1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Regálame un like y suscripción "Bytechmx" 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de youtube: "Bytechmx" 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,440 Pitidos del teclado, Bloquear whirrs 5 00:00:40,800 --> 00:00:42,680 Bloquear whirrs 6 00:00:48,040 --> 00:00:49,520 Bloquear whirrs 7 00:01:26,760 --> 00:01:30,520 Tannoy: 'Bienvenido a la Oficina de Inquisición Judicial'. 8 00:01:30,560 --> 00:01:33,320 Voz de la computadora: Póngase cerca del escáner. 9 00:01:33,360 --> 00:01:35,680 Póngase cerca del escáner. Pitido 10 00:01:38,920 --> 00:01:42,160 Permanezca cerca para tomar la temperatura. 11 00:01:44,600 --> 00:01:48,680 'Luchando por la verdad. La Oficina de Inquisición Judicial. 12 00:01:48,720 --> 00:01:49,840 Pitido 13 00:01:49,880 --> 00:01:55,200 Póngase cerca del escáner. Póngase cerca del escáner. 14 00:02:25,600 --> 00:02:28,280 Ella respira mucho 15 00:02:31,720 --> 00:02:33,800 Teah: Te ves diferente a todos los demás aquí. 16 00:02:35,520 --> 00:02:38,000 Eso es porque soy diferente. 17 00:02:39,040 --> 00:02:40,680 Nos hace dos de nosotros. 18 00:02:43,080 --> 00:02:45,760 Voy a hablar con tu madre y su padre pronto. 19 00:02:48,000 --> 00:02:49,720 Vaya fácil con mi papá. 20 00:02:51,240 --> 00:02:53,640 Es un poco idiota Pero él quiere decir bien. 21 00:02:55,560 --> 00:02:56,920 Y, er ... 22 00:02:58,360 --> 00:03:00,680 ..Tell mi mamá ... 23 00:03:00,720 --> 00:03:02,240 Lo siento, arruiné la fiesta. 24 00:03:05,560 --> 00:03:07,800 ¿Algo más que desee que pase? 25 00:03:11,640 --> 00:03:13,080 Diles ... 26 00:03:15,000 --> 00:03:16,840 Diles que esto es sobre mí. 27 00:03:20,120 --> 00:03:22,520 Dione: ¿Por qué más nos sacarían de la fiesta? 28 00:03:24,120 --> 00:03:26,240 ¡Pero eco-terrorismo! Eso es un poco extremo. 29 00:03:26,280 --> 00:03:27,600 ¿Qué más podría ser? 30 00:03:27,640 --> 00:03:29,440 Esta es nuestra hija de la que estás hablando. 31 00:03:29,480 --> 00:03:33,080 Sí, y el mes pasado, Algunas de sus mejores amigas de la Tierra 32 00:03:33,120 --> 00:03:36,160 Besties de pintura bombardearon esa mañana de café NCT, ¿recuerdas? 33 00:03:36,200 --> 00:03:37,960 Sí, ¿y? 34 00:03:38,000 --> 00:03:40,960 ¿Y qué pasa si ella decide que las bombas reales son más "en el punto"? 35 00:03:41,000 --> 00:03:43,800 No, no, no, no. Teah todavía cree en la no violencia en el corazón. 36 00:03:43,840 --> 00:03:47,160 Ella también cree que la tierra está completamente jodida. 37 00:03:52,880 --> 00:03:56,560 Escucha, incluso si tienes razón Y estoy seguro de que no lo eres 38 00:03:56,600 --> 00:03:58,480 Sabría si las cosas se están saliendo de control. 39 00:03:58,520 --> 00:04:01,280 ¿Cómo? Yo solo lo haría, ¿de acuerdo? 40 00:04:01,320 --> 00:04:04,400 Teah siempre me ha mantenido al tanto. Ella sabe que soy un aliado. 41 00:04:04,440 --> 00:04:07,680 Bueno, eso no es lo que ella te llamó el otro día. 42 00:04:07,720 --> 00:04:09,640 Pitido, Se abre la puerta 43 00:04:18,280 --> 00:04:20,600 Él respira Se aclara la garganta 44 00:04:22,200 --> 00:04:27,040 Buen día. Soy Inquisidor judicial Sarah Willis. 45 00:04:27,080 --> 00:04:29,160 Lo siento, para mantenerte esperando. 46 00:04:29,200 --> 00:04:31,120 De alguna manera lo dudo. 47 00:04:31,160 --> 00:04:34,680 David y Dione Sinclair, Estás siendo evaluado 48 00:04:34,720 --> 00:04:38,960 según lo ordenado por la Ley Milligan 2033. 49 00:04:39,000 --> 00:04:43,160 Esta inquisición buscará determinar si el acusado, 50 00:04:43,200 --> 00:04:47,840 Teah Grace Sinclair, fue víctima de la negligencia deliberada - 51 00:04:47,880 --> 00:04:53,120 psicológico, físico, emocional, financiero, empático, 52 00:04:53,160 --> 00:04:55,160 o una combinación de cualquiera de los anteriores. 53 00:04:55,200 --> 00:04:57,160 Esto es increíblemente ofensivo. 54 00:04:57,200 --> 00:05:00,480 En el caso de que se establezca la culpa, se le cobrará, 55 00:05:00,520 --> 00:05:02,120 En espera de una mayor investigación. 56 00:05:03,160 --> 00:05:04,400 ¿Alguna pregunta? 57 00:05:04,440 --> 00:05:05,680 Ninguno. 58 00:05:06,720 --> 00:05:07,800 No. 59 00:05:09,720 --> 00:05:11,400 Se abre la puerta 60 00:05:22,720 --> 00:05:24,640 Allá. 61 00:05:35,360 --> 00:05:37,680 Nos gustaría ver a Teah, por favor. 62 00:05:37,720 --> 00:05:39,480 Eso no es posible. 63 00:05:39,520 --> 00:05:41,680 Bueno, al menos cuéntanos por qué ha sido arrestada. 64 00:05:41,720 --> 00:05:43,720 No estoy en libertad de discutir eso. 65 00:05:43,760 --> 00:05:47,440 Mira, sea cual sea el desorden en el que se ha metido 66 00:05:47,480 --> 00:05:50,600 nuestra hija, te puedo garantizar que ha sido coaccionada. 67 00:05:50,640 --> 00:05:52,200 La niña es fácilmente dirigida. 68 00:05:52,240 --> 00:05:54,040 No describiría a Teah como "fácilmente dirigido". 69 00:05:56,440 --> 00:06:00,720 Lo que estoy tratando de decir es Si no nos 70 00:06:00,760 --> 00:06:02,240 dice el problema, no podemos solucionarlo. 71 00:06:03,440 --> 00:06:05,080 No estamos aquí para arreglarlo. 72 00:06:05,120 --> 00:06:08,600 Esta es una inquisición, No es una negociación de la sala de juntas. 73 00:06:08,640 --> 00:06:11,160 Hago preguntas. Les responderás. 74 00:06:15,000 --> 00:06:17,800 ¿Cómo está ella? Teah está bien. 75 00:06:18,920 --> 00:06:21,360 Lo más importante, cooperando. 76 00:06:23,200 --> 00:06:25,800 ¿Dijo ella algo sobre nosotros? 77 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 No. 78 00:06:30,320 --> 00:06:34,000 Ahora, antes de continuar, ¿cómo preferiría ser abordado? 79 00:06:34,040 --> 00:06:35,800 El condenado? Ya sabes, o simplemente marca nosotros ... 80 00:06:35,840 --> 00:06:37,360 Dione y David están bien. 81 00:06:37,400 --> 00:06:41,720 Dione Sinclair ha aprobado todo el acceso a registros cibernéticos personales. 82 00:06:41,760 --> 00:06:43,280 No tengo nada que esconderme. 83 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 Me alegra escucharlo, ya que mentirle a 84 00:06:44,920 --> 00:06:48,680 un inquisidor judicial es un delito 85 00:06:48,720 --> 00:06:51,560 acusable, con una sentencia mínima de cinco años. 86 00:06:53,520 --> 00:06:57,840 David Sinclair ha rechazado el acceso a dichos registros cibernéticos. 87 00:06:57,880 --> 00:07:00,280 Se ha buscado una orden judicial. 88 00:07:01,400 --> 00:07:03,960 Es una infracción de nuestras libertades civiles. 89 00:07:05,480 --> 00:07:07,640 Muy bien. 90 00:07:07,680 --> 00:07:10,760 La evaluación es un procedimiento de dos etapas. 91 00:07:10,800 --> 00:07:12,800 La etapa uno es previa a la concepción. 92 00:07:12,840 --> 00:07:17,960 En pocas palabras, cómo te conociste, Lo que te atrajeron el uno 93 00:07:18,000 --> 00:07:21,040 al otro y por qué te consideraste compatible con la creación de niños. 94 00:07:21,080 --> 00:07:27,840 La etapa dos comprende la gestación, crecimiento y nacimiento y desarrollo. 95 00:07:27,880 --> 00:07:31,560 Ahora, ¿tiene alguna pregunta antes de continuar? 96 00:07:31,600 --> 00:07:34,560 No. Sí. Nuestra hija ... 97 00:07:34,600 --> 00:07:38,120 es un cariñoso, joven confiado y amoroso. 98 00:07:38,160 --> 00:07:41,320 Solo el año pasado, Ella donó su presupuesto 99 00:07:41,360 --> 00:07:44,160 anual del NHS a un desafío económico Familia Glasgow. 100 00:07:45,880 --> 00:07:47,760 El suspira Supongo que lo que 101 00:07:47,800 --> 00:07:49,880 estoy tratando de decir es que ese 102 00:07:49,920 --> 00:07:52,960 tipo de actitud no se crea en el vacío. 103 00:07:59,440 --> 00:08:01,200 Debidamente anotado. 104 00:08:01,240 --> 00:08:05,640 Dione Millicent Sinclair, Orden del Imperio Británico, 105 00:08:05,680 --> 00:08:10,720 nacido Peckham, Londres, El 12 del 6 de 1979. 106 00:08:10,760 --> 00:08:15,600 CEO Idea Engineering, plc. 107 00:08:15,640 --> 00:08:19,320 Sin precauciones, arrestos, condenas civiles o penales. 108 00:08:19,360 --> 00:08:22,320 South London Girl lo hizo bien por sí misma. 109 00:08:22,360 --> 00:08:24,400 David Peter Sinclair. 110 00:08:24,440 --> 00:08:29,920 Nacido en Chorlton, Manchester, El 25 del 4 de 1979. 111 00:08:29,960 --> 00:08:32,160 Desempleados. 112 00:08:33,680 --> 00:08:39,680 ER, jardinero y fotógrafo de paisajes a tiempo parcial, si no le importa. 113 00:08:40,960 --> 00:08:43,320 Debidamente anotado. Gracias. 114 00:08:43,360 --> 00:08:46,360 Detenido tres veces por traspaso. 115 00:08:46,400 --> 00:08:50,480 Dos precauciones, No hay cargos o convicciones formales. 116 00:08:52,600 --> 00:08:54,480 Debes tener un excelente abogado. 117 00:08:54,520 --> 00:08:57,200 Como vas a descubrir después de este espectáculo secundario. 118 00:08:59,560 --> 00:09:02,640 David, ¿te describirías como político? 119 00:09:04,120 --> 00:09:06,080 Socialista y orgulloso de ello. 120 00:09:09,720 --> 00:09:12,800 Continuando. Er, ¿no te estás olvidando de alguien? 121 00:09:12,840 --> 00:09:14,360 Las mujeres todavía tienen el voto. 122 00:09:15,800 --> 00:09:18,160 Bueno, ser apolítico no es relevante. 123 00:09:19,760 --> 00:09:21,480 ¿Apolítico? 124 00:09:21,520 --> 00:09:25,040 Como se indica en la de tu esposa Carta de aceptación OBE. 125 00:09:32,800 --> 00:09:35,600 Bueno, aprendo algo nuevo sobre ti todos los días. 126 00:09:35,640 --> 00:09:37,440 Perdón por la interrupción. 127 00:09:37,480 --> 00:09:39,200 No te disculpes. 128 00:09:39,240 --> 00:09:41,200 Ella solo estaba tratando de engancharte. Hm. 129 00:09:44,600 --> 00:09:47,320 Descríbeme cuándo y dónde conociste. 130 00:09:47,360 --> 00:09:52,120 Er, bueno, eso hubiera sido, er, Tercer año de la universidad. 131 00:09:52,160 --> 00:09:54,520 12 de noviembre de 2000. 132 00:09:54,560 --> 00:09:57,120 Ella nunca olvida una cita. Es asombroso. 133 00:09:57,160 --> 00:10:00,680 En la Universidad de la Ciudad, donde estudió negocios y economía. 134 00:10:02,160 --> 00:10:05,120 ¿Y tú? Estudios de medios. 135 00:10:07,880 --> 00:10:10,440 ¿Cuáles fueron sus primeras impresiones el uno del otro? 136 00:10:10,480 --> 00:10:13,200 Bueno, quiero decir, Aparte de lo superficial ... 137 00:10:13,240 --> 00:10:15,400 ¿Superficial? 138 00:10:15,440 --> 00:10:17,560 Bueno, pensó Fui cautivado hermoso. 139 00:10:17,600 --> 00:10:19,840 E inteligente y altamente motivado. 140 00:10:21,640 --> 00:10:23,680 ¿Y qué te atrajo a David? 141 00:10:25,120 --> 00:10:28,360 Bueno, él ... guapo, buen trasero. 142 00:10:28,400 --> 00:10:31,280 Se ríen Muy cocksure de sí mismo. 143 00:10:31,320 --> 00:10:34,000 Bueno, lo llamaría autoconfianza. 144 00:10:35,320 --> 00:10:36,520 Mm. 145 00:10:37,880 --> 00:10:40,720 ¿Es la arrogancia un rasgo que valore en los demás, Dione? 146 00:10:42,040 --> 00:10:43,440 Valoro ... 147 00:10:44,640 --> 00:10:46,480 .. Claridad de dirección y propósito. 148 00:10:46,520 --> 00:10:49,760 En este caso, David me hizo sentir deseado. 149 00:10:49,800 --> 00:10:53,040 Ah, y me hizo reír, que pocas personas han logrado. 150 00:10:53,080 --> 00:10:57,840 ¡Ja! Básicamente fue amor a primera vista para mí. 151 00:11:04,560 --> 00:11:07,560 ¿Y sentiste lo mismo? Lo siento, ¿por qué es esto relevante? 152 00:11:07,600 --> 00:11:10,440 Todo es relevante cuando decides traer a otro ser humano 153 00:11:10,480 --> 00:11:11,960 en este mundo. 154 00:11:13,280 --> 00:11:14,680 A menos que estés en desacuerdo? 155 00:11:16,080 --> 00:11:21,360 El amor a primera vista es simplemente un cóctel neurotransmisor 156 00:11:21,400 --> 00:11:24,480 Eso produce algo llamado limerencia. 157 00:11:27,920 --> 00:11:30,640 ¿Tuviste relaciones sexuales en esa primera noche? 158 00:11:32,280 --> 00:11:33,920 No. Se ríe 159 00:11:35,200 --> 00:11:38,000 No, Er ... No fue así para mí. 160 00:11:38,040 --> 00:11:41,600 Oh, vamos. Me hubieras saltado si fueras físicamente. 161 00:11:41,640 --> 00:11:43,320 El sashimi de David no estaba de acuerdo con él. 162 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 Terminó en A&E. 163 00:11:44,760 --> 00:11:46,520 Donde te quedaste conmigo durante horas y horas. 164 00:11:46,560 --> 00:11:50,480 Ya ves, incluso en aquel entonces, Dione's Nurituring y ... 165 00:11:50,520 --> 00:11:53,200 La naturaleza compasiva era obvia. 166 00:11:53,240 --> 00:11:54,880 Ella no necesita la venta dura. 167 00:11:57,480 --> 00:11:59,560 ¿Entonces comenzaste una relación? 168 00:11:59,600 --> 00:12:03,520 Sí, y fue apasionado ... 169 00:12:05,200 --> 00:12:08,280 .. intenso y maravilloso. 170 00:12:09,960 --> 00:12:12,040 Fuimos increíbles. 171 00:12:15,080 --> 00:12:16,960 Sin embargo, según los registros cibernéticos, 172 00:12:17,000 --> 00:12:19,680 Decidiste terminarlo después de solo seis meses, Dione. 173 00:12:21,080 --> 00:12:23,320 Sí, solo porque Quería ir a viajar. 174 00:12:23,360 --> 00:12:25,920 Sí, y convertirse en un abandono no fue una opción para mí. 175 00:12:31,960 --> 00:12:33,040 Pitidos del dispositivo 176 00:12:33,080 --> 00:12:35,520 Teniente Simons: 'Inquisidor, solicitó una actualización. 177 00:12:36,920 --> 00:12:39,400 Por favor, disculpe. La entrevista se detuvo. 178 00:12:39,440 --> 00:12:43,760 Voz de la computadora: 15:28 y ocho segundos. 179 00:12:56,240 --> 00:12:58,560 ¿Por qué tienes que llamarme un abandono? 180 00:13:05,240 --> 00:13:08,360 ¿Estás bien? ¿Mencionaste una actualización? 181 00:13:08,400 --> 00:13:10,960 Sí, el sospechoso pidió hablar con un abogado. 182 00:13:12,640 --> 00:13:14,880 ¿Entonces? Uno de los nuestros. 183 00:13:16,440 --> 00:13:18,120 ¿Qué otra cosa? 184 00:13:18,160 --> 00:13:19,560 Escaneos de ai del diario de la niña 185 00:13:19,600 --> 00:13:21,320 están completos y cargados en su tableta. 186 00:13:21,360 --> 00:13:24,280 Aproximadamente tiempo. ¿Cómo fue la búsqueda de la casa? 187 00:13:24,320 --> 00:13:25,640 Aún no hay nada de interés. 188 00:13:26,840 --> 00:13:29,400 Desenterrar los informes de arresto del padre y la hija. 189 00:13:30,960 --> 00:13:33,560 Estoy desconcertado por qué CPS nunca presentó un caso contra ellos. 190 00:13:33,600 --> 00:13:36,960 Sí, eso es extraño. Lo investigaré. 191 00:13:38,160 --> 00:13:42,080 Entonces ... ¿las primeras impresiones en mamá y papá? 192 00:13:43,760 --> 00:13:46,360 Esto no es personal. Se ríe, 193 00:13:46,400 --> 00:13:50,440 siempre es personal contigo Inquisidor. 194 00:14:09,800 --> 00:14:12,320 Me siento humillado. 195 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 ¡Sabes que probablemente estén escuchando! ¡No me importa una mierda! 196 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 Un esposo debe conocer la política de su esposa. 197 00:14:17,280 --> 00:14:21,000 ¡Oh, vamos, ni siquiera sabes si estoy fingiendo un orgasmo! 198 00:14:21,040 --> 00:14:23,160 Sí, haz una broma, Pero te lo digo 199 00:14:23,200 --> 00:14:26,040 Esa mujer nos quiere dividirse. No, ella quiere que mientamos. 200 00:14:26,080 --> 00:14:28,120 Pitido, Se abre la puerta 201 00:14:45,000 --> 00:14:46,480 La entrevista se reanudó. 202 00:14:46,520 --> 00:14:48,560 Voz de la computadora: 15:50 y tres segundos. 203 00:14:48,600 --> 00:14:51,720 Entonces, en 2001, la relación terminó. 204 00:14:53,040 --> 00:14:56,360 ¿Cuándo te volviste a conectar? Er, eso hubiera sido ... 205 00:14:56,400 --> 00:14:58,320 Abril de 2017. Sí. 206 00:14:59,880 --> 00:15:02,280 Entonces, un año después de que su primer esposo falleció. 207 00:15:02,320 --> 00:15:05,160 ¿Por qué, eso demasiado pronto en tu libro? Era como si nunca hubiéramos estado separados. 208 00:15:09,000 --> 00:15:12,600 Puedo ver que no tienes descendencia de relaciones anteriores. 209 00:15:12,640 --> 00:15:16,840 No, mi ex y lo intenté Pero, erm, ella no podía concebir. 210 00:15:18,400 --> 00:15:20,040 Eso es lo que nos terminó al final. 211 00:15:23,400 --> 00:15:25,280 Continuando. 212 00:15:25,320 --> 00:15:27,400 ¿Cuándo empezaste a cohabitar? 213 00:15:28,440 --> 00:15:31,560 Er, David se mudó a mi lugar Mayo de 2017. 214 00:15:31,600 --> 00:15:34,120 Entonces, ¿casi de inmediato? 215 00:15:34,160 --> 00:15:36,320 Bueno, él estaba básicamente sin hogar. 216 00:15:36,360 --> 00:15:39,640 Bueno, no ... No Adtict Meth-Adict. 217 00:15:39,680 --> 00:15:40,960 El se ríe 218 00:15:41,000 --> 00:15:43,040 Yo era solo, ya sabes, entre direcciones. 219 00:15:44,280 --> 00:15:47,880 En 2017, ¿puedes recordar el título de tu trabajo en ese momento? 220 00:15:47,920 --> 00:15:49,880 Mmm. 221 00:15:49,920 --> 00:15:53,280 Jefe de estrategia conjunta. 222 00:15:56,440 --> 00:15:58,320 Eras el jefe de la creatividad de la IA. 223 00:16:00,000 --> 00:16:01,720 Correcto. Mi error. 224 00:16:01,760 --> 00:16:04,920 Oh, uno fácilmente hecho, eh, dada el 225 00:16:04,960 --> 00:16:07,360 número de promociones a lo largo de los años. 226 00:16:07,400 --> 00:16:09,920 Y cada uno ganado, Y luego algunos. 227 00:16:11,640 --> 00:16:14,560 Estoy seguro de que. Dicho esto, ¿sería 228 00:16:14,600 --> 00:16:17,640 justo decir que estás orientado a la carrera? 229 00:16:17,680 --> 00:16:21,520 No. Estoy orientado al éxito. Hay una diferencia crítica. 230 00:16:21,560 --> 00:16:23,000 ¿Cómo es eso? 231 00:16:23,040 --> 00:16:25,880 Bueno, puedes tener una larga carrera y aún así lograr casi nada. 232 00:16:25,920 --> 00:16:27,520 Al igual que su político promedio. 233 00:16:27,560 --> 00:16:30,520 O incluso peor, Nunca me dé cuenta de todo su potencial. 234 00:16:32,640 --> 00:16:36,640 Muy bien. Estás orientado al éxito. 235 00:16:36,680 --> 00:16:39,960 ¿Todavía estarías de acuerdo en que tu carrera te define? 236 00:16:40,000 --> 00:16:42,160 Mi carrera es importante para mí, sí. 237 00:16:42,200 --> 00:16:45,600 No se preocupe, sé a dónde va el Inquisidor con esto. 238 00:16:47,680 --> 00:16:49,840 Tres meses después de otra promoción importante, 239 00:16:49,880 --> 00:16:51,280 Aprendes que estás embarazada. 240 00:16:51,320 --> 00:16:53,200 Y estamos en las carreras. 241 00:16:57,480 --> 00:16:59,840 ¿Fue tu primer embarazo? 242 00:17:01,680 --> 00:17:03,240 Tercero. 243 00:17:05,200 --> 00:17:08,760 Tuve dos terminaciones anteriores. 244 00:17:12,320 --> 00:17:16,600 Pero seguramente, ¿todo lo que importa es que ambos estábamos en la luna? 245 00:17:16,640 --> 00:17:18,560 Mm. 246 00:17:18,600 --> 00:17:21,120 Voz de la computadora: Nota de voz. Dione Sinclair. 247 00:17:21,160 --> 00:17:24,280 11:34, 6 de mayo de 2017. 248 00:17:24,320 --> 00:17:28,120 Dione: 'David, ¿dónde estás? ¡Este es un maldito desastre! 249 00:17:31,640 --> 00:17:33,720 ¿Debo concluir que el embarazo no estaba planeado? 250 00:17:35,040 --> 00:17:37,040 Sí. ¿Estabas en anticonceptivos? 251 00:17:37,080 --> 00:17:38,560 Solo haz la pregunta. 252 00:17:38,600 --> 00:17:41,760 En esta etapa temprana, ¿consideró una tercera terminación? 253 00:17:43,120 --> 00:17:45,560 Dione suspira 254 00:17:45,600 --> 00:17:47,280 Lo consideré, sí. 255 00:17:47,320 --> 00:17:51,320 Y habría apoyado a Dione en cualquier decisión que tomó. 256 00:17:52,440 --> 00:17:54,200 ¿Por qué optaste contra eso? 257 00:17:54,240 --> 00:17:57,480 Bueno, hubo varios factores. Erm ... 258 00:17:57,520 --> 00:17:58,760 Básicamente... 259 00:17:59,880 --> 00:18:02,320 .. Mi madre me habló. 260 00:18:02,360 --> 00:18:05,680 Y eso sería Ruth Majors. Correcto. 261 00:18:07,920 --> 00:18:10,640 ¿De qué manera su madre influyó en su decisión? 262 00:18:12,000 --> 00:18:14,200 Bueno, entre otras cosas ... 263 00:18:15,560 --> 00:18:18,400 .. creía que el bebé era un regalo de Dios. 264 00:18:20,000 --> 00:18:22,280 Un regalo de Dios. ¿Eres real? 265 00:18:23,320 --> 00:18:27,480 Estaba enferma en ese momento. Ella siempre había querido un nieto. 266 00:18:27,520 --> 00:18:30,360 Acababa de recibir un diagnóstico terminal. 267 00:18:34,880 --> 00:18:38,160 ¿Debo entender que no sabías este hecho? 268 00:18:39,240 --> 00:18:41,000 Er, sí. Correcto. 269 00:18:41,040 --> 00:18:44,200 No veo cómo importa ahora. No te preocupes por eso. 270 00:18:45,560 --> 00:18:47,960 Todavía tienes lo que siempre quisiste. 271 00:18:50,040 --> 00:18:51,320 Mm. 272 00:18:52,760 --> 00:18:55,560 Continuando. Hablemos de su embarazo. 273 00:18:55,600 --> 00:18:56,920 Creo que lo que Dione significaba era ... 274 00:18:56,960 --> 00:18:59,320 Ella sabe lo que quise decir. ¿Podemos tomar un descanso ahora? 275 00:18:59,360 --> 00:19:01,760 No. Dione, durante su embarazo 276 00:19:01,800 --> 00:19:05,600 Sufrió una condición llamada hiperemesis gravídica. 277 00:19:05,640 --> 00:19:07,680 ¿Eso es correcto? Mm-hm. 278 00:19:07,720 --> 00:19:10,400 Describa sus síntomas. 279 00:19:10,440 --> 00:19:13,680 Náuseas, vómitos, pérdida de peso. 280 00:19:13,720 --> 00:19:15,480 Perfecto si eres una supermodelo, 281 00:19:15,520 --> 00:19:18,320 Desafiante si está ejecutando un proyecto de mil millones de dólares. 282 00:19:18,360 --> 00:19:21,400 Pero lo superó como el soldado que es. Mm. 283 00:19:21,440 --> 00:19:23,840 Voz de la computadora: Nota de voz. Dione Sinclair. 284 00:19:23,880 --> 00:19:28,000 11:05, 3 de diciembre de 2017. 285 00:19:28,040 --> 00:19:30,800 Dione: 'Fuera a la clase NCT. ¡Por favor matarme ahora! 286 00:19:30,840 --> 00:19:33,840 'Algunas de las mujeres están tan zumbadas para ser derribadas. 287 00:19:33,880 --> 00:19:35,720 'Siento que Soy una especie diferente. 288 00:19:37,040 --> 00:19:38,480 Voz de la computadora: 13:42. 289 00:19:38,520 --> 00:19:42,040 Señorita demasiado amigable, solo preguntó si estaba teniendo el primero. 290 00:19:42,080 --> 00:19:44,560 "Le dije:" ¡Y mi jodido último! " 291 00:19:44,600 --> 00:19:45,960 'Su rostro era muy gracioso. 292 00:19:46,000 --> 00:19:47,680 Voz de la computadora: 17:43. 293 00:19:47,720 --> 00:19:50,800 '¡Moldias insignias de bebé a bordo! ¿Por qué? 294 00:19:50,840 --> 00:19:54,720 'Podría tener uno inventado que diga "Vampiro que succiona energía a bordo". 295 00:19:54,760 --> 00:19:56,960 'David lo perdería'. David se ríe 296 00:20:00,080 --> 00:20:02,000 ¿Por qué dirías todo eso? 297 00:20:03,240 --> 00:20:05,800 Porque así es como me sentí en ese momento. 298 00:20:05,840 --> 00:20:09,920 Según el diario de voz de su hija fechado el 5 de junio, 299 00:20:09,960 --> 00:20:13,360 Compartiste algunos de estos sentimientos con ella. 300 00:20:13,400 --> 00:20:15,920 ¿Tiene algún recuerdo de esa conversación? 301 00:20:15,960 --> 00:20:18,640 Espera, ¿estabas hablando de esto cuando tenía siete años? 302 00:20:18,680 --> 00:20:21,120 Bueno, ella siempre fue inquisitiva, lo sabes. 303 00:20:21,160 --> 00:20:23,360 Todavía debería haber estado involucrado en la conversación. 304 00:20:23,400 --> 00:20:26,960 ¿Recuerdas la conversación? Bueno, fue hace mucho tiempo. 305 00:20:28,720 --> 00:20:30,480 Quizás esto trote tu memoria. 306 00:20:30,520 --> 00:20:32,400 Voz de la computadora: Teah Sinclair Voice Journal. 307 00:20:32,440 --> 00:20:35,440 12:06, 5 de junio de 2025. 308 00:20:35,480 --> 00:20:38,040 Teah: 'Mamá y yo hablamos sobre su embarazo. 309 00:20:38,080 --> 00:20:39,400 'Suena en mal estado. 310 00:20:39,440 --> 00:20:43,960 "No puedo creer que haya pasado tanto para traerme a este mundo". 311 00:20:46,040 --> 00:20:50,720 Y sin duda, Dee continuó explicando que Teah no era la culpa 312 00:20:50,760 --> 00:20:55,320 Y no debería sentir ninguna forma de culpa residual. 313 00:20:55,360 --> 00:20:56,960 En realidad, no necesitaba hacerlo. 314 00:20:58,080 --> 00:21:02,440 Parece recordar que ella sentía que tuviste la culpa. 315 00:21:02,480 --> 00:21:03,680 ¿Ella que? 316 00:21:04,920 --> 00:21:07,960 Por favor, elabore por qué Teah sintió que su padre tenía la culpa. 317 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Espera, no. No tenía la culpa, ¿de acuerdo? 318 00:21:10,040 --> 00:21:15,640 En pocas palabras, porque es un hombre Produce semen y ... 319 00:21:15,680 --> 00:21:17,840 Bueno, el semen me hizo embarazada. 320 00:21:17,880 --> 00:21:19,720 David se burla Ella me hizo una pregunta. 321 00:21:19,760 --> 00:21:21,440 Le di una respuesta honesta, que es la "Filosofía 322 00:21:21,480 --> 00:21:24,800 de crianza de los niños de David", como recuerdo. 323 00:21:24,840 --> 00:21:28,800 Sí, aun así, el hecho de que mi esperma hubiera sido armado. 324 00:21:28,840 --> 00:21:32,120 Confía en mí, nadie sugiere que tu pene sea un arma. 325 00:21:34,360 --> 00:21:38,240 Volviendo a esta conversación en particular. 326 00:21:38,280 --> 00:21:41,080 Voz de la computadora: Teah Sinclair Voice Journal. 327 00:21:41,120 --> 00:21:43,600 12:08, 5 de junio de 2025. 328 00:21:43,640 --> 00:21:45,200 Teah: 'Mamá luego dijo 329 00:21:45,240 --> 00:21:49,400 'que ocasionalmente lamenta traer a un niño a este mundo, 330 00:21:49,440 --> 00:21:52,000 Pero nunca me arrepiento de ser mi madre. 331 00:21:53,120 --> 00:21:54,760 ¿De hecho dijiste eso? 332 00:21:54,800 --> 00:21:57,560 Joder, ¿por qué no toca la campana de cena, Dione? 333 00:21:57,600 --> 00:21:59,040 Nos estás sirviendo en un plato aquí. 334 00:21:59,080 --> 00:22:01,800 Nuestra hija merecía saber la verdad, 335 00:22:01,840 --> 00:22:04,800 No importa cuán provocativo o desafiante sea eso. 336 00:22:04,840 --> 00:22:08,320 En mi opinión, un concepto desafiante para un niño de siete años. 337 00:22:08,360 --> 00:22:11,520 No, no si el niño de siete años tiene un coeficiente intelectual de ... 338 00:22:11,560 --> 00:22:13,760 Llegaremos al desarrollo mental y el crecimiento de Teah 339 00:22:13,800 --> 00:22:15,120 a su debido tiempo. 340 00:22:15,160 --> 00:22:19,440 ¿Cuándo nos vas a decir de qué se ha acusado Teah? 341 00:22:19,480 --> 00:22:21,040 Cuando es relevante. 342 00:22:23,840 --> 00:22:25,520 ¿Por qué no tomamos ese descanso ahora? 343 00:22:26,640 --> 00:22:27,720 La entrevista se detuvo. 344 00:22:27,760 --> 00:22:31,560 Voz de la computadora: 15:58 y 27 segundos. 345 00:22:47,680 --> 00:22:51,560 Tannoy: 'Bienvenido a la Oficina de Inquisición Judicial. 346 00:22:53,120 --> 00:22:57,800 'Luchando por la verdad. La Oficina de Inquisición Judicial. 347 00:23:09,320 --> 00:23:11,120 Guardia: Es hora de volver. 348 00:23:22,040 --> 00:23:24,760 ¿Está, er, está cerca de Teah? 349 00:23:24,800 --> 00:23:28,240 Solo quiero decirle, ya sabes Todo va a estar bien. 350 00:23:35,760 --> 00:23:37,880 ¿Eres padre? Aún no. 351 00:23:40,520 --> 00:23:42,160 No es un concierto fácil. 352 00:23:43,360 --> 00:23:45,080 Tal vez no se supone que sea. 353 00:24:17,000 --> 00:24:20,200 La amamos a primera vista. ¿Nosotros? 354 00:24:20,240 --> 00:24:23,880 Pensé que el concepto de "amor a primera vista" no era algo real. 355 00:24:25,640 --> 00:24:29,200 Dione, volviste a trabajar solo una semana después de dar a luz, 356 00:24:29,240 --> 00:24:33,880 Dejando a David para asumir el papel del principal proveedor de atención. 357 00:24:33,920 --> 00:24:37,120 Prefiero el título "Jefe de operaciones nacionales". 358 00:24:38,520 --> 00:24:41,360 Era solo lógico: la carrera de Dee había alcanzado una fase crítica, 359 00:24:41,400 --> 00:24:45,440 Y siempre he sentido que un niño necesita un padre que se quede en casa. 360 00:24:45,480 --> 00:24:47,760 Mira, estamos bastante anticuados así. 361 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 El exhala 362 00:24:50,040 --> 00:24:52,480 Cuando volviste al trabajo, ¿Cómo encontraste la transición? 363 00:24:54,520 --> 00:24:58,160 Erm, bastante agotador, Pero nada que no pudiera manejar. 364 00:24:59,360 --> 00:25:04,200 Cualquier desprendimiento, problemas de ansiedad, ¿Depresión posparto? 365 00:25:06,240 --> 00:25:09,000 Si esta es su forma de preguntar si me 366 00:25:09,040 --> 00:25:10,840 perdí a mi bebé, entonces debe entender 367 00:25:10,880 --> 00:25:13,920 que mi trabajo requiere un alto grado de enfoque. 368 00:25:13,960 --> 00:25:17,960 Pero cuando está en casa, Teah recibió su atención indivisa. 369 00:25:18,000 --> 00:25:21,120 ¿Puedes ... puedes dejar de intentar defenderme? 370 00:25:21,160 --> 00:25:25,000 Si yo fuera un hombre, ni siquiera tendríamos esta conversación. 371 00:25:25,040 --> 00:25:26,800 Sí, lo haríamos. 372 00:25:26,840 --> 00:25:28,440 Para los propósitos de esta 373 00:25:28,480 --> 00:25:30,800 Inquisición, el género es intrascendente. 374 00:25:33,880 --> 00:25:35,800 Años cero a tres, las pruebas 375 00:25:35,840 --> 00:25:38,920 confirman Teah no es neurodiverso. 376 00:25:40,440 --> 00:25:45,720 Año cuatro, Teah sufre un Prueba de inteligencia de Stanford-Binet ... 377 00:25:46,920 --> 00:25:49,360 registrándose en el rango de percentil superior. 378 00:25:49,400 --> 00:25:51,720 Sí, siempre supimos que ella era realmente brillante desde el principio. 379 00:25:51,760 --> 00:25:53,000 Ella se compró a sí misma ... 380 00:25:53,040 --> 00:25:54,880 David, confía en mí, No pudo importarle una mierda. 381 00:25:57,320 --> 00:26:01,560 Tres meses después, empleó los servicios de la Dra. 382 00:26:01,600 --> 00:26:03,840 Claire Peters, una psicóloga infantil. 383 00:26:04,960 --> 00:26:06,040 ¿Por qué? 384 00:26:09,640 --> 00:26:13,280 Er, Teah estaba teniendo problemas para dormir. 385 00:26:13,320 --> 00:26:15,480 Ella estaba teniendo pesadillas. 386 00:26:17,000 --> 00:26:19,120 ¿No todos los niños? No como el de ella. 387 00:26:19,160 --> 00:26:23,200 Noche tras noche, nuestra niña soñó con el fin del mundo. 388 00:26:25,640 --> 00:26:27,720 El Dr. Peters creía que fue provocado por 389 00:26:27,760 --> 00:26:29,760 el desastre de la inundación de Bangladesh. 390 00:26:29,800 --> 00:26:31,560 No, ella dijo que era una posibilidad. 391 00:26:31,600 --> 00:26:33,520 200,000 personas muertas en tres días, y 392 00:26:33,560 --> 00:26:36,000 usted le permitiste verlo en Livestressream. 393 00:26:36,040 --> 00:26:38,160 Bueno, ¿cómo iba a saber que lo tomaría tanto? 394 00:26:39,520 --> 00:26:42,680 Confundaste el intelecto con la madurez emocional. 395 00:26:44,400 --> 00:26:46,720 ¿Ayudó la terapia? Hasta cierto punto, pero ... 396 00:26:47,840 --> 00:26:49,840 .. no era lo mismo. Oh, Dee, vamos. 397 00:26:49,880 --> 00:26:52,920 Es un hecho. Ella cambió. 398 00:26:52,960 --> 00:26:54,200 ¿En qué sentido? 399 00:26:55,320 --> 00:26:58,640 En el sentido de que ella se obsesionó 400 00:26:58,680 --> 00:27:00,080 con el calentamiento global y todo lo eco. 401 00:27:00,120 --> 00:27:02,920 "Obsesionado" es un poco fuerte. Bien... 402 00:27:02,960 --> 00:27:06,480 ¿De qué otra forma describirías a un niño de cinco años que se niega a volar? 403 00:27:06,520 --> 00:27:09,400 o viajar en cualquier vehículo no eléctrico, 404 00:27:09,440 --> 00:27:12,320 ¿Quién ... quién solo comerá alimentos de origen local? 405 00:27:12,360 --> 00:27:15,160 ¿O usa ropa de segunda mano? 406 00:27:19,520 --> 00:27:21,760 Parece que era un hueso de disputa. 407 00:27:22,880 --> 00:27:26,280 Fue. Se hizo cargo de nuestras vidas efectivamente. 408 00:27:26,320 --> 00:27:27,760 Bueno, más mi vida. 409 00:27:30,440 --> 00:27:32,640 No es una acusación - Solo estoy diciendo un hecho. 410 00:27:34,600 --> 00:27:37,840 Volviendo a la conversación que tuviste con Teah 411 00:27:37,880 --> 00:27:40,200 Con respecto a sus dudas sobre la maternidad. 412 00:27:40,240 --> 00:27:42,640 Estás retorciendo mis palabras. No tus palabras. 413 00:27:42,680 --> 00:27:44,920 Voz de la computadora: Teah Sinclair Voice Journal ... 414 00:27:44,960 --> 00:27:47,840 Ok, ok. Lo entiendo. Lo entiendo. 415 00:27:47,880 --> 00:27:49,560 Teah: 'Mamá luego dijo 416 00:27:49,600 --> 00:27:52,640 'Ocasionalmente lamenta traer a un hijo ...' 417 00:27:52,680 --> 00:27:54,080 ¡No significa que no la haya querido! 418 00:27:54,120 --> 00:27:55,840 Pero nunca me arrepiento de ser mi madre. 419 00:27:55,880 --> 00:27:57,840 Si eso es cierto o no, Algunos pueden concluir ... 420 00:27:57,880 --> 00:27:59,000 "Algunos" ser tú! 421 00:27:59,040 --> 00:28:01,160 .. que su candidatura fue parte en el factor 422 00:28:01,200 --> 00:28:03,160 al formular las opiniones del mundo de su hija. 423 00:28:05,840 --> 00:28:07,760 Bulto 424 00:28:08,960 --> 00:28:10,800 Audio distorsionado 425 00:28:12,600 --> 00:28:15,240 Voces revueltas 426 00:28:15,280 --> 00:28:16,640 ¿Te gustaría que tuviera una oportunidad? 427 00:28:16,680 --> 00:28:18,120 Maestro: 'Bienvenido, a todos ...' 428 00:28:18,160 --> 00:28:21,000 Este video fue tomado en una asamblea escolar cuando Teah tenía nueve años. 429 00:28:21,040 --> 00:28:23,680 ¡Oh, no, no esto! 'Teah, estás despierto a continuación'. 430 00:28:23,720 --> 00:28:26,160 David: '¡Tienes esto, Teah!' 431 00:28:28,200 --> 00:28:30,280 'Al menos fingir estar interesado'. 432 00:28:30,320 --> 00:28:34,960 'Hola, mi nombre es Teah, Y esta es mi verdad de la semana. 433 00:28:35,000 --> 00:28:37,760 'Podrían todos los no estudiantes que se consideren a sí mismos 434 00:28:37,800 --> 00:28:41,080 'Un eco-advocate por favor? 435 00:28:41,120 --> 00:28:45,600 'Ahora, sigue de pie, por favor, Si tienes hijos 436 00:28:45,640 --> 00:28:47,920 'o están en el proceso de producir uno'. 437 00:28:47,960 --> 00:28:50,480 "Pensé que iba a hablar sobre brócoli ético". 438 00:28:50,520 --> 00:28:54,040 'Son todos falsos e hipócritas. 439 00:28:55,600 --> 00:28:58,360 'Al ejercer su imperativo biológico, 440 00:28:58,400 --> 00:29:01,320 De hecho, estás contribuyendo al ecocidio. 441 00:29:01,360 --> 00:29:04,680 'Los humanos están destruyendo este planeta, y cada niño engendrado 442 00:29:04,720 --> 00:29:09,080 'es otro recurso de recursos, Maggot emisor de CO2, 443 00:29:09,120 --> 00:29:12,440 'Alimentarse de El cadáver de contracción de la Madre Tierra. 444 00:29:12,480 --> 00:29:18,160 "Gracias por su atención y, por favor, deje de criar de inmediato". 445 00:29:21,040 --> 00:29:22,280 EMITIR PITIDOS, Paradas de audio 446 00:29:25,360 --> 00:29:27,920 Ella siempre ha sido muy apasionada. 447 00:29:27,960 --> 00:29:30,760 Ella era una antinatalista confirmada a los nueve años. 448 00:29:35,160 --> 00:29:37,720 Nuestra hija tiene derecho a sus creencias. 449 00:29:41,200 --> 00:29:42,480 Pitido 450 00:29:46,440 --> 00:29:48,800 Si usted, por favor, disculpe. La entrevista se detuvo. 451 00:29:48,840 --> 00:29:52,200 Voz de la computadora: 16:57 y 13 segundos. 452 00:29:57,640 --> 00:30:00,440 El equipo de búsqueda acaba de encontrar un teléfono quemador en la casa. 453 00:30:00,480 --> 00:30:02,080 Tecnología de vanguardia, encriptada, 454 00:30:02,120 --> 00:30:04,680 Y las huellas digitales de la niña están por todas partes. ¿Pensamientos? 455 00:30:04,720 --> 00:30:07,480 Bueno, obviamente está más radicalizada de lo que pensábamos. 456 00:30:07,520 --> 00:30:09,920 Mi dinero está en una celda guerrera de la Tierra. 457 00:30:09,960 --> 00:30:12,360 Er, el terrorismo ecológico está tratando de romperlo ahora. 458 00:30:13,560 --> 00:30:17,160 Todavía no estoy viendo una conexión entre 459 00:30:17,200 --> 00:30:18,280 la víctima y la niña, mucho menos un motivo. 460 00:30:18,320 --> 00:30:21,280 Sí, bueno, el terrorismo contra el contragoltismo no pudo importarle una mierda. 461 00:30:21,320 --> 00:30:23,200 Están listos para intervenir. 462 00:30:23,240 --> 00:30:27,080 Es como dijo el papá - Las actitudes no nacen en el vacío. 463 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 Realmente lo tienes para esos dos. 464 00:30:32,960 --> 00:30:35,840 ¿Has comido hoy, Sarah? 465 00:30:35,880 --> 00:30:37,000 Tomaré algo más tarde. 466 00:30:41,720 --> 00:30:43,680 ¿Ni siquiera recibo un agradecimiento? 467 00:31:11,480 --> 00:31:13,240 La entrevista se reanudó. 468 00:31:13,280 --> 00:31:15,040 Voz de la computadora: 17:11 y nueve segundos. 469 00:31:15,080 --> 00:31:18,760 De 11 a 14 años, Teah sobresale en la 470 00:31:18,800 --> 00:31:21,440 escuela, sentado sus GCSE dos años antes, 471 00:31:21,480 --> 00:31:25,760 obteniendo las calificaciones más altas en las 12 materias. 472 00:31:25,800 --> 00:31:27,280 Y luego las ruedas se cayeron. 473 00:31:28,360 --> 00:31:31,000 Confía en mí, ahí es donde El inquisidor Willis se dirige ahora. 474 00:31:31,040 --> 00:31:32,240 ¿Estoy en lo cierto? 475 00:31:32,280 --> 00:31:35,560 Teah luego se unió al Grupo 476 00:31:35,600 --> 00:31:36,760 Extreme Eco-Action, The Earth Warriors. 477 00:31:36,800 --> 00:31:42,680 Esto es seguido por cinco precauciones para el 478 00:31:42,720 --> 00:31:46,280 traspaso, traspaso agravado, obstruyendo a un 479 00:31:46,320 --> 00:31:49,040 oficial de policía, Daño criminal y afrazados en 16 meses. 480 00:31:51,640 --> 00:31:54,120 Pero no hay convicciones reales. 481 00:31:55,160 --> 00:31:56,760 En efecto. Como tú. 482 00:31:56,800 --> 00:31:59,440 Yo diría que no se cometió ningún crimen en primer lugar. 483 00:31:59,480 --> 00:32:02,320 Teah estaba luchando para garantizar la supervivencia del planeta. 484 00:32:03,880 --> 00:32:06,040 ¿Qué? Alguien tiene que defenderla. 485 00:32:06,080 --> 00:32:08,200 ¿Crees que estás defendiendo a Teah? 486 00:32:08,240 --> 00:32:11,880 Sí, Fuiste en algunas de esas demostraciones y 487 00:32:11,920 --> 00:32:14,360 te sentiste el collar Pero vamos, seamos 488 00:32:14,400 --> 00:32:16,720 honestos, solo hiciste que tuviera algo de qué 489 00:32:16,760 --> 00:32:20,800 hablar en esos Dios sin carne, sin carne, sin 490 00:32:20,840 --> 00:32:23,360 carne, cenas sin alcohol y sin gluten con sus amigos móviles. 491 00:32:23,400 --> 00:32:25,680 Ella no tiene que escuchar todo esto. No, pero tú lo haces. 492 00:32:25,720 --> 00:32:28,640 Mientras estabas saltando en el Eco-Bandwagon, 493 00:32:28,680 --> 00:32:30,760 El téh que sabía que se estaba desvaneciendo. 494 00:32:30,800 --> 00:32:33,880 Y estabas demasiado ocupado jugando "Papá del año" incluso para notar. 495 00:32:33,920 --> 00:32:35,640 Sí, al menos estaba presente. 496 00:32:38,640 --> 00:32:41,600 Lo que nos lleva al ahora, y el incidente de ayer. 497 00:32:41,640 --> 00:32:45,600 ¿Qué maldito incidente? ¿Qué ha hecho Teah ahora? 498 00:32:45,640 --> 00:32:47,520 Pretendidamente. HM? 499 00:32:49,680 --> 00:32:53,600 Durante una búsqueda de sus instalaciones, Encontramos un dispositivo móvil. 500 00:32:56,640 --> 00:33:00,080 Muy especializado e ilegal de poseer sin licencia. 501 00:33:00,120 --> 00:33:02,760 Lo siento, pero ¿qué demonios tiene que ver con nuestra hija? 502 00:33:06,920 --> 00:33:09,440 ¿Le gustaría decirle a su esposa? ¿O yo? 503 00:33:10,760 --> 00:33:12,720 ¿Dime qué? 504 00:33:12,760 --> 00:33:14,680 De qué se trata de ella, ¿David? 505 00:33:15,880 --> 00:33:18,480 ¡No la mires! Te hice la pregunta. 506 00:33:26,160 --> 00:33:28,480 Soy un informante policial. 507 00:33:28,520 --> 00:33:30,680 Ella se ríe 508 00:33:32,480 --> 00:33:34,520 ¿Es esta una especie de broma enferma? 509 00:33:34,560 --> 00:33:38,960 ¡Es un jardinero paisajístico "descansando" por el amor de Dios! 510 00:33:40,320 --> 00:33:43,040 Durante los últimos dos años, David ha estado actuando 511 00:33:43,080 --> 00:33:46,680 Como recurso de inteligencia para nuestros servicios de seguridad. 512 00:33:46,720 --> 00:33:48,600 Oh, recurso de inteligencia. 513 00:33:48,640 --> 00:33:50,640 Salió a la luz cuando una violación de 514 00:33:50,680 --> 00:33:53,240 la seguridad del dispositivo alertó a su manejador. 515 00:33:53,280 --> 00:33:54,400 Un manejador es alguien ... 516 00:33:54,440 --> 00:33:57,000 Solo, por favor, ni siquiera intentes mansplain, o yo ... Dios. 517 00:33:57,040 --> 00:33:59,840 Si no hubiera cooperado, Habrían encerrado a Teah. 518 00:33:59,880 --> 00:34:03,400 ¿Y qué implicó exactamente esta "cooperación"? 519 00:34:05,920 --> 00:34:08,320 Proporcioné cierta información de vez en cuando. 520 00:34:08,360 --> 00:34:09,600 ¿Qué tipo de información? 521 00:34:09,640 --> 00:34:12,120 Reuniones, fechas de demostraciones, ese tipo de cosas. 522 00:34:12,160 --> 00:34:15,440 Entonces, los amigos de Teah, los arrestados y fueron a prisión ... 523 00:34:15,480 --> 00:34:17,120 Eran ellos o Teah. 524 00:34:21,320 --> 00:34:22,880 Parece tu marido 525 00:34:22,920 --> 00:34:26,280 ha demostrado ser una herramienta de inteligencia invaluable. 526 00:34:26,320 --> 00:34:29,240 Sí, "herramienta" ¡Siendo la palabra operativa! 527 00:34:29,280 --> 00:34:32,320 De ahí la clemencia mostrada hacia su hija. 528 00:34:34,400 --> 00:34:37,360 Sí, y sacaré a Teah de esto, Justo como siempre lo he hecho. 529 00:34:37,400 --> 00:34:39,440 Me temo que no hay más ofertas. 530 00:34:39,480 --> 00:34:43,240 Usted ... consoló a Joe y Lexi cuando 531 00:34:43,280 --> 00:34:45,800 Micah destrozó esa clínica de fertilidad ... 532 00:34:45,840 --> 00:34:48,960 Tuve que mantener mi cubierta. Oh, mi ... 533 00:34:49,000 --> 00:34:50,800 Tu portada? Dios, ¿tú ...? 534 00:34:50,840 --> 00:34:52,800 ¿Puedes incluso escucharte a ti mismo a veces? 535 00:34:52,840 --> 00:34:56,680 Estaba protegiendo a nuestro bebé. No, la estabas permitiendo. 536 00:34:56,720 --> 00:34:59,160 Quizás si hubiera sido arrestada y castigada 537 00:34:59,200 --> 00:35:00,320 hace dos años, ¡no estaríamos aquí ahora! 538 00:35:00,360 --> 00:35:02,600 Bueno, ¡disculpe por no querer que nuestro 539 00:35:02,640 --> 00:35:04,360 único hijo sea arrojado a la maldita molinillo de carne! 540 00:35:04,400 --> 00:35:05,640 Ay dios mío. Esto es irreal. 541 00:35:05,680 --> 00:35:08,920 Nunca te has quedado en nada toda tu 542 00:35:08,960 --> 00:35:12,360 vida, y ahora de repente, ¡Eres un maldito espía! 543 00:35:12,400 --> 00:35:14,240 Quiero decir, ¿cómo sucede eso? 544 00:35:14,280 --> 00:35:17,920 Tal vez finalmente he logrado todo mi potencial. Oh... 545 00:35:20,560 --> 00:35:22,600 Aparentemente, No tuvo tanto 546 00:35:22,640 --> 00:35:24,600 éxito en cubrir sus pistas como pensó. 547 00:35:25,760 --> 00:35:27,120 ¿De qué estás hablando? 548 00:35:27,160 --> 00:35:29,160 Según las intercepciones de su manejador, 549 00:35:29,200 --> 00:35:31,040 Has estado bajo sospecha con los 550 00:35:31,080 --> 00:35:33,680 propios guerreros de la Tierra durante más de un mes. 551 00:35:35,000 --> 00:35:39,520 Su comité local incluso le pidió a su hija que lo espiara, lo que 552 00:35:39,560 --> 00:35:43,960 explica por qué encontramos sus huellas digitales en el dispositivo. 553 00:35:45,400 --> 00:35:49,440 Sí, y por qué tenía ese colapso, Por qué te llamó traidor. 554 00:35:49,480 --> 00:35:53,040 ¿Cuándo sucedió este colapso? Oh, fue hace dos noches. 555 00:35:53,080 --> 00:35:55,840 Ella dejó la casa para quedarse con algunos amigos. 556 00:35:55,880 --> 00:35:59,080 Ni siquiera podía mirar a David. Nunca la había visto tan molesta. 557 00:35:59,120 --> 00:36:00,600 Te encanta esto, ¿no? 558 00:36:01,760 --> 00:36:06,280 Mm. Según esto, La línea de tiempo no se correlaciona. 559 00:36:06,320 --> 00:36:08,520 Teah encontró el dispositivo hace más de tres semanas. 560 00:36:08,560 --> 00:36:10,400 No, eso no tiene sentido. 561 00:36:10,440 --> 00:36:13,960 Entonces hace dos días, parece Teah recibió instrucciones de inscribirle. 562 00:36:14,000 --> 00:36:15,600 Es ... el mismo día. 563 00:36:15,640 --> 00:36:18,280 Y según esto, Teah no solo te 564 00:36:18,320 --> 00:36:19,760 siguió, ella rastreó tu paradero. 565 00:36:21,360 --> 00:36:24,040 Tenga paciencia conmigo, solo estoy logrando esto en tiempo real. 566 00:36:25,280 --> 00:36:29,320 10:30 am, papá visita el Bell Cafe. 567 00:36:29,360 --> 00:36:32,640 11:30, Harbour Gym and Spa. 568 00:36:33,920 --> 00:36:36,240 Bueno, yo estaba ... Estaba teniendo un facial. 569 00:36:38,400 --> 00:36:39,960 ¿Desde cuándo tienes tratamientos faciales? 570 00:36:44,600 --> 00:36:46,840 16:05 ... 571 00:36:46,880 --> 00:36:49,520 12 Maple Close, Clapton. 572 00:36:59,080 --> 00:37:03,160 Teniente, por favor ven. Sobre Tannoy: 573 00:37:03,200 --> 00:37:05,400 'Sí, Inquisidor'. ¿Qué hay en 12 Maple Close? 574 00:37:07,120 --> 00:37:10,400 David ... por favor respóndeme. 575 00:37:10,440 --> 00:37:11,920 La puerta abre ¿Qué hay en 12 576 00:37:11,960 --> 00:37:14,120 Maple Close, Clapton? 577 00:37:14,160 --> 00:37:16,720 La puerta no cierra "qué" - quién. 578 00:37:20,520 --> 00:37:22,480 ¿Aurora Miller? 579 00:37:25,440 --> 00:37:28,320 La mujer con la que su esposo ha tenido una aventura. 580 00:37:30,040 --> 00:37:33,680 Y a quién tu hija intentó asesinar ayer. 581 00:37:51,240 --> 00:37:54,320 Me gustaría ver a mi madre y a mi papá ahora, por favor. 582 00:37:54,360 --> 00:37:57,680 La Sra. Miller sufrió una herida menor en 583 00:37:57,720 --> 00:37:59,680 el hombro antes de restringir a su hija. 584 00:37:59,720 --> 00:38:02,560 Resulta que Además de ser maestra de yoga, 585 00:38:02,600 --> 00:38:04,720 también es una experta en artes marciales mixtas. 586 00:38:04,760 --> 00:38:06,800 Oh, estás jodiendo un maestro de yoga. 587 00:38:07,840 --> 00:38:09,800 ¿Podrías ser un cliché más grande? 588 00:38:09,840 --> 00:38:12,600 ¿Cómo están? "Ellos"! 589 00:38:12,640 --> 00:38:16,160 Sí. Sí, por supuesto que ella sería de género neutral. 590 00:38:16,200 --> 00:38:19,080 Tanto la madre como el bebé están bien. 591 00:38:24,520 --> 00:38:26,120 ¿Bebé? 592 00:38:28,320 --> 00:38:30,480 La Sra. Miller tiene siete meses de embarazo. 593 00:38:33,840 --> 00:38:37,600 Dios mío, finalmente noqueaste al segundo hijo. 594 00:38:37,640 --> 00:38:42,200 Oh, Dios. Bueno, espero que valga la pena, jodidamente ... 595 00:38:43,520 --> 00:38:46,440 .. maldito desperdicio de oxígeno! 596 00:38:48,480 --> 00:38:49,720 Lamento interrumpir. 597 00:38:50,960 --> 00:38:52,480 Tu hija está pidiendo verte. 598 00:39:06,720 --> 00:39:08,120 Vamos. 599 00:39:10,280 --> 00:39:13,000 Teah. Teah, no ... Eso está lo suficientemente lejos. 600 00:39:13,040 --> 00:39:15,240 Ah, OK. DE ACUERDO. Está bien. Oficial: Siéntate, por favor. 601 00:39:15,280 --> 00:39:16,600 Está bien. 602 00:39:18,600 --> 00:39:21,440 Teah, no digas una palabra más hasta que tengamos un abogado. 603 00:39:21,480 --> 00:39:22,920 Estoy bloqueando esto. 604 00:39:26,400 --> 00:39:28,400 Ya he confesado. 605 00:39:28,440 --> 00:39:30,520 ¿Has hecho qué? ¡¿Qué?! No. No. 606 00:39:30,560 --> 00:39:32,600 Espera, ella ha cometido un error. ¿Un error? 607 00:39:32,640 --> 00:39:34,560 Chicos, relájese. 608 00:39:34,600 --> 00:39:37,360 Está bien. 609 00:39:37,400 --> 00:39:38,720 Nada sobre esto está bien. 610 00:39:38,760 --> 00:39:40,320 ¿Qué le has hecho a ella? 611 00:39:40,360 --> 00:39:43,760 Podría decirte lo mismo. Sé lo que estoy haciendo. 612 00:39:43,800 --> 00:39:46,600 No, solo crees que lo haces. 613 00:39:48,320 --> 00:39:50,960 Teah, no te estás sintiendo bien. De hecho, 614 00:39:51,000 --> 00:39:54,400 Nunca me he sentido más centrado. Pero ... están diciendo que trataste de matar a tu papá ... 615 00:39:54,440 --> 00:39:57,720 No, no lo hice. No intenté matar a nadie. 616 00:39:59,280 --> 00:40:04,200 Intenté liberar el pobre parásito dentro de su útero. 617 00:40:04,240 --> 00:40:06,280 Hay una diferencia. 618 00:40:06,320 --> 00:40:09,800 Uno es asesinato. Mio, es ... ¡Fue un acto de misericordia! 619 00:40:09,840 --> 00:40:11,840 No te refieres a eso. Ella no puede significar eso. 620 00:40:11,880 --> 00:40:14,280 Oh, papá ... No ser horrible, papá, pero ... 621 00:40:15,960 --> 00:40:20,000 .. nunca me has conseguido, o la causa. 622 00:40:20,040 --> 00:40:24,280 Para traer a otro niño a este mundo roto, es ... 623 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 más allá de lo incorrecto. 624 00:40:28,520 --> 00:40:31,040 No debería haberte llamado traidor la otra noche. 625 00:40:32,560 --> 00:40:35,520 Un traidor traiciona algo en lo que creen, pero tú ... 626 00:40:37,080 --> 00:40:39,680 Ella suspira .. eres solo un turista. 627 00:40:42,320 --> 00:40:45,560 Teah se declaró culpable de intento de destrucción infantil. 628 00:40:45,600 --> 00:40:48,920 No, no. El bebé está bien. No importa. 629 00:40:48,960 --> 00:40:51,120 El acto solo aún lleva una cadena perpetua. 630 00:40:51,160 --> 00:40:53,800 Por favor di que eso no es cierto. La obligaste a esto. 631 00:40:53,840 --> 00:40:56,120 Bien, obtendremos los mejores abogados del país. 632 00:40:56,160 --> 00:40:58,520 Necesitamos pensar en la limitación de daños ahora, Teah. 633 00:40:58,560 --> 00:41:00,480 ¡Lo que hice fue la limitación de daños, mamá! 634 00:41:00,520 --> 00:41:02,840 ¿Nos usaron para tratar de amenazarte? 635 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 No. mi ... No. 636 00:41:04,720 --> 00:41:07,240 Mamá, ok, No tiene nada que ver contigo. 637 00:41:07,280 --> 00:41:10,520 Nada de esto tiene nada que ver contigo o con papá, ¿de acuerdo? 638 00:41:10,560 --> 00:41:12,960 Como le dije al inquisidor antes, Esto es sobre mí. 639 00:41:21,160 --> 00:41:23,240 Me gustaría ir ahora. 640 00:41:23,280 --> 00:41:25,480 No te odies demasiado. 641 00:41:25,520 --> 00:41:27,560 Dejaré que los llenes en el resto. 642 00:41:27,600 --> 00:41:28,800 Teah. Teah, Teah. 643 00:41:28,840 --> 00:41:29,960 ¡Té! Teah, espera. 644 00:41:30,000 --> 00:41:31,360 Oficial: Whoa. Sentarse. ¡Té! 645 00:41:31,400 --> 00:41:32,960 ¡Por favor, no, téh! ¡Te amo, Teah! 646 00:41:33,000 --> 00:41:35,440 ¡Por favor, no hagas esto! Te amamos. 647 00:41:35,480 --> 00:41:36,600 No puedes ... No, por favor. 648 00:41:36,640 --> 00:41:39,040 Te amamos. Así que demuestralo. 649 00:41:40,840 --> 00:41:42,720 Déjame finalmente encontrar la paz. 650 00:41:45,080 --> 00:41:48,280 No, téh ... ¡No hagas esto! ¡Por favor! 651 00:41:48,320 --> 00:41:50,560 ¡Té! ¡Té! 652 00:41:50,600 --> 00:41:52,800 ¡No! Cierra la puerta 653 00:41:52,840 --> 00:41:54,840 ¡Vete a la mierda! 654 00:41:54,880 --> 00:41:56,200 Dione suspira 655 00:41:58,440 --> 00:42:01,800 Bueno, ¿qué le va a pasar ahora? 656 00:42:01,840 --> 00:42:05,160 Teah solicitó que cumpliera su sentencia en coma punitivo. 657 00:42:06,240 --> 00:42:09,080 No. No. No, no, no, no. Nosotros ... No. 658 00:42:09,120 --> 00:42:11,240 No. No lo permitimos. 659 00:42:11,280 --> 00:42:13,160 No, eso es bárbaro. ¡No lo permitiremos! 660 00:42:13,200 --> 00:42:15,120 De hecho, Teah sintió que era una bendición ... 661 00:42:16,200 --> 00:42:18,880 .. no tener que ver al mundo morir frente a ella. 662 00:42:18,920 --> 00:42:23,520 De cualquier manera, es una opción que no se otorgará a ninguno de los dos. 663 00:42:27,120 --> 00:42:29,840 Er, ¿una opción? ¿Qué quieres decir? No entiendo. 664 00:42:34,160 --> 00:42:37,320 Dione Sinclair, David Sinclair ... 665 00:42:37,360 --> 00:42:41,000 por la presente te acusan de psicológico bruto, 666 00:42:41,040 --> 00:42:44,160 negligencia emocional y empática de un menor. 667 00:42:46,160 --> 00:42:49,360 Serás enviado a custodia en espera de enjuiciamiento 668 00:42:49,400 --> 00:42:52,680 Según la Ley Milligan de 2030. 669 00:42:55,960 --> 00:42:57,160 Bloquear whirrs, Rayos de la puerta 670 00:43:23,760 --> 00:43:28,360 Ella se ve tan hermosa. Tan perfecto. 671 00:43:28,400 --> 00:43:31,280 Ella nos dejó algunos graffiti. 672 00:43:32,480 --> 00:43:35,280 "Hasta la vista, Y gracias por todos los peces ". 673 00:43:36,640 --> 00:43:38,080 ¿Qué significa eso? 674 00:43:39,840 --> 00:43:42,560 Es una línea del autoestopista Guía de la galaxia. 675 00:43:44,520 --> 00:43:48,320 Es el mensaje final de los Dolphins a la humanidad cuando se 676 00:43:48,360 --> 00:43:51,680 dieron cuenta de que la tierra estaba condenada a la destrucción. 677 00:44:01,400 --> 00:44:03,320 Y si...? 678 00:44:05,120 --> 00:44:06,760 Lo haremos mejor, mi amor. 679 00:44:09,160 --> 00:44:10,240 Lo haremos mejor. 679 00:44:11,305 --> 00:45:11,935 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-