1 00:00:09,094 --> 00:00:11,430 (第一次的礦物採集) 這啥,這是什麼啊 2 00:00:11,430 --> 00:00:13,807 (第一次的礦物採集) 是水晶嗎,真的水晶? 3 00:00:21,565 --> 00:00:25,152 糟糕,超想要的啦 4 00:00:25,152 --> 00:00:27,779 這光芒跟透明感 5 00:00:27,779 --> 00:00:30,157 簡直太棒了 6 00:00:31,199 --> 00:00:35,537 瑠璃,妳要看那些石頭到什麼時候 7 00:00:35,537 --> 00:00:37,664 反正妳又沒錢買 8 00:00:37,664 --> 00:00:39,374 說什麼呢 9 00:00:39,374 --> 00:00:41,001 只要我撒個嬌 10 00:00:41,001 --> 00:00:45,005 隨便就會有10幾20個人願意買給我 11 00:00:46,423 --> 00:00:50,177 拜託嘛拜託嘛 12 00:00:50,177 --> 00:00:52,804 讓我預支下個月的零用錢啦 13 00:00:53,138 --> 00:00:54,306 不可以 14 00:00:54,306 --> 00:00:56,600 用不著花錢買那種東西 15 00:00:56,600 --> 00:00:58,769 可是那個真的好可愛 16 00:00:58,769 --> 00:01:00,520 我也會借媽媽戴的啦 17 00:01:00,520 --> 00:01:02,522 那是真正的水晶耶 18 00:01:03,023 --> 00:01:04,191 水晶…? 19 00:01:04,775 --> 00:01:07,611 那種東西以前爺爺上山採野菜時 20 00:01:07,611 --> 00:01:09,905 就常常撿回家啦 21 00:01:10,906 --> 00:01:11,740 我說啊 22 00:01:11,740 --> 00:01:14,868 水晶是在國外才採得到的東西 23 00:01:14,868 --> 00:01:16,870 怎麼可能隨便在路邊… 24 00:01:16,870 --> 00:01:17,871 不就是那個嗎 25 00:01:17,871 --> 00:01:19,748 透明的尖尖的石頭 26 00:01:21,291 --> 00:01:22,375 咦? 27 00:01:24,836 --> 00:01:26,463 那些現在還在家裡嗎 28 00:01:26,463 --> 00:01:28,381 我對那些沒興趣 29 00:01:28,381 --> 00:01:30,509 早就不知道全送給誰了 30 00:01:30,509 --> 00:01:32,469 為什麼啦,好浪費 31 00:01:32,469 --> 00:01:34,304 現在跟我說這個有什麼用 32 00:01:34,304 --> 00:01:36,890 總之不准預支零用錢 33 00:01:37,265 --> 00:01:38,100 拿去 34 00:01:46,399 --> 00:01:48,777 剛說爺爺常去採山菜的地方 35 00:01:48,777 --> 00:01:50,529 是我們遠足時常去的那座山嗎 36 00:01:50,529 --> 00:01:51,863 對啊 37 00:01:57,661 --> 00:01:58,912 (市營巴士 山道入口南) 38 00:01:59,996 --> 00:02:02,082 既然爺爺採山菜時都能隨便找到 39 00:02:02,082 --> 00:02:04,084 那我應該也能找得到吧 40 00:02:04,459 --> 00:02:05,418 只要自己找到材料 41 00:02:05,418 --> 00:02:09,089 可愛飾品豪華飾品就能隨便做個爽啦 42 00:02:10,298 --> 00:02:12,384 大家一定會很羨慕的 43 00:02:12,384 --> 00:02:15,053 話雖如此,我還是有點半信半疑耶 44 00:02:15,053 --> 00:02:17,472 畢竟離家實在太近了… 45 00:02:19,474 --> 00:02:21,309 總之先進山晃晃好了 46 00:02:21,309 --> 00:02:23,603 走去深一點的地方總會有些什麼的吧 47 00:02:23,728 --> 00:02:24,813 (野熊出沒 注意安全) 48 00:02:26,481 --> 00:02:29,109 我,我才不怕呢 49 00:02:29,109 --> 00:02:31,987 我可是花了500圓公車錢才來的耶 50 00:02:35,615 --> 00:02:37,534 在這附近找找就好了吧 51 00:02:38,326 --> 00:02:39,286 石頭… 52 00:02:40,036 --> 00:02:41,454 石頭… 53 00:02:41,997 --> 00:02:46,376 石頭… 54 00:02:46,376 --> 00:02:47,752 全都是普通石頭 55 00:02:48,587 --> 00:02:49,087 慘了 56 00:02:49,087 --> 00:02:51,673 開始有種絕對找不到的預感 57 00:02:51,673 --> 00:02:52,674 哎啊 58 00:02:55,844 --> 00:02:57,596 妳怎麼蹲在這裡 59 00:02:58,180 --> 00:03:00,056 是身體不舒服嗎 60 00:03:06,980 --> 00:03:08,356 我來找水… 61 00:03:08,356 --> 00:03:11,484 不是,我在綁鞋帶 62 00:03:19,784 --> 00:03:21,620 沒遇到什麼麻煩就好了 63 00:03:21,620 --> 00:03:22,746 要注意安全喔 64 00:03:23,246 --> 00:03:24,331 請等一下 65 00:03:24,748 --> 00:03:26,791 請問妳很了解石頭嗎 66 00:03:26,791 --> 00:03:28,293 還可以吧 67 00:03:29,085 --> 00:03:33,381 聽…聽說這附近採得到水晶是真的嗎 68 00:03:33,381 --> 00:03:34,633 水晶? 69 00:03:36,801 --> 00:03:39,137 水晶的話不在這條路上 70 00:03:39,137 --> 00:03:40,430 要往那裡面去才有 71 00:03:41,306 --> 00:03:42,766 真的有嗎 72 00:03:44,351 --> 00:03:46,269 請…請帶我過去 73 00:03:46,770 --> 00:03:48,396 但是我… 74 00:03:53,944 --> 00:03:55,737 好吧 75 00:03:57,447 --> 00:03:59,741 我叫谷川瑠璃 76 00:03:59,741 --> 00:04:01,117 我叫荒砥凪 77 00:04:01,117 --> 00:04:02,535 是個研究生 78 00:04:02,911 --> 00:04:04,746 妳喜歡石頭嗎 79 00:04:04,746 --> 00:04:07,832 這個嘛,我喜歡調查石頭 80 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 81 00:04:16,132 --> 00:04:19,511 請問那把看起來很誇張的鎚子是…? 82 00:04:20,512 --> 00:04:22,138 這個嗎 83 00:04:24,266 --> 00:04:26,726 是我前幾天在古董市場找到的 84 00:04:27,060 --> 00:04:29,813 聽說是從國外帶回來的戰鎚 85 00:04:29,813 --> 00:04:31,481 不愧是實用品 86 00:04:31,481 --> 00:04:33,650 重心位置非常巧妙 87 00:04:33,650 --> 00:04:35,819 所以我忍不住買來當重鎚用 88 00:04:36,528 --> 00:04:38,905 今天就想來用用看呢 89 00:04:39,322 --> 00:04:40,407 真期待 90 00:04:41,324 --> 00:04:42,867 原來是危險人物嗎…? 91 00:04:48,999 --> 00:04:51,042 屁股好痛 92 00:04:51,042 --> 00:04:52,794 凪姊… 93 00:04:52,794 --> 00:04:54,504 怎麼,妳又跌倒啦 94 00:04:55,547 --> 00:04:59,509 是說這裡看起來根本沒有路吧 95 00:04:59,509 --> 00:05:01,428 放心吧,沒有走錯 96 00:05:01,428 --> 00:05:02,804 真的嗎 97 00:05:02,804 --> 00:05:05,098 妳該不會其實迷路了吧 98 00:05:05,557 --> 00:05:07,142 妳看那邊的岩石 99 00:05:08,518 --> 00:05:10,520 岩石表面黑黑的對吧 100 00:05:10,520 --> 00:05:12,731 那是熔岩凝固而成的玄武岩 101 00:05:13,231 --> 00:05:16,234 而另一側的這面則是沈積岩 102 00:05:16,234 --> 00:05:17,819 是灰色的石灰岩 103 00:05:20,864 --> 00:05:22,324 就算周遭的植被很相似 104 00:05:22,324 --> 00:05:24,159 石頭的模樣也完全不同 105 00:05:24,576 --> 00:05:26,578 所以放心吧,我們沒有迷路 106 00:05:27,329 --> 00:05:29,289 再一下子就到了,加油喔 107 00:05:29,289 --> 00:05:30,373 好… 108 00:05:35,545 --> 00:05:38,298 什麼叫再一下子… 109 00:05:38,715 --> 00:05:40,633 腳跟屁股都好痛 110 00:05:41,009 --> 00:05:42,886 一直絆到東西 111 00:05:43,219 --> 00:05:45,680 沒聽說會這麼辛苦啊… 112 00:05:46,931 --> 00:05:48,600 這邊有倒掉的樹幹喔 113 00:05:52,854 --> 00:05:54,064 真是夠了 114 00:05:54,064 --> 00:05:56,566 討厭,我受夠了啦 115 00:05:56,566 --> 00:05:59,444 果然水晶還是在店裡買的好 116 00:05:59,444 --> 00:06:02,822 現在就算找到我也完全開心不起來了啦 117 00:06:03,323 --> 00:06:04,491 瑠璃妹妹 118 00:06:05,033 --> 00:06:06,201 妳看 119 00:06:12,916 --> 00:06:15,085 是水晶,真正的水晶 120 00:06:15,085 --> 00:06:17,087 原來這裡真的有啊 121 00:06:18,046 --> 00:06:19,339 那裡也有 122 00:06:21,424 --> 00:06:23,301 這裡也是 123 00:06:23,301 --> 00:06:24,803 連那邊都有 124 00:06:24,803 --> 00:06:27,389 凪姊妳看,有這麼多… 125 00:06:33,853 --> 00:06:35,605 很壯觀對吧 126 00:06:35,605 --> 00:06:37,816 這叫做偉晶岩礦床(Pegmatite) 127 00:06:37,816 --> 00:06:39,192 (約地下幾公里到幾十公里深度) (岩盤中 降溫慢慢凝結的岩漿)(產生龜裂) 128 00:06:39,192 --> 00:06:43,029 是岩漿流入岩盤龜裂處後凝固而成的 129 00:06:43,029 --> 00:06:46,991 (受到岩漿流動拉扯所以不是圓形) 此時,岩漿的部分成分會蒸發 130 00:06:46,991 --> 00:06:51,496 (水或二氧化碳等氣體) 無法排出的氣體便在岩漿內部累積,形成空洞 131 00:06:52,122 --> 00:06:55,333 水晶就是在這空洞中產生的 132 00:06:55,333 --> 00:06:57,252 所以這空洞叫做"晶洞"… 133 00:06:57,752 --> 00:06:58,628 瑠璃妹妹? 134 00:07:09,889 --> 00:07:11,474 這個好讚 135 00:07:11,474 --> 00:07:12,767 這個也好漂亮 136 00:07:13,435 --> 00:07:14,811 全都帶回去吧 137 00:07:15,228 --> 00:07:17,272 回程也得用走的喔 138 00:07:17,272 --> 00:07:18,523 好好挑選吧 139 00:07:22,444 --> 00:07:23,611 這個好 140 00:07:24,028 --> 00:07:26,823 看招,快下來… 141 00:07:26,823 --> 00:07:28,867 瑠璃妹妹,換手吧 142 00:07:32,370 --> 00:07:33,872 這個是我的喔 143 00:07:33,872 --> 00:07:35,498 妳別跟我搶喔 144 00:07:35,748 --> 00:07:37,333 會有碎片飛出來喔 145 00:07:37,333 --> 00:07:38,334 妳離遠一點 146 00:07:43,798 --> 00:07:45,008 哎啊… 147 00:07:45,008 --> 00:07:48,052 這附近的石英岩真的很硬呢 148 00:07:48,052 --> 00:07:50,472 不會吧,都這樣了還敲不下來嗎 149 00:07:50,472 --> 00:07:52,974 好,該換這傢伙出場吧 150 00:07:55,643 --> 00:07:57,437 我先跟說聲抱歉囉 151 00:07:57,437 --> 00:08:00,648 如果不小心失手可能會連水晶一起破壞掉 152 00:08:00,648 --> 00:08:02,692 不可以,請好好地把水晶挖下來 153 00:08:15,830 --> 00:08:17,248 是黑咖啡喔,可以嗎? 154 00:08:17,248 --> 00:08:18,666 沒問題,我會忍耐的 155 00:08:24,631 --> 00:08:26,716 不管什麼時候看都很震撼呢 156 00:08:27,175 --> 00:08:29,010 為了打造出這個景色 157 00:08:29,010 --> 00:08:33,556 大自然究竟耗費多少能量,時間和偶然呢 158 00:08:34,807 --> 00:08:38,061 對我來說太壯闊了,完全聽不懂呢 159 00:08:39,103 --> 00:08:40,146 這樣啊 160 00:08:40,605 --> 00:08:43,942 不過,這個石頭成了我的寶物 161 00:08:44,275 --> 00:08:47,111 它一定是這個世界上最美麗的石頭 162 00:08:47,737 --> 00:08:49,614 唯有這點我很清楚 163 00:08:50,907 --> 00:08:54,077 還以為日本不會有這樣的地方 164 00:08:54,577 --> 00:08:57,580 水晶是最普遍的礦物之一 165 00:08:57,580 --> 00:08:59,082 不論規模的話 166 00:08:59,082 --> 00:09:01,042 其實全國各地都採得到 167 00:09:01,751 --> 00:09:03,503 只是大家不知道而已 168 00:09:05,338 --> 00:09:09,300 (太平洋板塊) (北美洲板塊)(歐亞板塊) (菲律賓海板塊) 這個國家受到4片板塊擠壓,地下活動相當劇烈 169 00:09:09,676 --> 00:09:11,135 雖然板塊運動會引發災害 170 00:09:11,135 --> 00:09:14,889 同時也讓這個國家 成為世界少數的礦物盛產地 171 00:09:16,432 --> 00:09:19,769 紅寶石,藍寶石,托帕石,金,銀,銅 172 00:09:20,144 --> 00:09:23,731 甚至連被說不可能有的鑽石都有 173 00:09:24,315 --> 00:09:27,110 在如此狹小範圍內囊括幾乎所有主要寶石 174 00:09:27,110 --> 00:09:29,529 沒有別的國家辦得到呢 175 00:09:39,289 --> 00:09:41,583 我也可以去採集嗎 176 00:09:42,959 --> 00:09:45,211 畢竟是要面對大自然 177 00:09:45,211 --> 00:09:47,171 多少得有點知識才行呢 178 00:09:47,547 --> 00:09:48,673 既然如此… 179 00:09:49,382 --> 00:09:51,718 就請凪姊教教我吧 180 00:09:57,974 --> 00:09:59,350 抱歉抱歉 181 00:09:59,350 --> 00:10:01,144 妳這人還真強硬啊 182 00:10:02,061 --> 00:10:03,813 這個嘛… 183 00:10:03,813 --> 00:10:06,691 我下次打算去採石榴石呢 184 00:10:06,691 --> 00:10:07,900 石榴石! 185 00:10:08,526 --> 00:10:09,861 要跟我一起去嗎 186 00:10:09,861 --> 00:10:10,820 我要去! 187 00:10:11,029 --> 00:10:12,947 (瑠璃的寶石) 188 00:10:19,954 --> 00:10:22,332 (瑠璃的寶石) 189 00:10:22,332 --> 00:10:24,500 水面上 190 00:10:24,500 --> 00:10:26,669 映照出的藍 191 00:10:26,669 --> 00:10:29,380 耀眼地晃蕩 192 00:10:30,965 --> 00:10:33,009 在迷茫中 193 00:10:33,009 --> 00:10:35,261 尋找摸索著 194 00:10:35,261 --> 00:10:38,473 那個不完整的自己 195 00:10:39,182 --> 00:10:43,436 開始緩緩轉動 196 00:10:43,436 --> 00:10:47,815 彷彿幾萬年前便開始 197 00:10:47,815 --> 00:10:56,824 已被命運注定的這個時刻 看啊 198 00:10:58,534 --> 00:11:00,662 風兒歌唱 199 00:11:00,662 --> 00:11:02,789 雨滴訴說 200 00:11:02,789 --> 00:11:04,832 我們能夠抵達 201 00:11:04,832 --> 00:11:07,210 前往光之居所 202 00:11:07,210 --> 00:11:11,422 層層交疊 203 00:11:11,422 --> 00:11:15,802 這地球(星球)的偶然 204 00:11:15,802 --> 00:11:17,637 在陰影之下 205 00:11:17,637 --> 00:11:19,806 有著真實的顏色 206 00:11:19,806 --> 00:11:21,933 我會找到的 207 00:11:21,933 --> 00:11:24,227 找到那光之居所 208 00:11:24,227 --> 00:11:26,396 就算僅是 209 00:11:26,396 --> 00:11:28,439 缺了那麼一點 210 00:11:28,439 --> 00:11:36,406 就不會有這場相遇了吧 211 00:11:39,535 --> 00:11:43,037 TROPICS LICENSE 212 00:11:43,037 --> 00:11:43,663 (水晶) 213 00:11:43,663 --> 00:11:44,247 (有一種礦物名叫石英,一般廣為人知的通稱為水晶。 水晶的英文為Crystal,石英則為Quartz,都是常見的名稱。) 214 00:11:44,247 --> 00:11:44,831 (其化學表記為二氧化矽(SiO2),為地殼成分元素排行榜第一名氧氣(O)和 第二名的矽(Si)組成,因此可說是稀少性最低的礦物之一。) 215 00:11:44,831 --> 00:11:45,415 (石英是在岩漿或受岩漿加溫的熱水冷卻時結晶而成的礦物, 最常於佈有火山的地區出現。 大家可能以為水晶只能在特殊地點才採得到, 其實在火山大國日本任何地區都有可能採集得到水晶。) 216 00:11:45,415 --> 00:11:46,040 (順帶一提,組成地殼的元素排行榜依序為 氧、矽、鋁、鐵、鈣、鈉、鉀、鎂。) 217 00:11:46,040 --> 00:11:46,749 (石榴石) (石榴石除了是寶石之外,一直以來也都被人們 利用其硬度作為研磨劑來使用。) 218 00:11:46,749 --> 00:11:47,166 (市面販售的褐色砂紙如果背後寫有「G」 就代表「研磨劑採用石榴石」的意思。 仔細觀察石頭表面會有不同顏色的雜質, 不過這就是天然石榴石的證明。) 219 00:11:47,166 --> 00:11:47,583 (直到近年日本砂紙都還使用國產石榴石。 群馬縣生產的砂紙會看見黑色角閃石等雜質, 奈良縣產的砂紙則偶爾會含有藍寶石。 這大概是因為比重相近而無法完全篩選掉的關係。) 220 00:11:47,583 --> 00:11:48,042 (乍看普通的砂紙,只要換個角度觀察也能發覺產地特性。 歡迎大家去五金行等店家時到砂紙櫃看一看。) 221 00:11:48,042 --> 00:11:48,418 (G:石榴石) (天然研磨劑。長久以來經常被使用的材料。) 222 00:11:48,418 --> 00:11:48,793 (AA:氧化鋁) (人工研磨劑。其實組成成分跟紅寶石和藍寶石相同。) 223 00:11:48,793 --> 00:11:49,043 (CC:碳化矽) (人工研磨劑。礦物名稱為人稱莫桑石的常見人工寶石。) 224 00:11:53,214 --> 00:11:56,551 石榴石… 225 00:11:56,551 --> 00:11:57,844 已經走滿久的了呢 226 00:11:57,844 --> 00:11:59,220 到底在哪呢 227 00:12:01,639 --> 00:12:03,558 看來能走那邊下去呢 228 00:12:03,558 --> 00:12:05,017 瑠璃妹妹,我們去看看吧 229 00:12:05,017 --> 00:12:08,146 凪姊,我們已經朋友了吧 230 00:12:08,146 --> 00:12:09,689 叫我瑠璃就好了啦 231 00:12:10,064 --> 00:12:11,232 那我們走吧,瑠璃 232 00:12:11,232 --> 00:12:12,567 走吧走吧 233 00:12:14,318 --> 00:12:16,487 比我想得好走呢 234 00:12:16,487 --> 00:12:18,030 看來常有人通過 235 00:12:18,906 --> 00:12:20,575 有其他人採集過的痕跡 236 00:12:20,575 --> 00:12:23,494 很近啦…石榴石就在附近啦 237 00:12:24,245 --> 00:12:25,455 好像有什麼東西 238 00:12:29,083 --> 00:12:30,501 是這裡嗎! 239 00:12:30,752 --> 00:12:32,295 (本山禁止採礦 森林管理局) 240 00:12:36,215 --> 00:12:38,926 這下沒輒了呢 241 00:12:38,926 --> 00:12:40,470 這是什麼意思… 242 00:12:40,470 --> 00:12:41,929 就是字面上的意思 243 00:12:41,929 --> 00:12:44,348 很遺憾我們不能再前進了 244 00:12:44,974 --> 00:12:46,476 因為書上有介紹這個地點 245 00:12:46,476 --> 00:12:48,311 我還以為沒問題呢 246 00:12:50,521 --> 00:12:52,607 不過沒有人在看守啊 247 00:12:52,607 --> 00:12:54,859 抱歉,我是不會那麼做的 248 00:12:57,653 --> 00:13:00,239 搞什麼啦這看板 249 00:13:00,239 --> 00:13:03,618 拿看板出氣也沒意義的 250 00:13:04,035 --> 00:13:07,830 可是凪姊,只要沒這個看板我們就... 251 00:13:08,581 --> 00:13:09,624 不可以 252 00:13:09,624 --> 00:13:14,337 妳這個樣子我就不能再帶妳去任何地方了 253 00:13:17,089 --> 00:13:18,758 妳願意聽話嗎 254 00:13:21,010 --> 00:13:23,304 只要規定禁止,我們就只能遵守 255 00:13:23,304 --> 00:13:24,722 這點是絕對的 256 00:13:25,431 --> 00:13:28,351 可能是因為周遭一帶有土石流危險 257 00:13:28,351 --> 00:13:31,479 又或者是需要保護環境的場所 258 00:13:32,855 --> 00:13:36,442 有很多事是從外地來的我們看不出來的 259 00:13:36,442 --> 00:13:39,320 會禁止採集肯定是有相應理由的 260 00:13:40,905 --> 00:13:42,532 可是就算只有一下子 261 00:13:42,532 --> 00:13:44,283 我也想找找看啊 262 00:13:45,827 --> 00:13:47,370 那就來找吧 263 00:13:47,662 --> 00:13:50,581 凪姊知道這裡以外的採集地點嗎 264 00:13:50,998 --> 00:13:52,834 不知道喔 265 00:13:52,834 --> 00:13:56,337 不過我不覺得"只有在這裡才能採到" 266 00:13:57,797 --> 00:13:59,340 “石頭是會動的" 267 00:13:59,340 --> 00:14:01,801 而且是遠超乎我們的想像喔 268 00:14:06,430 --> 00:14:08,724 “石頭是會動的"… 269 00:14:09,350 --> 00:14:11,060 嗯,石頭不會動 270 00:14:11,060 --> 00:14:12,770 瑠璃,來一下 271 00:14:13,813 --> 00:14:15,147 好 272 00:14:16,065 --> 00:14:19,402 我們在這裡不用鎚子,改用篩網 273 00:14:27,410 --> 00:14:31,789 凪姊,河底真的會有石榴石嗎 274 00:14:31,789 --> 00:14:35,126 沒錯,用篩網好好篩碎石子慢慢找吧 275 00:14:35,126 --> 00:14:36,460 真的嗎 276 00:14:36,836 --> 00:14:39,255 這裡跟剛才那座山是完全不一樣的地方耶 277 00:14:40,256 --> 00:14:43,426 妳也許會覺得跑來這麼遠的地方找很奇怪 278 00:14:45,720 --> 00:14:48,973 不過這條河裡的所有石頭 279 00:14:48,973 --> 00:14:52,059 沒有任何一顆是打從一開始就在這裡的喔 280 00:14:52,768 --> 00:14:57,273 原本石榴石的確是在離河川很遠的山裡 281 00:14:58,316 --> 00:15:04,238 在山中經歷風吹雨打的岩石會慢慢劣化 282 00:15:04,238 --> 00:15:06,115 總有天會崩落 283 00:15:10,578 --> 00:15:15,666 然後被河水沖刷,侵蝕,往下流走 284 00:15:17,501 --> 00:15:20,379 乍看距離的確相隔得很遠 285 00:15:20,963 --> 00:15:22,465 不過這條河川… 286 00:15:23,174 --> 00:15:25,843 是跟那座山的石榴石連結在一起的 287 00:15:27,261 --> 00:15:29,013 不過這只是我的推測 288 00:15:29,013 --> 00:15:30,431 不確定是不是真的能找到 289 00:15:30,431 --> 00:15:31,349 凪姊 290 00:15:32,892 --> 00:15:34,602 很漂亮的結晶呢 291 00:15:35,186 --> 00:15:36,562 是石榴石喔 292 00:15:36,562 --> 00:15:37,980 太好了 293 00:15:37,980 --> 00:15:39,732 - 太好啦… - 幸好有找到 294 00:15:39,732 --> 00:15:42,443 果然有流到這邊來呢 295 00:15:45,738 --> 00:15:48,783 好啦,我也不能空手而回呢 296 00:15:48,783 --> 00:15:51,827 好耶,我還要找到更多 297 00:15:55,539 --> 00:15:57,667 沒有,完全沒有 298 00:15:58,584 --> 00:15:59,961 凪姊那邊呢? 299 00:15:59,961 --> 00:16:01,629 我也只找到2個 300 00:16:01,629 --> 00:16:02,838 妳有兩個!? 301 00:16:02,838 --> 00:16:04,131 凪姊好詐 302 00:16:04,131 --> 00:16:06,509 妳是不是用了什麼特別的方式找啊 303 00:16:06,509 --> 00:16:07,635 特別… 304 00:16:08,094 --> 00:16:10,262 石榴石的比重很大… 305 00:16:10,262 --> 00:16:12,473 也就是所謂的"重礦物" 306 00:16:12,473 --> 00:16:14,350 一旦沉澱落地後 307 00:16:14,350 --> 00:16:18,646 就需要比輕物質更大的推力來推動 308 00:16:18,646 --> 00:16:21,607 所以在水流較弱的地方很難移動 309 00:16:21,607 --> 00:16:24,151 容易在原地堆積… 310 00:16:25,277 --> 00:16:26,237 因此… 311 00:16:26,237 --> 00:16:27,780 凪姊拜託了 312 00:16:27,780 --> 00:16:29,949 再教得更簡單一點啦 313 00:16:30,491 --> 00:16:31,450 那麼… 314 00:16:31,450 --> 00:16:33,786 (大石頭會阻斷水流使水流變慢 因此更容易堆積) 我們去大塊石頭的下流處找找看吧 315 00:16:33,786 --> 00:16:36,956 (這邊) 那個位置的水流較弱,容易堆積石榴石 316 00:16:37,456 --> 00:16:40,710 大塊的石頭… 317 00:16:41,752 --> 00:16:43,379 那個就很大呢 318 00:16:43,379 --> 00:16:44,839 不過是在對岸呢… 319 00:16:44,839 --> 00:16:47,258 的確像是容易找得到的地方就是了 320 00:16:48,384 --> 00:16:50,803 走水淺的地方就沒問題啦 321 00:16:50,803 --> 00:16:54,056 我會負起責任安全地把凪姊帶過去的 322 00:16:54,056 --> 00:16:55,599 包在我身上 323 00:17:02,606 --> 00:17:05,067 好…來找吧 324 00:17:18,247 --> 00:17:19,915 找到了… 325 00:17:25,004 --> 00:17:26,547 好厲害啊 326 00:17:26,547 --> 00:17:28,966 還真的從那座山流過來這麼多呢 327 00:17:29,383 --> 00:17:32,511 凪姊剛開始說"石頭會動"的時候 328 00:17:32,511 --> 00:17:34,388 我還完全搞不懂呢 329 00:17:34,388 --> 00:17:36,932 但明白之後就是挺簡單的道理呢 330 00:17:36,932 --> 00:17:39,810 從山中一路到河裡一直流 331 00:17:39,810 --> 00:17:42,396 最後就會流到大海裡 332 00:17:42,396 --> 00:17:43,814 就是這個意思吧 333 00:17:43,814 --> 00:17:45,983 不,大海不是終點喔 334 00:17:46,734 --> 00:17:48,235 但進到大海就沒地方能去了吧 335 00:17:48,903 --> 00:17:51,322 好比說聖母峰的山頂 336 00:17:51,322 --> 00:17:53,407 那裡是很久以前的海底喔 337 00:17:53,407 --> 00:17:56,160 (山頂附近是距今4億6千萬年前的海底 能挖到三葉蟲及海百合等海洋生物化石) 石頭有時也會從海底跑到山上 338 00:17:56,744 --> 00:18:00,414 (岩漿庫 大陸板塊 海洋板塊 地函) 石頭受板塊移動牽連便會潛入地底 339 00:18:00,414 --> 00:18:02,958 (含有海水的部分石頭 在一定深度熔解成為岩漿) 然後成為火山的一部分 340 00:18:04,293 --> 00:18:06,045 碰上火山噴發時還會飛到空中 341 00:18:07,797 --> 00:18:09,799 其行動範圍遠超過人類 342 00:18:10,549 --> 00:18:12,843 我們之所以覺得石頭看起來不會動 343 00:18:12,843 --> 00:18:15,846 是因為石頭與人類的時間感完全不同 344 00:18:16,263 --> 00:18:21,227 理所當然以數萬年到數十萬年的規模在移動 345 00:18:22,603 --> 00:18:25,481 這是在採集礦物時很重要的一個觀點 346 00:18:25,815 --> 00:18:29,235 比如像這次尋找採集地點時就能派上用場 347 00:18:29,735 --> 00:18:33,155 所以凪姊會知道哪裡有石榴石囉 348 00:18:33,155 --> 00:18:35,449 那我們再去找更多吧 349 00:18:35,908 --> 00:18:37,451 說得也是… 350 00:18:37,451 --> 00:18:39,078 還要再找的話 351 00:18:40,079 --> 00:18:41,705 大概該往上流去吧 352 00:18:54,343 --> 00:18:56,679 可能是支流以前發生過土石流吧 353 00:18:57,221 --> 00:18:58,848 看起來好像已經過很久了 354 00:19:05,020 --> 00:19:07,898 水流的匯集挺錯綜複雜的 355 00:19:07,898 --> 00:19:09,817 可能就在這附近… 356 00:19:20,035 --> 00:19:21,412 瑠璃 357 00:19:21,412 --> 00:19:22,496 妳看那邊 358 00:19:51,567 --> 00:19:54,278 是不是該再多採一些的呢 359 00:19:54,278 --> 00:19:56,572 再多拿也不能怎麼樣吧 360 00:19:56,572 --> 00:20:00,743 是說剛剛那個地方聚集了好多石榴石 361 00:20:01,118 --> 00:20:03,287 那是真的是自然形成嗎 362 00:20:04,955 --> 00:20:10,085 大概是那裡的複雜水流將礦物篩選出來的吧 363 00:20:10,628 --> 00:20:13,172 因為礦物依據種類不同,比重也不一樣 364 00:20:13,172 --> 00:20:15,216 所以不是絕對不可能 365 00:20:15,674 --> 00:20:16,759 不過總之… 366 00:20:16,759 --> 00:20:20,512 會需要像在蜘蛛絲上走鋼索一樣 精密的平衡體系才辦得到呢 367 00:20:21,263 --> 00:20:23,307 現在沈在那裡的石頭們 368 00:20:23,307 --> 00:20:25,476 每天都在受到河水沖刷而移動 369 00:20:26,143 --> 00:20:28,145 直到平衡被破壞為止 370 00:20:28,145 --> 00:20:30,856 也許是幾天,也可能是幾百年 371 00:20:31,941 --> 00:20:33,901 這些都會消失嗎 372 00:20:33,901 --> 00:20:35,277 真可惜啊 373 00:20:39,323 --> 00:20:41,784 好啦,瑠璃,我們回家吧 374 00:20:42,785 --> 00:20:44,328 凪姊,妳看著喔 375 00:20:48,040 --> 00:20:51,252 剛才那顆石頭也會流到大海對吧 376 00:20:52,753 --> 00:20:53,712 遲早會吧 377 00:20:53,712 --> 00:20:55,172 說不定過幾百萬年後 378 00:20:55,172 --> 00:20:57,883 會出現在像聖母峰一樣的山頂上? 379 00:21:01,387 --> 00:21:03,264 有可能喔 380 00:21:03,973 --> 00:21:05,641 不,搞不好… 381 00:21:05,641 --> 00:21:09,186 會因為隕石衝撞而飛到外太空呢 382 00:21:09,186 --> 00:21:11,605 怎麼可能啦 383 00:21:43,846 --> 00:21:47,433 拜託嘛拜託嘛 384 00:21:47,433 --> 00:21:50,144 讓我預支下個月的零用錢 385 00:21:50,519 --> 00:21:52,980 又在提這個 386 00:21:55,024 --> 00:21:57,276 這次又是什麼了 387 00:21:57,276 --> 00:21:58,819 衣服還是化妝品 388 00:21:58,819 --> 00:21:59,778 不是喔 389 00:22:00,571 --> 00:22:04,325 是比那些更棒的東西 390 00:22:18,005 --> 00:22:22,468 為何誕生 391 00:22:23,093 --> 00:22:28,682 身在此處的意義為何 392 00:22:29,266 --> 00:22:34,855 每拾起一個答案 393 00:22:34,855 --> 00:22:39,401 黑暗便會跟著擴散 394 00:22:40,110 --> 00:22:45,824 你告訴我的世界 395 00:22:45,824 --> 00:22:50,621 充滿了未知的寶石色彩 396 00:22:51,663 --> 00:22:58,212 每當我接觸到那些燦爛 397 00:22:58,212 --> 00:23:02,508 心便會逐漸放晴 398 00:23:02,508 --> 00:23:13,394 請不要將只有你才擁有的光芒 去與誰做比較 399 00:23:13,936 --> 00:23:20,150 我都看在眼裡喔 400 00:23:20,150 --> 00:23:28,200 你所散發的 不會消逝的光輝 401 00:23:30,953 --> 00:23:34,998 TROPICS LICENSE 402 00:23:34,998 --> 00:23:40,003 (下一集 金色的價值) 402 00:23:41,305 --> 00:24:41,289 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm