1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:00:53,040 --> 00:00:56,800 [CINGUETTI'O DI UCCELLI] 3 00:01:34,560 --> 00:01:39,680 - Polizia Municipale. - Commissario Battaglia, della Questura di Udine. 4 00:01:39,720 --> 00:01:44,440 Avrei bisogno di un'informazione su un signore anziano che vive lì. 5 00:01:44,480 --> 00:01:47,960 E' un signore sull'ottantina di corporatura minuta 6 00:01:48,000 --> 00:01:51,800 che cammina per il vostro paese dicendo frasi sconnesse. 7 00:01:51,840 --> 00:01:54,960 Ah, è Emmanuel, Emmanuel Turan ! 8 00:01:55,000 --> 00:01:57,160 Perché ? E' successo qualcosa ? 9 00:01:57,200 --> 00:02:01,760 - Può dirmi il suo indirizzo ? - Non esiste nessun indirizzo. 10 00:02:01,800 --> 00:02:05,120 Vive in uno stavolo sul sentiero per Resiutta. 11 00:02:05,160 --> 00:02:09,200 - Se deve comunicargli qualcosa, ce ne occupiamo noi. - No. 12 00:02:09,240 --> 00:02:11,840 Grazie, arrivederci. 13 00:02:16,160 --> 00:02:20,240 "Sentiero di Resiutta". 14 00:02:38,720 --> 00:02:42,080 Ancora così ? Dài, andiamo ad arrampicare. 15 00:02:45,920 --> 00:02:48,440 Dài, Diego ! 16 00:02:48,480 --> 00:02:50,480 Arrivo. 17 00:02:55,160 --> 00:02:59,320 - Quando arrivano dalla Val Resia ? - Boh, li ha convocati Lona. 18 00:02:59,360 --> 00:03:02,320 Si è messo a convocare testimoni adesso ? 19 00:03:02,360 --> 00:03:04,600 E' quello che ho detto a Marini. 20 00:03:04,640 --> 00:03:08,960 Mi fai vedere il video che ha fatto dopo la Trevisan con il telefonino ? 21 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Certo. 22 00:03:13,640 --> 00:03:16,480 Eccolo. 23 00:03:16,520 --> 00:03:20,040 [ABBAIA] Ecco, ha notato ? 24 00:03:21,160 --> 00:03:24,120 Qui Smoky deve avere fiutato qualcosa, si è agitato. 25 00:03:24,160 --> 00:03:26,120 Vuole dirci qualcosa. 26 00:03:26,160 --> 00:03:29,320 Sì, ma senza di lui e la ragazza dai capelli blu 27 00:03:29,360 --> 00:03:32,000 ci resta solo Emmanuel Turan. 28 00:03:33,240 --> 00:03:37,000 - E noi siamo qui ad aspettare Marini. - Lo chiamo ? 29 00:03:37,040 --> 00:03:40,000 E' strano, di solito arriva prima di me. 30 00:03:40,040 --> 00:03:43,080 Lascia perdere, vado da sola in Val Resia. 31 00:03:43,120 --> 00:03:47,320 - Come "da sola" ? - Quando arrivano i ragazzi, cerca di scoprire 32 00:03:47,360 --> 00:03:49,680 perché il testimone ci ha mentito. 33 00:03:49,720 --> 00:03:53,120 - Quanto a Marini, quando arriva, se arriva... - Eh. 34 00:03:53,160 --> 00:03:55,960 Gli dici che è un uomo morto. 35 00:03:56,000 --> 00:04:00,320 Commissario, io non credo che sia il caso di andare lassù da sola. 36 00:04:09,320 --> 00:04:12,920 - Marini. - Buongiorno. - Teresa, un attimo. 37 00:04:12,960 --> 00:04:17,360 - I ragazzi non verranno. - Perché ? - Ho deciso di non convocarli più. 38 00:04:17,400 --> 00:04:21,840 Potrete portare avanti l'indagine anche senza coinvolgerli adesso. 39 00:04:21,880 --> 00:04:25,160 Non hanno detto che erano in due sul luogo del delitto. 40 00:04:25,200 --> 00:04:28,440 E' importante sapere... il perché. 41 00:04:28,480 --> 00:04:31,040 Se lo fosse, sarebbero qui. 42 00:04:31,080 --> 00:04:34,800 - Qual è il problema ? - Non è questione di problemi. 43 00:04:34,840 --> 00:04:38,760 - E' questione di opportunità. - Diciamo pure "interessi". 44 00:04:38,800 --> 00:04:41,280 Ciò che conta per il dottor Lona è 45 00:04:41,320 --> 00:04:46,160 se interessa o non interessa fare qualcosa. -Volevo entrare nel merito 46 00:04:46,200 --> 00:04:50,200 ma, viste le preclusioni del commissario, è inutile. 47 00:04:50,240 --> 00:04:53,280 Prendetela come una mia disposizione. 48 00:04:53,320 --> 00:04:55,760 Ovunque tu vada, buon lavoro. 49 00:05:08,760 --> 00:05:14,400 Ho testimoniato contro Lona in un processo, ecco perché mi odia. 50 00:05:17,840 --> 00:05:22,080 Quando ti ho detto che avevo più di un'ossessione, non mentivo. 51 00:05:23,080 --> 00:05:25,120 Albert è una di queste. 52 00:05:25,160 --> 00:05:27,320 Commissario, non è obbligata... 53 00:05:27,360 --> 00:05:31,520 Lavoravamo nella stessa squadra, lui era il mio capo. 54 00:05:32,720 --> 00:05:37,880 Una volta ci fu una rapina... e una donna venne presa in ostaggio. 55 00:05:40,280 --> 00:05:45,680 Toccò a me negoziare. E' un'operazione molto delicata. 56 00:05:45,720 --> 00:05:48,160 Ci vuole... calma. 57 00:05:50,400 --> 00:05:52,760 Molta calma. 58 00:05:52,800 --> 00:05:57,440 Ma Lona aveva fretta di risolvere e diede ordine di entrare. 59 00:05:57,480 --> 00:06:00,440 Ci fu una sparatoria. 60 00:06:00,480 --> 00:06:02,480 La donna si salvò... 61 00:06:03,520 --> 00:06:06,440 ma il mio capopattuglia fu ucciso. 62 00:06:09,280 --> 00:06:11,400 Aveva più o meno la tua età. 63 00:06:13,640 --> 00:06:16,120 Mi devi una confessione, ispettore. 64 00:06:40,680 --> 00:06:43,400 Signor Turan ? 65 00:06:45,320 --> 00:06:47,920 Signor Turan ? 66 00:06:53,760 --> 00:06:55,760 La porta è stata forzata. 67 00:07:02,400 --> 00:07:04,360 Emmanuel ? 68 00:07:04,400 --> 00:07:08,000 Sono il commissario Battaglia, ci serve il suo aiuto. 69 00:07:19,560 --> 00:07:21,520 Come si fa a vivere così ? 70 00:07:21,560 --> 00:07:26,680 Beh, è un accumulatore seriale, non potrebbe fare diversamente. 71 00:07:26,720 --> 00:07:29,280 Aspetta, non lo toccare ! 72 00:07:35,280 --> 00:07:37,600 Il legno è fresco, rotto da poco. 73 00:07:38,960 --> 00:07:42,800 - Commissario ? - Mmm ? - Qui c'è del sangue. 74 00:07:45,200 --> 00:07:48,800 - Parisi, fagli un applauso e poi chiama Nistri. - Sì. 75 00:07:48,840 --> 00:07:52,960 Evidentemente lo sgabello è servito per colpire qualcuno. 76 00:07:53,000 --> 00:07:55,240 Vado a dare un'occhiata sul retro. 77 00:08:10,600 --> 00:08:12,600 [SCRICCHIOLI'O DI RAMI] 78 00:08:17,440 --> 00:08:20,360 Bene, eccoli. 79 00:08:20,400 --> 00:08:22,720 Li avevamo lasciati lì attaccati. 80 00:08:25,200 --> 00:08:29,520 Domani riprendiamo dallo stesso masso, hai mancato l'ultima presa. 81 00:08:29,560 --> 00:08:31,800 Non mi sento più le mani. 82 00:08:31,840 --> 00:08:35,040 Non sono solo le mani, tu non ci sei qui. 83 00:08:35,080 --> 00:08:38,040 Dormi la notte e smettila di incazzarti. 84 00:08:38,080 --> 00:08:40,160 Non lo faccio apposta, Sandro. 85 00:08:48,040 --> 00:08:50,040 C'è di nuovo la polizia. 86 00:08:51,440 --> 00:08:53,560 Te l'avevo detto di andarcene. 87 00:09:03,240 --> 00:09:05,240 Ecco Nistri. 88 00:09:09,680 --> 00:09:13,320 - Buongiorno. - Giulio. (insieme) Buongiorno. 89 00:09:15,000 --> 00:09:16,960 - Mi dài una mano qui ? - Sì. 90 00:09:17,000 --> 00:09:20,040 Sogno un sopralluogo a 30°, su una spiaggia. 91 00:09:20,080 --> 00:09:22,280 Fatti trasferire ai Caraibi. 92 00:09:22,320 --> 00:09:27,240 -Guardate sul retro, ci sono macchie di sangue anche lì. -Sì. -Voi due. 93 00:09:27,280 --> 00:09:29,400 Vieni. 94 00:09:32,920 --> 00:09:35,120 Ecco qua. 95 00:09:39,200 --> 00:09:41,200 Quanto tempo ci vorrà ? 96 00:09:41,240 --> 00:09:45,040 A occhio e croce, se inizio subito, direi un paio di anni. 97 00:09:45,080 --> 00:09:50,960 - A posto. - Qui ci sono i risultati delle analisi che mi avevi chiesto. 98 00:09:51,000 --> 00:09:53,640 Avevi ragione tu, come al solito. 99 00:10:02,720 --> 00:10:07,960 Ora come procediamo ? Quello spera da sempre che la sorella sia viva. 100 00:10:08,000 --> 00:10:12,240 Scoprire che il sangue sulla Ninfa appartiene a lei lo distruggerà. 101 00:10:12,280 --> 00:10:15,080 - Sì, ma merita di sapere. - Sì. 102 00:10:15,120 --> 00:10:19,120 - Torni indietro. - Sono un'amica di Emmanuel. - E' uguale. 103 00:10:19,160 --> 00:10:22,960 Ah... E' tutto a posto, me ne occupo io. 104 00:10:26,960 --> 00:10:29,960 - Buongiorno. - Buongiorno. 105 00:10:31,040 --> 00:10:34,240 - Questo sentiero ? - Non è per tutti. 106 00:10:34,280 --> 00:10:37,960 Ci vogliono le doti di uno stambecco per affrontarlo. 107 00:10:38,000 --> 00:10:40,800 Che è successo ? Dov'è Emmanuel ? 108 00:10:40,840 --> 00:10:42,800 Perché lo cerca ? 109 00:10:42,840 --> 00:10:47,400 Stamattina non è passato, di solito fa colazione da me alla locanda. 110 00:10:48,960 --> 00:10:53,440 - Quando l'ha visto l'ultima volta ? - Ieri, nel pomeriggio. 111 00:10:53,480 --> 00:10:55,560 E' successo qualcosa di grave ? 112 00:10:55,600 --> 00:11:01,080 Non lo sappiamo, ma Emmanuel Turan è scomparso e dobbiamo trovarlo. 113 00:11:02,560 --> 00:11:04,520 Vi aiutiamo noi. 114 00:11:04,560 --> 00:11:08,080 Conosciamo questi boschi come le nostre tasche. 115 00:11:08,120 --> 00:11:10,200 Organizzo un paio di squadre. 116 00:11:10,240 --> 00:11:12,760 Va bene. 117 00:11:12,800 --> 00:11:15,640 Mi aspetti qui, le mando uno dei miei. 118 00:11:15,680 --> 00:11:19,120 Marini, resta con Nistri. Se ci sono novità, mi chiami. 119 00:11:19,160 --> 00:11:22,600 - Tu dammi le chiavi dell'auto. - Sì. - Vai con Matriona. 120 00:11:22,640 --> 00:11:26,200 Il sentiero è un po' ripido, ma credo che te la caverai. 121 00:11:26,240 --> 00:11:28,440 Vado da Francesco Di Lenardo. 122 00:11:28,480 --> 00:11:31,960 - Ci vediamo alla locanda. - Se ci arrivo vivo. Salve. 123 00:11:34,440 --> 00:11:39,640 L'ho sempre immaginata felice da qualche parte con quell'uomo. 124 00:11:42,560 --> 00:11:46,280 - E' stato il pittore ? - Sarebbe l'ipotesi più ovvia. 125 00:11:47,480 --> 00:11:52,200 Ma nei casi di omicidio non sempre ciò che è ovvio è anche vero. 126 00:11:53,880 --> 00:11:55,880 Lei ricorda qualcosa ? 127 00:11:55,920 --> 00:12:00,280 Qualche lite in famiglia ? Discussioni con qualcuno in paese ? 128 00:12:03,360 --> 00:12:07,640 Non mi viene in mente nessun altro che possa averle fatto del male. 129 00:12:07,680 --> 00:12:11,640 Abbiamo scoperto che il quadro 130 00:12:11,680 --> 00:12:14,040 lo aveva Emmanuel Turan. 131 00:12:14,080 --> 00:12:16,360 "Emmanuel" ? 132 00:12:16,400 --> 00:12:19,120 Non capisco, non me ne ha parlato. 133 00:12:21,760 --> 00:12:25,760 Che rapporto c'era fra lui e sua sorella Aniza ? 134 00:12:25,800 --> 00:12:28,240 Non penserete a lui ! 135 00:12:28,280 --> 00:12:33,680 Emmanuel doveva avere otto anni, quando Aniza è stata uccisa. 136 00:12:33,720 --> 00:12:38,840 Come può un bambino di otto anni fare una cosa così... atroce ? 137 00:12:43,920 --> 00:12:47,160 - Pronto ? - Parisi, sono qui fuori. 138 00:12:48,320 --> 00:12:52,720 Dopo la locanda raggiungimi, faccio una cosa prima di andare a Udine. 139 00:12:59,200 --> 00:13:01,480 Commissario. 140 00:13:01,520 --> 00:13:04,880 - So tutto, mi ha chiamata mio zio Francesco. - Mmm. 141 00:13:06,120 --> 00:13:09,080 Se Emmanuel avesse paura di qualcuno 142 00:13:09,120 --> 00:13:11,520 da chi si nasconderebbe ? 143 00:13:12,680 --> 00:13:17,600 Da Matriona, da me, da mio zio... Potrei farle un elenco infinito. 144 00:13:18,680 --> 00:13:21,080 Gli vogliamo tutti bene in paese. 145 00:13:23,800 --> 00:13:27,160 Ricordi la frase che disse quando siamo venuti da te ? 146 00:13:27,200 --> 00:13:31,080 - Quale ? - Quella sul passato che ritorna... 147 00:13:32,160 --> 00:13:35,760 - Sul passato che torna a galla come le ossa dei morti ? - Sì. 148 00:13:35,800 --> 00:13:40,720 E' un fatto che riguarda tanti anni fa, quando tracimò il nostro fiume. 149 00:13:40,760 --> 00:13:46,160 Per Emmanuel ora è un modo di dire, è una delle cose che ripete sempre. 150 00:13:46,200 --> 00:13:51,400 Ti è sembrato che fosse diverso dopo l'omicidio della nostra collega ? 151 00:13:51,440 --> 00:13:54,600 Era nervoso o spaventato ? 152 00:13:54,640 --> 00:13:58,920 - No. - E liti o discussioni con qualcuno qui in paese ? 153 00:13:58,960 --> 00:14:04,200 - Niente di tutto questo. - La morte di Aniza e quella di tua madre 154 00:14:04,240 --> 00:14:07,680 si assomigliano troppo per non metterti in guardia. 155 00:14:09,880 --> 00:14:12,840 La mia storia non c'entra nulla con la loro. 156 00:14:12,880 --> 00:14:16,000 Non c'è nessun amore, nessun progetto di fuga. 157 00:14:17,800 --> 00:14:20,040 Io qui sto bene. 158 00:14:22,880 --> 00:14:25,240 Ti chiedo solo di stare attenta. 159 00:14:25,280 --> 00:14:27,800 Grazie. 160 00:15:15,680 --> 00:15:18,400 Tutto questo casino non va bene ! 161 00:15:18,440 --> 00:15:20,960 Te l'ho già detto ! 162 00:15:21,000 --> 00:15:24,760 Tuo padre mi paga per allenarti, non per pulirti il culo ! 163 00:15:45,960 --> 00:15:48,560 [VOCIARE INDISTINTO] 164 00:15:52,800 --> 00:15:54,960 Commissario ? 165 00:15:58,080 --> 00:16:03,280 Non sei obbligato. Ciò che succede fra me e Lona non può condizionarti. 166 00:16:03,320 --> 00:16:07,240 - Questi ragazzi vanno sentiti. - E se Lona si incazza ? 167 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 Darò la colpa a lei. 168 00:16:10,800 --> 00:16:13,080 Lascia, metto a posto io. 169 00:16:20,880 --> 00:16:24,680 - Tranquillo, non ho ricominciato. - Vai su e vestiti. 170 00:16:24,720 --> 00:16:26,720 Scendi solo se ti chiamo io. 171 00:16:29,560 --> 00:16:31,680 Poi dobbiamo parlare. 172 00:16:34,880 --> 00:16:37,000 Commissario. 173 00:16:44,720 --> 00:16:47,200 - Commissario. - Ciao. - Salve. 174 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 Prego. 175 00:16:58,280 --> 00:17:03,360 C'è anche il ragazzo che era con te quando hanno ucciso Marta Trevisan ? 176 00:17:06,800 --> 00:17:11,680 Hanno cambiato la vita anche a noi poliziotti questi cellulari. 177 00:17:11,720 --> 00:17:15,320 - Posso spiegarvi tutto. - Devi. 178 00:17:15,360 --> 00:17:18,760 Vi ho mentito, ma l'ho fatto per proteggere Diego. 179 00:17:20,040 --> 00:17:23,840 Lui è un ragazzo speciale, ha un grande talento 180 00:17:23,880 --> 00:17:28,400 ma per il resto... è fragilissimo. 181 00:17:28,440 --> 00:17:33,160 -Non potevi dire subito la verità ? -Temevo che voleste parlare con lui. 182 00:17:34,360 --> 00:17:37,360 Non era il caso, era troppo sconvolto. 183 00:17:37,400 --> 00:17:42,200 Non abbiamo il lusso di leggere fra le righe, non abbiamo tempo. 184 00:17:43,920 --> 00:17:47,000 Lui è qui, no ? Per questo sei in difficoltà ? 185 00:17:48,920 --> 00:17:50,960 E' di sopra. 186 00:17:51,000 --> 00:17:54,640 Andiamo fuori, ma ti consiglio di essere sincero. 187 00:17:54,680 --> 00:17:57,320 Verificheremo ogni parola, chiaro ? 188 00:18:22,040 --> 00:18:25,040 Hanno fatto un incidente e il fratello è morto. 189 00:18:26,160 --> 00:18:29,160 Diego aveva 16 anni e il fratello 21. 190 00:18:30,640 --> 00:18:36,280 Si sente in colpa, perché aveva insistito per farsi accompagnare. 191 00:18:36,320 --> 00:18:40,080 Marco aveva un esame il giorno dopo, doveva studiare. 192 00:18:40,120 --> 00:18:42,480 - Quando è successo ? - Tre anni fa. 193 00:18:43,480 --> 00:18:45,560 Diego non si è più ripreso. 194 00:18:45,600 --> 00:18:49,800 - Ah. - Ha iniziato a frequentare le persone sbagliate 195 00:18:49,840 --> 00:18:53,320 a bere molto, a farsi di tutto, a farsi del male... 196 00:18:55,240 --> 00:18:58,120 tagliandosi. 197 00:18:58,160 --> 00:19:00,400 Io lo proteggo come posso. 198 00:19:01,520 --> 00:19:03,920 Da quando ti occupi di lui ? 199 00:19:03,960 --> 00:19:07,240 Circa sei mesi. La cooperativa per cui lavoravo aiuta 200 00:19:07,280 --> 00:19:09,840 i ragazzi in difficoltà con lo sport. 201 00:19:09,880 --> 00:19:12,840 Il padre di Diego mi ha chiesto di seguirlo. 202 00:19:12,880 --> 00:19:16,680 Mmm. Da quant'è che siete in questa valle ? 203 00:19:16,720 --> 00:19:21,440 Quando è morta la poliziotta eravamo qui da un paio di giorni. 204 00:19:23,440 --> 00:19:26,680 - Siete andati ad arrampicare oggi ? - Sì. 205 00:19:26,720 --> 00:19:29,880 E' un allenamento che in genere si fa in palestra 206 00:19:29,920 --> 00:19:32,120 ma Diego odia gli spazi chiusi. 207 00:19:34,360 --> 00:19:38,960 Avete per caso incontrato un vecchio malmesso... 208 00:19:39,000 --> 00:19:41,040 che dice frasi sconnesse ? 209 00:19:42,280 --> 00:19:45,880 Ho capito chi è, ma no. 210 00:19:45,920 --> 00:19:47,880 - No ? - No. 211 00:19:47,920 --> 00:19:51,200 Non oggi. L'ho visto in paese, ma oggi non mi pare. 212 00:19:53,360 --> 00:19:55,560 Lo stiamo cercando. 213 00:19:55,600 --> 00:19:58,920 - Se doveste vederlo, avvertiteci. - Certo. 214 00:20:06,960 --> 00:20:09,520 Grazie. Andiamo. 215 00:20:09,560 --> 00:20:12,360 - Rimani in zona. - Sono sempre qui. 216 00:20:18,160 --> 00:20:20,840 - Commissario ? - Mmm ? 217 00:20:20,880 --> 00:20:26,200 - Non dobbiamo sentire anche l'altro ? - Abbiamo preso tempo. 218 00:20:31,200 --> 00:20:33,240 Sandro, che gli hai detto ? 219 00:20:33,280 --> 00:20:35,520 Che cosa non gli ho detto, semmai. 220 00:20:40,560 --> 00:20:44,520 - Che cosa significa ? - Mi sono sbagliato. 221 00:20:44,560 --> 00:20:49,240 - Non ce l'aveva il vecchio, era in camera. - Smettila. 222 00:20:49,280 --> 00:20:51,960 Ho mentito alla polizia e non è la prima volta. 223 00:20:52,000 --> 00:20:57,560 Ieri sera sei tornato tardissimo, sei andato da lui ? Rispondimi. 224 00:20:57,600 --> 00:21:01,960 Il vecchio non si trova, la polizia lo sta cercando ! 225 00:21:02,000 --> 00:21:04,040 Non devi urlare ! 226 00:21:04,080 --> 00:21:07,800 Non devi urlare. Sandro, ti prego, non devi urlare. 227 00:21:07,840 --> 00:21:09,840 Non urlare. 228 00:21:13,280 --> 00:21:15,280 Guardami. 229 00:21:17,240 --> 00:21:19,840 Ci sei andato o no ? 230 00:21:21,320 --> 00:21:27,040 Sì, ci sono andato, ma non gli ho fatto niente. 231 00:21:27,080 --> 00:21:30,560 Gli ho chiesto l'orologio e lui me l'ha dato. 232 00:21:34,040 --> 00:21:36,040 Perché non me l'hai detto ? 233 00:21:37,400 --> 00:21:39,760 Sapevo che ti saresti incazzato. 234 00:21:43,880 --> 00:21:46,640 Sandro ? Sandro, dove vai ? 235 00:22:06,280 --> 00:22:08,880 Aspettate qui, controllo una cosa. 236 00:22:10,840 --> 00:22:15,280 Mi scusi se sono venuta a casa sua, ma non posso usare bagni pubblici. 237 00:22:15,320 --> 00:22:17,320 Prego, di qua. 238 00:22:19,440 --> 00:22:21,480 Ecco, questo è il bagno. 239 00:22:21,520 --> 00:22:25,160 - La aspetto di sotto, la strada la conosce. - Grazie. 240 00:24:19,600 --> 00:24:22,960 - Non so dirti niente, mi spiace. - Non credo. - Grazie. 241 00:24:23,000 --> 00:24:26,240 Sandro, posso parlarti ? 242 00:24:26,280 --> 00:24:28,280 Sì. 243 00:24:29,280 --> 00:24:33,680 Sarei scesa da te, ma ho pensato che con Diego lì non fosse il caso. 244 00:24:35,240 --> 00:24:39,920 Emmanuel ! Emmanuel ! Emmanuel ! 245 00:24:39,960 --> 00:24:43,160 - Senti ? - Sì. - Stanno cercando Emmanuel. 246 00:24:49,600 --> 00:24:51,600 Oggi è passata la polizia. 247 00:24:53,840 --> 00:24:56,360 Emmanuel ! 248 00:24:56,400 --> 00:24:58,680 Non ho parlato della vostra lite. 249 00:24:58,720 --> 00:25:03,200 Non so perché, probabilmente per ciò che mi hai raccontato su Diego. 250 00:25:04,920 --> 00:25:07,680 - Non farmene pentire. - E come ? 251 00:25:08,840 --> 00:25:13,680 Non lo so. So solo che Emmanuel non si trova. 252 00:25:22,840 --> 00:25:26,760 - Che c'è ? - Scusami. 253 00:25:26,800 --> 00:25:30,400 Sono un cretino. Non riesco a smettere di guardarti 254 00:25:30,440 --> 00:25:32,800 dalla prima volta che ti ho vista. 255 00:26:08,360 --> 00:26:11,840 - Eccoci qua. - Ci vediamo domani. 256 00:26:11,880 --> 00:26:16,560 - Giuro che la prossima volta sarò in orario. - Mmm. - Va bene, ciao. 257 00:26:20,480 --> 00:26:24,600 E' agitato. Ha paura. 258 00:26:29,760 --> 00:26:32,960 - Perché non parti ? - Non sapevo di doverla portare a casa. 259 00:26:33,000 --> 00:26:35,440 Ho visto la sua macchina lì. 260 00:26:36,720 --> 00:26:39,480 Oh. 261 00:26:39,520 --> 00:26:42,520 Bene, cerco le chiavi e mi levo di torno. 262 00:26:44,200 --> 00:26:47,680 Questo dallo a Nistri, fai analizzare il contenuto. 263 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 Va bene. 264 00:26:51,080 --> 00:26:54,240 - Non mi chiedi perché ? - Devo farlo ? 265 00:26:55,600 --> 00:26:59,520 E' un estratto che lavora Matriona, ma lo tiene nascosto. 266 00:26:59,560 --> 00:27:03,920 L'ho trovato in casa sua, voglio capire se il contenuto è compatibile 267 00:27:03,960 --> 00:27:06,920 con le sostanze trovate nel corpo di Marta. 268 00:27:08,240 --> 00:27:12,120 - La accompagno con l'ombrello. - No, non importa. 269 00:27:14,400 --> 00:27:17,080 Da quanti anni lavoriamo insieme ? 270 00:27:20,400 --> 00:27:22,640 Da 18 anni. 271 00:27:26,360 --> 00:27:30,440 Grazie... per questi 18 anni di pazienza. 272 00:27:30,480 --> 00:27:32,480 E' un onore. 273 00:28:00,640 --> 00:28:02,640 [SQUILLI DI CELLULARE] 274 00:28:14,400 --> 00:28:17,000 Ehi, Sara, ciao. 275 00:28:17,040 --> 00:28:21,040 Scusa se non ti ho chiamato, è stata una giornata infernale. 276 00:28:21,080 --> 00:28:25,760 - Rimaniamo tutti in Questura. - Mmm, meno male che ho chiamato. 277 00:28:27,480 --> 00:28:31,680 - Sì. E' successo qualcosa ? - No, no, niente. 278 00:28:31,720 --> 00:28:33,720 [SEGNALE DI LINEA INTERROTTA] 279 00:28:47,520 --> 00:28:49,520 [CAMPANELLO] 280 00:29:01,160 --> 00:29:04,440 Se mi avessi lasciato parlare 281 00:29:04,480 --> 00:29:08,560 ti avrei detto che ero qui sotto e che ho visto le luci accese. 282 00:29:08,600 --> 00:29:13,080 Non avresti potuto dire una cazzata e avremmo evitato questo strazio. 283 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 Vieni. 284 00:29:22,520 --> 00:29:24,520 E' tornata Elena. 285 00:29:29,440 --> 00:29:31,840 In realtà, se ne è pure già andata. 286 00:29:33,880 --> 00:29:37,360 Io ho davvero un gran casino in testa. 287 00:29:38,440 --> 00:29:40,680 Non voglio farti del male. 288 00:29:42,280 --> 00:29:45,000 Questa è parecchio consumata, dài. 289 00:29:45,040 --> 00:29:48,960 Dimmi il seguito, di solito c'è un "però". 290 00:30:00,600 --> 00:30:04,480 Prendo le mie cose un'altra volta, adesso devo uscire. 291 00:30:11,760 --> 00:30:14,000 [SCATTO DELLA SERRATURA] 292 00:30:15,760 --> 00:30:20,200 [STEREO: # DIO] 293 00:30:23,200 --> 00:30:28,200 [# DIO, CHE CON IL CENNO] 294 00:30:28,240 --> 00:30:33,800 [# MODERI] 295 00:30:33,840 --> 00:30:39,280 [# L'IRA D'UN MAR CHE FREME DIO. #] 296 00:30:39,320 --> 00:30:41,920 [CITOFONO] Merda. 297 00:30:46,280 --> 00:30:49,520 - Sì ? - Se ti sei scordata del nostro appuntamento 298 00:30:49,560 --> 00:30:53,160 sono l'ultima persona a cui puoi cercare di nasconderlo. 299 00:30:53,200 --> 00:30:55,360 Ti apro. 300 00:30:55,400 --> 00:30:59,040 - Quanti anni ha il ragazzo ? - 19. 301 00:30:59,080 --> 00:31:01,680 Tre anni fa ha perso suo fratello. 302 00:31:03,080 --> 00:31:08,440 Più o meno le manifestazioni di un disturbo post-traumatico sono... 303 00:31:08,480 --> 00:31:12,040 difficoltà a controllare le emozioni, irritabilità 304 00:31:12,080 --> 00:31:18,480 rabbia improvvisa, depressione, insonnia e autolesionismo. - Mmm. 305 00:31:18,520 --> 00:31:22,560 Dunque il suo allenatore, impedendogli di parlare con noi... 306 00:31:22,600 --> 00:31:25,240 Ha cercato di evitare una crisi. 307 00:31:25,280 --> 00:31:27,280 Mmm, mi è tutto chiarissimo. 308 00:31:28,840 --> 00:31:33,520 - Hai ancora fame ? - Mi immaginavo tutto un altro tipo di cena, sai... 309 00:31:33,560 --> 00:31:37,600 - Vado a farti un altro toast. - Teresa, aspetta un attimo. 310 00:31:41,360 --> 00:31:43,320 Che cos'è ? 311 00:31:43,360 --> 00:31:47,040 La documentazione per una nuova cura contro l'Alzheimer. 312 00:31:47,080 --> 00:31:50,760 Negli Stati Uniti stanno riscontrando ottimi risultati 313 00:31:50,800 --> 00:31:55,360 e cercano pazienti per iniziare qui la prima fase di sperimentazione. 314 00:31:55,400 --> 00:31:59,400 - Dovrei fare da cavia ? - Così mi sembra un po' brutale. 315 00:31:59,440 --> 00:32:02,800 Ascolta, Carmen, io non voglio farmi illusioni 316 00:32:04,040 --> 00:32:07,040 E le speranze ? Quelle le vuoi ? Mmm ? 317 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 Vado a farti un altro toast. 318 00:32:10,880 --> 00:32:13,880 Ti prego, promettimi che ci penserai. 319 00:32:13,920 --> 00:32:16,680 Ho detto che ti faccio un toast. 320 00:32:21,240 --> 00:32:24,760 Non controllare come cammino, non sono nel tuo studio ! 321 00:32:30,640 --> 00:32:32,640 [SQUILLI DI CELLULARE] 322 00:32:39,720 --> 00:32:41,800 Sì, grazie per avere chiamato. 323 00:32:41,840 --> 00:32:46,200 - Può inviare la foto, io controllo se è Smoky e... - Sono Marini ! 324 00:32:46,240 --> 00:32:49,120 Come "Marini" ? 325 00:32:49,160 --> 00:32:52,240 - Che ore sono ? - Le sei, non riuscivo a dormire. 326 00:32:52,280 --> 00:32:55,880 Sono in Questura a fare una ricerca su Diego Russo. 327 00:32:55,920 --> 00:32:58,520 - Qualcosa non torna. - Arrivo. 328 00:33:06,720 --> 00:33:11,280 Ah. Il tempo che ci siamo presi con Diego Russo alla fine è servito. 329 00:33:14,960 --> 00:33:17,880 Ah. 330 00:33:17,920 --> 00:33:22,320 Questo... Io ascolterei anche quello che ha scoperto Marini. 331 00:33:22,360 --> 00:33:27,040 Poi, fossi in lei, andrei da Lona a prendermi una bella rivincita. 332 00:33:30,360 --> 00:33:32,560 - Buongiorno, Albert. - Oh ! 333 00:33:32,600 --> 00:33:36,200 - Sei venuta ad aggiornarmi di persona ? - In parte. 334 00:33:36,240 --> 00:33:40,360 Immagino che tu sappia che Diego è il figlio del giudice Russo. 335 00:33:40,400 --> 00:33:44,440 - Non è un segreto. - No, e neppure che dopo la morte del fratello 336 00:33:44,480 --> 00:33:46,840 abbia iniziato a mettersi nei guai. 337 00:33:46,880 --> 00:33:52,200 Alcol, droga, risse... Abbiamo verificato tutti i suoi precedenti. 338 00:33:52,240 --> 00:33:57,840 - Non c'entra con la morte di Marta. - E' andato avanti per due anni. 339 00:33:57,880 --> 00:34:01,600 Poi è diventato maggiorenne e ha smesso di fare casini. 340 00:34:01,640 --> 00:34:04,200 Niente per un anno. 341 00:34:04,240 --> 00:34:08,200 Sei mesi fa il padre l'ha affidato a un operatore di comunità 342 00:34:08,240 --> 00:34:11,720 che gli sta con il fiato sul collo 24 ore su 24. 343 00:34:11,760 --> 00:34:14,760 E' anche un bravo allenatore. 344 00:34:14,800 --> 00:34:17,840 I tuoi giochini non mi interessano. 345 00:34:17,880 --> 00:34:22,840 A me non interessa se l'indagine coinvolgerà politici, Pm o giudici. 346 00:34:22,880 --> 00:34:26,760 - Stai diventando sgradevole. - Voglio sapere la verità. 347 00:34:26,800 --> 00:34:32,200 Le impronte di Diego sono nello stavolo di Turan, che non si trova. 348 00:34:32,240 --> 00:34:34,840 Io devo sapere tutto di Diego 349 00:34:35,840 --> 00:34:39,320 anche quello che il padre nasconde. 350 00:34:39,360 --> 00:34:43,280 Devo sapere con chi ho a che fare. [LONA SI SCHIARISCE LA VOCE] 351 00:34:45,280 --> 00:34:48,680 Otto mesi fa Diego ha incontrato per caso l'uomo 352 00:34:48,720 --> 00:34:52,520 che ha causato l'incidente e l'ha pestato a sangue. 353 00:34:52,560 --> 00:34:54,520 Venti giorni di referto. 354 00:34:54,560 --> 00:34:59,480 - L'uomo voleva spargere denuncia... - Ma è stato messo tutto a tacere. 355 00:34:59,520 --> 00:35:03,200 Il giudice aveva garantito che avrebbe inserito Diego 356 00:35:03,240 --> 00:35:06,200 in un percorso riabilitativo e l'ha fatto. 357 00:35:06,240 --> 00:35:09,360 No, ha potuto permettersi di farlo. 358 00:35:09,400 --> 00:35:14,400 Senti, era già abbastanza disperato per la morte del primo figlio. 359 00:35:14,440 --> 00:35:17,240 Non voleva perdere anche il secondo. 360 00:35:17,280 --> 00:35:21,200 Quelle impronte esistono. 361 00:35:22,240 --> 00:35:24,240 Che dovrei fare, secondo te ? 362 00:35:28,200 --> 00:35:30,440 Quello che devi. 363 00:35:35,040 --> 00:35:37,000 [VOCIARE INDISTINTO] 364 00:35:37,040 --> 00:35:39,480 - Grazie. - Prego. 365 00:35:43,080 --> 00:35:47,160 Domani ? No, non posso domani. 366 00:35:47,200 --> 00:35:50,200 - Facciamo lunedì. - Scusi, venga, signora. 367 00:35:53,720 --> 00:35:55,720 Aspetti qui, si sieda. 368 00:35:57,360 --> 00:36:00,480 - Grazie. - Prego. 369 00:36:00,520 --> 00:36:02,520 Un collega sarà subito da lei. 370 00:36:05,640 --> 00:36:09,080 - Ah, commissario ? - Sì ? 371 00:36:09,120 --> 00:36:11,160 Che ha detto Lona ? 372 00:36:11,200 --> 00:36:15,280 Di fronte alla certezza che Diego sia stato da Emmanuel Turan 373 00:36:15,320 --> 00:36:18,600 non ha potuto più tirarsi indietro. 374 00:36:18,640 --> 00:36:21,400 Parisi ? 375 00:36:21,440 --> 00:36:25,720 A Pordenone per una segnalazione su Smoky a suo dire attendibile. 376 00:36:25,760 --> 00:36:28,040 Possiamo convocare il ragazzo ? 377 00:36:28,080 --> 00:36:30,240 No, ho cambiato idea, fidati. 378 00:36:31,560 --> 00:36:35,440 Marini, sei il ritratto dell'angoscia. 379 00:36:38,200 --> 00:36:41,840 Tieni, è l'ultima. Prendilo come un gesto d'affetto. 380 00:36:41,880 --> 00:36:45,360 Di meglio non so fare. Vi tengo aggiornati. 381 00:37:01,840 --> 00:37:04,360 C'è una palestra da arrampicata. 382 00:37:04,400 --> 00:37:08,040 Potremmo andarci, non ha senso buttare via una giornata. 383 00:37:10,160 --> 00:37:13,840 Secondo te, cercano il vecchio anche con questo tempo ? 384 00:37:13,880 --> 00:37:19,840 Non lo so. Se non gli hai fatto niente, smetti di pensarci. 385 00:37:21,600 --> 00:37:25,000 Inventa un telecomando per spegnere il cervello. 386 00:37:26,960 --> 00:37:29,720 Non voglio chiudermi in palestra. 387 00:37:38,600 --> 00:37:41,800 Non ho voglia di niente. [NOTIFICA DAL CELLULARE] 388 00:37:42,800 --> 00:37:45,440 Do un'occhiata e passo a prenderti. 389 00:37:46,640 --> 00:37:48,640 Non ti divertire troppo. 390 00:38:10,600 --> 00:38:13,280 Questi sono i nostri percorsi. 391 00:38:13,320 --> 00:38:17,080 - Potete tenerli, sono vostri. - Grazie. - Arrivederci. 392 00:38:20,720 --> 00:38:22,720 - Ciao. - Ciao. 393 00:38:24,760 --> 00:38:26,760 - Come stai ? - Bene, tu ? 394 00:38:27,880 --> 00:38:29,880 Bene. 395 00:38:32,320 --> 00:38:35,800 Il commissario mi ha mandato un messaggio assurdo. 396 00:38:35,840 --> 00:38:40,160 Mi ha chiesto di lasciare Diego da solo e io non sapevo dove andare. 397 00:38:43,960 --> 00:38:47,480 - Come mai voleva stare da sola con Diego ? - Non lo so. 398 00:38:49,760 --> 00:38:51,760 Però me lo posso immaginare. 399 00:38:57,920 --> 00:39:01,000 Su Diego non ti ho detto tutta la verità. 400 00:39:01,040 --> 00:39:05,640 Quella notte è stato da Emmanuel. Giura che non gli ha fatto niente. 401 00:39:06,840 --> 00:39:09,400 Forse la polizia l'ha scoperto. 402 00:39:10,440 --> 00:39:13,400 - Tu gli credi ? - Sì. 403 00:39:16,480 --> 00:39:20,280 Anche se quando perde la testa... 404 00:39:20,320 --> 00:39:22,360 Però sì, gli credo. 405 00:39:25,480 --> 00:39:28,040 Se tu gli credi, gli credo anch'io. 406 00:39:59,960 --> 00:40:02,000 Ciao, Diego. 407 00:40:06,320 --> 00:40:08,840 E' quello che ho visto. 408 00:40:08,880 --> 00:40:13,760 Forse sono pazzo, ma quella cosa se ne stava in mezzo agli alberi. 409 00:40:13,800 --> 00:40:17,240 Mi guardava con due buchi neri al posto degli occhi. 410 00:40:19,440 --> 00:40:23,440 - Con Sandro ne hai parlato ? - Sì, ma lui non mi crede. 411 00:40:23,480 --> 00:40:27,080 Forse non ti crede, ma sicuramente ti protegge. 412 00:40:28,240 --> 00:40:30,760 Certo, mentire alla polizia non è... 413 00:40:30,800 --> 00:40:35,480 Quando siete venuti qui, lui non sapeva che ero stato dal vecchio. 414 00:40:36,640 --> 00:40:38,760 Che cosa è successo lì ? 415 00:40:45,400 --> 00:40:48,000 Volevo l'orologio di mio fratello. 416 00:40:48,040 --> 00:40:53,200 In quella casa c'era di tutto, ma non l'ho trovato. 417 00:40:55,520 --> 00:40:59,600 Quando stavo per andarmene, il vecchio è rientrato. 418 00:40:59,640 --> 00:41:02,840 - Mmm. - Io volevo solo scappare via. 419 00:41:03,920 --> 00:41:07,000 Ma lui ha preso uno sgabello per colpirmi. 420 00:41:08,160 --> 00:41:11,360 - E tu che hai fatto ? - Mi sono difeso. 421 00:41:12,840 --> 00:41:15,200 L'ho schivato e poi... 422 00:41:16,800 --> 00:41:18,800 E poi l'ho colpito. 423 00:41:20,560 --> 00:41:25,840 Lui è caduto a terra e io ho temuto che fosse morto. 424 00:41:27,160 --> 00:41:31,560 Poi ha aperto gli occhi e io ho iniziato a frugargli nelle tasche. 425 00:41:31,600 --> 00:41:36,080 Ho trovato l'orologio e sono scappato. Dove l'hai colpito ? 426 00:41:36,120 --> 00:41:38,200 In faccia. 427 00:41:39,400 --> 00:41:41,840 Un labbro e il naso sanguinavano. 428 00:41:45,000 --> 00:41:47,920 Era vivo, quando me ne sono andato. 429 00:41:49,800 --> 00:41:51,920 Che mi succede adesso ? 430 00:41:53,040 --> 00:41:55,200 Beh, hai due possibilità. 431 00:41:56,560 --> 00:42:00,440 O scappi e speri che tuo padre risolva 432 00:42:00,480 --> 00:42:03,360 con la soluzione più comoda, come sempre 433 00:42:03,400 --> 00:42:07,000 o ti assumi la responsabilità di ciò che hai fatto. 434 00:42:14,560 --> 00:42:17,720 - Che devo fare ? - Raccontare tutto... 435 00:42:19,120 --> 00:42:21,640 quando sarà il momento. 436 00:42:30,160 --> 00:42:32,160 Sei molto bravo. 437 00:42:36,320 --> 00:42:38,360 Disegni molto bene. 438 00:42:40,280 --> 00:42:42,280 Posso tenerlo questo ? 439 00:42:58,080 --> 00:43:02,680 Sei qua ! 60 km andata e ritorno, un traffico della Madonna 440 00:43:02,720 --> 00:43:08,400 e un altro buco nell'acqua, ma giuro che quel cane assomigliava a Smoky. 441 00:43:08,440 --> 00:43:11,040 - Il commissario ? - Sta rientrando. 442 00:43:11,080 --> 00:43:14,480 Diego ha ammesso di avere aggredito il vecchio 443 00:43:14,520 --> 00:43:18,640 ma dice di averlo lasciato vivo. - Che ci fai nel suo ufficio ? 444 00:43:20,040 --> 00:43:24,240 - Pensavo. - Pensavi ? Ah. 445 00:43:24,280 --> 00:43:27,960 Se non vuoi che ti tagli la testa e che si arrabbi 446 00:43:28,000 --> 00:43:30,120 andiamo a pensare nel nostro. 447 00:43:30,160 --> 00:43:33,400 La variabile, in tutto questo, è Marta Trevisan. 448 00:43:33,440 --> 00:43:37,880 Quelli di Aniza e Hanna sono casi simili, la soluzione sembra ovvia. 449 00:43:37,920 --> 00:43:41,200 Una ammazzata dal fidanzato, l'altra dall'amante. 450 00:43:41,240 --> 00:43:46,640 Ma perché ammazzare Marta simulando un suicidio mentre indagava ? 451 00:43:46,680 --> 00:43:50,320 Appunto, la soluzione dei primi due casi è altrove. 452 00:43:50,360 --> 00:43:52,840 Marta si stava avvicinando. 453 00:43:52,880 --> 00:43:56,880 Aveva capito qualcosa o aveva trovato l'assassino. 454 00:43:58,440 --> 00:44:03,400 Ammettiamo che sia lo stesso, che abbia colpito la prima volta nel '45 455 00:44:03,440 --> 00:44:06,560 e la seconda 50 anni dopo. 456 00:44:06,600 --> 00:44:09,160 Come fa a essere ancora vivo ? 457 00:44:09,200 --> 00:44:13,320 Forse, quando ha ammazzato Aniza, era ancora un bambino. 458 00:44:13,360 --> 00:44:17,640 - Piccolo ? - Sì. - Un bambino... tipo Emmanuel ? 459 00:44:17,680 --> 00:44:20,840 Tipo Francesco Di Lenardo ? [SQUILLI DI CELLULARE] 460 00:44:20,880 --> 00:44:23,080 All'epoca si cresceva un po' prima 461 00:44:23,120 --> 00:44:27,680 però c'è da dire che erano proprio piccoli, erano proprio bambini. 462 00:44:27,720 --> 00:44:29,880 Pronto ? 463 00:44:33,920 --> 00:44:38,560 Sì ? Come ? Dov'è adesso ? Come sta ? 464 00:44:38,600 --> 00:44:42,520 - Dove... - Che è successo ? Dove stai andando ? 465 00:44:42,560 --> 00:44:45,920 Elena è svenuta, è al San Luca. Devo scappare. 466 00:44:45,960 --> 00:44:49,640 - Che succede ? - Cazzo. 467 00:44:52,360 --> 00:44:54,760 Il punto è che è incinta. 468 00:44:55,800 --> 00:44:57,760 Le chiavi ? 469 00:44:57,800 --> 00:44:59,960 Cazzo, sono venuto a piedi. 470 00:45:00,000 --> 00:45:03,720 Senti, mi presti le chiavi della macchina, per favore ? 471 00:45:03,760 --> 00:45:05,920 Sì, ma stai calmo. Ti porto io. 472 00:45:14,080 --> 00:45:19,400 - Posso o sei impegnata ? - No, mi chiedo dove siano i miei ragazzi. 473 00:45:19,440 --> 00:45:22,120 Hai detto "i miei ragazzi" ? 474 00:45:22,160 --> 00:45:25,800 Stai facendo un corso accelerato di empatia ? 475 00:45:25,840 --> 00:45:29,240 E' il tempo che passa. Cede tutto, anche l'anima. 476 00:45:30,320 --> 00:45:34,720 -Dimmi. -Il liquido che mi hai fatto consegnare da Parisi è 477 00:45:34,760 --> 00:45:37,640 un estratto di stramonio o pianta del diavolo. 478 00:45:37,680 --> 00:45:41,680 E' una pianta velenosa che contiene alcaloidi allucinogeni. 479 00:45:41,720 --> 00:45:47,360 - Gli stessi trovati nel corpo di Marta ? - Devi darmi più tempo. 480 00:45:47,400 --> 00:45:50,360 Riguardo le impronte sul guinzaglio di Smoky... 481 00:45:50,400 --> 00:45:53,000 Ti ho dato il guinzaglio ? Quando ? 482 00:45:53,040 --> 00:45:58,000 Non tu, me l'ha dato Parisi. Perché, non lo sapevi ? 483 00:45:58,040 --> 00:46:01,080 No... Sì, no, vabbè, non importa. Dimmi. 484 00:46:01,120 --> 00:46:05,360 Vabbè, comunque sono schedate, sono tutte qui dentro. 485 00:46:05,400 --> 00:46:09,280 Ora sappiamo di chi era il cane o almeno chi lo portava in giro 486 00:46:09,320 --> 00:46:12,600 oltre a Marta Trevisan e a Parisi finché è durata. 487 00:46:15,040 --> 00:46:17,960 - Che bello ! - Sì, siamo stati bene. 488 00:46:20,720 --> 00:46:24,120 Scusi, cerco Elena Privitera, è arrivata da poco. 489 00:46:24,160 --> 00:46:26,360 - Hanno detto di venire qui. - Sì. 490 00:46:26,400 --> 00:46:31,280 -Dov'è ? -Era priva di sensi, ora è cosciente. I parametri sono stabili. 491 00:46:31,320 --> 00:46:33,280 Va bene. 492 00:46:33,320 --> 00:46:36,000 - E' incinta, lo sapete ? - Certo. 493 00:46:36,040 --> 00:46:39,400 Per questo stiamo facendo una serie di esami. 494 00:46:39,440 --> 00:46:43,960 - Ora sembra stare bene, può accomodarsi. - Grazie. 495 00:46:44,000 --> 00:46:46,520 Hai sentito ? Sta bene, calmo. 496 00:46:49,240 --> 00:46:52,640 - Sembra che stia bene. - Ma sì, stai tranquillo, su. 497 00:47:02,280 --> 00:47:04,440 [VOCIARE INDISTINTO] 498 00:47:22,360 --> 00:47:26,080 Ciao. Mi dispiace, ti ha tradita il guinzaglio di Smoky. 499 00:47:26,120 --> 00:47:29,720 Sapevo che prima o poi sarebbe successo. Prego. 500 00:47:33,120 --> 00:47:35,640 Smoky, andiamo ! 501 00:47:46,400 --> 00:47:49,760 - Perché ti nascondi ? - Diciamo che non voglio guai. 502 00:47:53,800 --> 00:47:58,440 Marta Trevisan te lo ha portato il quadro o l'hai rubato ? 503 00:47:58,480 --> 00:48:01,160 Non sono una ladra. 504 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 Che cosa sei allora ? 505 00:48:03,240 --> 00:48:06,240 Ha sentito parlare di Human Remains Detection ? 506 00:48:06,280 --> 00:48:10,440 Ritrovo corpi. O meglio, è Smoky che li ritrova. 507 00:48:10,480 --> 00:48:13,480 E' un cane da rilevamento, addestrato a fiutare 508 00:48:13,520 --> 00:48:16,360 tracce umane biologiche post mortem. 509 00:48:16,400 --> 00:48:18,720 Dunque sei una collega. 510 00:48:18,760 --> 00:48:23,600 Una collega che usa metodi non riconosciuti in Italia, per ora. 511 00:48:23,640 --> 00:48:25,640 Già. 512 00:48:26,800 --> 00:48:31,920 E... come mai le tue impronte sono schedate ? 513 00:48:31,960 --> 00:48:34,840 Ho un passato un po' movimentato. 514 00:48:37,960 --> 00:48:40,320 Cosa mi dici di Marta Trevisan ? 515 00:48:41,680 --> 00:48:45,600 Ci siamo conosciute a un corso di criminologia, abbiamo legato 516 00:48:45,640 --> 00:48:47,680 ma poi ci siamo perse di vista. 517 00:48:47,720 --> 00:48:51,560 Qualche settimana fa me la sono trovata davanti alla porta. 518 00:48:51,600 --> 00:48:55,160 - Che voleva ? - Mi ha detto che stava seguendo una pista 519 00:48:55,200 --> 00:48:59,080 su un caso di omicidio avvenuto diversi anni prima 520 00:48:59,120 --> 00:49:02,200 e aveva bisogno di Smoky. 521 00:49:02,240 --> 00:49:04,360 - Nient'altro ? - No. 522 00:49:04,400 --> 00:49:08,320 All'inizio l'ho aiutata, perché prendesse confidenza con Smoky. 523 00:49:08,360 --> 00:49:11,040 Andavamo vicino alla Val Resia. 524 00:49:13,800 --> 00:49:16,920 Quando vi siete viste l'ultima volta ? 525 00:49:18,880 --> 00:49:21,800 Il giorno prima che morisse. 526 00:49:21,840 --> 00:49:26,320 Voleva capire perché Smoky era strano davanti a quel quadro. 527 00:49:28,880 --> 00:49:34,600 Comunque, bella l'idea di rilevare le impronte dal guinzaglio. 528 00:49:34,640 --> 00:49:36,640 Mmm... 529 00:49:36,680 --> 00:49:38,960 Non è mia. 530 00:49:39,000 --> 00:49:41,560 E' dell'ispettore Parisi. 531 00:49:41,600 --> 00:49:45,800 - Lo conoscerai presto, se accetti. - Se accetto che cosa ? 532 00:49:48,120 --> 00:49:50,720 Di lavorare con me. 533 00:49:56,120 --> 00:49:58,320 - Salve. - Salve. 534 00:50:09,320 --> 00:50:11,560 Posso ? 535 00:50:19,160 --> 00:50:23,200 Hanno chiamato il mio contatto di emergenza quando ero svenuta 536 00:50:23,240 --> 00:50:25,880 altrimenti avrei detto di non farlo. 537 00:50:28,320 --> 00:50:31,320 Avevo dimenticato di cambiarlo, scusa. 538 00:50:35,040 --> 00:50:37,040 Come è successo ? 539 00:50:39,760 --> 00:50:43,960 Un calo di pressione. Sono svenuta per strada. 540 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 Sai che bella scena ! 541 00:50:47,560 --> 00:50:51,360 - Il bambino ? Ti hanno detto qualcosa ? - Per favore. 542 00:50:51,400 --> 00:50:56,440 Già mi sento fin troppo a disagio. Risparmiami la finta preoccupazione. 543 00:51:01,240 --> 00:51:03,320 Ti ho solo chiesto del bambino. 544 00:51:06,040 --> 00:51:08,960 Stiamo bene tutti e due. 545 00:51:09,000 --> 00:51:12,200 Non è niente di grave, mi dimetteranno presto. 546 00:51:16,480 --> 00:51:18,520 Non ti chiedo di tenere a me. 547 00:51:20,000 --> 00:51:24,960 Vorrei soltanto che questo bambino non crescesse senza un padre. 548 00:51:32,960 --> 00:51:34,960 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 549 00:51:38,520 --> 00:51:40,560 Leggilo, magari è importante. 550 00:51:50,600 --> 00:51:53,360 Merda ! 551 00:51:53,400 --> 00:51:55,400 Ho capito, devi andare. 552 00:51:58,960 --> 00:52:02,520 - Si tratta di lavoro. - Non mi devi spiegazioni. 553 00:52:09,600 --> 00:52:12,920 - Se ti serve qualsiasi... - Non mi serve niente. 554 00:52:15,680 --> 00:52:17,800 Va bene. 555 00:52:54,120 --> 00:52:57,040 Devi rispettare le sue scelte 556 00:52:57,080 --> 00:53:00,560 e fare il padre quando il bambino sarà nato. 557 00:53:00,600 --> 00:53:02,760 Non voglio fare il padre. 558 00:53:02,800 --> 00:53:05,200 Se hai deciso, che te ne frega ? 559 00:53:05,240 --> 00:53:07,560 Non è facile. [NOTIFICA DAL CELLULARE] 560 00:53:07,600 --> 00:53:11,680 - Non è assurdo che il commissario voglia incontrarci qui ? - Sì. 561 00:53:11,720 --> 00:53:17,400 - Dice di superare la passerella e il primo capannone a sinistra. - Ah. 562 00:53:17,440 --> 00:53:19,440 - Andiamo, dài. - Andiamo. 563 00:53:31,800 --> 00:53:35,600 - Commissario ! - Andiamo, devo presentarvi una persona. 564 00:53:35,640 --> 00:53:39,600 Potrebbe dirci dove siamo e perché ? 565 00:53:39,640 --> 00:53:43,640 Questo è un ex deposito del gas, ora è un campo di addestramento. 566 00:53:55,120 --> 00:53:59,120 Ecco, lei è Alice. Da stasera ci darà una mano. 567 00:54:00,520 --> 00:54:05,160 Smoky ! Ah, ma sei qui ! Ecco dov'eri finito. 568 00:54:05,200 --> 00:54:08,680 - Smoky è una femmina. - Che cosa ? - E' una femmina. 569 00:54:08,720 --> 00:54:12,280 Ah, sei una femminuccia ! Che cosa c'è ? Ma ciao ! 570 00:54:12,320 --> 00:54:16,440 - E questo posto ? - Smoky è addestrata a ritrovare cadaveri. 571 00:54:16,480 --> 00:54:20,920 -Di solito ci alleniamo qui. -Non voglio sapere dove li prendete. 572 00:54:20,960 --> 00:54:23,400 Non usiamo solo cadaveri. 573 00:54:23,440 --> 00:54:27,080 Usiamo pure sostanze chimiche. Cadaverina, putridina... 574 00:54:27,120 --> 00:54:30,400 Se vuoi trovare tracce di sangue umano, devi usarlo. 575 00:54:30,440 --> 00:54:34,080 - Se vuoi trovare delle ossa, devi usare delle ossa. - Ah ! 576 00:54:34,120 --> 00:54:38,480 -Per questo Smoky si agitava davanti alla Ninfa. -Mandava segnali. 577 00:54:38,520 --> 00:54:41,480 Traccia a mezz'aria, saltare e abbaiare. 578 00:54:41,520 --> 00:54:44,680 Traccia al suolo, sdraiarsi e fissare l'odore. 579 00:54:44,720 --> 00:54:49,240 -Traccia in alto, girare in tondo e abbaiare. -Le manca la parola. -Sì. 580 00:54:49,280 --> 00:54:51,760 Come a te. 581 00:54:51,800 --> 00:54:54,640 Da domani Alice verrà con noi. 582 00:54:54,680 --> 00:54:58,640 - Smoky proseguirà le ricerche iniziate con Marta. - Mmm. 583 00:54:58,680 --> 00:55:02,600 Lona sarà contento, appena lo saprà. 584 00:55:02,640 --> 00:55:04,800 Faremo in modo che non lo sappia. 585 00:55:06,840 --> 00:55:08,840 Bene. 586 00:55:11,600 --> 00:55:14,960 Ma che problema ha ? 587 00:55:15,000 --> 00:55:18,880 Il problema dell'ispettore Marini è l'ispettore Marini. 588 00:55:18,920 --> 00:55:20,920 Ah. 589 00:55:53,680 --> 00:55:56,640 [ABBAIA] Traccia a mezz'aria. 590 00:56:11,280 --> 00:56:15,320 Ci avviciniamo alla Val Resia. Il confine è sotto al ghiacciaio. 591 00:56:15,360 --> 00:56:17,400 Ci avviciniamo anche ad altro. 592 00:56:17,440 --> 00:56:20,280 [SMOKY ABBAIA] Ci chiama, ha trovato qualcosa. 593 00:56:20,320 --> 00:56:23,280 Vai. 594 00:56:43,240 --> 00:56:45,240 [SMOKY ABBAIA] 595 00:56:45,280 --> 00:56:48,160 Bravissima, bravissima ! 596 00:56:48,200 --> 00:56:50,840 Bravissima. 597 00:56:50,880 --> 00:56:52,880 Bravissima. 598 00:57:02,280 --> 00:57:06,280 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 599 00:57:07,305 --> 00:58:07,489 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm