1 00:00:02,095 --> 00:00:21,500 [Musica] 2 00:00:21,525 --> 00:00:24,120 - Sì, sì, perché no ? 3 00:00:25,268 --> 00:00:26,680 - No. 4 00:00:27,787 --> 00:00:30,787 - Si... si, sono emozionato. 5 00:00:32,459 --> 00:00:34,852 Va bene, siamo a una quindicina di minuti. 6 00:00:38,878 --> 00:00:41,600 Okay, ci vediamo là. Va bene, ciao. 7 00:00:46,523 --> 00:00:48,560 Hai la cravatta storta. 8 00:00:55,697 --> 00:00:58,040 Perché mi hai messaggiato "hey testa di cazzo " ? 9 00:00:58,814 --> 00:01:01,720 - Solo per ricordarti che io sono qui. 10 00:01:06,560 --> 00:01:08,784 - Sei nervoso per stasera ? 11 00:01:09,902 --> 00:01:12,880 Voglio dire, è piuttosto problematico che ci abbiano nominati nella stessa categoria. 12 00:01:13,068 --> 00:01:14,709 - Non vedo l'ora di arrivare alla premiazione 13 00:01:14,709 --> 00:01:16,280 per levarmela dai piedi. 14 00:01:16,960 --> 00:01:18,760 - Un tale entusiasmo... 15 00:01:19,718 --> 00:01:21,640 - Da ricordare stasera. 16 00:01:26,619 --> 00:01:29,164 - Deduco che non vuoi che te lo succhi mentre andiamo alla cerimonia. 17 00:01:29,189 --> 00:01:30,640 - Gesù, stai zitto. 18 00:01:30,560 --> 00:01:33,519 Non dire stronzate del genere quando siamo in pubblico. 19 00:01:33,800 --> 00:01:36,680 - È una battuta, non un cazzo, amico. 20 00:01:36,737 --> 00:01:38,960 Non c'è bisogno di prenderlo così duro. 21 00:01:45,438 --> 00:01:48,040 - No, non si può fumare in macchina. 22 00:01:48,040 --> 00:01:49,480 - Perché no ? 23 00:01:51,317 --> 00:01:53,948 Cazzo, ormai non puoi fare più niente da nessuna parte. 24 00:01:56,200 --> 00:01:58,240 Sto andando nella direzione sbagliata ? 25 00:01:59,350 --> 00:02:00,819 Mi scusi signor autista, scusi ma penso 26 00:02:00,818 --> 00:02:03,000 che probabilmente sta facendo un percorso leggermente più lungo. 27 00:02:02,959 --> 00:02:05,682 - Sto seguendo la strada dei suoi amici, signore. 28 00:02:05,682 --> 00:02:07,940 Se vuole posso fare un'altra strada. 29 00:02:08,011 --> 00:02:10,645 - No no, va bene. Continui pure in questa direzione. 30 00:02:10,719 --> 00:02:13,320 Tutto bene Kane. Lungo la strada andiamo a prendere qualcuno. 31 00:02:13,840 --> 00:02:16,453 - Sembrerebbe andare a prendere... 32 00:02:17,199 --> 00:02:18,320 - No. 33 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Non andiamo a prendere dell'erba del cazzo. 34 00:02:20,145 --> 00:02:22,065 - Tutto bene ragazzi ? 35 00:02:22,626 --> 00:02:24,800 - Sì, tutto bene. 36 00:02:24,885 --> 00:02:26,840 - Mi scusi, lei come si chiama ? 37 00:02:26,840 --> 00:02:28,080 - David. 38 00:02:29,008 --> 00:02:30,760 - Va tutto bene, Dave. 39 00:02:31,759 --> 00:02:34,237 - Che delusione. Non ha mica dell'erba, David ? 40 00:02:37,280 --> 00:02:39,840 - Se fossero gli anni 90 avrei detto si, ma... 41 00:02:40,840 --> 00:02:42,520 sfortunatamente no. 42 00:02:43,231 --> 00:02:45,408 - E se ci riconosce ? 43 00:02:45,676 --> 00:02:48,760 E salta fuori che abbiamo chiesto a un autista dell'erba ? 44 00:02:51,040 --> 00:02:53,320 - Hey Dave ? - Sì, signore ? 45 00:02:53,475 --> 00:02:55,200 - Sai chi siamo noi ? 46 00:02:56,318 --> 00:02:59,120 - Dovrei saperlo ? - Hai visto, non ne ha idea.. 47 00:02:59,327 --> 00:03:01,320 - Non siamo nessuno in particolare. 48 00:03:01,680 --> 00:03:03,640 - Nessuno di speciale, vero ? 49 00:03:03,987 --> 00:03:06,815 Ci sono degli snack gratuiti nella console centrale, 50 00:03:06,815 --> 00:03:08,600 se volete mangiare qualcosa. 51 00:03:12,240 --> 00:03:14,600 - Allora, chi o che cosa dobbiamo prendere ? 52 00:03:15,067 --> 00:03:17,680 - Farai così per tutto il tragitto ? 53 00:03:18,760 --> 00:03:21,040 - Così come ? - Come ? Così. 54 00:03:24,725 --> 00:03:26,287 - Starò solo seduto qui 55 00:03:26,288 --> 00:03:28,680 a mangiare i miei carboidrati del cazzo. 56 00:03:29,039 --> 00:03:31,000 - Puoi solo diventare grasso. 57 00:03:31,242 --> 00:03:33,840 - Preferisco essere grasso che essere stronzo. 58 00:03:37,640 --> 00:03:40,480 - Già, e in questo modo puoi solo rimetterci tutto. 59 00:03:42,084 --> 00:03:43,907 - Il che non è nemmeno vero. 60 00:03:43,920 --> 00:03:46,800 - Sì, abbiamo tutto da perdere. 61 00:03:47,490 --> 00:03:49,129 Non voglio essere uno di quegli attori 62 00:03:49,129 --> 00:03:50,676 che c'è l'ha quasi fatta, 63 00:03:50,676 --> 00:03:52,481 che ha quasi avuto una carriera. 64 00:03:52,481 --> 00:03:54,680 A me non basta. 65 00:03:55,779 --> 00:03:58,120 Non c'è niente di male a volere di più. 66 00:03:59,919 --> 00:04:01,200 - Già, 67 00:04:01,200 --> 00:04:03,360 non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca. 68 00:04:03,274 --> 00:04:05,800 Pensa a tutti quei carboidrati, grasso verme. 69 00:04:06,318 --> 00:04:10,158 - Stasera dovrebbe essere una gran festa. 70 00:04:10,479 --> 00:04:13,048 - Già, okay, mi piace celebrare questi. 71 00:04:15,840 --> 00:04:18,315 Questi non sono i cazzi che desideri. 72 00:04:24,040 --> 00:04:25,760 Duello. 73 00:04:25,760 --> 00:04:27,760 - Non riesci a comportarti normalmente, eh ? 74 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 Per una volta. Ti chiedo solo di comportarti normalmente per una volta ? 75 00:04:30,200 --> 00:04:32,360 - Ma cosa sei diventato ? - Cosa vuoi dire ? 76 00:04:32,520 --> 00:04:34,920 - Non far finta che non ti conoscessi da prima che diventassi famoso. 77 00:04:34,920 --> 00:04:36,080 - Oh già, e allora ? 78 00:04:36,080 --> 00:04:38,162 Tu sei quello che riconoscono ogni volta che usciamo. 79 00:04:38,163 --> 00:04:39,968 - Oh guarda, fa la gelosa. 80 00:04:39,967 --> 00:04:42,400 - Sei solo un ipocrita. 81 00:04:42,800 --> 00:04:45,160 Vuoi la carriera e vuoi la fama, 82 00:04:45,185 --> 00:04:47,345 ma non vuoi giocare al gioco. 83 00:04:47,666 --> 00:04:49,057 - Veloce, controlla il tuo Instagram e 84 00:04:49,057 --> 00:04:50,920 vedi chi di noi due ha più followers. 85 00:04:50,920 --> 00:04:53,360 - Oh, okay. Oh, sono io. 86 00:04:53,918 --> 00:04:56,160 Tu posti quattro volte all'anno. 87 00:04:56,655 --> 00:04:59,058 -- Sono sicuro che accidentalmente pubblicheresti una foto del tuo cazzo o qualcosa del genere, 88 00:04:59,083 --> 00:05:01,960 se i miei followers superassero i tuoi vincendo questa notte. 89 00:05:02,720 --> 00:05:04,720 - Perché è sempre tutto uno scherzo per te ? 90 00:05:05,680 --> 00:05:07,760 - Ma davvero danneggerebbe la nostra carriera se la gente lo sapesse ? 91 00:05:07,760 --> 00:05:09,160 - Sì.- 92 00:05:09,519 --> 00:05:11,560 Porterebbe la mia carriera, 93 00:05:11,560 --> 00:05:14,496 porterebbe le nostre carriere a una rovinosa frenata. 94 00:05:16,399 --> 00:05:18,920 Amico, un giorno avrò una moglie e dei figli. 95 00:05:19,036 --> 00:05:21,303 - Sarebbe fottutamente strano. 96 00:05:22,272 --> 00:05:24,240 - Meglio che tu ti abitui. 97 00:05:24,451 --> 00:05:26,670 - Perché hai insistito per venirmi a prendere ? 98 00:05:30,804 --> 00:05:32,890 - Volevo parlarti. 99 00:05:33,918 --> 00:05:35,640 - Lasciami indovinare. 100 00:05:37,397 --> 00:05:39,100 Il nostro agente ha avuto due paroline con te e 101 00:05:39,194 --> 00:05:40,454 ti ha chiesto di fare in modo che non sgarrassi stasera 102 00:05:40,491 --> 00:05:43,089 e di assicurarti che io tenga un comportamento il più falso possibile. 103 00:05:45,198 --> 00:05:47,240 - Il nostro agente si preoccupa 104 00:05:48,120 --> 00:05:49,440 per me. 105 00:05:49,652 --> 00:05:51,720 - Per te ? - Si, e ... 106 00:05:51,720 --> 00:05:53,636 se vinci il premio stasera... 107 00:05:53,636 --> 00:05:56,320 - Se mi dichiaro gay apertamente, tu lo diventerai in quanto legato a me 108 00:05:56,320 --> 00:05:59,320 - Mi ha detto che non le hai neanche permesso di scriverti il discorso. 109 00:05:59,407 --> 00:06:02,520 - Sei veramente terrorizzato perché potrei ringraziarti nel mio discorso ? 110 00:06:02,639 --> 00:06:04,720 - Continui a fare questi scivoloni, 111 00:06:05,266 --> 00:06:08,160 hai detto qualche stronzata in modo criptico ai giornalisti. 112 00:06:08,277 --> 00:06:10,722 Nei rapporti con la stampa devi recitare. 113 00:06:10,770 --> 00:06:13,183 Devi attenerti al copione. 114 00:06:13,439 --> 00:06:15,200 - Oh, beh... 115 00:06:15,412 --> 00:06:18,760 Che genere di copione ha scritto per noi il nostro staff stasera ? 116 00:06:19,080 --> 00:06:21,120 - Okay. Allora... 117 00:06:21,267 --> 00:06:23,673 Ci incontreremo con Andreina prima del red carpet e 118 00:06:23,673 --> 00:06:25,200 ci preparerà a quello che succederà. 119 00:06:25,200 --> 00:06:26,840 Ci dirà con chi dobbiamo parlare, 120 00:06:26,840 --> 00:06:29,073 con chi ci dobbiamo far fotografare e così via. 121 00:06:29,240 --> 00:06:31,840 - Quindi mi stai dicendo, intendi dire Andrea ? 122 00:06:33,279 --> 00:06:35,731 - Cazzo, ti ho detto un milione di volte che 123 00:06:35,731 --> 00:06:38,480 il suo nome è stato legalmente cambiato in Andreina. 124 00:06:40,880 --> 00:06:42,600 - Non ho bisogno o voglia di essere preparato, 125 00:06:42,600 --> 00:06:44,213 figurarsi da quel cazzone di Andrew. 126 00:06:44,213 --> 00:06:45,972 - Cazzo, tu, come sl solito, fai il difficile.. 127 00:06:45,972 --> 00:06:47,360 Per questo ha smesso di chiamarti. 128 00:06:47,917 --> 00:06:50,680 - Quindi, deduco che non ci terremo per mano sul red carpet, allora ? 129 00:06:50,706 --> 00:06:51,920 - Ascolta, 130 00:06:53,364 --> 00:06:55,640 voglio che sia chiaro una volta per tutte 131 00:06:58,560 --> 00:07:00,560 che adesso sono etero. 132 00:07:06,787 --> 00:07:08,719 - Beh, non mi sembravi particolarmente etero ieri notte 133 00:07:08,744 --> 00:07:10,233 quando avevi il mio cazzo nella tua bocca. 134 00:07:10,252 --> 00:07:11,440 - Hey, stai zitto ! 135 00:07:15,002 --> 00:07:17,280 Non parlarmi in questo modo. 136 00:07:17,307 --> 00:07:19,720 - Ragazzi, tutto bene lì dietro ? - Sì. 137 00:07:20,143 --> 00:07:21,713 - Si, tutto bene. Hum... 138 00:07:21,830 --> 00:07:23,840 Stavamo solo parlando di calcio. 139 00:07:24,119 --> 00:07:25,960 - E di stronze... 140 00:07:26,182 --> 00:07:27,832 - Mi piace il calcio. 141 00:07:28,246 --> 00:07:30,400 A casa ci giocavo sempre. 142 00:07:30,400 --> 00:07:32,520 A un certo punto ne ero ossessionato. 143 00:07:33,040 --> 00:07:35,992 Sapete, ci giocherei ancora se il mio vecchio corpo non mi avesse abbandonato. 144 00:07:37,120 --> 00:07:39,160 È buffo come funziona la vita, signori. 145 00:07:39,500 --> 00:07:41,548 Un minuto sei ai vertici del tuo gioco, 146 00:07:41,743 --> 00:07:43,120 in quello dopo... 147 00:07:43,720 --> 00:07:45,640 ti ritrovi a guidare una macchina piena di estranei. 148 00:07:45,519 --> 00:07:47,103 Fine della storia. 149 00:07:50,079 --> 00:07:52,160 Allora, chi tifate ? 150 00:07:52,362 --> 00:07:53,360 - Tifate ? 151 00:07:53,360 --> 00:07:55,600 - Sì, nel calcio. Quale squadra ? 152 00:07:59,778 --> 00:08:01,040 - La... 153 00:08:01,880 --> 00:08:04,320 - I blu. - Beh... 154 00:08:05,279 --> 00:08:07,440 Anch'io tifo per i blu. 155 00:08:08,800 --> 00:08:11,080 Non siamo lontani dalla vostra destinazione, signori. 156 00:08:11,865 --> 00:08:13,920 - Stupendo. Grazie. 157 00:08:18,720 --> 00:08:21,280 - Bene... Questa è una cosa importante. 158 00:08:22,259 --> 00:08:24,759 Sul mio Twitter stasera posterò un annuncio sensazionale 159 00:08:24,759 --> 00:08:26,600 poco prima di sfilare sul red carpet. 160 00:08:26,600 --> 00:08:28,400 - Davvero ? - Sì. 161 00:08:28,541 --> 00:08:30,560 - Perché non tweetti una foto di questo ? 162 00:08:34,683 --> 00:08:36,191 Hashtag no frocio. 163 00:08:36,191 --> 00:08:37,720 - Perché devi sempre fare il frocio ? 164 00:08:41,120 --> 00:08:42,466 Continua così e 165 00:08:42,466 --> 00:08:44,320 fermo la macchina e scendo. 166 00:08:44,320 --> 00:08:46,520 - Sembrerà molto gay fermare la macchina e 167 00:08:46,442 --> 00:08:48,114 scappare via come una puttanella. 168 00:08:48,114 --> 00:08:50,120 - Brit. - Brit ? 169 00:08:50,120 --> 00:08:51,960 - È lei che andiamo a prendere, Brit. 170 00:08:51,960 --> 00:08:54,640 E sai una cosa ? In questo momento è la cosa migliore per la mia carriera. 171 00:08:56,135 --> 00:08:57,975 - Così, stai scopandoti di nuovo qualche ragazza ? 172 00:08:58,000 --> 00:09:00,560 Per cercare di essere popolare ed evitare che vengano fuori i tuoi piccoli segreti ? 173 00:09:00,560 --> 00:09:03,148 - La mia carriera non significa niente per te, vero ? 174 00:09:03,326 --> 00:09:04,717 - Conti sempre solo tu, vero ? 175 00:09:04,717 --> 00:09:07,120 - Sì, la mia carriera prima di tutto. 176 00:09:10,303 --> 00:09:12,240 - Sei solo un fottuto veduto ! 177 00:09:13,365 --> 00:09:15,200 - So che non è quello che vorresti sentire, 178 00:09:15,200 --> 00:09:17,423 ma Britt e io stiamo tornati insieme 179 00:09:18,040 --> 00:09:20,880 e sarà annunciato stasera poco prima del red carpet. 180 00:09:21,960 --> 00:09:23,160 E sai una cosa ? 181 00:09:23,160 --> 00:09:25,560 Volevo aspettare fino a dopo la cerimonia. 182 00:09:32,399 --> 00:09:34,880 - Scommetto che costerà una fortuna all'agenzia. 183 00:09:35,906 --> 00:09:37,208 - Senti... 184 00:09:37,273 --> 00:09:38,880 la macchina ci sta portando a un pre-aperitivo 185 00:09:38,880 --> 00:09:40,560 a casa di qualche produttore 186 00:09:40,560 --> 00:09:42,451 e al momento lei sta facendo un casting, 187 00:09:42,559 --> 00:09:44,896 quindi non posso permettermi che il tuo cuore addolorato incasini il tutto, 188 00:09:45,519 --> 00:09:48,120 per cui per la maggior parte del tempo parteciperemo all'evento separati. . 189 00:09:48,308 --> 00:09:50,280 - Fammi vedere il discorso. 190 00:09:51,600 --> 00:09:53,240 - Non ne ho scritto uno. 191 00:09:53,546 --> 00:09:55,160 - Cazzate ! 192 00:09:56,159 --> 00:09:58,360 - So... sono solo degli appunti. 193 00:09:58,360 --> 00:09:59,946 - Dammelo. - No. 194 00:10:04,266 --> 00:10:06,480 È il mio discorso. 195 00:10:08,000 --> 00:10:14,074 196 00:10:15,759 --> 00:10:17,840 - Chi te lo ha scritto ? 197 00:10:19,880 --> 00:10:22,575 Quesata è una mossa orchestrata dal PR. 198 00:10:22,879 --> 00:10:25,395 Tutto nella tua vita è pianificato per te. 199 00:10:26,887 --> 00:10:29,560 Sto guardando se sono menzionato e non c'è un cazzo di niente. 200 00:10:33,200 --> 00:10:35,000 - Hey, fammi vedere il tuo di discorso. 201 00:10:35,000 --> 00:10:37,640 - Non ho scritto nulla. - Cosa ? 202 00:10:47,839 --> 00:10:50,440 - Forse ci sbagliavamo sul fatto che avresti fatto coming out stasera. 203 00:10:51,351 --> 00:10:53,527 - Già, forse non ho nulla da dire. 204 00:10:53,655 --> 00:10:55,720 - Bene ragazzi, siamo arrivati. 205 00:10:56,879 --> 00:10:59,040 - Sai, io... io volevo soltanto che... 206 00:10:59,040 --> 00:11:00,680 questo fosse 207 00:11:01,920 --> 00:11:03,720 un addio, sai, a... 208 00:11:04,028 --> 00:11:05,678 a quello che abbiamo avuto, 209 00:11:06,092 --> 00:11:08,280 a tutto quello che avevamo... problemi. 210 00:11:10,078 --> 00:11:12,680 Tutto questo è andato avanti per troppo tempo. 211 00:11:18,195 --> 00:11:21,195 - Senti, credo che probabilmente sia meglio per me evitarmi il pre-aperitivo, 212 00:11:21,519 --> 00:11:23,320 Non sono dell'umore per mettermi a parlare 213 00:11:23,615 --> 00:11:26,029 con persone del settore, piccole chiacchere. 214 00:11:26,428 --> 00:11:28,760 Ti raggiungo più tardi, durante la cerimonia. 215 00:11:29,278 --> 00:11:31,600 - Sì, credo sia la cosa migliore. 216 00:11:35,960 --> 00:11:37,766 Non dimenticarti l'incontro con Andreina per prepararci. 217 00:11:37,766 --> 00:11:39,200 D'accordo ? 218 00:11:39,200 --> 00:11:40,760 E non arrivare tardi. 219 00:11:42,040 --> 00:11:44,320 Staserà è dedicata al film, 220 00:11:44,558 --> 00:11:46,480 non è dedicata a te. 221 00:11:51,560 --> 00:11:52,960 - Hey... 222 00:11:53,083 --> 00:11:55,600 dì ad Andrea che non vedo l'ora. 223 00:12:05,622 --> 00:12:07,400 - Dove andiamo, signore ? 224 00:12:07,400 --> 00:12:09,320 - Hmm... direi... 225 00:12:10,232 --> 00:12:12,360 mi riporti dove mi ha caricato, andrà bene. 226 00:12:14,305 --> 00:12:16,858 - Posso aspettarla, se vuole tornare indietro me lo dica. 227 00:12:17,722 --> 00:12:20,300 - Per me è tutto. Credo di avere chiuso per questa notte. 228 00:12:42,958 --> 00:12:44,218 - Tenga, 229 00:12:44,882 --> 00:12:47,120 se lo tenga caro per più tardi. 230 00:12:48,922 --> 00:12:50,680 - Lo sapevo. 231 00:12:51,697 --> 00:12:53,200 Grazie. 232 00:13:29,672 --> 00:13:31,400 - Sa, 233 00:13:32,196 --> 00:13:34,360 a proposito mi piacciono i suoi film. 234 00:13:37,588 --> 00:13:40,271 Lei è un attore molto più bravo del suo amico. 235 00:13:42,411 --> 00:14:03,320 [Musica fino alla fine] 236 00:14:04,305 --> 00:15:04,312 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm