1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,600 --> 00:00:22,840 [RINTOCCHI DI CAMPANA] 3 00:00:24,240 --> 00:00:29,320 L'ho trovato davanti alla porta, dentro c'è la sorpresa. 4 00:00:29,360 --> 00:00:33,000 Trovi un pacco davanti alla porta di casa e lo apri ? 5 00:00:33,040 --> 00:00:35,880 Sei noioso come Marini. 6 00:00:35,920 --> 00:00:38,000 - Vabbè. Telecamere ? - No. 7 00:00:38,040 --> 00:00:42,760 Mi resti solo tu per sapere chi me l'ha recapitato. 8 00:00:56,720 --> 00:01:00,280 E' quello della foto sul telefono di Marta Trevisan ? 9 00:01:00,320 --> 00:01:04,120 Esatto. Lo devi analizzare. 10 00:01:04,160 --> 00:01:08,680 Capiamo se è stato dipinto anche con il sangue o se è uno scherzo. 11 00:01:08,720 --> 00:01:10,800 Mi metto subito al lavoro. 12 00:01:10,840 --> 00:01:15,920 Quando possono venire il gallerista e il tecnico per l'autenticazione ? 13 00:01:15,960 --> 00:01:20,600 - Qui ? Mai. - Devo sapere se è autentico o no. 14 00:01:20,640 --> 00:01:24,440 Tu parla con il Pm, io faccio quello che mi serve 15 00:01:24,480 --> 00:01:29,160 poi uno dei miei glielo porta e lo riporta indietro, chiaro ? 16 00:01:29,200 --> 00:01:31,360 - Va bene. - Bene. 17 00:01:31,400 --> 00:01:34,080 - Grazie. - Niente. 18 00:01:56,600 --> 00:01:59,000 - Sei pronto ? - No. 19 00:02:01,120 --> 00:02:04,240 - Che hai ? - Laggiù io non ci torno. 20 00:02:07,720 --> 00:02:12,320 - Non fare lo stupido. - Sandro, voglio andarmene da qua. 21 00:02:12,360 --> 00:02:15,600 Vai da solo, io non posso. La polizia mi vuole a disposizione. 22 00:02:15,640 --> 00:02:19,120 Anche a Udine sei a disposizione. 23 00:02:19,160 --> 00:02:23,400 Allora diciamo che non voglio andarmene, perché non ha senso. 24 00:02:23,440 --> 00:02:27,160 Quello che stiamo facendo lo stiamo facendo per te. 25 00:02:27,200 --> 00:02:30,800 Stai andando bene, Diego, non mollare adesso. 26 00:02:31,800 --> 00:02:33,920 Io non voglio mollare. 27 00:02:36,280 --> 00:02:38,880 Voglio dimenticarmi quello che ho visto. 28 00:02:44,120 --> 00:02:46,360 Era orribile, Sandro. 29 00:02:47,880 --> 00:02:51,440 - Era un mostro ! - Cerca di ragionare. 30 00:02:51,480 --> 00:02:56,920 "Ragionare" ? Certo ! Che gli vuoi dire a uno che va fuori di testa ? 31 00:02:56,960 --> 00:03:01,560 Perché è questo che pensi, vero ? E allora dillo ! 32 00:03:01,600 --> 00:03:05,360 - Dillo che lo pensi ! Cazzo ! - Stai tranquillo. 33 00:03:05,400 --> 00:03:09,200 Stai tranquillo, non è successo niente, dài. 34 00:03:10,200 --> 00:03:12,320 Mettiti la mia. 35 00:03:19,840 --> 00:03:23,120 La mettiamo ad asciugare. Dài, non è niente. 36 00:03:32,040 --> 00:03:34,480 Guarda che ti sta pure bene. 37 00:03:41,600 --> 00:03:43,600 Saluta. 38 00:03:46,160 --> 00:03:49,760 Hai visto ? Non è poi così male questa valle. 39 00:04:17,640 --> 00:04:21,560 E' inutile che continui a fissarlo, non si anima. 40 00:04:21,600 --> 00:04:24,720 Anche se fosse, non mi sembra Smoky. 41 00:04:24,760 --> 00:04:27,760 Sì, resta il fatto che devo trovarlo. 42 00:04:30,320 --> 00:04:34,840 Non ci sono dubbi: il tratto, la grafia con cui è scritta la data 43 00:04:34,880 --> 00:04:37,360 l'uso della bacchetta nera... E' un Andrian. 44 00:04:39,480 --> 00:04:42,280 - Grazie. - Arrivederci. - Grazie, arrivederci. 45 00:04:42,320 --> 00:04:44,320 Bisogna avvertire il nipote. 46 00:04:44,360 --> 00:04:47,600 Ci pensiamo noi. Riportalo in Questura. 47 00:04:47,640 --> 00:04:50,600 Come "in Questura" ? 48 00:04:50,640 --> 00:04:55,080 Ci sono tracce di sangue umano sul quadro, ha dimenticato ? 49 00:04:55,120 --> 00:04:57,440 O è questo a farle gola ? 50 00:04:57,480 --> 00:05:01,400 No... ma supponevo che una volta concluso... 51 00:05:01,440 --> 00:05:05,280 Concluso niente, signor Gortan. 52 00:05:05,320 --> 00:05:07,440 Alé. 53 00:05:12,440 --> 00:05:15,720 Carica bene. Non incrociare troppo i piedi. 54 00:05:18,840 --> 00:05:21,760 Bene. Moschettone, veloce. 55 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 Bene. 56 00:05:28,840 --> 00:05:31,080 Occhio alla corda. 57 00:05:31,120 --> 00:05:34,240 Vai, alza la destra. 58 00:05:35,920 --> 00:05:37,960 Alé. 59 00:05:41,080 --> 00:05:44,160 Vai, vai ! 60 00:05:44,200 --> 00:05:46,480 Vai ! 61 00:05:55,560 --> 00:05:58,600 Dài, carica bene, dài ! 62 00:05:58,640 --> 00:06:00,760 Bene. 63 00:06:11,400 --> 00:06:16,320 - Che fai, continui ? - Faccio schifo. 64 00:06:16,360 --> 00:06:18,600 Sono stanco, calami. 65 00:06:21,120 --> 00:06:24,920 Ti calo. Vai. 66 00:06:44,120 --> 00:06:48,720 Non fai schifo. Se vai avanti così, fra un po' ti assicuro che voli. 67 00:06:57,920 --> 00:07:01,880 Mettiamo che abbia ragione tu, che non c'era nessuno nel bosco... 68 00:07:01,920 --> 00:07:06,320 Significa che mi stanno tornando le allucinazioni 69 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 quindi non sto guarendo e forse non guarirò mai. 70 00:07:11,320 --> 00:07:15,000 Secondo me non è così, è stato solo un momento. 71 00:07:16,440 --> 00:07:18,680 Il sangue, lo sparo... 72 00:07:18,720 --> 00:07:22,840 Ti sei spaventato, è normale, succede a chi ha subìto un trauma. 73 00:07:24,960 --> 00:07:27,680 Mi sono spaventato anch'io. 74 00:07:27,720 --> 00:07:30,920 Vedrai che insieme la superiamo. 75 00:07:33,560 --> 00:07:36,680 Se mi fai un altro giro, stasera ti porto a bere. 76 00:07:38,440 --> 00:07:40,440 Acqua. 77 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Alé, duro ! 78 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 Attento. 79 00:08:04,080 --> 00:08:07,920 Camminare guardando il telefono è veramente da idioti. 80 00:08:07,960 --> 00:08:11,840 Leggo l'anagrafica del nipote del pittore. Commissario. 81 00:08:11,880 --> 00:08:15,200 - Sì ? - Dovremmo andare subito da Raffaello Andrian. 82 00:08:15,240 --> 00:08:19,720 Abita accanto a dove hanno ammazzato Marta, nel Canal del Ferro. 83 00:08:21,840 --> 00:08:26,280 E' la prima volta che non mi pento di averti affidato il caso. 84 00:08:28,400 --> 00:08:32,320 E' anche una delle poche volte che lo ricorda. 85 00:08:34,440 --> 00:08:38,360 Conosceva l'agente Marta Trevisan ? 86 00:08:38,400 --> 00:08:42,440 Non personalmente. Ho saputo dai giornali che cosa è successo. 87 00:08:42,480 --> 00:08:45,920 Prima ancora da Gortan, della foto del quadro. 88 00:08:48,040 --> 00:08:53,440 Che strana coincidenza che sia morta proprio qua vicino. Non trova ? 89 00:08:53,480 --> 00:08:58,440 Sì, ma non ci sono legami tra me, la mia famiglia e quella poveretta. 90 00:08:58,480 --> 00:09:02,800 In verità vi lega un quadro dipinto con sangue umano. 91 00:09:02,840 --> 00:09:06,520 - Ne era a conoscenza ? - Da meno di un'ora. 92 00:09:06,560 --> 00:09:09,920 Gortan mi ha chiamato quando ve ne siete andati. 93 00:09:09,960 --> 00:09:12,040 Come se lo spiega ? 94 00:09:12,080 --> 00:09:16,360 Qualche esempio di emopittura esisteva all'epoca. 95 00:09:17,360 --> 00:09:20,640 Ma per il mio prozio sarebbe un'assoluta novità. 96 00:09:20,680 --> 00:09:24,760 Va bene che la "Ninfa" è una dichiarazione d'amore, però... 97 00:09:24,800 --> 00:09:26,920 Come si chiama il quadro ? 98 00:09:26,960 --> 00:09:30,040 "Ninfa"... "Ninfa dormiente". 99 00:09:30,080 --> 00:09:32,200 E' il suo titolo. 100 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 Quindi conosceva il quadro. 101 00:09:37,520 --> 00:09:41,160 Ne aveva parlato, in una lettera ai miei bisnonni. 102 00:09:41,200 --> 00:09:44,680 Si era innamorato di una ragazza di quelle parti 103 00:09:44,720 --> 00:09:47,880 e ha dipinto una Ninfa dormiente con i suoi lineamenti. 104 00:09:47,920 --> 00:09:52,160 Ironizzava sul fatto che trovare un diamante non era facile 105 00:09:52,200 --> 00:09:54,720 e il quadro era un pegno di fidanzamento. 106 00:09:57,840 --> 00:10:01,000 Questa lettera ora dov'è ? 107 00:10:06,880 --> 00:10:09,560 > Voleva sposarla. 108 00:10:09,600 --> 00:10:14,160 Voleva finirle il ritratto e chiederle di andare via insieme. 109 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 Il nome della ragazza ? 110 00:10:18,320 --> 00:10:22,680 Nella lettera non c'è, però si dice che viveva da quelle parti. 111 00:10:28,720 --> 00:10:33,360 Le ho mandato copia della lettera, prima di mandarla alla Scientifica. 112 00:10:33,400 --> 00:10:36,560 Mi interessa sapere che cosa ne avete ricavato. 113 00:10:36,600 --> 00:10:41,640 Intanto il Canal del Ferro. E' da lì che il pittore non è più tornato 114 00:10:41,680 --> 00:10:45,400 ed è lì che abbiamo trovato il corpo di Marta. 115 00:10:45,440 --> 00:10:48,960 Poi la data della lettera. 116 00:10:49,000 --> 00:10:51,840 Il 20 aprile 1945. 117 00:10:53,120 --> 00:10:57,200 E' la stessa del quadro. Non è una cosa da poco. 118 00:10:59,320 --> 00:11:02,640 Il giorno dopo il pittore sparisce, ma... 119 00:11:02,680 --> 00:11:05,600 Ma non è una lettera d'addio. 120 00:11:05,640 --> 00:11:07,640 Stai bene ? 121 00:11:10,760 --> 00:11:12,960 Qua con te o in generale ? 122 00:11:16,680 --> 00:11:19,520 Possiamo risalire a chi appartiene quel sangue ? 123 00:11:19,560 --> 00:11:24,920 Nistri chiede tempo. E' ossidato, è difficile risalire al Dna. 124 00:11:24,960 --> 00:11:29,120 - Abbiamo la saliva del pronipote del pittore. - Non servirà a niente. 125 00:11:29,160 --> 00:11:31,920 Ah, ho capito... 126 00:11:34,040 --> 00:11:39,280 Hai già fiutato il caso, l'omicidio di antica data. 127 00:11:39,320 --> 00:11:42,920 Non investirci troppo, Nistri potrebbe non arrivare a niente 128 00:11:42,960 --> 00:11:48,000 o rilevare affinità tra il Dna del quadro e quello del nipote 129 00:11:48,040 --> 00:11:52,920 e scoprire che Alessio Andrian l'ha dipinto con il suo sangue. 130 00:11:52,960 --> 00:11:56,440 - Se abbiamo finito, io andrei. - No, non abbiamo finito. 131 00:11:58,280 --> 00:12:03,240 La domanda è: che cosa c'entra Marta Trevisan con tutto questo ? 132 00:12:03,280 --> 00:12:05,560 Tu puoi anche risolvere il rebus del '45 133 00:12:05,600 --> 00:12:09,400 ma mi preme sapere perché una dei nostri è morta adesso. 134 00:12:11,520 --> 00:12:17,760 Questo "rebus" può essere un mistero che viene da molto lontano 135 00:12:19,040 --> 00:12:22,440 e da quel lontano noi dobbiamo partire. 136 00:12:29,040 --> 00:12:32,240 - Vada, Marini. - Infatti. 137 00:12:38,120 --> 00:12:40,280 [TUONI] 138 00:12:48,160 --> 00:12:51,240 [RAFFICHE DI VENTO] 139 00:13:12,840 --> 00:13:14,360 Fatto. 140 00:13:14,400 --> 00:13:19,000 Allora... In Val Resia abbiamo l'omicidio di Marta Trevisan 141 00:13:19,040 --> 00:13:24,240 e lo stavolo dove si incontravano Guido Lisi e l'amante, Hanna Coss. 142 00:13:24,280 --> 00:13:28,560 - Scriverei che lì c'erano sangue e impronte. - Copio il fascicolo ? 143 00:13:28,600 --> 00:13:33,360 - Con quelle hanno incastrato il padre di Marta. - Dopo lo scrivo. 144 00:13:33,400 --> 00:13:37,720 Hanna Coss stava crescendo la figlia di un anno a casa con i genitori. 145 00:13:37,760 --> 00:13:40,200 Quindi, ricapitolando... 146 00:13:40,240 --> 00:13:44,680 -C'è un quadro dipinto con il sangue e il pittore è scomparso. -Sì. 147 00:13:44,720 --> 00:13:50,120 -La ragazza dipinta va identificata. E poi c'è l'omicidio di Hanna. -Sì. 148 00:13:52,120 --> 00:13:55,040 - Manca qualcosa ? - Sì, la soluzione. 149 00:13:59,720 --> 00:14:01,840 Divertente. 150 00:14:03,960 --> 00:14:07,560 Tu non sai niente del passato di Lona e il commissario ? 151 00:14:07,600 --> 00:14:10,480 No, a differenza tua, mi faccio gli affari miei. 152 00:14:10,520 --> 00:14:14,600 Ha detto che si faranno a pezzi e noi ne faremo le spese. 153 00:14:14,640 --> 00:14:17,520 Mi preoccupa di più la prima della seconda. 154 00:14:18,880 --> 00:14:23,320 - Secondo me è il suo ex marito. - Senti ! Non dovevi vedere Sara ? 155 00:14:23,360 --> 00:14:25,480 Scusa. 156 00:14:27,520 --> 00:14:32,960 -A volte penso che tu sia innamorato di lei. -Fai tardi. -Va bene, vado. 157 00:14:33,000 --> 00:14:37,520 - Nel caso fosse vero, sarebbe meglio saperlo. - Grazie. 158 00:14:41,320 --> 00:14:43,840 [SMOKY ABBAIA] 159 00:14:47,960 --> 00:14:50,560 Povero Smoky. 160 00:14:52,400 --> 00:14:55,320 Ti trovo. 161 00:15:03,760 --> 00:15:06,080 Oh, finito. 162 00:15:09,200 --> 00:15:11,840 C'è tutto in questa sintesi, Parisi ? 163 00:15:11,880 --> 00:15:16,560 Che fa qua ? Ha detto che si sarebbe presa un pomeriggio di riposo. 164 00:15:16,600 --> 00:15:19,840 - L'ho detto ? - Sì. - Era solo per compiacervi. 165 00:15:19,880 --> 00:15:25,880 In questo omicidio c'è qualcosa che dobbiamo ancora mettere a fuoco. 166 00:15:25,920 --> 00:15:30,600 Qualcosa a cui forse Marta Trevisan era già arrivata. 167 00:15:31,640 --> 00:15:35,840 - Per scagionare il padre. - Tutto vero, tutto corretto. 168 00:15:35,880 --> 00:15:38,880 Ci stiamo lavorando anche noi. Ora l'accompagno a casa. 169 00:15:38,920 --> 00:15:44,520 - Ho la mia macchina. - No. Siamo venuti insieme stamattina. 170 00:15:45,640 --> 00:15:49,120 Allora ho le mie gambe. Vai da Lona, Parisi. 171 00:16:13,920 --> 00:16:19,240 - Che cosa sta facendo ? - Le insegno a ballare il tango. 172 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 La aiuto io. 173 00:16:36,440 --> 00:16:41,040 Ritroveremo la tua giacca e anche l'orologio di tuo fratello. 174 00:16:41,080 --> 00:16:43,840 Che vuoi ritrovare ? Hanno rubato tutto. 175 00:16:43,880 --> 00:16:47,440 Domani vedo che cosa si può fare, adesso stacca. 176 00:16:48,880 --> 00:16:51,280 Guarda che bella festa ! 177 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 [MUSICA POPOLARE] 178 00:16:53,960 --> 00:16:57,080 [VOCIARE INDISTINTO E RISATE] 179 00:17:15,040 --> 00:17:17,280 - Scusami. - Salute ! - Salve. 180 00:17:18,880 --> 00:17:21,080 - Salve. - Salute ! 181 00:17:30,600 --> 00:17:33,480 Ciao, mi fai due birre, per favore ? Grazie. 182 00:17:38,840 --> 00:17:42,200 - Ines, posso avere due grappe ? - Subito. - Grazie. 183 00:17:42,240 --> 00:17:44,320 - Krisnja, ciao. - Ciao, Matriona. 184 00:17:44,360 --> 00:17:47,760 - Dopo fermati, devo dirti una cosa. - Va bene. 185 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 Scusa, perché sono vestite così ? 186 00:17:50,600 --> 00:17:55,160 Sono i costumi tradizionali della Val Resia. E' carnevale. 187 00:17:55,200 --> 00:17:59,560 - Ah, bello ! - Sì, molto, anche per me che qua ci sono nata. 188 00:17:59,600 --> 00:18:04,680 - Abbiamo visto il rogo in piazza. - Sì. - Abbiamo bruciato il Babaz. 189 00:18:04,720 --> 00:18:10,080 - Che cosa ? - E' il simbolo degli eccessi del "Pust", il carnevale. 190 00:18:10,120 --> 00:18:12,840 Oggi finisce e si torna alla normalità. 191 00:18:12,880 --> 00:18:17,680 Nella normalità continuate a rubare o smettete fino all'anno prossimo ? 192 00:18:17,720 --> 00:18:20,120 Io torno allo stavolo, basta. 193 00:18:20,160 --> 00:18:24,120 Scusalo, è arrabbiato, la sua giacca era ad asciugare 194 00:18:24,160 --> 00:18:26,720 e quando siamo tornati non c'era più. 195 00:18:26,760 --> 00:18:29,440 Quando sta così non posso lasciarlo solo. 196 00:18:29,480 --> 00:18:32,600 - Io sono Sandro. - Piacere, Krisnja. - Piacere. 197 00:18:32,640 --> 00:18:37,240 - Per le birre lascia stare. Grazie, buona festa. - Ciao. 198 00:19:00,440 --> 00:19:02,760 - Ah, le chiavi. - Prendile. 199 00:19:02,800 --> 00:19:06,480 - Dove ce l'hai ? - Trovale. - Dài... 200 00:19:09,520 --> 00:19:12,720 Dài... [SUONO DI BACI] 201 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 Che fai ? 202 00:20:32,520 --> 00:20:34,520 Niente. 203 00:20:36,880 --> 00:20:41,720 - Pensavo al caso della collega che hanno ammazzato. - A quest'ora ? 204 00:20:43,840 --> 00:20:47,880 Non riuscivo a dormire e non volevo svegliarti, scusa. 205 00:20:49,320 --> 00:20:53,880 Se ti senti più tranquillo, posso andare a dormire da me. 206 00:20:53,920 --> 00:20:57,040 Non se ne parla, poi a quest'ora. 207 00:20:58,800 --> 00:21:01,560 Dài, torna a letto, io sto arrivando. 208 00:21:01,600 --> 00:21:03,720 Okay. 209 00:22:23,600 --> 00:22:27,920 Salve, polizia. Avrei bisogno di un'informazione. 210 00:22:27,960 --> 00:22:33,240 - Se posso... - Ieri un suo collega ha preso una ragazza a Via Fiume. 211 00:22:33,280 --> 00:22:36,240 Erano le 21. Devo sapere dove l'ha portata. 212 00:22:54,240 --> 00:22:57,440 - Reception, mi dica. - Ho bisogno di un favore. 213 00:23:04,800 --> 00:23:07,720 Certamente. 214 00:23:07,760 --> 00:23:09,880 - Buongiorno. - Prego. 215 00:23:11,320 --> 00:23:15,320 Cerco la signorina Elena Privitera, per favore. 216 00:23:15,360 --> 00:23:19,240 Mi spiace, ma non c'è, è partita stamattina all'alba. 217 00:23:22,160 --> 00:23:24,960 - E' sicuro ? - Sì. 218 00:23:27,920 --> 00:23:31,200 - Va bene, grazie. - Prego. Arrivederci. 219 00:23:35,560 --> 00:23:39,280 Penso a un atto violento e non volontario. 220 00:23:39,320 --> 00:23:44,400 - Tradotto: un omicidio. - Esattamente. - Che succede ? 221 00:23:44,440 --> 00:23:46,520 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 222 00:23:46,560 --> 00:23:52,120 Oltre al sangue, sul quadro ci sono frammenti di tessuto cardiaco. 223 00:23:53,920 --> 00:23:56,680 - "Tessuto cardiaco" ? - Sì. 224 00:23:56,720 --> 00:24:00,280 Non una semplice pugnalata al cuore, ma petto squarciato... 225 00:24:00,320 --> 00:24:03,320 - Sì, ho capito. - Ben arrivato, comunque. 226 00:24:03,360 --> 00:24:05,440 [NOTIFICA] Però siamo fortunati. 227 00:24:05,480 --> 00:24:09,040 Nonostante l'ossidazione, abbiamo il Dna. 228 00:24:09,080 --> 00:24:12,120 - E' del pittore ? - No, sicuramente no. 229 00:24:12,160 --> 00:24:15,200 Non serviva confrontarlo con quello del nipote. 230 00:24:15,240 --> 00:24:19,040 Sangue e tessuto sulla tela appartengono a una donna 231 00:24:19,080 --> 00:24:23,080 che doveva essere originaria della Val Resia. 232 00:24:23,120 --> 00:24:25,800 Possiamo dirlo con certezza ? 233 00:24:25,840 --> 00:24:28,040 Sembra strano, ma sì. [NOTIFICHE] 234 00:24:28,080 --> 00:24:31,840 Gli abitanti della valle hanno un genoma inconfondibile. 235 00:24:31,880 --> 00:24:35,560 Una caratteristica unica studiata in tutto il mondo. 236 00:24:37,400 --> 00:24:39,360 Grazie, Giulio. 237 00:24:39,400 --> 00:24:43,560 - Vado a riprendere il mio lavoro, allora. - Grazie. 238 00:24:45,920 --> 00:24:48,920 Forse la ragazza si è rifiutata di sposarlo 239 00:24:48,960 --> 00:24:52,280 e il pittore l'ha uccisa per rabbia. 240 00:24:52,320 --> 00:24:56,600 Se fissi solo un punto, ti perdi l'insieme, ispettore. 241 00:24:56,640 --> 00:24:59,440 [NOTIFICA] - Era un'ipotesi. - Sbagliata. 242 00:24:59,480 --> 00:25:02,560 Noi abbiamo tre vittime 243 00:25:02,600 --> 00:25:07,000 Marta Trevisan, Hanna, amante del padre di Marta 244 00:25:07,040 --> 00:25:09,160 e la Ninfa. 245 00:25:10,320 --> 00:25:13,680 Va cercato il legame fra queste tre donne. 246 00:25:13,720 --> 00:25:15,720 [NOTIFICA] 247 00:25:17,760 --> 00:25:21,800 Vado a farmi l'insulina. Poi andiamo in montagna. 248 00:25:21,840 --> 00:25:24,960 - Ah. - Vi aspetto in macchina. 249 00:25:27,680 --> 00:25:29,680 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 250 00:25:31,040 --> 00:25:34,440 - Che sono tutte 'ste notifiche ? - Segnalazioni. 251 00:25:34,480 --> 00:25:38,600 Ho messo la foto di Smoky in rete e mi arriva di tutto. Tu, invece ? 252 00:25:38,640 --> 00:25:43,320 - Che cos'è questa faccia ? - Ieri sera c'era Elena sotto casa mia. 253 00:25:43,360 --> 00:25:46,120 - Elena ? Elena Elena ? - Sì. 254 00:25:46,160 --> 00:25:49,360 Mi ha visto con Sara ed è scappata in taxi. 255 00:25:49,400 --> 00:25:54,640 -Non hai fatto niente ? -Ho trovato dove alloggiava, ma è ripartita. 256 00:25:54,680 --> 00:25:58,440 - Ci tieni ancora tanto, eh ? - Perché, scusa ? 257 00:25:58,480 --> 00:26:01,840 - Si vede da come lo dici. - Per me è una storia chiusa. 258 00:26:01,880 --> 00:26:05,320 Magari non per lei, se ha fatto tanti chilometri... 259 00:26:05,360 --> 00:26:09,560 Quello che voleva dirmi non era importante se è ripartita. 260 00:26:09,600 --> 00:26:11,600 Ah. 261 00:26:21,680 --> 00:26:23,880 E' un po' storto. 262 00:26:23,920 --> 00:26:26,560 - Ehi, ciao. - Ciao. 263 00:26:27,560 --> 00:26:30,320 - Lavori qui ? - Non proprio. 264 00:26:30,360 --> 00:26:33,920 Lo faccio più per passione. Tu invece che fai ? 265 00:26:33,960 --> 00:26:37,160 Mi occupo di ragazzi complicati. 266 00:26:37,200 --> 00:26:41,640 Gli levo i casini dalla testa insegnandogli ad arrampicare. 267 00:26:43,760 --> 00:26:48,480 - Quello che era con te ieri è uno di loro ? - Diego, sì. 268 00:26:48,520 --> 00:26:50,920 Lui è un bel talento 269 00:26:50,960 --> 00:26:55,040 ma finché non ritrovo la giacca, mi sabota gli allenamenti. 270 00:26:55,080 --> 00:27:00,480 - Qui nessuno ha mai rubato niente. - Ascolta, non voglio fare casino. 271 00:27:00,520 --> 00:27:02,840 Voglio solo ritrovarla. 272 00:27:04,960 --> 00:27:09,000 - La donna che gestisce la locanda, te la ricordi ? - Sì. 273 00:27:09,040 --> 00:27:13,480 - Qui in paese tutti la conoscono, conta più del sindaco. - Ah, sì ? 274 00:27:13,520 --> 00:27:17,360 - Vai da lei, magari può aiutarti. - Bene. 275 00:27:19,840 --> 00:27:22,920 Ci vediamo in giro. 276 00:27:22,960 --> 00:27:25,120 - Ciao. - Ciao. 277 00:28:12,680 --> 00:28:15,960 "Il tempo vale, fugge e nasconde." 278 00:28:17,840 --> 00:28:23,520 Sembra scritto per noi. Chissà che non nasconda qualcosa anche qui. 279 00:28:43,160 --> 00:28:45,400 - Ciao. - Commissario. 280 00:28:55,080 --> 00:28:58,960 Hanna Coss. Lei si ricorda il caso ? 281 00:28:59,000 --> 00:29:02,080 Non potrei mai dimenticarlo. 282 00:29:02,120 --> 00:29:05,440 Era una mia amica, una delle migliori. 283 00:29:08,760 --> 00:29:13,840 E' venuto qualcuno, di recente, a farle domande sul caso ? 284 00:29:13,880 --> 00:29:18,680 Sì. Quella ragazza che si è uccisa a pochi chilometri da qui 285 00:29:18,720 --> 00:29:20,880 sotto il ghiacciaio. 286 00:29:20,920 --> 00:29:24,760 - Che cosa le ha chiesto ? - Niente di preciso. 287 00:29:24,800 --> 00:29:27,760 Mi ha chiesto del processo 288 00:29:27,800 --> 00:29:32,280 e se c'erano dubbi in paese sulla colpevolezza di suo padre. 289 00:29:32,320 --> 00:29:34,960 - Ce n'erano ? - No. 290 00:29:37,080 --> 00:29:41,200 Quando è scomparsa, aveva appuntamento con il suo amante. 291 00:29:41,240 --> 00:29:43,640 Quell'uomo è stato l'ultimo a vederla. 292 00:29:43,680 --> 00:29:47,280 Hanna era tormentata negli ultimi tempi. 293 00:29:47,320 --> 00:29:49,520 Io la conoscevo bene. 294 00:29:57,200 --> 00:30:01,840 E del quadro del '45 che ritraeva una ragazza della valle 295 00:30:01,880 --> 00:30:06,400 non le ha chiesto niente ? - No. Di che quadro parla ? 296 00:30:08,400 --> 00:30:10,520 Faglielo vedere. 297 00:30:12,280 --> 00:30:14,280 Questo. 298 00:30:15,560 --> 00:30:17,800 Questa è Krisnja, la figlia di Hanna. 299 00:30:19,680 --> 00:30:24,360 E' impossibile che sia del '45, non era nata neppure sua mamma. 300 00:30:24,400 --> 00:30:26,480 La data del quadro è certa. 301 00:30:28,760 --> 00:30:30,920 Non so che dirvi. 302 00:30:34,520 --> 00:30:36,800 Chiedete a suo zio Francesco. 303 00:30:36,840 --> 00:30:40,200 E' l'ultimo di quell'epoca rimasto vivo nella famiglia. 304 00:30:40,240 --> 00:30:45,040 - Dove lo troviamo ? - La prima casa sulla destra, uscendo dal paese. 305 00:30:49,440 --> 00:30:53,200 Questa non è Krisnja. 306 00:30:53,240 --> 00:30:56,480 Questa è Aniza, mia sorella. 307 00:30:58,600 --> 00:31:03,640 Chi non l'ha conosciuta può confonderla facilmente. Prego. 308 00:31:06,800 --> 00:31:09,120 Si somigliano tanto. 309 00:31:11,120 --> 00:31:14,480 Può dirci qualcosa di lei ? 310 00:31:16,600 --> 00:31:19,000 Poco. 311 00:31:19,040 --> 00:31:22,480 Da quando è scappata con Andrian, non abbiamo più saputo nulla. 312 00:31:22,520 --> 00:31:26,520 - Non avete mai provato a contattarla ? - E come ? 313 00:31:26,560 --> 00:31:30,800 Erano altri tempi e poi erano scappati. 314 00:31:30,840 --> 00:31:34,600 - Perché ? - Questo non lo so. 315 00:31:34,640 --> 00:31:40,040 E' quello che mi hanno raccontato di loro, che erano scappati insieme. 316 00:31:44,440 --> 00:31:49,360 Però forse le cose non sono andate proprio così, signor Di Lenardo. 317 00:31:52,480 --> 00:31:56,080 E' possibile che sua sorella Aniza 318 00:31:56,120 --> 00:31:59,520 non sia mai riuscita a realizzare il suo sogno 319 00:32:01,120 --> 00:32:04,320 perché forse qualcuno glielo ha impedito prima. 320 00:32:13,040 --> 00:32:15,040 - Grazie. - Prego. 321 00:32:20,520 --> 00:32:23,200 All'epoca io ero piccolo. 322 00:32:25,360 --> 00:32:31,360 Forse l'altra mia sorella, Ewa, avrebbe potuto dirvi qualcosa. 323 00:32:31,400 --> 00:32:35,520 Aveva dodici anni, stava spesso con Aniza. 324 00:32:36,880 --> 00:32:41,040 Purtroppo è venuta a mancare pochi giorni fa. 325 00:32:41,080 --> 00:32:44,400 Però Krisnja è cresciuta con lei. 326 00:32:44,440 --> 00:32:46,560 Magari le ha raccontato qualcosa. 327 00:32:48,640 --> 00:32:52,040 Bene, allora glielo chiederemo. 328 00:32:55,000 --> 00:33:01,360 E di Hanna, la mamma di Krisnja, invece, può dirci qualcosa ? 329 00:33:01,400 --> 00:33:06,040 Niente. Brutta storia. 330 00:33:06,080 --> 00:33:10,680 Non mi consola la fine che ha fatto il suo assassino. 331 00:33:10,720 --> 00:33:15,120 Quindi lei è convinto della colpevolezza del suo amante. 332 00:33:17,240 --> 00:33:20,000 Totalmente. 333 00:33:20,040 --> 00:33:23,720 Se non fosse mai venuto qui, lei sarebbe ancora viva. 334 00:33:26,480 --> 00:33:28,520 E il padre della bambina ? 335 00:33:29,640 --> 00:33:32,920 Krisnja aveva pochi mesi quando se ne è andato. 336 00:33:32,960 --> 00:33:38,400 All'inizio mandava lettere, qualche soldo, poi più niente. 337 00:33:38,440 --> 00:33:41,920 Dove possiamo trovare sua nipote ? 338 00:33:41,960 --> 00:33:48,280 A quest'ora è al museo etnografico. Fa volontariato lì. 339 00:33:48,320 --> 00:33:50,400 Un'ultima cosa. 340 00:33:50,440 --> 00:33:54,160 Dovremmo confrontare il suo Dna con quello del quadro 341 00:33:54,200 --> 00:33:56,440 e avere una conferma. 342 00:33:57,480 --> 00:33:59,520 Se non le dispiace. 343 00:34:01,640 --> 00:34:04,080 Fate quello che dovete. 344 00:34:25,040 --> 00:34:29,400 - Un minuto in meno. Buono, no ? - Bene. 345 00:34:33,400 --> 00:34:36,080 La mia giacca. Oh ! 346 00:34:43,760 --> 00:34:47,440 - Oh ! Ridammi la giacca, è mia ! - E' mia ! 347 00:34:47,480 --> 00:34:50,240 - Lascialo, fermo ! - Ha la mia giacca ! 348 00:34:50,280 --> 00:34:53,120 - Ci penso io. - E' mia. 349 00:34:53,160 --> 00:34:57,400 Tranquillo, ci sono io. La giacca è del mio amico, lei gliel'ha rubata. 350 00:34:57,440 --> 00:35:01,160 - L'ho trovata, non l'ho rubata. - Sì, io le credo. 351 00:35:01,200 --> 00:35:05,840 - Però dobbiamo ridargliela. Gliela posso togliere ? - Sì. 352 00:35:06,840 --> 00:35:09,800 L'ho trovata, non l'ho rubata. 353 00:35:09,840 --> 00:35:15,680 - Non l'ho rubata. - Fermi ! Lasciatelo stare ! 354 00:35:15,720 --> 00:35:19,720 - La giacca è quella di Diego. - Ora però è tutto a posto. 355 00:35:19,760 --> 00:35:22,840 - L'ho trovata. - Sì, lo so, lo so. 356 00:35:22,880 --> 00:35:25,520 Ora potete andarvene, per piacere ? 357 00:35:25,560 --> 00:35:27,520 - Non l'ho rubata. - Dov'è ? 358 00:35:27,560 --> 00:35:32,400 - Andiamo dentro. - E' mio. - Sì. - Dove hai messo l'orologio ? 359 00:35:34,520 --> 00:35:38,800 - Non puoi reagire così ogni volta. - Aveva la mia giacca addosso. 360 00:35:38,840 --> 00:35:41,040 - E' un vecchio ? - Mica l'ho picchiato. 361 00:35:41,080 --> 00:35:45,120 Vorrei ben vedere. E se cadeva ? Se finiva in ospedale ? 362 00:35:47,600 --> 00:35:51,280 Intanto qua dentro l'orologio non c'è più. 363 00:35:55,280 --> 00:35:58,960 Attento che scotta, mi raccomando. Tieni. 364 00:35:59,000 --> 00:36:02,040 - Così, aspetta. - Buongiorno. 365 00:36:02,080 --> 00:36:04,680 - Buongiorno. - Buongiorno. 366 00:36:04,720 --> 00:36:06,840 E' identica. 367 00:36:08,080 --> 00:36:10,720 Vi mostro il nostro percorso ? 368 00:36:10,760 --> 00:36:14,920 No, siamo qui per un altro genere di informazioni. 369 00:36:14,960 --> 00:36:19,800 - Siamo della polizia e abbiamo alcune domande da farti. - Sì. 370 00:36:23,080 --> 00:36:25,040 No, non deve avere paura. 371 00:36:25,080 --> 00:36:28,680 Ma no, non ha paura. Vero, Emmanuel ? 372 00:36:29,760 --> 00:36:32,000 Prima o poi il passato torna a galla 373 00:36:32,040 --> 00:36:35,840 come le ossa del cimitero quando il Woda tracima. 374 00:36:41,600 --> 00:36:45,920 Non fateci caso, dice spesso cose strampalate, ma non è offensivo. 375 00:36:45,960 --> 00:36:49,160 Come posso aiutarvi ? 376 00:36:49,200 --> 00:36:53,080 So che sei in lutto per la morte di tua nonna 377 00:36:53,120 --> 00:36:55,680 però dobbiamo partire proprio da lì. 378 00:36:57,800 --> 00:37:02,200 In tutti questi anni ti ha parlato di sua sorella Aniza 379 00:37:02,240 --> 00:37:05,600 e del partigiano di cui si era innamorata ? 380 00:37:05,640 --> 00:37:09,600 Mia nonna parlava poco volentieri di quel periodo. 381 00:37:09,640 --> 00:37:14,200 So solo che Aniza era andata via prima che finisse la guerra. 382 00:37:23,800 --> 00:37:26,840 Hai mai visto questo quadro ? 383 00:37:26,880 --> 00:37:29,320 No, mai. 384 00:37:29,360 --> 00:37:31,640 Ti assomiglia moltissimo. 385 00:37:33,320 --> 00:37:37,560 Sì, infatti, è per quello, me lo ricorderei sicuramente. 386 00:37:44,880 --> 00:37:50,280 Un'altra cosa di cui vorremmo parlarti è di Marta Trevisan. 387 00:37:50,320 --> 00:37:55,560 - Una nostra collega. - So di che cosa parlate, ho letto. 388 00:37:55,600 --> 00:38:00,440 Quando è venuta in Val Resia l'hai mai incontrata ? 389 00:38:00,480 --> 00:38:02,480 Sì, è venuta da me. 390 00:38:02,520 --> 00:38:07,280 Cercava notizie su mia madre, ma io ero piccolissima quando è morta. 391 00:38:07,320 --> 00:38:09,680 Non ho potuto dirle molto. 392 00:38:09,720 --> 00:38:12,320 Vi siete viste una volta sola ? 393 00:38:12,360 --> 00:38:15,360 Sì, mi ha detto che sarebbe tornata. 394 00:38:15,400 --> 00:38:20,040 Insisteva sull'innocenza del padre, poi non l'ho più vista. 395 00:38:22,680 --> 00:38:26,120 Grazie, sei stata molto gentile. 396 00:38:26,160 --> 00:38:29,080 - Arrivederci. - Grazie. 397 00:38:31,200 --> 00:38:35,440 Per questo si è uccisa ? Perché ha scoperto che si era illusa ? 398 00:38:35,480 --> 00:38:39,000 Le indagini sono ancora in corso. Mi dispiace. 399 00:38:39,040 --> 00:38:41,160 Grazie. 400 00:39:03,480 --> 00:39:07,200 Le parole del vecchio ti hanno ridotto in questo stato ? 401 00:39:09,320 --> 00:39:11,280 Anche se fosse ? 402 00:39:11,320 --> 00:39:14,480 Sarei curiosa di sapere che razza di passato hai avuto. 403 00:39:17,000 --> 00:39:21,640 Lei è una profiler, non c'è bisogno che le dica come sono cresciuto. 404 00:39:36,760 --> 00:39:40,120 [RUMORE DI FRENATA] - Ma che fai ? - Parisi ! 405 00:39:40,160 --> 00:39:42,280 Ma dove va ? 406 00:39:43,840 --> 00:39:48,600 - Dove vai ? Sei impazzito ? - Marta ha girato qui il video a Smoky. 407 00:39:49,920 --> 00:39:52,600 Forse cercavano tracce nel cimitero. 408 00:39:55,760 --> 00:39:57,760 - Entriamo ? - Sì. 409 00:40:18,480 --> 00:40:20,880 Non c'è nulla di interessante. 410 00:40:20,920 --> 00:40:24,080 Commissario, ha visto ? 411 00:40:24,120 --> 00:40:26,240 Che cosa ? 412 00:40:28,680 --> 00:40:33,200 L'abbiamo mancata per poco. Ci sarebbe stata molto utile. 413 00:40:35,320 --> 00:40:38,960 - Chi è ? - La nonna di Krisnja. 414 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 La sorella della Ninfa. 415 00:40:41,040 --> 00:40:43,000 Aniza. 416 00:40:43,040 --> 00:40:45,200 Ah... 417 00:40:57,880 --> 00:41:01,280 Guardate là. 418 00:41:01,320 --> 00:41:06,080 Chiedo se è del Comune o nostra. Magari dai filmati capiamo qualcosa. 419 00:41:06,120 --> 00:41:09,520 Così non torniamo a casa a mani vuote. 420 00:41:13,640 --> 00:41:17,280 Che succede ? 421 00:41:17,320 --> 00:41:21,040 - Sensazioni... - Che genere di sensazioni ? 422 00:41:21,080 --> 00:41:25,040 Sgradevoli. Qualcuno ci sta tenendo d'occhio. 423 00:41:28,440 --> 00:41:31,440 Possiamo acquisire i filmati. 424 00:41:31,480 --> 00:41:33,480 Andiamo. 425 00:41:53,240 --> 00:41:55,400 - Ispettore. - Sì ? 426 00:41:55,440 --> 00:42:00,080 Posso conoscere i risultati di questa bella gita fuori porta ? 427 00:42:00,120 --> 00:42:02,880 Venga, venga. 428 00:42:02,920 --> 00:42:08,120 - Questo è tutto, quindi aspettiamo i filmati della telecamera. - Mm. 429 00:42:16,080 --> 00:42:18,960 Come mai ha chiesto il trasferimento ? 430 00:42:21,120 --> 00:42:23,880 La Mobile è un bel traguardo. 431 00:42:25,160 --> 00:42:28,760 Quando mi è capitata l'occasione, l'ho afferrata al volo. 432 00:42:28,800 --> 00:42:32,520 Del commissario Battaglia che cosa ne pensa ? 433 00:42:34,640 --> 00:42:37,120 E' in gamba, molto. 434 00:42:37,160 --> 00:42:41,760 Se vuole aggiungere "nonostante il pessimo carattere", può farlo. 435 00:42:41,800 --> 00:42:44,920 Con me gioca in casa. 436 00:42:46,040 --> 00:42:50,320 Il carattere conta relativamente quando si ottengono risultati. 437 00:42:50,360 --> 00:42:52,480 Non sono d'accordo. 438 00:42:53,840 --> 00:42:58,840 Per andare avanti, ci vuole il giusto atteggiamento. 439 00:42:58,880 --> 00:43:01,920 Vale per Teresa e vale anche per lei. 440 00:43:03,040 --> 00:43:05,280 Lo tenga a mente. 441 00:43:09,200 --> 00:43:11,840 Scelga bene da che parte stare. 442 00:43:14,720 --> 00:43:16,760 Chiuda la porta quando esce. 443 00:43:18,880 --> 00:43:20,880 Sì. 444 00:43:52,000 --> 00:43:56,040 Un'altra sarebbe troppo, se non ha preso altri zuccheri. 445 00:43:56,080 --> 00:43:59,480 Controllavo quanta me ne era rimasta. 446 00:44:00,480 --> 00:44:03,120 Com'è andata dal sommo capo ? 447 00:44:05,240 --> 00:44:07,240 Male. 448 00:44:08,360 --> 00:44:11,920 Non vorrei finire nei giochetti fra lei e il suo ex marito. 449 00:44:11,960 --> 00:44:15,560 - Ma di che parli ? - Di Lona. 450 00:44:15,600 --> 00:44:19,800 - Lona non è il mio ex marito. - Me l'ha detto lei. 451 00:44:19,840 --> 00:44:24,600 - Quando ? - Quando l'ho soccorsa a Travenì, era semicosciente. 452 00:44:25,760 --> 00:44:28,240 Chiamava il nome "Albert". 453 00:44:28,280 --> 00:44:32,040 Io ho più di un'ossessione nella vita, ispettore. 454 00:44:34,160 --> 00:44:38,640 Commissario, dalle celle telefoniche della zona dove hanno ucciso Marta 455 00:44:38,680 --> 00:44:41,680 risultano pochi telefoni attivi 456 00:44:41,720 --> 00:44:45,480 però uno è sempre stato accanto a quello del testimone. 457 00:44:45,520 --> 00:44:49,440 - Quindi erano in due durante l'omicidio. - Sì. 458 00:44:50,440 --> 00:44:53,800 La mia idea non era poi così tanto stupida. 459 00:44:53,840 --> 00:44:57,960 - A chi appartiene ? - Diego Russo. - Bene. 460 00:44:58,000 --> 00:45:02,120 Di' a Lona che vuoi convocarli tutti e due domani mattina 461 00:45:02,160 --> 00:45:04,800 così capiamo perché il testimone mente. 462 00:45:04,840 --> 00:45:08,880 Non crede che è meglio se lo faccia lei ? 463 00:45:11,000 --> 00:45:13,120 Marini, Lona corteggia te. 464 00:45:13,160 --> 00:45:18,680 Se gli hai fatto capire che ti dà fastidio, è meglio se rimedi subito. 465 00:45:22,040 --> 00:45:26,840 Ti sto proteggendo. Goditi questi due minuti da chioccia. 466 00:45:26,880 --> 00:45:29,920 - Fai quello che ti dico. - Certo. 467 00:45:29,960 --> 00:45:32,240 - A domani. - A domani. 468 00:45:59,560 --> 00:46:02,640 E' da un po' che non la vediamo, commissario. 469 00:46:02,680 --> 00:46:05,800 Vengo quando me lo dice la dottoressa. 470 00:46:23,920 --> 00:46:26,960 Io esco. Non ce la faccio più a stare fermo. 471 00:46:27,000 --> 00:46:29,920 Diego... mi raccomando. 472 00:46:31,040 --> 00:46:33,920 Sì, sì, ho capito. 473 00:46:33,960 --> 00:46:36,240 Voglio solo fare due passi. 474 00:46:47,200 --> 00:46:50,480 Quindi ? Che cosa ha detto Lona ? 475 00:46:50,520 --> 00:46:55,400 Ha detto che si sarebbe occupato del testimone e del suo compare. 476 00:46:55,440 --> 00:46:59,480 - Adesso si mette a convocare i testimoni ? - Non lo so. 477 00:46:59,520 --> 00:47:03,520 - Secondo me erano sposati e si odiano per questo. - Ti prego 478 00:47:03,560 --> 00:47:07,360 dimmi che non glielo hai chiesto. - Non mi ha risposto. 479 00:47:07,400 --> 00:47:12,520 - Ma certe dinamiche andrebbero risolte. - Da che pulpito ! 480 00:47:12,560 --> 00:47:16,560 - Ti dice niente il nome "Elena" ? - Dovrei partire per la Sicilia ? 481 00:47:16,600 --> 00:47:19,600 Te l'ho già detto, basta una telefonata. 482 00:47:19,640 --> 00:47:23,680 Fai quello che vuoi. Io vado a casa. 483 00:47:23,720 --> 00:47:26,720 - Ciao. - Buonanotte. - Buonanotte a te. 484 00:47:28,200 --> 00:47:31,040 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 485 00:47:34,080 --> 00:47:38,240 (Sara, registrazione) "Come va ? Ti aspetto o vado a casa ?" 486 00:47:43,640 --> 00:47:46,320 Mi sa che qua faccio notte. 487 00:47:48,120 --> 00:47:50,720 In caso passo io. Bacio. 488 00:48:18,280 --> 00:48:21,520 Grazie per essere venuta e scusami. 489 00:48:21,560 --> 00:48:25,400 Mi dispiace per quello che è successo con il vecchio. 490 00:48:25,440 --> 00:48:29,440 Io ti scuso, però dovete essere gentili con Emmanuel. 491 00:48:29,480 --> 00:48:31,840 - Non è un ladro. - Sì, lo so. 492 00:48:32,840 --> 00:48:37,240 Cercavo solo di convincerlo a restituire la giacca a Diego. 493 00:48:37,280 --> 00:48:39,360 Lui non sta bene. 494 00:48:39,400 --> 00:48:43,400 - Non è una giustificazione. - Sì, lo so 495 00:48:43,440 --> 00:48:47,680 ma ci tenevo a spiegarti perché mi sono ripreso la giacca. 496 00:48:53,880 --> 00:48:56,160 Adesso sono grigi. 497 00:48:57,640 --> 00:48:59,720 Gli occhi. 498 00:49:02,200 --> 00:49:06,680 - Mia nonna diceva che cambiano con la luce. - Sì ? 499 00:49:08,920 --> 00:49:11,240 Sono belli. 500 00:49:17,240 --> 00:49:19,240 Massimo. 501 00:49:23,840 --> 00:49:25,880 Che vuoi da me ? 502 00:49:27,840 --> 00:49:30,800 Ero stato chiaro, che sei venuta a fare ? 503 00:49:33,720 --> 00:49:37,000 Senti... io non so come dirtelo. 504 00:49:40,480 --> 00:49:42,600 Sono incinta. 505 00:50:07,280 --> 00:50:09,320 Da quanto lo sai ? 506 00:50:14,160 --> 00:50:16,200 Un mese, più o meno. 507 00:50:19,840 --> 00:50:24,880 - Ho provato a dirtelo, ma mi avevi bloccato. - Non potevo immaginare. 508 00:50:36,240 --> 00:50:38,800 Bastava leggere. 509 00:50:48,480 --> 00:50:51,680 E' una cosa seria con quella ragazza ? 510 00:50:54,920 --> 00:50:58,560 Che vuol dire "una cosa seria" ? 511 00:50:59,720 --> 00:51:01,720 Stiamo bene insieme. 512 00:51:05,280 --> 00:51:07,520 Le dirai del bambino ? 513 00:51:08,520 --> 00:51:10,840 Non lo so, Elena. 514 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 Io non voglio un figlio. 515 00:51:20,360 --> 00:51:22,360 Io sì. 516 00:51:23,920 --> 00:51:26,800 Questo bambino io lo voglio, Massimo. 517 00:51:30,960 --> 00:51:35,200 - Io non ho detto che me ne voglio lavare le mani. - Okay. 518 00:51:35,240 --> 00:51:37,840 E quindi ? 519 00:51:37,880 --> 00:51:40,800 Che vuoi fare ? 520 00:51:47,320 --> 00:51:49,320 Oddio... 521 00:51:53,280 --> 00:51:55,720 Devo andare. 522 00:51:57,840 --> 00:52:00,200 Chiamo un taxi. 523 00:52:03,800 --> 00:52:09,120 Che cazzo ti aspettavi ? Che tornavi e facevamo la famiglia felice ? 524 00:52:12,240 --> 00:52:17,560 Secondo te il problema è se stiamo insieme o no ? Chi se ne frega ! 525 00:52:17,600 --> 00:52:21,800 - Come "chi se ne frega" ? - Il punto è il bambino. 526 00:52:22,840 --> 00:52:25,560 Ci sarai ? 527 00:52:27,680 --> 00:52:29,680 Sì ? 528 00:52:30,720 --> 00:52:32,720 E come ci sarai ? 529 00:52:36,920 --> 00:52:38,920 Appunto. 530 00:52:44,720 --> 00:52:50,000 Sì, salve, un taxi. Via Fiume 25. Grazie. 531 00:52:54,400 --> 00:52:56,400 [ELENA PIANGE] 532 00:53:09,800 --> 00:53:12,640 Più persone... 533 00:53:12,680 --> 00:53:15,560 sul luogo... 534 00:53:15,600 --> 00:53:17,720 del delitto. 535 00:53:19,960 --> 00:53:23,440 Perché il testimone... 536 00:53:24,880 --> 00:53:26,880 ha mentito ? 537 00:53:30,800 --> 00:53:32,800 [VIBRAZIONE DI CELLULARE] 538 00:53:38,160 --> 00:53:40,720 - Dormivi ? - Alle nove di sera ? 539 00:53:40,760 --> 00:53:46,240 - Perché tutti volete farmi sentire una vecchia ? - Apri la posta. 540 00:53:46,280 --> 00:53:50,440 Sono arrivate le riprese della telecamera del cimitero. 541 00:53:50,480 --> 00:53:53,240 Te le ho inviate, devi vederle subito. 542 00:54:32,560 --> 00:54:34,560 Cazzo ! 543 00:54:46,200 --> 00:54:48,800 [MUSICA LIRICA DALLO STEREO] 544 00:55:04,960 --> 00:55:08,120 [DIALOGO NON UDIBILE DAL VIDEO] 545 00:55:42,200 --> 00:55:44,400 [VERSI DI SFORZO] 546 00:56:00,320 --> 00:56:04,320 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 547 00:56:05,305 --> 00:57:05,849 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm