1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:00:53,040 --> 00:00:56,800
[CINGUETTI'O DI UCCELLI]
3
00:01:34,560 --> 00:01:39,680
- Polizia Municipale. - Commissario
Battaglia, della Questura di Udine.
4
00:01:39,720 --> 00:01:44,440
Avrei bisogno di un'informazione
su un signore anziano che vive lì.
5
00:01:44,480 --> 00:01:47,960
E' un signore sull'ottantina
di corporatura minuta
6
00:01:48,000 --> 00:01:51,800
che cammina per il vostro paese
dicendo frasi sconnesse.
7
00:01:51,840 --> 00:01:54,960
Ah, è Emmanuel, Emmanuel Turan !
8
00:01:55,000 --> 00:01:57,160
Perché ? E' successo qualcosa ?
9
00:01:57,200 --> 00:02:01,760
- Può dirmi il suo indirizzo ?
- Non esiste nessun indirizzo.
10
00:02:01,800 --> 00:02:05,120
Vive in uno stavolo
sul sentiero per Resiutta.
11
00:02:05,160 --> 00:02:09,200
- Se deve comunicargli qualcosa,
ce ne occupiamo noi. - No.
12
00:02:09,240 --> 00:02:11,840
Grazie, arrivederci.
13
00:02:16,160 --> 00:02:20,240
"Sentiero di Resiutta".
14
00:02:38,720 --> 00:02:42,080
Ancora così ?
Dài, andiamo ad arrampicare.
15
00:02:45,920 --> 00:02:48,440
Dài, Diego !
16
00:02:48,480 --> 00:02:50,480
Arrivo.
17
00:02:55,160 --> 00:02:59,320
- Quando arrivano dalla Val Resia ?
- Boh, li ha convocati Lona.
18
00:02:59,360 --> 00:03:02,320
Si è messo a convocare testimoni
adesso ?
19
00:03:02,360 --> 00:03:04,600
E' quello che ho detto a Marini.
20
00:03:04,640 --> 00:03:08,960
Mi fai vedere il video che ha fatto
dopo la Trevisan con il telefonino ?
21
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Certo.
22
00:03:13,640 --> 00:03:16,480
Eccolo.
23
00:03:16,520 --> 00:03:20,040
[ABBAIA]
Ecco, ha notato ?
24
00:03:21,160 --> 00:03:24,120
Qui Smoky deve avere fiutato
qualcosa, si è agitato.
25
00:03:24,160 --> 00:03:26,120
Vuole dirci qualcosa.
26
00:03:26,160 --> 00:03:29,320
Sì, ma senza di lui
e la ragazza dai capelli blu
27
00:03:29,360 --> 00:03:32,000
ci resta solo Emmanuel Turan.
28
00:03:33,240 --> 00:03:37,000
- E noi siamo qui
ad aspettare Marini. - Lo chiamo ?
29
00:03:37,040 --> 00:03:40,000
E' strano,
di solito arriva prima di me.
30
00:03:40,040 --> 00:03:43,080
Lascia perdere,
vado da sola in Val Resia.
31
00:03:43,120 --> 00:03:47,320
- Come "da sola" ? - Quando arrivano
i ragazzi, cerca di scoprire
32
00:03:47,360 --> 00:03:49,680
perché il testimone ci ha mentito.
33
00:03:49,720 --> 00:03:53,120
- Quanto a Marini,
quando arriva, se arriva... - Eh.
34
00:03:53,160 --> 00:03:55,960
Gli dici che è un uomo morto.
35
00:03:56,000 --> 00:04:00,320
Commissario, io non credo che sia
il caso di andare lassù da sola.
36
00:04:09,320 --> 00:04:12,920
- Marini. - Buongiorno.
- Teresa, un attimo.
37
00:04:12,960 --> 00:04:17,360
- I ragazzi non verranno. - Perché ?
- Ho deciso di non convocarli più.
38
00:04:17,400 --> 00:04:21,840
Potrete portare avanti l'indagine
anche senza coinvolgerli adesso.
39
00:04:21,880 --> 00:04:25,160
Non hanno detto che erano in due
sul luogo del delitto.
40
00:04:25,200 --> 00:04:28,440
E' importante sapere... il perché.
41
00:04:28,480 --> 00:04:31,040
Se lo fosse, sarebbero qui.
42
00:04:31,080 --> 00:04:34,800
- Qual è il problema ?
- Non è questione di problemi.
43
00:04:34,840 --> 00:04:38,760
- E' questione di opportunità.
- Diciamo pure "interessi".
44
00:04:38,800 --> 00:04:41,280
Ciò che conta per il dottor Lona è
45
00:04:41,320 --> 00:04:46,160
se interessa o non interessa fare
qualcosa. -Volevo entrare nel merito
46
00:04:46,200 --> 00:04:50,200
ma, viste le preclusioni
del commissario, è inutile.
47
00:04:50,240 --> 00:04:53,280
Prendetela
come una mia disposizione.
48
00:04:53,320 --> 00:04:55,760
Ovunque tu vada, buon lavoro.
49
00:05:08,760 --> 00:05:14,400
Ho testimoniato contro Lona
in un processo, ecco perché mi odia.
50
00:05:17,840 --> 00:05:22,080
Quando ti ho detto che avevo
più di un'ossessione, non mentivo.
51
00:05:23,080 --> 00:05:25,120
Albert è una di queste.
52
00:05:25,160 --> 00:05:27,320
Commissario, non è obbligata...
53
00:05:27,360 --> 00:05:31,520
Lavoravamo nella stessa squadra,
lui era il mio capo.
54
00:05:32,720 --> 00:05:37,880
Una volta ci fu una rapina...
e una donna venne presa in ostaggio.
55
00:05:40,280 --> 00:05:45,680
Toccò a me negoziare.
E' un'operazione molto delicata.
56
00:05:45,720 --> 00:05:48,160
Ci vuole... calma.
57
00:05:50,400 --> 00:05:52,760
Molta calma.
58
00:05:52,800 --> 00:05:57,440
Ma Lona aveva fretta di risolvere
e diede ordine di entrare.
59
00:05:57,480 --> 00:06:00,440
Ci fu una sparatoria.
60
00:06:00,480 --> 00:06:02,480
La donna si salvò...
61
00:06:03,520 --> 00:06:06,440
ma il mio capopattuglia fu ucciso.
62
00:06:09,280 --> 00:06:11,400
Aveva più o meno la tua età.
63
00:06:13,640 --> 00:06:16,120
Mi devi una confessione, ispettore.
64
00:06:40,680 --> 00:06:43,400
Signor Turan ?
65
00:06:45,320 --> 00:06:47,920
Signor Turan ?
66
00:06:53,760 --> 00:06:55,760
La porta è stata forzata.
67
00:07:02,400 --> 00:07:04,360
Emmanuel ?
68
00:07:04,400 --> 00:07:08,000
Sono il commissario Battaglia,
ci serve il suo aiuto.
69
00:07:19,560 --> 00:07:21,520
Come si fa a vivere così ?
70
00:07:21,560 --> 00:07:26,680
Beh, è un accumulatore seriale,
non potrebbe fare diversamente.
71
00:07:26,720 --> 00:07:29,280
Aspetta, non lo toccare !
72
00:07:35,280 --> 00:07:37,600
Il legno è fresco, rotto da poco.
73
00:07:38,960 --> 00:07:42,800
- Commissario ?
- Mmm ? - Qui c'è del sangue.
74
00:07:45,200 --> 00:07:48,800
- Parisi, fagli un applauso
e poi chiama Nistri. - Sì.
75
00:07:48,840 --> 00:07:52,960
Evidentemente lo sgabello è servito
per colpire qualcuno.
76
00:07:53,000 --> 00:07:55,240
Vado a dare un'occhiata sul retro.
77
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
[SCRICCHIOLI'O DI RAMI]
78
00:08:17,440 --> 00:08:20,360
Bene, eccoli.
79
00:08:20,400 --> 00:08:22,720
Li avevamo lasciati lì attaccati.
80
00:08:25,200 --> 00:08:29,520
Domani riprendiamo dallo stesso
masso, hai mancato l'ultima presa.
81
00:08:29,560 --> 00:08:31,800
Non mi sento più le mani.
82
00:08:31,840 --> 00:08:35,040
Non sono solo le mani,
tu non ci sei qui.
83
00:08:35,080 --> 00:08:38,040
Dormi la notte
e smettila di incazzarti.
84
00:08:38,080 --> 00:08:40,160
Non lo faccio apposta, Sandro.
85
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
C'è di nuovo la polizia.
86
00:08:51,440 --> 00:08:53,560
Te l'avevo detto di andarcene.
87
00:09:03,240 --> 00:09:05,240
Ecco Nistri.
88
00:09:09,680 --> 00:09:13,320
- Buongiorno. - Giulio.
(insieme) Buongiorno.
89
00:09:15,000 --> 00:09:16,960
- Mi dài una mano qui ?
- Sì.
90
00:09:17,000 --> 00:09:20,040
Sogno un sopralluogo
a 30°, su una spiaggia.
91
00:09:20,080 --> 00:09:22,280
Fatti trasferire ai Caraibi.
92
00:09:22,320 --> 00:09:27,240
-Guardate sul retro, ci sono macchie
di sangue anche lì. -Sì. -Voi due.
93
00:09:27,280 --> 00:09:29,400
Vieni.
94
00:09:32,920 --> 00:09:35,120
Ecco qua.
95
00:09:39,200 --> 00:09:41,200
Quanto tempo ci vorrà ?
96
00:09:41,240 --> 00:09:45,040
A occhio e croce, se inizio subito,
direi un paio di anni.
97
00:09:45,080 --> 00:09:50,960
- A posto. - Qui ci sono i risultati
delle analisi che mi avevi chiesto.
98
00:09:51,000 --> 00:09:53,640
Avevi ragione tu, come al solito.
99
00:10:02,720 --> 00:10:07,960
Ora come procediamo ? Quello spera
da sempre che la sorella sia viva.
100
00:10:08,000 --> 00:10:12,240
Scoprire che il sangue sulla Ninfa
appartiene a lei lo distruggerà.
101
00:10:12,280 --> 00:10:15,080
- Sì, ma merita di sapere.
- Sì.
102
00:10:15,120 --> 00:10:19,120
- Torni indietro. - Sono un'amica
di Emmanuel. - E' uguale.
103
00:10:19,160 --> 00:10:22,960
Ah... E' tutto a posto,
me ne occupo io.
104
00:10:26,960 --> 00:10:29,960
- Buongiorno.
- Buongiorno.
105
00:10:31,040 --> 00:10:34,240
- Questo sentiero ?
- Non è per tutti.
106
00:10:34,280 --> 00:10:37,960
Ci vogliono le doti di uno stambecco
per affrontarlo.
107
00:10:38,000 --> 00:10:40,800
Che è successo ? Dov'è Emmanuel ?
108
00:10:40,840 --> 00:10:42,800
Perché lo cerca ?
109
00:10:42,840 --> 00:10:47,400
Stamattina non è passato, di solito
fa colazione da me alla locanda.
110
00:10:48,960 --> 00:10:53,440
- Quando l'ha visto l'ultima volta ?
- Ieri, nel pomeriggio.
111
00:10:53,480 --> 00:10:55,560
E' successo qualcosa di grave ?
112
00:10:55,600 --> 00:11:01,080
Non lo sappiamo, ma Emmanuel Turan è
scomparso e dobbiamo trovarlo.
113
00:11:02,560 --> 00:11:04,520
Vi aiutiamo noi.
114
00:11:04,560 --> 00:11:08,080
Conosciamo questi boschi
come le nostre tasche.
115
00:11:08,120 --> 00:11:10,200
Organizzo un paio di squadre.
116
00:11:10,240 --> 00:11:12,760
Va bene.
117
00:11:12,800 --> 00:11:15,640
Mi aspetti qui,
le mando uno dei miei.
118
00:11:15,680 --> 00:11:19,120
Marini, resta con Nistri.
Se ci sono novità, mi chiami.
119
00:11:19,160 --> 00:11:22,600
- Tu dammi le chiavi dell'auto.
- Sì. - Vai con Matriona.
120
00:11:22,640 --> 00:11:26,200
Il sentiero è un po' ripido,
ma credo che te la caverai.
121
00:11:26,240 --> 00:11:28,440
Vado da Francesco Di Lenardo.
122
00:11:28,480 --> 00:11:31,960
- Ci vediamo alla locanda.
- Se ci arrivo vivo. Salve.
123
00:11:34,440 --> 00:11:39,640
L'ho sempre immaginata felice
da qualche parte con quell'uomo.
124
00:11:42,560 --> 00:11:46,280
- E' stato il pittore ?
- Sarebbe l'ipotesi più ovvia.
125
00:11:47,480 --> 00:11:52,200
Ma nei casi di omicidio non sempre
ciò che è ovvio è anche vero.
126
00:11:53,880 --> 00:11:55,880
Lei ricorda qualcosa ?
127
00:11:55,920 --> 00:12:00,280
Qualche lite in famiglia ?
Discussioni con qualcuno in paese ?
128
00:12:03,360 --> 00:12:07,640
Non mi viene in mente nessun altro
che possa averle fatto del male.
129
00:12:07,680 --> 00:12:11,640
Abbiamo scoperto che il quadro
130
00:12:11,680 --> 00:12:14,040
lo aveva Emmanuel Turan.
131
00:12:14,080 --> 00:12:16,360
"Emmanuel" ?
132
00:12:16,400 --> 00:12:19,120
Non capisco, non me ne ha parlato.
133
00:12:21,760 --> 00:12:25,760
Che rapporto c'era
fra lui e sua sorella Aniza ?
134
00:12:25,800 --> 00:12:28,240
Non penserete a lui !
135
00:12:28,280 --> 00:12:33,680
Emmanuel doveva avere otto anni,
quando Aniza è stata uccisa.
136
00:12:33,720 --> 00:12:38,840
Come può un bambino di otto anni
fare una cosa così... atroce ?
137
00:12:43,920 --> 00:12:47,160
- Pronto ?
- Parisi, sono qui fuori.
138
00:12:48,320 --> 00:12:52,720
Dopo la locanda raggiungimi, faccio
una cosa prima di andare a Udine.
139
00:12:59,200 --> 00:13:01,480
Commissario.
140
00:13:01,520 --> 00:13:04,880
- So tutto, mi ha chiamata
mio zio Francesco. - Mmm.
141
00:13:06,120 --> 00:13:09,080
Se Emmanuel avesse paura
di qualcuno
142
00:13:09,120 --> 00:13:11,520
da chi si nasconderebbe ?
143
00:13:12,680 --> 00:13:17,600
Da Matriona, da me, da mio zio...
Potrei farle un elenco infinito.
144
00:13:18,680 --> 00:13:21,080
Gli vogliamo tutti bene in paese.
145
00:13:23,800 --> 00:13:27,160
Ricordi la frase che disse
quando siamo venuti da te ?
146
00:13:27,200 --> 00:13:31,080
- Quale ?
- Quella sul passato che ritorna...
147
00:13:32,160 --> 00:13:35,760
- Sul passato che torna a galla
come le ossa dei morti ? - Sì.
148
00:13:35,800 --> 00:13:40,720
E' un fatto che riguarda tanti anni
fa, quando tracimò il nostro fiume.
149
00:13:40,760 --> 00:13:46,160
Per Emmanuel ora è un modo di dire,
è una delle cose che ripete sempre.
150
00:13:46,200 --> 00:13:51,400
Ti è sembrato che fosse diverso dopo
l'omicidio della nostra collega ?
151
00:13:51,440 --> 00:13:54,600
Era nervoso o spaventato ?
152
00:13:54,640 --> 00:13:58,920
- No. - E liti o discussioni
con qualcuno qui in paese ?
153
00:13:58,960 --> 00:14:04,200
- Niente di tutto questo. - La morte
di Aniza e quella di tua madre
154
00:14:04,240 --> 00:14:07,680
si assomigliano troppo
per non metterti in guardia.
155
00:14:09,880 --> 00:14:12,840
La mia storia non c'entra nulla
con la loro.
156
00:14:12,880 --> 00:14:16,000
Non c'è nessun amore,
nessun progetto di fuga.
157
00:14:17,800 --> 00:14:20,040
Io qui sto bene.
158
00:14:22,880 --> 00:14:25,240
Ti chiedo solo di stare attenta.
159
00:14:25,280 --> 00:14:27,800
Grazie.
160
00:15:15,680 --> 00:15:18,400
Tutto questo casino non va bene !
161
00:15:18,440 --> 00:15:20,960
Te l'ho già detto !
162
00:15:21,000 --> 00:15:24,760
Tuo padre mi paga per allenarti,
non per pulirti il culo !
163
00:15:45,960 --> 00:15:48,560
[VOCIARE INDISTINTO]
164
00:15:52,800 --> 00:15:54,960
Commissario ?
165
00:15:58,080 --> 00:16:03,280
Non sei obbligato. Ciò che succede
fra me e Lona non può condizionarti.
166
00:16:03,320 --> 00:16:07,240
- Questi ragazzi vanno sentiti.
- E se Lona si incazza ?
167
00:16:07,280 --> 00:16:09,280
Darò la colpa a lei.
168
00:16:10,800 --> 00:16:13,080
Lascia, metto a posto io.
169
00:16:20,880 --> 00:16:24,680
- Tranquillo, non ho ricominciato.
- Vai su e vestiti.
170
00:16:24,720 --> 00:16:26,720
Scendi solo se ti chiamo io.
171
00:16:29,560 --> 00:16:31,680
Poi dobbiamo parlare.
172
00:16:34,880 --> 00:16:37,000
Commissario.
173
00:16:44,720 --> 00:16:47,200
- Commissario.
- Ciao. - Salve.
174
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
Prego.
175
00:16:58,280 --> 00:17:03,360
C'è anche il ragazzo che era con te
quando hanno ucciso Marta Trevisan ?
176
00:17:06,800 --> 00:17:11,680
Hanno cambiato la vita anche
a noi poliziotti questi cellulari.
177
00:17:11,720 --> 00:17:15,320
- Posso spiegarvi tutto.
- Devi.
178
00:17:15,360 --> 00:17:18,760
Vi ho mentito,
ma l'ho fatto per proteggere Diego.
179
00:17:20,040 --> 00:17:23,840
Lui è un ragazzo speciale,
ha un grande talento
180
00:17:23,880 --> 00:17:28,400
ma per il resto... è fragilissimo.
181
00:17:28,440 --> 00:17:33,160
-Non potevi dire subito la verità ?
-Temevo che voleste parlare con lui.
182
00:17:34,360 --> 00:17:37,360
Non era il caso,
era troppo sconvolto.
183
00:17:37,400 --> 00:17:42,200
Non abbiamo il lusso di leggere
fra le righe, non abbiamo tempo.
184
00:17:43,920 --> 00:17:47,000
Lui è qui, no ?
Per questo sei in difficoltà ?
185
00:17:48,920 --> 00:17:50,960
E' di sopra.
186
00:17:51,000 --> 00:17:54,640
Andiamo fuori,
ma ti consiglio di essere sincero.
187
00:17:54,680 --> 00:17:57,320
Verificheremo ogni parola, chiaro ?
188
00:18:22,040 --> 00:18:25,040
Hanno fatto un incidente
e il fratello è morto.
189
00:18:26,160 --> 00:18:29,160
Diego aveva 16 anni
e il fratello 21.
190
00:18:30,640 --> 00:18:36,280
Si sente in colpa, perché aveva
insistito per farsi accompagnare.
191
00:18:36,320 --> 00:18:40,080
Marco aveva un esame il giorno dopo,
doveva studiare.
192
00:18:40,120 --> 00:18:42,480
- Quando è successo ?
- Tre anni fa.
193
00:18:43,480 --> 00:18:45,560
Diego non si è più ripreso.
194
00:18:45,600 --> 00:18:49,800
- Ah. - Ha iniziato
a frequentare le persone sbagliate
195
00:18:49,840 --> 00:18:53,320
a bere molto, a farsi di tutto,
a farsi del male...
196
00:18:55,240 --> 00:18:58,120
tagliandosi.
197
00:18:58,160 --> 00:19:00,400
Io lo proteggo come posso.
198
00:19:01,520 --> 00:19:03,920
Da quando ti occupi di lui ?
199
00:19:03,960 --> 00:19:07,240
Circa sei mesi. La cooperativa
per cui lavoravo aiuta
200
00:19:07,280 --> 00:19:09,840
i ragazzi in difficoltà
con lo sport.
201
00:19:09,880 --> 00:19:12,840
Il padre di Diego
mi ha chiesto di seguirlo.
202
00:19:12,880 --> 00:19:16,680
Mmm. Da quant'è
che siete in questa valle ?
203
00:19:16,720 --> 00:19:21,440
Quando è morta la poliziotta
eravamo qui da un paio di giorni.
204
00:19:23,440 --> 00:19:26,680
- Siete andati ad arrampicare
oggi ? - Sì.
205
00:19:26,720 --> 00:19:29,880
E' un allenamento
che in genere si fa in palestra
206
00:19:29,920 --> 00:19:32,120
ma Diego odia gli spazi chiusi.
207
00:19:34,360 --> 00:19:38,960
Avete per caso incontrato
un vecchio malmesso...
208
00:19:39,000 --> 00:19:41,040
che dice frasi sconnesse ?
209
00:19:42,280 --> 00:19:45,880
Ho capito chi è, ma no.
210
00:19:45,920 --> 00:19:47,880
- No ?
- No.
211
00:19:47,920 --> 00:19:51,200
Non oggi. L'ho visto in paese,
ma oggi non mi pare.
212
00:19:53,360 --> 00:19:55,560
Lo stiamo cercando.
213
00:19:55,600 --> 00:19:58,920
- Se doveste vederlo, avvertiteci.
- Certo.
214
00:20:06,960 --> 00:20:09,520
Grazie. Andiamo.
215
00:20:09,560 --> 00:20:12,360
- Rimani in zona.
- Sono sempre qui.
216
00:20:18,160 --> 00:20:20,840
- Commissario ?
- Mmm ?
217
00:20:20,880 --> 00:20:26,200
- Non dobbiamo sentire anche
l'altro ? - Abbiamo preso tempo.
218
00:20:31,200 --> 00:20:33,240
Sandro, che gli hai detto ?
219
00:20:33,280 --> 00:20:35,520
Che cosa non gli ho detto, semmai.
220
00:20:40,560 --> 00:20:44,520
- Che cosa significa ?
- Mi sono sbagliato.
221
00:20:44,560 --> 00:20:49,240
- Non ce l'aveva il vecchio,
era in camera. - Smettila.
222
00:20:49,280 --> 00:20:51,960
Ho mentito alla polizia
e non è la prima volta.
223
00:20:52,000 --> 00:20:57,560
Ieri sera sei tornato tardissimo,
sei andato da lui ? Rispondimi.
224
00:20:57,600 --> 00:21:01,960
Il vecchio non si trova,
la polizia lo sta cercando !
225
00:21:02,000 --> 00:21:04,040
Non devi urlare !
226
00:21:04,080 --> 00:21:07,800
Non devi urlare.
Sandro, ti prego, non devi urlare.
227
00:21:07,840 --> 00:21:09,840
Non urlare.
228
00:21:13,280 --> 00:21:15,280
Guardami.
229
00:21:17,240 --> 00:21:19,840
Ci sei andato o no ?
230
00:21:21,320 --> 00:21:27,040
Sì, ci sono andato,
ma non gli ho fatto niente.
231
00:21:27,080 --> 00:21:30,560
Gli ho chiesto l'orologio
e lui me l'ha dato.
232
00:21:34,040 --> 00:21:36,040
Perché non me l'hai detto ?
233
00:21:37,400 --> 00:21:39,760
Sapevo che ti saresti incazzato.
234
00:21:43,880 --> 00:21:46,640
Sandro ? Sandro, dove vai ?
235
00:22:06,280 --> 00:22:08,880
Aspettate qui, controllo una cosa.
236
00:22:10,840 --> 00:22:15,280
Mi scusi se sono venuta a casa sua,
ma non posso usare bagni pubblici.
237
00:22:15,320 --> 00:22:17,320
Prego, di qua.
238
00:22:19,440 --> 00:22:21,480
Ecco, questo è il bagno.
239
00:22:21,520 --> 00:22:25,160
- La aspetto di sotto,
la strada la conosce. - Grazie.
240
00:24:19,600 --> 00:24:22,960
- Non so dirti niente, mi spiace.
- Non credo. - Grazie.
241
00:24:23,000 --> 00:24:26,240
Sandro, posso parlarti ?
242
00:24:26,280 --> 00:24:28,280
Sì.
243
00:24:29,280 --> 00:24:33,680
Sarei scesa da te, ma ho pensato
che con Diego lì non fosse il caso.
244
00:24:35,240 --> 00:24:39,920
Emmanuel !
Emmanuel ! Emmanuel !
245
00:24:39,960 --> 00:24:43,160
- Senti ? - Sì.
- Stanno cercando Emmanuel.
246
00:24:49,600 --> 00:24:51,600
Oggi è passata la polizia.
247
00:24:53,840 --> 00:24:56,360
Emmanuel !
248
00:24:56,400 --> 00:24:58,680
Non ho parlato della vostra lite.
249
00:24:58,720 --> 00:25:03,200
Non so perché, probabilmente per ciò
che mi hai raccontato su Diego.
250
00:25:04,920 --> 00:25:07,680
- Non farmene pentire.
- E come ?
251
00:25:08,840 --> 00:25:13,680
Non lo so.
So solo che Emmanuel non si trova.
252
00:25:22,840 --> 00:25:26,760
- Che c'è ?
- Scusami.
253
00:25:26,800 --> 00:25:30,400
Sono un cretino.
Non riesco a smettere di guardarti
254
00:25:30,440 --> 00:25:32,800
dalla prima volta che ti ho vista.
255
00:26:08,360 --> 00:26:11,840
- Eccoci qua.
- Ci vediamo domani.
256
00:26:11,880 --> 00:26:16,560
- Giuro che la prossima volta sarò
in orario. - Mmm. - Va bene, ciao.
257
00:26:20,480 --> 00:26:24,600
E' agitato. Ha paura.
258
00:26:29,760 --> 00:26:32,960
- Perché non parti ? - Non sapevo
di doverla portare a casa.
259
00:26:33,000 --> 00:26:35,440
Ho visto la sua macchina lì.
260
00:26:36,720 --> 00:26:39,480
Oh.
261
00:26:39,520 --> 00:26:42,520
Bene, cerco le chiavi
e mi levo di torno.
262
00:26:44,200 --> 00:26:47,680
Questo dallo a Nistri,
fai analizzare il contenuto.
263
00:26:47,720 --> 00:26:49,720
Va bene.
264
00:26:51,080 --> 00:26:54,240
- Non mi chiedi perché ?
- Devo farlo ?
265
00:26:55,600 --> 00:26:59,520
E' un estratto che lavora Matriona,
ma lo tiene nascosto.
266
00:26:59,560 --> 00:27:03,920
L'ho trovato in casa sua, voglio
capire se il contenuto è compatibile
267
00:27:03,960 --> 00:27:06,920
con le sostanze trovate
nel corpo di Marta.
268
00:27:08,240 --> 00:27:12,120
- La accompagno con l'ombrello.
- No, non importa.
269
00:27:14,400 --> 00:27:17,080
Da quanti anni lavoriamo insieme ?
270
00:27:20,400 --> 00:27:22,640
Da 18 anni.
271
00:27:26,360 --> 00:27:30,440
Grazie...
per questi 18 anni di pazienza.
272
00:27:30,480 --> 00:27:32,480
E' un onore.
273
00:28:00,640 --> 00:28:02,640
[SQUILLI DI CELLULARE]
274
00:28:14,400 --> 00:28:17,000
Ehi, Sara, ciao.
275
00:28:17,040 --> 00:28:21,040
Scusa se non ti ho chiamato,
è stata una giornata infernale.
276
00:28:21,080 --> 00:28:25,760
- Rimaniamo tutti in Questura.
- Mmm, meno male che ho chiamato.
277
00:28:27,480 --> 00:28:31,680
- Sì. E' successo qualcosa ?
- No, no, niente.
278
00:28:31,720 --> 00:28:33,720
[SEGNALE DI LINEA INTERROTTA]
279
00:28:47,520 --> 00:28:49,520
[CAMPANELLO]
280
00:29:01,160 --> 00:29:04,440
Se mi avessi lasciato parlare
281
00:29:04,480 --> 00:29:08,560
ti avrei detto che ero qui sotto
e che ho visto le luci accese.
282
00:29:08,600 --> 00:29:13,080
Non avresti potuto dire una cazzata
e avremmo evitato questo strazio.
283
00:29:14,520 --> 00:29:16,520
Vieni.
284
00:29:22,520 --> 00:29:24,520
E' tornata Elena.
285
00:29:29,440 --> 00:29:31,840
In realtà, se ne è pure già andata.
286
00:29:33,880 --> 00:29:37,360
Io ho davvero
un gran casino in testa.
287
00:29:38,440 --> 00:29:40,680
Non voglio farti del male.
288
00:29:42,280 --> 00:29:45,000
Questa è parecchio consumata, dài.
289
00:29:45,040 --> 00:29:48,960
Dimmi il seguito,
di solito c'è un "però".
290
00:30:00,600 --> 00:30:04,480
Prendo le mie cose un'altra volta,
adesso devo uscire.
291
00:30:11,760 --> 00:30:14,000
[SCATTO DELLA SERRATURA]
292
00:30:15,760 --> 00:30:20,200
[STEREO: # DIO]
293
00:30:23,200 --> 00:30:28,200
[# DIO, CHE CON IL CENNO]
294
00:30:28,240 --> 00:30:33,800
[# MODERI]
295
00:30:33,840 --> 00:30:39,280
[# L'IRA D'UN MAR CHE FREME DIO. #]
296
00:30:39,320 --> 00:30:41,920
[CITOFONO]
Merda.
297
00:30:46,280 --> 00:30:49,520
- Sì ? - Se ti sei scordata
del nostro appuntamento
298
00:30:49,560 --> 00:30:53,160
sono l'ultima persona
a cui puoi cercare di nasconderlo.
299
00:30:53,200 --> 00:30:55,360
Ti apro.
300
00:30:55,400 --> 00:30:59,040
- Quanti anni ha il ragazzo ?
- 19.
301
00:30:59,080 --> 00:31:01,680
Tre anni fa ha perso suo fratello.
302
00:31:03,080 --> 00:31:08,440
Più o meno le manifestazioni di
un disturbo post-traumatico sono...
303
00:31:08,480 --> 00:31:12,040
difficoltà a controllare
le emozioni, irritabilità
304
00:31:12,080 --> 00:31:18,480
rabbia improvvisa, depressione,
insonnia e autolesionismo. - Mmm.
305
00:31:18,520 --> 00:31:22,560
Dunque il suo allenatore,
impedendogli di parlare con noi...
306
00:31:22,600 --> 00:31:25,240
Ha cercato di evitare una crisi.
307
00:31:25,280 --> 00:31:27,280
Mmm, mi è tutto chiarissimo.
308
00:31:28,840 --> 00:31:33,520
- Hai ancora fame ? - Mi immaginavo
tutto un altro tipo di cena, sai...
309
00:31:33,560 --> 00:31:37,600
- Vado a farti un altro toast.
- Teresa, aspetta un attimo.
310
00:31:41,360 --> 00:31:43,320
Che cos'è ?
311
00:31:43,360 --> 00:31:47,040
La documentazione per una nuova cura
contro l'Alzheimer.
312
00:31:47,080 --> 00:31:50,760
Negli Stati Uniti stanno
riscontrando ottimi risultati
313
00:31:50,800 --> 00:31:55,360
e cercano pazienti per iniziare qui
la prima fase di sperimentazione.
314
00:31:55,400 --> 00:31:59,400
- Dovrei fare da cavia ?
- Così mi sembra un po' brutale.
315
00:31:59,440 --> 00:32:02,800
Ascolta, Carmen,
io non voglio farmi illusioni
316
00:32:04,040 --> 00:32:07,040
E le speranze ?
Quelle le vuoi ? Mmm ?
317
00:32:08,880 --> 00:32:10,840
Vado a farti un altro toast.
318
00:32:10,880 --> 00:32:13,880
Ti prego,
promettimi che ci penserai.
319
00:32:13,920 --> 00:32:16,680
Ho detto che ti faccio un toast.
320
00:32:21,240 --> 00:32:24,760
Non controllare come cammino,
non sono nel tuo studio !
321
00:32:30,640 --> 00:32:32,640
[SQUILLI DI CELLULARE]
322
00:32:39,720 --> 00:32:41,800
Sì, grazie per avere chiamato.
323
00:32:41,840 --> 00:32:46,200
- Può inviare la foto, io controllo
se è Smoky e... - Sono Marini !
324
00:32:46,240 --> 00:32:49,120
Come "Marini" ?
325
00:32:49,160 --> 00:32:52,240
- Che ore sono ?
- Le sei, non riuscivo a dormire.
326
00:32:52,280 --> 00:32:55,880
Sono in Questura
a fare una ricerca su Diego Russo.
327
00:32:55,920 --> 00:32:58,520
- Qualcosa non torna.
- Arrivo.
328
00:33:06,720 --> 00:33:11,280
Ah. Il tempo che ci siamo presi
con Diego Russo alla fine è servito.
329
00:33:14,960 --> 00:33:17,880
Ah.
330
00:33:17,920 --> 00:33:22,320
Questo... Io ascolterei
anche quello che ha scoperto Marini.
331
00:33:22,360 --> 00:33:27,040
Poi, fossi in lei, andrei da Lona
a prendermi una bella rivincita.
332
00:33:30,360 --> 00:33:32,560
- Buongiorno, Albert.
- Oh !
333
00:33:32,600 --> 00:33:36,200
- Sei venuta ad aggiornarmi
di persona ? - In parte.
334
00:33:36,240 --> 00:33:40,360
Immagino che tu sappia che Diego è
il figlio del giudice Russo.
335
00:33:40,400 --> 00:33:44,440
- Non è un segreto. - No, e neppure
che dopo la morte del fratello
336
00:33:44,480 --> 00:33:46,840
abbia iniziato a mettersi nei guai.
337
00:33:46,880 --> 00:33:52,200
Alcol, droga, risse... Abbiamo
verificato tutti i suoi precedenti.
338
00:33:52,240 --> 00:33:57,840
- Non c'entra con la morte di Marta.
- E' andato avanti per due anni.
339
00:33:57,880 --> 00:34:01,600
Poi è diventato maggiorenne
e ha smesso di fare casini.
340
00:34:01,640 --> 00:34:04,200
Niente per un anno.
341
00:34:04,240 --> 00:34:08,200
Sei mesi fa il padre l'ha affidato
a un operatore di comunità
342
00:34:08,240 --> 00:34:11,720
che gli sta con il fiato sul collo
24 ore su 24.
343
00:34:11,760 --> 00:34:14,760
E' anche un bravo allenatore.
344
00:34:14,800 --> 00:34:17,840
I tuoi giochini non mi interessano.
345
00:34:17,880 --> 00:34:22,840
A me non interessa se l'indagine
coinvolgerà politici, Pm o giudici.
346
00:34:22,880 --> 00:34:26,760
- Stai diventando sgradevole.
- Voglio sapere la verità.
347
00:34:26,800 --> 00:34:32,200
Le impronte di Diego sono nello
stavolo di Turan, che non si trova.
348
00:34:32,240 --> 00:34:34,840
Io devo sapere tutto di Diego
349
00:34:35,840 --> 00:34:39,320
anche quello che il padre nasconde.
350
00:34:39,360 --> 00:34:43,280
Devo sapere con chi ho a che fare.
[LONA SI SCHIARISCE LA VOCE]
351
00:34:45,280 --> 00:34:48,680
Otto mesi fa Diego ha incontrato
per caso l'uomo
352
00:34:48,720 --> 00:34:52,520
che ha causato l'incidente
e l'ha pestato a sangue.
353
00:34:52,560 --> 00:34:54,520
Venti giorni di referto.
354
00:34:54,560 --> 00:34:59,480
- L'uomo voleva spargere denuncia...
- Ma è stato messo tutto a tacere.
355
00:34:59,520 --> 00:35:03,200
Il giudice aveva garantito
che avrebbe inserito Diego
356
00:35:03,240 --> 00:35:06,200
in un percorso riabilitativo
e l'ha fatto.
357
00:35:06,240 --> 00:35:09,360
No, ha potuto permettersi di farlo.
358
00:35:09,400 --> 00:35:14,400
Senti, era già abbastanza disperato
per la morte del primo figlio.
359
00:35:14,440 --> 00:35:17,240
Non voleva perdere anche il secondo.
360
00:35:17,280 --> 00:35:21,200
Quelle impronte esistono.
361
00:35:22,240 --> 00:35:24,240
Che dovrei fare, secondo te ?
362
00:35:28,200 --> 00:35:30,440
Quello che devi.
363
00:35:35,040 --> 00:35:37,000
[VOCIARE INDISTINTO]
364
00:35:37,040 --> 00:35:39,480
- Grazie.
- Prego.
365
00:35:43,080 --> 00:35:47,160
Domani ? No, non posso domani.
366
00:35:47,200 --> 00:35:50,200
- Facciamo lunedì.
- Scusi, venga, signora.
367
00:35:53,720 --> 00:35:55,720
Aspetti qui, si sieda.
368
00:35:57,360 --> 00:36:00,480
- Grazie.
- Prego.
369
00:36:00,520 --> 00:36:02,520
Un collega sarà subito da lei.
370
00:36:05,640 --> 00:36:09,080
- Ah, commissario ?
- Sì ?
371
00:36:09,120 --> 00:36:11,160
Che ha detto Lona ?
372
00:36:11,200 --> 00:36:15,280
Di fronte alla certezza che
Diego sia stato da Emmanuel Turan
373
00:36:15,320 --> 00:36:18,600
non ha potuto più tirarsi indietro.
374
00:36:18,640 --> 00:36:21,400
Parisi ?
375
00:36:21,440 --> 00:36:25,720
A Pordenone per una segnalazione
su Smoky a suo dire attendibile.
376
00:36:25,760 --> 00:36:28,040
Possiamo convocare il ragazzo ?
377
00:36:28,080 --> 00:36:30,240
No, ho cambiato idea, fidati.
378
00:36:31,560 --> 00:36:35,440
Marini,
sei il ritratto dell'angoscia.
379
00:36:38,200 --> 00:36:41,840
Tieni, è l'ultima.
Prendilo come un gesto d'affetto.
380
00:36:41,880 --> 00:36:45,360
Di meglio non so fare.
Vi tengo aggiornati.
381
00:37:01,840 --> 00:37:04,360
C'è una palestra da arrampicata.
382
00:37:04,400 --> 00:37:08,040
Potremmo andarci, non ha senso
buttare via una giornata.
383
00:37:10,160 --> 00:37:13,840
Secondo te, cercano il vecchio
anche con questo tempo ?
384
00:37:13,880 --> 00:37:19,840
Non lo so. Se non gli hai fatto
niente, smetti di pensarci.
385
00:37:21,600 --> 00:37:25,000
Inventa un telecomando
per spegnere il cervello.
386
00:37:26,960 --> 00:37:29,720
Non voglio chiudermi in palestra.
387
00:37:38,600 --> 00:37:41,800
Non ho voglia di niente.
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
388
00:37:42,800 --> 00:37:45,440
Do un'occhiata e passo a prenderti.
389
00:37:46,640 --> 00:37:48,640
Non ti divertire troppo.
390
00:38:10,600 --> 00:38:13,280
Questi sono i nostri percorsi.
391
00:38:13,320 --> 00:38:17,080
- Potete tenerli, sono vostri.
- Grazie. - Arrivederci.
392
00:38:20,720 --> 00:38:22,720
- Ciao.
- Ciao.
393
00:38:24,760 --> 00:38:26,760
- Come stai ?
- Bene, tu ?
394
00:38:27,880 --> 00:38:29,880
Bene.
395
00:38:32,320 --> 00:38:35,800
Il commissario mi ha mandato
un messaggio assurdo.
396
00:38:35,840 --> 00:38:40,160
Mi ha chiesto di lasciare Diego
da solo e io non sapevo dove andare.
397
00:38:43,960 --> 00:38:47,480
- Come mai voleva stare
da sola con Diego ? - Non lo so.
398
00:38:49,760 --> 00:38:51,760
Però me lo posso immaginare.
399
00:38:57,920 --> 00:39:01,000
Su Diego non ti ho detto
tutta la verità.
400
00:39:01,040 --> 00:39:05,640
Quella notte è stato da Emmanuel.
Giura che non gli ha fatto niente.
401
00:39:06,840 --> 00:39:09,400
Forse la polizia l'ha scoperto.
402
00:39:10,440 --> 00:39:13,400
- Tu gli credi ?
- Sì.
403
00:39:16,480 --> 00:39:20,280
Anche se quando perde la testa...
404
00:39:20,320 --> 00:39:22,360
Però sì, gli credo.
405
00:39:25,480 --> 00:39:28,040
Se tu gli credi, gli credo anch'io.
406
00:39:59,960 --> 00:40:02,000
Ciao, Diego.
407
00:40:06,320 --> 00:40:08,840
E' quello che ho visto.
408
00:40:08,880 --> 00:40:13,760
Forse sono pazzo, ma quella cosa
se ne stava in mezzo agli alberi.
409
00:40:13,800 --> 00:40:17,240
Mi guardava con due buchi neri
al posto degli occhi.
410
00:40:19,440 --> 00:40:23,440
- Con Sandro ne hai parlato ?
- Sì, ma lui non mi crede.
411
00:40:23,480 --> 00:40:27,080
Forse non ti crede,
ma sicuramente ti protegge.
412
00:40:28,240 --> 00:40:30,760
Certo, mentire alla polizia non è...
413
00:40:30,800 --> 00:40:35,480
Quando siete venuti qui, lui non
sapeva che ero stato dal vecchio.
414
00:40:36,640 --> 00:40:38,760
Che cosa è successo lì ?
415
00:40:45,400 --> 00:40:48,000
Volevo l'orologio di mio fratello.
416
00:40:48,040 --> 00:40:53,200
In quella casa c'era di tutto,
ma non l'ho trovato.
417
00:40:55,520 --> 00:40:59,600
Quando stavo per andarmene,
il vecchio è rientrato.
418
00:40:59,640 --> 00:41:02,840
- Mmm.
- Io volevo solo scappare via.
419
00:41:03,920 --> 00:41:07,000
Ma lui ha preso
uno sgabello per colpirmi.
420
00:41:08,160 --> 00:41:11,360
- E tu che hai fatto ?
- Mi sono difeso.
421
00:41:12,840 --> 00:41:15,200
L'ho schivato e poi...
422
00:41:16,800 --> 00:41:18,800
E poi l'ho colpito.
423
00:41:20,560 --> 00:41:25,840
Lui è caduto a terra
e io ho temuto che fosse morto.
424
00:41:27,160 --> 00:41:31,560
Poi ha aperto gli occhi e io ho
iniziato a frugargli nelle tasche.
425
00:41:31,600 --> 00:41:36,080
Ho trovato l'orologio e sono
scappato. Dove l'hai colpito ?
426
00:41:36,120 --> 00:41:38,200
In faccia.
427
00:41:39,400 --> 00:41:41,840
Un labbro e il naso sanguinavano.
428
00:41:45,000 --> 00:41:47,920
Era vivo, quando me ne sono andato.
429
00:41:49,800 --> 00:41:51,920
Che mi succede adesso ?
430
00:41:53,040 --> 00:41:55,200
Beh, hai due possibilità.
431
00:41:56,560 --> 00:42:00,440
O scappi e speri
che tuo padre risolva
432
00:42:00,480 --> 00:42:03,360
con la soluzione più comoda,
come sempre
433
00:42:03,400 --> 00:42:07,000
o ti assumi la responsabilità
di ciò che hai fatto.
434
00:42:14,560 --> 00:42:17,720
- Che devo fare ?
- Raccontare tutto...
435
00:42:19,120 --> 00:42:21,640
quando sarà il momento.
436
00:42:30,160 --> 00:42:32,160
Sei molto bravo.
437
00:42:36,320 --> 00:42:38,360
Disegni molto bene.
438
00:42:40,280 --> 00:42:42,280
Posso tenerlo questo ?
439
00:42:58,080 --> 00:43:02,680
Sei qua ! 60 km andata e ritorno,
un traffico della Madonna
440
00:43:02,720 --> 00:43:08,400
e un altro buco nell'acqua, ma giuro
che quel cane assomigliava a Smoky.
441
00:43:08,440 --> 00:43:11,040
- Il commissario ?
- Sta rientrando.
442
00:43:11,080 --> 00:43:14,480
Diego ha ammesso
di avere aggredito il vecchio
443
00:43:14,520 --> 00:43:18,640
ma dice di averlo lasciato vivo.
- Che ci fai nel suo ufficio ?
444
00:43:20,040 --> 00:43:24,240
- Pensavo.
- Pensavi ? Ah.
445
00:43:24,280 --> 00:43:27,960
Se non vuoi che ti tagli la testa
e che si arrabbi
446
00:43:28,000 --> 00:43:30,120
andiamo a pensare nel nostro.
447
00:43:30,160 --> 00:43:33,400
La variabile,
in tutto questo, è Marta Trevisan.
448
00:43:33,440 --> 00:43:37,880
Quelli di Aniza e Hanna sono casi
simili, la soluzione sembra ovvia.
449
00:43:37,920 --> 00:43:41,200
Una ammazzata dal fidanzato,
l'altra dall'amante.
450
00:43:41,240 --> 00:43:46,640
Ma perché ammazzare Marta simulando
un suicidio mentre indagava ?
451
00:43:46,680 --> 00:43:50,320
Appunto, la soluzione
dei primi due casi è altrove.
452
00:43:50,360 --> 00:43:52,840
Marta si stava avvicinando.
453
00:43:52,880 --> 00:43:56,880
Aveva capito qualcosa
o aveva trovato l'assassino.
454
00:43:58,440 --> 00:44:03,400
Ammettiamo che sia lo stesso, che
abbia colpito la prima volta nel '45
455
00:44:03,440 --> 00:44:06,560
e la seconda 50 anni dopo.
456
00:44:06,600 --> 00:44:09,160
Come fa a essere ancora vivo ?
457
00:44:09,200 --> 00:44:13,320
Forse, quando ha ammazzato Aniza,
era ancora un bambino.
458
00:44:13,360 --> 00:44:17,640
- Piccolo ? - Sì.
- Un bambino... tipo Emmanuel ?
459
00:44:17,680 --> 00:44:20,840
Tipo Francesco Di Lenardo ?
[SQUILLI DI CELLULARE]
460
00:44:20,880 --> 00:44:23,080
All'epoca si cresceva un po' prima
461
00:44:23,120 --> 00:44:27,680
però c'è da dire che erano proprio
piccoli, erano proprio bambini.
462
00:44:27,720 --> 00:44:29,880
Pronto ?
463
00:44:33,920 --> 00:44:38,560
Sì ? Come ?
Dov'è adesso ? Come sta ?
464
00:44:38,600 --> 00:44:42,520
- Dove... - Che è successo ?
Dove stai andando ?
465
00:44:42,560 --> 00:44:45,920
Elena è svenuta, è al San Luca.
Devo scappare.
466
00:44:45,960 --> 00:44:49,640
- Che succede ?
- Cazzo.
467
00:44:52,360 --> 00:44:54,760
Il punto è che è incinta.
468
00:44:55,800 --> 00:44:57,760
Le chiavi ?
469
00:44:57,800 --> 00:44:59,960
Cazzo, sono venuto a piedi.
470
00:45:00,000 --> 00:45:03,720
Senti, mi presti le chiavi
della macchina, per favore ?
471
00:45:03,760 --> 00:45:05,920
Sì, ma stai calmo. Ti porto io.
472
00:45:14,080 --> 00:45:19,400
- Posso o sei impegnata ? - No,
mi chiedo dove siano i miei ragazzi.
473
00:45:19,440 --> 00:45:22,120
Hai detto "i miei ragazzi" ?
474
00:45:22,160 --> 00:45:25,800
Stai facendo
un corso accelerato di empatia ?
475
00:45:25,840 --> 00:45:29,240
E' il tempo che passa.
Cede tutto, anche l'anima.
476
00:45:30,320 --> 00:45:34,720
-Dimmi. -Il liquido che mi hai fatto
consegnare da Parisi è
477
00:45:34,760 --> 00:45:37,640
un estratto di stramonio
o pianta del diavolo.
478
00:45:37,680 --> 00:45:41,680
E' una pianta velenosa
che contiene alcaloidi allucinogeni.
479
00:45:41,720 --> 00:45:47,360
- Gli stessi trovati nel corpo
di Marta ? - Devi darmi più tempo.
480
00:45:47,400 --> 00:45:50,360
Riguardo le impronte
sul guinzaglio di Smoky...
481
00:45:50,400 --> 00:45:53,000
Ti ho dato il guinzaglio ? Quando ?
482
00:45:53,040 --> 00:45:58,000
Non tu, me l'ha dato Parisi.
Perché, non lo sapevi ?
483
00:45:58,040 --> 00:46:01,080
No...
Sì, no, vabbè, non importa. Dimmi.
484
00:46:01,120 --> 00:46:05,360
Vabbè, comunque sono schedate,
sono tutte qui dentro.
485
00:46:05,400 --> 00:46:09,280
Ora sappiamo di chi era il cane
o almeno chi lo portava in giro
486
00:46:09,320 --> 00:46:12,600
oltre a Marta Trevisan
e a Parisi finché è durata.
487
00:46:15,040 --> 00:46:17,960
- Che bello !
- Sì, siamo stati bene.
488
00:46:20,720 --> 00:46:24,120
Scusi, cerco Elena Privitera,
è arrivata da poco.
489
00:46:24,160 --> 00:46:26,360
- Hanno detto di venire qui.
- Sì.
490
00:46:26,400 --> 00:46:31,280
-Dov'è ? -Era priva di sensi, ora è
cosciente. I parametri sono stabili.
491
00:46:31,320 --> 00:46:33,280
Va bene.
492
00:46:33,320 --> 00:46:36,000
- E' incinta, lo sapete ?
- Certo.
493
00:46:36,040 --> 00:46:39,400
Per questo stiamo facendo
una serie di esami.
494
00:46:39,440 --> 00:46:43,960
- Ora sembra stare bene,
può accomodarsi. - Grazie.
495
00:46:44,000 --> 00:46:46,520
Hai sentito ? Sta bene, calmo.
496
00:46:49,240 --> 00:46:52,640
- Sembra che stia bene.
- Ma sì, stai tranquillo, su.
497
00:47:02,280 --> 00:47:04,440
[VOCIARE INDISTINTO]
498
00:47:22,360 --> 00:47:26,080
Ciao. Mi dispiace, ti ha tradita
il guinzaglio di Smoky.
499
00:47:26,120 --> 00:47:29,720
Sapevo che prima o poi
sarebbe successo. Prego.
500
00:47:33,120 --> 00:47:35,640
Smoky, andiamo !
501
00:47:46,400 --> 00:47:49,760
- Perché ti nascondi ?
- Diciamo che non voglio guai.
502
00:47:53,800 --> 00:47:58,440
Marta Trevisan te lo ha portato
il quadro o l'hai rubato ?
503
00:47:58,480 --> 00:48:01,160
Non sono una ladra.
504
00:48:01,200 --> 00:48:03,200
Che cosa sei allora ?
505
00:48:03,240 --> 00:48:06,240
Ha sentito parlare
di Human Remains Detection ?
506
00:48:06,280 --> 00:48:10,440
Ritrovo corpi.
O meglio, è Smoky che li ritrova.
507
00:48:10,480 --> 00:48:13,480
E' un cane da rilevamento,
addestrato a fiutare
508
00:48:13,520 --> 00:48:16,360
tracce umane biologiche post mortem.
509
00:48:16,400 --> 00:48:18,720
Dunque sei una collega.
510
00:48:18,760 --> 00:48:23,600
Una collega che usa metodi
non riconosciuti in Italia, per ora.
511
00:48:23,640 --> 00:48:25,640
Già.
512
00:48:26,800 --> 00:48:31,920
E... come mai le tue impronte sono
schedate ?
513
00:48:31,960 --> 00:48:34,840
Ho un passato un po' movimentato.
514
00:48:37,960 --> 00:48:40,320
Cosa mi dici di Marta Trevisan ?
515
00:48:41,680 --> 00:48:45,600
Ci siamo conosciute a un corso
di criminologia, abbiamo legato
516
00:48:45,640 --> 00:48:47,680
ma poi ci siamo perse di vista.
517
00:48:47,720 --> 00:48:51,560
Qualche settimana fa me la sono
trovata davanti alla porta.
518
00:48:51,600 --> 00:48:55,160
- Che voleva ? - Mi ha detto
che stava seguendo una pista
519
00:48:55,200 --> 00:48:59,080
su un caso di omicidio
avvenuto diversi anni prima
520
00:48:59,120 --> 00:49:02,200
e aveva bisogno di Smoky.
521
00:49:02,240 --> 00:49:04,360
- Nient'altro ?
- No.
522
00:49:04,400 --> 00:49:08,320
All'inizio l'ho aiutata, perché
prendesse confidenza con Smoky.
523
00:49:08,360 --> 00:49:11,040
Andavamo vicino alla Val Resia.
524
00:49:13,800 --> 00:49:16,920
Quando vi siete viste
l'ultima volta ?
525
00:49:18,880 --> 00:49:21,800
Il giorno prima che morisse.
526
00:49:21,840 --> 00:49:26,320
Voleva capire perché Smoky era
strano davanti a quel quadro.
527
00:49:28,880 --> 00:49:34,600
Comunque, bella l'idea di rilevare
le impronte dal guinzaglio.
528
00:49:34,640 --> 00:49:36,640
Mmm...
529
00:49:36,680 --> 00:49:38,960
Non è mia.
530
00:49:39,000 --> 00:49:41,560
E' dell'ispettore Parisi.
531
00:49:41,600 --> 00:49:45,800
- Lo conoscerai presto, se accetti.
- Se accetto che cosa ?
532
00:49:48,120 --> 00:49:50,720
Di lavorare con me.
533
00:49:56,120 --> 00:49:58,320
- Salve.
- Salve.
534
00:50:09,320 --> 00:50:11,560
Posso ?
535
00:50:19,160 --> 00:50:23,200
Hanno chiamato il mio contatto
di emergenza quando ero svenuta
536
00:50:23,240 --> 00:50:25,880
altrimenti avrei detto di non farlo.
537
00:50:28,320 --> 00:50:31,320
Avevo dimenticato di cambiarlo,
scusa.
538
00:50:35,040 --> 00:50:37,040
Come è successo ?
539
00:50:39,760 --> 00:50:43,960
Un calo di pressione.
Sono svenuta per strada.
540
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
Sai che bella scena !
541
00:50:47,560 --> 00:50:51,360
- Il bambino ? Ti hanno detto
qualcosa ? - Per favore.
542
00:50:51,400 --> 00:50:56,440
Già mi sento fin troppo a disagio.
Risparmiami la finta preoccupazione.
543
00:51:01,240 --> 00:51:03,320
Ti ho solo chiesto del bambino.
544
00:51:06,040 --> 00:51:08,960
Stiamo bene tutti e due.
545
00:51:09,000 --> 00:51:12,200
Non è niente di grave,
mi dimetteranno presto.
546
00:51:16,480 --> 00:51:18,520
Non ti chiedo di tenere a me.
547
00:51:20,000 --> 00:51:24,960
Vorrei soltanto che questo bambino
non crescesse senza un padre.
548
00:51:32,960 --> 00:51:34,960
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
549
00:51:38,520 --> 00:51:40,560
Leggilo, magari è importante.
550
00:51:50,600 --> 00:51:53,360
Merda !
551
00:51:53,400 --> 00:51:55,400
Ho capito, devi andare.
552
00:51:58,960 --> 00:52:02,520
- Si tratta di lavoro.
- Non mi devi spiegazioni.
553
00:52:09,600 --> 00:52:12,920
- Se ti serve qualsiasi...
- Non mi serve niente.
554
00:52:15,680 --> 00:52:17,800
Va bene.
555
00:52:54,120 --> 00:52:57,040
Devi rispettare le sue scelte
556
00:52:57,080 --> 00:53:00,560
e fare il padre
quando il bambino sarà nato.
557
00:53:00,600 --> 00:53:02,760
Non voglio fare il padre.
558
00:53:02,800 --> 00:53:05,200
Se hai deciso, che te ne frega ?
559
00:53:05,240 --> 00:53:07,560
Non è facile.
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
560
00:53:07,600 --> 00:53:11,680
- Non è assurdo che il commissario
voglia incontrarci qui ? - Sì.
561
00:53:11,720 --> 00:53:17,400
- Dice di superare la passerella e
il primo capannone a sinistra. - Ah.
562
00:53:17,440 --> 00:53:19,440
- Andiamo, dài.
- Andiamo.
563
00:53:31,800 --> 00:53:35,600
- Commissario ! - Andiamo,
devo presentarvi una persona.
564
00:53:35,640 --> 00:53:39,600
Potrebbe dirci dove siamo e perché ?
565
00:53:39,640 --> 00:53:43,640
Questo è un ex deposito del gas,
ora è un campo di addestramento.
566
00:53:55,120 --> 00:53:59,120
Ecco, lei è Alice.
Da stasera ci darà una mano.
567
00:54:00,520 --> 00:54:05,160
Smoky ! Ah, ma sei qui !
Ecco dov'eri finito.
568
00:54:05,200 --> 00:54:08,680
- Smoky è una femmina.
- Che cosa ? - E' una femmina.
569
00:54:08,720 --> 00:54:12,280
Ah, sei una femminuccia !
Che cosa c'è ? Ma ciao !
570
00:54:12,320 --> 00:54:16,440
- E questo posto ? - Smoky è
addestrata a ritrovare cadaveri.
571
00:54:16,480 --> 00:54:20,920
-Di solito ci alleniamo qui.
-Non voglio sapere dove li prendete.
572
00:54:20,960 --> 00:54:23,400
Non usiamo solo cadaveri.
573
00:54:23,440 --> 00:54:27,080
Usiamo pure sostanze chimiche.
Cadaverina, putridina...
574
00:54:27,120 --> 00:54:30,400
Se vuoi trovare tracce
di sangue umano, devi usarlo.
575
00:54:30,440 --> 00:54:34,080
- Se vuoi trovare delle ossa,
devi usare delle ossa. - Ah !
576
00:54:34,120 --> 00:54:38,480
-Per questo Smoky si agitava davanti
alla Ninfa. -Mandava segnali.
577
00:54:38,520 --> 00:54:41,480
Traccia a mezz'aria,
saltare e abbaiare.
578
00:54:41,520 --> 00:54:44,680
Traccia al suolo,
sdraiarsi e fissare l'odore.
579
00:54:44,720 --> 00:54:49,240
-Traccia in alto, girare in tondo e
abbaiare. -Le manca la parola. -Sì.
580
00:54:49,280 --> 00:54:51,760
Come a te.
581
00:54:51,800 --> 00:54:54,640
Da domani Alice verrà con noi.
582
00:54:54,680 --> 00:54:58,640
- Smoky proseguirà le ricerche
iniziate con Marta. - Mmm.
583
00:54:58,680 --> 00:55:02,600
Lona sarà contento, appena lo saprà.
584
00:55:02,640 --> 00:55:04,800
Faremo in modo che non lo sappia.
585
00:55:06,840 --> 00:55:08,840
Bene.
586
00:55:11,600 --> 00:55:14,960
Ma che problema ha ?
587
00:55:15,000 --> 00:55:18,880
Il problema dell'ispettore Marini è
l'ispettore Marini.
588
00:55:18,920 --> 00:55:20,920
Ah.
589
00:55:53,680 --> 00:55:56,640
[ABBAIA]
Traccia a mezz'aria.
590
00:56:11,280 --> 00:56:15,320
Ci avviciniamo alla Val Resia.
Il confine è sotto al ghiacciaio.
591
00:56:15,360 --> 00:56:17,400
Ci avviciniamo anche ad altro.
592
00:56:17,440 --> 00:56:20,280
[SMOKY ABBAIA]
Ci chiama, ha trovato qualcosa.
593
00:56:20,320 --> 00:56:23,280
Vai.
594
00:56:43,240 --> 00:56:45,240
[SMOKY ABBAIA]
595
00:56:45,280 --> 00:56:48,160
Bravissima, bravissima !
596
00:56:48,200 --> 00:56:50,840
Bravissima.
597
00:56:50,880 --> 00:56:52,880
Bravissima.
598
00:57:02,280 --> 00:57:06,280
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
599
00:57:07,305 --> 00:58:07,489
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm