1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,977 --> 00:00:20,896
19 de novembro de 2006.
Ramadi, Iraque.
3
00:00:20,897 --> 00:00:24,942
O pelotão SEAL posicionou snipers
4
00:00:24,943 --> 00:00:28,947
em apoio a uma operação
dos Fuzileiros Navais dos EUA.
5
00:00:31,116 --> 00:00:37,581
Este filme usa apenas
as memórias deles.
6
00:01:16,244 --> 00:01:17,578
Que beleza.
7
00:01:17,579 --> 00:01:19,581
Gostosas.
8
00:01:30,217 --> 00:01:31,384
Nossa!
9
00:01:50,487 --> 00:01:52,489
Lembrem-se por quem lutamos.
10
00:01:57,994 --> 00:02:02,332
Manda ver!
11
00:03:24,623 --> 00:03:26,750
Gostei da casa.
Vamos ficar com ela.
12
00:03:27,542 --> 00:03:30,002
Sim, senhor. Até logo.
13
00:03:30,003 --> 00:03:31,671
Avise se houver mudanças.
14
00:03:53,026 --> 00:03:54,569
Andando.
15
00:05:37,422 --> 00:05:39,549
Não tenha medo.
16
00:05:40,133 --> 00:05:42,093
Não vai acontecer nada.
17
00:05:57,192 --> 00:06:00,236
Estamos com os americanos.
Quero fazer umas perguntas.
18
00:06:01,946 --> 00:06:03,740
Senhor, tem uma parede aqui.
19
00:06:05,992 --> 00:06:07,409
Tem mais alguém na casa?
20
00:06:07,410 --> 00:06:09,079
Só queremos saber.
21
00:06:09,287 --> 00:06:10,454
Outra família.
22
00:06:10,455 --> 00:06:11,580
Você tem certeza?
23
00:06:11,581 --> 00:06:12,664
Dois apartamentos.
24
00:06:12,665 --> 00:06:14,167
- Dois?
- Sim.
25
00:06:14,959 --> 00:06:17,002
Entendido.
26
00:06:17,003 --> 00:06:18,378
Por que tem parede?
27
00:06:18,379 --> 00:06:20,089
São dois apartamentos.
28
00:06:20,090 --> 00:06:21,673
Térreo e 1o andar. Duas casas.
29
00:06:21,674 --> 00:06:23,426
Entendido.
30
00:06:24,385 --> 00:06:25,595
Pode quebrar.
31
00:06:51,704 --> 00:06:52,663
Levantem-se.
32
00:06:52,664 --> 00:06:53,665
Depressa.
33
00:06:54,124 --> 00:06:55,250
Vamos.
34
00:06:59,462 --> 00:07:01,214
Anda. Vamos lá.
35
00:07:08,388 --> 00:07:10,014
Tenham calma.
36
00:07:11,015 --> 00:07:14,185
Não atirem. Há crianças.
37
00:07:18,439 --> 00:07:20,692
Redman 0-6, Profane 5-4.
38
00:07:21,442 --> 00:07:24,696
O indivíduo segue rumo norte
à sua localização.
39
00:07:25,446 --> 00:07:27,573
Tráfego civil de leste a oeste.
40
00:07:27,574 --> 00:07:29,200
Prox, Profane 5-4-10-8.
41
00:07:32,787 --> 00:07:35,290
Profane 5-5-10-5.
42
00:08:05,069 --> 00:08:10,033
TEMPO DE GUERRA
43
00:10:20,788 --> 00:10:23,332
Todas as estações desta rede.
44
00:10:23,333 --> 00:10:25,459
Operações
de liberação concluídas.
45
00:10:25,460 --> 00:10:27,919
Unidades aliadas devem retornar.
46
00:10:27,920 --> 00:10:30,505
Atenção para nova
posição de aliados.
47
00:10:30,506 --> 00:10:33,091
A Companhia
Baker foi para noroeste.
48
00:10:33,092 --> 00:10:34,177
Dois quilômetros.
49
00:10:36,929 --> 00:10:39,139
Entendido. Tudo claro.
50
00:10:39,140 --> 00:10:42,642
Senhor. A Companhia Baker estava
aqui. Agora está aqui.
51
00:10:42,643 --> 00:10:44,144
A 2km nesta posição.
52
00:10:44,145 --> 00:10:45,229
Entendido.
53
00:10:56,532 --> 00:11:00,787
Manchu, aguarde relatório da situação.
Diga quando estiver pronto. Câmbio.
54
00:11:03,498 --> 00:11:05,082
Frogman, envie a informação.
55
00:11:05,083 --> 00:11:06,958
Em 0-9-7,
56
00:11:06,959 --> 00:11:09,211
sondaram nossa posição a leste.
57
00:11:09,212 --> 00:11:13,465
Seção Papa 1-0, prédio 1-7-4,
58
00:11:13,466 --> 00:11:15,384
a leste da rota Boiler.
59
00:11:15,385 --> 00:11:18,261
Em 0-9-1-2,
60
00:11:18,262 --> 00:11:22,057
vimos aglomeração
no prédio 1-7-5,
61
00:11:22,058 --> 00:11:24,394
a norte da rota Spartan. Pausa.
62
00:11:28,898 --> 00:11:31,983
Em 0-9-1-6,
63
00:11:31,984 --> 00:11:36,113
um Daewoo azul com homens
em idade militar na rota Lakers.
64
00:11:36,114 --> 00:11:37,573
Está escutando? Câmbio.
65
00:11:38,574 --> 00:11:40,784
Sim, Frogman,
repita tudo após o Daewoo.
66
00:11:40,785 --> 00:11:41,869
Câmbio.
67
00:11:44,372 --> 00:11:48,458
Manchu, um Daewoo azul
com homens em idade militar
68
00:11:48,459 --> 00:11:50,586
seguia rumo norte pela Lakers.
69
00:11:51,462 --> 00:11:52,463
Câmbio.
70
00:11:53,172 --> 00:11:54,464
Entendido.
71
00:11:54,465 --> 00:11:56,759
Mais informação
pra minha estação? Câmbio?
72
00:11:58,803 --> 00:11:59,846
Negativo, Manchu.
73
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
E o seu sinal?
74
00:12:04,976 --> 00:12:07,228
Está bom agora.
Ainda intermitente.
75
00:12:08,396 --> 00:12:09,397
Bom.
76
00:12:12,650 --> 00:12:16,904
Estou vendo o canto noroeste
do prédio quatro.
77
00:12:18,656 --> 00:12:20,158
A Hilux branca continua lá?
78
00:12:21,117 --> 00:12:22,827
Não, ela saiu faz...
79
00:12:24,245 --> 00:12:25,871
uns cinco minutos.
80
00:12:25,872 --> 00:12:28,749
Mas vejo um homem,
81
00:12:30,626 --> 00:12:33,462
camisa branca,
calça de agasalho escura
82
00:12:33,463 --> 00:12:35,881
olhando para nós.
83
00:12:35,882 --> 00:12:37,133
Parece familiar?
84
00:12:37,925 --> 00:12:41,052
Negativo.
Identificou alguma arma?
85
00:12:41,053 --> 00:12:42,180
Sem armas.
86
00:12:46,934 --> 00:12:47,977
Ele se foi.
87
00:12:49,937 --> 00:12:51,272
Ele entra na lista?
88
00:12:58,112 --> 00:13:00,405
Homem em idade militar,
camisa branca,
89
00:13:00,406 --> 00:13:02,282
calça de agasalho escura,
90
00:13:02,283 --> 00:13:05,161
prédio quatro, canto noroeste.
91
00:13:11,375 --> 00:13:13,585
A propósito,
meu moletom azul da Nike
92
00:13:13,586 --> 00:13:15,003
sumiu da base.
93
00:13:15,004 --> 00:13:16,964
Se virem alguém com ele, avisem.
94
00:13:19,217 --> 00:13:21,176
Não atirem neles. Quero de volta.
95
00:13:21,177 --> 00:13:23,095
Tá, vou tentar.
96
00:13:39,237 --> 00:13:41,531
Vamos ver de novo
os prédios a oeste.
97
00:13:42,657 --> 00:13:45,408
Dava para atravessar
pelos terraços.
98
00:13:45,409 --> 00:13:46,911
- É.
- E vir até nós.
99
00:13:59,799 --> 00:14:02,093
Como vai, Dozer?
100
00:14:03,928 --> 00:14:06,556
Baker 6 rastreando.
Baker 6 desliga.
101
00:14:10,685 --> 00:14:11,686
Como vai?
102
00:14:13,563 --> 00:14:14,647
Tudo bem.
103
00:14:18,025 --> 00:14:19,443
Tá.
104
00:14:25,157 --> 00:14:26,617
Novato cheio de pique.
105
00:14:29,704 --> 00:14:31,663
Como está lá embaixo?
106
00:14:31,664 --> 00:14:33,915
Cigarros e chá. Quer chá?
107
00:14:33,916 --> 00:14:36,043
Não, obrigado.
108
00:14:37,086 --> 00:14:38,587
O que tem aqui?
109
00:14:38,588 --> 00:14:40,547
- Observadores.
- Onde?
110
00:14:40,548 --> 00:14:42,592
Nos cantos do prédio quatro.
111
00:14:48,556 --> 00:14:50,141
Estou vendo.
112
00:17:51,864 --> 00:17:52,865
Não vi nada.
113
00:18:05,795 --> 00:18:07,253
Ah, ele voltou.
114
00:18:07,254 --> 00:18:08,422
Camiseta branca?
115
00:18:27,107 --> 00:18:28,608
Alfa Dois, fala Alfa Um.
116
00:18:28,609 --> 00:18:31,194
Homens podem estar
vindo em nossa direção.
117
00:18:31,195 --> 00:18:34,239
Vai ver ouviram vocês derrubando
a parede à noite.
118
00:18:34,240 --> 00:18:37,618
Dava pra ouvir as pancadas.
Por que não usou explosivo?
119
00:18:38,452 --> 00:18:40,120
Não quis fazer barulho.
120
00:18:41,247 --> 00:18:43,289
Não sei se isso funcionou.
121
00:18:43,290 --> 00:18:45,959
Profane 5-4, aqui é Redman 6.
122
00:18:45,960 --> 00:18:48,253
Põe o sensor a leste
da minha posição
123
00:18:48,254 --> 00:18:51,756
a 100m do prédio no mapa?
124
00:18:51,757 --> 00:18:52,967
Ligue para contato.
125
00:18:53,759 --> 00:18:55,802
Redman 0-6, aguarde.
126
00:18:55,803 --> 00:18:56,886
Virando.
127
00:18:56,887 --> 00:19:00,432
Prox 5-5, rastrear Posto 1.
128
00:19:01,267 --> 00:19:02,725
Profane 5-5 procurando.
129
00:19:02,726 --> 00:19:04,853
Movimento na esquina.
130
00:19:04,854 --> 00:19:07,313
Temos um indivíduo
que estava espiando
131
00:19:07,314 --> 00:19:10,358
no canto noroeste do prédio 4.
132
00:19:10,359 --> 00:19:11,818
Ele sumiu a oeste.
133
00:19:11,819 --> 00:19:14,280
Vê alguém naquela esquina?
Câmbio.
134
00:19:15,698 --> 00:19:17,366
Aguarde. Procurando.
135
00:19:21,328 --> 00:19:22,746
Quatro ou cinco pessoas.
136
00:19:24,248 --> 00:19:26,416
Ele está sondando
a nossa posição.
137
00:19:26,417 --> 00:19:30,004
Aglomeração ou atividade suspeita
que indique ameaça? Câmbio.
138
00:19:33,257 --> 00:19:36,134
Negativo, 0-6. Vocês estão bem.
139
00:19:36,135 --> 00:19:38,596
Entendido, Profane.
Redman desliga.
140
00:19:41,515 --> 00:19:42,640
Fica de olho nisso.
141
00:19:42,641 --> 00:19:43,725
- Sim.
- É.
142
00:19:43,726 --> 00:19:44,977
Obrigado.
143
00:19:56,280 --> 00:19:58,699
Lenço na cabeça,
jaqueta verde e vermelha.
144
00:19:59,783 --> 00:20:00,783
Espiando de novo.
145
00:20:00,784 --> 00:20:03,119
É a quarta vez que ele faz isso.
146
00:20:03,120 --> 00:20:04,788
Está espiando ou sondando?
147
00:20:06,957 --> 00:20:09,043
Espiando com intenção de sondar.
148
00:20:10,628 --> 00:20:12,754
Quantas vezes
deixamos ele fazer isso?
149
00:20:12,755 --> 00:20:14,965
Vou informar o Posto 2.
150
00:20:17,927 --> 00:20:19,344
Ei, Cowboy, avise
151
00:20:19,345 --> 00:20:21,638
se vir esse cara
indo na sua posição.
152
00:20:21,639 --> 00:20:24,515
Lenço na cabeça,
jaqueta verde e vermelha.
153
00:20:24,516 --> 00:20:26,392
Entendido. Notamos aumento
154
00:20:26,393 --> 00:20:27,852
de atividade por aqui.
155
00:20:27,853 --> 00:20:31,357
Vi dois caras de jeans
sondando duas vezes.
156
00:20:32,483 --> 00:20:34,275
Dois homens com essa descrição
157
00:20:34,276 --> 00:20:35,360
apareceram aqui.
158
00:20:35,361 --> 00:20:37,654
Jeans, camisa vermelha.
159
00:20:37,655 --> 00:20:40,199
Sim, são eles.
160
00:20:41,992 --> 00:20:44,745
Parece que estão
fazendo a Jihad deles.
161
00:20:48,999 --> 00:20:51,709
Alfa Um, Bravo Um, em conflito.
162
00:20:51,710 --> 00:20:54,254
Sob foguetes
e fogo de arma portátil.
163
00:20:55,089 --> 00:20:57,633
Tudo bem agora,
mas pedimos apoio aéreo.
164
00:20:58,926 --> 00:21:01,219
Entendido.
Peça orientação quando der.
165
00:21:01,220 --> 00:21:02,845
Farei isso.
166
00:21:02,846 --> 00:21:04,514
Alfa Cinco, é Bravo Quatro.
167
00:21:04,515 --> 00:21:07,768
Vamos precisar de Profane
em nossa área. Câmbio.
168
00:21:08,978 --> 00:21:10,937
Entendido, Bravo Quatro.
169
00:21:10,938 --> 00:21:12,355
Redman 0-6, é Profane.
170
00:21:12,356 --> 00:21:13,439
Temos novas ordens.
171
00:21:13,440 --> 00:21:14,817
Saindo da sua estação.
172
00:21:15,693 --> 00:21:16,860
Entendido, Profane.
173
00:21:19,154 --> 00:21:22,782
Por que tiraram apoio aéreo daqui
e não de outro lugar?
174
00:21:22,783 --> 00:21:24,993
- Vou verificar.
- O que houve?
175
00:21:24,994 --> 00:21:26,452
Perdemos apoio aéreo.
176
00:21:26,453 --> 00:21:27,829
Foi para Bravo.
177
00:21:27,830 --> 00:21:30,289
Base da Águia, Águia 2-4.
178
00:21:30,290 --> 00:21:32,875
Profane 5-4 saiu
da estação agora.
179
00:21:32,876 --> 00:21:35,461
Procuro apoio aéreo disponível.
Câmbio.
180
00:21:35,462 --> 00:21:36,587
Isso não é bom.
181
00:21:36,588 --> 00:21:37,672
2-4. Entendido.
182
00:21:37,673 --> 00:21:39,090
Estão em combate.
183
00:21:39,091 --> 00:21:40,758
Afirmativo, Base da Águia.
184
00:21:40,759 --> 00:21:42,302
Aguardando.
185
00:22:27,598 --> 00:22:29,683
Cowboy, temos movimentação aqui.
186
00:22:33,937 --> 00:22:34,854
Vão nos atacar.
187
00:22:34,855 --> 00:22:35,898
É, estão vindo.
188
00:22:45,491 --> 00:22:46,491
Pois é,
189
00:22:46,492 --> 00:22:47,826
ruas esvaziando.
190
00:22:48,827 --> 00:22:50,329
Sim, estou vendo.
191
00:22:59,171 --> 00:23:00,506
Capitão Erik.
192
00:23:01,465 --> 00:23:02,508
Capitão Erik.
193
00:23:04,301 --> 00:23:05,676
Isso não é bom.
194
00:23:05,677 --> 00:23:08,222
Chamaram todo
muçulmano para a Jihad.
195
00:23:09,181 --> 00:23:11,767
Jihad chegando. Para matar vocês.
196
00:23:12,518 --> 00:23:13,726
Matar americanos.
197
00:23:13,727 --> 00:23:15,353
Pois é, que saco.
198
00:23:15,354 --> 00:23:16,438
É, que saco.
199
00:23:17,147 --> 00:23:19,649
Certo.
Fiquem de guarda lá embaixo.
200
00:23:19,650 --> 00:23:20,734
Entendeu?
201
00:23:21,401 --> 00:23:22,778
Pediram pra descermos.
202
00:23:23,445 --> 00:23:26,615
Lá embaixo. Ninguém entra.
203
00:23:27,157 --> 00:23:28,158
Tá.
204
00:23:33,622 --> 00:23:35,206
Acha que vão fazer isso?
205
00:23:35,207 --> 00:23:36,667
Já vamos descobrir.
206
00:23:39,253 --> 00:23:40,671
Ficou aí um bom tempo.
207
00:23:41,505 --> 00:23:42,756
Sim, moro aqui agora.
208
00:23:43,298 --> 00:23:44,632
Pode ir. Eu te libero.
209
00:23:44,633 --> 00:23:45,717
Sim, senhor.
210
00:23:54,560 --> 00:23:55,561
Porra.
211
00:24:44,735 --> 00:24:46,569
Ah, porra.
212
00:24:46,570 --> 00:24:49,739
Ei, Frank. Fique aqui.
Acabou o tabaco. Vou me alongar.
213
00:24:49,740 --> 00:24:50,949
Deixa comigo.
214
00:26:03,939 --> 00:26:06,232
Opel azul indo
de leste para oeste
215
00:26:06,233 --> 00:26:08,402
para a posição do Posto 1.
Câmbio.
216
00:26:09,903 --> 00:26:11,989
Entendido, Opel azul.
217
00:26:25,752 --> 00:26:27,921
Opel azul perto do prédio três.
218
00:26:39,016 --> 00:26:40,559
Três homens saíram.
219
00:26:41,435 --> 00:26:43,312
Correção, são quatro.
220
00:26:45,522 --> 00:26:47,149
Indo para o prédio três.
221
00:26:58,118 --> 00:26:59,661
PKM!
222
00:27:02,122 --> 00:27:03,498
Porra.
223
00:27:04,750 --> 00:27:06,084
Porra.
224
00:27:11,423 --> 00:27:14,634
Cowboy,
o quarto cara tinha uma PKM.
225
00:27:15,635 --> 00:27:17,637
Não consegui atirar. Câmbio.
226
00:27:19,931 --> 00:27:21,016
Fraco.
227
00:27:26,188 --> 00:27:27,189
O que foi?
228
00:27:27,814 --> 00:27:29,357
Não consegui pegá-lo.
229
00:27:29,358 --> 00:27:31,526
Ele entrou rápido demais.
230
00:27:32,778 --> 00:27:33,779
Fraco.
231
00:27:41,661 --> 00:27:43,455
Sim, temos aglomeração mesmo.
232
00:27:44,164 --> 00:27:47,042
Seis homens saíram
do prédio cinco no meu setor.
233
00:27:48,460 --> 00:27:50,253
Estou vendo o mesmo por aqui.
234
00:27:57,427 --> 00:27:59,513
É, prédio três.
Vou dar uma mijada.
235
00:28:34,548 --> 00:28:35,632
Ah, porra.
236
00:28:36,383 --> 00:28:37,759
Granada!
237
00:28:57,654 --> 00:29:00,281
Estamos sob
fogo de arma portátil.
238
00:29:00,282 --> 00:29:02,784
Frank, Tommy, Elliott?
Vocês estão bem?
239
00:29:28,643 --> 00:29:30,187
Filho da puta.
240
00:29:37,068 --> 00:29:38,236
Vai!
241
00:29:46,870 --> 00:29:48,205
Movimento, sacada!
242
00:29:56,087 --> 00:29:57,130
Vai!
243
00:30:00,800 --> 00:30:02,761
- Elliott?
- Sem munição.
244
00:30:10,227 --> 00:30:12,729
De pé. Está ferido?
245
00:30:13,897 --> 00:30:15,232
- Olhe pra mim.
- Estou bem.
246
00:30:15,941 --> 00:30:17,858
Veja o Elliott.
Temos equipamento lá.
247
00:30:17,859 --> 00:30:19,611
Aqui embaixo.
248
00:30:21,238 --> 00:30:23,573
Levante o braço. Olhe para mim.
249
00:30:24,658 --> 00:30:27,117
- Está muito ruim?
- Vamos evacuar um ferido.
250
00:30:27,118 --> 00:30:28,202
- Está bem.
- Tá.
251
00:30:28,203 --> 00:30:31,747
Fala Frogman-6 Romeu. Em combate
na nossa última posição.
252
00:30:31,748 --> 00:30:33,374
Aguardem novas informações.
253
00:30:33,375 --> 00:30:35,584
Base da Águia, Águia 2-4.
254
00:30:35,585 --> 00:30:36,794
Em combate.
255
00:30:36,795 --> 00:30:38,671
Solicito apoio aéreo. Câmbio.
256
00:30:38,672 --> 00:30:39,880
Alfa Dois, é Alfa Um.
257
00:30:39,881 --> 00:30:41,924
Lançaram granadas em nós.
258
00:30:41,925 --> 00:30:44,510
Entendido, Um.
Também estamos em combate.
259
00:30:44,511 --> 00:30:47,263
- Elliot está ferido. Vamos aí ou vêm aqui?
- Porra.
260
00:30:47,264 --> 00:30:48,473
Aguarde.
261
00:30:50,100 --> 00:30:51,225
Ei!
262
00:30:51,226 --> 00:30:52,769
Lá embaixo. De guarda.
263
00:30:54,980 --> 00:30:56,397
Alfa Um, vamos até aí.
264
00:30:56,398 --> 00:30:58,482
Avisamos quando chegarmos.
265
00:30:58,483 --> 00:31:00,526
Sim. Tudo bem.
266
00:31:00,527 --> 00:31:01,777
Postos sob ataque.
267
00:31:01,778 --> 00:31:03,028
Faremos o seguinte.
268
00:31:03,029 --> 00:31:05,656
Vamos descer
para evacuar Elliott.
269
00:31:05,657 --> 00:31:07,658
Atenção, preparar para sair.
270
00:31:07,659 --> 00:31:09,410
- Sim, senhor.
- Preparar.
271
00:31:09,411 --> 00:31:10,704
Sim, senhor.
272
00:31:17,252 --> 00:31:18,794
Posto 2, qual sua situação?
273
00:31:18,795 --> 00:31:21,046
- Preciso do receptor.
- Senhor!
274
00:31:21,047 --> 00:31:23,090
- Aonde vai?
- Pegar o receptor.
275
00:31:23,091 --> 00:31:25,467
Estamos em conflito, a caminho.
276
00:31:25,468 --> 00:31:27,053
Mac, não é uma boa ideia.
277
00:31:28,722 --> 00:31:29,888
É Frogman-6 Romeu.
278
00:31:29,889 --> 00:31:32,266
Precisamos evacuar um ferido.
Câmbio.
279
00:31:32,267 --> 00:31:34,603
- Me dê cobertura.
- Tá.
280
00:31:37,647 --> 00:31:39,816
Frogman, confirme setor
e número do prédio.
281
00:31:40,692 --> 00:31:42,693
Localização do Posto 1 é:
282
00:31:42,694 --> 00:31:46,780
Papa 1-0, prédio 5-8.
283
00:31:46,781 --> 00:31:49,033
Entendido? Câmbio.
284
00:31:49,034 --> 00:31:51,118
Frogman, vou repetir:
285
00:31:51,119 --> 00:31:53,955
Papa 1-0, edifício 5-8.
286
00:31:54,998 --> 00:31:56,206
Isso mesmo.
287
00:31:56,207 --> 00:31:58,208
Frogman, mais informação? Câmbio.
288
00:31:58,209 --> 00:32:00,210
Negativo. Sem mais informações.
289
00:32:00,211 --> 00:32:02,589
Remoção médica.
Quanto tempo? Câmbio.
290
00:32:03,173 --> 00:32:05,467
Entendido. Aguarde. Câmbio.
291
00:32:06,384 --> 00:32:08,928
Pessoal,
minhas coisas estão lá dentro.
292
00:32:10,722 --> 00:32:12,514
- Onde?
- Não sei, porra.
293
00:32:12,515 --> 00:32:14,184
Por lá, em algum lugar.
294
00:32:16,770 --> 00:32:17,895
As minhas também.
295
00:32:17,896 --> 00:32:19,522
Certo, deixa comigo.
296
00:32:24,736 --> 00:32:26,487
Alfa Um, indo até vocês.
297
00:32:26,488 --> 00:32:28,656
Avisamos quando chegarmos.
298
00:32:28,657 --> 00:32:30,032
- Entendido.
- Merda.
299
00:32:30,033 --> 00:32:32,369
Tommy,
viu de onde vieram os tiros?
300
00:32:33,286 --> 00:32:35,747
Vi um cara. Atiraram pela janela.
301
00:32:41,628 --> 00:32:42,920
Não encontrei.
302
00:32:42,921 --> 00:32:45,172
- Está lá.
- Eu não achei, porra.
303
00:32:45,173 --> 00:32:46,841
Frogman-6 Romeu,
304
00:32:47,550 --> 00:32:49,427
evacuação médica chegando.
305
00:32:50,220 --> 00:32:53,764
Bushmaster, identificação 7-5-5.
306
00:32:53,765 --> 00:32:56,517
Chegando em um minuto. Câmbio.
307
00:32:56,518 --> 00:33:00,021
Entendido.
Bushmaster 7-5-5. Câmbio.
308
00:33:01,231 --> 00:33:03,440
Tanque enviado. Em dez minutos.
309
00:33:03,441 --> 00:33:04,525
Dez minutos!
310
00:33:04,526 --> 00:33:05,609
Certo. Em fila.
311
00:33:05,610 --> 00:33:07,070
Atenção, vamos descer.
312
00:33:10,156 --> 00:33:13,118
Sim, senhor. Senhor?
313
00:33:13,660 --> 00:33:17,037
- Tem gente no nosso telhado.
- É. Vamos acionar as minas.
314
00:33:17,038 --> 00:33:18,163
- Sam?
- Sim, senhor?
315
00:33:18,164 --> 00:33:20,124
Alfa Dois,
atenção: Usaremos minas.
316
00:33:20,125 --> 00:33:22,710
Que porra,
tenho explosivos na mochila.
317
00:33:22,711 --> 00:33:23,794
Preciso pegar.
318
00:33:23,795 --> 00:33:25,713
- Entendido.
- Vou lá pegar.
319
00:33:25,714 --> 00:33:27,090
Sam, Tommy.
320
00:33:28,174 --> 00:33:30,677
- Vamos lá.
- Estou indo.
321
00:33:33,555 --> 00:33:35,306
A minha está na esquerda.
322
00:33:36,015 --> 00:33:37,516
A dele está no canto.
323
00:33:37,517 --> 00:33:38,892
- Me dê cobertura.
- Tá.
324
00:33:38,893 --> 00:33:40,437
Peguei a mochila do Frank.
325
00:33:41,146 --> 00:33:42,647
Meu Deus.
326
00:33:48,486 --> 00:33:49,738
Como está indo?
327
00:33:51,114 --> 00:33:52,698
Pronto, peguei. Beleza.
328
00:33:52,699 --> 00:33:54,825
- Tommy, venha.
- Tudo bem.
329
00:33:54,826 --> 00:33:56,702
Muito bem.
330
00:33:56,703 --> 00:33:58,537
- A sua.
- Kit médico. Valeu.
331
00:33:58,538 --> 00:34:00,290
- E a sua.
- Tudo beleza.
332
00:34:00,999 --> 00:34:02,124
Laerrus, me ajude!
333
00:34:02,125 --> 00:34:03,543
Estou indo.
334
00:34:05,545 --> 00:34:07,546
- Ajude aqui.
- Sim, senhor.
335
00:34:07,547 --> 00:34:08,840
Tommy?
336
00:34:13,762 --> 00:34:15,596
Posto 2, aqui é Um.
337
00:34:15,597 --> 00:34:17,348
Preparando pra sair. Câmbio.
338
00:34:20,435 --> 00:34:21,643
Alguém me ajude.
339
00:34:21,644 --> 00:34:22,812
É, Tommy, comigo.
340
00:34:29,778 --> 00:34:32,154
Tem uma M79 naquele cômodo.
341
00:34:32,155 --> 00:34:34,281
- Que merda. É minha.
- Pegou?
342
00:34:34,282 --> 00:34:35,992
Sam, marreta na sua frente.
343
00:34:38,620 --> 00:34:40,746
- Me ajuda aqui.
- Pode deixar.
344
00:34:40,747 --> 00:34:42,373
O capacete está atrás.
345
00:34:44,918 --> 00:34:46,251
Pegou? Quem pegou?
346
00:34:46,252 --> 00:34:48,587
- Sim.
- Tá.
347
00:34:48,588 --> 00:34:50,298
- Me ajuda.
- Tá.
348
00:34:50,840 --> 00:34:52,674
Frank, avise quando terminar.
349
00:34:52,675 --> 00:34:55,053
- Senhor.
- Preciso da minha mochila.
350
00:34:56,930 --> 00:34:58,348
Mais equipamento lá, Tommy?
351
00:35:01,059 --> 00:35:02,101
Negativo.
352
00:35:04,479 --> 00:35:05,604
Está bem.
353
00:35:05,605 --> 00:35:07,106
Capacete.
354
00:35:10,318 --> 00:35:11,444
Aqui, irmão.
355
00:35:15,323 --> 00:35:16,366
Porra.
356
00:35:28,294 --> 00:35:29,629
Certo. Tudo bem.
357
00:35:30,505 --> 00:35:32,631
- Estamos prontos!
- Entendido.
358
00:35:32,632 --> 00:35:33,883
Vai, Mac.
359
00:35:39,681 --> 00:35:41,557
Alfa Dois, vamos explodir minas.
360
00:35:41,558 --> 00:35:42,724
Explodir minas, Sam.
361
00:35:42,725 --> 00:35:44,686
- Entendido.
- Explosão!
362
00:35:48,606 --> 00:35:49,899
Vão!
363
00:35:55,196 --> 00:35:56,573
Último homem!
364
00:36:04,372 --> 00:36:05,540
A janela é minha.
365
00:36:07,458 --> 00:36:08,667
Eu cuido da porta.
366
00:36:08,668 --> 00:36:09,835
Aqui é Bushmaster.
367
00:36:09,836 --> 00:36:11,253
Evacuação chegando.
368
00:36:11,254 --> 00:36:12,963
A seis minutos daí. Câmbio.
369
00:36:12,964 --> 00:36:14,423
Senhor, seis minutos.
370
00:36:14,424 --> 00:36:16,634
- Entendido, Bushmaster.
- Tá. Vai.
371
00:36:21,180 --> 00:36:23,432
Alfa Dois,
preparando para remoção.
372
00:36:23,433 --> 00:36:24,808
Já estão prontos?
373
00:36:24,809 --> 00:36:27,186
- Um, ainda não.
- Tá.
374
00:36:31,441 --> 00:36:33,651
Pronto. O plano de fuga.
375
00:36:34,485 --> 00:36:36,278
Mac, Laerrus, cuidam da família.
376
00:36:36,279 --> 00:36:37,362
Sim, senhor.
377
00:36:37,363 --> 00:36:40,240
Quando o tanque chegar,
Frank, use a fumaça.
378
00:36:40,241 --> 00:36:42,284
- Certo.
- Batedores vão na frente.
379
00:36:42,285 --> 00:36:45,662
Serão Tommy, Elliott, Sam.
380
00:36:45,663 --> 00:36:47,164
Eu cuido da retaguarda.
381
00:36:47,165 --> 00:36:48,790
Ray, você vem comigo.
382
00:36:48,791 --> 00:36:52,420
Com Elliott no tanque,
voltamos para dentro da casa.
383
00:36:53,296 --> 00:36:55,173
Muito bem. Vamos lá.
384
00:37:00,386 --> 00:37:02,386
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
LOS CHULOS TEAM
385
00:37:02,388 --> 00:37:04,473
Abaixem as mãos.
Não acontecerá nada.
386
00:37:04,474 --> 00:37:05,933
Sem movimentos bruscos.
387
00:37:05,934 --> 00:37:07,644
Sem conversa.
388
00:37:08,061 --> 00:37:09,519
Parados, sem falar.
389
00:37:09,520 --> 00:37:11,355
E mantenham as mãos à vista.
390
00:37:11,356 --> 00:37:13,106
Mantenham as mãos à vista.
391
00:37:13,107 --> 00:37:14,650
- Entendido?
- Sim.
392
00:37:14,651 --> 00:37:16,402
Frogman, fala Bushmaster.
393
00:37:16,694 --> 00:37:18,654
Como vamos receber vocês? Câmbio.
394
00:37:18,655 --> 00:37:22,115
Bushmaster, remoção de duas
pessoas pelo portão de metal...
395
00:37:22,116 --> 00:37:24,701
- Fumaça?
- ...saindo do prédio sob fogo. Câmbio.
396
00:37:24,702 --> 00:37:26,078
- Bolso traseiro.
- Ok.
397
00:37:26,079 --> 00:37:28,914
Duas pessoas, portão.
Em cinco minutos. Câmbio.
398
00:37:28,915 --> 00:37:30,958
Entendido, Bushmaster.
Cinco minutos.
399
00:37:30,959 --> 00:37:32,043
Está certo.
400
00:37:33,503 --> 00:37:35,964
Alfa Dois,
saímos quando o tanque chegar.
401
00:37:36,589 --> 00:37:40,259
Após evacuarmos Elliott,
voltaremos para casa.
402
00:37:40,927 --> 00:37:42,177
Pausa.
403
00:37:42,178 --> 00:37:44,305
- Comigo.
- Quê? Por quê?
404
00:37:45,390 --> 00:37:48,141
- Por quê? Qual o plano?
- Vamos guardar a porta.
405
00:37:48,142 --> 00:37:51,728
Podemos fazer algo para facilitar
a chegada de vocês?
406
00:37:51,729 --> 00:37:53,981
Não atirem quando chegarmos.
407
00:37:53,982 --> 00:37:55,857
- Guardem essa porta.
- Por quê?
408
00:37:55,858 --> 00:37:56,985
Só obedeçam.
409
00:37:58,820 --> 00:38:00,278
Querem que a gente saia?
410
00:38:00,279 --> 00:38:02,364
Eles vão nos mandar sozinhos.
411
00:38:02,365 --> 00:38:04,867
Se sairmos, vamos morrer.
412
00:38:05,326 --> 00:38:06,911
Muito bem.
413
00:38:08,496 --> 00:38:10,248
Ei. Mac.
414
00:38:11,040 --> 00:38:13,250
- Tudo bem aí?
- Sim, tudo.
415
00:38:13,251 --> 00:38:15,043
- Já vamos sair.
- Sim, senhor.
416
00:38:15,044 --> 00:38:16,628
Está certo.
417
00:38:16,629 --> 00:38:20,633
Descubra se o tanque virá
pela esquerda ou direita.
418
00:38:21,342 --> 00:38:22,718
Sim, senhor.
419
00:38:22,719 --> 00:38:25,470
Bushmaster, fala Frogman-6 Romeu.
420
00:38:25,471 --> 00:38:28,141
De que lado do portão vai chegar?
Câmbio.
421
00:38:30,309 --> 00:38:31,768
- Como está?
- Tudo bem.
422
00:38:31,769 --> 00:38:33,395
Lado esquerdo. Câmbio.
423
00:38:33,396 --> 00:38:35,231
- Esquerda, senhor.
- Entendido.
424
00:38:36,858 --> 00:38:39,109
A porra daquela
mina acabou comigo.
425
00:38:39,110 --> 00:38:40,403
Foi com tudo.
426
00:38:41,738 --> 00:38:44,823
Faça um favor.
Dê uma olhada no Tommy.
427
00:38:44,824 --> 00:38:46,325
Ele estava perto da granada.
428
00:38:47,326 --> 00:38:48,411
Sim.
429
00:38:57,503 --> 00:38:59,171
Elliott, você está bem?
430
00:38:59,172 --> 00:39:00,256
Estou.
431
00:39:02,258 --> 00:39:04,302
Estou bem.
432
00:39:05,053 --> 00:39:06,261
- Tudo bem?
- Sim.
433
00:39:06,262 --> 00:39:08,598
- É? Me mostre.
- Estou bem.
434
00:39:11,392 --> 00:39:12,477
Porra.
435
00:39:13,352 --> 00:39:15,687
Dez minutos atrasados.
Impossível sair.
436
00:39:15,688 --> 00:39:16,773
Puta que o pariu.
437
00:39:20,735 --> 00:39:21,735
Entendido.
438
00:39:21,736 --> 00:39:24,530
Unidade médica pronta
para receber ferido.
439
00:39:25,448 --> 00:39:27,075
A três minutos daí.
440
00:39:28,034 --> 00:39:29,701
Entendido, Bushmaster.
441
00:39:29,702 --> 00:39:31,496
- Três minutos.
- Certo.
442
00:39:32,080 --> 00:39:33,663
Fale com o capitão.
443
00:39:33,664 --> 00:39:35,750
Diga que não queremos sair.
444
00:39:36,375 --> 00:39:37,752
O que está havendo?
445
00:39:38,586 --> 00:39:40,670
- Vocês vão dar cobertura.
- Sim.
446
00:39:40,671 --> 00:39:42,464
Vamos até os tanques.
447
00:39:42,465 --> 00:39:45,217
Eu entro em um,
vocês voltam pra casa.
448
00:39:45,218 --> 00:39:47,135
Como antes. Está tudo bem.
449
00:39:47,136 --> 00:39:48,428
Tudo certo?
450
00:39:48,429 --> 00:39:53,142
Vamos escoltá-los aos tanques
e voltar pra casa. Entendeu?
451
00:40:06,531 --> 00:40:09,117
Frogman, em dois minutos. Câmbio.
452
00:40:09,867 --> 00:40:10,868
Entendido.
453
00:40:11,786 --> 00:40:12,786
Dois minutos.
454
00:40:13,579 --> 00:40:16,540
Dois minutos. Avise.
455
00:40:16,541 --> 00:40:18,042
- Mac.
- Frank.
456
00:40:19,961 --> 00:40:22,130
Dois minutos? Dois minutos.
457
00:40:32,723 --> 00:40:34,809
Tommy, você está bem?
458
00:40:49,073 --> 00:40:50,533
Você está bem?
459
00:41:02,461 --> 00:41:04,839
Frank, estou ouvindo.
Prepare a fumaça.
460
00:41:05,590 --> 00:41:07,257
Fumaça está preparada.
461
00:41:07,258 --> 00:41:10,510
Frogman-6 Romeu,
chegando ao seu Posto.
462
00:41:10,511 --> 00:41:12,012
Falta um minuto.
463
00:41:12,013 --> 00:41:13,513
Um minuto.
464
00:41:13,514 --> 00:41:15,850
- Um minuto.
- Um minuto.
465
00:41:16,642 --> 00:41:18,351
Tommy?
466
00:41:18,352 --> 00:41:19,687
Senhor.
467
00:41:27,695 --> 00:41:30,114
Pronto, Frank. Jogue a granada.
468
00:41:40,291 --> 00:41:41,626
Jogando a granada.
469
00:42:09,195 --> 00:42:12,197
Frogman, vimos a sua fumaça.
470
00:42:12,198 --> 00:42:13,366
Trinta segundos.
471
00:42:18,454 --> 00:42:20,664
Ei, manter fila. Em fila.
472
00:42:20,665 --> 00:42:22,457
Descendo rampas. Descendo.
473
00:42:22,458 --> 00:42:24,085
Vamos lá.
474
00:42:25,211 --> 00:42:26,711
Saindo!
475
00:42:26,712 --> 00:42:28,255
Vai, vai!
476
00:42:28,256 --> 00:42:29,507
Espere.
477
00:42:43,896 --> 00:42:44,897
Vai.
478
00:45:51,959 --> 00:45:53,669
Ai, meu Deus!
479
00:45:55,337 --> 00:45:57,089
Ai, meu Deus! Porra!
480
00:45:58,132 --> 00:45:59,133
Porra!
481
00:46:01,469 --> 00:46:02,595
Ai, meu Deus!
482
00:46:05,973 --> 00:46:07,349
Ai, meu Deus!
483
00:46:10,060 --> 00:46:11,645
Porra!
484
00:46:22,156 --> 00:46:23,448
Não!
485
00:46:23,449 --> 00:46:25,242
Ai, meu Deus!
486
00:46:59,276 --> 00:47:01,028
Ai, meu Deus!
487
00:47:02,863 --> 00:47:04,114
Ai, meu Deus!
488
00:47:14,667 --> 00:47:16,168
Ai, Deus!
489
00:47:20,881 --> 00:47:23,217
Ai, meu Deus.
490
00:47:25,553 --> 00:47:28,055
Ai, meu Deus. Ai, meu Deus.
491
00:49:03,233 --> 00:49:05,443
Ei. Chame apoio aéreo.
492
00:49:05,444 --> 00:49:07,487
Sim, senhor.
493
00:49:07,488 --> 00:49:09,614
Base da Águia, Águia 2-6.
494
00:49:09,615 --> 00:49:12,408
Quando a plataforma
estiver disponível, venha aqui.
495
00:49:12,409 --> 00:49:13,494
Quanto tempo...
496
00:49:39,228 --> 00:49:40,478
Fala Bushmaster.
497
00:49:40,479 --> 00:49:42,146
Estamos em combate.
498
00:49:42,147 --> 00:49:44,233
Sofremos uma grande explosão.
499
00:49:44,983 --> 00:49:47,653
Precisamos retornar.
Entendido? Câmbio.
500
00:49:48,862 --> 00:49:52,156
Bushmaster, é Manchu. Estão
sob combate. Qual a situação?
501
00:49:52,157 --> 00:49:54,242
Após chegar ao Posto 1,
502
00:49:54,243 --> 00:49:57,370
descemos a rampa,
e antes que Frogman pudesse...
503
00:49:57,371 --> 00:49:58,664
Aguente aí.
504
00:50:00,290 --> 00:50:02,000
Sofremos uma explosão. Pausa.
505
00:50:03,836 --> 00:50:05,086
Um homem foi ferido.
506
00:50:05,087 --> 00:50:07,631
- Venham aqui!
- Precisamos ir ao hospital!
507
00:50:10,551 --> 00:50:13,178
Precisamos de ajuda para baixas.
Câmbio.
508
00:50:14,054 --> 00:50:15,972
Entendido, Bushmaster.
509
00:50:15,973 --> 00:50:19,183
Coordene com a equipe médica
no portão do Campo.
510
00:50:19,184 --> 00:50:21,018
Alfa Três, fala Alfa Dois.
511
00:50:21,019 --> 00:50:22,103
Situação? Câmbio?
512
00:50:22,104 --> 00:50:23,271
Ok. Entendido.
513
00:50:23,272 --> 00:50:24,939
Alfa Dois, negativo.
514
00:50:24,940 --> 00:50:26,149
Continuamos sob fogo.
515
00:50:26,150 --> 00:50:28,359
Pode ajudar?
Fogo de arma portátil.
516
00:50:28,360 --> 00:50:29,610
Levando Dash 2.
517
00:50:29,611 --> 00:50:30,653
Entendido.
518
00:50:30,654 --> 00:50:31,654
Você foi ferido?
519
00:50:31,655 --> 00:50:32,947
- Porra.
- Força, Manchu.
520
00:50:32,948 --> 00:50:34,031
Agora, não.
521
00:50:34,032 --> 00:50:37,118
Levando Dash 2. Sob
foguetes e fogo de arma portátil.
522
00:50:37,119 --> 00:50:38,411
Metralhadora no terraço.
523
00:50:38,412 --> 00:50:40,997
Tommy, que porra está fazendo?
524
00:50:40,998 --> 00:50:42,665
Precisa me ajudar.
525
00:50:42,666 --> 00:50:44,042
Venha logo, porra!
526
00:50:45,669 --> 00:50:47,670
Ei, pode trazer armas aqui?
527
00:50:47,671 --> 00:50:49,964
Frogman-6, fala o 5.
Checagem de rádio.
528
00:50:49,965 --> 00:50:53,926
Dê uma boa base de fogo. Aguardo.
Vou mandar armas pra você.
529
00:50:53,927 --> 00:50:54,927
- Pausa.
- Copia.
530
00:50:54,928 --> 00:50:57,096
- Desliguem.
- Alfa Três, aqui é Alfa Dois.
531
00:50:57,097 --> 00:50:58,389
Vamos para o terraço.
532
00:50:58,390 --> 00:50:59,515
Bushmaster, copio.
533
00:50:59,516 --> 00:51:00,600
Elliott, tudo bem.
534
00:51:00,601 --> 00:51:02,226
Contatou Frogman?
535
00:51:02,227 --> 00:51:04,562
- Qual é a situação lá?
- Negativo, Bushmaster.
536
00:51:04,563 --> 00:51:06,774
Afirmativo. Aqui está igual.
537
00:51:10,778 --> 00:51:12,570
Entendido. Pausa.
538
00:51:12,571 --> 00:51:15,114
Alfa Um, fala Alfa Dois.
Checagem de rádio.
539
00:51:15,115 --> 00:51:16,574
Frogman, é Bushmaster.
540
00:51:16,575 --> 00:51:17,658
Checagem. Câmbio.
541
00:51:17,659 --> 00:51:19,827
Frogman-6, indo à sua posição.
542
00:51:19,828 --> 00:51:22,663
Frogman, Bushmaster.
Checagem de rádio. Câmbio.
543
00:51:22,664 --> 00:51:24,290
Preparem-se para partir.
544
00:51:24,291 --> 00:51:27,585
Zawi, precisa estar pronto
em um minuto. Câmbio.
545
00:51:27,586 --> 00:51:29,504
Sem comunicação com Frogman.
546
00:51:29,505 --> 00:51:30,713
Estamos chegando.
547
00:51:30,714 --> 00:51:32,131
Continuaremos tentando...
548
00:51:32,132 --> 00:51:33,549
Frogman-6, aqui é 5.
549
00:51:33,550 --> 00:51:35,676
Aconselho que tente daí. Câmbio.
550
00:51:35,677 --> 00:51:36,761
Qual a situação?
551
00:51:36,762 --> 00:51:40,682
Aguarde. Antes de sair, vamos
explodir as minas ou pegá-las.
552
00:51:47,147 --> 00:51:48,816
Caralho!
553
00:51:54,488 --> 00:51:57,657
Alfa Dois, aqui é o Um.
554
00:51:57,658 --> 00:52:00,494
Tivemos muitas baixas.
555
00:52:01,036 --> 00:52:05,623
Antecipamos ataque inimigo coordenado
a qualquer momento em nossa posição.
556
00:52:05,624 --> 00:52:08,460
Precisamos que venham aqui. Já!
557
00:52:10,587 --> 00:52:14,466
Jake, aqui é Um.
Venha até nós agora!
558
00:52:15,259 --> 00:52:17,302
Estou rastreando, mas cadê vocês?
559
00:52:18,262 --> 00:52:19,263
Estamos perto...
560
00:52:20,848 --> 00:52:22,391
Estamos...
561
00:52:23,851 --> 00:52:26,728
Procure o sangue e a fumaça.
É onde estamos!
562
00:52:45,372 --> 00:52:46,372
No interior da casa!
563
00:52:46,373 --> 00:52:47,875
O que foi isso?
564
00:52:50,377 --> 00:52:52,045
Porra!
565
00:52:54,673 --> 00:52:55,757
Vamos pra dentro!
566
00:52:56,967 --> 00:52:58,843
Não, não...
567
00:52:58,844 --> 00:53:00,344
Porra!
568
00:53:00,345 --> 00:53:01,555
Não toque!
569
00:53:08,562 --> 00:53:10,605
Vai, vai.
570
00:53:10,606 --> 00:53:12,649
Aguente firme.
571
00:53:16,320 --> 00:53:17,696
Jake, atualização?
572
00:53:20,490 --> 00:53:22,158
Alfa Um, aqui é Alfa Dois.
573
00:53:22,159 --> 00:53:25,037
Tiros em sequência
do outro lado da rua.
574
00:53:25,996 --> 00:53:28,790
Tentaremos sair daqui
quando reduzir. Aguarde.
575
00:53:29,541 --> 00:53:31,126
Entendido. Depressa, porra.
576
00:53:32,294 --> 00:53:33,503
Sim, pode deixar.
577
00:53:45,515 --> 00:53:48,100
Ei. Vou procurar sangue.
578
00:53:48,101 --> 00:53:50,103
Porra! Caralho!
579
00:53:53,357 --> 00:53:55,525
Certo. Muito bem.
580
00:53:56,652 --> 00:53:58,736
Tudo bem, Elliott.
Estou bem aqui.
581
00:53:58,737 --> 00:54:00,196
Estou aqui. Aguente.
582
00:54:00,197 --> 00:54:01,823
Não está sozinho, cara.
583
00:54:11,249 --> 00:54:13,585
Você está bem. Vou te virar.
584
00:54:19,716 --> 00:54:22,886
Você está bem. Costas boas.
585
00:54:30,435 --> 00:54:32,354
Você está bem, entendeu?
Está bem.
586
00:54:34,815 --> 00:54:36,274
Vamos lá.
587
00:54:50,664 --> 00:54:52,708
Vai sentir um pouco de pressão.
588
00:54:54,584 --> 00:54:56,628
Ai, não.
589
00:55:59,733 --> 00:56:02,903
Eu ajudo. Sente-se.
Precisa se sentar.
590
00:56:06,656 --> 00:56:08,616
Senta aí, porra! Senta!
591
00:56:08,617 --> 00:56:10,660
Fica no quarto!
592
00:56:17,667 --> 00:56:19,543
Está chegando na sua bota.
593
00:56:19,544 --> 00:56:21,045
Certo, aguente firme.
594
00:56:21,046 --> 00:56:23,423
É só... Puta merda, sua bota.
595
00:56:24,257 --> 00:56:25,841
Está...
596
00:56:25,842 --> 00:56:27,427
Cara, isso não vai funcionar.
597
00:56:30,722 --> 00:56:32,139
Vamos fazer o seguinte.
598
00:56:32,140 --> 00:56:33,265
Senhor?
599
00:56:33,266 --> 00:56:34,810
- Sim?
- Faça pressão.
600
00:56:35,310 --> 00:56:36,311
Desse jeito.
601
00:56:38,980 --> 00:56:41,733
Manchu-6 Raio X,
aqui é Frogman-6 Romeu.
602
00:56:45,570 --> 00:56:48,365
Manchu-6 Raio X,
aqui é Frogman-6 Romeu.
603
00:56:51,034 --> 00:56:52,284
Que merda.
604
00:56:52,285 --> 00:56:53,370
Porra.
605
00:56:53,954 --> 00:56:54,955
Porra.
606
00:57:01,795 --> 00:57:04,673
Fala Manchu Raio X,
informe número de baixas.
607
00:57:05,715 --> 00:57:08,467
Manchu-6 Raio X,
aqui é Frogman-6 Romeu.
608
00:57:08,468 --> 00:57:10,386
Temos dois gravemente feridos.
609
00:57:10,387 --> 00:57:12,514
Precisamos de outra
evacuação médica.
610
00:57:13,056 --> 00:57:15,475
Ferimentos por explosão. Câmbio.
611
00:57:21,773 --> 00:57:23,066
Faremos o seguinte.
612
00:57:24,067 --> 00:57:25,735
Muito bem.
613
00:57:26,236 --> 00:57:28,655
A perna parece
um tronco de árvore.
614
00:57:30,949 --> 00:57:33,826
Frogman, áudio cortando.
Não entendi. Repita.
615
00:57:33,827 --> 00:57:36,996
Manchu-6 Raio X,
aqui é Frogman-6 Romeu.
616
00:57:36,997 --> 00:57:39,748
Temos dois gravemente feridos.
617
00:57:39,749 --> 00:57:41,792
Precisamos de outra
evacuação médica.
618
00:57:41,793 --> 00:57:43,919
Ei, quem está gravemente ferido?
619
00:57:43,920 --> 00:57:45,838
- Sou eu?
- Não, não é você.
620
00:57:45,839 --> 00:57:47,423
...fala Profane 5-6-5-7...
621
00:57:47,424 --> 00:57:48,632
- Quem é?
- Não é você.
622
00:57:48,633 --> 00:57:50,551
- Missão 3-9-0-1...
- Não é você.
623
00:57:50,552 --> 00:57:51,886
- Quem é?
- Dois F-18s.
624
00:57:51,887 --> 00:57:52,970
- Não. Sam.
- Quem é?
625
00:57:52,971 --> 00:57:54,221
- Relaxa.
- Checando.
626
00:57:54,222 --> 00:57:55,306
- Quem é?
- Preparando
627
00:57:55,307 --> 00:57:57,559
- demonstração.
- Consegui apoio aéreo.
628
00:57:58,185 --> 00:58:00,436
Não podemos sair,
tem inimigos no terraço.
629
00:58:00,437 --> 00:58:01,979
Mas podemos mostrar força.
630
00:58:01,980 --> 00:58:03,064
Quer que eu peça?
631
00:58:03,607 --> 00:58:04,608
Peça.
632
00:58:05,275 --> 00:58:07,359
Profane 5-6, Águia 2-4,
633
00:58:07,360 --> 00:58:09,862
peço demonstração de força
em nossa posição,
634
00:58:09,863 --> 00:58:14,326
sobre a posição do Posto 1,
de sul a norte. Entendido? Câmbio.
635
00:58:15,076 --> 00:58:16,493
Afirmativo, Águia 2-4.
636
00:58:16,494 --> 00:58:20,081
Demonstração de força,
sul a norte, em 30 segundos.
637
00:58:20,582 --> 00:58:22,291
Porra. Está sangrando.
638
00:58:22,292 --> 00:58:23,626
Gente, mais gaze!
639
00:58:23,627 --> 00:58:25,086
Tá.
640
00:58:29,049 --> 00:58:30,174
Aqui.
641
00:58:30,175 --> 00:58:31,885
Certo. Tá.
642
00:59:00,080 --> 00:59:01,121
Ray!
643
00:59:01,122 --> 00:59:04,625
Ray, pressão!
644
00:59:04,626 --> 00:59:06,628
Ai, porra.
645
00:59:11,299 --> 00:59:13,885
- O quê?
- Que porra o Frank está fazendo?
646
00:59:15,262 --> 00:59:17,138
Frank!
647
00:59:17,931 --> 00:59:20,350
Vigie a escada.
Tem gente lá em cima.
648
00:59:24,020 --> 00:59:25,062
Ei, mano.
649
00:59:25,063 --> 00:59:27,106
Assuma a comunicação. Consegue?
650
00:59:27,107 --> 00:59:28,857
- Consigo.
- Certo.
651
00:59:28,858 --> 00:59:31,026
Base da Águia, Águia 2-6.
652
00:59:31,027 --> 00:59:33,279
Retransmita para Manchu Raio X.
653
00:59:33,280 --> 00:59:35,698
Sob fogo de arma portátil,
granadas.
654
00:59:35,699 --> 00:59:36,991
Dois gravemente feridos.
655
00:59:36,992 --> 00:59:38,075
Apoio aéreo. Câmbio.
656
00:59:38,076 --> 00:59:39,244
Está sangrando muito.
657
00:59:45,959 --> 00:59:47,627
Pare com isso.
658
00:59:48,128 --> 00:59:50,005
Por favor.
659
00:59:53,341 --> 00:59:54,509
Porra.
660
00:59:56,886 --> 00:59:59,430
Sam, temos que fazer
um torniquete, tá?
661
00:59:59,431 --> 01:00:00,724
Senhor.
662
01:00:02,309 --> 01:00:03,435
Sim.
663
01:00:04,185 --> 01:00:05,519
Alfa Um, é Alfa Dois.
664
01:00:05,520 --> 01:00:07,104
Qual é a situação aí?
665
01:00:07,105 --> 01:00:08,647
Atendendo Elliott e Sam.
666
01:00:08,648 --> 01:00:12,027
Atenção: Pode haver homens
no nosso terraço.
667
01:00:12,777 --> 01:00:15,488
Entendido. Sob fogo eficaz
do outro lado da rua.
668
01:00:16,031 --> 01:00:17,282
Estamos 200m a leste.
669
01:00:18,241 --> 01:00:19,867
Vai, vai!
670
01:00:19,868 --> 01:00:22,036
Aguardem nosso aviso de chegada.
671
01:00:22,037 --> 01:00:24,039
- Entendido.
- Vamos.
672
01:00:25,248 --> 01:00:26,333
Vamos.
673
01:00:29,461 --> 01:00:31,338
Vamos.
674
01:00:38,887 --> 01:00:39,888
Caralho!
675
01:00:40,638 --> 01:00:41,847
Ei,
676
01:00:41,848 --> 01:00:43,557
isso vai doer.
677
01:00:43,558 --> 01:00:44,767
Torniquete não dá.
678
01:00:44,768 --> 01:00:46,101
Vou fazer pressão.
679
01:00:46,102 --> 01:00:47,311
- Tá?
- Não.
680
01:00:47,312 --> 01:00:48,812
Não, porra... Não me toca.
681
01:00:48,813 --> 01:00:50,565
Não...
682
01:01:34,901 --> 01:01:36,444
Tá, tá.
683
01:01:36,903 --> 01:01:38,780
Tá, tudo bem.
684
01:01:41,533 --> 01:01:43,243
- Preciso de morfina.
- Ok.
685
01:01:43,910 --> 01:01:45,578
Morfina.
686
01:01:47,580 --> 01:01:49,206
- Ei.
- Me dê morfina.
687
01:01:49,207 --> 01:01:50,958
- Jake, cadê vocês?
- Espera.
688
01:01:50,959 --> 01:01:52,543
Alfa Um, é Alfa Dois.
689
01:01:52,544 --> 01:01:54,712
- Saímos do Posto 2.
- Gente...
690
01:01:55,255 --> 01:01:56,296
Senhor?
691
01:01:56,297 --> 01:02:00,634
- Estamos a 100m de vocês, a leste.
- Senhor, o que fazemos?
692
01:02:00,635 --> 01:02:03,178
Sim, ainda estamos a caminho...
Atenção...
693
01:02:03,179 --> 01:02:05,055
- Não sei.
- Em dois minutos.
694
01:02:05,056 --> 01:02:06,558
É um ataque coordenado.
695
01:02:11,354 --> 01:02:12,480
Dê a ele.
696
01:02:13,356 --> 01:02:16,024
Certo...
Não sei onde está a morfina.
697
01:02:16,025 --> 01:02:17,985
Na minha bolsa, a bolsa médica.
698
01:02:17,986 --> 01:02:19,654
O quê? Na bolsa médica?
699
01:02:20,238 --> 01:02:21,238
Está no bolso.
700
01:02:21,239 --> 01:02:23,282
Certo, estou pegando.
701
01:02:23,283 --> 01:02:26,411
Ray, preciso de morfina.
Tem que me dar um pouco.
702
01:02:26,870 --> 01:02:28,370
- Ray, me dê.
- Tá.
703
01:02:28,371 --> 01:02:30,123
Deixa comigo.
704
01:02:31,166 --> 01:02:32,167
Aplique agora.
705
01:02:35,211 --> 01:02:36,421
Droga!
706
01:02:37,755 --> 01:02:38,840
Droga!
707
01:02:39,716 --> 01:02:41,384
- Droga.
- Senhor!
708
01:02:42,135 --> 01:02:43,136
Ei.
709
01:02:43,678 --> 01:02:44,679
Fez merda?
710
01:02:47,640 --> 01:02:51,143
Apliquei ao contrário.
Injetei no meu próprio polegar.
711
01:02:51,144 --> 01:02:52,603
Mas você está bem? Está?
712
01:02:52,604 --> 01:02:55,147
Sim, estou bem.
713
01:02:55,148 --> 01:02:56,273
Mano, está ouvindo?
714
01:02:56,274 --> 01:02:58,317
- Sim.
- Precisa pegar outra.
715
01:02:58,318 --> 01:02:59,526
Tem mais aí!
716
01:02:59,527 --> 01:03:01,613
Certo.
717
01:03:03,948 --> 01:03:05,574
Pegue outra.
718
01:03:05,575 --> 01:03:08,119
Está certo.
719
01:03:08,745 --> 01:03:10,121
Que merda.
720
01:03:11,414 --> 01:03:12,540
Certo.
721
01:03:13,208 --> 01:03:14,291
Estamos chegando.
722
01:03:14,292 --> 01:03:16,710
Chegando ao Posto
1 em cinco minutos.
723
01:03:16,711 --> 01:03:18,087
Sob fogo dos terraços.
724
01:03:19,964 --> 01:03:21,424
Certo. Estão vindo.
725
01:03:32,602 --> 01:03:36,105
Ei, cara. Ei. Elliott,
apliquei no braço direito.
726
01:03:36,731 --> 01:03:38,023
Está no seu braço.
727
01:03:38,024 --> 01:03:39,942
A morfina vai fazer efeito.
728
01:03:39,943 --> 01:03:41,109
Vai se sentir melhor.
729
01:03:41,110 --> 01:03:42,362
Mais morfina.
730
01:03:43,154 --> 01:03:44,571
- Não dá.
- Ainda não deu.
731
01:03:44,572 --> 01:03:46,031
Não é o suficiente.
732
01:03:46,032 --> 01:03:47,783
Você está bem.
733
01:03:47,784 --> 01:03:49,326
Você nem é o pior aqui.
734
01:03:49,327 --> 01:03:50,620
Tá?
735
01:04:12,350 --> 01:04:16,436
Base da Águia, Profane 5-6,
estamos sobrevoando vocês.
736
01:04:16,437 --> 01:04:18,355
Temos visual.
737
01:04:18,356 --> 01:04:22,067
Os aliados, Frogmen,
indo de sul para norte.
738
01:04:22,068 --> 01:04:26,321
E vemos indivíduos
em combate ao norte.
739
01:04:26,322 --> 01:04:28,032
Em combate ao norte.
740
01:04:29,617 --> 01:04:33,745
Profane 5-6 avista
vários indivíduos.
741
01:04:33,746 --> 01:04:37,499
Estão usando terraços
ao longo da posição dos Frogmen.
742
01:04:37,500 --> 01:04:41,545
Estão usando
os terraços de leste a oeste.
743
01:04:41,546 --> 01:04:43,630
Estamos vendo os aliados.
744
01:04:43,631 --> 01:04:46,258
Eles também estão
indo de leste a oeste.
745
01:04:46,259 --> 01:04:48,010
Ao que parece,
746
01:04:48,011 --> 01:04:50,762
estamos vendo
o segundo elemento dos Frogmen
747
01:04:50,763 --> 01:04:54,725
no lado oeste dessa mesma,
748
01:04:54,726 --> 01:04:56,935
dessa mesma rua.
749
01:04:56,936 --> 01:04:59,771
Profane 5-7, mantenha os sensores
750
01:04:59,772 --> 01:05:02,692
ao norte nas proximidades
do Posto 1.
751
01:05:03,276 --> 01:05:05,319
Estamos vendo os aliados
752
01:05:05,320 --> 01:05:08,281
chegando nessa rua agora.
753
01:05:10,700 --> 01:05:14,870
E Profane 5-6 está
vendo vários indivíduos
754
01:05:14,871 --> 01:05:18,248
ao norte da posição de Frogman.
755
01:05:18,249 --> 01:05:20,125
Ao norte da posição de Frogman,
756
01:05:20,126 --> 01:05:22,878
vemos vários
indivíduos se reunindo.
757
01:05:22,879 --> 01:05:25,381
Preparando uma emboscada
ao Frogman.
758
01:05:27,216 --> 01:05:31,345
E nós também visualizamos
vários inimigos ao leste deles,
759
01:05:31,346 --> 01:05:34,807
usando os terraços
próximos de sua posição.
760
01:05:37,685 --> 01:05:40,479
Profane 5-6, fala 1-0-8.
761
01:05:40,480 --> 01:05:42,564
Alerta: Chegando ao Posto 1.
762
01:05:42,565 --> 01:05:44,566
Alerta sobre posições inimigas.
763
01:05:44,567 --> 01:05:45,943
AJ!
764
01:05:48,863 --> 01:05:49,988
Zawi, estou indo!
765
01:05:49,989 --> 01:05:52,866
- Acabem com eles, acabem!
- Pronto pra ir!
766
01:05:52,867 --> 01:05:54,201
- Três, dois, um.
- Vai!
767
01:05:54,202 --> 01:05:55,411
Andando, porra!
768
01:06:00,708 --> 01:06:02,125
- Vai!
- Recarregando!
769
01:06:02,126 --> 01:06:03,210
- Recarregando!
- 0-8,
770
01:06:03,211 --> 01:06:05,504
- aguardando sua situação.
- Esperem!
771
01:06:05,505 --> 01:06:07,340
Anda, anda. Vai. vai.
772
01:06:08,966 --> 01:06:09,967
Esperem!
773
01:06:13,096 --> 01:06:14,097
Esperem!
774
01:06:15,473 --> 01:06:16,683
Anda! Vamos lá!
775
01:06:17,392 --> 01:06:19,936
Garagem! Garagem! Vai, vai!
776
01:06:23,231 --> 01:06:24,524
Anda! Vai, vai!
777
01:06:25,233 --> 01:06:28,276
Um, fala Dois. Estamos chegando.
Já vimos vocês.
778
01:06:28,277 --> 01:06:29,445
Estamos chegando.
779
01:06:33,032 --> 01:06:34,242
No portão!
780
01:06:35,952 --> 01:06:36,993
Anda, vamos lá.
781
01:06:36,994 --> 01:06:38,371
Da esquerda pra direita!
782
01:06:40,915 --> 01:06:42,083
Cobertura!
783
01:06:44,669 --> 01:06:47,045
Mantenham a posição.
Eles estão vindo.
784
01:06:47,046 --> 01:06:48,798
- Anda!
- Vai!
785
01:06:49,966 --> 01:06:51,467
- AJ...
- Zawi, vai!
786
01:06:57,306 --> 01:06:59,267
- Vai, vai!
- Andando!
787
01:07:01,853 --> 01:07:03,520
- Comigo!
- Contato no terraço!
788
01:07:03,521 --> 01:07:05,064
Contato no terraço!
789
01:07:06,607 --> 01:07:09,192
Um, fala Dois. Estamos chegando.
790
01:07:09,193 --> 01:07:10,361
Estamos chegando.
791
01:07:11,070 --> 01:07:12,071
Comigo!
792
01:07:12,739 --> 01:07:14,406
Frogman-6, Frogman-5.
793
01:07:14,407 --> 01:07:15,658
Preparar fumaça!
794
01:07:16,534 --> 01:07:17,534
Lançando fumaça!
795
01:07:27,754 --> 01:07:28,921
- Pronto?
- Não.
796
01:07:30,214 --> 01:07:31,715
Temos que ir! Vamos!
797
01:07:31,716 --> 01:07:34,177
Agora, vamos lá. Anda.
798
01:07:36,596 --> 01:07:39,347
Frogman-6, aqui é
Frogman-5 Romeu. Aguarde.
799
01:07:39,348 --> 01:07:41,142
Certo, andando.
800
01:07:42,351 --> 01:07:43,602
Frogman, chegando.
801
01:07:43,603 --> 01:07:44,854
Vamos, Brock!
802
01:07:45,396 --> 01:07:47,355
- Vamos, vamos!
- Pronto!
803
01:07:47,356 --> 01:07:48,566
Anda, porra!
804
01:07:52,320 --> 01:07:53,321
Último homem!
805
01:08:04,791 --> 01:08:06,751
Frogman, Frogman, chegando.
806
01:08:21,265 --> 01:08:22,724
Certo, checagem.
807
01:08:22,725 --> 01:08:24,601
Várias lesões na perna.
808
01:08:24,602 --> 01:08:28,563
Preciso de morfina. Gaze.
O que vocês tiverem.
809
01:08:28,564 --> 01:08:30,065
Temos janelas em todo...
810
01:08:30,066 --> 01:08:31,150
Ei, cuidado.
811
01:08:32,193 --> 01:08:34,110
Tem janela em cada canto da casa
812
01:08:34,111 --> 01:08:35,905
e homens no nosso terraço.
813
01:08:37,114 --> 01:08:40,034
- Precisamos tirar eles daqui.
- Pediu remoção médica?
814
01:08:40,993 --> 01:08:42,078
Não tem como daqui.
815
01:08:43,246 --> 01:08:44,580
Subam lá.
816
01:08:46,040 --> 01:08:47,208
Zawi, vai.
817
01:08:50,878 --> 01:08:52,463
- Cuida do rádio?
- Sim, senhor.
818
01:08:56,801 --> 01:08:57,843
Senhor.
819
01:08:57,844 --> 01:08:59,594
Já deram uma olhada em você?
820
01:08:59,595 --> 01:09:01,305
Ei, fique ajoelhado.
821
01:09:03,724 --> 01:09:05,768
Ajoelhe. Já examinaram você?
822
01:09:07,019 --> 01:09:08,019
Vou procurar sangue.
823
01:09:08,020 --> 01:09:10,480
Manchu Raio X,
fala Frogman-5 Romeu.
824
01:09:10,481 --> 01:09:11,648
Atenção:
825
01:09:11,649 --> 01:09:14,609
Posto 2 consolidado
na posição do Posto 1.
826
01:09:14,610 --> 01:09:15,778
Entendeu? Câmbio.
827
01:09:16,445 --> 01:09:18,364
A evacuação médica está vindo?
828
01:09:20,783 --> 01:09:22,535
- Que pedidos fez?
- Cara...
829
01:09:24,412 --> 01:09:25,538
Estou fodido.
830
01:09:27,957 --> 01:09:29,500
Você precisa liderar.
831
01:09:32,920 --> 01:09:34,671
- O que acontece em cima?
- Tá,
832
01:09:34,672 --> 01:09:36,591
jogaram granadas de lá.
833
01:09:37,133 --> 01:09:39,926
Ainda dever ter
homens no nosso terraço.
834
01:09:39,927 --> 01:09:41,011
Está certo.
835
01:09:41,012 --> 01:09:42,679
A porta fica em frente.
836
01:09:42,680 --> 01:09:43,763
- Sim.
- Comigo.
837
01:09:43,764 --> 01:09:44,890
Preciso de munição.
838
01:09:44,891 --> 01:09:46,434
Certo, eu tenho. Vamos.
839
01:09:49,312 --> 01:09:50,479
Vamos.
840
01:09:56,569 --> 01:09:59,195
Acertou as duas pernas e o braço.
841
01:09:59,196 --> 01:10:00,280
Feridas no abdômen.
842
01:10:00,281 --> 01:10:01,448
Perdeu muito sangue.
843
01:10:01,449 --> 01:10:02,533
- Ok.
- E
844
01:10:03,034 --> 01:10:04,576
tem algo queimando dentro.
845
01:10:04,577 --> 01:10:05,911
Sim, é fósforo.
846
01:10:05,912 --> 01:10:07,120
Está cheio lá fora.
847
01:10:07,121 --> 01:10:08,915
Elliott, consegue respirar?
848
01:10:11,459 --> 01:10:13,877
- Tudo certo.
- Você está bem.
849
01:10:13,878 --> 01:10:16,255
Vocês me deram
a porra da morfina?
850
01:10:16,839 --> 01:10:19,174
Sim, eu te dei a morfina.
Eu te dei.
851
01:10:19,175 --> 01:10:20,717
- Quando?
- Faz uns minutos.
852
01:10:20,718 --> 01:10:21,801
Antes de chegarem.
853
01:10:21,802 --> 01:10:22,928
Foi no braço?
854
01:10:22,929 --> 01:10:25,805
Porque tem sangue
correndo nas pernas.
855
01:10:25,806 --> 01:10:27,098
Foi no seu braço.
856
01:10:27,099 --> 01:10:28,392
Bem no seu braço.
857
01:10:30,186 --> 01:10:32,562
Vamos, vamos!
858
01:10:32,563 --> 01:10:35,732
Vamos lá, rapazes!
Vamos com essa porra!
859
01:10:35,733 --> 01:10:37,401
Ei! Ei!
860
01:10:38,110 --> 01:10:41,571
Estamos com pressa,
mas não pisem nas pernas deles!
861
01:10:41,572 --> 01:10:43,031
Muito bem, Sammy. Vamos.
862
01:10:43,032 --> 01:10:44,199
Relaxa, cara.
863
01:10:44,200 --> 01:10:45,576
Cara, vamos lá! Vamos!
864
01:10:47,119 --> 01:10:48,204
Não mexe com ele!
865
01:10:51,290 --> 01:10:53,084
Fique aí, Sam, fique aí.
866
01:10:57,672 --> 01:10:59,090
Certo, rapazes, ouçam.
867
01:10:59,882 --> 01:11:02,009
Calem a boca. Prestem atenção.
868
01:11:02,802 --> 01:11:03,844
Vamos reorganizar.
869
01:11:04,387 --> 01:11:05,762
Preparar para sair.
870
01:11:05,763 --> 01:11:07,347
Remoção médica para eles.
871
01:11:07,348 --> 01:11:08,474
Sim, senhor.
872
01:11:17,316 --> 01:11:18,775
- Certo.
- Ei, Brock.
873
01:11:18,776 --> 01:11:19,859
E aí, Frank?
874
01:11:19,860 --> 01:11:21,111
Munição lá pra cima?
875
01:11:21,112 --> 01:11:22,279
Sim, bolso externo.
876
01:11:25,366 --> 01:11:26,992
Quero quatro tanques aqui.
877
01:11:26,993 --> 01:11:29,536
Dois para evacuar,
dois para extração.
878
01:11:29,537 --> 01:11:32,455
Quero tanques nos dois lados
do portão da frente.
879
01:11:32,456 --> 01:11:35,125
Um à direita, outro à esquerda.
880
01:11:35,126 --> 01:11:36,210
Sim, senhor.
881
01:11:40,506 --> 01:11:42,258
Ei, vigiem as janelas!
882
01:11:46,804 --> 01:11:47,805
Obrigado.
883
01:11:53,561 --> 01:11:54,561
Vão.
884
01:12:09,493 --> 01:12:10,536
Caralho!
885
01:12:10,911 --> 01:12:11,912
Não tem como.
886
01:12:12,329 --> 01:12:14,247
Aqui é Frogman-5 Romeu.
887
01:12:14,248 --> 01:12:17,292
Precisamos de evacuação
médica no Posto 1.
888
01:12:17,293 --> 01:12:18,543
Quatro tanques.
889
01:12:18,544 --> 01:12:21,671
Dois para remoção médica
de dois feridos graves. Pausa.
890
01:12:21,672 --> 01:12:22,964
Diabos, me deixem!
891
01:12:22,965 --> 01:12:24,507
Calma, cara. Tudo bem.
892
01:12:24,508 --> 01:12:25,842
Relaxa. Ei.
893
01:12:25,843 --> 01:12:26,926
Ele está muito bem.
894
01:12:26,927 --> 01:12:28,136
- Um corte de nada!
- Ei.
895
01:12:28,137 --> 01:12:29,512
Você é Frogman, Sam!
896
01:12:29,513 --> 01:12:30,930
- Pare!
- É um Frogman!
897
01:12:30,931 --> 01:12:32,515
- Vamos!
- Porra!
898
01:12:32,516 --> 01:12:33,600
Puta merda.
899
01:12:33,601 --> 01:12:35,977
Frogman, Manchu,
remoção médica negada
900
01:12:35,978 --> 01:12:39,148
por causa da explosão,
ameaça de arma portátil.
901
01:12:40,608 --> 01:12:41,775
- Depende...
- Porra.
902
01:12:41,776 --> 01:12:43,777
...do comandante.
Entendeu? Câmbio.
903
01:12:43,778 --> 01:12:45,237
Entendi. No aguardo.
904
01:12:48,324 --> 01:12:49,325
Senhor.
905
01:12:50,826 --> 01:12:52,161
Eles aguardam aprovação.
906
01:12:52,745 --> 01:12:53,746
Como é que é?
907
01:12:54,288 --> 01:12:56,791
Os últimos tanques se foderam.
908
01:12:57,374 --> 01:12:58,584
Não querem remover
909
01:12:59,335 --> 01:13:01,212
sem aprovação do comandante.
910
01:13:04,924 --> 01:13:06,467
Temos que tirá-lo daqui.
911
01:13:09,553 --> 01:13:10,720
Seja o comandante.
912
01:13:10,721 --> 01:13:12,264
Senhor. Repita.
913
01:13:13,265 --> 01:13:15,934
Contate de novo.
Diga que é o comandante.
914
01:13:15,935 --> 01:13:18,312
Dê
A ordem pra mandarem os tanques.
915
01:13:22,274 --> 01:13:23,442
Entendido.
916
01:13:26,320 --> 01:13:27,780
Tommy, vigie aí.
917
01:13:28,155 --> 01:13:29,156
Sim, senhor.
918
01:13:29,907 --> 01:13:30,908
Ei.
919
01:13:32,118 --> 01:13:33,160
O que houve?
920
01:13:33,953 --> 01:13:36,038
- Não sei.
- Foi um explosivo?
921
01:13:37,039 --> 01:13:38,541
Não sei, cacete.
922
01:13:42,378 --> 01:13:44,045
Só quero sair dessa merda.
923
01:13:44,046 --> 01:13:45,131
É.
924
01:13:48,592 --> 01:13:50,718
Manchu Raio X, fala Manchu-6.
925
01:13:50,719 --> 01:13:53,764
Eu autorizo o Bushmaster.
Entendido? Câmbio.
926
01:13:54,723 --> 01:13:57,977
Afirmativo, Manchu-6. Pausa.
927
01:14:00,146 --> 01:14:04,315
Frogman-5 Romeu, prepare-se
para receber Bushmaster em 7-5-5.
928
01:14:04,316 --> 01:14:05,608
Entendido? Câmbio.
929
01:14:05,609 --> 01:14:08,195
Entendi. Bushmaster 7-5-5.
930
01:14:10,573 --> 01:14:12,741
Bushmaster está autorizado.
931
01:14:14,201 --> 01:14:16,120
Mikey, Brian, e esse terraço?
932
01:14:16,620 --> 01:14:18,705
Sob fogo inimigo!
933
01:14:18,706 --> 01:14:20,416
Vários inimigos nos terraços!
934
01:14:29,925 --> 01:14:30,967
Bushmaster aprovado.
935
01:14:30,968 --> 01:14:32,260
Eu aviso. Tudo bem?
936
01:14:32,261 --> 01:14:34,053
- Avise. Tudo bem?
- Sim, tudo.
937
01:14:34,054 --> 01:14:35,264
Tem um tapete aí?
938
01:14:36,473 --> 01:14:37,765
Você está bem, cara.
939
01:14:37,766 --> 01:14:39,058
Estou bem aqui.
940
01:14:39,059 --> 01:14:40,519
- Tudo bem.
- É pra já.
941
01:14:44,064 --> 01:14:45,191
Todos prontos?
942
01:14:45,858 --> 01:14:47,358
AJ, equipamento por aí?
943
01:14:47,359 --> 01:14:49,320
Tem equipamento na rua.
944
01:14:53,324 --> 01:14:54,325
John, comigo.
945
01:15:09,173 --> 01:15:10,216
Caralho!
946
01:15:21,268 --> 01:15:23,938
Recuar, recuar!
947
01:15:24,521 --> 01:15:26,189
- Recuar!
- Porra!
948
01:15:26,190 --> 01:15:27,691
Zawi!
949
01:15:33,489 --> 01:15:34,907
Tanques em quatro minutos!
950
01:15:35,366 --> 01:15:37,701
Tem quatro minutos.
Quatro minutos.
951
01:15:42,539 --> 01:15:43,832
Estão nos atacando!
952
01:15:46,043 --> 01:15:48,128
Temos que sair deste terraço!
953
01:15:52,967 --> 01:15:54,092
Zawi!
954
01:15:54,093 --> 01:15:56,345
Recue! Para trás!
955
01:16:08,565 --> 01:16:09,608
Zawi.
956
01:16:11,068 --> 01:16:12,194
Zawi!
957
01:16:17,199 --> 01:16:18,534
Filho da puta!
958
01:16:19,743 --> 01:16:22,829
O que aconteceu?
Remoção chegando. Atualize.
959
01:16:22,830 --> 01:16:24,998
Precisamos recuar.
Impossível manter.
960
01:16:24,999 --> 01:16:27,083
Vários inimigos atacando.
961
01:16:27,084 --> 01:16:29,544
Senhor,
vou pedir demonstração de força.
962
01:16:29,545 --> 01:16:31,296
Profane 5-6-5-7, Águia 2-6,
963
01:16:31,297 --> 01:16:33,214
- solicito...
- Com os tanques aqui,
964
01:16:33,215 --> 01:16:36,384
- Mac, Aaron, Tommy, levem Elliot.
- ...mostrar força aqui.
965
01:16:36,385 --> 01:16:37,802
Vocês saem primeiro.
966
01:16:37,803 --> 01:16:40,680
Vão entrar no tanque um.
Lado direito.
967
01:16:40,681 --> 01:16:42,098
- Lado direito.
- Sim.
968
01:16:42,099 --> 01:16:43,891
Ray, Brock, levem Sam.
969
01:16:43,892 --> 01:16:46,394
- Tanque dois. Esquerda.
- Certo.
970
01:16:46,395 --> 01:16:48,981
- Em três minutos!
- Três minutos!
971
01:16:51,191 --> 01:16:53,401
Base da Águia,
rastreando Bushmaster.
972
01:16:53,402 --> 01:16:56,280
Estão indo até sua posição,
Posto 1.
973
01:17:01,452 --> 01:17:03,911
- Ei, ei.
- Isso. Pego pernas. Pega braços?
974
01:17:03,912 --> 01:17:05,288
- Vamos prepará-lo.
- Sim.
975
01:17:05,289 --> 01:17:06,581
- Vamos.
- Vamos tirá-lo.
976
01:17:06,582 --> 01:17:07,665
Pegue o tapete.
977
01:17:07,666 --> 01:17:09,208
Vamos tirar você daqui.
978
01:17:09,209 --> 01:17:10,293
- Peguei ele.
- Vem.
979
01:17:10,294 --> 01:17:11,794
Dá a mão, irmão. Isso.
980
01:17:11,795 --> 01:17:13,004
- O braço!
- Vamos sair
981
01:17:13,005 --> 01:17:14,672
- dessa porra, tá?
- Certo.
982
01:17:14,673 --> 01:17:16,341
Bem aqui.
983
01:17:16,342 --> 01:17:18,051
Certo, tá.
984
01:17:18,052 --> 01:17:19,886
Agora vamos preparar ele, tá?
985
01:17:19,887 --> 01:17:22,055
Tommy, vai ser na sua direção.
986
01:17:22,056 --> 01:17:25,224
- Eu conto.
- Gente, se vão me mover, que seja rápido.
987
01:17:25,225 --> 01:17:26,852
- Pode deixar.
- Certo.
988
01:17:29,021 --> 01:17:30,563
- Nossa!
- Eu conto.
989
01:17:30,564 --> 01:17:31,856
- Eu conto.
- Tá.
990
01:17:31,857 --> 01:17:34,276
No três. Um, dois, três!
991
01:17:36,779 --> 01:17:38,112
Muito bem. Vamos lá!
992
01:17:38,113 --> 01:17:39,655
Um, dois, três!
993
01:17:39,656 --> 01:17:41,450
- Tudo bem?
- Desce ele.
994
01:17:42,743 --> 01:17:44,619
Está tudo bem com você, ouviu?
995
01:17:44,620 --> 01:17:46,454
Do outro lado, vai dar certo.
996
01:17:46,455 --> 01:17:48,749
- Muito bem, Aaron.
- Um, dois, três.
997
01:17:50,250 --> 01:17:52,211
Tudo bem. Isso.
998
01:17:53,712 --> 01:17:55,714
- Em dois minutos!
- Dois minutos!
999
01:17:56,590 --> 01:17:58,300
Certo. E três, dois, um.
1000
01:18:00,427 --> 01:18:02,096
Certo, está indo muito bem.
1001
01:18:02,638 --> 01:18:04,180
- Ouviu?
- E o meu braço?
1002
01:18:04,181 --> 01:18:06,224
Relaxe, seu braço continua aí.
1003
01:18:06,225 --> 01:18:07,643
Está bem aqui. Peguei.
1004
01:18:10,604 --> 01:18:12,898
- Em dois minutos!
- Dois minutos!
1005
01:18:14,108 --> 01:18:15,858
Base da Águia, Profane.
1006
01:18:15,859 --> 01:18:19,738
Bushmaster parece estar
a 100m de distância.
1007
01:18:20,280 --> 01:18:22,448
Precisa se preparar.
Isso vai doer.
1008
01:18:22,449 --> 01:18:23,908
Deve ter outro jeito.
1009
01:18:23,909 --> 01:18:25,284
- Deve ter.
- Não tem.
1010
01:18:25,285 --> 01:18:26,577
- Não toca.
- Vamos.
1011
01:18:26,578 --> 01:18:28,580
- Não toca...
- Aguenta firme!
1012
01:18:30,207 --> 01:18:32,291
De que lado vamos
tirar o Elliott?
1013
01:18:32,292 --> 01:18:33,502
Elliott...
1014
01:18:35,003 --> 01:18:36,004
Chegando!
1015
01:18:44,805 --> 01:18:46,806
Elliott à direita,
Sam à esquerda.
1016
01:18:46,807 --> 01:18:48,307
Elliott à direita. Ok.
1017
01:18:48,308 --> 01:18:50,310
- Em um minuto!
- Um minuto!
1018
01:18:52,688 --> 01:18:54,230
Tommy, eu levo o Elliott.
1019
01:18:54,231 --> 01:18:56,899
Tommy, Frank,
vocês vão na frente.
1020
01:18:56,900 --> 01:18:57,984
- Sim.
- Sim, senhor.
1021
01:18:57,985 --> 01:18:59,945
Atiradores, cobertura na rua.
1022
01:19:03,157 --> 01:19:04,323
Frank, tudo bem?
1023
01:19:04,324 --> 01:19:05,908
Tudo. Vou me ajeitar.
1024
01:19:05,909 --> 01:19:08,036
Entendi.
Pego o tanque da direita.
1025
01:19:08,454 --> 01:19:10,288
Frogman, fala Bushmaster.
1026
01:19:10,289 --> 01:19:12,458
Estamos nos aproximando do Posto
1.
1027
01:19:16,670 --> 01:19:17,754
Frank, Tommy.
1028
01:19:18,297 --> 01:19:19,297
- Prontos?
- Sim.
1029
01:19:19,298 --> 01:19:22,300
- Saindo, olhos em mim e só em mim.
- Ray, Brock,
1030
01:19:22,301 --> 01:19:23,635
- prontos?
- Sim!
1031
01:19:23,969 --> 01:19:25,220
Os tanques chegaram!
1032
01:19:29,308 --> 01:19:31,477
Certo. Vamos levá-los no três.
1033
01:19:31,977 --> 01:19:33,770
- Três, dois, um.
- Dois, um.
1034
01:19:35,355 --> 01:19:37,190
Rampa abaixada.
1035
01:19:37,191 --> 01:19:38,775
- Saindo!
- Vai!
1036
01:19:40,444 --> 01:19:41,487
- As pernas.
- Vão!
1037
01:19:41,945 --> 01:19:43,446
Entalei.
1038
01:19:43,447 --> 01:19:44,739
Certo, Brock, vamos.
1039
01:19:44,740 --> 01:19:46,782
Um, dois, três, para cima!
1040
01:19:46,783 --> 01:19:47,993
Anda!
1041
01:19:52,956 --> 01:19:54,791
- Anda!
- Lado direito!
1042
01:20:01,256 --> 01:20:02,758
Anda, anda!
1043
01:20:04,092 --> 01:20:07,596
Certo. Um! Dois! Três!
1044
01:20:13,185 --> 01:20:14,602
- Acabou!
- Te protegemos!
1045
01:20:14,603 --> 01:20:16,396
Vamos!
1046
01:20:19,399 --> 01:20:21,401
- Vamos.
- Anda, vai!
1047
01:20:22,444 --> 01:20:23,445
Recarregar!
1048
01:20:27,908 --> 01:20:29,368
Vai, vai!
1049
01:20:30,869 --> 01:20:32,829
AJ, à uma hora!
1050
01:20:41,255 --> 01:20:42,256
Bom pra caralho!
1051
01:20:42,839 --> 01:20:44,591
- Às três horas!
- Pode fechar!
1052
01:20:48,637 --> 01:20:50,097
- Recuar!
- Recuar!
1053
01:20:51,348 --> 01:20:52,766
- Pode fechar!
- Recuar!
1054
01:20:53,225 --> 01:20:56,311
Mac!
1055
01:20:58,897 --> 01:20:59,897
Temos que sair.
1056
01:20:59,898 --> 01:21:00,940
- Vamos.
- Espere!
1057
01:21:00,941 --> 01:21:02,150
Para a casa!
1058
01:21:02,859 --> 01:21:04,235
Tudo bem?
1059
01:21:04,236 --> 01:21:05,444
- Tudo bem?
- Sim.
1060
01:21:05,445 --> 01:21:06,529
Eu só...
1061
01:21:06,530 --> 01:21:07,655
Foi atingido?
1062
01:21:07,656 --> 01:21:08,782
Só tropecei.
1063
01:21:10,033 --> 01:21:11,159
Vamos lá!
1064
01:21:11,702 --> 01:21:13,036
Último homem!
1065
01:21:17,708 --> 01:21:19,083
Ei, cara, depressa.
1066
01:21:19,084 --> 01:21:20,293
Não consegui sair.
1067
01:21:20,294 --> 01:21:21,753
Preso no tanque. Câmbio.
1068
01:21:52,492 --> 01:21:54,160
Redman 0-8, fala Profane.
1069
01:21:54,161 --> 01:21:55,536
Atividade convergindo
1070
01:21:55,537 --> 01:21:58,539
nos terraços ao redor do Posto 1.
1071
01:21:58,540 --> 01:22:01,126
Precisam retirar aliados.
1072
01:22:01,668 --> 01:22:03,544
Eles estão no nosso terraço.
1073
01:22:03,545 --> 01:22:06,047
Mandaram tirar os nossos de lá.
1074
01:22:06,048 --> 01:22:07,673
Ainda temos alguém lá?
1075
01:22:07,674 --> 01:22:09,635
- Somos os últimos.
- Estão aqui.
1076
01:22:12,054 --> 01:22:15,223
Zawi,
cuide da segurança e vigie tudo.
1077
01:22:15,641 --> 01:22:16,682
Sim.
1078
01:22:16,683 --> 01:22:19,895
Escutem. Os tanques
vão destruir o terraço!
1079
01:22:20,687 --> 01:22:22,480
Vocês farão a cobertura da rua
1080
01:22:22,481 --> 01:22:24,023
- para extração.
- Sim.
1081
01:22:24,024 --> 01:22:27,068
Mac,
demonstração de força nessa hora.
1082
01:22:27,069 --> 01:22:28,487
- Sim, senhor. Sargento.
- É.
1083
01:22:29,154 --> 01:22:30,196
Bushmaster 1-1.
1084
01:22:30,197 --> 01:22:32,448
Atire no topo do nosso prédio.
1085
01:22:32,449 --> 01:22:35,118
Temos inimigos
no prédio e nos arredores.
1086
01:22:35,994 --> 01:22:38,288
Repita: Atirar no seu prédio?
1087
01:22:39,122 --> 01:22:40,164
Todos comigo.
1088
01:22:40,165 --> 01:22:42,376
Atire no terraço do nosso prédio.
1089
01:22:42,876 --> 01:22:44,544
Zawi, desce aqui, porra!
1090
01:22:45,754 --> 01:22:47,505
Negativo, Frogman. Não dá.
1091
01:22:47,506 --> 01:22:50,133
O terraço está liberado.
Pode atirar.
1092
01:22:51,218 --> 01:22:53,387
Para trás.
1093
01:22:54,012 --> 01:22:55,680
Calma,
1094
01:22:55,681 --> 01:22:56,889
calma.
1095
01:22:56,890 --> 01:22:58,808
Entendido. Aguarde.
1096
01:22:58,809 --> 01:23:00,101
- Vou atirar.
- Recuar!
1097
01:23:00,102 --> 01:23:01,353
- Protejam-se!
- Anda!
1098
01:23:04,106 --> 01:23:05,816
Abaixa!
1099
01:23:46,022 --> 01:23:47,064
Vamos sair!
1100
01:23:47,065 --> 01:23:48,816
- Atiradores!
- Andando!
1101
01:23:48,817 --> 01:23:50,026
Atiradores em ação!
1102
01:23:51,653 --> 01:23:53,989
Frogman, Bushmaster.
Disparando, em combate.
1103
01:24:09,421 --> 01:24:10,880
Por quê?
1104
01:24:10,881 --> 01:24:12,590
- Por quê?
- Sinto muito.
1105
01:24:12,591 --> 01:24:13,925
- Sinto muito.
- Por quê?
1106
01:24:18,263 --> 01:24:19,556
Chegando!
1107
01:24:23,059 --> 01:24:24,060
Aguardem!
1108
01:24:31,359 --> 01:24:32,486
Saindo!
1109
01:24:52,255 --> 01:24:53,882
Um, dois!
1110
01:24:57,010 --> 01:24:58,011
Três!
1111
01:25:00,096 --> 01:25:01,932
- Último homem!
- Andando!
1112
01:25:04,518 --> 01:25:05,519
Vamos lá!
1113
01:25:07,604 --> 01:25:08,605
Saímos!
1114
01:25:14,152 --> 01:25:15,529
Fecha essa rampa!
1115
01:26:06,705 --> 01:26:09,165
Venha, irmã. Não tenha medo.
1116
01:26:11,710 --> 01:26:14,296
- Céus.
- Eles já foram, eu juro.
1117
01:26:20,969 --> 01:26:23,680
Venha, não tenha medo.
1118
01:26:24,180 --> 01:26:25,180
Tem certeza?
1119
01:26:25,307 --> 01:26:29,686
Eles já foram. Não se preocupem.
1120
01:27:10,018 --> 01:27:16,816
PARA O ELLIOTT
1121
01:27:32,958 --> 01:27:34,875
Você veio. Achei que não viria.
1122
01:27:34,876 --> 01:27:37,003
Eu apostei e perdi, porra.
1123
01:29:40,919 --> 01:29:42,211
Obrigado Companhia Bravo,
1124
01:29:42,212 --> 01:29:45,715
Infantaria "Bushmasters" 1-26,
por sempre atender ao chamado
1125
01:29:47,175 --> 01:29:51,346
TEMPO DE GUERRA
1126
01:35:11,457 --> 01:35:13,458
Legendas: Leandro Woyakoski
1127
01:35:13,459 --> 01:35:15,545
Supervisão Criativa
Rogério Stravino
1128
01:35:16,305 --> 01:36:16,739
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-