os braços ao céu
se forem vencedores como eu.
300
00:41:36,578 --> 00:41:38,830
DJ Khaled!
301
00:41:38,914 --> 00:41:41,291
Viva o Savage Fenty Show.
302
00:41:52,427 --> 00:41:53,929
Nova Iorque!
303
00:41:55,263 --> 00:41:57,265
Vamos lá!
304
00:41:57,974 --> 00:41:59,601
Para cima!
305
00:42:00,227 --> 00:42:04,147
Savage X Fenty! Rihanna, adoramos-te!
306
00:42:04,481 --> 00:42:07,234
Levantem as mãos assim!
307
00:42:23,625 --> 00:42:25,001
Rihanna, adoramos-te.
308
00:42:26,002 --> 00:42:28,588
Está a acontecer agora, Nova Iorque!
309
00:44:00,263 --> 00:44:01,681
Nova Iorque, mais uma!
310
00:45:20,135 --> 00:45:23,930
Nova Iorque,
Um aplauso aos Fabolous! Vamos!
311
00:45:24,013 --> 00:45:25,807
-Brooklyn, isso.
-Mãos no ar!
312
00:45:25,890 --> 00:45:27,475
-Mãos no ar!
-A Rihanna arrasou.
313
00:45:27,559 --> 00:45:29,936
Ponham as mãos no ar!
314
00:45:30,019 --> 00:45:32,188
Vai, Brooklyn.
315
00:46:38,963 --> 00:46:44,135
Vai, Brooklyn! Ponham todos as mãos no ar!
316
00:47:05,615 --> 00:47:08,493
-É Savage X Fenty.
-Obrigada!
317
00:47:08,576 --> 00:47:10,787
Savage X Fenty!
318
00:47:11,454 --> 00:47:13,331
Rihanna, adoramos-te!
319
00:49:47,694 --> 00:49:49,487
Onde está a Parris?
320
00:49:49,946 --> 00:49:53,157
Boa, aqui está ela!
321
00:49:54,701 --> 00:49:57,120
-Fenty!
-Fenty!
322
00:49:58,788 --> 00:50:01,833
-Este anel! Não! Foquem-no.
-Parris!
323
00:50:02,417 --> 00:50:04,836
-Khaled!
-Foi incrível. Muito obrigado.
324
00:50:04,919 --> 00:50:05,878
Meu Deus!
325
00:50:05,962 --> 00:50:07,088
-Sou tua fã.
-E eu.
326
00:50:08,214 --> 00:50:09,048
Certo.
327
00:50:11,134 --> 00:50:14,095
Vejam este sorriso na cara do Jay Brown.
328
00:50:17,014 --> 00:50:18,683
Sabes o quanto te adoro, não?
329
00:50:18,766 --> 00:50:20,351
Agora já sei, sim!
330
00:50:20,435 --> 00:50:21,561
Desculpa, obrigada.
331
00:50:28,234 --> 00:50:32,321
Que noite tão épica.
332
00:50:32,405 --> 00:50:35,533
É a coisa mais breve
e mais intensa que já fizemos.
333
00:50:36,367 --> 00:50:37,702
Uma loucura!
334
00:50:37,994 --> 00:50:38,995
COMPRE JÁ A COLEÇÃO
335
00:50:39,078 --> 00:50:40,079
Legendas: Maria Júdice
336
00:50:40,163 --> 00:50:41,164
Supervisor Criativo
Mariana Vieira
337
00:50:42,305 --> 00:51:42,601
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm