1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Regálame un like y suscripción
"Bytechmx"
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de youtube:
"Bytechmx"
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
4
00:00:42,594 --> 00:00:46,664
Oye, pequeño amigo.
Vamos, ya sabes.
5
00:00:46,862 --> 00:00:53,175
¿Cómo está nuestro dinero, señoras?
Debbie, tú sexy minx, eh.
6
00:00:53,176 --> 00:00:54,276
Danny.
7
00:00:55,013 --> 00:00:57,279
¿Cuándo vamos a bailar, eh?
8
00:00:58,445 --> 00:00:59,116
No sé.
9
00:01:07,916 --> 00:01:11,821
Vamos, tengo una pestaña
de ácido con su nombre.
10
00:01:16,661 --> 00:01:19,168
De vuelta en Irlanda antes
de la pequeña costumbre,
11
00:01:19,169 --> 00:01:22,535
Solía mentir sobre mi
papá vendiendo los papeles.
12
00:01:26,275 --> 00:01:27,077
¡Vamos!
13
00:01:47,857 --> 00:01:49,858
¡Estos lunáticos están bajando!
14
00:01:49,859 --> 00:01:52,333
No nos dejamos hasta
que llegamos a esa bóveda.
15
00:01:59,605 --> 00:02:00,407
Elevar cuatro.
16
00:02:00,408 --> 00:02:01,936
Sube hasta el cuarto piso.
17
00:02:01,937 --> 00:02:05,841
Voy a recoger la caja fuerte
Pesa 4.000 libras.
I--
18
00:02:08,218 --> 00:02:12,354
Hola, Bucco, el teléfono.
19
00:02:12,915 --> 00:02:13,816
¿Escuchaste eso?
20
00:02:13,817 --> 00:02:16,291
Oh, eso es una locura
Por eso no hago cajas fuertes.
21
00:02:16,292 --> 00:02:17,754
Así que no preguntes de nuevo.
22
00:02:17,755 --> 00:02:19,855
¡Ey!
El teléfono.
23
00:02:19,856 --> 00:02:21,561
Lo escuché de nuevo.
24
00:02:22,925 --> 00:02:24,431
¡Oye, puta!
25
00:02:24,432 --> 00:02:25,058
Ah, okey.
26
00:02:25,059 --> 00:02:25,861
¡Vamos, el teléfono!
27
00:02:25,862 --> 00:02:27,698
Ahora me tienes
por mi nombre real,
28
00:02:27,699 --> 00:02:29,634
Vengo.
29
00:02:29,635 --> 00:02:32,538
- Tengo que beber a este chico.
- Adiós. Mira eso.
30
00:02:32,539 --> 00:02:35,970
Date prisa, hombre, mientras
eres joven, este teléfono suena.
31
00:02:40,118 --> 00:02:42,548
Iggy, sí, nunca vas
a creer esto, algunos
32
00:02:42,549 --> 00:02:45,353
bromistas están tratando
de robar la casa de alijo.
33
00:02:45,354 --> 00:02:47,158
Estoy llamando al ejército.
34
00:02:48,192 --> 00:02:49,225
Ah, ah, ah.
35
00:02:49,226 --> 00:02:50,358
Cariño, vamos, está aquí.
36
00:02:50,359 --> 00:02:55,056
La noche familiar significa que
todos comemos juntos como familia.
37
00:02:55,727 --> 00:02:58,025
Solo digo algo
porque me importa.
38
00:02:58,026 --> 00:03:00,269
Bien, oye, fácil de
señalar esa cosa,
39
00:03:00,270 --> 00:03:01,996
está bien, podrías lastimarte a ti mismo.
40
00:03:06,144 --> 00:03:08,871
Oye, no, no, no, no, no, No
hay teléfonos en la noche familiar.
41
00:03:08,872 --> 00:03:11,578
Henry sigue leyendo,
Está bien.
42
00:03:11,974 --> 00:03:13,909
Tengo frío
¿Puedo encender el calor?
43
00:03:13,910 --> 00:03:16,583
Ponte una chaqueta si
tienes frío, ¿de acuerdo?
44
00:03:17,452 --> 00:03:19,354
¿Dónde estás con tus
solicitudes universitarias?
45
00:03:19,355 --> 00:03:21,950
No creo que deba
decidir qué quiero hacer
46
00:03:21,951 --> 00:03:24,557
con el resto de mi vida, Como, ahora mismo.
47
00:03:24,558 --> 00:03:27,725
Bien, puedes ser lo que
quieras, ¿de acuerdo?
48
00:03:27,726 --> 00:03:28,825
Aw, gracias, papá.
49
00:03:28,826 --> 00:03:30,629
Sabes que he estado
buscando en mi corazón y
50
00:03:30,630 --> 00:03:33,126
creo que quiero
especializarme en baile exótico.
51
00:03:33,127 --> 00:03:35,832
Me gusta eso, eso es bueno,
¿Quieres eso?
52
00:03:35,833 --> 00:03:38,967
Muy bien, entrando,
cosas calientes.
53
00:03:38,968 --> 00:03:41,035
Mmm, huele muy bien, mamá.
54
00:03:41,036 --> 00:03:42,245
Gracias, amor.
55
00:03:46,008 --> 00:03:47,514
D-digo ni siquiera decirlo.
56
00:03:47,515 --> 00:03:50,077
No hay teléfonos
en la noche familiar.
57
00:03:53,389 --> 00:03:54,489
¿Qué?
58
00:04:54,076 --> 00:04:55,516
Espero que estés estirado.
59
00:05:32,620 --> 00:05:33,786
Ignacio?
60
00:05:35,788 --> 00:05:39,396
Mi esposa dijo que podría
tener algo de trabajo para mí.
61
00:05:40,188 --> 00:05:41,398
Depende.
62
00:05:42,190 --> 00:05:43,499
¿Depende de qué?
63
00:06:34,946 --> 00:06:36,650
Whoa.
64
00:07:08,947 --> 00:07:10,487
¿El infierno fue eso?
65
00:07:10,784 --> 00:07:13,214
¿Alguna vez has oído hablar de
la verificación de antecedentes?
66
00:07:13,215 --> 00:07:14,985
Ese es el cheque
delantero de Harry.
67
00:07:14,986 --> 00:07:19,925
Asegurándose de que nadie
se enfrente a cómo se manejan.
68
00:07:20,288 --> 00:07:22,092
Eso no fue muy agradable.
69
00:07:24,061 --> 00:07:25,061
Vamos.
70
00:07:25,062 --> 00:07:27,537
Michael esperaba
que te detuvieras.
71
00:07:30,408 --> 00:07:32,607
Bueno, por el amor
de Dios, cuídalo
72
00:07:32,608 --> 00:07:34,807
Y luego llámame
después de que termine.
73
00:07:34,808 --> 00:07:36,744
Ugh, Jesús ...
74
00:07:42,783 --> 00:07:44,279
Respetuosamente, uh,
75
00:07:44,950 --> 00:07:46,688
Déjame ser claro
76
00:07:48,184 --> 00:07:50,757
De cualquier manera esto funciona, eh,
77
00:07:50,758 --> 00:07:53,254
Quiero que sepas
No soy uno de ustedes.
78
00:07:53,255 --> 00:07:54,695
Simplemente no quien soy.
79
00:07:54,696 --> 00:07:56,895
Sabes que tienes el aire
80
00:07:56,896 --> 00:08:00,360
de un hombre que fue
intimidado cuando era niño, ¿eh?
81
00:08:00,361 --> 00:08:03,298
Pero aprendiste a
defenderse, ¿no?
82
00:08:04,871 --> 00:08:06,674
Crees que me conoces.
83
00:08:06,675 --> 00:08:10,843
Eh, creo que no
quieres la misma infancia
84
00:08:10,844 --> 00:08:12,548
tuviste para tus hijos.
85
00:08:12,549 --> 00:08:14,682
Creo que te
comprometiste con tu familia
86
00:08:14,683 --> 00:08:18,588
Para proporcionarles todas las
cosas que nunca tuvo creciendo.
87
00:08:18,984 --> 00:08:20,655
Pero en tu salario,
88
00:08:20,656 --> 00:08:24,021
Ni siquiera puede permitirse
enviarlos a una buena escuela.
89
00:08:24,022 --> 00:08:28,058
Y el pateador, nunca
vas a recibir un ascenso.
90
00:08:28,059 --> 00:08:30,258
Porque no es como
Una plaza de policía
91
00:08:30,259 --> 00:08:33,503
Da recompensas a los policías de Rockstar.
92
00:08:33,504 --> 00:08:35,835
Y tienes que estar
pensando, qué, tienes
93
00:08:35,836 --> 00:08:39,433
¿Quedan doce años antes
de que llegue su pensión?
94
00:08:39,741 --> 00:08:43,370
Te imaginas a ti mismo
"Oh, mi espalda, mis rodillas,
95
00:08:43,371 --> 00:08:45,681
¿Le quedan doce años? "
96
00:08:46,143 --> 00:08:49,245
Eso es lo que pienso, respetuosamente.
97
00:08:54,052 --> 00:08:55,592
Así que toma asiento.
98
00:08:59,563 --> 00:09:00,827
La, uh, gente con la
99
00:09:00,828 --> 00:09:03,324
que estarías trabajando ...
100
00:09:03,325 --> 00:09:06,702
No lo he hecho, todavía
no he dicho que sí al trabajo.
101
00:09:07,329 --> 00:09:09,463
Bueno, no he ofrecido uno.
102
00:09:10,200 --> 00:09:12,839
Ahora la gente llega a casa
la mayoría de las noches para
103
00:09:12,840 --> 00:09:15,677
cenar, mantenga la boca cerrada, No hables de sus hazañas.
104
00:09:15,678 --> 00:09:20,077
Así que no llegarás a las
noticias ni a una canción de rap.
105
00:09:22,652 --> 00:09:24,114
Sería a tiempo completo.
106
00:09:24,115 --> 00:09:29,086
Se le pagará el primer
mes, 401k, atención médica.
107
00:09:29,087 --> 00:09:30,252
Dental incluido.
108
00:09:30,253 --> 00:09:31,826
Mm-hmm.
109
00:09:31,925 --> 00:09:33,289
Entonces, ¿cuál es el trabajo?
110
00:09:33,487 --> 00:09:37,699
Ah, tal vez un tipo debe
recordar una deuda que debe o
111
00:09:37,700 --> 00:09:41,032
la propiedad de alguien
necesita convertirse en mi
112
00:09:41,033 --> 00:09:44,673
propiedad, pero solo trabajo
con aquellos que siguen un código.
113
00:09:44,674 --> 00:09:49,271
Muy bien, solo toma de aquellos
que pueden permitirse perder.
114
00:09:49,272 --> 00:09:50,943
Mantenga las calles limpias, no
115
00:09:50,944 --> 00:09:53,847
dejes cuerpos en la cuneta y ...
116
00:09:53,848 --> 00:09:58,413
Solo entras con armas cuando
alguien tiene sus cuchillos fuera.
117
00:09:59,480 --> 00:10:02,658
Ah, lo siento
No hago éxitos.
118
00:10:02,659 --> 00:10:05,628
Entonces, lamento perder el tiempo.
119
00:10:05,629 --> 00:10:06,827
Whoa, Whoa, Whoa.
120
00:10:06,828 --> 00:10:09,159
Hola, hey, ho, ho, ho, ho, Espera
121
00:10:09,160 --> 00:10:11,161
un minuto, te tengo. Te tengo.
122
00:10:11,162 --> 00:10:14,670
Aquí está la pregunta de 500k al año:
123
00:10:14,671 --> 00:10:17,102
¿Por qué realmente quieres el trabajo?
124
00:10:19,170 --> 00:10:22,172
Bueno, son todas las cosas
que acabas de presentar.
125
00:10:22,173 --> 00:10:26,716
Y Alice y yo, bueno,
Queremos abrir un restaurante.
126
00:10:31,479 --> 00:10:33,183
Te daré un préstamo.
Ahora mismo, ¿hmm?
127
00:10:33,184 --> 00:10:38,221
No soy lo suficientemente tonto como
para tomarle un préstamo. Respetuosamente.
128
00:10:38,222 --> 00:10:39,288
Eso es todo.
129
00:10:39,289 --> 00:10:41,664
Queremos comenzar
un negocio familiar
130
00:10:41,665 --> 00:10:42,962
y una vez que ahorremos lo suficiente,
131
00:10:42,963 --> 00:10:45,635
te digo que estoy fuera.
He terminado.
132
00:10:45,636 --> 00:10:49,199
Iggy, ¿cuál es la regla
número uno del código?
133
00:10:49,200 --> 00:10:54,006
El día que quieres
alejarte de la vida, caminas.
134
00:10:54,007 --> 00:10:57,372
A menos que rompa el
135
00:10:57,373 --> 00:10:58,748
código y luego sea "todo vale".
136
00:10:58,979 --> 00:11:04,215
Entonces, aquí está la parte en la
que te ofrezco un poco de trabajo.
137
00:11:05,480 --> 00:11:08,856
Solo recuerda, dices que sí, no eres
138
00:11:08,857 --> 00:11:15,127
un hombre malo,
Eres un buen padre.
139
00:11:16,359 --> 00:11:18,768
¿Mmm?
140
00:11:20,803 --> 00:11:22,497
Ambas cosas no pueden ser ciertas.
141
00:13:29,426 --> 00:13:31,560
Pruébalo.
142
00:13:37,104 --> 00:13:38,731
Es mi noche libre. Muy
bien, esta es una emergencia.
143
00:13:38,732 --> 00:13:40,535
Los contadores de policía, ellos, ellos,
144
00:13:40,536 --> 00:13:41,976
están teniendo problemas en la estación
145
00:13:41,977 --> 00:13:44,880
equilibrando los libros,
así que soy solo ...
146
00:13:44,881 --> 00:13:47,014
Pero pensé que dijiste que
estabas fuera de servicio esta noche.
147
00:13:47,015 --> 00:13:51,117
E hiciste todo este gran
problema sobre el tiempo en familia.
148
00:13:51,118 --> 00:13:52,888
Eso está bien, volveré
antes de acostarse.
149
00:13:52,889 --> 00:13:55,055
Pero ni siquiera puedes
hacer una división larga.
150
00:13:55,056 --> 00:13:56,749
Puedo, ¿quieres que me ayude?
151
00:13:56,750 --> 00:13:58,223
Uh, no, Henry, está bien, voy
152
00:13:58,224 --> 00:14:00,831
a volver antes de ir a la cama.
153
00:14:02,228 --> 00:14:03,932
Contadores policiales?
154
00:14:03,933 --> 00:14:06,297
Yo, no lo sé.
155
00:14:06,298 --> 00:14:07,936
No sé. Está bien.
156
00:14:07,937 --> 00:14:11,138
Cuando regreses, hay
algo de lo que quiero hablar.
157
00:14:11,402 --> 00:14:12,908
¿Acerca de? ¿Hablar qué?
158
00:14:12,909 --> 00:14:14,272
No, solo, justo cuando regresas,
159
00:14:14,273 --> 00:14:16,109
hay algo de lo que
debemos hablar.
160
00:14:16,110 --> 00:14:18,243
Yo, no puedes decir
eso cuando me voy.
161
00:14:18,244 --> 00:14:20,609
Te amo. Conducir a salvo.
162
00:14:28,254 --> 00:14:28,715
¡Ay!
163
00:14:28,716 --> 00:14:29,782
¡Detener! ¿Serás un profesional!
164
00:14:29,783 --> 00:14:31,619
¡Deja de actuar como si
este no fuera tu primer tiroteo!
165
00:14:31,620 --> 00:14:35,965
¡No nos dejamos hasta
que abra esa puerta!
166
00:14:55,182 --> 00:14:56,776
Oye, oye, whoa,
Solo soy el conductor.
167
00:14:56,777 --> 00:14:58,646
¿Cuántos hay? ¿Cuántos hay?
168
00:14:58,647 --> 00:15:01,715
No sé. Está bien,
no puedo decirte.
169
00:15:04,059 --> 00:15:05,994
Hay cuatro, está
bien, Hay cuatro.
170
00:15:05,995 --> 00:15:07,292
Ahí, eso es todo lo que sé.
171
00:15:07,293 --> 00:15:09,130
¿Están armados?
172
00:15:09,262 --> 00:15:10,823
Mm-hmm.
173
00:15:15,631 --> 00:15:16,202
¡Detener!
174
00:15:16,203 --> 00:15:18,875
- Me estás lastimando el brazo.
- ¿Qué sucede contigo?
175
00:15:19,910 --> 00:15:20,877
No nos vamos
176
00:15:20,878 --> 00:15:23,243
"Hasta que obtengamos esa
maldita bóveda y obtenga ...
177
00:15:25,113 --> 00:15:26,983
¿Quién diablos es ...?
178
00:15:33,814 --> 00:15:35,958
Danny,
179
00:15:35,959 --> 00:15:37,554
¿Estás bien?
180
00:15:42,427 --> 00:15:45,297
Bueno, te tomaste
tu dulce tiempo, ¿no?
181
00:15:45,298 --> 00:15:47,970
Esta es la parte donde
dices "Gracias Ray".
182
00:15:47,971 --> 00:15:49,532
Sí, voy a hacer más
que gracias, voy a
183
00:15:49,533 --> 00:15:51,941
nombrar a mis primeros
diez hijos después de ti.
184
00:15:51,942 --> 00:15:55,109
Rayo. Ramona.
185
00:15:55,110 --> 00:15:57,508
Ray Jr.
186
00:15:58,806 --> 00:16:02,953
¡Caramba! Todas las redadas,
tantas redadas serán como esta.
187
00:16:08,354 --> 00:16:11,323
Sabía que vendrías a salvar a
tu mejor amigo en todo el mundo.
188
00:16:11,324 --> 00:16:13,589
Lo sabía.
189
00:16:13,590 --> 00:16:15,294
¿Ves lo que ella me hizo?
190
00:16:15,295 --> 00:16:18,561
Ella, golpeó una flecha
directamente en mí.
191
00:16:18,562 --> 00:16:20,167
Un poco poco profesional, ¿eh?
192
00:16:20,168 --> 00:16:22,400
Ella lo metió en el hueso.
193
00:16:22,401 --> 00:16:23,236
¡Vete a la mierda!
194
00:16:23,237 --> 00:16:24,534
Ah, cállate, moza.
195
00:16:24,535 --> 00:16:27,207
Joder, me dices? ¿Eres un
196
00:16:27,208 --> 00:16:27,944
hijo de perra de aspecto muppet?
197
00:16:27,945 --> 00:16:30,541
No me hagas salir de esta silla.
198
00:16:30,805 --> 00:16:33,775
¿Puedo quedarme contigo
esta noche, por favor?
199
00:16:35,678 --> 00:16:37,349
Seré la pequeña cuchara.
200
00:16:39,990 --> 00:16:44,423
¿Quieres un poco más de brócoli?
Vamos, eres un niño en crecimiento.
201
00:16:45,754 --> 00:16:47,558
Espectacular.
202
00:16:49,626 --> 00:16:50,824
¿Cuál, es mi cumpleaños otra vez?
203
00:16:50,825 --> 00:16:54,201
Corte del caballero
en la mesa cuatro.
204
00:16:54,202 --> 00:16:55,401
¿Eh?
205
00:17:06,709 --> 00:17:10,085
Ignatio, déjame adivinar, algunos bromistas
206
00:17:10,086 --> 00:17:13,286
simplemente corrieron a
la casa de la casa, ¿eh?
207
00:17:13,287 --> 00:17:15,421
Noticias viaja rápidamente.
208
00:17:26,135 --> 00:17:27,796
¿Quién tienes contigo?
209
00:17:28,896 --> 00:17:30,172
Acosar.
210
00:17:38,774 --> 00:17:39,940
Mierda.
211
00:17:45,154 --> 00:17:47,783
Tu madre no sería feliz
Acosar.
212
00:17:52,062 --> 00:17:54,723
Jugamos el juego lo
mejor que pudimos y no
213
00:17:54,724 --> 00:17:59,168
hay razón para comenzar
una guerra sobre esto.
214
00:18:01,038 --> 00:18:02,897
¿Me prometas?
215
00:18:04,965 --> 00:18:07,143
Michael, no.
216
00:18:15,382 --> 00:18:18,747
Manos fuera del hardware.
Manos fuera de la mercancía.
217
00:18:26,327 --> 00:18:27,427
Lonny.
218
00:18:30,298 --> 00:18:31,398
Micro.
219
00:18:33,664 --> 00:18:34,929
¿Cómo está tu pop?
220
00:18:36,238 --> 00:18:37,029
Muerto.
221
00:18:38,075 --> 00:18:40,737
Ojalá hubiera
sabido sobre tu papi.
222
00:18:46,248 --> 00:18:48,910
Invoco la regla de Napoleón.
223
00:18:50,186 --> 00:18:51,516
Muerte o exilio?
224
00:18:51,517 --> 00:18:53,519
Sí, me iré.
225
00:18:54,355 --> 00:18:58,425
Me temo que la decisión
ya se ha tomado, Mike.
226
00:19:03,628 --> 00:19:05,531
Hacer los honores.
227
00:19:15,211 --> 00:19:16,409
Esta es tu mano derecha?
228
00:19:16,410 --> 00:19:17,773
La seguridad está
encendida. Ten cuidado.
229
00:19:17,774 --> 00:19:20,578
Sé cómo disparar una pistola.
230
00:19:23,285 --> 00:19:24,153
La seguridad está encendida.
231
00:19:24,154 --> 00:19:26,815
¿Quieres que te muestre
cómo? Es mi arma.
232
00:19:37,464 --> 00:19:38,365
Hola, cariño.
233
00:19:38,366 --> 00:19:40,202
Oye, todo bien?
234
00:19:40,203 --> 00:19:42,403
Uh, es un negocio como siempre.
235
00:19:42,502 --> 00:19:44,932
Aw, tendré la manada
de hielo esperando.
236
00:19:44,933 --> 00:19:47,066
Ah, eres el mejor.
237
00:19:47,067 --> 00:19:49,673
Así que estamos fuera del
pan que le gusta a Henry.
238
00:19:49,674 --> 00:19:51,444
Oh, ¿quieres que recoja un poco?
239
00:19:51,445 --> 00:19:53,182
Eso sería genial.
Y mientras estás
240
00:19:53,183 --> 00:19:54,282
en el supermercado,
¿Podrías agarrar?
241
00:19:54,283 --> 00:19:58,352
De hecho, solo te enviaré
una lista, ¿de acuerdo? Te amo.
242
00:19:58,353 --> 00:19:59,816
Te amo.
243
00:20:03,259 --> 00:20:04,424
Está bien.
244
00:20:05,492 --> 00:20:07,592
Tómalo con calma,
Tómelo con calma, mírame.
245
00:20:07,593 --> 00:20:10,430
Muy bien, tómalo con calma
Probablemente tienes una conmoción cerebral.
246
00:20:10,431 --> 00:20:11,959
¿Puedes, puedes ver recto?
247
00:20:11,960 --> 00:20:14,896
Está bien, bien, está bien,
Escúchame, está bien, mira.
248
00:20:14,897 --> 00:20:17,833
La ciudad es así para que
quieras ir de esta manera.
249
00:20:17,834 --> 00:20:19,098
No quieres ir de esa manera.
250
00:20:19,099 --> 00:20:21,376
Ahí tienes, mira la esquina.
251
00:20:25,347 --> 00:20:26,810
Miguel.
252
00:20:49,129 --> 00:20:51,703
Ese bastardo tuerto, Lonny Castigan y
253
00:20:51,901 --> 00:20:55,971
su tripulación han
venido a la ciudad.
254
00:20:56,807 --> 00:21:01,613
- Harry nos ha vendido.
- Motherfucker.
255
00:21:01,614 --> 00:21:02,548
Ese maldito bebé!
256
00:21:02,549 --> 00:21:05,881
Lonny abandonado El
cuerpo de Michael en la bahía.
257
00:21:07,521 --> 00:21:09,181
¿Qué vamos a hacer al respecto?
258
00:21:09,182 --> 00:21:11,019
Estaba con Michael
259
00:21:11,184 --> 00:21:13,395
Cuando Lonny hizo su movimiento.
260
00:21:15,331 --> 00:21:18,400
Su última solicitud, su deseo moribundo
261
00:21:19,764 --> 00:21:22,437
fue para mantener el código.
262
00:21:25,066 --> 00:21:29,938
John Quincy Adams dice:
"Soy un guerrero,
263
00:21:29,939 --> 00:21:34,713
para que mi hijo pueda
ser un comerciante y su hijo
264
00:21:35,175 --> 00:21:37,045
ser poeta ".
265
00:21:38,321 --> 00:21:40,950
No sé mierda sobre la poesía,
266
00:21:41,753 --> 00:21:46,185
Pero un comerciante que soy,
Y mi mercancía es el crimen.
267
00:21:46,186 --> 00:21:50,156
Así que escucha cuando digo esto:
268
00:21:50,157 --> 00:21:51,532
Nosotros...
269
00:21:52,830 --> 00:21:55,602
son una mejor clase de delincuentes
270
00:21:56,702 --> 00:21:57,669
que Lonny Castigan.
271
00:21:57,670 --> 00:21:58,769
Sí, vamos a mantenerlo así.
272
00:21:58,770 --> 00:22:00,903
- ¡Lo sabes!
- ¡Estrictamente mejor!
273
00:22:05,480 --> 00:22:07,141
Bueno.
274
00:22:08,010 --> 00:22:13,246
Mañana,
nos reunimos en las existencias
275
00:22:13,488 --> 00:22:15,720
¿Y sabes lo que hacemos?
276
00:22:15,721 --> 00:22:17,755
Mátalos, los cabrones,
para Michael.
277
00:22:17,756 --> 00:22:20,121
¡Vamos a colocar
a los puesteros!
278
00:22:20,330 --> 00:22:23,399
Nos inclinamos.
Para Lonny.
279
00:22:23,795 --> 00:22:24,927
Uh, ahora, ¿qué?
280
00:22:26,028 --> 00:22:27,798
Tony, ¿qué vamos
a hacer al respecto?
281
00:22:27,799 --> 00:22:31,308
- No queremos ir a la guerra.
- Traje mi arma.
282
00:22:32,067 --> 00:22:37,269
Así que mañana será un negocio
como siempre. Y créeme ...
283
00:22:37,270 --> 00:22:40,515
Qué significa eso,
¿Negocios como de costumbre?
284
00:22:41,483 --> 00:22:43,518
Todo estará bien.
285
00:22:46,719 --> 00:22:48,687
Lonny Fucking Castigan, hmm.
286
00:22:48,688 --> 00:22:49,986
Vamos.
287
00:24:00,089 --> 00:24:01,662
¿Cómo estuvo el trabajo?
288
00:24:02,729 --> 00:24:04,500
Fue...
289
00:24:06,161 --> 00:24:07,767
Mm.
290
00:24:08,669 --> 00:24:10,131
Ellos duermen?
291
00:24:10,132 --> 00:24:12,002
Están en la cama.
292
00:24:13,267 --> 00:24:14,069
¿Caramelo?
293
00:24:14,070 --> 00:24:15,543
- mm-hmm.
- Es bueno.
294
00:24:15,544 --> 00:24:16,577
Se mantiene durante la noche.
295
00:24:16,578 --> 00:24:18,645
Los amantes de la
vida hipster se vuelven
296
00:24:18,646 --> 00:24:20,417
locos por cualquier cosa con caramelo salado.
297
00:24:20,516 --> 00:24:22,979
Sí...
298
00:24:22,980 --> 00:24:24,883
Es peligroso.
299
00:24:37,599 --> 00:24:38,566
Henry?
300
00:24:38,567 --> 00:24:40,865
Estaba dormido, pero solo,
301
00:24:40,866 --> 00:24:43,605
eh, solo necesitaba
verificar algo.
302
00:24:43,737 --> 00:24:46,541
¿Qué hecho increíble
tuviste que verificar esta vez?
303
00:24:46,542 --> 00:24:49,401
¿Sabías que los leones tienen
que luchar contra otros leones?
304
00:24:49,402 --> 00:24:52,107
Pero su lucha no siempre
está con sus garras.
305
00:24:52,108 --> 00:24:53,713
Tienen que marcar su territorio
306
00:24:53,714 --> 00:24:55,176
cientos de veces al día,
307
00:24:55,177 --> 00:24:56,749
generalmente solo caminando por
308
00:24:56,750 --> 00:25:00,247
millas solo para ser visto
por otros depredadores.
309
00:25:00,248 --> 00:25:01,556
Las reglas de la jungla.
310
00:25:01,557 --> 00:25:05,725
Y mira, las Lady Lions se
311
00:25:05,726 --> 00:25:06,957
llaman leonas, hacen la caza.
312
00:25:06,958 --> 00:25:10,390
El león hace la lucha,
sobre todo, y ...
313
00:25:10,566 --> 00:25:13,260
¿Es esa sangre?
¿Por qué estás sangrando?
314
00:25:13,261 --> 00:25:14,767
No, eso es uh, eso es solo tinta que
315
00:25:14,768 --> 00:25:17,099
es muy, Es la tinta roja que es muy ...
316
00:25:17,100 --> 00:25:20,267
- Parece sangre.
317
00:25:20,268 --> 00:25:23,171
- Lo hace, ¿verdad? Oye, solo descansas
esa gran cabeza tuya, ¿de acuerdo?
318
00:25:23,172 --> 00:25:24,811
Te amo, papá.
319
00:25:25,240 --> 00:25:28,143
Yo también te amo, mi pequeño león.
320
00:25:28,144 --> 00:25:29,519
Buenas noches.
321
00:25:38,286 --> 00:25:39,595
¿Sí?
322
00:25:41,025 --> 00:25:43,928
Oye, no hay puertas
cerradas, Conoces las reglas.
323
00:25:43,929 --> 00:25:45,996
Es una regla estúpida.
324
00:25:45,997 --> 00:25:47,460
Siobhan.
325
00:25:52,707 --> 00:25:54,203
¿Feliz?
326
00:25:55,941 --> 00:25:56,941
¿Has estado vapeando?
327
00:25:56,942 --> 00:25:59,911
¿Qué?
No, ew.
No, no, no hay forma.
328
00:25:59,912 --> 00:26:02,111
Bien, mira, se supone
que debes estar dormido.
329
00:26:02,112 --> 00:26:04,212
Tengo dieciocho años.
Soy un adulto.
330
00:26:04,213 --> 00:26:06,819
Dame el teléfono antes de
comenzar un canal de YouTube donde
331
00:26:06,820 --> 00:26:10,350
cuento historias vergonzosas
sobre ti, ¿verdad, mi pequeño adulto?
332
00:26:10,351 --> 00:26:13,024
Aw, no lo harías.
333
00:26:15,829 --> 00:26:18,062
Oh, sí, lo harías.
334
00:26:20,702 --> 00:26:21,537
Te amo.
335
00:26:21,538 --> 00:26:24,365
Yo también te amo.
¡Buenas noches!
336
00:26:32,373 --> 00:26:38,147
Oh, que noche. Muy
bien, ahora, vamos, plato.
337
00:26:38,148 --> 00:26:40,084
Qué es lo que tú...
338
00:26:40,513 --> 00:26:44,154
Espera un segundo. ¿Estás
embarazada de nuevo?
339
00:26:45,089 --> 00:26:46,122
Tenemos suficiente.
340
00:26:47,091 --> 00:26:51,930
¿Niños? Definitivamente
uno demasiado.
341
00:26:51,931 --> 00:26:53,570
Nosotros...
342
00:26:54,736 --> 00:26:55,869
Para el restaurante.
343
00:26:56,265 --> 00:26:58,805
Quiero decir.
344
00:26:58,806 --> 00:27:01,402
Lo sé. Lo sé.
345
00:27:06,649 --> 00:27:07,715
Aquí, mira esto.
346
00:27:07,716 --> 00:27:10,619
Mirar. Guau.
347
00:27:10,620 --> 00:27:12,918
Ah, esto es ... esto es genial.
348
00:27:12,919 --> 00:27:13,446
He estado, he estado hablando
con este agente inmobiliario.
349
00:27:13,447 --> 00:27:15,690
Uh-huh.
- durante los últimos cinco meses.
350
00:27:15,691 --> 00:27:17,285
- Oh. Bueno, estabas
tan ocupado con el
351
00:27:17,286 --> 00:27:19,419
trabajo y yo, no quería
molestarte con esto.
352
00:27:19,420 --> 00:27:21,520
Y configuré una visita
para mañana para
353
00:27:21,521 --> 00:27:24,293
poder verlo nuevamente
y puedo mostrarte.
354
00:27:25,602 --> 00:27:28,296
No se preocupe más que los niños
355
00:27:28,297 --> 00:27:30,232
descubran cómo pones la comida en la mesa.
356
00:27:30,233 --> 00:27:31,739
Nos hemos ganado esto.
357
00:27:31,740 --> 00:27:35,534
Y ha sido nuestro sueño desde
358
00:27:35,535 --> 00:27:37,272
que, desde que nos conocimos.
359
00:27:37,273 --> 00:27:38,207
Sí.
360
00:27:38,208 --> 00:27:41,177
Sé que Michael va a
estar muy feliz por nosotros.
361
00:27:41,178 --> 00:27:43,476
Miguel.
362
00:27:43,477 --> 00:27:46,546
Sí, no más Michael,
Michael, alguien la sacó.
363
00:27:46,722 --> 00:27:51,484
Solo cuestión de tiempo,
supongo. Ella era una dura pero ...
364
00:27:51,485 --> 00:27:54,993
Ella siempre lo hacía bien
a mi mantuvo su palabra.
365
00:27:54,994 --> 00:27:57,898
Bueno, bueno, entonces esto
366
00:27:58,294 --> 00:28:00,460
significa que el comensal es ...
367
00:28:00,461 --> 00:28:03,233
Más importante que
nunca, tienes razón.
368
00:28:04,201 --> 00:28:05,531
Tengo que salir.
369
00:28:05,532 --> 00:28:09,502
Diablos, sí, solo hablaré
con Ignatius y, y tendré
370
00:28:09,503 --> 00:28:12,912
él le dice al nuevo jefe que,
Sabes, he terminado.
Estoy fuera.
371
00:28:12,913 --> 00:28:14,981
Ya sabes, lo que significa,
372
00:28:16,015 --> 00:28:18,347
que mañana es mi último día.
373
00:28:18,853 --> 00:28:22,087
- Guau.
- ¿Vas a extrañarlo?
374
00:28:22,791 --> 00:28:23,890
Demonios, no.
375
00:28:23,891 --> 00:28:27,058
No, fue solo un
medio para un fin.
376
00:28:27,059 --> 00:28:31,524
Ya sabes, una forma
de construir algo juntos.
377
00:28:31,525 --> 00:28:33,362
Ven aquí.
378
00:28:34,231 --> 00:28:38,136
Tú, los niños,
Lo que hemos creado,
379
00:28:38,301 --> 00:28:41,106
Siempre vienes lo primero.
380
00:28:43,713 --> 00:28:44,779
- Oh.
- Guau.
381
00:28:44,780 --> 00:28:47,012
- Estoy tan emocionada.
- Está bien.
382
00:28:47,013 --> 00:28:49,180
¡Va a ser muy divertido!
383
00:29:24,215 --> 00:29:26,019
¿Qué pasa, Big Guy?
384
00:29:27,449 --> 00:29:32,487
Yo, eh, tengo que decirte algo.
385
00:29:35,424 --> 00:29:37,426
¿Qué?
¿Qué es?
386
00:29:38,559 --> 00:29:40,461
Cuando nos conocimos,
387
00:29:40,462 --> 00:29:42,595
Tengo que ser honesto
Pensé que eras
388
00:29:42,596 --> 00:29:44,366
la persona más
molesta en la tierra.
389
00:29:44,367 --> 00:29:48,536
Eso solo se cultiva a
lo largo de los años.
390
00:29:49,746 --> 00:29:51,142
¿Gracias?
391
00:29:55,576 --> 00:29:57,413
Estás bien, hombre.
392
00:29:59,679 --> 00:30:01,516
Hoy es mi último día.
393
00:30:02,088 --> 00:30:04,386
Whoa, ¿fue algo que hice?
394
00:30:04,387 --> 00:30:05,960
No.
395
00:30:06,059 --> 00:30:10,063
No eres tú, es ...
Soy yo.
396
00:30:10,558 --> 00:30:13,769
Bueno amigo, mira, sé mi,
Mi sentido del humor no
397
00:30:13,770 --> 00:30:15,772
es para todos, sino ...
398
00:30:16,300 --> 00:30:22,141
Alice y yo hemos guardado,
Finalmente, suficiente para el restaurante.
399
00:30:22,878 --> 00:30:23,878
¿Qué?
400
00:30:23,879 --> 00:30:24,637
Sí.
401
00:30:24,638 --> 00:30:26,276
- ¿En realidad?
- Sí.
402
00:30:26,277 --> 00:30:27,948
Amigo, eso es increíble!
403
00:30:27,949 --> 00:30:28,982
Sí.
404
00:30:28,983 --> 00:30:29,675
Ah, mira, estoy seguro de que tienes un
405
00:30:29,676 --> 00:30:31,743
plan para que
Michael esté muerto y
406
00:30:31,744 --> 00:30:34,582
Lonny sea un psicópata
absoluto, pero ...
407
00:30:36,188 --> 00:30:38,289
Estoy orgulloso de ti, hermano.
408
00:30:39,092 --> 00:30:40,489
Yo también.
409
00:30:45,032 --> 00:30:45,658
Sí.
410
00:30:45,659 --> 00:30:47,033
Sr. Hayes, Esta es la hermana Valerie,
411
00:30:47,034 --> 00:30:49,167
ha habido un
altercado en la escuela.
412
00:30:49,168 --> 00:30:51,940
Tu hija atacó a otro estudiante.
413
00:30:52,501 --> 00:30:53,975
¿Qué?
414
00:30:59,706 --> 00:31:00,541
- Escuchar.
- ¿Sí?
415
00:31:00,542 --> 00:31:04,919
Solo sé genial, ¿de acuerdo? Causa,
uh, Todavía piensan que soy un policía.
416
00:31:04,920 --> 00:31:08,681
- Absolutamente.
- Sí. Está bien, quédate aquí.
417
00:31:08,682 --> 00:31:10,750
Sí, sí, claro.
418
00:31:11,388 --> 00:31:14,357
Oye, ¿qué dije?
419
00:31:14,358 --> 00:31:15,997
Oye.
420
00:31:16,360 --> 00:31:18,064
¿Qué estás haciendo?
421
00:31:18,065 --> 00:31:22,662
Quiero mirar.
422
00:31:22,663 --> 00:31:24,631
Hola, papá.
¿Quién es ese?
423
00:31:24,632 --> 00:31:29,240
Ah, ¿qué pasa, pequeño amigo? También he escuchado todo sobre ti. Lady Siobhan,
¿cómo estás? Este es, uh, detective Danny, Él es, él es mi compañero, así que ..
424
00:31:29,241 --> 00:31:33,013
.
425
00:31:33,014 --> 00:31:36,280
Eh, esa es una mentira descarada frente a una escuela
católica. En realidad es el Capitán Danny ahora.
426
00:31:36,281 --> 00:31:38,249
Acabo de ser promovido.
427
00:31:38,250 --> 00:31:39,217
Sí, acabo de ser promovido, sí.
- Fresco.
428
00:31:39,218 --> 00:31:40,449
- Sí.
429
00:31:40,450 --> 00:31:43,155
Deberíamos obtener helado y celebrar.
430
00:31:43,156 --> 00:31:44,718
Me gusta la forma en que piensas,
joven señor, eh. ¿Correcto, papá?
431
00:31:44,894 --> 00:31:49,294
Oh, creo que la hermana
exor quiere una palabra.
432
00:31:50,493 --> 00:31:51,064
Ey.
433
00:31:51,065 --> 00:31:54,430
- Me cuidaré a nuestros hijos, sí.
- Mírame. Quédate aquí.
434
00:31:54,431 --> 00:31:56,202
Me cuidaré.
435
00:31:56,664 --> 00:31:58,303
Ser grandioso.
436
00:31:58,534 --> 00:32:00,271
Así que aquí es donde
vas a la escuela, ¿verdad?
437
00:32:00,272 --> 00:32:02,174
- Sí.
- Sí, es bueno.
438
00:32:02,175 --> 00:32:03,945
Sr. Hayes, Young Henry está
439
00:32:03,946 --> 00:32:07,245
sobresaliendo en sus
440
00:32:07,246 --> 00:32:08,917
estudios,
Sin embargo, tu hija, ¡no lo empecé!
441
00:32:08,918 --> 00:32:13,482
La escuela tiene una política de
tolerancia cero hacia la violencia.
442
00:32:13,483 --> 00:32:14,483
Mientras estamos aquí, la clase aún no ha
443
00:32:14,484 --> 00:32:16,287
terminado, así que
¿quién quiere aprender?
444
00:32:16,288 --> 00:32:18,322
¿Cómo disparar un arma?
- ooh, lo hago!
445
00:32:18,323 --> 00:32:19,785
Sí, sabía que lo harías.
446
00:32:19,786 --> 00:32:22,326
No sé de dónde lo obtiene.
447
00:32:22,327 --> 00:32:27,364
De acuerdo, lo que haces es apuntar
y luego exhalar mientras disparas.
448
00:32:27,970 --> 00:32:30,829
Sé que eres un buen hombre
Sr. Hayes.
449
00:32:30,830 --> 00:32:31,731
Pero uno se pregunta en qué tipo
450
00:32:31,732 --> 00:32:33,865
de hogar están
criando sus hijos.
451
00:32:33,866 --> 00:32:37,143
Nuestra casa es muy
segura y es un hogar amoroso.
452
00:32:37,144 --> 00:32:38,045
Es, es muy seguro.
453
00:32:38,046 --> 00:32:40,840
Todo comienza con un pequeño pecado.
454
00:32:42,952 --> 00:32:45,118
¿Qué es qué hace?
455
00:32:45,119 --> 00:32:45,877
El camino al infierno.
456
00:32:45,878 --> 00:32:49,958
Está bien, claro, lo sé, lo sé No
lo somos. Somos muy buenos.
457
00:32:49,959 --> 00:32:53,028
Está bien,
Muy bien, mm-hmm, oh sí.
458
00:32:54,788 --> 00:32:56,063
Vamos, vamos.
459
00:32:56,064 --> 00:32:58,296
Oh, entonces, cuántos "Ave
María" ¿Tienes que decir?
460
00:32:58,297 --> 00:33:00,100
Oye, mira, Antes de decir nada, no elegí la
461
00:33:00,101 --> 00:33:03,829
violencia, Está bien, la violencia me eligió.
462
00:33:03,830 --> 00:33:04,632
Siobhan.
463
00:33:04,633 --> 00:33:07,074
No, algunos duchebs estaban
empujando a Henry, así que no
464
00:33:07,075 --> 00:33:10,110
lo empecé, Pero estoy seguro de que ... la diversión lo terminó.
465
00:33:10,111 --> 00:33:11,804
¡Ey!
Qué vas a...?
466
00:33:11,805 --> 00:33:16,249
¡No lo juro, dije divertido!
467
00:33:24,191 --> 00:33:25,257
Mira, Henry,
468
00:33:25,258 --> 00:33:29,129
Tienes que aprender
a defenderte.
469
00:33:29,130 --> 00:33:31,263
Y Siobhan, mira, no
470
00:33:31,264 --> 00:33:33,298
repita esto, no me importa
lo que diga la hermana.
471
00:33:33,299 --> 00:33:36,499
Siempre está bien
defender a la familia.
472
00:33:36,500 --> 00:33:38,238
No importa qué.
473
00:33:39,404 --> 00:33:41,174
¿Quién quiere un poco de helado?
474
00:33:52,846 --> 00:33:55,386
¡Me encanta!
Lo tomaremos.
475
00:33:56,355 --> 00:33:58,752
Realmente me encanta.
Sí.
476
00:33:58,753 --> 00:34:00,952
Ahora, si le pide
a Siri que defina
477
00:34:00,953 --> 00:34:03,262
Fixer-Upper,
probablemente le enviaría una
478
00:34:03,263 --> 00:34:05,165
foto de este lugar, pero el emisor de
479
00:34:05,166 --> 00:34:06,364
permisos lo licenciará por
hasta cincuenta cabezas.
480
00:34:06,365 --> 00:34:09,664
El informe de la estructura volvió
limpio y los huesos son buenos.
481
00:34:09,665 --> 00:34:12,205
Realmente no sé lo que
significa, solo me gusta decirlo.
482
00:34:12,206 --> 00:34:14,768
De todos modos,
les dejaré hablar.
483
00:34:16,111 --> 00:34:20,279
Entonces yo, uh,
No sé, ¿qué haces ...
484
00:34:20,280 --> 00:34:22,578
Es la mejor ubicación.
485
00:34:22,579 --> 00:34:25,812
Y si solo vamos un poco en
486
00:34:25,813 --> 00:34:27,220
la oferta, podríamos cerrar hoy.
487
00:34:27,221 --> 00:34:30,520
¿Hoy? ¿De qué estás hablando?
Eso es realmente rápido.
488
00:34:30,521 --> 00:34:35,888
Yo ... yo-no lo sé, quiero
decir. ¿Cuánto hablamos aquí?
489
00:34:35,889 --> 00:34:39,100
Bueno, la mayor parte
del Fondo Rainy Day.
490
00:34:39,101 --> 00:34:42,334
Bueno, todo.
491
00:34:42,335 --> 00:34:45,073
Y sé que no parece mucho,
492
00:34:45,074 --> 00:34:46,503
pero solo tienes que confiar en mí.
493
00:34:46,504 --> 00:34:50,970
Con algo de grasa en el codo,
Podríamos estar abiertos en un mes.
494
00:34:53,148 --> 00:34:54,974
- Sí.
- ¡Sí!
495
00:34:55,579 --> 00:34:56,150
Sí.
496
00:34:56,151 --> 00:34:58,581
Muy bien, bien,
Muy bien, bien, está bien.
497
00:34:58,582 --> 00:35:00,352
Está bien, déjalo conmigo.
¿Bueno?
498
00:35:00,353 --> 00:35:01,980
¿Seguro que no
quieres que me quede?
499
00:35:01,981 --> 00:35:03,322
Porque puedo
hablar con ella y ...
500
00:35:03,323 --> 00:35:05,291
Vamos a estar en este restaurante por el
501
00:35:05,292 --> 00:35:08,228
resto de nuestras vidas, ¿de acuerdo? Te amo.
502
00:35:08,229 --> 00:35:10,494
- Yo también te amo.
- Te amo.
503
00:35:10,495 --> 00:35:11,330
Está bien.
504
00:35:11,331 --> 00:35:13,497
Bueno.
Ups, este, ese.
505
00:35:13,498 --> 00:35:16,402
Lo arreglaré.
No sé por qué.
506
00:35:21,407 --> 00:35:23,573
Dos pequeñas bebidas,
Toma algunas bebidas, relájate.
507
00:35:23,574 --> 00:35:27,006
Cállate, no te preocupes por eso.
Mirar.
508
00:35:27,710 --> 00:35:29,711
Sr. Charlie, Iggy, ¿qué es bueno?
509
00:35:29,712 --> 00:35:33,044
Algunos de nuestros
nuevos colegas respetan
510
00:35:33,045 --> 00:35:34,749
tanto el código como lo hacen por la higiene personal.
511
00:35:34,750 --> 00:35:36,157
Creo que deberíamos
obtener una colección
512
00:35:36,158 --> 00:35:37,752
para obtener un par
de barras de jabón.
513
00:35:37,753 --> 00:35:39,589
Sí, bueno, puedes
dejarme por diez, ¿sí?
514
00:35:39,590 --> 00:35:40,854
Bien.
Otros diez, ¿sí?
515
00:35:40,855 --> 00:35:43,296
- Danny, solo entras, bájame.
- Raymond.
516
00:35:43,297 --> 00:35:45,199
Iggy, escucha, solo ...
517
00:35:45,200 --> 00:35:47,696
Si tienes un
segundo, solo quería
518
00:35:47,697 --> 00:35:50,435
agradecerle por todo, está bien,
519
00:35:50,436 --> 00:35:53,636
porque hoy, hoy es mi último día.
520
00:35:53,637 --> 00:35:55,033
Oh, tengo noticias para ti.
521
00:35:55,034 --> 00:35:58,873
Vas a tener que hablar
con Lonny sobre eso.
522
00:36:08,520 --> 00:36:10,291
Escucha.
523
00:36:11,919 --> 00:36:13,920
¡Ey!
524
00:36:13,921 --> 00:36:15,428
Todos.
525
00:36:20,895 --> 00:36:22,468
Aquí está el trato.
526
00:36:22,567 --> 00:36:24,965
Todos ustedes trabajan para mí ahora.
527
00:36:25,471 --> 00:36:28,309
Cualquiera que todavía sea
528
00:36:29,178 --> 00:36:31,510
leal a Michael, levante la mano.
529
00:36:34,150 --> 00:36:37,252
Eso es lo que
Estoy hablando de.
530
00:36:39,551 --> 00:36:43,753
Mira, obtuve una
visión de este vertedero.
531
00:36:44,083 --> 00:36:49,957
A partir de ahora, todas
las vigas suben dos puntos.
532
00:36:50,694 --> 00:36:54,466
Vamos a monetizar
533
00:36:54,467 --> 00:36:55,665
las tres P de
534
00:36:55,666 --> 00:36:56,534
ganancias: polvo,
535
00:36:56,535 --> 00:36:57,866
píldoras, personas.
536
00:36:58,438 --> 00:37:01,177
¿Alguien tiene un
problema con eso?
537
00:37:05,841 --> 00:37:07,480
Eso es bueno.
538
00:37:07,744 --> 00:37:10,108
Ahora ponte a trabajar.
539
00:37:10,109 --> 00:37:10,812
Caminar.
540
00:37:10,813 --> 00:37:12,616
Cualquiera que sea, lo haces.
541
00:37:12,617 --> 00:37:14,255
Muy bien, cuando tú, uh, Cuando dejes de
542
00:37:14,256 --> 00:37:17,918
dejar de no terminar
pareciendo su ojo, ¿sí?
543
00:37:17,919 --> 00:37:20,052
¿Qué, qué eres?
544
00:37:20,053 --> 00:37:22,120
¿qué estás
545
00:37:22,121 --> 00:37:23,121
haciendo?
546
00:37:23,122 --> 00:37:24,397
¿Qué, no has oído hablar de Lonny Castigan y
The Butcher’s Kid? Está bien. Por favor, vamos.
547
00:37:24,398 --> 00:37:25,596
No, no, no, Iggy, ¿Nunca le dijiste la leyenda
548
00:37:25,597 --> 00:37:27,466
de Lonny Castigan y
el niño del carnicero?
549
00:37:27,467 --> 00:37:29,127
No sé de qué diablos
estás hablando.
550
00:37:29,128 --> 00:37:31,701
Solo espera un segundo.
Necesitas escuchar esto.
551
00:37:31,702 --> 00:37:34,132
La leyenda dice que alguna
552
00:37:34,133 --> 00:37:35,133
vez había un par de carniceros
553
00:37:35,134 --> 00:37:37,476
quien la luna iluminó
como ejecutores para Lonny.
554
00:37:37,477 --> 00:37:40,842
Un día, los carniceros
dijeron que querían
555
00:37:40,843 --> 00:37:42,679
abandonar el juego,
pero Lonny era paranoico
556
00:37:42,680 --> 00:37:44,384
que los carniceros irían a
trabajar para otro atuendo.
557
00:37:44,385 --> 00:37:49,984
Entonces, Lonny envió el mensaje
a todos los que trabajaron para él.
558
00:38:01,963 --> 00:38:06,000
Solo Lonny no se dio cuenta de
que los carniceros tenían un hijo.
559
00:38:06,407 --> 00:38:10,102
Un niño que entrenaron para convertirse
en una pequeña máquina de asesinato.
560
00:38:10,103 --> 00:38:11,840
Y ese niño no tardó a la ligera en
561
00:38:11,841 --> 00:38:15,712
ver a mamá y papá
ser asados vivos.
562
00:38:15,713 --> 00:38:19,254
¿Y dónde está este niño
ahora? puedes preguntar.
563
00:38:19,255 --> 00:38:21,355
Tal vez en esta misma habitación.
564
00:38:21,356 --> 00:38:23,357
- Ey.
Hola.
- ¡Ah!
565
00:38:23,358 --> 00:38:23,786
Hola.
566
00:38:23,787 --> 00:38:25,656
- ¿Cómo estás?
- Bien.
567
00:38:25,657 --> 00:38:27,262
El jefe quiere una palabra.
568
00:38:27,263 --> 00:38:28,528
¿Quién, yo?
569
00:38:29,089 --> 00:38:30,629
Oh, mierda.
570
00:38:37,273 --> 00:38:39,197
¿Ves el tamaño de ese tipo?
571
00:38:39,198 --> 00:38:40,903
¿Cuál?
572
00:39:11,340 --> 00:39:15,069
- Sabes, yo um ...
- shh, shh, shh ...
573
00:39:21,449 --> 00:39:23,142
Tú.
574
00:39:23,143 --> 00:39:27,147
Sé todo sobre ti
Raymond Hayes.
575
00:39:27,587 --> 00:39:30,083
Esposo, padre, el cobrador número uno
576
00:39:30,084 --> 00:39:35,089
de deuda número
uno de Nueva Jersey.
577
00:39:36,728 --> 00:39:37,992
Entonces, ¿qué es esto que
578
00:39:37,993 --> 00:39:42,260
escucho que quieres
dejar el juego?
579
00:39:45,539 --> 00:39:46,969
Tu hijo?
580
00:39:53,481 --> 00:39:54,779
Sobrino.
581
00:39:56,715 --> 00:39:58,210
Bien, entonces tienes
582
00:39:58,211 --> 00:40:01,455
una operación familiar aquí.
583
00:40:01,456 --> 00:40:03,787
Eso es todo lo que
estoy tratando de hacer
584
00:40:03,788 --> 00:40:05,856
es construir mi propio negocio con mi familia.
585
00:40:06,428 --> 00:40:10,289
Si te vas,
Otros piensan en irse.
586
00:40:12,368 --> 00:40:14,963
Tenía un entendimiento
con Michael.
587
00:40:14,964 --> 00:40:16,702
¿Y dónde está Michael?
588
00:40:19,067 --> 00:40:22,707
Vea su negocio, respetuosamente, es simplemente
589
00:40:22,708 --> 00:40:24,005
diferente a la forma en que Michael dirigió las cosas.
590
00:40:24,006 --> 00:40:27,305
Respetuosamente, Mi negocio es el "Vas a
591
00:40:27,306 --> 00:40:33,554
hacer como Digo, cuando lo digo, "negocios.
592
00:40:35,985 --> 00:40:39,054
Mira, me importa lo
que hago para vivir.
593
00:40:39,758 --> 00:40:44,124
Antonio, ¿qué le decimos a
las personas que les importa?
594
00:40:47,964 --> 00:40:50,703
Uh, no te pagamos para que te preocupemos.
595
00:40:51,066 --> 00:40:52,936
¡Más fuerte!
596
00:40:56,676 --> 00:40:59,877
¡No le pagamos a que le importe!
597
00:41:02,110 --> 00:41:05,816
Espero trabajar
contigo, Raymond.
598
00:41:05,817 --> 00:41:08,424
Puedes follar ahora.
599
00:41:29,676 --> 00:41:31,270
Veo esa mirada en tu ojo.
600
00:41:31,271 --> 00:41:34,449
La guerra puede ser
un poco estúpida en este
601
00:41:34,450 --> 00:41:36,716
momento, no significa que tengamos que serlo.
602
00:41:43,316 --> 00:41:46,285
Iggy, yo, tengo que salir.
603
00:41:46,286 --> 00:41:48,926
No puedo trabajar
para un chico como él.
604
00:41:52,259 --> 00:41:53,424
Es mucha presión.
605
00:41:53,425 --> 00:41:57,329
Te digo que mis hijos no
pueden averiguar sobre esto.
606
00:41:57,330 --> 00:42:03,005
¿Está bien? Mira,
todavía piensan que soy
607
00:42:03,006 --> 00:42:05,007
una buena persona, eso significa todo para mí.
608
00:42:05,008 --> 00:42:07,977
¿Todo este tiempo
y no les has dicho?
609
00:42:07,978 --> 00:42:09,682
Siobhan sabe que algo
está pasando y, bueno,
610
00:42:09,683 --> 00:42:13,346
Henry es más inteligente
que todos nosotros, así que ...
611
00:42:13,720 --> 00:42:16,117
Bueno, ese no es un
bar muy alto, amigo.
612
00:42:16,118 --> 00:42:19,219
Pero, ¿y si te dijera que
había una salida de esto?
613
00:42:19,220 --> 00:42:22,387
Ya sabes, lonny,
Lonny tiene un problema.
614
00:42:22,388 --> 00:42:24,697
Ahora, si soluciona el problema, tal vez
615
00:42:24,698 --> 00:42:26,930
podrías meterte en los
buenos libros del diablo.
616
00:42:26,931 --> 00:42:31,506
Ves a Antonio Antonio está
617
00:42:31,507 --> 00:42:33,002
tratando a Gack a la espalda de Lonny.
618
00:42:33,003 --> 00:42:37,469
Necesita ser golpeado
Lonny quiere que se vaya.
619
00:42:38,140 --> 00:42:39,712
No.
620
00:42:39,713 --> 00:42:42,209
No soy un secuaz. No
soy un asesino a sueldo.
621
00:42:42,210 --> 00:42:43,518
Quieres salir de esto, vamos,
622
00:42:43,519 --> 00:42:44,816
mira, Te estoy ofreciendo ...
623
00:42:44,817 --> 00:42:46,378
No. No lo soy, no
soy bueno con eso.
624
00:42:46,379 --> 00:42:50,558
Y Lonny tampoco puede
ser. Solo estaba con él.
625
00:42:50,559 --> 00:42:53,529
Mira, ¿Antonio estaba en la habitación?
626
00:42:54,090 --> 00:42:54,793
Sí.
627
00:42:54,794 --> 00:42:56,223
De acuerdo, Antonio
estaba en la habitación.
628
00:42:56,224 --> 00:42:58,225
Entonces Lonny me pidió que te preguntara.
629
00:42:58,226 --> 00:43:00,293
Eso es todo. Es un
trato, Deal hecho.
630
00:43:00,294 --> 00:43:03,539
Estás listo para ir.
Todo el mundo está feliz.
631
00:43:05,200 --> 00:43:06,971
¿Cómo está Alice?
632
00:43:08,709 --> 00:43:09,808
Ella es genial.
633
00:43:09,809 --> 00:43:11,304
- ¿Sí?
- Sí.
634
00:43:11,305 --> 00:43:15,012
Sí. Bien, bien.
635
00:43:16,618 --> 00:43:18,685
Envía mi amor.
636
00:43:18,686 --> 00:43:20,082
Matas a Antonio,
eres libre de irte.
637
00:43:20,083 --> 00:43:22,623
Charlie. ¿Dónde
está Char-Charlie?
638
00:43:22,624 --> 00:43:26,991
Charlie, despierta la mierda
y hazme una copa, por favor.
639
00:43:48,914 --> 00:43:50,850
- Después de usted.
- ¡CUADRO!
640
00:43:51,081 --> 00:43:52,686
Oye, felicitaciones.
641
00:43:52,687 --> 00:43:55,689
- Gracias.
- ¡Oficialmente tienes un restaurante!
642
00:43:55,690 --> 00:43:56,349
Tan emocionante.
643
00:43:56,350 --> 00:43:57,988
Oye, ahora olvidé mencionar que el
644
00:43:57,989 --> 00:43:59,253
vecindario no es genial,
Ya sabes,
645
00:43:59,254 --> 00:44:01,090
pero los delincuentes están en todas partes.
646
00:44:01,091 --> 00:44:02,553
Pero no se preocupe, hago mucho
647
00:44:02,554 --> 00:44:03,928
en un sistema de seguridad ATT.
648
00:44:03,929 --> 00:44:05,160
- ¡Oh! ¡Sí! - Son los mejores. Sabes, tengo conexiones allí.
649
00:44:05,161 --> 00:44:07,294
- Esa parece una gran idea.
650
00:44:07,295 --> 00:44:08,669
En realidad tengo muchas
conexiones, así que, si
651
00:44:08,670 --> 00:44:10,869
alguna vez necesitas algo,
porque estoy en ventas.
652
00:44:10,870 --> 00:44:12,134
- Uh-huh.
653
00:44:12,135 --> 00:44:13,939
- ¿Necesitas una máquina de karaoke?
654
00:44:27,150 --> 00:44:27,985
Ey.
655
00:44:27,986 --> 00:44:30,218
¡Así que lo conseguimos!
Sí.
656
00:44:30,219 --> 00:44:33,694
Somos propietarios de
pequeñas empresas. ¡Loco!
657
00:44:33,695 --> 00:44:35,058
Quiero decir, estoy aterrorizado, no pensé
658
00:44:35,059 --> 00:44:37,522
que pudiera tener
miedo de nada, pero esto
659
00:44:37,523 --> 00:44:40,063
está mencionando
muchos sentimientos por mí.
660
00:44:40,064 --> 00:44:43,462
Los niños ya están presentando
nombres para el restaurante.
661
00:44:43,463 --> 00:44:46,036
¿Así que cómo estás?
¿Cómo te fue?
662
00:44:46,037 --> 00:44:48,071
¿Te aclaró todo todo para ti?
663
00:44:48,072 --> 00:44:51,141
Sí, sí, todo es uh,
Es bueno.
664
00:44:51,713 --> 00:44:52,911
Bueno.
665
00:44:52,912 --> 00:44:54,782
¡Cortejar!
666
00:44:55,079 --> 00:44:59,280
Solo tengo que hacer un
turno más, así que no esperes.
667
00:44:59,281 --> 00:45:02,019
Está bien, está bien, te amo.
668
00:45:02,020 --> 00:45:03,692
Yo también te amo.
669
00:45:06,552 --> 00:45:07,828
Está bien.
670
00:45:07,927 --> 00:45:08,894
- ¡CUADRO!
- Oye, ¿se emocionó?
671
00:45:08,895 --> 00:45:11,292
Sí, está encantado. Tan
emocionado. Gracias.
672
00:45:11,293 --> 00:45:12,425
Bueno, felicidades
y avísame cuando
673
00:45:12,426 --> 00:45:13,866
compres tu segundo restaurante,
sabes.
674
00:45:13,867 --> 00:45:15,835
- ¡Bueno!
- Estaré aquí.
Llámame.
675
00:45:15,836 --> 00:45:16,869
- ¡Lo hicimos!
- Sí.
676
00:45:16,870 --> 00:45:20,874
Ella tiene razón, algún día
podríamos tener una franquicia.
677
00:45:44,227 --> 00:45:47,867
Soy algo así como el
mayor negocio aquí ahora.
678
00:45:49,001 --> 00:45:51,068
¿Me estás escuchando?
679
00:45:51,069 --> 00:45:54,071
Oye, ¿con cuántos
chicos has estado?
680
00:45:54,072 --> 00:45:56,271
Porque no me folla a las
chicas que tienen un número
681
00:45:56,272 --> 00:46:00,144
más alto de lo que pueden
contar con una mano, ¿eh?
682
00:46:00,540 --> 00:46:03,344
Oh, oh, oh, está bien.
683
00:46:22,166 --> 00:46:25,069
Oye, ¿cómo estás?
¿Sabes quién soy?
684
00:46:25,070 --> 00:46:27,269
Me preguntaba si te gustaría tomar una copa conmigo. El camarero
aquí está mi amigo, Nos está haciendo dos cócteles. Ah, ¿qué dices?
685
00:46:27,270 --> 00:46:32,011
Ey.
686
00:46:32,341 --> 00:46:34,606
- ¿Qué diablos?
687
00:46:34,607 --> 00:46:35,608
- Sí.
688
00:46:37,016 --> 00:46:39,479
¿Qué eres, su padre?
No, pero alguien lo es.
689
00:46:39,480 --> 00:46:40,887
¿Qué diablos crees que estás haciendo?
690
00:46:40,888 --> 00:46:43,153
Jodido seguridad.
691
00:46:44,958 --> 00:46:47,928
Tío Lonny, ¿sabes lo que soy?
692
00:46:53,164 --> 00:46:55,232
Soy el hombre más afortunado vivo.
693
00:47:30,102 --> 00:47:34,435
Compruébalo, que Goon, El
calvo, solo trató de encenderme.
694
00:47:34,436 --> 00:47:35,876
¡A
695
00:47:35,877 --> 00:47:38,505
mí!
696
00:47:38,506 --> 00:47:40,012
¡A mí!
697
00:47:42,147 --> 00:47:43,708
He perdido mucho tiempo cuando
698
00:47:43,709 --> 00:47:45,347
podría haber estado
aprendiendo de ti.
699
00:47:45,348 --> 00:47:47,954
Tío Lon, es como,
Podría haber muerto, yo.
700
00:47:47,955 --> 00:47:52,123
Soy un hombre cambiado.
Quiero ser una mejor versión de mí.
701
00:47:52,124 --> 00:47:55,193
¡Sí, es mejor que te vayas!
702
00:47:56,359 --> 00:47:58,261
Da otro paso y estás muerto.
703
00:47:58,262 --> 00:48:00,395
- Da otro paso y--
- No me señalen esa cosa.
704
00:48:00,396 --> 00:48:02,265
No apunte a esa mierda ...
705
00:48:10,505 --> 00:48:14,179
Esa es una gran
oportunidad. Está bien.
706
00:48:15,510 --> 00:48:17,710
Dile a Lonny que estoy fuera.
707
00:48:50,083 --> 00:48:51,711
¿Ves toda esa mierda?
708
00:48:52,217 --> 00:48:56,088
¡Te digo, Nueva Jersey! El
retrolavado de Nueva York, ¿sabes?
709
00:48:56,089 --> 00:48:56,814
Sí.
710
00:48:56,815 --> 00:48:58,519
Piensa que son
especiales aquí o algo así.
711
00:48:58,520 --> 00:48:59,421
No sé.
712
00:48:59,422 --> 00:49:02,457
Ah, hola, nuevos amigos.
713
00:49:02,458 --> 00:49:03,557
Pregunta genuina: ¿Por
qué se parecen a extras
714
00:49:03,558 --> 00:49:06,329
en una película de acción
de bajo presupuesto?
715
00:49:06,330 --> 00:49:08,496
¿Qué es? ¿Es? A Lonny le
gusta estar rodeado de hombres
716
00:49:08,497 --> 00:49:14,041
grandes y fuertes con pistolas
y cuero ajustado, ¿es eso?
717
00:49:17,374 --> 00:49:19,046
¿Qué? ¿Nada?
718
00:49:19,574 --> 00:49:22,345
Está bien. Como fuiste.
719
00:49:22,346 --> 00:49:26,019
Este maldito chico. ¿Ves
lo que estoy diciendo?
720
00:49:26,020 --> 00:49:29,617
Sin embargo, tengo que
entregarlo a ese hijo de puta calvo.
721
00:49:30,288 --> 00:49:32,784
Joder, matando a Antonio?
722
00:49:32,785 --> 00:49:35,996
¿Ese hombre quería enviar
un mensaje y sabes qué?
723
00:49:35,997 --> 00:49:38,065
Mensaje recibido.
724
00:49:38,362 --> 00:49:40,825
Lonny va a ir tras ese hijo de
725
00:49:40,826 --> 00:49:43,894
puta, él y su línea de sangre entera.
726
00:49:47,437 --> 00:49:50,044
Que tengas buenas noches, señoras.
727
00:49:53,047 --> 00:49:55,478
Quiero dispararle a ese tipo.
728
00:50:18,468 --> 00:50:19,931
Vamos.
729
00:50:32,482 --> 00:50:36,519
Te ves tan cansado.
Ven aquí.
730
00:50:45,660 --> 00:50:47,727
- ¿Dónde está dolido?
- Oh, ahí mismo.
731
00:50:47,728 --> 00:50:48,398
Justo ahí?
732
00:50:48,399 --> 00:50:50,433
Sí, realmente entra allí.
733
00:50:52,271 --> 00:50:56,406
Oh, haz lo que necesitas.
Entra allí. Quiero decir, ahh.
734
00:50:56,407 --> 00:50:58,144
Papá.
Mamá.
Papá.
735
00:50:58,145 --> 00:51:00,146
- ¡Hola, Whoa!
¿Qué pasa?
- EW.
736
00:51:00,147 --> 00:51:01,345
¿Estaban a punto de Fu--?
737
00:51:01,346 --> 00:51:02,610
- solo estábamos ...
- ¡Idioma!
738
00:51:02,611 --> 00:51:04,249
¿Qué demonios te pasa?
739
00:51:04,250 --> 00:51:08,286
Así que creo que tu
pareja ha estado bebiendo.
740
00:51:08,287 --> 00:51:10,486
- ¿Qué?
- Sí, tu teléfono secreto
741
00:51:10,487 --> 00:51:12,620
estaba sonando
Entonces decidí
742
00:51:12,621 --> 00:51:14,358
responder a él y a papá, ¿eres un fumador?
743
00:51:14,359 --> 00:51:15,887
¿Qué dijo?
744
00:51:15,888 --> 00:51:18,857
No, podrías decirme
si eres un fumador.
745
00:51:18,858 --> 00:51:20,199
¿Qué dijo él?
746
00:51:20,200 --> 00:51:21,728
Que no hay cigarrillos y que
747
00:51:21,729 --> 00:51:24,401
no puede ir a la
tienda habitual.
748
00:51:30,639 --> 00:51:33,740
Henry.
Henry,
Nena, vamos, cariño.
749
00:51:33,741 --> 00:51:35,478
- Ven aquí por un segundo.
- ¿Por qué todos están despiertos?
750
00:51:35,479 --> 00:51:37,051
Harry el martillo y algunas
uñas oxidadas están
751
00:51:37,052 --> 00:51:38,283
en camino con una caja
de herramientas completa.
752
00:51:38,284 --> 00:51:40,780
¿Algo que ver contigo
asesinando al sobrino dorado?
753
00:51:40,781 --> 00:51:42,452
¿Cuánto tiempo tengo?
754
00:51:42,453 --> 00:51:43,354
¡Mierda!
755
00:51:43,355 --> 00:51:44,454
Honestamente, con el idioma.
756
00:51:44,455 --> 00:51:47,589
Minutos si tienes suerte.
¿Tienes tu Go-Bag?
757
00:51:47,590 --> 00:51:50,526
No. Nosotros lo cobramos por
el depósito en el restaurante.
758
00:51:50,527 --> 00:51:52,561
Bueno, afortunado
para ti, mi billetera es
759
00:51:52,562 --> 00:51:55,399
gorda y estoy de buen
humor, así que nos
760
00:51:55,400 --> 00:51:56,895
encontremos en el restaurante, ¿sí?
Sal ahora.
761
00:51:56,896 --> 00:51:59,832
- ¿Bueno?
Sí.
- ¿Qué significaba Danny?
762
00:51:59,833 --> 00:52:01,471
¿Cuándo puedo conseguir un teléfono?
763
00:52:01,472 --> 00:52:03,507
Shh.
Simplemente no ahora.
764
00:52:04,244 --> 00:52:06,179
Hablaremos de eso
mañana, ¿de acuerdo?
765
00:52:06,180 --> 00:52:08,445
Ay dios mío, ¿Por qué
tienes armas de fuego?
766
00:52:08,446 --> 00:52:09,974
- ¿Lo que está sucediendo?
- Vamos.
767
00:52:09,975 --> 00:52:11,382
Vamos, vamos.
768
00:52:11,383 --> 00:52:11,910
¡Ey!
769
00:52:11,911 --> 00:52:13,483
Pon esto en tu hermano
y ponte uno también.
770
00:52:13,484 --> 00:52:15,386
No, no hasta que
me digas si eres un
771
00:52:15,387 --> 00:52:17,157
fumador y qué demonios
está pasando aquí.
772
00:52:17,158 --> 00:52:18,290
¡Miel!
773
00:52:18,291 --> 00:52:21,722
Solo cuando estoy estresado.
Todos bajan.
774
00:52:21,723 --> 00:52:23,328
¿Es esto porque renuncias?
775
00:52:23,329 --> 00:52:25,396
Dejar de qué?
Dejar de ser policía?
776
00:52:25,397 --> 00:52:27,695
No confían en nosotros lo
suficiente como para decirnos nada.
777
00:52:27,696 --> 00:52:29,631
Mamá, ¿uno de los criminales que
778
00:52:29,632 --> 00:52:30,962
papá guardó salió de la cárcel y
779
00:52:30,963 --> 00:52:32,700
está tratando de ir
todo "Max Cady"?
780
00:52:32,701 --> 00:52:36,440
¿Qué? ¿Has visto a Cape
Fear? ¿Lo que está sucediendo?
781
00:52:36,441 --> 00:52:39,070
No lo tuve,
No se lo mostré.
782
00:53:15,579 --> 00:53:19,253
Como una sala de
exposición para ikea aquí.
783
00:53:24,555 --> 00:53:25,522
Amigo, cállate.
784
00:53:25,523 --> 00:53:28,493
Oye, quiero ver
qué hay en la nevera.
785
00:53:31,694 --> 00:53:33,762
Oh, mierda!
786
00:53:45,345 --> 00:53:46,609
¡Acosar!
787
00:53:55,916 --> 00:53:56,982
Esto es pesado.
788
00:53:56,983 --> 00:53:58,918
El chaleco o la situación?
789
00:53:58,919 --> 00:53:59,655
Ambos.
790
00:53:59,656 --> 00:54:03,428
Shh.
Estoy bien.
Todo va a estar bien.
791
00:54:03,429 --> 00:54:08,203
¿Acosar?
¿Estás muerto?
792
00:54:08,863 --> 00:54:10,700
Te entendí.
793
00:54:22,107 --> 00:54:24,076
Esta es mi casa!
794
00:54:40,158 --> 00:54:41,334
Bien, vamos.
795
00:54:41,335 --> 00:54:44,569
- Harry era ... era ...
- Ahora no.
796
00:55:09,627 --> 00:55:13,190
Chicos, centrémonos en lo
797
00:55:13,191 --> 00:55:14,697
positivo, es genial, estamos vivos.
798
00:55:14,698 --> 00:55:16,226
Oye, Danny.
799
00:55:16,227 --> 00:55:18,570
Oh, lo siento, sí, sí, sí.
800
00:55:21,441 --> 00:55:22,771
Bien, sí.
801
00:55:22,772 --> 00:55:24,377
No, tienes razón El lugar se ve
802
00:55:24,378 --> 00:55:26,104
mejor con las luces apagadas, sí.
803
00:55:26,105 --> 00:55:28,909
¿Qué demonios te pasó, hermano?
804
00:55:28,910 --> 00:55:31,549
Oh, tuve una cita con un martillo.
805
00:55:31,550 --> 00:55:36,015
Ah, bueno, por lo que
vale, Parece que lo clavaste.
806
00:55:36,016 --> 00:55:37,951
- ¿No?
- No.
807
00:55:37,952 --> 00:55:38,820
- ¿Ahora no?
- No.
808
00:55:38,821 --> 00:55:42,924
De acuerdo, solo,
estaré aquí, ¿sí? Bueno.
809
00:55:48,094 --> 00:55:50,833
Papá, ¿quiénes eran esos chicos?
810
00:55:55,508 --> 00:55:58,346
Um, ya no soy policía.
811
00:55:59,270 --> 00:56:02,317
No he estado durante mucho tiempo.
812
00:56:05,683 --> 00:56:09,148
Tuve que conseguir un
813
00:56:10,017 --> 00:56:13,119
trabajo, trabajando,
814
00:56:13,856 --> 00:56:15,990
haciendo algunas cosas
815
00:56:16,463 --> 00:56:18,629
buenas para algunas personas geniales.
816
00:56:18,630 --> 00:56:22,964
Entonces, ¿por qué no podrías
hacer un trabajo normal que odias?
817
00:56:24,097 --> 00:56:27,407
Porque esos trabajos no
pagan a chicos como yo
818
00:56:27,408 --> 00:56:31,807
lo suficiente como para
darles lo mejor de todo.
819
00:56:31,808 --> 00:56:34,975
Todo lo que nunca
tuve creciendo, ¿sabes?
820
00:56:34,976 --> 00:56:39,551
Nosotros, nosotros,
miramos, sigo el código.
821
00:56:39,552 --> 00:56:41,455
Un código?
822
00:56:41,620 --> 00:56:44,919
Era la forma correcta de
hacer cosas incorrectas.
823
00:56:44,920 --> 00:56:48,363
Entonces, este código
del que hablas está mal.
824
00:56:48,759 --> 00:56:51,564
No, solo las personas
que no lo siguen.
825
00:56:53,401 --> 00:56:55,501
Como los adultos, a veces
826
00:56:55,502 --> 00:56:57,536
tenemos, tienen que hacer cosas
827
00:56:57,537 --> 00:56:59,967
que no queremos para sobrevivir, ya sabes.
828
00:56:59,968 --> 00:57:02,641
Para mejorar las cosas
para nosotros mismos.
829
00:57:06,513 --> 00:57:07,843
- Oye, escucha.
- ¿Qué?
830
00:57:07,844 --> 00:57:10,648
- Si puedo explicarle a Lonny.
- No, no, no, no.
831
00:57:10,649 --> 00:57:13,145
Hermano, tienes una
misión ahora, ¿de acuerdo?
832
00:57:13,146 --> 00:57:14,751
Saca a tu familia de la ciudad.
833
00:57:14,752 --> 00:57:17,425
Saca mi viaje de regreso
conducir hacia el sur.
834
00:57:17,524 --> 00:57:19,151
Todo esto podría
haberse evitado si no
835
00:57:19,152 --> 00:57:20,284
hubieras matado al
sobrino favorito de Lonny.
836
00:57:20,285 --> 00:57:22,462
Mantenga la voz baja
¿Podrías por favor?
837
00:57:22,463 --> 00:57:24,123
Ahora, ¿qué estabas pensando?
838
00:57:24,124 --> 00:57:25,322
Oye, fue sancionado.
839
00:57:25,323 --> 00:57:26,895
Ignacius dijo que Lonny quería
840
00:57:26,896 --> 00:57:29,062
terminar con Antonio, ¿de acuerdo?
841
00:57:29,063 --> 00:57:30,504
¿Lonny?
842
00:57:32,902 --> 00:57:37,335
Como en Lonny Castigan?
¿Ese Lonny?
843
00:57:40,712 --> 00:57:42,340
¿Cómo sabes Lonny?
844
00:57:44,419 --> 00:57:47,784
- ¡Bájate!
¡Abajo!
¡Abajo!
- Vamos, vamos!
¡Venir!
¡Venir!
845
00:57:47,785 --> 00:57:49,787
¡Vamos, muchachos!
846
00:58:01,326 --> 00:58:03,437
Ray, ¡no les hagas fácil!
847
00:58:05,638 --> 00:58:06,638
¿Qué pasó?
848
00:58:06,639 --> 00:58:07,969
¿Dónde diablos está tu arma?
849
00:58:07,970 --> 00:58:11,402
No hago armas
¡Haces la violencia!
850
00:58:15,340 --> 00:58:17,110
- ¡Miel!
- ¡Tengo esto!
851
00:58:17,111 --> 00:58:19,146
Solo mira a los niños, ¿de acuerdo?
852
00:58:24,822 --> 00:58:25,250
¿Papá?
853
00:58:25,251 --> 00:58:27,990
No puedo golpear lo que no puedo ver.
854
00:58:28,320 --> 00:58:29,661
Danny, enciende las luces!
855
00:58:29,662 --> 00:58:32,093
Oh, que,
Ahora quieres las luces encendidas.
856
00:58:55,116 --> 00:58:56,348
¡Ah!
857
00:58:59,087 --> 00:59:01,628
Eh, tú.
858
00:59:02,827 --> 00:59:04,058
Seré honesto, pensé
859
00:59:04,059 --> 00:59:06,060
Tendríamos un poco más de
tiempo para un adiós acurrucado,
860
00:59:06,061 --> 00:59:09,569
Pero nos vemos en la
próxima vida, mi hermano.
861
00:59:09,570 --> 00:59:11,428
¿Qué?
Vienes con nosotros.
862
00:59:11,429 --> 00:59:15,642
No, no, no, no,
Los mantendré alejados.
863
00:59:16,610 --> 00:59:18,337
¿Por qué haces esto?
864
00:59:20,240 --> 00:59:22,341
Porque eres mi hermano,
865
00:59:24,046 --> 00:59:26,983
Y para esto es para lo que está la familia.
866
00:59:29,018 --> 00:59:32,119
Bien, sí, vamos,
Sin embargo, mantente deprimido.
867
00:59:32,120 --> 00:59:33,319
Está bien.
868
00:59:34,925 --> 00:59:36,388
Ir.
869
00:59:46,937 --> 00:59:50,402
¿Aprendiste todo esto
en la academia de policía?
870
00:59:50,501 --> 00:59:52,305
Vamos, vamos.
871
00:59:56,078 --> 00:59:59,917
Ha sido un placer absoluto pero,
872
01:00:00,412 --> 01:00:02,854
Es hora de una nueva dama.
873
01:00:05,989 --> 01:00:08,189
Ey.
874
01:00:23,336 --> 01:00:26,680
Recordar, Si dices que
875
01:00:27,175 --> 01:00:30,474
sí, no eres un hombre
876
01:00:30,475 --> 01:00:33,588
malo, eres un buen padre, ¿hmm?
877
01:00:40,485 --> 01:00:42,222
Que familia.
878
01:00:42,223 --> 01:00:44,763
No tenía nada que
ver con esto, déjala ir.
879
01:00:44,764 --> 01:00:47,425
¿Dónde está sioh? ¿Dónde está Henry?
880
01:00:47,426 --> 01:00:50,297
¿Dónde están mis hijos?
¿Dónde están los niños?
881
01:00:50,462 --> 01:00:53,266
Bien, Shorty, retrasa.
882
01:00:53,267 --> 01:00:55,103
Bueno, No hagas esa mierda.
883
01:00:55,104 --> 01:00:59,537
Raymond, te ves
un poco estresado.
884
01:01:01,979 --> 01:01:04,783
Tener un humo. Tener un humo.
885
01:01:04,784 --> 01:01:06,510
Empujas ese
calentador por el culo.
886
01:01:06,511 --> 01:01:10,085
Lonny nunca ordenó
el golpe. Este eras tú.
887
01:01:10,086 --> 01:01:12,252
- Me convertiste en un asesino.
- ¡No hice nada!
888
01:01:12,253 --> 01:01:13,550
- ¡Iggy!
- Raymond!
889
01:01:13,551 --> 01:01:15,421
Me configuraste.
890
01:01:16,994 --> 01:01:18,589
Deja ir a mis hijos.
891
01:01:29,809 --> 01:01:32,647
Aquí.
Ahora.
892
01:01:36,046 --> 01:01:39,082
¿Ves lo que hizo tu padre?
893
01:01:39,214 --> 01:01:43,119
No es policía, es un asesino.
894
01:01:43,482 --> 01:01:47,486
Un matón, un hombre despiadado.
895
01:01:48,729 --> 01:01:52,765
Tu bonita escuela,
la comida que comes.
896
01:01:52,766 --> 01:01:55,834
Así es como lo paga todo.
897
01:01:55,835 --> 01:01:59,333
Con la sangre de mi familia.
898
01:02:06,274 --> 01:02:10,442
Aléjate de él.
No lo toquen.
899
01:02:10,443 --> 01:02:13,380
Buen libro que tienes allí.
900
01:02:14,183 --> 01:02:16,888
Antonio, cuando él era tu
901
01:02:16,889 --> 01:02:20,023
edad, lo llevé al
902
01:02:20,024 --> 01:02:23,961
Serengeti, y fue allí, me
903
01:02:23,962 --> 01:02:27,625
di cuenta de que un león real no rugía.
904
01:02:28,362 --> 01:02:34,335
Un verdadero león solo
sabe cuándo morder.
905
01:02:38,713 --> 01:02:42,012
Todos quieren ser
un león hasta que
906
01:02:42,013 --> 01:02:46,754
tengan que hacer
una mierda de león.
907
01:02:48,954 --> 01:02:51,385
Ponlos en la oficina.
908
01:03:13,044 --> 01:03:15,012
Jefe, sin falta de respeto, pero solo son
909
01:03:15,013 --> 01:03:19,919
niños. No quieres
eso en tu conciencia.
910
01:03:20,755 --> 01:03:23,021
Un poco de tranquilidad por aquí.
911
01:03:23,252 --> 01:03:27,421
Le di a la tripulación
la noche libre. Llorar.
912
01:03:28,554 --> 01:03:30,391
El duelo es para los débiles.
913
01:03:30,996 --> 01:03:32,128
Escúchame tu Rodente,
914
01:03:32,129 --> 01:03:34,163
te voy a matar y vas a morir.
915
01:03:34,164 --> 01:03:37,364
Voy a arrancarte la cara.
Voy a arrancar tu cara gorda.
916
01:03:37,365 --> 01:03:38,365
Fuera de mi asiento, Gimp.
917
01:03:38,366 --> 01:03:41,632
Oh, sí, sí, Solo, ah,
déjame levantarte por ti.
918
01:03:41,633 --> 01:03:44,173
Oye, Lonny, fue Iggy, Me contó
919
01:03:44,174 --> 01:03:48,474
sobre Antonio, sé
que no vino de ti.
920
01:03:48,475 --> 01:03:49,740
No fui yo eso
921
01:04:02,192 --> 01:04:04,425
Shh ...
922
01:04:07,692 --> 01:04:10,431
Hola, mamá oso.
923
01:04:12,301 --> 01:04:15,600
Me recuerdas a alguien.
924
01:04:15,601 --> 01:04:17,844
¿Dónde creciste, cariño?
925
01:04:19,209 --> 01:04:22,278
Canadá. Oh, no,
jodidamente no lo hiciste.
926
01:04:23,015 --> 01:04:26,018
Tu gente trabajó para mí.
927
01:04:26,854 --> 01:04:29,581
Tú. ¡Eres tú!
928
01:04:29,582 --> 01:04:33,651
No. Debes que me
confunda con alguien más.
929
01:04:33,652 --> 01:04:38,392
Te vi en mis pesadillas
durante veinte años.
930
01:04:38,393 --> 01:04:39,690
Eres una pieza inútil de ...
931
01:04:39,691 --> 01:04:42,396
Cierra, oye, oye, oye, oye,
No hables con mi esposa así.
932
01:04:42,397 --> 01:04:45,102
¿Y todo este tiempo
estás jugando a
933
01:04:45,103 --> 01:04:47,336
la ama de casa en los suburbios, tú?
934
01:04:48,172 --> 01:04:51,274
¡Este es el mejor día de mi vida!
935
01:04:51,571 --> 01:04:54,849
Cariño, está bien.
936
01:04:58,512 --> 01:05:03,055
Por esa mirada especialmente
tonta en la cara de
937
01:05:03,418 --> 01:05:06,816
su esposo, lo tomo, nunca
le dijiste lo que hiciste.
938
01:05:06,817 --> 01:05:09,027
Quien eres.
939
01:05:09,028 --> 01:05:12,866
Pequeña señorita
"Lady and the Blade",
940
01:05:12,867 --> 01:05:16,199
también conocido como
el niño del carnicero,
941
01:05:16,200 --> 01:05:21,040
¡también conocido como el
tomador de mi maldito ojo!
942
01:05:26,177 --> 01:05:28,509
Fue hace una vida,
943
01:05:28,883 --> 01:05:30,918
antes que nosotros.
944
01:05:52,698 --> 01:05:54,567
¿Fuma?
945
01:05:54,568 --> 01:05:57,945
Parece el menor de
nuestros problemas.
946
01:06:05,678 --> 01:06:08,185
Entonces, ¿cómo está
el maldito ojo, Lonny?
947
01:06:08,186 --> 01:06:11,783
Todos los días, duele,
948
01:06:11,992 --> 01:06:13,553
Pero me gusta.
949
01:06:13,554 --> 01:06:19,163
Me recuerda el dolor que
sentí que su gente se quemó.
950
01:06:19,164 --> 01:06:21,133
Hablar, hablar, hablar.
951
01:06:21,628 --> 01:06:23,200
Eso es todo lo que hace
esta mancha de mierda.
952
01:06:23,201 --> 01:06:25,664
Empujarlo, tetas, Simplemente
953
01:06:25,665 --> 01:06:27,535
no sabes cuando hayas terminado.
954
01:06:29,801 --> 01:06:33,980
Yo, bien,
Yo solo ... esto es solo ...
955
01:06:33,981 --> 01:06:36,180
La versión corta, después de que mamá y
956
01:06:36,181 --> 01:06:39,150
papá
El paquete de indemnización de
957
01:06:39,151 --> 01:06:42,286
Lonny, cazé este mierda
durante unos años.
958
01:06:42,880 --> 01:06:46,817
Pero luego me di cuenta de que
hay más en la vida que la muerte.
959
01:06:46,818 --> 01:06:51,724
Michael era un amigo de la familia,
por lo que me ayudó a desaparecer.
960
01:06:52,164 --> 01:06:56,234
Nuevo nombre, nuevo todo.
961
01:06:57,466 --> 01:06:59,336
¿Alicia?
962
01:06:59,765 --> 01:07:01,700
Es el nombre de mi abuela.
963
01:07:01,701 --> 01:07:05,804
¿Qué tal si cuidamos
primero a los niños?
964
01:07:06,442 --> 01:07:07,541
Escuchemos cómo gritan.
965
01:07:07,542 --> 01:07:11,843
- ¡Será mejor que no, te mataré!
- ¡No! ¡Te terminaré!
966
01:07:23,657 --> 01:07:26,363
¡Entra!
¡Mátalos a todos!
967
01:07:29,366 --> 01:07:32,632
¿Qué mierda te esperan idiotas?
968
01:07:32,633 --> 01:07:35,339
¡Oh, joder!
969
01:07:37,836 --> 01:07:39,673
Ven aquí.
970
01:07:40,872 --> 01:07:43,049
Oh, Fudge.
971
01:07:43,050 --> 01:07:44,314
¿Qué?
972
01:07:44,315 --> 01:07:46,283
Solo hay espacio para uno de nosotros.
973
01:07:46,284 --> 01:07:47,350
Oye, no.
Basta.
974
01:07:47,351 --> 01:07:48,549
Ve, ve, estás en tiempo
de espera por jurar.
975
01:07:48,550 --> 01:07:51,850
- Eso no es justo.
- Te hiciste esto a ti mismo, ¿de acuerdo?
976
01:08:29,261 --> 01:08:34,100
No te vas hasta que el
trabajo esté terminado. ¡Ir!
977
01:08:34,101 --> 01:08:35,200
- Vamos.
- ¡Vamos!
978
01:08:35,201 --> 01:08:37,103
¿Eres sordo?
¡Llegue a la mierda allí!
979
01:08:37,104 --> 01:08:39,732
- Dame la llave.
- Ya lo ha hecho.
980
01:08:39,733 --> 01:08:43,374
Te dije que estás
estresado. Tener un humo.
981
01:08:43,770 --> 01:08:44,836
¿Configuras todo esto?
982
01:08:44,837 --> 01:08:46,772
Escucha, Lonny
iba a averiguarlo.
983
01:08:46,773 --> 01:08:50,040
No podría tener
Ray va tras Lonny.
984
01:08:50,579 --> 01:08:54,681
Entonces tuvimos que
desmantelar su organización.
985
01:08:54,682 --> 01:08:57,156
Asegúrate de que nadie
venga por la corona.
986
01:08:57,157 --> 01:08:58,256
Me jugaste.
987
01:08:58,257 --> 01:09:00,192
Estoy seguro de que
ustedes dos podrían manejarlo.
988
01:09:00,193 --> 01:09:02,359
Sí, no jodidamente genial, Iggy.
989
01:09:02,360 --> 01:09:05,692
Ah, y gracias por dejarme
fuera de tu historia.
990
01:09:05,693 --> 01:09:07,959
Déjalo entrar.
991
01:09:18,244 --> 01:09:21,543
- Bueno.
- ¿Ustedes dos tienes algo que decir?
992
01:09:27,781 --> 01:09:30,256
Voy a cerrar la puerta.
993
01:09:31,719 --> 01:09:33,456
Esa mierda de un
solo ojo va a correr.
994
01:09:33,457 --> 01:09:36,987
Le dejé escapar una y
ahora, bueno, aquí estamos.
995
01:09:36,988 --> 01:09:38,527
¡Entonces!
996
01:09:38,528 --> 01:09:41,794
Cazamos rápido y
confirmamos nuestros asesinatos.
997
01:09:41,795 --> 01:09:43,499
Quiero un doble grifo o una carótida
hendidura en cada uno de sus matones.
998
01:09:43,500 --> 01:09:46,403
Cualquiera que no sea
nosotros es un juego justo.
999
01:09:46,404 --> 01:09:49,737
La familia viene primero,
1000
01:09:51,035 --> 01:09:52,574
Pero asegurarse de que el cráneo de Lonny sea una
bandeja de cenizas de amanecer es un segundo cercano.
1001
01:09:52,575 --> 01:09:54,147
¿Qué? Solo estoy
procesando mucho en este
1002
01:09:54,148 --> 01:09:57,107
momento y tú, estás
siendo un poco agresivo.
1003
01:09:57,514 --> 01:10:01,452
Cariño, consigue un arma y
vamos a buscar a los niños.
1004
01:10:48,994 --> 01:10:52,206
Bueno.
Como andar en bicicleta.
1005
01:10:59,477 --> 01:11:01,710
Los niños están en la oficina.
1006
01:11:07,353 --> 01:11:10,553
Charlie, armas, hombre, armas arriba!
1007
01:11:12,182 --> 01:11:13,952
Ah, sí.
1008
01:11:18,628 --> 01:11:19,859
Tenemos tres entrantes.
1009
01:11:19,860 --> 01:11:22,400
Muy bien, tomaré
los dos a la izquierda.
1010
01:11:23,699 --> 01:11:25,833
¿Es eso un jodido tomahawk?
1011
01:11:27,538 --> 01:11:29,738
Bien, vamos.
1012
01:11:33,412 --> 01:11:35,743
- Vamos a entrar más tarde.
- Está bien.
1013
01:11:54,125 --> 01:11:55,731
Ayuda.
1014
01:11:59,306 --> 01:12:00,163
Sabes que realmente pensé que la razón
1015
01:12:00,164 --> 01:12:03,738
por la que nunca
hablamos de tu vida
1016
01:12:03,739 --> 01:12:05,641
antes de conocernos fue porque eras un stripe.
1017
01:12:05,642 --> 01:12:06,609
¿Qué?
1018
01:12:06,610 --> 01:12:08,479
Uno realmente elegante.
1019
01:12:09,448 --> 01:12:11,582
Toma esto.
Ve a buscar a los niños.
1020
01:12:19,887 --> 01:12:24,298
Tú.
A mí.
Terminamos esto esta noche.
1021
01:12:27,367 --> 01:12:28,565
¡Ah!
1022
01:13:01,665 --> 01:13:03,700
Oh, por favor.
1023
01:13:15,140 --> 01:13:17,010
Ay dios mío.
1024
01:13:24,556 --> 01:13:27,889
Lo siento mucho.
Lo siento mucho.
1025
01:13:28,593 --> 01:13:29,527
Lo siento mucho.
1026
01:13:29,528 --> 01:13:33,224
Henry está bien Está en
la caja fuerte de la pistola.
1027
01:13:34,764 --> 01:13:36,193
¿Te consiguieron?
1028
01:13:38,999 --> 01:13:41,297
Papá, ¿hice algo mal?
1029
01:13:41,298 --> 01:13:47,941
No. No, te protegiste y
protegiste a tu hermano.
1030
01:13:47,942 --> 01:13:51,043
Yo, no sé, tal vez
no me ha golpeado,
1031
01:13:51,044 --> 01:13:53,419
pero yo, no siento nada. ¿Eso es normal?
1032
01:13:53,420 --> 01:13:58,051
Oh, está bien, está bien
No hay normal.
1033
01:13:59,151 --> 01:14:01,427
¿Por qué estás llorando?
1034
01:14:01,428 --> 01:14:04,628
No quería que fueras
parte de nada de esto.
1035
01:14:04,629 --> 01:14:08,192
Ven aquí, ven aquí.
1036
01:14:08,193 --> 01:14:10,997
Pensé que podrías
necesitar esto.
1037
01:14:10,998 --> 01:14:12,328
Gracias amigo.
1038
01:14:15,904 --> 01:14:20,446
Oh, oye. ¿Cómo
se aguantan todos?
1039
01:14:20,447 --> 01:14:22,140
¡Hola mamá!
1040
01:14:22,141 --> 01:14:24,780
- ¿Dónde está Henry?
- Está en la caja fuerte.
1041
01:14:24,781 --> 01:14:26,914
Estoy en la caja fuerte de la pistola.
1042
01:14:26,915 --> 01:14:28,817
Oh, bueno.
1043
01:14:28,818 --> 01:14:30,313
Bueno.
1044
01:14:30,314 --> 01:14:35,384
Muy bien, solo dame un
segundo. Muy bien, un segundo.
1045
01:14:40,126 --> 01:14:42,634
Ah, okey.
1046
01:14:43,195 --> 01:14:45,471
- ¡Bueno!
- Ay dios mío.
1047
01:14:45,472 --> 01:14:49,970
Ooh, está bien.
¡Oye, oh!
1048
01:14:49,971 --> 01:14:50,542
Ey.
1049
01:14:50,543 --> 01:14:52,742
Hola, ¿estás bien?
¿Todo está bien?
1050
01:14:52,743 --> 01:14:54,106
Sí, te contaré sobre
todo más tarde.
1051
01:14:54,107 --> 01:14:56,515
- Bueno.
- No, puedes explicarlo ahora.
1052
01:14:56,516 --> 01:14:58,374
¿Están todos bien?
1053
01:14:58,375 --> 01:15:00,849
Ja.
Reunión familiar,
reunión familiar.
1054
01:15:00,850 --> 01:15:02,752
Eso es todo, nos acurrucemos.
1055
01:15:02,753 --> 01:15:04,821
Te extrañé.
1056
01:15:05,118 --> 01:15:05,689
Oooh...
1057
01:15:05,690 --> 01:15:08,626
¿Estás bien?
Muy bien, ¿cuál es el plan?
1058
01:15:08,627 --> 01:15:10,155
Yo, creo que llegamos al techo.
1059
01:15:10,156 --> 01:15:12,465
Todos nosotros, Necesitas
quedarte apretado conmigo.
1060
01:15:12,466 --> 01:15:13,290
Te quedas apretado con papá.
1061
01:15:13,291 --> 01:15:15,226
¿Está bien? Si
tenemos la suerte de
1062
01:15:15,227 --> 01:15:17,096
llegar allí, nos quedamos
1063
01:15:17,097 --> 01:15:18,361
juntos,
Vamos a poder salir de aquí.
¿Está bien?
1064
01:15:18,362 --> 01:15:21,903
- Solo mantente cerca.
- No. No.
1065
01:15:21,904 --> 01:15:22,937
Cariño, ¿qué es más
1066
01:15:22,938 --> 01:15:25,335
importante, ¿de acuerdo?
1067
01:15:25,336 --> 01:15:28,844
Esta familia o,
o vengarse?
1068
01:15:28,845 --> 01:15:31,341
¿Y qué, corrimos?
1069
01:15:31,342 --> 01:15:33,178
Nueva ciudad, nueva identidad?
1070
01:15:33,179 --> 01:15:35,345
Siempre mirando por
encima del hombro?
1071
01:15:35,346 --> 01:15:37,589
No, no más secretos.
1072
01:15:37,590 --> 01:15:39,888
Y esta familia puede,
1073
01:15:39,889 --> 01:15:43,761
Podemos superar
cualquier cosa. ¿Bien?
1074
01:15:43,926 --> 01:15:47,390
Y si hay una lección que
aprender aquí, entonces
1075
01:15:47,391 --> 01:15:52,637
tal vez es que terminamos
lo que comenzamos. ¿Eh?
1076
01:15:52,638 --> 01:15:55,508
De acuerdo, entonces,
en una escala de uno a
1077
01:15:55,509 --> 01:15:59,006
diez, ¿qué tan traumático
es esto para ustedes?
1078
01:15:59,007 --> 01:16:02,680
Uh, solo dame un minuto,
Me pondré en contacto contigo.
1079
01:16:02,681 --> 01:16:05,584
- Bueno.
- TBD.
1080
01:16:05,585 --> 01:16:07,047
Bueno.
1081
01:16:07,048 --> 01:16:08,015
Como lo que dijo papá, siempre está
1082
01:16:08,016 --> 01:16:12,217
bien defender a su
familia. ¿Correcto, papá?
1083
01:16:12,218 --> 01:16:15,418
Sí, eso es uh,
Eso es lo que dije.
1084
01:16:15,419 --> 01:16:18,861
Sí, um, no me odies, pero yo, estoy con
1085
01:16:18,862 --> 01:16:22,997
mamá. Quiero decir
tan jodido como es.
1086
01:16:22,998 --> 01:16:24,999
Idioma.
1087
01:16:25,000 --> 01:16:26,671
Oye, no más secretos.
1088
01:16:26,672 --> 01:16:28,365
No más decirme que no puedo
1089
01:16:28,366 --> 01:16:30,037
maldecir y cuando todo esto
1090
01:16:30,038 --> 01:16:31,577
termina, alguien tiene que
1091
01:16:31,578 --> 01:16:34,173
decirme por qué papá
peleó con un pirata.
1092
01:16:34,174 --> 01:16:36,506
Kay, esos son mis términos.
1093
01:16:41,786 --> 01:16:43,952
No más corriendo.
1094
01:16:43,953 --> 01:16:46,251
Bien, terminamos esto.
1095
01:16:46,252 --> 01:16:47,824
Vas a hacer una
cosa por mí, ¿vas
1096
01:16:47,825 --> 01:16:50,728
a cuidar a tu
hermano, ¿de acuerdo?
1097
01:16:50,729 --> 01:16:53,028
Y tú mismo.
Eso es todo.
1098
01:16:53,424 --> 01:16:56,030
Todos tenemos que hacer
cosas que no nos gustan.
1099
01:16:56,031 --> 01:16:58,363
Es para la familia, supongo.
1100
01:16:59,496 --> 01:17:01,167
Vaya, eso fue profundo, sabes que tal
1101
01:17:01,168 --> 01:17:04,500
vez debería ser un
estudiante de inglés.
1102
01:17:04,501 --> 01:17:05,611
Oh, por favor, no.
1103
01:17:05,612 --> 01:17:09,472
Bueno. Muy bien, entonces
solo apunta a las principales
1104
01:17:09,473 --> 01:17:12,882
arterias y um, exhala cuando
aprietas el gatillo, ¿de acuerdo?
1105
01:17:12,883 --> 01:17:14,917
Oye, cariño, ella lo tiene,
¿de acuerdo? Vamos.
1106
01:17:14,918 --> 01:17:17,018
Está bien. Muy bien,
bien, está bien. Te amo.
1107
01:17:17,019 --> 01:17:19,351
Adiós.
Te amo, mamá.
1108
01:17:27,931 --> 01:17:29,525
¿Siobhan?
1109
01:17:29,526 --> 01:17:31,901
¿Es papá John Wick?
1110
01:17:31,902 --> 01:17:36,533
Amigo, creo que nuestro
padre se casó con John Wick.
1111
01:17:38,876 --> 01:17:40,911
¿Qué diablos?
1112
01:17:41,472 --> 01:17:45,684
Jefe, jefe, ella está matando
gente con cuchillos de cocina.
1113
01:17:45,685 --> 01:17:46,542
No sé qué hacer.
1114
01:17:46,543 --> 01:17:50,250
Vuelve dentro y
matarla con una pistola.
1115
01:17:53,319 --> 01:17:55,760
Oh, mierda.
1116
01:17:55,761 --> 01:17:58,521
Esto se ve real aquí.
1117
01:18:00,557 --> 01:18:02,163
Charlie?
1118
01:18:03,868 --> 01:18:06,596
Charlie?
Charlie?
1119
01:18:06,871 --> 01:18:09,807
No me hagas esto
Charlie, vamos, hombre.
1120
01:18:09,808 --> 01:18:13,273
¡Vamos, Charlie, tenemos
cosas que hacer, Charlie!
1121
01:18:17,882 --> 01:18:18,442
Está bien.
1122
01:18:18,443 --> 01:18:21,786
Vamos a hacerla.
Ustedes listos?
1123
01:18:21,787 --> 01:18:23,954
¡Para Antonio!
1124
01:18:24,889 --> 01:18:28,585
Todavía lo tengo. Mira
lo que tengo para ti.
1125
01:18:28,695 --> 01:18:31,797
El infierno está teniendo
una venta en Assholes.
1126
01:18:31,962 --> 01:18:33,622
- ¡Fuego!
- ¡CONTRO!
1127
01:18:42,368 --> 01:18:46,811
Compre diez Obtenga una
docena de tonterías. ¡Está bien!
1128
01:18:46,812 --> 01:18:51,013
Saluda a mi pequeño
amigo. ¿Estás listo para esto?
1129
01:18:51,014 --> 01:18:52,884
¿Qué es el ...?
1130
01:18:56,954 --> 01:19:02,288
¡Oh!
Bueno.
Buen trabajo.
1131
01:19:04,698 --> 01:19:07,194
Por qué...
1132
01:19:07,195 --> 01:19:10,000
¿Por qué nunca
pensarías en decirme?
1133
01:19:12,299 --> 01:19:15,170
Bueno, lo estaba, tenía miedo.
1134
01:19:16,468 --> 01:19:18,536
No soy mi pasado.
1135
01:19:22,914 --> 01:19:24,641
Te amo.
1136
01:19:27,611 --> 01:19:28,722
Bueno.
1137
01:19:51,272 --> 01:19:55,814
Oye, oye, Lonny es mía.
1138
01:19:55,815 --> 01:19:57,245
Bueno.
1139
01:20:04,791 --> 01:20:06,617
¿Estás fuera?
1140
01:20:07,420 --> 01:20:09,686
Sí.
¿Tú?
1141
01:20:10,456 --> 01:20:11,765
Sí.
1142
01:20:11,963 --> 01:20:13,866
¿Entonces hacemos esto o qué?
1143
01:20:15,593 --> 01:20:17,265
Prefiero no.
1144
01:20:33,578 --> 01:20:35,217
¡Ah!
1145
01:22:55,852 --> 01:23:00,395
Ya sabes, Alice, Tienes los
1146
01:23:01,297 --> 01:23:03,299
ojos de tu madre y los de tu padre.
1147
01:24:10,003 --> 01:24:12,697
Entonces, ¿qué les
pasa a todos los cuerpos?
1148
01:24:12,698 --> 01:24:16,569
Como, ¿los policías
lo limpian o qué?
1149
01:24:16,570 --> 01:24:19,407
Ah, en realidad hay
un tipo en Brooklyn
1150
01:24:19,408 --> 01:24:21,112
que llamas y, ya sabes,
con las preguntas.
1151
01:24:21,113 --> 01:24:24,973
Así que tengo noticias, sé que
Quiero ser cuando sea grande.
1152
01:24:24,974 --> 01:24:27,943
¿Estás listo? Voy a
ser lo que sean ustedes.
1153
01:24:27,944 --> 01:24:29,417
- No, no hay una maldita manera.
- Absolutamente no.
1154
01:24:29,418 --> 01:24:32,915
No, como si pudiéramos abrir el restaurante
primero y luego puedes enseñarme.
1155
01:24:32,916 --> 01:24:34,092
No, primero nos
estamos reparando y luego
1156
01:24:34,093 --> 01:24:36,292
estamos programando toda
una vida de terapia familiar.
1157
01:24:36,293 --> 01:24:39,130
Oye, escucha. Si ya
no les dijera, solo quería
1158
01:24:39,131 --> 01:24:43,069
decir que soy realmente, Realmente lo siento por todo.
1159
01:24:44,367 --> 01:24:50,538
Papá, lo entendemos
Todo es mierda de león.
1160
01:24:51,506 --> 01:24:52,209
Muy bien, vamos.
1161
01:24:52,210 --> 01:24:57,512
¡Sí!
Sí.
Joder sí.
1162
01:25:24,704 --> 01:25:25,968
Está bien, está bien, en realidad,
1163
01:25:25,969 --> 01:25:28,938
Junto a mi café El mejor
café gratis que he tenido.
1164
01:25:28,939 --> 01:25:29,543
Uh-uh.
1165
01:25:29,544 --> 01:25:30,643
Oye, cariño, vamos a tomar más café
1166
01:25:30,644 --> 01:25:32,579
quemado aquí. ¿Alguna otra solicitud?
1167
01:25:32,580 --> 01:25:35,681
No, tomaré los huevos
Benny, Pero el estilo de Danny.
1168
01:25:36,452 --> 01:25:38,718
- Oh, nuestro primer cliente.
- ¡Bienvenido!
1168
01:25:39,305 --> 01:26:39,578
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm