1
00:00:00,080 --> 00:00:03,080
Musique épique
2
00:00:03,280 --> 00:00:11,280
...
3
00:00:13,320 --> 00:00:16,400
Miaulements
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,600
Musique légère
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
...
...
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,880
- Tu prends toute la place,
pousse-toi !
7
00:00:24,080 --> 00:00:32,080
...
8
00:00:32,320 --> 00:00:35,280
Piaillements
9
00:00:35,480 --> 00:00:39,440
...
10
00:00:39,680 --> 00:00:40,680
Bonne journée !
11
00:00:40,920 --> 00:00:43,680
Musique rythmée
12
00:00:43,920 --> 00:00:47,440
- Le monde entier est un cactus
13
00:00:47,760 --> 00:00:51,640
Il est impossible de s'asseoir
14
00:00:52,040 --> 00:00:54,640
Dans la vie
Il y a qu'des cactus
15
00:00:55,920 --> 00:00:58,400
Moi, je me pique
De le savoir
16
00:00:59,000 --> 00:01:00,120
Aïe, aïe, aïe, ouille
17
00:01:00,760 --> 00:01:01,880
Aïe, aïe, aïe
18
00:01:02,320 --> 00:01:06,840
...
19
00:01:07,040 --> 00:01:08,960
*- T'es sûr que c'est lui ?
- Oui.
20
00:01:09,160 --> 00:01:10,520
*- Il m'a rien dit...
21
00:01:10,760 --> 00:01:11,720
Bon, j'arrive.
22
00:01:11,960 --> 00:01:13,400
- Non, laisse-moi gérer.
23
00:01:13,640 --> 00:01:15,680
Vrombissement
24
00:01:19,120 --> 00:01:21,080
Qu'est-ce tu fais là, toi ?
25
00:01:22,320 --> 00:01:24,560
{\an3}Psst, viens ici. Allez, viens là.
26
00:01:24,960 --> 00:01:26,600
{\an3}T'as rien à foutre là.
27
00:01:26,840 --> 00:01:29,760
Reste pas là.
Allez, à la voiture. Maintenant.
28
00:01:30,000 --> 00:01:31,920
Aboiements
Allez, tu files.
29
00:01:33,040 --> 00:01:35,320
Brouhaha
30
00:01:35,520 --> 00:01:38,240
- BONJOUR.
- Bonjour, Monsieur.
31
00:01:38,440 --> 00:01:39,560
- BONJOUR.
32
00:01:39,800 --> 00:01:41,760
- Où est Eliott ?
- Je sais pas.
33
00:01:42,000 --> 00:01:43,240
Il était là, ce matin.
34
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
- Ca va pas ?
35
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
- On fait quoi ?
36
00:01:45,960 --> 00:01:47,120
- Ce que vous voulez.
37
00:01:47,800 --> 00:01:50,600
Exclamations étonnées
38
00:01:50,840 --> 00:01:54,840
- "Poissons : la présence de Jupiter
vous apporte de l'assurance.
39
00:01:55,080 --> 00:01:56,880
"Une journée pleine de joies."
40
00:01:57,120 --> 00:01:58,360
- Et les Scorpions ?
41
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
- "Scorpions :
42
00:02:00,920 --> 00:02:04,160
"L'heure des décisions est venue,
affrontez la vérité
43
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
{\an3}"ou les problèmes s'accumuleront."
44
00:02:06,320 --> 00:02:08,600
C'est chaud pour vous, Monsieur !
45
00:02:08,840 --> 00:02:10,400
Rires
46
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
Sonnerie du lycée
47
00:02:15,600 --> 00:02:17,560
...
48
00:02:17,760 --> 00:02:20,760
Brouhaha
49
00:02:20,960 --> 00:02:22,720
...
Musique intrigante
50
00:02:22,920 --> 00:02:23,920
- Yacine.
51
00:02:24,120 --> 00:02:26,320
...
...
52
00:02:26,560 --> 00:02:27,760
Yacine ?
53
00:02:28,000 --> 00:02:29,440
{\an3}- Il est en plein trip.
54
00:02:29,680 --> 00:02:31,840
...
55
00:02:32,080 --> 00:02:33,760
{\an1}- Yacine, on se réveille !
56
00:02:34,520 --> 00:02:35,560
Ca va ?
57
00:02:35,800 --> 00:02:38,160
{\an3}- Non, désolé, je... Je dormais.
58
00:02:38,960 --> 00:02:40,280
- Le cours est fini.
59
00:02:40,520 --> 00:02:42,880
...
60
00:02:43,120 --> 00:02:44,040
{\an1}T'es sûr
61
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
{\an1}que ça va ?
62
00:02:50,000 --> 00:02:52,320
...
63
00:02:52,560 --> 00:02:55,240
{\an3}- Si t'es en retard,
mets ton réveil plus tôt.
64
00:02:55,440 --> 00:02:58,560
- Je m'excuse.
- C'est toi que tu dois pardonner.
65
00:02:59,800 --> 00:03:02,200
{\an3}- Salut. T'as pas vu Eliott ?
66
00:03:03,120 --> 00:03:06,160
- Pourquoi ?
- Bah, parce que je te le demande.
67
00:03:06,400 --> 00:03:08,320
{\an1}- Je suis pas ton secrétaire.
68
00:03:08,920 --> 00:03:11,480
{\an3}- Qu'est-ce que t'as ?
Bon, tu l'as vu ?
69
00:03:13,200 --> 00:03:14,600
{\an3}T'es bizarre, toi...
70
00:03:15,840 --> 00:03:17,400
- "T'es bizarre, toi..."
71
00:03:18,160 --> 00:03:19,840
C'est toi qui es bizarre.
72
00:03:20,080 --> 00:03:22,560
{\an1}- Je veux bien travailler
dans la bonne humeur.
73
00:03:22,760 --> 00:03:26,160
{\an1}Mais y a un truc sur lequel
je transigerai jamais : la sécurité.
74
00:03:26,360 --> 00:03:28,280
{\an1}On reprend les fondamentaux.
75
00:03:28,480 --> 00:03:32,240
{\an1}La 1re chose à faire sur une table
de ponçage : allumer l'aspiration.
76
00:03:32,440 --> 00:03:33,720
{\an1}OK ? Yacine.
77
00:03:33,960 --> 00:03:36,400
{\an1}La dernière fois,
il s'est passé quoi ?
78
00:03:36,640 --> 00:03:40,160
Tu l'as pas fait et on a inhalé
des matières toxiques.
79
00:03:40,400 --> 00:03:43,240
Donc fais attention.
(- J'ai fait exprès, frère.)
80
00:03:43,480 --> 00:03:45,640
- Arrête de parler dans ta barbe.
81
00:03:45,840 --> 00:03:48,200
Tu sais quoi, mon cours,
82
00:03:48,440 --> 00:03:50,000
{\an1}tu l'aimes ou tu le quittes.
83
00:03:50,240 --> 00:03:51,760
Yacine, regarde-moi.
84
00:03:52,680 --> 00:03:54,240
{\an1}Ton attitude désinvolte
85
00:03:54,480 --> 00:03:55,600
{\an1}est désagréable.
86
00:03:55,800 --> 00:03:56,720
{\an1}Réveille-toi.
87
00:03:56,960 --> 00:03:58,680
Allez, on part en atelier.
88
00:03:58,920 --> 00:04:02,840
Musique pesante
89
00:04:03,080 --> 00:04:05,360
- Arrête. Arrête !
90
00:04:05,560 --> 00:04:09,560
Tu me poses une question,
mais écoute la réponse et les gens !
91
00:04:09,760 --> 00:04:13,160
Le problème, je vais te le dire,
c'est toi !
92
00:04:13,360 --> 00:04:15,520
Et je suis pas le seul à le penser.
93
00:04:15,720 --> 00:04:19,160
Tu pensais que j'allais rester
le second couteau ?
94
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
Maclou/Robin
95
00:04:21,040 --> 00:04:23,080
et Nicolas/Batman ?
96
00:04:23,320 --> 00:04:25,400
Maclou/Davina et Nicolas/Véronique ?
97
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
Eh ouais, désolé !
98
00:04:26,880 --> 00:04:29,240
Le surfer loser ? Je t'ai entendu.
99
00:04:29,480 --> 00:04:31,240
On fait moins le malin !
100
00:04:31,480 --> 00:04:33,960
Alors, Nicolas, la coupe est pleine !
101
00:04:34,200 --> 00:04:36,520
Musique légère
102
00:04:36,760 --> 00:04:39,560
...
103
00:04:39,800 --> 00:04:43,360
{\an1}- Vous êtes à côté de la plaque.
Yacine a les yeux vitreux.
104
00:04:43,560 --> 00:04:44,480
{\an1}Il se drogue.
105
00:04:44,680 --> 00:04:45,800
{\an3}- J'ai déjà senti
106
00:04:46,040 --> 00:04:48,040
{\an3}des odeurs de marijuana.
107
00:04:48,280 --> 00:04:50,280
{\an1}- C'est pour ça
que je l'ai perdu en cours.
108
00:04:50,520 --> 00:04:53,320
- C'est les symptômes du fumeur
de cannabis.
109
00:04:53,560 --> 00:04:55,360
- Il est bizarre, mais je crois pas
110
00:04:55,600 --> 00:04:56,440
{\an3}à la drogue.
111
00:04:56,640 --> 00:04:59,240
- Moi non plus.
- Il est pas dans ta classe !
112
00:04:59,480 --> 00:05:01,480
{\an3}- J'ai le droit d'avoir un avis.
113
00:05:01,720 --> 00:05:04,840
- Le grand Rahmoun nous éclaire.
Le grand styliste !
114
00:05:06,320 --> 00:05:07,440
T'en connais un rail.
115
00:05:07,680 --> 00:05:08,480
- Moins que toi,
116
00:05:08,720 --> 00:05:09,920
{\an1}visiblement.
117
00:05:10,160 --> 00:05:11,440
{\an1}Et les stéroïdes
118
00:05:11,680 --> 00:05:14,880
font rétrécir les testicules
et attaquent aussi le cerveau.
119
00:05:16,160 --> 00:05:17,120
- Ouh...
120
00:05:17,360 --> 00:05:18,120
- Répète ?
121
00:05:18,360 --> 00:05:19,240
- C'est mon avis.
122
00:05:19,480 --> 00:05:21,600
- Je vais te faire ravaler
123
00:05:21,840 --> 00:05:22,880
{\an3}ton ton supérieur.
124
00:05:23,120 --> 00:05:24,720
{\an1}Tu m'agaces.
125
00:05:24,960 --> 00:05:27,000
- Vous allez vous battre ?
- Un duel ?
126
00:05:27,240 --> 00:05:28,320
Certainement pas.
127
00:05:28,560 --> 00:05:29,720
{\an3}Je déclare forfait.
128
00:05:29,960 --> 00:05:30,920
{\an3}J'ai toujours
129
00:05:31,160 --> 00:05:33,120
{\an1}été désarmé face à la bêtise.
130
00:05:33,320 --> 00:05:34,800
{\an1}- Oui, casse-toi.
131
00:05:35,040 --> 00:05:36,760
{\an1}Je frappe pas les handicapés.
132
00:05:38,280 --> 00:05:39,560
- T'es drôle, toi !
133
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
C'est quoi, ton truc ?
Il marmonne.
134
00:05:42,040 --> 00:05:44,080
{\an3}- Allez, je vais prendre l'air.
135
00:05:44,280 --> 00:05:46,560
Musique douce
136
00:05:46,800 --> 00:05:49,800
Musique rythmée
Brouhaha
137
00:05:50,000 --> 00:05:56,360
...
...
138
00:05:56,600 --> 00:06:09,360
...
139
00:06:09,600 --> 00:06:12,240
On frappe à la porte.
- Oui, entrez.
140
00:06:13,840 --> 00:06:16,200
Faites vite. J'ai du travail.
- Ah...
141
00:06:18,440 --> 00:06:19,680
{\an1}- J'écoute.
142
00:06:19,920 --> 00:06:21,000
{\an3}- Mais ça va ?
143
00:06:21,640 --> 00:06:24,280
{\an1}- Très bien. Migraine. Rien de grave.
144
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
{\an3}- OK.
145
00:06:25,720 --> 00:06:29,000
{\an3}On a un passif, mais je dois
rencontrer les parents de Yacine.
146
00:06:29,240 --> 00:06:31,840
- Pourquoi ?
- Il est déconnecté.
147
00:06:32,080 --> 00:06:34,440
{\an3}Il s'isole volontairement.
148
00:06:34,680 --> 00:06:38,200
- Parlez-en à M. Kit.
- C'est pas l'homme de la situation.
149
00:06:38,440 --> 00:06:41,680
{\an3}Et il pense, contrairement à moi,
que Yacine se drogue.
150
00:06:42,360 --> 00:06:46,360
{\an1}- Ah, la drogue... C'est très bien.
Formidable. Enfin, vous comprenez.
151
00:06:46,600 --> 00:06:49,440
{\an1}Alors, on va appeler
le père de Yacine.
152
00:06:49,640 --> 00:06:51,920
{\an1}On va pas l'inquiéter,
le pauvre homme
153
00:06:52,160 --> 00:06:54,400
{\an1}a 3 enfants et sa femme l'a quitté.
154
00:06:54,640 --> 00:06:57,440
{\an1}Et il travaille à l'hôpital
jour et nuit.
155
00:06:57,640 --> 00:06:58,720
Aboiements
156
00:06:59,040 --> 00:07:00,040
{\an1}Pardon ?
157
00:07:01,840 --> 00:07:02,920
{\an3}- Euh... rien.
158
00:07:03,160 --> 00:07:04,720
{\an1}- Vous avez aboyé, non ?
159
00:07:05,640 --> 00:07:07,520
{\an3}- Pourquoi j'aurais fait ça ?
160
00:07:07,760 --> 00:07:08,960
{\an1}- J'ai cru. Pardon.
161
00:07:09,200 --> 00:07:10,040
{\an1}Non, je...
162
00:07:10,280 --> 00:07:11,120
...
163
00:07:12,440 --> 00:07:13,680
...
164
00:07:14,800 --> 00:07:15,720
{\an1}C'est quoi, ça ?
165
00:07:15,960 --> 00:07:17,200
{\an1}Elle est à lui,
166
00:07:17,440 --> 00:07:18,560
{\an1}cette chose !
167
00:07:18,800 --> 00:07:22,280
{\an1}Ce genre d'animal est interdit
dans l'établissement.
168
00:07:22,480 --> 00:07:24,160
Vibreur de portable
169
00:07:24,400 --> 00:07:25,480
{\an1}Pas possible !
170
00:07:27,000 --> 00:07:28,200
Un problème ?
- Oui.
171
00:07:28,440 --> 00:07:30,160
{\an3}1 000 problèmes. Viens.
172
00:07:31,200 --> 00:07:32,240
- Bienvenue au club.
173
00:07:32,480 --> 00:07:35,640
{\an3}- Eliott ! Eliott, ouvre-moi !
174
00:07:35,880 --> 00:07:37,720
{\an3}Ouvre-moi tout de suite !
175
00:07:37,960 --> 00:07:39,720
Eliott !
176
00:07:39,960 --> 00:07:42,440
{\an1}Eliott, réponds-moi ! Ouvre !
177
00:07:42,680 --> 00:07:45,000
Eliott !
- Laisse-moi faire. Eliott !
178
00:07:45,200 --> 00:07:46,560
{\an1}On va parler. Ouvre.
179
00:07:46,800 --> 00:07:47,840
Cri de douleur
180
00:07:48,040 --> 00:07:49,200
{\an1}- Tu veux parler ?
181
00:07:49,440 --> 00:07:50,600
{\an1}C'est ça ?
182
00:07:50,840 --> 00:07:52,640
{\an1}Parle, maintenant !
183
00:07:53,760 --> 00:07:54,800
{\an1}Parle, putain !
184
00:07:55,000 --> 00:07:57,120
Musique de tension
185
00:07:57,360 --> 00:07:59,800
{\an3}- Eliott, rends-moi mon arme.
186
00:08:00,040 --> 00:08:01,440
{\an3}Rends-moi mon arme !
187
00:08:01,680 --> 00:08:04,800
...
188
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
{\an1}- Elle est pas chargée.
189
00:08:06,720 --> 00:08:08,480
{\an1}Mais je te préviens, Maman.
190
00:08:08,720 --> 00:08:10,760
{\an1}C'est lui ou c'est moi.
191
00:08:11,000 --> 00:08:14,400
Musique pesante
192
00:08:14,600 --> 00:08:17,000
...
Une porte claque.
193
00:08:17,240 --> 00:08:19,040
- T'as mal ?
- Non, c'est bon.
194
00:08:19,240 --> 00:08:22,440
{\an3}Bon, on s'en sort pas mal,
non, Capitaine ?
195
00:08:22,640 --> 00:08:26,520
{\an1}- J'ai pas envie de rire.
Comment il a pu prendre mon arme ?
196
00:08:27,720 --> 00:08:31,000
{\an3}- Il voulait juste me faire peur,
pas s'en servir.
197
00:08:31,520 --> 00:08:32,800
{\an1}- Tu l'excuses, là ?
198
00:08:33,040 --> 00:08:36,320
- On a merdé, faut qu'il encaisse.
- On fait quoi ?
199
00:08:36,560 --> 00:08:37,440
{\an1}On cède
200
00:08:37,680 --> 00:08:38,760
{\an1}à son chantage ?
201
00:08:38,960 --> 00:08:41,000
- T'es en colère, lui aussi...
202
00:08:41,320 --> 00:08:43,480
Montre-lui que t'es là pour lui.
203
00:08:43,720 --> 00:08:45,920
{\an1}- Tu me dis comment m'occuper
de mon fils ?
204
00:08:46,160 --> 00:08:48,520
{\an1}Tu crois
que je suis pas là pour lui ?
205
00:08:50,360 --> 00:08:52,480
{\an1}Maylis a raison, tu fais la leçon
206
00:08:52,720 --> 00:08:53,600
{\an1}aux autres !
207
00:08:53,800 --> 00:08:56,160
{\an3}- OK, j'ai compris. Je m'en vais.
208
00:08:56,360 --> 00:09:04,560
...
209
00:09:07,640 --> 00:09:10,920
{\an1}- Parfois, je pense
que je mérite d'être tout seul.
210
00:09:11,160 --> 00:09:13,800
{\an1}J'ai fait des conneries
avec Charlotte.
211
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
- Ca va, toi ?
212
00:09:19,640 --> 00:09:22,000
- Quand je lui écris, je m'excuse.
213
00:09:22,240 --> 00:09:23,600
- Tu lui écris des lettres ?
214
00:09:26,160 --> 00:09:29,240
Y a encore des gens
qui écrivent des lettres ?
215
00:09:29,480 --> 00:09:33,160
- Je les envoie pas, hein.
Mais je les écris quand même.
216
00:09:35,360 --> 00:09:37,400
Musique douce
217
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
{\an3}- Ouais...
218
00:09:40,520 --> 00:09:41,640
{\an3}Bravo...
219
00:09:41,880 --> 00:09:57,720
...
220
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
{\an1}- Eliott !
221
00:10:02,520 --> 00:10:03,760
Pars pas comme ça.
222
00:10:09,040 --> 00:10:11,240
{\an1}J'aurais dû t'en parler plus tôt.
223
00:10:13,000 --> 00:10:14,480
{\an1}Mais je suis heureuse.
224
00:10:17,360 --> 00:10:19,680
Pour la 1re fois depuis longtemps.
225
00:10:20,440 --> 00:10:24,360
- Je suis content pour toi, Maman.
Mais... tu me dégoûtes.
226
00:10:28,360 --> 00:10:29,440
La porte claque.
227
00:10:29,680 --> 00:10:31,960
Sonnerie de téléphone
228
00:10:34,240 --> 00:10:37,160
- Bonjour, M. Brahima ?
- C'est bien moi, oui.
229
00:10:37,360 --> 00:10:40,760
{\an3}C'était pas la peine de venir,
j'ai déjà parlé avec Mme Vidal.
230
00:10:41,000 --> 00:10:42,560
{\an3}Yacine est sérieux.
231
00:10:42,800 --> 00:10:45,400
{\an3}Il est rêveur, OK.
Mais la drogue, non.
232
00:10:45,600 --> 00:10:48,920
Y a pas de ça chez nous.
- Pourquoi il est aussi renfermé ?
233
00:10:49,120 --> 00:10:51,000
{\an3}- Sa mère nous a abandonnés.
234
00:10:51,240 --> 00:10:52,960
{\an3}C'est dur pour la famille.
235
00:10:53,200 --> 00:10:54,880
{\an1}- Je suis désolé.
236
00:10:55,120 --> 00:10:56,600
{\an1}Mais il vous a dit
237
00:10:56,840 --> 00:10:58,480
{\an1}qu'il était heureux, au lycée ?
238
00:10:58,720 --> 00:11:00,920
{\an3}- Je suis trop pris par mon travail.
239
00:11:01,160 --> 00:11:03,640
{\an3}Mais il m'a toujours dit
que tout allait bien.
240
00:11:03,840 --> 00:11:06,640
{\an3}Et il a plein d'opportunités
dans la mécanique.
241
00:11:06,880 --> 00:11:09,120
{\an3}C'est moi qui lui ai conseillé
ce lycée.
242
00:11:09,320 --> 00:11:12,520
{\an3}Et la situation fait
qu'on aura besoin d'un 2e salaire.
243
00:11:12,760 --> 00:11:15,520
- Je comprends.
- J'aurais voulu faire plus.
244
00:11:15,760 --> 00:11:17,880
{\an3}Mais j'ai pas le temps.
245
00:11:18,920 --> 00:11:20,840
{\an3}Ma cheffe est dure avec moi.
246
00:11:22,640 --> 00:11:25,160
{\an1}- Je connais ça.
J'ai la même au lycée.
247
00:11:25,400 --> 00:11:27,320
*Bipeur
- Excusez-moi.
248
00:11:28,320 --> 00:11:30,000
Va falloir que j'y aille.
249
00:11:30,720 --> 00:11:33,800
{\an1}- Vous inquiétez pas,
on va prendre soin de lui.
250
00:11:34,040 --> 00:11:35,600
{\an3}- Merci pour ce que vous faites.
251
00:11:35,840 --> 00:11:37,280
- BON COURAGE.
252
00:11:37,480 --> 00:11:40,720
Sonnerie de téléphone
253
00:11:40,960 --> 00:11:43,080
- C'est quoi, ça ?
- Le longeron.
254
00:11:43,280 --> 00:11:46,040
On change le joint de culasse ?
- Concentre-toi !
255
00:11:46,280 --> 00:11:47,640
Et ça ?
- Le joint de culasse.
256
00:11:47,880 --> 00:11:50,400
- Tu lockes bien les 4 colonnes
sur le pont.
257
00:11:51,320 --> 00:11:53,000
Propos indistincts
258
00:11:53,240 --> 00:11:56,240
Brouhaha
259
00:11:56,440 --> 00:11:58,200
...
260
00:11:58,400 --> 00:12:01,520
Musique mystérieuse
261
00:12:01,760 --> 00:12:47,360
...
262
00:12:47,600 --> 00:12:50,760
Alarmes
263
00:12:51,000 --> 00:12:52,600
...
264
00:12:52,840 --> 00:12:54,040
{\an1}- Yacine, tu fais quoi ?
265
00:12:54,280 --> 00:12:55,080
- M. Kit !
266
00:12:56,320 --> 00:12:58,160
Exclamations
267
00:12:58,400 --> 00:12:59,680
{\an3}- Putain !
268
00:13:02,680 --> 00:13:04,600
{\an3}T'aurais pu tuer quelqu'un !
269
00:13:04,840 --> 00:13:07,000
{\an1}Viens avec moi. Dépêche-toi.
270
00:13:07,240 --> 00:13:09,440
Les autres, touchez à rien.
271
00:13:09,680 --> 00:13:11,040
{\an3}Viens, dépêche-toi !
272
00:13:16,480 --> 00:13:18,800
On n'est pas foutu de locker
le board.
273
00:13:19,040 --> 00:13:20,400
{\an3}Ca aurait pu être pire,
274
00:13:20,640 --> 00:13:21,640
je vous le dis.
275
00:13:21,840 --> 00:13:23,880
J'exige le conseil de discipline.
276
00:13:24,120 --> 00:13:27,800
{\an1}- Euh... personne n'exige rien, ici.
D'accord ?
277
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
(- OK.)
278
00:13:31,400 --> 00:13:34,120
- Alors, Yacine,
qu'est-ce qui se passe ?
279
00:13:36,280 --> 00:13:37,360
{\an1}Tu es en décrochage,
280
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
{\an1}je le vois,
mais si tu ne me dis rien,
281
00:13:40,320 --> 00:13:41,520
{\an1}je peux pas t'aider.
282
00:13:41,760 --> 00:13:43,800
- Yacine, on te parle.
- Oh !
283
00:13:47,400 --> 00:13:48,800
{\an3}Pardon, M. Valeyre.
284
00:13:50,000 --> 00:13:51,680
{\an3}Yacine, s'il te plaît.
285
00:13:52,080 --> 00:13:55,840
{\an3}Est-ce qu'il s'est passé
quelque chose au sein du lycée ?
286
00:13:56,840 --> 00:13:58,400
{\an3}Quelqu'un t'embête ?
287
00:13:58,640 --> 00:14:01,760
- Mais non, y a rien !
Vous me cassez la tête !
288
00:14:02,000 --> 00:14:03,840
{\an3}- Yacine, Yacine, Yacine...
289
00:14:04,040 --> 00:14:06,520
{\an3}Je te fais confiance, tu le sais.
290
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
Arrêtez, M. Kit. Taisez-vous.
- OK...
291
00:14:09,680 --> 00:14:10,840
{\an3}- Merci.
292
00:14:11,080 --> 00:14:14,280
{\an3}Je peux compter sur toi
pour que tu te reprennes.
293
00:14:14,520 --> 00:14:16,720
{\an1}Tu es en apprentissage.
294
00:14:16,960 --> 00:14:18,480
{\an3}Un accident, c'est rien.
295
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
OK ?
296
00:14:20,800 --> 00:14:23,280
{\an3}L'incident est clos. Tu peux y aller.
297
00:14:23,480 --> 00:14:26,480
Musique dramatique
298
00:14:26,680 --> 00:14:28,520
...
299
00:14:28,720 --> 00:14:30,600
{\an3}- C'est une blague, j'espère.
300
00:14:30,840 --> 00:14:33,560
- Mmh ?
Y a pas de sanction ? Et ma main ?
301
00:14:33,760 --> 00:14:35,920
{\an1}- Un accident, ça arrive, M. Kit.
302
00:14:36,160 --> 00:14:40,040
- Les manchots réparent des carbu ?
- Oui, j'en ai vu au Pôle Nord.
303
00:14:40,280 --> 00:14:42,000
{\an3}- Et les sourds écoutent
de la musique ?
304
00:14:42,240 --> 00:14:43,520
{\an1}- Absolument.
305
00:14:43,760 --> 00:14:44,640
- Des aveugles...
306
00:14:44,880 --> 00:14:46,720
- Oui ! Fu !
- Bonne journée.
307
00:14:46,920 --> 00:14:48,400
- Ciao, bye-bye !
308
00:14:49,120 --> 00:14:50,480
- Bon...
- M. Valeyre.
309
00:14:50,720 --> 00:14:52,160
Vous avez 5 minutes ?
310
00:14:52,400 --> 00:14:54,320
{\an1}Prenez place. Merci.
311
00:14:54,520 --> 00:14:58,440
{\an1}Je vous ai fait venir,
car vous avez vu le père de Yacine.
312
00:14:58,680 --> 00:15:02,440
{\an1}Vous avez raison :
Yacine est perdu, n'est-ce pas ?
313
00:15:02,680 --> 00:15:05,320
{\an1}Il est perdu et triste.
314
00:15:05,560 --> 00:15:06,640
{\an1}Voire drogué.
315
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
{\an3}- Non, non.
316
00:15:08,080 --> 00:15:10,360
{\an3}Mais son père dit
que c'est un rêveur.
317
00:15:10,600 --> 00:15:14,600
{\an1}- Ca peut être dangereux,
de rester bloqué dans ses rêves.
318
00:15:17,960 --> 00:15:21,680
Musique légère
319
00:15:21,920 --> 00:15:24,920
{\an1}Excusez-moi,
il vous est arrivé quoi, à vous ?
320
00:15:25,160 --> 00:15:26,960
Mmh ?
- Une migraine.
321
00:15:28,800 --> 00:15:29,560
{\an1}- Mmh...
322
00:15:30,640 --> 00:15:31,760
{\an1}Une migraine...
323
00:15:31,960 --> 00:15:33,560
{\an3}- Sinon, ça vous va bien,
324
00:15:33,800 --> 00:15:35,320
{\an3}d'être gentille.
325
00:15:37,320 --> 00:15:39,360
{\an1}- Ne vous y habituez pas trop.
326
00:15:39,560 --> 00:15:45,520
...
327
00:15:45,720 --> 00:15:47,040
- Bon, euh...
- Mmh ?
328
00:15:47,280 --> 00:15:50,240
- Je pars ?
- Vous lisez dans mes pensées !
329
00:15:50,480 --> 00:15:52,120
{\an1}Merci, mon petit Valeyre.
330
00:15:52,360 --> 00:15:56,160
...
331
00:15:56,360 --> 00:15:58,160
La porte claque.
332
00:15:59,840 --> 00:16:03,000
*- Salut, c'est Judith.
Laissez-moi un message.
333
00:16:03,200 --> 00:16:06,040
- Judith, Judith...
Je t'envoie les keufs ?
334
00:16:06,240 --> 00:16:09,160
Tu me fais passer pour un relou.
Rappelle !
335
00:16:09,360 --> 00:16:12,560
...
336
00:16:12,800 --> 00:16:15,440
{\an1}- Tu raccroches. D'accord.
337
00:16:15,640 --> 00:16:18,120
{\an1}A tout à l'heure. Oui, oui.
338
00:16:18,360 --> 00:16:21,200
{\an1}Allez, d'accord. Allez.
339
00:16:21,400 --> 00:16:24,080
{\an1}Oui. Allez, tu raccroches, toi.
340
00:16:24,320 --> 00:16:26,920
{\an1}A tout à l'heure, mon amour.
Tu raccroches.
341
00:16:27,160 --> 00:16:30,160
{\an1}Oui, c'est moi. OK.
Allez, à tout à l'heure.
342
00:16:31,840 --> 00:16:32,840
{\an1}Bien.
343
00:16:33,080 --> 00:16:35,600
{\an3}- Je pensais que vous m'aviez retiré
des listes.
344
00:16:35,840 --> 00:16:38,720
{\an1}- Oui, alors, vous n'êtes plus
dans nos fichiers.
345
00:16:38,920 --> 00:16:40,080
{\an1}Mais, nonobstant,
346
00:16:40,320 --> 00:16:42,880
{\an1}nous avons reçu
des annonces intéressantes.
347
00:16:43,120 --> 00:16:46,520
{\an1}Et je vous rassure :
ce sont des emplois précaires.
348
00:16:46,760 --> 00:16:50,320
{\an1}Ils ne garantissent aucune sécurité
dans un avenir proche.
349
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
{\an1}C'est pour vous.
350
00:16:51,920 --> 00:16:53,640
{\an3}- C'est merveilleux...
351
00:16:53,880 --> 00:16:55,880
{\an1}- Regardez ces pépites : un poste
352
00:16:56,120 --> 00:16:58,440
{\an1}pour un remplacement non défini.
353
00:16:58,680 --> 00:17:00,480
{\an1}Vous ne risquez rien.
354
00:17:00,720 --> 00:17:03,640
{\an3}- Je passe mon CAPES
pour avoir une titularisation.
355
00:17:03,880 --> 00:17:06,840
{\an3}Donc ce ne sera plus nécessaire
de m'appeler.
356
00:17:07,040 --> 00:17:10,040
Musique légère
357
00:17:10,240 --> 00:17:12,120
...
358
00:17:12,360 --> 00:17:14,440
{\an1}- Je vous aime bien, M. Valeyre.
359
00:17:14,680 --> 00:17:16,960
{\an1}Non, mais je me retrouve en vous,
360
00:17:17,200 --> 00:17:19,960
{\an1}cette façon de faire sans faire...
361
00:17:23,480 --> 00:17:27,120
{\an3}- Bon, euh... on va faire un truc.
Calmez-vous.
362
00:17:27,360 --> 00:17:29,280
{\an3}On va aller prendre un café.
363
00:17:30,640 --> 00:17:31,920
{\an1}- Vraiment ?
364
00:17:32,120 --> 00:17:33,680
{\an3}- Mais comment vous avez
365
00:17:33,920 --> 00:17:35,000
{\an3}atterri là ?
366
00:17:36,160 --> 00:17:37,920
{\an1}- Un remplacement...
367
00:17:38,160 --> 00:17:40,520
- Ah bah, oui,
ça tombe sous le sens.
368
00:17:40,760 --> 00:17:42,640
...
369
00:17:42,880 --> 00:17:45,560
{\an3}- Regarde, je suis en train
de lui écrire.
370
00:17:45,760 --> 00:17:49,360
{\an3}- Mais arrête !
Redonne-moi ce stylo !
371
00:17:49,560 --> 00:17:52,320
{\an3}Arrête de couper mes affaires !
372
00:17:52,520 --> 00:17:53,800
{\an3}Non !
373
00:17:54,000 --> 00:17:57,800
Voix mêlées
374
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
- Non...
375
00:17:59,240 --> 00:18:00,520
{\an3}- Yacine. Yacine.
376
00:18:00,720 --> 00:18:02,320
{\an3}Yacine !
377
00:18:02,560 --> 00:18:04,320
Je me suis coupée.
378
00:18:04,560 --> 00:18:05,920
{\an1}- C'est rien.
379
00:18:06,440 --> 00:18:08,400
C'est rien, ça. Regarde.
380
00:18:08,640 --> 00:18:10,880
{\an1}Ca, c'est rien, d'accord ?
381
00:18:11,120 --> 00:18:13,760
- Il revient quand, Papa ?
- Je sais pas.
382
00:18:13,960 --> 00:18:17,720
Mais je vais gérer.
- J'en ai marre, quand il revient pas.
383
00:18:17,960 --> 00:18:19,040
- Il va venir.
384
00:18:19,280 --> 00:18:22,280
Musique à suspense
385
00:18:22,480 --> 00:18:26,800
...
386
00:18:27,000 --> 00:18:28,560
{\an3}- Mais tu fais quoi ?
387
00:18:28,800 --> 00:18:30,440
{\an3}C'est le casier de qui ?
388
00:18:30,680 --> 00:18:33,560
- De Yacine.
(- Arrête, Yacine se drogue pas !)
389
00:18:33,800 --> 00:18:36,080
- Je vérifie.
- En crochetant son casier ?
390
00:18:36,320 --> 00:18:38,480
{\an1}- Ouais, et l'intérêt,
391
00:18:38,720 --> 00:18:40,480
{\an1}c'est que ça ne se voie pas.
392
00:18:40,720 --> 00:18:42,920
Brouhaha
393
00:18:43,160 --> 00:18:45,400
...
394
00:18:45,600 --> 00:18:47,760
{\an3}- Tiens, alors, essaye avec ça.
395
00:18:48,320 --> 00:18:49,520
{\an3}Tu vas voir...
396
00:18:49,760 --> 00:18:54,200
...
397
00:18:54,440 --> 00:18:56,200
{\an3}Attends, attends...
398
00:18:56,440 --> 00:18:58,160
{\an1}- Tu vas venir avec moi ?
399
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
Rires
400
00:19:00,760 --> 00:19:03,120
...
401
00:19:03,360 --> 00:19:04,400
- Ah, putain...
402
00:19:05,600 --> 00:19:06,640
Voilà.
403
00:19:06,840 --> 00:19:15,720
...
404
00:19:15,960 --> 00:19:19,840
Brouhaha
...
405
00:19:20,080 --> 00:19:23,320
Tu sais ce que c'est ?
- Ca ? Ce sont des...
406
00:19:24,120 --> 00:19:27,720
{\an3}C'est des livres.
Une drogue hautement dangereuse.
407
00:19:27,960 --> 00:19:29,720
{\an3}Faut peut-être signaler.
408
00:19:30,320 --> 00:19:32,160
{\an1}- Martin a raison, en fait.
409
00:19:32,600 --> 00:19:34,880
{\an1}T'as toujours ce ton très agaçant.
410
00:19:35,120 --> 00:19:36,480
- Ah bon ?
- Ouais.
411
00:19:36,680 --> 00:19:39,440
Tiens, rends-moi ça.
- Tu t'es fait quoi ?
412
00:19:40,120 --> 00:19:42,640
Tu t'es blessé. Tu t'es blessé ?
- Oui.
413
00:19:42,840 --> 00:19:44,240
{\an1}J'ai eu un duel.
414
00:19:44,480 --> 00:19:47,080
Musique légère
415
00:19:47,320 --> 00:19:49,400
{\an1}- Tu pars par là, moi, par là.
416
00:19:50,480 --> 00:19:59,800
...
417
00:20:00,000 --> 00:20:03,320
{\an1}- Je suis là pour pas avoir d'absence
dans mon dossier,
418
00:20:03,520 --> 00:20:05,000
{\an1}mais je travaille pas.
419
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
{\an3}- Ca me va.
420
00:20:08,000 --> 00:20:11,720
...
421
00:20:11,960 --> 00:20:13,440
Il est où, Yacine ?
422
00:20:14,600 --> 00:20:15,840
- On sait pas.
423
00:20:17,200 --> 00:20:20,080
- Votre pote va mal
et ça vous inquiète pas ?
424
00:20:20,320 --> 00:20:21,960
- C'est plus notre pote.
425
00:20:22,200 --> 00:20:23,480
- Il nous ghoste
426
00:20:23,720 --> 00:20:24,800
{\an1}quand on l'invite.
427
00:20:25,040 --> 00:20:25,800
{\an1}On a lâché.
428
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
- Vous savez pourquoi ?
429
00:20:27,280 --> 00:20:28,160
- C'est son droit.
430
00:20:28,400 --> 00:20:29,760
{\an1}- Il va souvent au hangar,
431
00:20:30,000 --> 00:20:31,520
pendant les intercours.
432
00:20:32,320 --> 00:20:35,200
- OK, merci, Jeanne.
Tu vas prendre ma place.
433
00:20:35,440 --> 00:20:37,120
- Moi ?
- T'as les pleins pouvoirs.
434
00:20:37,840 --> 00:20:40,000
{\an3}Et tu peux leur serrer la bride.
435
00:20:41,680 --> 00:20:43,560
- MDR...
- Sérieusement ?
436
00:20:43,800 --> 00:20:46,760
- Quoi ? C'est moi qui vous surveille.
437
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
{\an3}Elle fait quoi, là, elle ?
438
00:20:49,240 --> 00:20:51,160
Propos mêlés
439
00:20:51,360 --> 00:20:54,120
Roxanne !
- Elle nous serre bien la bride !
440
00:20:54,320 --> 00:20:57,360
- Chut ! Damien !
- Ouais, c'est pas mal.
441
00:21:04,760 --> 00:21:08,160
Musique mystérieuse
442
00:21:08,400 --> 00:21:25,720
...
443
00:21:25,920 --> 00:21:28,880
- Yacine. Yacine ! Yacine !
444
00:21:29,120 --> 00:21:30,200
{\an3}Yacine !
445
00:21:30,440 --> 00:21:31,200
Tu tripes ?
446
00:21:31,440 --> 00:21:32,880
{\an3}Va falloir m'expliquer,
447
00:21:33,120 --> 00:21:34,120
{\an3}maintenant.
448
00:21:36,760 --> 00:21:37,600
{\an1}- Laissez tomber,
449
00:21:37,840 --> 00:21:39,520
vous allez pas comprendre.
450
00:21:39,760 --> 00:21:40,680
- Regarde-moi.
451
00:21:42,360 --> 00:21:43,920
T'as les pupilles dilatées.
452
00:21:44,800 --> 00:21:46,000
{\an3}Il se passe quoi ?
453
00:21:46,240 --> 00:21:49,520
Tu vois plus personne,
t'es à l'ouest, tu travailles plus.
454
00:21:49,760 --> 00:21:52,520
Tu veux te faire virer ?
- Je shifte.
455
00:21:52,760 --> 00:21:54,240
- Tu quoi ?
- Shifter.
456
00:21:54,480 --> 00:21:57,760
Je me transporte
dans une autre réalité par la pensée.
457
00:21:58,000 --> 00:21:59,280
{\an1}Un peu
458
00:21:59,520 --> 00:22:01,440
comme de l'autohypnose.
459
00:22:01,680 --> 00:22:03,360
- Tu me prends pour un con ?
460
00:22:03,600 --> 00:22:05,240
{\an3}Tu tripes sans trip ?
461
00:22:06,400 --> 00:22:08,040
- C'est comme une pause.
462
00:22:08,240 --> 00:22:10,840
On choisit un univers
et on se projette.
463
00:22:11,080 --> 00:22:14,320
{\an1}Comme dans un film.
Plein de gens font ça.
464
00:22:14,520 --> 00:22:16,400
{\an1}Pas de responsabilité,
465
00:22:16,640 --> 00:22:19,760
pas de stress,
personne pour mettre la pression.
466
00:22:19,960 --> 00:22:21,040
C'est mieux.
467
00:22:23,200 --> 00:22:24,480
- Bon, en attendant,
468
00:22:24,720 --> 00:22:26,720
{\an3}prends tes affaires et va en cours.
469
00:22:26,920 --> 00:22:28,080
{\an3}Maintenant.
470
00:22:36,360 --> 00:22:39,360
Musique à suspense
471
00:22:39,560 --> 00:22:48,640
...
472
00:22:48,880 --> 00:22:50,880
Il se fout de ma gueule !
473
00:22:51,120 --> 00:22:54,760
- T'as assuré, à la dernière session.
- Je suis landaise.
474
00:22:54,960 --> 00:22:57,000
{\an1}C'est comme être né sur une planche.
475
00:22:57,240 --> 00:22:59,840
- Attention, c'est chaud.
- Ouais. Merci.
476
00:23:00,040 --> 00:23:03,360
{\an3}- Angela, ça me plaît qu'on partage
la passion du surf,
477
00:23:03,600 --> 00:23:04,560
{\an3}vraiment.
478
00:23:04,760 --> 00:23:07,040
{\an3}Mais je me dois d'être sincère.
479
00:23:07,280 --> 00:23:09,200
{\an3}Oh, punaise, c'est dur !
480
00:23:10,160 --> 00:23:11,840
{\an3}Entre nous, il y aura rien.
481
00:23:12,080 --> 00:23:15,280
Brouhaha
482
00:23:15,520 --> 00:23:16,560
{\an1}- Ah, Angela.
483
00:23:19,320 --> 00:23:20,920
Tu connais le shifting ?
484
00:23:21,160 --> 00:23:22,240
Antoine souffle.
485
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
{\an1}Quoi ?
486
00:23:24,640 --> 00:23:25,600
{\an3}- Je te pose pas
487
00:23:25,840 --> 00:23:26,920
{\an3}de questions.
488
00:23:27,160 --> 00:23:28,440
- Le shifting ?
489
00:23:28,680 --> 00:23:30,440
{\an3}- Ouais, le shifting,
490
00:23:30,640 --> 00:23:33,400
{\an3}c'est une grosse tendance
chez les jeunes.
491
00:23:33,640 --> 00:23:35,800
{\an1}Ils planent
dans des univers parallèles
492
00:23:36,040 --> 00:23:37,840
{\an3}pendant des heures.
493
00:23:38,080 --> 00:23:39,680
{\an3}Et ça les coupe du monde.
494
00:23:39,920 --> 00:23:41,680
{\an3}Ils fuient la réalité.
495
00:23:41,920 --> 00:23:43,160
{\an3}- Y a pas que des jeunes.
496
00:23:43,760 --> 00:23:45,360
- T'as un problème, toi ?
497
00:23:45,600 --> 00:23:47,520
{\an3}Vas-y, parle.
498
00:23:47,760 --> 00:23:49,680
- Ouais, justement...
- Je m'en fous.
499
00:23:49,920 --> 00:23:53,280
{\an1}Tu m'as suivi à Pesquet,
mais je t'ai rien demandé.
500
00:23:53,480 --> 00:23:54,760
{\an1}Tu me colles H24.
501
00:23:55,000 --> 00:23:57,160
{\an1}Tu te plains d'être mis de côté,
502
00:23:57,360 --> 00:23:59,360
{\an1}mais t'es toujours à côté de moi !
503
00:23:59,600 --> 00:24:02,120
{\an1}A me coller comme un bulot
sur son rocher.
504
00:24:02,360 --> 00:24:03,720
{\an3}- Je suis un bulot ?
505
00:24:03,960 --> 00:24:04,760
{\an1}- Ouais.
506
00:24:04,960 --> 00:24:06,440
- Je suis à côté ?
- Oui.
507
00:24:06,680 --> 00:24:08,440
{\an3}- Bah, ça, c'est du Valeyre
508
00:24:08,680 --> 00:24:10,440
{\an3}dans toute sa splendeur.
509
00:24:10,640 --> 00:24:12,920
{\an3}Monsieur au-dessus des autres.
510
00:24:13,160 --> 00:24:16,240
{\an3}Même pas capable de s'occuper
de sa fille.
511
00:24:16,480 --> 00:24:19,320
{\an3}C'est toi qui es à côté.
A côté d'une plaque.
512
00:24:19,560 --> 00:24:20,680
{\an3}A côté de la plaque.
513
00:24:22,760 --> 00:24:25,760
- Va te faire foutre.
- Toi, va te faire foutre.
514
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
Musique rythmée
515
00:24:29,160 --> 00:24:30,920
*Sonnerie du lycée
516
00:24:31,160 --> 00:24:35,520
...
*...
517
00:24:35,760 --> 00:24:53,280
...
518
00:24:53,480 --> 00:24:56,560
{\an3}- Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
Mmh ?
519
00:24:58,440 --> 00:25:00,240
- J'ai pas envie de rentrer.
520
00:25:00,480 --> 00:25:03,120
{\an3}- C'est pas un hôtel, non plus, ici !
521
00:25:06,680 --> 00:25:07,840
{\an3}Y a un problème ?
522
00:25:08,520 --> 00:25:11,920
Tu veux que j'appelle ta mère ?
- Non, surtout pas.
523
00:25:13,360 --> 00:25:14,400
{\an3}- Ah...
524
00:25:16,920 --> 00:25:18,200
Raclement de gorge
525
00:25:22,160 --> 00:25:24,720
{\an3}- J'ai pas l'intention de vous parler.
526
00:25:24,960 --> 00:25:27,560
- J'ai aucune envie de te parler
non plus.
527
00:25:27,800 --> 00:25:29,560
{\an1}Ca tombe bien, je suis là
528
00:25:29,760 --> 00:25:32,120
{\an1}parce que c'est ma marche préférée.
529
00:25:33,200 --> 00:25:36,200
{\an1}Je suis comme à la plage.
J'imagine que c'est la mer.
530
00:25:36,400 --> 00:25:37,600
{\an1}Voilà, tranquille.
531
00:25:39,000 --> 00:25:45,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
532
00:25:47,200 --> 00:25:48,680
Mme Vidal sifflote.
533
00:25:54,840 --> 00:25:56,640
{\an1}Le silence, je ne peux pas.
534
00:25:56,880 --> 00:25:59,560
{\an1}Dis-moi ce qui se passe,
sinon je vais te harceler,
535
00:25:59,800 --> 00:26:01,400
{\an1}tu vas t'énerver...
536
00:26:01,600 --> 00:26:02,960
{\an1}Je t'écoute, Eliott.
537
00:26:03,920 --> 00:26:06,880
{\an3}- Bah, Maman, elle a...
Elle a un nouveau mec.
538
00:26:07,080 --> 00:26:10,080
Musique dramatique
539
00:26:10,280 --> 00:26:13,760
...
540
00:26:13,960 --> 00:26:16,480
{\an1}- Oui, bon,
je comprends que ce soit...
541
00:26:16,960 --> 00:26:18,640
{\an1}C'est compliqué pour toi.
542
00:26:20,600 --> 00:26:23,240
{\an1}Et elle a du goût, ta maman.
C'est vrai.
543
00:26:23,440 --> 00:26:26,560
...
544
00:26:26,760 --> 00:26:29,040
{\an1}C'est forcément quelqu'un de bien.
545
00:26:29,280 --> 00:26:30,280
{\an1}Mmh ?
546
00:26:31,000 --> 00:26:33,440
{\an1}(Allez, sois fort. Rentre chez toi.)
547
00:26:34,040 --> 00:26:36,640
{\an3}- Je vais dormir
chez un pote, je pense.
548
00:26:36,840 --> 00:26:49,600
...
549
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
Une porte s'ouvre.
- C'est moi.
550
00:26:52,040 --> 00:26:57,840
...
551
00:26:59,400 --> 00:27:00,720
Mme Vidal soupire.
552
00:27:01,680 --> 00:27:03,360
Tu couches avec Valeyre ?
553
00:27:03,600 --> 00:27:04,840
- Hein ?
- Oui ? Non ?
554
00:27:05,080 --> 00:27:06,240
C'est simple.
555
00:27:06,480 --> 00:27:07,800
{\an1}Ca veut dire
556
00:27:08,040 --> 00:27:09,280
que tu couches.
557
00:27:09,520 --> 00:27:12,120
Qu'est-ce qui t'a pris ?
- Comment tu sais ?
558
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
- T'es folle !
559
00:27:13,600 --> 00:27:14,720
- C'est ma vie privée.
560
00:27:14,960 --> 00:27:16,600
- Ah, ça, la vie privée !
561
00:27:16,800 --> 00:27:19,080
Mais elle a pensé à Eliott ?
562
00:27:19,320 --> 00:27:20,760
{\an1}Hein ? Non !
563
00:27:21,000 --> 00:27:22,160
Elle pense qu'à elle !
564
00:27:22,400 --> 00:27:25,000
- Attends, t'es sérieuse, là ?
- Oui.
565
00:27:25,240 --> 00:27:27,760
{\an1}Ecoute-moi.
Ecoute-moi, viens, viens.
566
00:27:29,480 --> 00:27:31,160
{\an1}Je sais très bien...
567
00:27:31,840 --> 00:27:34,760
{\an1}les conséquences
que ça peut avoir...
568
00:27:36,000 --> 00:27:38,480
{\an1}de ne plus... avoir de contact...
569
00:27:39,160 --> 00:27:40,480
{\an1}avec son enfant.
570
00:27:40,920 --> 00:27:42,680
{\an1}Elle veut juste te mettre
571
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
{\an1}en garde.
572
00:27:45,400 --> 00:27:47,560
{\an3}- Je goûte à la liberté, donc je suis
573
00:27:47,800 --> 00:27:48,920
{\an3}une mauvaise mère ?
574
00:27:49,160 --> 00:27:51,360
{\an3}Je dois porter le deuil
jusqu'à ma mort ?
575
00:27:54,680 --> 00:27:56,840
Qu'est-ce qu'il y a, Maylis ?
576
00:27:57,840 --> 00:27:59,320
{\an3}Qu'est-ce qu'il y a ?
577
00:28:00,000 --> 00:28:01,200
Mme Vidal grogne.
578
00:28:02,360 --> 00:28:03,360
{\an1}- J'ai...
579
00:28:05,080 --> 00:28:06,720
{\an1}J'ai une petite-fille.
580
00:28:07,960 --> 00:28:09,120
{\an1}Une petite-fille.
581
00:28:09,360 --> 00:28:10,960
{\an1}Lisa a eu un enfant.
582
00:28:11,480 --> 00:28:14,800
- T'es grand-mère ? C'est formidable !
- Non !
583
00:28:15,480 --> 00:28:18,600
{\an1}J'ai jamais pu toucher cette petite !
584
00:28:18,800 --> 00:28:20,440
{\an1}Je peux pas l'approcher.
585
00:28:20,680 --> 00:28:23,600
{\an1}Lisa ne veut pas que je...
Elle veut rien !
586
00:28:23,840 --> 00:28:27,280
{\an1}C'est devenu une étrangère, Lisa,
tu comprends ?
587
00:28:27,520 --> 00:28:28,600
{\an3}(- Ca va aller.)
588
00:28:28,840 --> 00:28:32,120
{\an1}- Mais non ! Rien ne va aller !
Tu dis toujours ça !
589
00:28:34,120 --> 00:28:35,280
{\an1}Souffle-moi dessus.
590
00:28:35,520 --> 00:28:37,440
- Hein ?
- Souffle-moi dessus.
591
00:28:37,640 --> 00:28:38,720
{\an3}- OK, bon...
592
00:28:41,680 --> 00:28:42,800
{\an1}- Là, je respire,
593
00:28:43,040 --> 00:28:46,400
{\an1}quand tu me souffles dessus,
viens.
594
00:28:47,720 --> 00:28:49,280
{\an1}Merci, merci...
595
00:28:50,960 --> 00:28:53,920
{\an1}N'oublie pas Eliott, ma chérie.
Tu m'entends ?
596
00:28:55,520 --> 00:28:57,040
{\an3}Valeyre, quand même...
597
00:28:57,280 --> 00:28:58,480
{\an3}- Hein ?
598
00:28:58,720 --> 00:28:59,760
{\an3}- Valeyre...
599
00:29:01,240 --> 00:29:03,320
- Mets-le sur la droite. Super.
600
00:29:03,960 --> 00:29:06,400
{\an3}Rangez vos portables,
la pause est finie.
601
00:29:06,600 --> 00:29:08,840
{\an3}Vous vous occupez de la carlingue.
602
00:29:09,080 --> 00:29:10,280
{\an1}Yacine, arrête.
603
00:29:10,520 --> 00:29:11,480
C'est pas comme ça.
604
00:29:11,720 --> 00:29:15,640
{\an1}Sois à la hauteur de ta 2e chance.
Vas-y, mets ta main là.
605
00:29:15,880 --> 00:29:18,280
- Il abuse, le prof.
- Il est sur ses côtes.
606
00:29:18,520 --> 00:29:20,880
- Pas comme ça. Doucement...
607
00:29:21,120 --> 00:29:23,480
{\an1}Pas cette charnière. Celle d'en bas.
608
00:29:23,720 --> 00:29:24,880
{\an1}Prends-la en bas.
609
00:29:25,080 --> 00:29:28,160
T'as de la gelée dans les mains ?
- Laissez-moi !
610
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
- Oh !
611
00:29:32,160 --> 00:29:33,360
Reviens !
612
00:29:33,600 --> 00:29:35,760
Musique de tension
613
00:29:36,000 --> 00:29:50,880
...
614
00:29:53,760 --> 00:30:09,480
...
615
00:30:10,560 --> 00:30:12,560
- Vous me suivez ?
- Dites donc !
616
00:30:12,760 --> 00:30:14,160
{\an3}Angela m'a parlé
617
00:30:14,400 --> 00:30:16,440
{\an3}de cette histoire de shifting.
618
00:30:16,640 --> 00:30:18,800
On doit le sortir de là.
- On ?
619
00:30:19,000 --> 00:30:22,080
- Oui, on. On est compatibles.
- Ah bon ?
620
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
{\an3}Vous frappez ?
621
00:30:25,760 --> 00:30:27,600
{\an1}- Vous êtes lancé, allez-y.
622
00:30:33,280 --> 00:30:34,480
- Bonjour.
623
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
{\an3}- Bonjour.
624
00:30:36,800 --> 00:30:39,040
Yacine est là ?
- Vous pouvez pas entrer.
625
00:30:39,280 --> 00:30:41,720
{\an3}- Mais il va bien ? On peut le voir ?
626
00:30:41,960 --> 00:30:43,360
- Vous pouvez pas entrer.
627
00:30:44,560 --> 00:30:46,440
- Yasmina, laisse-les entrer.
628
00:30:48,080 --> 00:30:49,360
{\an1}- Allez-y.
629
00:30:50,840 --> 00:30:52,880
- C'est pas fini !
- Faites vos devoirs.
630
00:30:54,040 --> 00:30:55,160
{\an3}- On finira après.
631
00:30:55,400 --> 00:30:57,000
- Non, vous discutez pas.
632
00:30:57,240 --> 00:31:01,200
{\an3}- Je vais l'aider.
- Vous êtes une maîtresse ?
633
00:31:01,440 --> 00:31:02,720
- La reine des maîtresses.
634
00:31:05,600 --> 00:31:07,040
{\an1}- Ca va, ton poignet ?
635
00:31:07,280 --> 00:31:08,240
- Je garde ça
636
00:31:08,480 --> 00:31:09,520
une semaine.
637
00:31:09,760 --> 00:31:11,040
- Tu reviens en cours ?
638
00:31:11,280 --> 00:31:12,760
- Ca, je sais pas...
639
00:31:13,000 --> 00:31:16,200
{\an3}Et revoir la tête de Kit,
je suis pas très chaud.
640
00:31:19,840 --> 00:31:21,960
{\an1}- Tiens, je t'ai apporté ça.
641
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
{\an1}Tu l'as lu ?
642
00:31:24,920 --> 00:31:26,320
- Non, je connais pas.
643
00:31:26,560 --> 00:31:28,840
Merci.
- C'est plein d'univers.
644
00:31:29,040 --> 00:31:30,520
{\an1}Ca devrait te plaire.
645
00:31:32,680 --> 00:31:35,360
Et je me suis rencardé
sur le shifting.
646
00:31:36,600 --> 00:31:37,720
{\an1}C'est balèze.
647
00:31:37,960 --> 00:31:39,160
J'en serais incapable.
648
00:31:39,400 --> 00:31:41,000
- Faut juste se concentrer.
649
00:31:41,240 --> 00:31:42,840
- Mmh, se concentrer...
650
00:31:43,640 --> 00:31:45,600
{\an1}Ouais, c'est pas mon truc.
651
00:31:45,840 --> 00:31:48,640
Mais c'est quoi, ta réalité désirée ?
652
00:31:48,840 --> 00:31:50,000
On dit comme ça ?
653
00:31:50,240 --> 00:31:52,080
- Comment dire ? C'est vert.
654
00:31:52,280 --> 00:31:55,840
Y a des arbres partout.
On entend les oiseaux.
655
00:31:56,440 --> 00:31:57,640
C'est calme, quoi.
656
00:31:57,840 --> 00:32:01,320
C'est pas comme en mécanique,
avec ce bourrin de Kit.
657
00:32:01,560 --> 00:32:04,160
- C'est ton père
qui a choisi l'orientation ?
658
00:32:05,960 --> 00:32:06,960
{\an1}Mais toi...
659
00:32:07,960 --> 00:32:09,320
tu veux faire quoi ?
660
00:32:10,240 --> 00:32:11,600
- Moi, je sais pas.
661
00:32:11,800 --> 00:32:14,800
Musique douce
662
00:32:15,000 --> 00:32:20,960
...
663
00:32:21,160 --> 00:32:24,160
Orage
664
00:32:24,360 --> 00:32:26,600
...
665
00:32:26,800 --> 00:32:29,000
Aboiements
666
00:32:29,200 --> 00:32:30,680
{\an1}- Dites-moi, Valeyre...
667
00:32:31,360 --> 00:32:35,320
{\an3}Yacine semble avoir
des responsabilités dans sa famille.
668
00:32:36,560 --> 00:32:38,560
{\an3}Qu'est-ce qu'il vous a dit ?
669
00:32:39,800 --> 00:32:43,160
- Ca va pas vous plaire.
- Je suis vaccinée. Allez-y.
670
00:32:43,360 --> 00:32:46,880
{\an1}- Yacine n'est pas
dans la bonne voie professionnelle.
671
00:32:47,480 --> 00:32:51,480
{\an1}Il aime ni la mécanique ni M. Kit.
D'après moi, on va pas le revoir.
672
00:32:52,040 --> 00:32:54,920
{\an3}- C'est un simple problème
d'orientation, ça.
673
00:32:55,160 --> 00:32:57,480
{\an3}Et pas un problème de drogue.
674
00:32:57,720 --> 00:33:00,120
{\an3}Par contre, concernant le shifting,
675
00:33:00,320 --> 00:33:03,640
{\an3}il faut qu'on lui montre
que notre réalité a du bon.
676
00:33:03,880 --> 00:33:06,760
{\an3}Enfin, qu'il a sa place
dans notre monde.
677
00:33:07,000 --> 00:33:10,520
{\an3}Même si c'est difficile.
Vous m'y aiderez, Valeyre ?
678
00:33:10,720 --> 00:33:12,520
{\an1}- Je me sens un peu dépassé.
679
00:33:12,760 --> 00:33:14,800
{\an3}- Ah oui, j'avais remarqué.
680
00:33:15,000 --> 00:33:16,400
{\an3}C'est drôle, ce rose,
681
00:33:16,640 --> 00:33:18,280
{\an3}ça vous remonte le teint.
682
00:33:18,520 --> 00:33:19,480
{\an1}- Mmh...
683
00:33:20,200 --> 00:33:21,920
En revanche...
- Oui ?
684
00:33:22,120 --> 00:33:24,920
{\an1}- On dit "en revanche",
pas "par contre."
685
00:33:26,160 --> 00:33:29,600
Bonne journée.
(- J'en parlerai à mon cheval !)
686
00:33:29,800 --> 00:33:32,800
Musique rythmée
687
00:33:33,000 --> 00:33:36,040
...
688
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
{\an3}Oh...
689
00:33:39,520 --> 00:33:43,080
- Eliott, on peut se parler ?
- Je m'en fous, de ce que t'as à dire.
690
00:33:43,320 --> 00:33:44,480
- Ecoute-moi.
691
00:33:44,720 --> 00:33:47,640
{\an1}Désolée de pas t'en avoir parlé
plus tôt.
692
00:33:47,840 --> 00:33:49,720
- OK, nickel, merci.
- Eliott !
693
00:33:49,960 --> 00:33:50,720
Arrête.
694
00:33:51,720 --> 00:33:53,680
{\an1}J'ai pas réussi à t'en parler
695
00:33:53,920 --> 00:33:56,520
{\an1}parce que je supporte pas
de te voir souffrir.
696
00:33:56,760 --> 00:34:00,760
- Tu t'es trompée de méthode !
- J'ai pas prévu ce qui s'est passé.
697
00:34:01,680 --> 00:34:04,240
Nicolas est rentré dans ma vie...
- Nicolas ?
698
00:34:04,480 --> 00:34:05,400
{\an3}Valeyre, non ?
699
00:34:06,320 --> 00:34:07,320
{\an1}- OK, Valeyre.
700
00:34:08,920 --> 00:34:10,160
{\an1}Je suis amoureuse.
701
00:34:11,120 --> 00:34:12,160
{\an3}- Ouais, OK.
702
00:34:12,400 --> 00:34:14,560
Musique dramatique
703
00:34:14,760 --> 00:34:18,120
Tu comprends pas
que t'es en train de tuer mon père
704
00:34:18,320 --> 00:34:19,320
une 2e fois !
705
00:34:19,960 --> 00:34:21,600
Amoureuse... Putain...
706
00:34:21,800 --> 00:34:24,360
...
707
00:34:24,560 --> 00:34:25,720
La porte claque.
708
00:34:25,920 --> 00:34:28,440
...
709
00:34:28,640 --> 00:34:30,360
Rahmoun chantonne.
710
00:34:30,560 --> 00:34:41,400
...
711
00:34:41,600 --> 00:34:43,840
...
712
00:34:44,600 --> 00:34:49,320
...
713
00:34:49,520 --> 00:34:53,040
...
714
00:34:55,480 --> 00:34:56,640
{\an1}- Tu cherches ça ?
715
00:35:03,960 --> 00:35:07,280
- Jolie marqueterie perse.
- N'est-ce pas, hein ?
716
00:35:07,520 --> 00:35:10,280
Elle a appartenu
à mon arrière-grand-mère.
717
00:35:10,480 --> 00:35:11,280
{\an3}- Et donc,
718
00:35:11,520 --> 00:35:14,400
tu fumes en laissant
les élèves se faire accuser ?
719
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
- Je l'ai défendu.
720
00:35:15,880 --> 00:35:17,320
- C'était subtil...
721
00:35:17,560 --> 00:35:19,200
- Je suis subtil.
722
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
- Ou lâche.
723
00:35:21,240 --> 00:35:23,560
{\an3}Parfois, la différence est infime.
724
00:35:23,760 --> 00:35:25,640
- Tu vas me faire la morale ?
725
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
{\an1}Non, pardon,
726
00:35:27,520 --> 00:35:28,960
je voulais pas dire ça.
727
00:35:29,200 --> 00:35:30,720
{\an3}C'est idiot.
728
00:35:36,040 --> 00:35:37,480
{\an3}Je fume, c'est vrai.
729
00:35:39,000 --> 00:35:42,600
{\an3}Mais... j'arrive pas à m'en passer.
730
00:35:43,560 --> 00:35:45,120
{\an3}C'est thérapeutique.
731
00:35:46,560 --> 00:35:48,440
{\an3}C'est à cause de la maladie.
732
00:35:51,040 --> 00:35:54,320
{\an1}- Thérapeutique... Illégal ?
Mais c'était pas grave, ton truc.
733
00:35:54,520 --> 00:35:55,680
- C'est vrai.
734
00:35:57,240 --> 00:36:00,040
Mais ça s'est aggravé
depuis quelques mois.
735
00:36:01,280 --> 00:36:03,600
Vraisemblablement,
je vais finir aveugle.
736
00:36:03,840 --> 00:36:07,120
{\an3}Complètement.
Je vais devoir tout arrêter.
737
00:36:07,360 --> 00:36:10,680
Le lycée, la couture... Tout.
738
00:36:10,880 --> 00:36:13,360
...
739
00:36:13,560 --> 00:36:14,800
- Je suis désolé...
740
00:36:16,560 --> 00:36:19,440
Mais y a rien à faire ?
Pas d'opération ?
741
00:36:19,680 --> 00:36:20,680
- Si.
742
00:36:20,880 --> 00:36:24,720
Avec 6 mois de convalescence,
pour un résultat incertain.
743
00:36:24,920 --> 00:36:27,320
Je veux pas être charcuté pour rien.
744
00:36:27,560 --> 00:36:30,840
...
745
00:36:31,080 --> 00:36:32,560
Ecoute, euh...
746
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
Vidal, les collègues...
747
00:36:37,200 --> 00:36:40,640
sont pas au courant, je préfèrerais
que ça reste comme ça.
748
00:36:40,840 --> 00:36:42,800
J'ai pas envie de leur pitié.
749
00:36:43,000 --> 00:36:46,320
Je la vois pas, mais je la sentirais
dans leur silence.
750
00:36:47,200 --> 00:36:49,000
Comme le tien en ce moment.
751
00:36:49,240 --> 00:36:52,480
...
752
00:36:52,680 --> 00:36:53,880
{\an3}Et je ne laisserai
753
00:36:54,120 --> 00:36:57,120
aucun élève
se faire accuser à ma place.
754
00:36:57,320 --> 00:36:59,560
S'il le faut, je me dénoncerai.
755
00:36:59,760 --> 00:37:05,280
...
756
00:37:05,520 --> 00:37:08,520
Brouhaha
...
757
00:37:08,720 --> 00:37:13,240
...
...
758
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
Ah...
759
00:37:14,680 --> 00:37:18,000
{\an1}J'adore ces gosses.
Ils me mettent une patate...
760
00:37:18,200 --> 00:37:19,320
{\an1}On peut y aller.
761
00:37:19,520 --> 00:37:27,040
...
...
762
00:37:27,280 --> 00:37:29,600
...
On frappe à la porte.
763
00:37:29,800 --> 00:37:32,200
...
764
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
{\an3}- Bonjour.
765
00:37:36,320 --> 00:37:37,560
{\an1}- Quoi, encore ?
766
00:37:39,320 --> 00:37:41,320
{\an3}- Tu comptes revenir au lycée ?
767
00:37:41,520 --> 00:37:43,560
{\an3}J'aimerais que tu reviennes.
768
00:37:43,800 --> 00:37:46,400
- Je reviendrai pas.
Je manquerai à personne.
769
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
{\an3}- Pourquoi tu dis ça ?
770
00:37:49,560 --> 00:37:53,400
- Là où je me sentais bien,
c'était dans ma réalité désirée.
771
00:37:53,600 --> 00:37:57,200
Maintenant, à cause de vous,
mon père me surveille H24.
772
00:37:57,400 --> 00:37:58,560
Laissez-moi.
773
00:37:58,800 --> 00:37:59,800
Aboiement
774
00:38:00,040 --> 00:38:03,040
Musique légère
775
00:38:03,240 --> 00:38:05,720
...
776
00:38:05,920 --> 00:38:08,080
{\an3}- Je connais pas cette personne.
777
00:38:08,320 --> 00:38:10,080
{\an3}Il s'est incrusté dans ma vie.
778
00:38:10,320 --> 00:38:12,000
{\an1}- Ca va, mon grand ?
779
00:38:12,240 --> 00:38:14,320
- Vous vous entendez bien.
780
00:38:14,560 --> 00:38:16,840
{\an1}- Ca va, mon vieux ? Viens, viens !
781
00:38:17,760 --> 00:38:21,440
{\an3}- Vous pourriez faire un bout
de chemin ensemble.
782
00:38:21,680 --> 00:38:23,680
Tu veux le garder ?
- Je sais pas.
783
00:38:24,560 --> 00:38:26,560
- Je peux en parler à ton père.
784
00:38:26,800 --> 00:38:28,840
{\an3}Ca rend service à tout le monde.
785
00:38:29,080 --> 00:38:30,000
- Son nom ?
786
00:38:30,240 --> 00:38:32,920
- Ouh là... Je ne sais pas.
Bonne journée.
787
00:38:34,360 --> 00:38:36,240
{\an1}- T'as vu, c'est bien.
788
00:38:37,360 --> 00:38:39,160
Toi, t'es mignon.
789
00:38:39,360 --> 00:38:55,320
...
790
00:38:55,560 --> 00:38:58,560
Musique douce
791
00:38:58,760 --> 00:39:04,240
...
792
00:39:07,080 --> 00:39:08,400
- Je suis désolée.
793
00:39:09,280 --> 00:39:10,360
J'y arrive pas.
794
00:39:11,080 --> 00:39:13,280
{\an3}Voir mon fils souffrir par ma faute,
795
00:39:13,520 --> 00:39:15,960
c'est au-dessus de mes forces.
796
00:39:26,920 --> 00:39:29,920
Musique douce
797
00:39:30,120 --> 00:39:40,640
...
798
00:39:40,840 --> 00:39:42,120
La voiture démarre.
799
00:39:42,360 --> 00:39:45,480
Propos indistincts
800
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
{\an3}- Quand tu fais une dictée,
ne fais pas comme ça.
801
00:39:48,760 --> 00:39:53,560
...
...
802
00:39:53,760 --> 00:39:54,840
{\an3}Je vais regarder
803
00:39:55,080 --> 00:39:56,080
{\an3}les notes.
804
00:39:56,280 --> 00:40:03,400
...
...
805
00:40:03,640 --> 00:41:20,640
...
806
00:41:20,840 --> 00:41:23,360
*Alarme de téléphone
Nicolas soupire.
807
00:41:23,560 --> 00:41:24,960
*...
808
00:41:25,200 --> 00:41:26,640
Cris lointains
809
00:41:26,840 --> 00:41:28,600
- Non, t'as pas le droit !
810
00:41:28,800 --> 00:41:31,240
...
...
811
00:41:31,440 --> 00:41:32,640
- Yacine !
812
00:41:33,400 --> 00:41:34,720
{\an1}- Attrapée.
813
00:41:34,920 --> 00:41:37,040
{\an1}Si, il a le droit de courir !
814
00:41:37,280 --> 00:41:39,080
Il a le droit de courir !
815
00:41:39,280 --> 00:41:41,240
- Tu viens ?
- Pour quoi faire ?
816
00:41:42,240 --> 00:41:43,840
- On va faire un tour.
817
00:41:44,080 --> 00:41:46,520
Aboiements
- Achille, tais-toi !
818
00:41:46,760 --> 00:41:48,600
{\an1}Papa, je reviens.
819
00:41:48,800 --> 00:41:52,000
...
820
00:41:52,200 --> 00:41:53,960
{\an3}- Achille ? Ah ouais ?
821
00:41:54,200 --> 00:41:55,280
T'as lu mon livre ?
822
00:41:55,520 --> 00:41:56,320
{\an1}- Vite fait.
823
00:41:56,560 --> 00:41:57,560
- Mmh...
824
00:42:00,320 --> 00:42:01,400
{\an1}- Bon, on va où ?
825
00:42:02,680 --> 00:42:04,040
- Surprise...
826
00:42:04,280 --> 00:42:07,280
Musique intrigante
827
00:42:07,480 --> 00:42:09,600
...
828
00:42:09,800 --> 00:42:11,880
{\an3}Ouvre les yeux. On est arrivés.
829
00:42:12,120 --> 00:42:15,800
...
830
00:42:16,000 --> 00:42:17,360
{\an1}- On fait quoi, ici ?
831
00:42:17,600 --> 00:42:20,080
- La mer, le vent...
832
00:42:21,640 --> 00:42:22,800
{\an3}Un peu de froid.
833
00:42:23,040 --> 00:42:24,160
{\an3}La nature.
834
00:42:24,840 --> 00:42:25,920
{\an3}La réalité.
835
00:42:26,680 --> 00:42:29,680
{\an3}Celle qui te bouscule,
qui te déstabilise.
836
00:42:29,920 --> 00:42:31,960
{\an3}Qui te fait te sentir en vie.
837
00:42:32,680 --> 00:42:33,680
{\an3}Tu sens, ça ?
838
00:42:34,400 --> 00:42:35,400
{\an3}Hume.
839
00:42:35,600 --> 00:42:39,320
...
840
00:42:39,520 --> 00:42:41,120
{\an3}Et laisse-toi faire.
841
00:42:41,320 --> 00:43:08,240
...
842
00:43:08,480 --> 00:43:11,480
Musique majestueuse
843
00:43:11,680 --> 00:43:31,440
...
844
00:43:31,680 --> 00:43:32,960
{\an3}Voilà, jeune homme.
845
00:43:44,360 --> 00:43:47,360
Piaillements
846
00:43:47,560 --> 00:43:50,040
...
847
00:43:50,240 --> 00:43:51,240
{\an1}- Lisa.
848
00:43:53,320 --> 00:43:54,320
{\an1}Lisa...
849
00:43:56,840 --> 00:43:59,120
{\an1}Pardon, je veux pas te déranger.
850
00:44:01,440 --> 00:44:04,480
Je voudrais juste la voir.
5 minutes.
851
00:44:04,720 --> 00:44:08,320
- Je préfère que tu partes.
- 5 minutes. C'est ma petite-fille.
852
00:44:08,560 --> 00:44:09,720
La chair de ma chair.
853
00:44:09,960 --> 00:44:12,200
{\an1}Et pardon pour l'autre fois.
854
00:44:12,400 --> 00:44:15,640
J'étais...
- Maman, arrête. On n'y arrivera pas.
855
00:44:15,880 --> 00:44:17,120
- Ecoute-moi.
856
00:44:17,360 --> 00:44:21,320
- On n'y arrivera pas, Maman !
- Mais pourquoi tu es revenue ?
857
00:44:21,520 --> 00:44:22,800
{\an1}Dis-moi ?
858
00:44:23,040 --> 00:44:24,560
Pour me torturer ?
859
00:44:25,400 --> 00:44:27,840
Tu réalises pas comme j'ai souffert.
860
00:44:28,080 --> 00:44:29,640
{\an3}- Toi, t'as souffert ?
861
00:44:30,120 --> 00:44:31,760
{\an3}Toi, t'as souffert ?
862
00:44:32,000 --> 00:44:34,520
{\an3}Et moi, putain ! J'ai pas souffert ?
863
00:44:35,760 --> 00:44:37,400
{\an3}Tu m'as séquestrée.
864
00:44:37,640 --> 00:44:40,480
Tu te souviens ?
- Je t'ai pas séquestrée.
865
00:44:40,680 --> 00:44:42,560
{\an1}Je t'ai protégée du monde !
866
00:44:42,800 --> 00:44:45,080
{\an3}- J'avais mal à en crever, Maman !
867
00:44:45,640 --> 00:44:48,160
{\an3}Je t'ai supplié des substituts.
868
00:44:48,360 --> 00:44:50,720
{\an3}Tu m'as jamais prise dans tes bras.
869
00:44:50,960 --> 00:44:52,360
{\an3}T'as jamais été là.
870
00:44:54,440 --> 00:44:58,360
- Mais je...
- Tu m'as demandé d'être forte.
871
00:44:58,600 --> 00:45:00,080
{\an3}Ben, tu sais quoi ?
872
00:45:00,280 --> 00:45:03,120
{\an3}Je suis assez forte
pour me passer de toi.
873
00:45:03,880 --> 00:45:06,200
{\an3}Et ma fille, elle grandira pas
874
00:45:06,440 --> 00:45:07,720
près d'un monstre.
875
00:45:07,920 --> 00:45:10,400
Musique dramatique
876
00:45:10,640 --> 00:45:12,600
...
877
00:45:12,800 --> 00:45:15,480
Tu la verras jamais. Jamais !
878
00:45:15,720 --> 00:45:25,520
...
879
00:45:25,720 --> 00:45:29,720
Cris des mouettes
880
00:45:29,920 --> 00:45:32,920
Le vent souffle.
881
00:45:33,120 --> 00:45:42,560
...
882
00:45:42,760 --> 00:45:44,240
{\an1}- Je te demande pardon.
883
00:45:46,160 --> 00:45:49,240
{\an3}- C'est à moi, de m'excuser.
J'ai été abject.
884
00:45:49,440 --> 00:45:50,520
{\an1}- T'avais raison.
885
00:45:50,760 --> 00:45:54,600
Je me suis conduit comme un loser.
- Personne croit en moi.
886
00:45:55,640 --> 00:45:58,080
{\an3}- Problème inverse : je me surestime.
887
00:45:59,120 --> 00:46:01,240
{\an1}- J'ai pas un job très glorieux.
888
00:46:03,360 --> 00:46:04,680
{\an3}- Ecoute...
889
00:46:04,920 --> 00:46:07,000
{\an1}je crois que j'ai planté le CAPES.
890
00:46:07,240 --> 00:46:09,360
{\an1}- Je retourne
chez mes parents à 40 ans.
891
00:46:10,000 --> 00:46:12,800
{\an1}- Ma fille fait tout
pour s'éloigner de moi.
892
00:46:13,040 --> 00:46:16,760
- 58 dates et toujours pas de meuf.
- La mère d'Eliott m'a largué.
893
00:46:17,840 --> 00:46:19,480
{\an3}Ah, je t'avais pas dit ?
894
00:46:21,120 --> 00:46:23,520
{\an3}J'ai couché avec la mère d'un élève.
895
00:46:24,560 --> 00:46:25,560
{\an3}C'est bon, là ?
896
00:46:25,800 --> 00:46:29,200
Je reprends le point ?
- Pourquoi tu m'as rien dit ?
897
00:46:29,400 --> 00:46:31,800
Musique pop
898
00:46:32,000 --> 00:46:34,880
{\an1}Ah, et faut que je te dise,
j'ai...
899
00:46:36,400 --> 00:46:38,720
{\an1}J'ai pas un niveau de ouf en surf.
900
00:46:38,920 --> 00:46:49,320
...
901
00:46:49,520 --> 00:46:52,080
{\an3}- Bon, allez. C'est bon.
902
00:46:52,280 --> 00:46:55,120
- Tu fais quoi ?
- Y a plage. Y a baignade.
903
00:46:55,320 --> 00:46:58,360
{\an1}- On est en mars.
Même avec ma veste, j'ai froid !
904
00:46:58,560 --> 00:47:01,640
- Le dernier arrivé est le loser !
905
00:47:01,840 --> 00:47:19,920
...
906
00:47:20,160 --> 00:47:22,600
Brouhaha
...
907
00:47:22,800 --> 00:47:24,360
- Bonjour.
- Bonjour.
908
00:47:24,560 --> 00:47:27,480
Propos mêlés
909
00:47:27,680 --> 00:47:29,160
Rires
910
00:47:29,400 --> 00:47:30,360
{\an1}- Ca va aller,
911
00:47:30,600 --> 00:47:31,560
{\an1}avec Eliott ?
912
00:47:31,760 --> 00:47:32,840
- Ca devrait.
913
00:47:33,080 --> 00:47:35,800
- Nicolas, les résultats sont tombés.
- Ah ?
914
00:47:36,040 --> 00:47:39,440
Brouhaha
915
00:47:39,680 --> 00:47:41,080
{\an1}- Regarde à la lettre V,
916
00:47:41,320 --> 00:47:42,720
{\an1}comme Valeyre !
917
00:47:42,920 --> 00:47:45,120
...
918
00:47:45,360 --> 00:47:46,720
- Je suis convoqué
919
00:47:46,960 --> 00:47:48,000
{\an3}pour l'oral.
920
00:47:48,240 --> 00:47:50,080
C'est bon, ça ?
- C'est top.
921
00:47:50,280 --> 00:47:52,200
- Ah...
- Bravo !
922
00:47:54,000 --> 00:47:57,200
{\an1}Et bravo à toi aussi.
On a formé une bonne équipe.
923
00:47:57,440 --> 00:47:59,960
On fête ça dans mon château ?
- Ton château ?
924
00:48:00,200 --> 00:48:01,920
- Ah, oui.
- De quel type ?
925
00:48:02,120 --> 00:48:03,960
{\an3}- Du 20e siècle.
- C'est récent.
926
00:48:04,160 --> 00:48:09,320
...
927
00:48:09,520 --> 00:48:11,400
- Contente de te revoir.
928
00:48:11,640 --> 00:48:13,280
...
929
00:48:13,480 --> 00:48:14,920
- Ah...
930
00:48:15,160 --> 00:48:25,440
...
931
00:48:25,640 --> 00:48:27,040
{\an3}Mme Vidal ? Oh, oh !
932
00:48:27,800 --> 00:48:28,800
{\an3}Oui.
933
00:48:29,040 --> 00:48:31,040
{\an3}Euh... Oui...
934
00:48:31,240 --> 00:48:33,720
{\an1}- Oui, alors, c'est-à-dire...
935
00:48:33,920 --> 00:48:35,680
{\an1}En fait, Yacine...
936
00:48:36,280 --> 00:48:40,280
{\an1}Yacine va donc revenir au lycée.
C'est une bonne nouvelle.
937
00:48:40,520 --> 00:48:42,880
En menuiserie, donc.
938
00:48:43,080 --> 00:48:44,560
Et...
939
00:48:44,800 --> 00:48:48,640
{\an1}Et Angela va l'accueillir
dans sa classe.
940
00:48:48,880 --> 00:48:52,240
{\an1}Et en même temps,
on va lui trouver une...
941
00:48:52,440 --> 00:48:54,760
{\an1}Euh... une formation artistique.
942
00:48:54,960 --> 00:48:56,360
{\an1}Euh...
943
00:48:56,920 --> 00:49:00,720
{\an1}Voilà, une formation artistique.
C'est ce qu'on voulait.
944
00:49:00,960 --> 00:49:03,040
{\an1}Et dites-moi, j'ai...
945
00:49:03,240 --> 00:49:05,800
{\an1}J'ai entendu dire
que vous aviez réussi
946
00:49:06,040 --> 00:49:07,600
{\an1}l'écrit du CAPES ?
947
00:49:07,800 --> 00:49:09,560
{\an1}Ca, c'est formidable.
948
00:49:09,800 --> 00:49:10,840
{\an1}C'est...
949
00:49:12,360 --> 00:49:13,400
{\an3}- Mme Vidal ?
950
00:49:13,640 --> 00:49:14,640
{\an3}Oh ! Mme Vidal ?
951
00:49:14,880 --> 00:49:18,040
Musique de tension
952
00:49:18,240 --> 00:49:19,400
{\an1}Mme Vidal ! Oh !
953
00:49:19,600 --> 00:49:22,920
...
954
00:49:23,160 --> 00:49:27,160
Sous-titrage : BLUE ELEMENTS
955
00:49:27,360 --> 00:49:50,160
...
956
00:49:53,079 --> 00:49:53,080
...
956
00:49:54,305 --> 00:50:54,856
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm