1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,600 --> 00:00:22,840
[RINTOCCHI DI CAMPANA]
3
00:00:24,240 --> 00:00:29,320
L'ho trovato davanti alla porta,
dentro c'è la sorpresa.
4
00:00:29,360 --> 00:00:33,000
Trovi un pacco davanti alla porta
di casa e lo apri ?
5
00:00:33,040 --> 00:00:35,880
Sei noioso come Marini.
6
00:00:35,920 --> 00:00:38,000
- Vabbè. Telecamere ?
- No.
7
00:00:38,040 --> 00:00:42,760
Mi resti solo tu
per sapere chi me l'ha recapitato.
8
00:00:56,720 --> 00:01:00,280
E' quello della foto
sul telefono di Marta Trevisan ?
9
00:01:00,320 --> 00:01:04,120
Esatto. Lo devi analizzare.
10
00:01:04,160 --> 00:01:08,680
Capiamo se è stato dipinto anche
con il sangue o se è uno scherzo.
11
00:01:08,720 --> 00:01:10,800
Mi metto subito al lavoro.
12
00:01:10,840 --> 00:01:15,920
Quando possono venire il gallerista
e il tecnico per l'autenticazione ?
13
00:01:15,960 --> 00:01:20,600
- Qui ? Mai.
- Devo sapere se è autentico o no.
14
00:01:20,640 --> 00:01:24,440
Tu parla con il Pm,
io faccio quello che mi serve
15
00:01:24,480 --> 00:01:29,160
poi uno dei miei glielo porta
e lo riporta indietro, chiaro ?
16
00:01:29,200 --> 00:01:31,360
- Va bene.
- Bene.
17
00:01:31,400 --> 00:01:34,080
- Grazie.
- Niente.
18
00:01:56,600 --> 00:01:59,000
- Sei pronto ?
- No.
19
00:02:01,120 --> 00:02:04,240
- Che hai ?
- Laggiù io non ci torno.
20
00:02:07,720 --> 00:02:12,320
- Non fare lo stupido.
- Sandro, voglio andarmene da qua.
21
00:02:12,360 --> 00:02:15,600
Vai da solo, io non posso.
La polizia mi vuole a disposizione.
22
00:02:15,640 --> 00:02:19,120
Anche a Udine sei a disposizione.
23
00:02:19,160 --> 00:02:23,400
Allora diciamo che non voglio
andarmene, perché non ha senso.
24
00:02:23,440 --> 00:02:27,160
Quello che stiamo facendo
lo stiamo facendo per te.
25
00:02:27,200 --> 00:02:30,800
Stai andando bene, Diego,
non mollare adesso.
26
00:02:31,800 --> 00:02:33,920
Io non voglio mollare.
27
00:02:36,280 --> 00:02:38,880
Voglio dimenticarmi
quello che ho visto.
28
00:02:44,120 --> 00:02:46,360
Era orribile, Sandro.
29
00:02:47,880 --> 00:02:51,440
- Era un mostro !
- Cerca di ragionare.
30
00:02:51,480 --> 00:02:56,920
"Ragionare" ? Certo ! Che gli vuoi
dire a uno che va fuori di testa ?
31
00:02:56,960 --> 00:03:01,560
Perché è questo che pensi, vero ?
E allora dillo !
32
00:03:01,600 --> 00:03:05,360
- Dillo che lo pensi ! Cazzo !
- Stai tranquillo.
33
00:03:05,400 --> 00:03:09,200
Stai tranquillo,
non è successo niente, dài.
34
00:03:10,200 --> 00:03:12,320
Mettiti la mia.
35
00:03:19,840 --> 00:03:23,120
La mettiamo ad asciugare.
Dài, non è niente.
36
00:03:32,040 --> 00:03:34,480
Guarda che ti sta pure bene.
37
00:03:41,600 --> 00:03:43,600
Saluta.
38
00:03:46,160 --> 00:03:49,760
Hai visto ?
Non è poi così male questa valle.
39
00:04:17,640 --> 00:04:21,560
E' inutile che continui a fissarlo,
non si anima.
40
00:04:21,600 --> 00:04:24,720
Anche se fosse, non mi sembra Smoky.
41
00:04:24,760 --> 00:04:27,760
Sì,
resta il fatto che devo trovarlo.
42
00:04:30,320 --> 00:04:34,840
Non ci sono dubbi: il tratto,
la grafia con cui è scritta la data
43
00:04:34,880 --> 00:04:37,360
l'uso della bacchetta nera...
E' un Andrian.
44
00:04:39,480 --> 00:04:42,280
- Grazie. - Arrivederci.
- Grazie, arrivederci.
45
00:04:42,320 --> 00:04:44,320
Bisogna avvertire il nipote.
46
00:04:44,360 --> 00:04:47,600
Ci pensiamo noi.
Riportalo in Questura.
47
00:04:47,640 --> 00:04:50,600
Come "in Questura" ?
48
00:04:50,640 --> 00:04:55,080
Ci sono tracce di sangue umano
sul quadro, ha dimenticato ?
49
00:04:55,120 --> 00:04:57,440
O è questo a farle gola ?
50
00:04:57,480 --> 00:05:01,400
No... ma supponevo
che una volta concluso...
51
00:05:01,440 --> 00:05:05,280
Concluso niente, signor Gortan.
52
00:05:05,320 --> 00:05:07,440
Alé.
53
00:05:12,440 --> 00:05:15,720
Carica bene.
Non incrociare troppo i piedi.
54
00:05:18,840 --> 00:05:21,760
Bene. Moschettone, veloce.
55
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
Bene.
56
00:05:28,840 --> 00:05:31,080
Occhio alla corda.
57
00:05:31,120 --> 00:05:34,240
Vai, alza la destra.
58
00:05:35,920 --> 00:05:37,960
Alé.
59
00:05:41,080 --> 00:05:44,160
Vai, vai !
60
00:05:44,200 --> 00:05:46,480
Vai !
61
00:05:55,560 --> 00:05:58,600
Dài, carica bene, dài !
62
00:05:58,640 --> 00:06:00,760
Bene.
63
00:06:11,400 --> 00:06:16,320
- Che fai, continui ?
- Faccio schifo.
64
00:06:16,360 --> 00:06:18,600
Sono stanco, calami.
65
00:06:21,120 --> 00:06:24,920
Ti calo. Vai.
66
00:06:44,120 --> 00:06:48,720
Non fai schifo. Se vai avanti così,
fra un po' ti assicuro che voli.
67
00:06:57,920 --> 00:07:01,880
Mettiamo che abbia ragione tu,
che non c'era nessuno nel bosco...
68
00:07:01,920 --> 00:07:06,320
Significa che mi stanno tornando
le allucinazioni
69
00:07:06,360 --> 00:07:09,200
quindi non sto guarendo
e forse non guarirò mai.
70
00:07:11,320 --> 00:07:15,000
Secondo me non è così,
è stato solo un momento.
71
00:07:16,440 --> 00:07:18,680
Il sangue, lo sparo...
72
00:07:18,720 --> 00:07:22,840
Ti sei spaventato, è normale,
succede a chi ha subìto un trauma.
73
00:07:24,960 --> 00:07:27,680
Mi sono spaventato anch'io.
74
00:07:27,720 --> 00:07:30,920
Vedrai che insieme la superiamo.
75
00:07:33,560 --> 00:07:36,680
Se mi fai un altro giro,
stasera ti porto a bere.
76
00:07:38,440 --> 00:07:40,440
Acqua.
77
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
Alé, duro !
78
00:08:02,080 --> 00:08:04,040
Attento.
79
00:08:04,080 --> 00:08:07,920
Camminare guardando il telefono
è veramente da idioti.
80
00:08:07,960 --> 00:08:11,840
Leggo l'anagrafica del nipote
del pittore. Commissario.
81
00:08:11,880 --> 00:08:15,200
- Sì ? - Dovremmo andare subito
da Raffaello Andrian.
82
00:08:15,240 --> 00:08:19,720
Abita accanto a dove hanno ammazzato
Marta, nel Canal del Ferro.
83
00:08:21,840 --> 00:08:26,280
E' la prima volta che non mi pento
di averti affidato il caso.
84
00:08:28,400 --> 00:08:32,320
E' anche una delle poche volte
che lo ricorda.
85
00:08:34,440 --> 00:08:38,360
Conosceva l'agente Marta Trevisan ?
86
00:08:38,400 --> 00:08:42,440
Non personalmente. Ho saputo
dai giornali che cosa è successo.
87
00:08:42,480 --> 00:08:45,920
Prima ancora da Gortan,
della foto del quadro.
88
00:08:48,040 --> 00:08:53,440
Che strana coincidenza che sia morta
proprio qua vicino. Non trova ?
89
00:08:53,480 --> 00:08:58,440
Sì, ma non ci sono legami tra me,
la mia famiglia e quella poveretta.
90
00:08:58,480 --> 00:09:02,800
In verità vi lega un quadro
dipinto con sangue umano.
91
00:09:02,840 --> 00:09:06,520
- Ne era a conoscenza ?
- Da meno di un'ora.
92
00:09:06,560 --> 00:09:09,920
Gortan mi ha chiamato
quando ve ne siete andati.
93
00:09:09,960 --> 00:09:12,040
Come se lo spiega ?
94
00:09:12,080 --> 00:09:16,360
Qualche esempio di emopittura
esisteva all'epoca.
95
00:09:17,360 --> 00:09:20,640
Ma per il mio prozio
sarebbe un'assoluta novità.
96
00:09:20,680 --> 00:09:24,760
Va bene che la "Ninfa" è
una dichiarazione d'amore, però...
97
00:09:24,800 --> 00:09:26,920
Come si chiama il quadro ?
98
00:09:26,960 --> 00:09:30,040
"Ninfa"... "Ninfa dormiente".
99
00:09:30,080 --> 00:09:32,200
E' il suo titolo.
100
00:09:34,080 --> 00:09:36,480
Quindi conosceva il quadro.
101
00:09:37,520 --> 00:09:41,160
Ne aveva parlato,
in una lettera ai miei bisnonni.
102
00:09:41,200 --> 00:09:44,680
Si era innamorato
di una ragazza di quelle parti
103
00:09:44,720 --> 00:09:47,880
e ha dipinto una Ninfa dormiente
con i suoi lineamenti.
104
00:09:47,920 --> 00:09:52,160
Ironizzava sul fatto che trovare
un diamante non era facile
105
00:09:52,200 --> 00:09:54,720
e il quadro era un pegno
di fidanzamento.
106
00:09:57,840 --> 00:10:01,000
Questa lettera ora dov'è ?
107
00:10:06,880 --> 00:10:09,560
> Voleva sposarla.
108
00:10:09,600 --> 00:10:14,160
Voleva finirle il ritratto
e chiederle di andare via insieme.
109
00:10:14,200 --> 00:10:16,200
Il nome della ragazza ?
110
00:10:18,320 --> 00:10:22,680
Nella lettera non c'è, però si dice
che viveva da quelle parti.
111
00:10:28,720 --> 00:10:33,360
Le ho mandato copia della lettera,
prima di mandarla alla Scientifica.
112
00:10:33,400 --> 00:10:36,560
Mi interessa sapere
che cosa ne avete ricavato.
113
00:10:36,600 --> 00:10:41,640
Intanto il Canal del Ferro. E' da lì
che il pittore non è più tornato
114
00:10:41,680 --> 00:10:45,400
ed è lì che abbiamo trovato
il corpo di Marta.
115
00:10:45,440 --> 00:10:48,960
Poi la data della lettera.
116
00:10:49,000 --> 00:10:51,840
Il 20 aprile 1945.
117
00:10:53,120 --> 00:10:57,200
E' la stessa del quadro.
Non è una cosa da poco.
118
00:10:59,320 --> 00:11:02,640
Il giorno dopo il pittore sparisce,
ma...
119
00:11:02,680 --> 00:11:05,600
Ma non è una lettera d'addio.
120
00:11:05,640 --> 00:11:07,640
Stai bene ?
121
00:11:10,760 --> 00:11:12,960
Qua con te o in generale ?
122
00:11:16,680 --> 00:11:19,520
Possiamo risalire
a chi appartiene quel sangue ?
123
00:11:19,560 --> 00:11:24,920
Nistri chiede tempo. E' ossidato,
è difficile risalire al Dna.
124
00:11:24,960 --> 00:11:29,120
- Abbiamo la saliva del pronipote
del pittore. - Non servirà a niente.
125
00:11:29,160 --> 00:11:31,920
Ah, ho capito...
126
00:11:34,040 --> 00:11:39,280
Hai già fiutato il caso,
l'omicidio di antica data.
127
00:11:39,320 --> 00:11:42,920
Non investirci troppo, Nistri
potrebbe non arrivare a niente
128
00:11:42,960 --> 00:11:48,000
o rilevare affinità tra il Dna
del quadro e quello del nipote
129
00:11:48,040 --> 00:11:52,920
e scoprire che Alessio Andrian
l'ha dipinto con il suo sangue.
130
00:11:52,960 --> 00:11:56,440
- Se abbiamo finito, io andrei.
- No, non abbiamo finito.
131
00:11:58,280 --> 00:12:03,240
La domanda è: che cosa c'entra
Marta Trevisan con tutto questo ?
132
00:12:03,280 --> 00:12:05,560
Tu puoi anche risolvere
il rebus del '45
133
00:12:05,600 --> 00:12:09,400
ma mi preme sapere perché
una dei nostri è morta adesso.
134
00:12:11,520 --> 00:12:17,760
Questo "rebus" può essere un mistero
che viene da molto lontano
135
00:12:19,040 --> 00:12:22,440
e da quel lontano
noi dobbiamo partire.
136
00:12:29,040 --> 00:12:32,240
- Vada, Marini.
- Infatti.
137
00:12:38,120 --> 00:12:40,280
[TUONI]
138
00:12:48,160 --> 00:12:51,240
[RAFFICHE DI VENTO]
139
00:13:12,840 --> 00:13:14,360
Fatto.
140
00:13:14,400 --> 00:13:19,000
Allora... In Val Resia abbiamo
l'omicidio di Marta Trevisan
141
00:13:19,040 --> 00:13:24,240
e lo stavolo dove si incontravano
Guido Lisi e l'amante, Hanna Coss.
142
00:13:24,280 --> 00:13:28,560
- Scriverei che lì c'erano sangue
e impronte. - Copio il fascicolo ?
143
00:13:28,600 --> 00:13:33,360
- Con quelle hanno incastrato
il padre di Marta. - Dopo lo scrivo.
144
00:13:33,400 --> 00:13:37,720
Hanna Coss stava crescendo la figlia
di un anno a casa con i genitori.
145
00:13:37,760 --> 00:13:40,200
Quindi, ricapitolando...
146
00:13:40,240 --> 00:13:44,680
-C'è un quadro dipinto con il sangue
e il pittore è scomparso. -Sì.
147
00:13:44,720 --> 00:13:50,120
-La ragazza dipinta va identificata.
E poi c'è l'omicidio di Hanna. -Sì.
148
00:13:52,120 --> 00:13:55,040
- Manca qualcosa ?
- Sì, la soluzione.
149
00:13:59,720 --> 00:14:01,840
Divertente.
150
00:14:03,960 --> 00:14:07,560
Tu non sai niente del passato
di Lona e il commissario ?
151
00:14:07,600 --> 00:14:10,480
No, a differenza tua,
mi faccio gli affari miei.
152
00:14:10,520 --> 00:14:14,600
Ha detto che si faranno a pezzi
e noi ne faremo le spese.
153
00:14:14,640 --> 00:14:17,520
Mi preoccupa di più la prima
della seconda.
154
00:14:18,880 --> 00:14:23,320
- Secondo me è il suo ex marito.
- Senti ! Non dovevi vedere Sara ?
155
00:14:23,360 --> 00:14:25,480
Scusa.
156
00:14:27,520 --> 00:14:32,960
-A volte penso che tu sia innamorato
di lei. -Fai tardi. -Va bene, vado.
157
00:14:33,000 --> 00:14:37,520
- Nel caso fosse vero,
sarebbe meglio saperlo. - Grazie.
158
00:14:41,320 --> 00:14:43,840
[SMOKY ABBAIA]
159
00:14:47,960 --> 00:14:50,560
Povero Smoky.
160
00:14:52,400 --> 00:14:55,320
Ti trovo.
161
00:15:03,760 --> 00:15:06,080
Oh, finito.
162
00:15:09,200 --> 00:15:11,840
C'è tutto in questa sintesi,
Parisi ?
163
00:15:11,880 --> 00:15:16,560
Che fa qua ? Ha detto che si sarebbe
presa un pomeriggio di riposo.
164
00:15:16,600 --> 00:15:19,840
- L'ho detto ? - Sì.
- Era solo per compiacervi.
165
00:15:19,880 --> 00:15:25,880
In questo omicidio c'è qualcosa
che dobbiamo ancora mettere a fuoco.
166
00:15:25,920 --> 00:15:30,600
Qualcosa a cui forse
Marta Trevisan era già arrivata.
167
00:15:31,640 --> 00:15:35,840
- Per scagionare il padre.
- Tutto vero, tutto corretto.
168
00:15:35,880 --> 00:15:38,880
Ci stiamo lavorando anche noi.
Ora l'accompagno a casa.
169
00:15:38,920 --> 00:15:44,520
- Ho la mia macchina. - No.
Siamo venuti insieme stamattina.
170
00:15:45,640 --> 00:15:49,120
Allora ho le mie gambe.
Vai da Lona, Parisi.
171
00:16:13,920 --> 00:16:19,240
- Che cosa sta facendo ?
- Le insegno a ballare il tango.
172
00:16:21,360 --> 00:16:23,360
La aiuto io.
173
00:16:36,440 --> 00:16:41,040
Ritroveremo la tua giacca
e anche l'orologio di tuo fratello.
174
00:16:41,080 --> 00:16:43,840
Che vuoi ritrovare ?
Hanno rubato tutto.
175
00:16:43,880 --> 00:16:47,440
Domani vedo che cosa si può fare,
adesso stacca.
176
00:16:48,880 --> 00:16:51,280
Guarda che bella festa !
177
00:16:51,320 --> 00:16:53,920
[MUSICA POPOLARE]
178
00:16:53,960 --> 00:16:57,080
[VOCIARE INDISTINTO E RISATE]
179
00:17:15,040 --> 00:17:17,280
- Scusami.
- Salute ! - Salve.
180
00:17:18,880 --> 00:17:21,080
- Salve.
- Salute !
181
00:17:30,600 --> 00:17:33,480
Ciao, mi fai due birre, per favore ?
Grazie.
182
00:17:38,840 --> 00:17:42,200
- Ines, posso avere due grappe ?
- Subito. - Grazie.
183
00:17:42,240 --> 00:17:44,320
- Krisnja, ciao.
- Ciao, Matriona.
184
00:17:44,360 --> 00:17:47,760
- Dopo fermati, devo dirti una cosa.
- Va bene.
185
00:17:47,800 --> 00:17:50,560
Scusa, perché sono vestite così ?
186
00:17:50,600 --> 00:17:55,160
Sono i costumi tradizionali
della Val Resia. E' carnevale.
187
00:17:55,200 --> 00:17:59,560
- Ah, bello ! - Sì, molto,
anche per me che qua ci sono nata.
188
00:17:59,600 --> 00:18:04,680
- Abbiamo visto il rogo in piazza.
- Sì. - Abbiamo bruciato il Babaz.
189
00:18:04,720 --> 00:18:10,080
- Che cosa ? - E' il simbolo degli
eccessi del "Pust", il carnevale.
190
00:18:10,120 --> 00:18:12,840
Oggi finisce
e si torna alla normalità.
191
00:18:12,880 --> 00:18:17,680
Nella normalità continuate a rubare
o smettete fino all'anno prossimo ?
192
00:18:17,720 --> 00:18:20,120
Io torno allo stavolo, basta.
193
00:18:20,160 --> 00:18:24,120
Scusalo, è arrabbiato,
la sua giacca era ad asciugare
194
00:18:24,160 --> 00:18:26,720
e quando siamo tornati
non c'era più.
195
00:18:26,760 --> 00:18:29,440
Quando sta così
non posso lasciarlo solo.
196
00:18:29,480 --> 00:18:32,600
- Io sono Sandro.
- Piacere, Krisnja. - Piacere.
197
00:18:32,640 --> 00:18:37,240
- Per le birre lascia stare.
Grazie, buona festa. - Ciao.
198
00:19:00,440 --> 00:19:02,760
- Ah, le chiavi.
- Prendile.
199
00:19:02,800 --> 00:19:06,480
- Dove ce l'hai ?
- Trovale. - Dài...
200
00:19:09,520 --> 00:19:12,720
Dài...
[SUONO DI BACI]
201
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
Che fai ?
202
00:20:32,520 --> 00:20:34,520
Niente.
203
00:20:36,880 --> 00:20:41,720
- Pensavo al caso della collega
che hanno ammazzato. - A quest'ora ?
204
00:20:43,840 --> 00:20:47,880
Non riuscivo a dormire
e non volevo svegliarti, scusa.
205
00:20:49,320 --> 00:20:53,880
Se ti senti più tranquillo,
posso andare a dormire da me.
206
00:20:53,920 --> 00:20:57,040
Non se ne parla, poi a quest'ora.
207
00:20:58,800 --> 00:21:01,560
Dài, torna a letto,
io sto arrivando.
208
00:21:01,600 --> 00:21:03,720
Okay.
209
00:22:23,600 --> 00:22:27,920
Salve, polizia.
Avrei bisogno di un'informazione.
210
00:22:27,960 --> 00:22:33,240
- Se posso... - Ieri un suo collega
ha preso una ragazza a Via Fiume.
211
00:22:33,280 --> 00:22:36,240
Erano le 21.
Devo sapere dove l'ha portata.
212
00:22:54,240 --> 00:22:57,440
- Reception, mi dica.
- Ho bisogno di un favore.
213
00:23:04,800 --> 00:23:07,720
Certamente.
214
00:23:07,760 --> 00:23:09,880
- Buongiorno.
- Prego.
215
00:23:11,320 --> 00:23:15,320
Cerco la signorina Elena Privitera,
per favore.
216
00:23:15,360 --> 00:23:19,240
Mi spiace, ma non c'è,
è partita stamattina all'alba.
217
00:23:22,160 --> 00:23:24,960
- E' sicuro ?
- Sì.
218
00:23:27,920 --> 00:23:31,200
- Va bene, grazie.
- Prego. Arrivederci.
219
00:23:35,560 --> 00:23:39,280
Penso a un atto violento
e non volontario.
220
00:23:39,320 --> 00:23:44,400
- Tradotto: un omicidio.
- Esattamente. - Che succede ?
221
00:23:44,440 --> 00:23:46,520
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
222
00:23:46,560 --> 00:23:52,120
Oltre al sangue, sul quadro ci sono
frammenti di tessuto cardiaco.
223
00:23:53,920 --> 00:23:56,680
- "Tessuto cardiaco" ?
- Sì.
224
00:23:56,720 --> 00:24:00,280
Non una semplice pugnalata al cuore,
ma petto squarciato...
225
00:24:00,320 --> 00:24:03,320
- Sì, ho capito.
- Ben arrivato, comunque.
226
00:24:03,360 --> 00:24:05,440
[NOTIFICA]
Però siamo fortunati.
227
00:24:05,480 --> 00:24:09,040
Nonostante l'ossidazione,
abbiamo il Dna.
228
00:24:09,080 --> 00:24:12,120
- E' del pittore ?
- No, sicuramente no.
229
00:24:12,160 --> 00:24:15,200
Non serviva confrontarlo
con quello del nipote.
230
00:24:15,240 --> 00:24:19,040
Sangue e tessuto sulla tela
appartengono a una donna
231
00:24:19,080 --> 00:24:23,080
che doveva essere originaria
della Val Resia.
232
00:24:23,120 --> 00:24:25,800
Possiamo dirlo con certezza ?
233
00:24:25,840 --> 00:24:28,040
Sembra strano, ma sì.
[NOTIFICHE]
234
00:24:28,080 --> 00:24:31,840
Gli abitanti della valle hanno
un genoma inconfondibile.
235
00:24:31,880 --> 00:24:35,560
Una caratteristica unica
studiata in tutto il mondo.
236
00:24:37,400 --> 00:24:39,360
Grazie, Giulio.
237
00:24:39,400 --> 00:24:43,560
- Vado a riprendere il mio lavoro,
allora. - Grazie.
238
00:24:45,920 --> 00:24:48,920
Forse la ragazza si è rifiutata
di sposarlo
239
00:24:48,960 --> 00:24:52,280
e il pittore l'ha uccisa per rabbia.
240
00:24:52,320 --> 00:24:56,600
Se fissi solo un punto,
ti perdi l'insieme, ispettore.
241
00:24:56,640 --> 00:24:59,440
[NOTIFICA]
- Era un'ipotesi. - Sbagliata.
242
00:24:59,480 --> 00:25:02,560
Noi abbiamo tre vittime
243
00:25:02,600 --> 00:25:07,000
Marta Trevisan,
Hanna, amante del padre di Marta
244
00:25:07,040 --> 00:25:09,160
e la Ninfa.
245
00:25:10,320 --> 00:25:13,680
Va cercato il legame
fra queste tre donne.
246
00:25:13,720 --> 00:25:15,720
[NOTIFICA]
247
00:25:17,760 --> 00:25:21,800
Vado a farmi l'insulina.
Poi andiamo in montagna.
248
00:25:21,840 --> 00:25:24,960
- Ah.
- Vi aspetto in macchina.
249
00:25:27,680 --> 00:25:29,680
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
250
00:25:31,040 --> 00:25:34,440
- Che sono tutte 'ste notifiche ?
- Segnalazioni.
251
00:25:34,480 --> 00:25:38,600
Ho messo la foto di Smoky in rete
e mi arriva di tutto. Tu, invece ?
252
00:25:38,640 --> 00:25:43,320
- Che cos'è questa faccia ? - Ieri
sera c'era Elena sotto casa mia.
253
00:25:43,360 --> 00:25:46,120
- Elena ? Elena Elena ?
- Sì.
254
00:25:46,160 --> 00:25:49,360
Mi ha visto con Sara
ed è scappata in taxi.
255
00:25:49,400 --> 00:25:54,640
-Non hai fatto niente ? -Ho trovato
dove alloggiava, ma è ripartita.
256
00:25:54,680 --> 00:25:58,440
- Ci tieni ancora tanto, eh ?
- Perché, scusa ?
257
00:25:58,480 --> 00:26:01,840
- Si vede da come lo dici.
- Per me è una storia chiusa.
258
00:26:01,880 --> 00:26:05,320
Magari non per lei,
se ha fatto tanti chilometri...
259
00:26:05,360 --> 00:26:09,560
Quello che voleva dirmi
non era importante se è ripartita.
260
00:26:09,600 --> 00:26:11,600
Ah.
261
00:26:21,680 --> 00:26:23,880
E' un po' storto.
262
00:26:23,920 --> 00:26:26,560
- Ehi, ciao.
- Ciao.
263
00:26:27,560 --> 00:26:30,320
- Lavori qui ?
- Non proprio.
264
00:26:30,360 --> 00:26:33,920
Lo faccio più per passione.
Tu invece che fai ?
265
00:26:33,960 --> 00:26:37,160
Mi occupo di ragazzi complicati.
266
00:26:37,200 --> 00:26:41,640
Gli levo i casini dalla testa
insegnandogli ad arrampicare.
267
00:26:43,760 --> 00:26:48,480
- Quello che era con te ieri
è uno di loro ? - Diego, sì.
268
00:26:48,520 --> 00:26:50,920
Lui è un bel talento
269
00:26:50,960 --> 00:26:55,040
ma finché non ritrovo la giacca,
mi sabota gli allenamenti.
270
00:26:55,080 --> 00:27:00,480
- Qui nessuno ha mai rubato niente.
- Ascolta, non voglio fare casino.
271
00:27:00,520 --> 00:27:02,840
Voglio solo ritrovarla.
272
00:27:04,960 --> 00:27:09,000
- La donna che gestisce la locanda,
te la ricordi ? - Sì.
273
00:27:09,040 --> 00:27:13,480
- Qui in paese tutti la conoscono,
conta più del sindaco. - Ah, sì ?
274
00:27:13,520 --> 00:27:17,360
- Vai da lei, magari può aiutarti.
- Bene.
275
00:27:19,840 --> 00:27:22,920
Ci vediamo in giro.
276
00:27:22,960 --> 00:27:25,120
- Ciao.
- Ciao.
277
00:28:12,680 --> 00:28:15,960
"Il tempo vale, fugge e nasconde."
278
00:28:17,840 --> 00:28:23,520
Sembra scritto per noi. Chissà
che non nasconda qualcosa anche qui.
279
00:28:43,160 --> 00:28:45,400
- Ciao.
- Commissario.
280
00:28:55,080 --> 00:28:58,960
Hanna Coss.
Lei si ricorda il caso ?
281
00:28:59,000 --> 00:29:02,080
Non potrei mai dimenticarlo.
282
00:29:02,120 --> 00:29:05,440
Era una mia amica,
una delle migliori.
283
00:29:08,760 --> 00:29:13,840
E' venuto qualcuno, di recente,
a farle domande sul caso ?
284
00:29:13,880 --> 00:29:18,680
Sì. Quella ragazza che si è uccisa
a pochi chilometri da qui
285
00:29:18,720 --> 00:29:20,880
sotto il ghiacciaio.
286
00:29:20,920 --> 00:29:24,760
- Che cosa le ha chiesto ?
- Niente di preciso.
287
00:29:24,800 --> 00:29:27,760
Mi ha chiesto del processo
288
00:29:27,800 --> 00:29:32,280
e se c'erano dubbi in paese
sulla colpevolezza di suo padre.
289
00:29:32,320 --> 00:29:34,960
- Ce n'erano ?
- No.
290
00:29:37,080 --> 00:29:41,200
Quando è scomparsa, aveva
appuntamento con il suo amante.
291
00:29:41,240 --> 00:29:43,640
Quell'uomo è stato l'ultimo
a vederla.
292
00:29:43,680 --> 00:29:47,280
Hanna era tormentata
negli ultimi tempi.
293
00:29:47,320 --> 00:29:49,520
Io la conoscevo bene.
294
00:29:57,200 --> 00:30:01,840
E del quadro del '45
che ritraeva una ragazza della valle
295
00:30:01,880 --> 00:30:06,400
non le ha chiesto niente ?
- No. Di che quadro parla ?
296
00:30:08,400 --> 00:30:10,520
Faglielo vedere.
297
00:30:12,280 --> 00:30:14,280
Questo.
298
00:30:15,560 --> 00:30:17,800
Questa è Krisnja,
la figlia di Hanna.
299
00:30:19,680 --> 00:30:24,360
E' impossibile che sia del '45,
non era nata neppure sua mamma.
300
00:30:24,400 --> 00:30:26,480
La data del quadro è certa.
301
00:30:28,760 --> 00:30:30,920
Non so che dirvi.
302
00:30:34,520 --> 00:30:36,800
Chiedete a suo zio Francesco.
303
00:30:36,840 --> 00:30:40,200
E' l'ultimo di quell'epoca
rimasto vivo nella famiglia.
304
00:30:40,240 --> 00:30:45,040
- Dove lo troviamo ? - La prima casa
sulla destra, uscendo dal paese.
305
00:30:49,440 --> 00:30:53,200
Questa non è Krisnja.
306
00:30:53,240 --> 00:30:56,480
Questa è Aniza, mia sorella.
307
00:30:58,600 --> 00:31:03,640
Chi non l'ha conosciuta
può confonderla facilmente. Prego.
308
00:31:06,800 --> 00:31:09,120
Si somigliano tanto.
309
00:31:11,120 --> 00:31:14,480
Può dirci qualcosa di lei ?
310
00:31:16,600 --> 00:31:19,000
Poco.
311
00:31:19,040 --> 00:31:22,480
Da quando è scappata con Andrian,
non abbiamo più saputo nulla.
312
00:31:22,520 --> 00:31:26,520
- Non avete mai provato
a contattarla ? - E come ?
313
00:31:26,560 --> 00:31:30,800
Erano altri tempi
e poi erano scappati.
314
00:31:30,840 --> 00:31:34,600
- Perché ?
- Questo non lo so.
315
00:31:34,640 --> 00:31:40,040
E' quello che mi hanno raccontato
di loro, che erano scappati insieme.
316
00:31:44,440 --> 00:31:49,360
Però forse le cose non sono andate
proprio così, signor Di Lenardo.
317
00:31:52,480 --> 00:31:56,080
E' possibile che sua sorella Aniza
318
00:31:56,120 --> 00:31:59,520
non sia mai riuscita a realizzare
il suo sogno
319
00:32:01,120 --> 00:32:04,320
perché forse qualcuno
glielo ha impedito prima.
320
00:32:13,040 --> 00:32:15,040
- Grazie.
- Prego.
321
00:32:20,520 --> 00:32:23,200
All'epoca io ero piccolo.
322
00:32:25,360 --> 00:32:31,360
Forse l'altra mia sorella, Ewa,
avrebbe potuto dirvi qualcosa.
323
00:32:31,400 --> 00:32:35,520
Aveva dodici anni,
stava spesso con Aniza.
324
00:32:36,880 --> 00:32:41,040
Purtroppo è venuta a mancare
pochi giorni fa.
325
00:32:41,080 --> 00:32:44,400
Però Krisnja è cresciuta con lei.
326
00:32:44,440 --> 00:32:46,560
Magari le ha raccontato qualcosa.
327
00:32:48,640 --> 00:32:52,040
Bene, allora glielo chiederemo.
328
00:32:55,000 --> 00:33:01,360
E di Hanna, la mamma di Krisnja,
invece, può dirci qualcosa ?
329
00:33:01,400 --> 00:33:06,040
Niente. Brutta storia.
330
00:33:06,080 --> 00:33:10,680
Non mi consola la fine che ha fatto
il suo assassino.
331
00:33:10,720 --> 00:33:15,120
Quindi lei è convinto
della colpevolezza del suo amante.
332
00:33:17,240 --> 00:33:20,000
Totalmente.
333
00:33:20,040 --> 00:33:23,720
Se non fosse mai venuto qui,
lei sarebbe ancora viva.
334
00:33:26,480 --> 00:33:28,520
E il padre della bambina ?
335
00:33:29,640 --> 00:33:32,920
Krisnja aveva pochi mesi
quando se ne è andato.
336
00:33:32,960 --> 00:33:38,400
All'inizio mandava lettere,
qualche soldo, poi più niente.
337
00:33:38,440 --> 00:33:41,920
Dove possiamo trovare sua nipote ?
338
00:33:41,960 --> 00:33:48,280
A quest'ora è al museo etnografico.
Fa volontariato lì.
339
00:33:48,320 --> 00:33:50,400
Un'ultima cosa.
340
00:33:50,440 --> 00:33:54,160
Dovremmo confrontare il suo Dna
con quello del quadro
341
00:33:54,200 --> 00:33:56,440
e avere una conferma.
342
00:33:57,480 --> 00:33:59,520
Se non le dispiace.
343
00:34:01,640 --> 00:34:04,080
Fate quello che dovete.
344
00:34:25,040 --> 00:34:29,400
- Un minuto in meno. Buono, no ?
- Bene.
345
00:34:33,400 --> 00:34:36,080
La mia giacca. Oh !
346
00:34:43,760 --> 00:34:47,440
- Oh ! Ridammi la giacca, è mia !
- E' mia !
347
00:34:47,480 --> 00:34:50,240
- Lascialo, fermo !
- Ha la mia giacca !
348
00:34:50,280 --> 00:34:53,120
- Ci penso io.
- E' mia.
349
00:34:53,160 --> 00:34:57,400
Tranquillo, ci sono io. La giacca è
del mio amico, lei gliel'ha rubata.
350
00:34:57,440 --> 00:35:01,160
- L'ho trovata, non l'ho rubata.
- Sì, io le credo.
351
00:35:01,200 --> 00:35:05,840
- Però dobbiamo ridargliela.
Gliela posso togliere ? - Sì.
352
00:35:06,840 --> 00:35:09,800
L'ho trovata, non l'ho rubata.
353
00:35:09,840 --> 00:35:15,680
- Non l'ho rubata.
- Fermi ! Lasciatelo stare !
354
00:35:15,720 --> 00:35:19,720
- La giacca è quella di Diego.
- Ora però è tutto a posto.
355
00:35:19,760 --> 00:35:22,840
- L'ho trovata.
- Sì, lo so, lo so.
356
00:35:22,880 --> 00:35:25,520
Ora potete andarvene, per piacere ?
357
00:35:25,560 --> 00:35:27,520
- Non l'ho rubata.
- Dov'è ?
358
00:35:27,560 --> 00:35:32,400
- Andiamo dentro. - E' mio. - Sì.
- Dove hai messo l'orologio ?
359
00:35:34,520 --> 00:35:38,800
- Non puoi reagire così ogni volta.
- Aveva la mia giacca addosso.
360
00:35:38,840 --> 00:35:41,040
- E' un vecchio ?
- Mica l'ho picchiato.
361
00:35:41,080 --> 00:35:45,120
Vorrei ben vedere. E se cadeva ?
Se finiva in ospedale ?
362
00:35:47,600 --> 00:35:51,280
Intanto qua dentro
l'orologio non c'è più.
363
00:35:55,280 --> 00:35:58,960
Attento che scotta, mi raccomando.
Tieni.
364
00:35:59,000 --> 00:36:02,040
- Così, aspetta.
- Buongiorno.
365
00:36:02,080 --> 00:36:04,680
- Buongiorno.
- Buongiorno.
366
00:36:04,720 --> 00:36:06,840
E' identica.
367
00:36:08,080 --> 00:36:10,720
Vi mostro il nostro percorso ?
368
00:36:10,760 --> 00:36:14,920
No, siamo qui
per un altro genere di informazioni.
369
00:36:14,960 --> 00:36:19,800
- Siamo della polizia e abbiamo
alcune domande da farti. - Sì.
370
00:36:23,080 --> 00:36:25,040
No, non deve avere paura.
371
00:36:25,080 --> 00:36:28,680
Ma no, non ha paura.
Vero, Emmanuel ?
372
00:36:29,760 --> 00:36:32,000
Prima o poi il passato torna a galla
373
00:36:32,040 --> 00:36:35,840
come le ossa del cimitero
quando il Woda tracima.
374
00:36:41,600 --> 00:36:45,920
Non fateci caso, dice spesso cose
strampalate, ma non è offensivo.
375
00:36:45,960 --> 00:36:49,160
Come posso aiutarvi ?
376
00:36:49,200 --> 00:36:53,080
So che sei in lutto
per la morte di tua nonna
377
00:36:53,120 --> 00:36:55,680
però dobbiamo partire proprio da lì.
378
00:36:57,800 --> 00:37:02,200
In tutti questi anni
ti ha parlato di sua sorella Aniza
379
00:37:02,240 --> 00:37:05,600
e del partigiano
di cui si era innamorata ?
380
00:37:05,640 --> 00:37:09,600
Mia nonna parlava poco volentieri
di quel periodo.
381
00:37:09,640 --> 00:37:14,200
So solo che Aniza era andata via
prima che finisse la guerra.
382
00:37:23,800 --> 00:37:26,840
Hai mai visto questo quadro ?
383
00:37:26,880 --> 00:37:29,320
No, mai.
384
00:37:29,360 --> 00:37:31,640
Ti assomiglia moltissimo.
385
00:37:33,320 --> 00:37:37,560
Sì, infatti, è per quello,
me lo ricorderei sicuramente.
386
00:37:44,880 --> 00:37:50,280
Un'altra cosa di cui vorremmo
parlarti è di Marta Trevisan.
387
00:37:50,320 --> 00:37:55,560
- Una nostra collega.
- So di che cosa parlate, ho letto.
388
00:37:55,600 --> 00:38:00,440
Quando è venuta in Val Resia
l'hai mai incontrata ?
389
00:38:00,480 --> 00:38:02,480
Sì, è venuta da me.
390
00:38:02,520 --> 00:38:07,280
Cercava notizie su mia madre, ma
io ero piccolissima quando è morta.
391
00:38:07,320 --> 00:38:09,680
Non ho potuto dirle molto.
392
00:38:09,720 --> 00:38:12,320
Vi siete viste una volta sola ?
393
00:38:12,360 --> 00:38:15,360
Sì, mi ha detto che sarebbe tornata.
394
00:38:15,400 --> 00:38:20,040
Insisteva sull'innocenza del padre,
poi non l'ho più vista.
395
00:38:22,680 --> 00:38:26,120
Grazie, sei stata molto gentile.
396
00:38:26,160 --> 00:38:29,080
- Arrivederci.
- Grazie.
397
00:38:31,200 --> 00:38:35,440
Per questo si è uccisa ? Perché
ha scoperto che si era illusa ?
398
00:38:35,480 --> 00:38:39,000
Le indagini sono ancora in corso.
Mi dispiace.
399
00:38:39,040 --> 00:38:41,160
Grazie.
400
00:39:03,480 --> 00:39:07,200
Le parole del vecchio
ti hanno ridotto in questo stato ?
401
00:39:09,320 --> 00:39:11,280
Anche se fosse ?
402
00:39:11,320 --> 00:39:14,480
Sarei curiosa di sapere
che razza di passato hai avuto.
403
00:39:17,000 --> 00:39:21,640
Lei è una profiler, non c'è bisogno
che le dica come sono cresciuto.
404
00:39:36,760 --> 00:39:40,120
[RUMORE DI FRENATA]
- Ma che fai ? - Parisi !
405
00:39:40,160 --> 00:39:42,280
Ma dove va ?
406
00:39:43,840 --> 00:39:48,600
- Dove vai ? Sei impazzito ? - Marta
ha girato qui il video a Smoky.
407
00:39:49,920 --> 00:39:52,600
Forse cercavano tracce nel cimitero.
408
00:39:55,760 --> 00:39:57,760
- Entriamo ?
- Sì.
409
00:40:18,480 --> 00:40:20,880
Non c'è nulla di interessante.
410
00:40:20,920 --> 00:40:24,080
Commissario, ha visto ?
411
00:40:24,120 --> 00:40:26,240
Che cosa ?
412
00:40:28,680 --> 00:40:33,200
L'abbiamo mancata per poco.
Ci sarebbe stata molto utile.
413
00:40:35,320 --> 00:40:38,960
- Chi è ?
- La nonna di Krisnja.
414
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
La sorella della Ninfa.
415
00:40:41,040 --> 00:40:43,000
Aniza.
416
00:40:43,040 --> 00:40:45,200
Ah...
417
00:40:57,880 --> 00:41:01,280
Guardate là.
418
00:41:01,320 --> 00:41:06,080
Chiedo se è del Comune o nostra.
Magari dai filmati capiamo qualcosa.
419
00:41:06,120 --> 00:41:09,520
Così non torniamo a casa
a mani vuote.
420
00:41:13,640 --> 00:41:17,280
Che succede ?
421
00:41:17,320 --> 00:41:21,040
- Sensazioni...
- Che genere di sensazioni ?
422
00:41:21,080 --> 00:41:25,040
Sgradevoli.
Qualcuno ci sta tenendo d'occhio.
423
00:41:28,440 --> 00:41:31,440
Possiamo acquisire i filmati.
424
00:41:31,480 --> 00:41:33,480
Andiamo.
425
00:41:53,240 --> 00:41:55,400
- Ispettore.
- Sì ?
426
00:41:55,440 --> 00:42:00,080
Posso conoscere i risultati
di questa bella gita fuori porta ?
427
00:42:00,120 --> 00:42:02,880
Venga, venga.
428
00:42:02,920 --> 00:42:08,120
- Questo è tutto, quindi aspettiamo
i filmati della telecamera. - Mm.
429
00:42:16,080 --> 00:42:18,960
Come mai
ha chiesto il trasferimento ?
430
00:42:21,120 --> 00:42:23,880
La Mobile è un bel traguardo.
431
00:42:25,160 --> 00:42:28,760
Quando mi è capitata l'occasione,
l'ho afferrata al volo.
432
00:42:28,800 --> 00:42:32,520
Del commissario Battaglia
che cosa ne pensa ?
433
00:42:34,640 --> 00:42:37,120
E' in gamba, molto.
434
00:42:37,160 --> 00:42:41,760
Se vuole aggiungere "nonostante
il pessimo carattere", può farlo.
435
00:42:41,800 --> 00:42:44,920
Con me gioca in casa.
436
00:42:46,040 --> 00:42:50,320
Il carattere conta relativamente
quando si ottengono risultati.
437
00:42:50,360 --> 00:42:52,480
Non sono d'accordo.
438
00:42:53,840 --> 00:42:58,840
Per andare avanti,
ci vuole il giusto atteggiamento.
439
00:42:58,880 --> 00:43:01,920
Vale per Teresa
e vale anche per lei.
440
00:43:03,040 --> 00:43:05,280
Lo tenga a mente.
441
00:43:09,200 --> 00:43:11,840
Scelga bene da che parte stare.
442
00:43:14,720 --> 00:43:16,760
Chiuda la porta quando esce.
443
00:43:18,880 --> 00:43:20,880
Sì.
444
00:43:52,000 --> 00:43:56,040
Un'altra sarebbe troppo,
se non ha preso altri zuccheri.
445
00:43:56,080 --> 00:43:59,480
Controllavo
quanta me ne era rimasta.
446
00:44:00,480 --> 00:44:03,120
Com'è andata dal sommo capo ?
447
00:44:05,240 --> 00:44:07,240
Male.
448
00:44:08,360 --> 00:44:11,920
Non vorrei finire nei giochetti
fra lei e il suo ex marito.
449
00:44:11,960 --> 00:44:15,560
- Ma di che parli ?
- Di Lona.
450
00:44:15,600 --> 00:44:19,800
- Lona non è il mio ex marito.
- Me l'ha detto lei.
451
00:44:19,840 --> 00:44:24,600
- Quando ? - Quando l'ho soccorsa
a Travenì, era semicosciente.
452
00:44:25,760 --> 00:44:28,240
Chiamava il nome "Albert".
453
00:44:28,280 --> 00:44:32,040
Io ho più di un'ossessione
nella vita, ispettore.
454
00:44:34,160 --> 00:44:38,640
Commissario, dalle celle telefoniche
della zona dove hanno ucciso Marta
455
00:44:38,680 --> 00:44:41,680
risultano pochi telefoni attivi
456
00:44:41,720 --> 00:44:45,480
però uno è sempre stato
accanto a quello del testimone.
457
00:44:45,520 --> 00:44:49,440
- Quindi erano in due
durante l'omicidio. - Sì.
458
00:44:50,440 --> 00:44:53,800
La mia idea non era
poi così tanto stupida.
459
00:44:53,840 --> 00:44:57,960
- A chi appartiene ?
- Diego Russo. - Bene.
460
00:44:58,000 --> 00:45:02,120
Di' a Lona che vuoi convocarli
tutti e due domani mattina
461
00:45:02,160 --> 00:45:04,800
così capiamo
perché il testimone mente.
462
00:45:04,840 --> 00:45:08,880
Non crede
che è meglio se lo faccia lei ?
463
00:45:11,000 --> 00:45:13,120
Marini, Lona corteggia te.
464
00:45:13,160 --> 00:45:18,680
Se gli hai fatto capire che ti dà
fastidio, è meglio se rimedi subito.
465
00:45:22,040 --> 00:45:26,840
Ti sto proteggendo. Goditi
questi due minuti da chioccia.
466
00:45:26,880 --> 00:45:29,920
- Fai quello che ti dico.
- Certo.
467
00:45:29,960 --> 00:45:32,240
- A domani.
- A domani.
468
00:45:59,560 --> 00:46:02,640
E' da un po' che non la vediamo,
commissario.
469
00:46:02,680 --> 00:46:05,800
Vengo
quando me lo dice la dottoressa.
470
00:46:23,920 --> 00:46:26,960
Io esco.
Non ce la faccio più a stare fermo.
471
00:46:27,000 --> 00:46:29,920
Diego... mi raccomando.
472
00:46:31,040 --> 00:46:33,920
Sì, sì, ho capito.
473
00:46:33,960 --> 00:46:36,240
Voglio solo fare due passi.
474
00:46:47,200 --> 00:46:50,480
Quindi ? Che cosa ha detto Lona ?
475
00:46:50,520 --> 00:46:55,400
Ha detto che si sarebbe occupato
del testimone e del suo compare.
476
00:46:55,440 --> 00:46:59,480
- Adesso si mette a convocare
i testimoni ? - Non lo so.
477
00:46:59,520 --> 00:47:03,520
- Secondo me erano sposati
e si odiano per questo. - Ti prego
478
00:47:03,560 --> 00:47:07,360
dimmi che non glielo hai chiesto.
- Non mi ha risposto.
479
00:47:07,400 --> 00:47:12,520
- Ma certe dinamiche andrebbero
risolte. - Da che pulpito !
480
00:47:12,560 --> 00:47:16,560
- Ti dice niente il nome "Elena" ?
- Dovrei partire per la Sicilia ?
481
00:47:16,600 --> 00:47:19,600
Te l'ho già detto,
basta una telefonata.
482
00:47:19,640 --> 00:47:23,680
Fai quello che vuoi.
Io vado a casa.
483
00:47:23,720 --> 00:47:26,720
- Ciao.
- Buonanotte. - Buonanotte a te.
484
00:47:28,200 --> 00:47:31,040
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
485
00:47:34,080 --> 00:47:38,240
(Sara, registrazione) "Come va ?
Ti aspetto o vado a casa ?"
486
00:47:43,640 --> 00:47:46,320
Mi sa che qua faccio notte.
487
00:47:48,120 --> 00:47:50,720
In caso passo io. Bacio.
488
00:48:18,280 --> 00:48:21,520
Grazie per essere venuta e scusami.
489
00:48:21,560 --> 00:48:25,400
Mi dispiace per quello
che è successo con il vecchio.
490
00:48:25,440 --> 00:48:29,440
Io ti scuso, però dovete
essere gentili con Emmanuel.
491
00:48:29,480 --> 00:48:31,840
- Non è un ladro.
- Sì, lo so.
492
00:48:32,840 --> 00:48:37,240
Cercavo solo di convincerlo
a restituire la giacca a Diego.
493
00:48:37,280 --> 00:48:39,360
Lui non sta bene.
494
00:48:39,400 --> 00:48:43,400
- Non è una giustificazione.
- Sì, lo so
495
00:48:43,440 --> 00:48:47,680
ma ci tenevo a spiegarti
perché mi sono ripreso la giacca.
496
00:48:53,880 --> 00:48:56,160
Adesso sono grigi.
497
00:48:57,640 --> 00:48:59,720
Gli occhi.
498
00:49:02,200 --> 00:49:06,680
- Mia nonna diceva
che cambiano con la luce. - Sì ?
499
00:49:08,920 --> 00:49:11,240
Sono belli.
500
00:49:17,240 --> 00:49:19,240
Massimo.
501
00:49:23,840 --> 00:49:25,880
Che vuoi da me ?
502
00:49:27,840 --> 00:49:30,800
Ero stato chiaro,
che sei venuta a fare ?
503
00:49:33,720 --> 00:49:37,000
Senti... io non so come dirtelo.
504
00:49:40,480 --> 00:49:42,600
Sono incinta.
505
00:50:07,280 --> 00:50:09,320
Da quanto lo sai ?
506
00:50:14,160 --> 00:50:16,200
Un mese, più o meno.
507
00:50:19,840 --> 00:50:24,880
- Ho provato a dirtelo, ma mi avevi
bloccato. - Non potevo immaginare.
508
00:50:36,240 --> 00:50:38,800
Bastava leggere.
509
00:50:48,480 --> 00:50:51,680
E' una cosa seria
con quella ragazza ?
510
00:50:54,920 --> 00:50:58,560
Che vuol dire "una cosa seria" ?
511
00:50:59,720 --> 00:51:01,720
Stiamo bene insieme.
512
00:51:05,280 --> 00:51:07,520
Le dirai del bambino ?
513
00:51:08,520 --> 00:51:10,840
Non lo so, Elena.
514
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Io non voglio un figlio.
515
00:51:20,360 --> 00:51:22,360
Io sì.
516
00:51:23,920 --> 00:51:26,800
Questo bambino io lo voglio,
Massimo.
517
00:51:30,960 --> 00:51:35,200
- Io non ho detto che me ne voglio
lavare le mani. - Okay.
518
00:51:35,240 --> 00:51:37,840
E quindi ?
519
00:51:37,880 --> 00:51:40,800
Che vuoi fare ?
520
00:51:47,320 --> 00:51:49,320
Oddio...
521
00:51:53,280 --> 00:51:55,720
Devo andare.
522
00:51:57,840 --> 00:52:00,200
Chiamo un taxi.
523
00:52:03,800 --> 00:52:09,120
Che cazzo ti aspettavi ? Che tornavi
e facevamo la famiglia felice ?
524
00:52:12,240 --> 00:52:17,560
Secondo te il problema è se stiamo
insieme o no ? Chi se ne frega !
525
00:52:17,600 --> 00:52:21,800
- Come "chi se ne frega" ?
- Il punto è il bambino.
526
00:52:22,840 --> 00:52:25,560
Ci sarai ?
527
00:52:27,680 --> 00:52:29,680
Sì ?
528
00:52:30,720 --> 00:52:32,720
E come ci sarai ?
529
00:52:36,920 --> 00:52:38,920
Appunto.
530
00:52:44,720 --> 00:52:50,000
Sì, salve, un taxi.
Via Fiume 25. Grazie.
531
00:52:54,400 --> 00:52:56,400
[ELENA PIANGE]
532
00:53:09,800 --> 00:53:12,640
Più persone...
533
00:53:12,680 --> 00:53:15,560
sul luogo...
534
00:53:15,600 --> 00:53:17,720
del delitto.
535
00:53:19,960 --> 00:53:23,440
Perché il testimone...
536
00:53:24,880 --> 00:53:26,880
ha mentito ?
537
00:53:30,800 --> 00:53:32,800
[VIBRAZIONE DI CELLULARE]
538
00:53:38,160 --> 00:53:40,720
- Dormivi ?
- Alle nove di sera ?
539
00:53:40,760 --> 00:53:46,240
- Perché tutti volete farmi sentire
una vecchia ? - Apri la posta.
540
00:53:46,280 --> 00:53:50,440
Sono arrivate le riprese
della telecamera del cimitero.
541
00:53:50,480 --> 00:53:53,240
Te le ho inviate,
devi vederle subito.
542
00:54:32,560 --> 00:54:34,560
Cazzo !
543
00:54:46,200 --> 00:54:48,800
[MUSICA LIRICA DALLO STEREO]
544
00:55:04,960 --> 00:55:08,120
[DIALOGO NON UDIBILE DAL VIDEO]
545
00:55:42,200 --> 00:55:44,400
[VERSI DI SFORZO]
546
00:56:00,320 --> 00:56:04,320
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
547
00:56:05,305 --> 00:57:05,849
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm