1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:17,295 --> 00:01:18,921 Sméagol! 3 00:01:19,088 --> 00:01:20,423 I've got one! 4 00:01:22,133 --> 00:01:23,968 I've got a fish, Sméag. Sméagol! 5 00:01:24,135 --> 00:01:27,263 Pull it in. Go on. Go on. Go on. Pull it in. 6 00:01:35,479 --> 00:01:37,315 Déagol! 7 00:02:34,705 --> 00:02:36,540 Déagol? 8 00:02:39,168 --> 00:02:41,337 Déagol. 9 00:02:57,144 --> 00:02:59,230 Give us that, Déagol, my love. 10 00:03:04,193 --> 00:03:05,486 Why? 11 00:03:06,570 --> 00:03:08,823 Because“. 12 00:03:08,989 --> 00:03:12,743 It's my birthday and I wants it. 13 00:04:46,796 --> 00:04:52,051 My precious. 14 00:04:59,600 --> 00:05:02,520 GOLLUM: They cursed us. 15 00:05:02,686 --> 00:05:04,063 Murderer. 16 00:05:04,230 --> 00:05:06,690 "Murderer" they called us. 17 00:05:06,857 --> 00:05:11,654 They cursed us and drove us away. 18 00:05:12,780 --> 00:05:14,490 Gollum. 19 00:05:14,657 --> 00:05:16,367 Gollum. 20 00:05:16,534 --> 00:05:18,369 Gollum. 21 00:05:22,039 --> 00:05:25,042 And we wept, precious. 22 00:05:25,209 --> 00:05:28,796 We wept to be so alone. 23 00:05:31,382 --> 00:05:35,177 And cool So nice for feet 24 00:05:36,178 --> 00:05:40,558 And we only wish To catch a fish 25 00:05:40,724 --> 00:05:43,978 So juicy sweet 26 00:05:49,733 --> 00:05:53,863 And we forgot the taste of bread... 27 00:05:54,029 --> 00:05:57,658 the sound of trees... 28 00:05:58,534 --> 00:06:01,745 the softness of the wind. 29 00:06:02,371 --> 00:06:08,043 We even forgot our own name. 30 00:06:16,176 --> 00:06:22,600 My precious. 31 00:07:06,852 --> 00:07:09,104 Wake up! 32 00:07:10,147 --> 00:07:11,815 Wake up! 33 00:07:11,982 --> 00:07:13,776 Wake up, sleepies. 34 00:07:13,943 --> 00:07:15,819 We must go, yes. 35 00:07:15,986 --> 00:07:18,656 We must go at once. 36 00:07:22,201 --> 00:07:25,287 Haven't you had any sleep, Mr. Frodo? 37 00:07:27,498 --> 00:07:30,042 I've gone and had too much. 38 00:07:31,418 --> 00:07:33,170 Must be getting late. 39 00:07:33,337 --> 00:07:34,838 No. 40 00:07:35,005 --> 00:07:36,924 It isn't. 41 00:07:37,091 --> 00:07:40,135 It isn't midday yet. 42 00:07:40,302 --> 00:07:42,388 The days are growing darker. 43 00:07:47,142 --> 00:07:49,353 Come on! 44 00:07:51,772 --> 00:07:54,024 Must go! No time! 45 00:07:54,191 --> 00:07:56,568 Not before Mr. Frodo's had something to eat. 46 00:07:56,735 --> 00:07:59,613 No time to lose, silly. 47 00:08:08,372 --> 00:08:09,665 Here. 48 00:08:12,876 --> 00:08:14,712 What about you? 49 00:08:14,878 --> 00:08:18,257 Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. 50 00:08:18,841 --> 00:08:20,217 Sam. 51 00:08:22,803 --> 00:08:24,346 All right. 52 00:08:24,513 --> 00:08:27,016 We don't have that much left. 53 00:08:27,182 --> 00:08:30,060 We have to be careful or we're going to run out. 54 00:08:32,229 --> 00:08:35,149 You go ahead and eat that, Mr. Frodo. 55 00:08:35,315 --> 00:08:36,734 I've rationed it. 56 00:08:37,234 --> 00:08:38,902 There should be enough. 57 00:08:41,071 --> 00:08:42,281 For what? 58 00:08:43,949 --> 00:08:45,701 The journey home. 59 00:08:53,542 --> 00:08:55,878 Come, Hobbitses. 60 00:08:57,254 --> 00:08:59,131 Very close now. 61 00:08:59,298 --> 00:09:02,551 Very close to Mordor. 62 00:09:02,718 --> 00:09:05,387 No safe places here. 63 00:09:05,554 --> 00:09:07,723 Hurry. 64 00:10:00,109 --> 00:10:01,819 It's good. 65 00:10:02,736 --> 00:10:04,488 Definitely from the Shire. 66 00:10:06,698 --> 00:10:08,826 Longbottom Leaf. 67 00:10:14,164 --> 00:10:18,502 I feel like I'm back at The Green Dragon. 68 00:10:18,752 --> 00:10:22,840 - Mmm. Green Dragon. - A mug of ale in my hand. 69 00:10:23,006 --> 00:10:27,594 Putting my feet up on a settle after a hard day's work. 70 00:10:28,178 --> 00:10:31,640 Only, you've never done a hard day's work. 71 00:10:44,444 --> 00:10:47,489 Welcome, my lords... 72 00:10:47,656 --> 00:10:49,908 to Isengard! 73 00:10:50,284 --> 00:10:54,037 You young rascals! A merry hunt you've led us on... 74 00:10:54,204 --> 00:10:59,209 and now we find you feasting and... and smoking! 75 00:10:59,376 --> 00:11:02,588 We are sitting on a field of victory... 76 00:11:02,754 --> 00:11:06,216 enjoying a few well-earned comforts. 77 00:11:07,301 --> 00:11:11,138 The salted pork is particularly good. 78 00:11:11,680 --> 00:11:14,057 Salted pork? 79 00:11:14,766 --> 00:11:18,687 - Huh. Hobbits. - We're under orders from Treebeard... 80 00:11:18,854 --> 00:11:21,690 who's taken over management of Isengard. 81 00:11:24,234 --> 00:11:27,237 Young Master Gandalf. 82 00:11:27,404 --> 00:11:31,992 I'm glad you've come. 83 00:11:32,159 --> 00:11:36,580 Wood and water, stock and stone I can master. 84 00:11:36,747 --> 00:11:40,417 But there is a wizard to manage here... 85 00:11:40,584 --> 00:11:42,586 locked in his tower. 86 00:11:45,255 --> 00:11:46,590 Show yourself. 87 00:11:46,840 --> 00:11:48,550 Be careful. 88 00:11:49,301 --> 00:11:51,970 Even in defeat, Saruman is dangerous. 89 00:11:52,137 --> 00:11:54,223 Well, let's just have his head and be done with it. 90 00:11:54,389 --> 00:11:56,475 No. 91 00:11:56,808 --> 00:11:59,144 We need him alive. 92 00:12:00,145 --> 00:12:02,689 We need him to talk. 93 00:12:04,566 --> 00:12:08,820 You have fought many wars and slain many men, Théoden King... 94 00:12:08,987 --> 00:12:10,489 and made peace afterwards. 95 00:12:10,656 --> 00:12:15,577 Can we not take counsel together as we once did, my old friend? 96 00:12:15,786 --> 00:12:18,997 Can we not have peace, you and I? 97 00:12:19,164 --> 00:12:21,041 We shall have peace. 98 00:12:23,001 --> 00:12:25,087 We shall have peace... 99 00:12:25,295 --> 00:12:29,341 when you answer for the burning of the Westfold... 100 00:12:29,508 --> 00:12:32,219 and the children that lie dead there! 101 00:12:33,011 --> 00:12:37,182 We shall have peace when the lives of the soldiers... 102 00:12:37,349 --> 00:12:39,393 whose bodies were hewn even as they lay dead... 103 00:12:39,559 --> 00:12:43,105 against the gates of the Hornburg, are avenged! 104 00:12:44,690 --> 00:12:50,237 When you hang from a gibbet for the sport of your own crows... 105 00:12:51,196 --> 00:12:53,407 we shall have peace. 106 00:12:56,201 --> 00:12:58,870 Gibbets and crows? 107 00:12:59,204 --> 00:13:00,455 Dotard! 108 00:13:01,915 --> 00:13:04,751 What do you want, Gandalf Greyhame? 109 00:13:05,752 --> 00:13:08,255 Let me guess. The Key of Orthanc. 110 00:13:08,422 --> 00:13:11,383 Or perhaps the Keys of Barad-dûr itself... 111 00:13:11,550 --> 00:13:15,554 along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! 112 00:13:15,721 --> 00:13:18,640 Your treachery has already cost many lives. 113 00:13:18,849 --> 00:13:21,226 Thousands more are now at risk. 114 00:13:21,393 --> 00:13:23,729 But you could save them, Saruman. 115 00:13:23,895 --> 00:13:26,231 You were deep in the enemy's counsel. 116 00:13:26,398 --> 00:13:29,651 So you have come here for information. 117 00:13:30,569 --> 00:13:32,404 I have some for you. 118 00:13:37,868 --> 00:13:40,787 Something festers in the heart of Middle-earth. 119 00:13:40,954 --> 00:13:43,248 Something that you have failed to see. 120 00:13:45,751 --> 00:13:49,254 But the Great Eye has seen it. 121 00:13:50,255 --> 00:13:53,967 Even now he presses his advantage. 122 00:13:55,761 --> 00:13:59,097 His attack will come soon. 123 00:14:01,266 --> 00:14:03,435 You're all going to die. 124 00:14:05,937 --> 00:14:09,149 But you know this, don't you, Gandalf? 125 00:14:09,316 --> 00:14:13,945 You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. 126 00:14:14,112 --> 00:14:20,202 This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. 127 00:14:21,536 --> 00:14:25,207 Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... 128 00:14:26,124 --> 00:14:28,335 those he professes to love. 129 00:14:29,419 --> 00:14:33,965 Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... 130 00:14:34,132 --> 00:14:36,510 before you sent him to his doom? 131 00:14:39,554 --> 00:14:44,309 The path that you have set him on can only lead to death. 132 00:14:44,643 --> 00:14:46,812 I've heard enough! 133 00:14:46,978 --> 00:14:48,814 Shoot him. Stick an arrow in his gob. 134 00:14:49,314 --> 00:14:50,982 No. 135 00:14:51,441 --> 00:14:53,652 Come down, Saruman... 136 00:14:53,819 --> 00:14:57,739 and your life will be spared. - Save your pity and your mercy. 137 00:14:57,948 --> 00:14:59,241 I have no use for it! 138 00:15:08,542 --> 00:15:10,001 Saruman... 139 00:15:11,044 --> 00:15:13,004 your staff is broken. 140 00:15:25,016 --> 00:15:28,520 Gríma, you need not follow him. 141 00:15:29,688 --> 00:15:32,357 You were not always as you are now. 142 00:15:32,524 --> 00:15:35,360 You were once a Man of Rohan. 143 00:15:35,527 --> 00:15:36,736 Come down. 144 00:15:36,903 --> 00:15:39,614 A Man of Rohan? 145 00:15:40,532 --> 00:15:42,784 What is the house of Rohan... 146 00:15:42,993 --> 00:15:46,621 but a thatched barn where brigands drink in the reek... 147 00:15:46,788 --> 00:15:50,542 and their brats roll on the floor with the dogs? 148 00:15:51,042 --> 00:15:57,507 The victory at Helm's Deep does not belong to you, Théoden Horse-master. 149 00:15:58,091 --> 00:16:02,721 You are a lesser son of greater sires. 150 00:16:05,056 --> 00:16:06,725 Gríma... 151 00:16:07,559 --> 00:16:09,436 come down. 152 00:16:09,769 --> 00:16:11,229 Be free of him. 153 00:16:11,396 --> 00:16:15,400 - Free? He will never be free. - No. 154 00:16:15,734 --> 00:16:18,403 Get down, cur! 155 00:16:20,071 --> 00:16:21,406 Saruman! 156 00:16:21,573 --> 00:16:24,242 You were deep in the enemy's counsel. 157 00:16:24,743 --> 00:16:26,912 Tell us what you know! 158 00:16:28,413 --> 00:16:33,627 You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. 159 00:16:33,793 --> 00:16:36,755 I will not be held prisoner here. 160 00:17:04,533 --> 00:17:06,076 Send word to all our allies... 161 00:17:06,243 --> 00:17:09,120 and to every corner of Middle-earth that still stands free. 162 00:17:09,621 --> 00:17:12,791 The enemy moves against us. We need to know where he will strike. 163 00:17:31,977 --> 00:17:35,897 The filth of Saruman... 164 00:17:36,106 --> 00:17:39,901 is washing away. 165 00:17:40,110 --> 00:17:44,656 Trees will come back to live here. 166 00:17:45,156 --> 00:17:47,325 Young trees. 167 00:17:47,492 --> 00:17:49,661 - Wild trees. - Pippin! 168 00:17:59,170 --> 00:18:01,339 Bless my bark! 169 00:18:01,506 --> 00:18:03,341 Peregrin Took! 170 00:18:03,508 --> 00:18:06,177 I'll take that, my lad. 171 00:18:06,344 --> 00:18:08,179 Quickly, now. 172 00:18:58,396 --> 00:19:03,943 Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. 173 00:19:04,611 --> 00:19:06,655 Hail the victorious dead. 174 00:19:06,821 --> 00:19:08,239 Hail! 175 00:19:19,250 --> 00:19:21,127 No pauses. 176 00:19:21,294 --> 00:19:25,465 - No spills. - And no regurgitation. 177 00:19:25,965 --> 00:19:27,634 So it's a drinking game? 178 00:19:29,302 --> 00:19:31,805 Last one standing wins. 179 00:19:36,142 --> 00:19:38,311 What'll we drink to? Let's drink to victory! 180 00:19:38,478 --> 00:19:39,813 To victory! 181 00:20:23,815 --> 00:20:25,483 I am happy for you. 182 00:20:25,817 --> 00:20:28,278 He is an honorable man. 183 00:20:28,653 --> 00:20:31,156 You are both honorable men. 184 00:20:32,991 --> 00:20:38,329 It was not Théoden of Rohan who led our people to victory. 185 00:20:45,211 --> 00:20:48,339 Ah, don't listen to me. 186 00:20:49,174 --> 00:20:50,675 You are young. 187 00:20:50,842 --> 00:20:53,178 And tonight is for you. 188 00:21:07,525 --> 00:21:09,194 Here, here. 189 00:21:10,695 --> 00:21:16,576 It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. 190 00:21:21,956 --> 00:21:23,208 I feel something. 191 00:21:25,376 --> 00:21:27,879 A slight tingle in my fingers. 192 00:21:28,546 --> 00:21:30,131 I think it's affecting me. 193 00:21:32,050 --> 00:21:33,760 What did I say? 194 00:21:33,927 --> 00:21:37,263 He can't hold his liquor. 195 00:21:44,604 --> 00:21:45,939 Game over. 196 00:21:46,105 --> 00:21:48,483 Oh, you can search far and wide 197 00:21:48,650 --> 00:21:50,109 You can drink the whole town dry 198 00:21:50,276 --> 00:21:53,655 But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown 199 00:21:53,863 --> 00:21:58,243 As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown 200 00:21:58,409 --> 00:22:02,288 You can drink your fancy ales You can drink 'em by the flagon 201 00:22:02,455 --> 00:22:05,625 But the only brew for the brave and true 202 00:22:08,253 --> 00:22:09,587 Pippin! 203 00:22:10,004 --> 00:22:13,091 But the only brew for the brave and true 204 00:22:13,424 --> 00:22:15,468 Comes from The Green Dragon 205 00:22:18,805 --> 00:22:21,641 Thank you! I win! 206 00:22:23,434 --> 00:22:25,937 No news of Frodo? 207 00:22:26,104 --> 00:22:29,607 No word. Nothing. 208 00:22:30,441 --> 00:22:32,610 We have time. 209 00:22:34,112 --> 00:22:37,407 Every day, Frodo moves closer to Mordor. 210 00:22:38,116 --> 00:22:40,201 Do we know that? 211 00:22:44,038 --> 00:22:45,790 What does your heart tell you? 212 00:22:52,797 --> 00:22:56,134 That Frodo is alive. 213 00:22:58,303 --> 00:23:00,138 Yes. 214 00:23:02,682 --> 00:23:04,684 Yes, he's alive. 215 00:23:07,145 --> 00:23:09,981 Too risky. Too risky. 216 00:23:10,148 --> 00:23:11,357 Thieves. 217 00:23:11,524 --> 00:23:13,568 They stole it from us. 218 00:23:13,735 --> 00:23:16,821 Kill them. Kill them. Kill them both. 219 00:23:18,573 --> 00:23:22,160 Shh! Quiet! Mustn't wake them. 220 00:23:22,327 --> 00:23:24,829 Mustn't ruin it now. 221 00:23:24,996 --> 00:23:27,081 But they knows. 222 00:23:27,248 --> 00:23:29,167 They knows. 223 00:23:29,334 --> 00:23:31,961 They suspects us. 224 00:23:33,171 --> 00:23:36,674 What's it saying, my precious, my love? 225 00:23:36,841 --> 00:23:40,470 Is Sméagol losing his nerve? 226 00:23:41,095 --> 00:23:43,514 No. Not. 227 00:23:43,681 --> 00:23:47,894 Never. Sméagol hates nasty Hobbitses. 228 00:23:48,061 --> 00:23:52,899 Sméagol wants to see them dead. 229 00:23:53,066 --> 00:23:55,610 And we will. 230 00:23:55,777 --> 00:23:59,864 Sméagol did it once. He can do it again. 231 00:24:03,201 --> 00:24:05,870 It's ours! 232 00:24:06,037 --> 00:24:08,706 Ours! 233 00:24:09,791 --> 00:24:12,710 We must get the precious. We must get it back. 234 00:24:12,877 --> 00:24:16,255 Patience! Patience, my love. 235 00:24:16,422 --> 00:24:20,802 First we must lead them to her. 236 00:24:21,719 --> 00:24:26,724 We lead them to the Winding Stair. 237 00:24:26,891 --> 00:24:29,560 Yes, the stairs. And then? 238 00:24:29,727 --> 00:24:32,730 Up, up, up, up, up the stairs we go... 239 00:24:32,897 --> 00:24:39,278 until we come to the tunnel. 240 00:24:39,654 --> 00:24:42,782 And when they go in... 241 00:24:42,949 --> 00:24:45,743 there's no coming out. 242 00:24:46,661 --> 00:24:49,580 She's always hungry. 243 00:24:50,289 --> 00:24:54,502 She always needs to feed. 244 00:24:54,669 --> 00:24:56,087 She must eat. 245 00:24:56,254 --> 00:24:58,423 All she gets is filthy Orcses. 246 00:24:58,589 --> 00:25:01,300 And they doesn't taste very nice, does they, precious? 247 00:25:01,926 --> 00:25:03,594 No. 248 00:25:03,761 --> 00:25:08,433 Not very nice at all, my love. 249 00:25:08,599 --> 00:25:11,436 She hungers for sweeter meats. 250 00:25:11,602 --> 00:25:13,438 Hobbit meat. 251 00:25:13,604 --> 00:25:18,443 And when she throws away the bones and the empty clothes... 252 00:25:18,609 --> 00:25:21,654 then we will find it. 253 00:25:21,821 --> 00:25:26,159 And take it for me! 254 00:25:27,952 --> 00:25:29,328 For us. 255 00:25:29,829 --> 00:25:32,832 Yes. We meant "for us." 256 00:25:32,999 --> 00:25:36,461 Gollum. Gollum. 257 00:25:36,627 --> 00:25:41,132 The precious will be ours... 258 00:25:41,299 --> 00:25:45,803 once the Hobbitses are dead! 259 00:25:46,304 --> 00:25:47,805 You treacherous little toad! 260 00:25:50,475 --> 00:25:52,810 No! No! Master! 261 00:25:52,977 --> 00:25:54,604 No, Sam! Leave him alone! 262 00:25:55,480 --> 00:25:58,149 I heard it from his own mouth. He means to murder us. 263 00:25:58,316 --> 00:26:02,487 Never! Sméagol wouldn't hurt a fly. 264 00:26:04,489 --> 00:26:06,532 He's a horrid, fat Hobbit... 265 00:26:06,699 --> 00:26:08,326 who hates Sméagol... 266 00:26:08,493 --> 00:26:11,245 and who makes up nasty lies. 267 00:26:11,412 --> 00:26:14,123 You miserable little maggot! I'll stove your head in! 268 00:26:14,499 --> 00:26:15,750 Sam! 269 00:26:16,167 --> 00:26:17,710 Call me a liar? You're a liar! 270 00:26:19,378 --> 00:26:23,341 - You scare him off, we're lost! - I don't care! I can't do it, Mr. Frodo. 271 00:26:23,508 --> 00:26:26,677 - I won't wait around for him to kill us! - I'm not sending him away. 272 00:26:27,011 --> 00:26:28,346 You don't see it, do you? 273 00:26:28,721 --> 00:26:30,181 He's a villain. 274 00:26:31,182 --> 00:26:34,769 We can't do this by ourselves, Sam. Not without a guide. 275 00:26:35,645 --> 00:26:38,523 I need you on my side. 276 00:26:39,273 --> 00:26:41,651 I'm on your side, Mr. Frodo. 277 00:26:43,152 --> 00:26:46,072 I know, Sam. I know. 278 00:26:46,656 --> 00:26:48,616 Trust me. 279 00:26:48,783 --> 00:26:51,202 Come, Sméagol. 280 00:27:59,103 --> 00:28:00,605 What time is it? 281 00:28:02,940 --> 00:28:04,442 Not yet dawn. 282 00:28:11,324 --> 00:28:14,368 I dreamed I saw a great wave... 283 00:28:14,535 --> 00:28:18,539 climbing over green lands and above the hills. 284 00:28:19,790 --> 00:28:22,293 I stood upon the brink. 285 00:28:23,169 --> 00:28:26,339 It was utterly dark in the abyss before my feet. 286 00:28:28,299 --> 00:28:31,052 A light shone behind me... 287 00:28:31,677 --> 00:28:34,138 but I could not turn. 288 00:28:34,305 --> 00:28:37,683 I could only stand there, waiting. 289 00:28:39,143 --> 00:28:41,854 Night changes many thoughts. 290 00:28:42,271 --> 00:28:44,398 Sleep, Éowyn. 291 00:28:44,982 --> 00:28:47,193 Sleep... 292 00:28:49,904 --> 00:28:51,822 while you can. 293 00:29:15,930 --> 00:29:18,224 The stars are veiled. 294 00:29:19,225 --> 00:29:22,728 Something stirs in the east. 295 00:29:23,396 --> 00:29:26,524 A sleepless malice. 296 00:29:28,609 --> 00:29:31,404 The Eye of the enemy is moving. 297 00:29:44,834 --> 00:29:47,545 What are you doing? 298 00:29:52,174 --> 00:29:53,634 Pippin! 299 00:30:01,142 --> 00:30:02,893 Pippin? 300 00:30:15,740 --> 00:30:17,074 Pippin. 301 00:30:17,742 --> 00:30:20,411 - What, are you mad? - I just want to look at it. 302 00:30:20,578 --> 00:30:21,662 Just one more time. 303 00:30:21,912 --> 00:30:23,998 Put it back. 304 00:30:34,258 --> 00:30:36,093 Pippin. 305 00:30:42,600 --> 00:30:44,101 No! 306 00:30:49,231 --> 00:30:50,524 Pippin. 307 00:30:53,819 --> 00:30:55,029 He is here. 308 00:30:55,196 --> 00:30:57,490 I see you. 309 00:31:00,493 --> 00:31:02,119 Pippin! 310 00:31:16,759 --> 00:31:19,512 Help! Gandalf, help! 311 00:31:21,263 --> 00:31:23,140 Someone help him! 312 00:31:29,522 --> 00:31:30,731 Pippin! 313 00:31:31,857 --> 00:31:33,109 Fool of a Took! 314 00:31:54,213 --> 00:31:56,424 Look at me. 315 00:31:58,384 --> 00:32:02,513 Gandalf, forgive me. 316 00:32:02,680 --> 00:32:04,557 Look at me. 317 00:32:04,723 --> 00:32:06,559 What did you see? 318 00:32:10,062 --> 00:32:12,148 A tree. 319 00:32:13,107 --> 00:32:14,984 There was a white tree... 320 00:32:15,151 --> 00:32:16,652 in a courtyard of stone. 321 00:32:19,447 --> 00:32:20,739 It was dead. 322 00:32:24,910 --> 00:32:26,745 The city was burning. 323 00:32:26,912 --> 00:32:30,291 Minas Tirith? ls that what you saw? 324 00:32:30,958 --> 00:32:33,002 I saw... 325 00:32:36,380 --> 00:32:37,756 I saw him. 326 00:32:40,759 --> 00:32:43,012 I could hear his voice in my head. 327 00:32:43,179 --> 00:32:45,598 And what did you tell him? 328 00:32:45,764 --> 00:32:47,600 Speak! 329 00:32:51,770 --> 00:32:54,940 He asked me my name. I didn't answer. 330 00:32:55,107 --> 00:32:56,567 He hurt me. 331 00:32:56,734 --> 00:32:59,195 What did you tell him about Frodo and the Ring? 332 00:33:02,698 --> 00:33:05,159 There was no lie in Pippin's eyes. 333 00:33:05,993 --> 00:33:08,245 A fool... 334 00:33:08,412 --> 00:33:10,706 but an honest fool he remains. 335 00:33:11,165 --> 00:33:14,710 He told Sauron nothing of Frodo and the Ring. 336 00:33:15,753 --> 00:33:18,130 We've been strangely fortunate. 337 00:33:18,297 --> 00:33:22,176 Pippin saw in the palantír a glimpse of the enemy's plan. 338 00:33:23,093 --> 00:33:27,056 Sauron moves to strike the city of Minas Tirith. 339 00:33:27,640 --> 00:33:31,393 His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. 340 00:33:31,560 --> 00:33:33,896 He knows the heir of Elendil has come forth. 341 00:33:34,063 --> 00:33:36,190 Men are not as weak as he supposed. 342 00:33:36,357 --> 00:33:40,152 There is courage still, strength enough perhaps to challenge him. 343 00:33:40,361 --> 00:33:42,238 Sauron fears this. 344 00:33:42,404 --> 00:33:46,742 He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner. 345 00:33:47,910 --> 00:33:50,329 He will raze Minas Tirith to the ground... 346 00:33:50,496 --> 00:33:53,999 before he sees a king return to the throne of Men. 347 00:33:54,166 --> 00:33:58,087 If the beacons of Gondor are lit, Rohan must be ready for war. 348 00:33:59,004 --> 00:34:01,215 Tell me... 349 00:34:01,382 --> 00:34:05,177 why should we ride to the aid of those who did not come to ours? 350 00:34:09,056 --> 00:34:10,891 What do we owe Gondor? 351 00:34:12,017 --> 00:34:14,061 - I will go. - No! 352 00:34:14,228 --> 00:34:17,398 - They must be warned. - They will be. 353 00:34:20,818 --> 00:34:23,362 You must come to Minas Tirith by another road. 354 00:34:23,904 --> 00:34:28,367 Follow the river. Look to the black ships. 355 00:34:29,326 --> 00:34:31,287 Understand this: 356 00:34:31,453 --> 00:34:35,124 Things are now in motion that cannot be undone. 357 00:34:36,625 --> 00:34:38,711 I ride for Minas Tirith... 358 00:34:40,963 --> 00:34:43,632 and I won't be going alone. 359 00:34:45,384 --> 00:34:49,054 Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst. 360 00:34:50,055 --> 00:34:51,724 Hurry! Hurry! 361 00:34:53,225 --> 00:34:54,643 Where are we going? 362 00:34:54,810 --> 00:34:56,061 Why did you look? 363 00:34:56,228 --> 00:34:58,981 Why do you always have to look? 364 00:34:59,148 --> 00:35:02,234 - I don't know. I can't help it. - You never can. 365 00:35:02,693 --> 00:35:04,111 I'm sorry, all right? 366 00:35:06,196 --> 00:35:09,116 - I won't do it again. - Don't you understand? 367 00:35:09,867 --> 00:35:11,827 The enemy thinks you have the Ring. 368 00:35:11,994 --> 00:35:15,748 He's going to be looking for you, Pip. They have to get you out of here. 369 00:35:17,166 --> 00:35:19,835 And you...? You're coming with me? 370 00:35:22,046 --> 00:35:23,464 Merry? 371 00:35:23,631 --> 00:35:24,923 Come on. 372 00:35:30,429 --> 00:35:31,805 How far is Minas Tirith? 373 00:35:31,972 --> 00:35:34,600 Three days' ride, as the Nazgûl flies. 374 00:35:34,767 --> 00:35:38,270 And you better hope we don't have one of those on our tail. 375 00:35:38,979 --> 00:35:40,481 Here. 376 00:35:40,648 --> 00:35:42,441 Something for the road. 377 00:35:43,317 --> 00:35:45,277 The last of the Longbottom Leaf. 378 00:35:45,444 --> 00:35:49,448 I know you've run out. You smoke too much, Pippin. 379 00:35:49,615 --> 00:35:52,117 But... But we'll see each other soon. 380 00:35:55,454 --> 00:35:57,956 - Won't we? - I don't know. 381 00:35:59,833 --> 00:36:02,002 I don't know what's going to happen. 382 00:36:02,169 --> 00:36:03,879 - Merry. - Run, Shadowfax. 383 00:36:04,046 --> 00:36:05,506 Show us the meaning of haste. 384 00:36:05,673 --> 00:36:07,591 Merry! 385 00:36:18,060 --> 00:36:19,186 Merry! 386 00:36:29,655 --> 00:36:31,156 He's always followed me... 387 00:36:31,824 --> 00:36:33,867 everywhere I went... 388 00:36:34,201 --> 00:36:35,994 since before we were tweens. 389 00:36:37,162 --> 00:36:41,083 I would get him into the worst sort of trouble... 390 00:36:41,250 --> 00:36:43,335 but I was always there to get him out. 391 00:36:45,796 --> 00:36:47,673 Now he's gone. 392 00:36:49,341 --> 00:36:52,261 Just like Frodo and Sam. 393 00:36:52,886 --> 00:36:55,639 One thing I have learned about Hobbits: 394 00:36:55,806 --> 00:36:57,474 They're a most hardy folk. 395 00:36:58,016 --> 00:37:01,729 Foolhardy, maybe. He's a Took. 396 00:37:16,201 --> 00:37:18,495 Take her by the safest road. 397 00:37:18,662 --> 00:37:21,165 A ship lies anchored in the Grey Havens. 398 00:37:21,331 --> 00:37:25,210 It waits to carry her across the sea. 399 00:37:25,377 --> 00:37:28,756 The last journey of Arwen Undómiel. 400 00:38:34,363 --> 00:38:37,449 There is nothing for you here... 401 00:38:37,950 --> 00:38:40,160 only death. 402 00:38:47,459 --> 00:38:48,752 Lady Arwen... 403 00:38:49,670 --> 00:38:51,588 we cannot delay. 404 00:38:54,049 --> 00:38:55,300 My lady! 405 00:39:14,695 --> 00:39:17,322 - Tell me what you have seen. - Arwen. 406 00:39:17,489 --> 00:39:19,449 You have the gift of foresight. 407 00:39:19,616 --> 00:39:21,410 What did you see? 408 00:39:22,035 --> 00:39:25,372 I looked into your future, and I saw death. 409 00:39:25,914 --> 00:39:28,041 But there is also life. 410 00:39:29,960 --> 00:39:34,006 You saw there was a child. You saw my son. 411 00:39:34,631 --> 00:39:37,175 That future is almost gone. 412 00:39:37,342 --> 00:39:39,344 But it is not lost. 413 00:39:41,930 --> 00:39:44,141 Nothing is certain. 414 00:39:45,851 --> 00:39:48,562 Some things are certain. 415 00:39:52,357 --> 00:39:55,193 If I leave him now... 416 00:39:55,360 --> 00:39:57,988 I will regret it forever. 417 00:39:59,072 --> 00:40:01,408 It is time. 418 00:40:06,663 --> 00:40:10,459 From the ashes a fire shall be woken 419 00:40:10,626 --> 00:40:14,046 A light from the shadow shall spring 420 00:40:14,212 --> 00:40:17,507 Renewed shall be blade that was broken 421 00:40:24,890 --> 00:40:28,101 The crownless again shall be king 422 00:40:31,855 --> 00:40:33,899 Re-forge the sword. 423 00:41:08,767 --> 00:41:11,478 Your hands are cold. 424 00:41:14,856 --> 00:41:17,985 The life of the Eldar is leaving you. 425 00:41:21,405 --> 00:41:23,323 This was my choice. 426 00:41:25,158 --> 00:41:27,452 Whether by your will or not... 427 00:41:28,787 --> 00:41:33,083 there is no ship now that can bear me hence. 428 00:42:20,297 --> 00:42:23,133 We've just passed into the realm of Gondor. 429 00:42:34,770 --> 00:42:37,022 Minas Tirith. 430 00:42:37,606 --> 00:42:39,941 City of kings. 431 00:43:11,306 --> 00:43:13,100 Make Way! 432 00:43:42,295 --> 00:43:44,131 It's the tree. 433 00:43:44,297 --> 00:43:45,966 Gandalf. Gandalf. 434 00:43:46,133 --> 00:43:48,385 Yes, the White Tree of Gondor. 435 00:43:48,552 --> 00:43:50,387 The tree of the king. 436 00:43:50,554 --> 00:43:53,223 Lord Denethor, however, is not king. 437 00:43:53,390 --> 00:43:56,059 He is a steward only, a caretaker of the throne. 438 00:43:56,810 --> 00:44:00,355 Now listen carefully. Lord Denethor is Boromir's father. 439 00:44:00,897 --> 00:44:04,693 To give him news of his beloved son's death would be most unwise. 440 00:44:05,152 --> 00:44:08,613 And do not mention Frodo or the Ring. 441 00:44:09,489 --> 00:44:12,242 And say nothing of Aragorn either. 442 00:44:14,077 --> 00:44:17,956 In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took. 443 00:44:48,111 --> 00:44:54,618 Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor. 444 00:45:00,123 --> 00:45:04,836 I come with tidings in this dark hour, and with counsel. 445 00:45:05,795 --> 00:45:09,174 Perhaps you come to explain this. 446 00:45:14,804 --> 00:45:19,351 Perhaps you come to tell me why my son is dead. 447 00:45:33,823 --> 00:45:36,826 Boromir died to save us... 448 00:45:36,993 --> 00:45:38,662 my kinsman and me. 449 00:45:38,828 --> 00:45:42,332 - He fell defending us from many foes. - Pippin. 450 00:45:47,837 --> 00:45:51,299 I offer you my service, such as it is... 451 00:45:51,841 --> 00:45:53,843 in payment of this debt. 452 00:45:56,012 --> 00:45:59,349 This is my first command to you. 453 00:46:00,058 --> 00:46:03,520 How did you escape and my son did not... 454 00:46:03,853 --> 00:46:06,189 so mighty a man as he was? 455 00:46:06,856 --> 00:46:10,193 The mightiest man may be slain by one arrow... 456 00:46:10,443 --> 00:46:12,362 and Boromir was pierced by many. 457 00:46:16,491 --> 00:46:18,201 Get up. 458 00:46:18,368 --> 00:46:22,998 My lord, there will be a time to grieve for Boromir... 459 00:46:23,456 --> 00:46:25,208 but it is not now. 460 00:46:25,917 --> 00:46:28,128 War is coming. 461 00:46:28,461 --> 00:46:32,882 The enemy is on your doorstep. As steward, you are charged... 462 00:46:33,049 --> 00:46:37,220 with the defense of this city. Where are Gondor's armies? 463 00:46:37,387 --> 00:46:42,267 You still have friends. You are not alone in this fight. 464 00:46:42,434 --> 00:46:46,938 Send word to Théoden of Rohan. Light the beacons. 465 00:46:48,523 --> 00:46:52,068 You think you are wise, Mithrandir. 466 00:46:52,235 --> 00:46:55,280 Yet for all your subtleties, you have not wisdom. 467 00:46:57,407 --> 00:47:01,578 Do you think the eyes of the White Tower are blind? 468 00:47:01,745 --> 00:47:04,831 I have seen more than you know. 469 00:47:04,998 --> 00:47:08,209 With your left hand you would use me as a shield against Mordor. 470 00:47:08,376 --> 00:47:11,254 And with your right you'd seek to supplant me. 471 00:47:11,421 --> 00:47:15,133 I know who rides with Théoden of Rohan. 472 00:47:15,300 --> 00:47:21,264 Oh, yes. Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn. 473 00:47:21,431 --> 00:47:26,269 And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... 474 00:47:26,436 --> 00:47:30,940 last of a ragged house long bereft of lordship. 475 00:47:31,107 --> 00:47:36,946 Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. 476 00:47:37,113 --> 00:47:41,534 The rule of Gondor is mine and no other's. 477 00:47:46,706 --> 00:47:48,500 Come. 478 00:47:56,424 --> 00:47:59,010 All has turned to vain ambition. 479 00:47:59,177 --> 00:48:02,639 He would even use his grief as a cloak. 480 00:48:05,517 --> 00:48:08,311 A thousand years this city has stood. 481 00:48:09,396 --> 00:48:11,815 Now, at the whim of a madman, it will fall. 482 00:48:13,024 --> 00:48:15,235 And the White Tree, the tree of the king... 483 00:48:15,402 --> 00:48:16,945 will never bloom again. 484 00:48:17,112 --> 00:48:18,822 Why are they still guarding it? 485 00:48:18,988 --> 00:48:21,032 They guard it because they have hope. 486 00:48:21,199 --> 00:48:23,827 A faint and fading hope that one day it will flower. 487 00:48:23,993 --> 00:48:28,748 That a king will come and this city will be as it once was... 488 00:48:28,915 --> 00:48:31,835 before it fell into decay. 489 00:48:32,001 --> 00:48:35,255 The old wisdom borne out of the West was forsaken. 490 00:48:35,422 --> 00:48:39,717 Kings made tombs more splendid than the houses of the living... 491 00:48:39,926 --> 00:48:41,845 and counted the old names of their descent... 492 00:48:42,011 --> 00:48:44,806 dearer than the names of their sons. 493 00:48:44,973 --> 00:48:50,019 Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... 494 00:48:50,186 --> 00:48:55,525 or in high, cold towers, asking questions of the stars. 495 00:48:55,692 --> 00:48:59,487 And so the people of Gondor fell into ruin. 496 00:49:00,447 --> 00:49:02,782 The line of kings failed. 497 00:49:03,491 --> 00:49:05,869 The White Tree withered. 498 00:49:06,578 --> 00:49:10,748 The rule of Gondor was given over to lesser men. 499 00:49:21,468 --> 00:49:22,719 Mordor. 500 00:49:23,219 --> 00:49:26,890 Yes, there it lies. 501 00:49:27,724 --> 00:49:31,060 This city has dwelt ever in the sight of its shadow. 502 00:49:33,062 --> 00:49:34,731 A storm is coming. 503 00:49:35,398 --> 00:49:38,318 This is not the weather of the world. 504 00:49:38,485 --> 00:49:40,695 This is a device of Sauron's making. 505 00:49:40,862 --> 00:49:44,616 A broil of fume he sends ahead of his host. 506 00:49:45,200 --> 00:49:47,660 The Orcs of Mordor have no love of daylight... 507 00:49:47,827 --> 00:49:49,662 so he covers the face of the sun... 508 00:49:49,829 --> 00:49:53,583 to ease their passage along the road to war. 509 00:49:53,750 --> 00:49:57,045 When the Shadow of Mordor reaches this city... 510 00:49:57,754 --> 00:49:59,464 it will begin. 511 00:50:01,132 --> 00:50:02,717 Well... 512 00:50:03,092 --> 00:50:04,427 Minas Tirith... 513 00:50:06,346 --> 00:50:07,722 very impressive. 514 00:50:07,889 --> 00:50:10,650 - So where are we off to next? - Oh, it's too late for that, Peregrin. 515 00:50:10,725 --> 00:50:12,936 There's no leaving this city. 516 00:50:15,271 --> 00:50:18,399 Help must come to us. 517 00:50:19,984 --> 00:50:22,654 It must be getting near teatime. 518 00:50:22,820 --> 00:50:26,533 Leastways, it would be in decent places where there is still teatime. 519 00:50:26,699 --> 00:50:30,286 We're not in decent places. 520 00:50:35,833 --> 00:50:37,085 Mr. Frodo? 521 00:50:40,129 --> 00:50:41,339 What is it? 522 00:50:43,800 --> 00:50:46,177 It's just a feeling. 523 00:50:48,596 --> 00:50:50,765 I don't think I'll be coming back. 524 00:50:55,270 --> 00:50:57,814 Yes, you will. Of course you will. 525 00:50:58,439 --> 00:51:00,316 That's just morbid thinking. 526 00:51:00,775 --> 00:51:03,236 We're going there and back again... 527 00:51:03,403 --> 00:51:05,697 just like Mr. Bilbo. 528 00:51:06,656 --> 00:51:08,783 You'll see. 529 00:51:16,958 --> 00:51:20,587 I think these lands were once part of the kingdom of Gondor. 530 00:51:24,966 --> 00:51:29,012 Long ago, when there was a king. 531 00:51:49,657 --> 00:51:52,493 Mr. Frodo, look. 532 00:51:54,120 --> 00:51:56,873 The king has got a crown again. 533 00:52:08,009 --> 00:52:12,263 Come on, Hobbits! Mustn't stop now. This way. 534 00:52:29,113 --> 00:52:33,159 So I imagine this is just a ceremonial position. 535 00:52:33,326 --> 00:52:37,580 I mean, they don't actually expect me to do any fighting. 536 00:52:38,414 --> 00:52:41,668 - Do they? - You're in the service of the steward now. 537 00:52:41,834 --> 00:52:45,213 You'll have to do as you're told, Peregrin Took. 538 00:52:49,258 --> 00:52:51,761 Ridiculous Hobbit. 539 00:52:52,929 --> 00:52:55,139 Guard of the Citadel. 540 00:53:04,649 --> 00:53:06,484 Thank you. 541 00:53:15,868 --> 00:53:18,121 There's no more stars. 542 00:53:18,621 --> 00:53:19,831 Is it time? 543 00:53:20,998 --> 00:53:22,750 Yes. 544 00:53:25,378 --> 00:53:27,046 It's so quiet. 545 00:53:28,047 --> 00:53:32,301 It's the deep breath before the plunge. 546 00:53:33,469 --> 00:53:36,347 I don't want to be in a battle... 547 00:53:37,181 --> 00:53:42,145 but waiting on the edge of one I can't escape is even worse. 548 00:53:45,690 --> 00:53:49,318 Is there any hope, Gandalf, for Frodo and Sam? 549 00:53:50,653 --> 00:53:53,781 There never was much hope. 550 00:53:55,742 --> 00:53:57,493 Just a fool's hope. 551 00:54:03,374 --> 00:54:06,169 Our enemy is ready. 552 00:54:06,335 --> 00:54:09,005 His full strength's gathered. 553 00:54:09,172 --> 00:54:12,675 Not only Orcs, but Men as well. 554 00:54:12,842 --> 00:54:15,887 Legions of Haradrim from the south... 555 00:54:16,053 --> 00:54:18,765 mercenaries from the coast. 556 00:54:18,931 --> 00:54:21,517 All will answer Mordor's call. 557 00:54:21,684 --> 00:54:23,227 Come on. 558 00:54:24,353 --> 00:54:27,690 This will be the end of Gondor as we know it. 559 00:54:27,857 --> 00:54:31,235 Here the hammer stroke will fall hardest. 560 00:54:32,195 --> 00:54:36,532 If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls... 561 00:54:36,699 --> 00:54:40,369 the last defense of this city will be gone. 562 00:54:40,536 --> 00:54:44,582 But we have the White Wizard. That's got to count for something. 563 00:54:50,463 --> 00:54:52,048 Gandalf? 564 00:54:55,760 --> 00:54:59,430 GANDALF: Sauron has yet to reveal his deadliest servant... 565 00:54:59,889 --> 00:55:03,726 the one who will lead Mordor's armies in war. 566 00:55:03,893 --> 00:55:09,065 The one they say no living man can kill. 567 00:55:10,066 --> 00:55:12,235 The Witch-king of Angmar. 568 00:55:13,319 --> 00:55:15,696 You've met him before. 569 00:55:16,364 --> 00:55:18,950 He stabbed Frodo on Weathertop. 570 00:55:25,498 --> 00:55:28,209 He is the lord of the Nazgûl... 571 00:55:28,668 --> 00:55:31,128 the greatest of the Nine. 572 00:55:31,295 --> 00:55:34,841 Minas Morgul is his lair. 573 00:55:38,386 --> 00:55:41,931 The Dead City. 574 00:55:42,098 --> 00:55:47,311 Very nasty place. Full of enemies. 575 00:55:54,527 --> 00:55:56,696 Quick. Quick. 576 00:55:56,863 --> 00:56:00,867 They will see. They will see. 577 00:56:10,126 --> 00:56:15,423 Come away. Come away. Look, we have found it. 578 00:56:15,590 --> 00:56:19,468 The way into Mordor. 579 00:56:19,635 --> 00:56:23,973 The secret stair. 580 00:56:24,390 --> 00:56:26,767 Climb. 581 00:56:47,038 --> 00:56:49,790 - No, Mr. Frodo! - Not that way! 582 00:56:54,629 --> 00:56:57,506 - What's it doing? - No. 583 00:56:57,673 --> 00:57:00,760 - They're calling me. - No. 584 00:57:30,414 --> 00:57:33,376 Hide! Hide! 585 00:58:16,919 --> 00:58:19,755 I can feel his blade. 586 00:58:31,434 --> 00:58:33,561 We come to it at last. 587 00:58:35,396 --> 00:58:38,274 The great battle of our time. 588 00:59:17,438 --> 00:59:20,691 Come away, Hobbits. We climb. We must climb. 589 00:59:30,576 --> 00:59:33,579 The board is set. 590 00:59:33,746 --> 00:59:36,123 The pieces are moving. 591 00:59:38,834 --> 00:59:41,504 Up, up, up the stairs we go. 592 00:59:41,670 --> 00:59:44,340 And then it's into the tunnel. 593 00:59:44,507 --> 00:59:47,718 Hey, what's in this tunnel? 594 00:59:48,260 --> 00:59:51,013 You listen to me, and you listen good and proper. 595 00:59:51,180 --> 00:59:54,100 Anything happens to him, you have me to answer to. 596 00:59:54,266 --> 00:59:55,851 One sniff something's not right... 597 00:59:56,018 --> 00:59:59,188 one hair stands up on the back of my head, it's over. 598 00:59:59,396 --> 01:00:02,066 No more slinker. No more stinker. 599 01:00:02,399 --> 01:00:05,027 You're gone. Got it? 600 01:00:05,903 --> 01:00:07,905 I'm watching you. 601 01:00:13,244 --> 01:00:15,246 What was that about? 602 01:00:15,412 --> 01:00:17,832 Nothing. Just clearing something up. 603 01:00:24,463 --> 01:00:27,341 Peregrin Took, my lad, there is a task now to be done. 604 01:00:27,508 --> 01:00:32,096 Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth. 605 01:00:36,934 --> 01:00:38,519 You must not fail me. 606 01:01:12,761 --> 01:01:15,848 It's been very quiet across the river. 607 01:01:16,015 --> 01:01:18,350 The Orcs are lying low. 608 01:01:18,517 --> 01:01:20,519 The garrison may have moved out. 609 01:01:21,645 --> 01:01:24,356 We've sent scouts to Cair Andros. 610 01:01:24,523 --> 01:01:26,843 If the Orcs attack from the north, we'll have some warning. 611 01:01:53,135 --> 01:01:54,345 Quiet. 612 01:01:58,432 --> 01:02:00,392 We need 10 more. 613 01:02:21,705 --> 01:02:23,249 Kill him! 614 01:02:40,557 --> 01:02:42,977 They're not coming from the north. 615 01:02:44,395 --> 01:02:48,732 - To the river. Quick. Quick. - Go. Come on. 616 01:02:52,194 --> 01:02:53,779 Faster. 617 01:03:06,917 --> 01:03:09,295 Draw swords. 618 01:04:03,849 --> 01:04:06,435 Hold! Hold them! 619 01:05:26,723 --> 01:05:28,600 What? 620 01:05:41,155 --> 01:05:42,573 Amen Din. 621 01:05:48,370 --> 01:05:51,415 The beacon. The beacon of Amon Dîn is lit. 622 01:05:54,668 --> 01:05:58,881 Hope is kindled. 623 01:07:31,265 --> 01:07:35,644 The beacons of Minas Tirith! The beacons are lit! 624 01:07:36,853 --> 01:07:38,480 Gondor calls for aid. 625 01:07:48,991 --> 01:07:51,910 And Rohan will answer. 626 01:07:52,327 --> 01:07:55,122 Muster the Rohirrim. 627 01:08:10,220 --> 01:08:12,180 Assemble the army at Dunharrow. 628 01:08:12,347 --> 01:08:16,727 As many men as can be found. You have two days. 629 01:08:16,893 --> 01:08:22,190 On the third, we ride for Gondor and war. 630 01:08:22,691 --> 01:08:24,359 - Forward. - Very good, sir. 631 01:08:24,526 --> 01:08:25,944 - Gamling. - My lord. 632 01:08:26,111 --> 01:08:27,738 Make haste across the Riddermark. 633 01:08:27,904 --> 01:08:30,032 Summon every able-bodied man to Dunharrow. 634 01:08:30,198 --> 01:08:31,783 I Will. 635 01:08:35,871 --> 01:08:39,041 - Will you ride with us? - Just to the encampment. 636 01:08:39,207 --> 01:08:43,128 It's tradition for the women of the court to farewell the men. 637 01:08:49,676 --> 01:08:51,595 The men have found their captain. 638 01:08:51,762 --> 01:08:55,098 They will follow you into battle, even to death. 639 01:08:55,265 --> 01:08:56,850 You have given us hope. 640 01:09:00,062 --> 01:09:02,022 Excuse me. 641 01:09:03,357 --> 01:09:04,858 I have a sword. 642 01:09:05,150 --> 01:09:06,526 Please accept it. 643 01:09:07,653 --> 01:09:12,157 I offer you my service, Théoden King. 644 01:09:15,577 --> 01:09:17,663 And gladly I accept it. 645 01:09:18,747 --> 01:09:22,834 You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. 646 01:09:27,714 --> 01:09:28,924 Horse-Men. 647 01:09:29,591 --> 01:09:35,222 I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. 648 01:09:35,597 --> 01:09:38,558 Your kinsmen may have no need to ride to war. 649 01:09:38,725 --> 01:09:42,145 I fear war already marches on their own lands. 650 01:10:00,622 --> 01:10:04,084 THÉODEN: So it is before the walls of Minas Tirith... 651 01:10:04,251 --> 01:10:08,130 the doom of our time will be decided. 652 01:10:10,716 --> 01:10:16,263 Now is the hour. Riders of Rohan, oaths you have taken. 653 01:10:16,430 --> 01:10:20,809 Now, fulfill them all. To lord and land! Hyah! 654 01:11:03,059 --> 01:11:05,020 Faramir! 655 01:11:11,318 --> 01:11:15,030 We can't hold them. The city is lost. 656 01:11:15,614 --> 01:11:18,700 Tell the men to break cover. We ride for Minas Tirith. 657 01:11:27,459 --> 01:11:29,711 Nazgûl. 658 01:11:32,088 --> 01:11:34,549 Take cover! 659 01:11:34,716 --> 01:11:37,260 Nazgûl! 660 01:11:37,427 --> 01:11:41,097 Fall back. Fall back to Minas Tirith! 661 01:11:47,687 --> 01:11:49,564 Fall back! 662 01:11:56,613 --> 01:12:01,201 - Retreat! Retreat! - Run for your lives! 663 01:12:25,433 --> 01:12:29,771 The age of Men is over. 664 01:12:29,938 --> 01:12:35,569 The time of the Orc has come. 665 01:12:37,946 --> 01:12:40,282 - Keep going. - It's the Nazgûl. 666 01:12:41,908 --> 01:12:44,286 Take cover, my lord! 667 01:12:44,578 --> 01:12:45,912 It's coming! 668 01:12:51,459 --> 01:12:54,838 - It's Mithrandir. - The White Rider! 669 01:13:34,794 --> 01:13:36,171 Pull! 670 01:13:53,897 --> 01:13:56,316 Mithrandir. 671 01:13:56,483 --> 01:13:58,234 They broke through our defenses. 672 01:13:58,401 --> 01:14:00,612 They've taken the bridge and the west bank. 673 01:14:01,696 --> 01:14:03,698 Battalions of Orcs are crossing the river. 674 01:14:03,865 --> 01:14:05,867 It is as the Lord Denethor predicted. 675 01:14:06,034 --> 01:14:10,580 - Long has he foreseen this doom. - Foreseen and done nothing. 676 01:14:13,959 --> 01:14:16,378 Faramir? 677 01:14:18,296 --> 01:14:22,133 This is not the first Halfling to have crossed your path. 678 01:14:22,300 --> 01:14:24,511 No. 679 01:14:25,845 --> 01:14:27,389 You've seen Frodo and Sam? 680 01:14:28,264 --> 01:14:31,685 - Where? When? - In Ithilien. 681 01:14:31,851 --> 01:14:33,937 Not two days ago. 682 01:14:34,396 --> 01:14:38,858 Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. 683 01:14:39,567 --> 01:14:42,195 And then the pass of Cirith Ungol. 684 01:14:44,406 --> 01:14:46,783 What does that mean? 685 01:14:46,950 --> 01:14:51,871 - What's wrong? - Faramir, tell me everything. 686 01:14:52,038 --> 01:14:54,082 Tell me all you know. 687 01:14:55,250 --> 01:14:58,670 This is how you would serve your city? 688 01:14:58,837 --> 01:15:02,132 You would risk its utter ruin? 689 01:15:03,174 --> 01:15:04,759 I did what I judged to be right. 690 01:15:05,468 --> 01:15:08,471 What you judged to be right. 691 01:15:09,097 --> 01:15:14,978 You sent the Ring of Power into Mordor in the hands of a witless Halfling. 692 01:15:18,940 --> 01:15:23,778 It should have been brought back to the Citadel to be kept safe. 693 01:15:25,405 --> 01:15:26,948 Hidden. 694 01:15:27,365 --> 01:15:30,118 Dark and deep in the vaults... 695 01:15:30,285 --> 01:15:32,454 not to be used. 696 01:15:36,624 --> 01:15:41,504 Unless at the uttermost end of need. 697 01:15:41,963 --> 01:15:44,007 I would not use the Ring. 698 01:15:44,174 --> 01:15:47,260 Not if Minas Tirith were falling in ruin and I alone could save her. 699 01:15:47,594 --> 01:15:52,432 Ever you desire to appear lordly and gracious... 700 01:15:52,599 --> 01:15:54,851 as a king of old. 701 01:15:56,644 --> 01:16:00,398 Boromir would have remembered his father's need. 702 01:16:00,815 --> 01:16:03,276 He would have brought me a kingly gift. 703 01:16:03,485 --> 01:16:06,029 Boromir would not have brought the Ring. 704 01:16:06,446 --> 01:16:09,574 He would have stretched out his hand to this thing and taken it. He would've fallen. 705 01:16:09,741 --> 01:16:12,541 - You know nothing of this matter! - He would have kept it for his own. 706 01:16:13,870 --> 01:16:16,039 And when he returned... 707 01:16:17,165 --> 01:16:18,833 you would not have known your son. 708 01:16:19,000 --> 01:16:21,544 Boromir was loyal to me! 709 01:16:21,711 --> 01:16:24,297 Not some Wizard's pupil! 710 01:16:32,430 --> 01:16:33,765 Father? 711 01:16:46,444 --> 01:16:48,363 My son. 712 01:17:14,597 --> 01:17:15,974 Leave me. 713 01:17:49,549 --> 01:17:52,093 Careful, master. Careful. 714 01:17:52,427 --> 01:17:55,346 Very far to fall. 715 01:17:57,849 --> 01:18:01,769 Very dangerous are the stairs. 716 01:18:04,439 --> 01:18:06,983 Come, master. 717 01:18:12,780 --> 01:18:15,950 Come to Sméagol. 718 01:18:22,290 --> 01:18:23,791 Mr. Frodo. 719 01:18:24,792 --> 01:18:26,336 Get back, you! 720 01:18:26,502 --> 01:18:28,713 Don't touch him! 721 01:18:32,842 --> 01:18:35,678 Why does he hates poor Sméagol? 722 01:18:35,845 --> 01:18:39,557 What has Sméagol ever done to him? 723 01:18:39,724 --> 01:18:41,059 Master? 724 01:18:42,894 --> 01:18:46,356 Master carries heavy burden. 725 01:18:46,522 --> 01:18:51,945 Sméagol knows. Heavy, heavy burden. 726 01:18:52,111 --> 01:18:55,365 Fat one cannot know. 727 01:18:57,408 --> 01:19:00,161 Sméagol look after master. 728 01:19:01,371 --> 01:19:03,581 He wants it. 729 01:19:03,748 --> 01:19:08,294 He needs it. Sméagol sees it in his eye. 730 01:19:08,461 --> 01:19:13,925 Very soon he will ask you for it. You will see. 731 01:19:14,092 --> 01:19:17,971 The fat one will take it from you. 732 01:19:25,186 --> 01:19:29,524 Send forth all legions. 733 01:19:29,691 --> 01:19:33,736 Do not stop the attack until the city is taken. 734 01:19:34,445 --> 01:19:37,573 Slay them all. 735 01:19:39,242 --> 01:19:45,039 - What of the wizard? - I will break him. 736 01:19:48,376 --> 01:19:50,795 Where are Théoden's riders? 737 01:19:50,962 --> 01:19:53,548 Will Rohan's army come? 738 01:19:53,715 --> 01:19:55,967 Mithrandir. 739 01:19:57,010 --> 01:20:00,888 Courage is the best defense that you have now. 740 01:20:05,685 --> 01:20:08,396 What were you thinking, Peregrin Took? 741 01:20:10,481 --> 01:20:16,195 What service can a Hobbit offer such a great lord of Men? 742 01:20:16,362 --> 01:20:17,864 It was well-done. 743 01:20:21,034 --> 01:20:25,079 A generous deed should not be checked with cold counsel. 744 01:20:25,830 --> 01:20:28,374 You are to join the tower guard. 745 01:20:28,916 --> 01:20:31,919 I didn't think they would find any livery that would fit me. 746 01:20:32,086 --> 01:20:34,547 Once belonged to a young boy of the city. 747 01:20:34,714 --> 01:20:36,257 A very foolish one... 748 01:20:36,424 --> 01:20:40,678 who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies. 749 01:20:40,845 --> 01:20:43,598 - This was yours? - Yes, it was mine. 750 01:20:43,765 --> 01:20:45,558 My father had it made for me. 751 01:20:46,601 --> 01:20:47,935 Well... 752 01:20:48,102 --> 01:20:50,104 I'm taller than you were then. 753 01:20:50,271 --> 01:20:53,608 Though I'm not likely to grow anymore, except sideways. 754 01:20:56,569 --> 01:20:58,613 Never fitted me either. 755 01:20:58,780 --> 01:21:01,616 Boromir was always the soldier. 756 01:21:04,619 --> 01:21:07,038 They were so alike, he and my father. 757 01:21:09,123 --> 01:21:10,750 Proud. 758 01:21:10,917 --> 01:21:12,126 Stubborn even. 759 01:21:13,878 --> 01:21:15,380 But strong. 760 01:21:16,881 --> 01:21:20,051 I think you have strength of a different kind. 761 01:21:20,676 --> 01:21:23,137 And one day your father will see it. 762 01:21:27,308 --> 01:21:31,104 Here do I swear fealty and service to Gondor... 763 01:21:31,270 --> 01:21:32,772 in peace or war... 764 01:21:33,398 --> 01:21:35,858 in living or dying... 765 01:21:37,235 --> 01:21:38,486 from... 766 01:21:41,155 --> 01:21:43,950 From this hour henceforth... 767 01:21:44,117 --> 01:21:46,035 until my lord release me... 768 01:21:47,537 --> 01:21:49,747 or death take me. 769 01:21:50,331 --> 01:21:52,834 And I shall not forget it... 770 01:21:53,000 --> 01:21:56,379 nor fail to reward that which is given. 771 01:22:03,970 --> 01:22:06,264 Fealty with love. 772 01:22:07,348 --> 01:22:09,016 Valor with honor. 773 01:22:10,601 --> 01:22:13,938 Disloyalty with vengeance. 774 01:22:22,572 --> 01:22:26,659 I do not think we should so lightly abandon the outer defenses... 775 01:22:26,826 --> 01:22:29,579 defenses that your brother long held intact. 776 01:22:29,745 --> 01:22:32,248 - What would you have me do? - I will not yield... 777 01:22:32,415 --> 01:22:35,209 the river in Pelennor unfought. 778 01:22:35,376 --> 01:22:37,044 Osgiliath must be retaken. 779 01:22:37,211 --> 01:22:39,255 My lord, Osgiliath is overrun. 780 01:22:39,922 --> 01:22:42,717 Much must be risked in war. 781 01:22:45,344 --> 01:22:49,307 Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will? 782 01:22:55,521 --> 01:22:58,774 You wish now that our places had been exchanged... 783 01:22:59,734 --> 01:23:02,570 that I had died and Boromir had lived. 784 01:23:05,990 --> 01:23:07,742 Yes. 785 01:23:08,409 --> 01:23:10,620 I wish that. 786 01:23:19,003 --> 01:23:21,506 Since you were robbed of Boromir... 787 01:23:23,341 --> 01:23:26,260 I will do what I can in his stead. 788 01:23:34,435 --> 01:23:38,898 If I should return, think better of me, Father. 789 01:23:40,983 --> 01:23:44,612 That will depend on the manner of your return. 790 01:24:44,046 --> 01:24:45,881 Ugh. 791 01:25:07,903 --> 01:25:10,239 What are you up to? 792 01:25:10,406 --> 01:25:11,657 Sneaking off, are we? 793 01:25:12,366 --> 01:25:14,201 Sneaking? 794 01:25:15,202 --> 01:25:17,371 Sneaking? 795 01:25:18,789 --> 01:25:21,959 Fat Hobbit is always so polite. 796 01:25:22,126 --> 01:25:27,214 Sméagol shows them secret ways that nobody else could find... 797 01:25:27,381 --> 01:25:29,550 and they say "sneak." 798 01:25:30,176 --> 01:25:32,762 Sneak? 799 01:25:33,387 --> 01:25:36,098 Very nice friend. Oh, yes, my precious. 800 01:25:36,265 --> 01:25:38,893 - Very nice, very nice. - All right. All right! 801 01:25:40,144 --> 01:25:42,355 You just startled me is all. 802 01:25:42,855 --> 01:25:44,690 What were you doing? 803 01:25:46,317 --> 01:25:48,444 Sneaking. 804 01:25:48,819 --> 01:25:51,906 Fine. Have it your own way. 805 01:25:54,158 --> 01:25:56,661 I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. 806 01:25:57,036 --> 01:25:58,996 We have to be moving on. 807 01:26:04,168 --> 01:26:05,753 It's dark still. 808 01:26:05,920 --> 01:26:08,130 It's always dark here. 809 01:26:12,385 --> 01:26:14,303 It's gone! 810 01:26:15,513 --> 01:26:18,391 - The Elven bread. - What? 811 01:26:18,557 --> 01:26:20,017 That's all we have left. 812 01:26:24,105 --> 01:26:26,607 He took it. He must have! 813 01:26:27,108 --> 01:26:30,361 Sméagol? No, no, not poor Sméagol. 814 01:26:30,528 --> 01:26:33,447 Sméagol hates nasty Elf bread. 815 01:26:33,614 --> 01:26:36,784 You're a lying rat! What did you do with it'?! 816 01:26:36,951 --> 01:26:38,494 He doesn't eat it. 817 01:26:39,495 --> 01:26:41,831 - He can't have taken it. - Look. 818 01:26:42,873 --> 01:26:44,709 What's this? 819 01:26:47,378 --> 01:26:50,715 Crumbs on his jacketses. He took it! 820 01:26:51,424 --> 01:26:53,092 He took it. 821 01:26:53,926 --> 01:26:58,139 I seen him. He's always stuffing his face when master's not looking. 822 01:26:58,305 --> 01:27:00,099 That's a filthy lie! 823 01:27:00,266 --> 01:27:02,476 You stinking, two-faced sneak! 824 01:27:02,643 --> 01:27:03,894 - Sam! - Call me... 825 01:27:04,061 --> 01:27:05,312 Stop it! 826 01:27:06,939 --> 01:27:08,649 Sam! 827 01:27:08,816 --> 01:27:12,445 - I'll kill him! - Sam! No! 828 01:27:13,487 --> 01:27:19,034 Oh, my... I'm sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so... So angry. 829 01:27:19,201 --> 01:27:21,328 Here, just... Let's just rest a bit. 830 01:27:21,495 --> 01:27:23,581 - I'm all right. - No. 831 01:27:23,748 --> 01:27:26,834 No, you're not all right. You're exhausted. 832 01:27:27,001 --> 01:27:29,128 It's that Gollum. 833 01:27:29,295 --> 01:27:31,005 It's this place. 834 01:27:31,172 --> 01:27:33,758 It's that thing around your neck. 835 01:27:37,261 --> 01:27:38,554 I could help a bit. 836 01:27:38,721 --> 01:27:41,390 I could carry it for a while. 837 01:27:41,557 --> 01:27:43,309 Carry it for a while. 838 01:27:43,476 --> 01:27:44,956 I could carry it... l could carry it. 839 01:27:45,352 --> 01:27:50,816 Share the load... Share the load... the load... the load. 840 01:27:50,983 --> 01:27:52,193 Get away! 841 01:27:52,359 --> 01:27:53,999 I don't want to keep it. 842 01:27:57,531 --> 01:27:59,533 I just want to help. 843 01:28:01,577 --> 01:28:04,205 See? See? 844 01:28:04,371 --> 01:28:07,792 He wants it for himself. 845 01:28:07,958 --> 01:28:09,668 Shut up, you! 846 01:28:10,211 --> 01:28:12,046 Go away! Get out of here! 847 01:28:12,213 --> 01:28:14,048 No, Sam. 848 01:28:14,215 --> 01:28:15,466 It's you. 849 01:28:19,678 --> 01:28:21,388 I'm sorry, Sam. 850 01:28:23,057 --> 01:28:24,433 But he's a liar. 851 01:28:24,600 --> 01:28:27,269 He's poisoned you against me. 852 01:28:28,687 --> 01:28:30,606 You can't help me anymore. 853 01:28:32,566 --> 01:28:34,443 You don't mean that. 854 01:28:36,946 --> 01:28:38,739 Go home. 855 01:29:58,777 --> 01:30:00,571 Faramir! 856 01:30:00,738 --> 01:30:02,656 Faramir! 857 01:30:04,158 --> 01:30:06,201 Your father's will has turned to madness. 858 01:30:07,369 --> 01:30:09,413 Do not throw away your life so rashly. 859 01:30:10,164 --> 01:30:12,499 Where does my allegiance lie if not here? 860 01:30:13,125 --> 01:30:16,045 This is the city of the Men of Númenor. 861 01:30:16,670 --> 01:30:19,465 I will gladly give my life to defend her beauty... 862 01:30:19,632 --> 01:30:22,843 her memory, her wisdom. 863 01:30:25,220 --> 01:30:28,641 Your father loves you, Faramir. 864 01:30:29,350 --> 01:30:32,353 He will remember it before the end. 865 01:31:41,964 --> 01:31:43,507 Can you sing, Master Hobbit? 866 01:31:46,385 --> 01:31:47,886 Well... 867 01:31:48,429 --> 01:31:50,055 yes. 868 01:31:50,764 --> 01:31:54,518 At least, well enough for my own people. 869 01:31:56,145 --> 01:31:58,564 But we have no songs for great halls... 870 01:31:59,606 --> 01:32:00,858 and evil times. 871 01:32:01,692 --> 01:32:04,862 And why should your songs be unfit for my halls? 872 01:32:07,656 --> 01:32:09,074 Come, sing me a song. 873 01:32:20,127 --> 01:32:23,464 Home is behind 874 01:32:23,630 --> 01:32:27,384 The world ahead 875 01:32:29,803 --> 01:32:35,642 And there are many paths to tread 876 01:32:37,436 --> 01:32:40,981 Through shadow 877 01:32:41,148 --> 01:32:45,319 To the edge of night 878 01:32:46,987 --> 01:32:52,076 Until the stars are all alight 879 01:32:55,079 --> 01:32:59,416 Mist and shadow 880 01:32:59,583 --> 01:33:03,879 Cloud and shade 881 01:33:06,256 --> 01:33:09,593 All shall fade 882 01:33:11,970 --> 01:33:15,974 All shall 883 01:33:21,730 --> 01:33:24,108 Fade 884 01:33:48,507 --> 01:33:51,969 March! March! 885 01:33:52,136 --> 01:33:57,266 March! March! March! 886 01:34:00,811 --> 01:34:03,147 Make way for the king. 887 01:34:04,648 --> 01:34:06,650 Make way. 888 01:34:09,111 --> 01:34:11,155 The king is here. 889 01:34:13,115 --> 01:34:14,741 My lord. 890 01:34:15,993 --> 01:34:17,953 Hail to you, sire. 891 01:34:18,412 --> 01:34:19,621 Grimbold, how many? 892 01:34:19,788 --> 01:34:22,249 I bring 500 men from the Westfold, my lord. 893 01:34:23,208 --> 01:34:25,878 We have 300 more from Fenmarch, Théoden King. 894 01:34:27,004 --> 01:34:30,966 - Where are the riders from Snowbourn? - None have come, my lord. 895 01:34:48,025 --> 01:34:50,152 Six thousand spears. 896 01:34:51,195 --> 01:34:53,197 Less than half of what I'd hoped for. 897 01:34:53,488 --> 01:34:56,867 Six thousand will not be enough to break the lines of Mordor. 898 01:34:59,620 --> 01:35:01,371 More will come. 899 01:35:01,747 --> 01:35:04,708 Every hour lost hastens Gondor's defeat. 900 01:35:04,875 --> 01:35:07,461 We have till dawn, then we must ride. 901 01:35:26,939 --> 01:35:29,274 The horses are restless... 902 01:35:29,441 --> 01:35:30,943 and the men are quiet. 903 01:35:31,401 --> 01:35:34,529 They grow nervous in the shadow of the mountain. 904 01:35:36,990 --> 01:35:38,867 That road there... 905 01:35:39,785 --> 01:35:41,870 where does that lead? 906 01:35:42,621 --> 01:35:46,458 It is the road to the Dimholt, the door under the mountain. 907 01:35:47,167 --> 01:35:50,170 None who venture there ever return. 908 01:35:51,380 --> 01:35:53,257 That mountain is evil. 909 01:36:04,601 --> 01:36:06,687 Hold! 910 01:36:16,196 --> 01:36:18,031 Aragorn. 911 01:36:18,782 --> 01:36:20,701 Let's find some food. 912 01:36:37,217 --> 01:36:38,635 There. 913 01:36:39,553 --> 01:36:42,556 A true esquire of Rohan. 914 01:36:46,226 --> 01:36:47,894 I'm ready. 915 01:36:49,813 --> 01:36:51,064 Sorry. 916 01:36:51,231 --> 01:36:53,525 It isn't all that dangerous. 917 01:36:54,026 --> 01:36:56,361 It's not even sharp. 918 01:36:57,029 --> 01:37:00,407 Well, that's no good. You won't kill many Orcs with a blunt blade. 919 01:37:00,574 --> 01:37:02,075 Come on. 920 01:37:06,246 --> 01:37:08,749 To the smithy. Go! 921 01:37:10,250 --> 01:37:12,753 You should not encourage him. 922 01:37:12,961 --> 01:37:15,422 You should not doubt him. 923 01:37:15,589 --> 01:37:18,884 I do not doubt his heart, only the reach of his arm. 924 01:37:21,595 --> 01:37:23,180 Why should Merry be left behind? 925 01:37:23,347 --> 01:37:25,974 He has as much cause to go to war as you. 926 01:37:28,101 --> 01:37:31,271 Why can he not fight for those he loves? 927 01:37:34,566 --> 01:37:37,569 You know as little of war as that Hobbit. 928 01:37:38,779 --> 01:37:40,906 When the fear takes him... 929 01:37:41,073 --> 01:37:46,119 and the blood and the screams and the horror of battle take hold... 930 01:37:46,495 --> 01:37:48,622 do you think he would stand and fight? 931 01:37:51,208 --> 01:37:52,793 He would flee. 932 01:37:53,001 --> 01:37:55,045 And he would be right to do so. 933 01:37:57,255 --> 01:38:01,218 War is the province of Men, Éowyn. 934 01:38:36,837 --> 01:38:40,590 I choose a mortal life. 935 01:38:43,510 --> 01:38:46,346 I wish I could've seen him... 936 01:38:47,514 --> 01:38:50,183 one last time. 937 01:39:01,361 --> 01:39:02,821 Sir? 938 01:39:04,656 --> 01:39:07,200 King Théoden awaits you, my lord. 939 01:39:28,013 --> 01:39:29,973 I take my leave. 940 01:39:44,613 --> 01:39:45,864 My lord Elrond. 941 01:39:46,406 --> 01:39:49,910 I come on behalf of one whom I love. 942 01:39:53,038 --> 01:39:55,040 Arwen is dying. 943 01:39:59,836 --> 01:40:03,882 She will not long survive the evil that now spreads from Mordor. 944 01:40:04,633 --> 01:40:08,011 The light of the Evenstar is failing. 945 01:40:08,178 --> 01:40:12,182 As Sauron's power grows, her strength wanes. 946 01:40:12,349 --> 01:40:16,102 Arwen's life is now tied to the fate of the Ring. 947 01:40:16,853 --> 01:40:19,439 The Shadow is upon us, Aragorn. 948 01:40:19,773 --> 01:40:21,441 The end has come. 949 01:40:21,858 --> 01:40:24,444 It will not be our end, but his. 950 01:40:25,237 --> 01:40:28,782 You ride to war, but not to victory. 951 01:40:29,783 --> 01:40:33,453 Sauron's armies march on Minas Tirith, this you know. 952 01:40:33,662 --> 01:40:38,083 But in secret he sends another force which will attack from the river. 953 01:40:38,542 --> 01:40:41,962 A fleet of Corsair ships sails from the south. 954 01:40:42,587 --> 01:40:44,673 They'll be in the city in two days. 955 01:40:45,173 --> 01:40:47,968 You're outnumbered, Aragorn. 956 01:40:48,718 --> 01:40:50,804 You need more men. 957 01:40:51,221 --> 01:40:52,973 There are none. 958 01:40:54,724 --> 01:40:58,645 There are those who dwell in the mountain. 959 01:41:07,654 --> 01:41:09,823 Murderers... 960 01:41:09,990 --> 01:41:11,408 traitors. 961 01:41:13,827 --> 01:41:15,996 You would call upon them to fight? 962 01:41:16,204 --> 01:41:17,789 They believe in nothing. 963 01:41:17,956 --> 01:41:20,083 They answer to no one. 964 01:41:20,250 --> 01:41:23,336 They will answer to the king of Gondor. 965 01:41:30,468 --> 01:41:35,599 Andúril, the Flame of the West, forged from the shards of Narsil. 966 01:41:49,863 --> 01:41:54,326 Sauron will not have forgotten the Sword of Elendil. 967 01:42:08,381 --> 01:42:13,136 The blade that was broken shall return to Minas Tirith. 968 01:42:13,303 --> 01:42:15,722 The man who can wield the power of this sword... 969 01:42:15,889 --> 01:42:19,768 can summon to him an army more deadly than any that walks this earth. 970 01:42:21,561 --> 01:42:23,730 Put aside the Ranger. 971 01:42:23,897 --> 01:42:27,233 Become who you were born to be. 972 01:42:27,400 --> 01:42:29,402 Take the Dimholt road. 973 01:42:33,406 --> 01:42:36,242 I give hope to Men. 974 01:42:39,496 --> 01:42:43,583 I keep none for myself. 975 01:42:55,428 --> 01:42:57,097 Why are you doing this? 976 01:42:57,597 --> 01:43:00,809 The war lies to the east. You cannot leave on the eve of battle. 977 01:43:03,228 --> 01:43:05,313 You cannot abandon the men. 978 01:43:06,606 --> 01:43:08,191 Éowyn... 979 01:43:08,358 --> 01:43:10,568 We need you here. 980 01:43:11,695 --> 01:43:13,571 Why have you come? 981 01:43:15,240 --> 01:43:17,200 Do you not know? 982 01:43:26,459 --> 01:43:29,462 It is but a shadow and a thought that you love. 983 01:43:33,425 --> 01:43:35,844 I cannot give you what you seek. 984 01:43:49,357 --> 01:43:53,278 I have wished you joy since first I saw you. 985 01:44:12,422 --> 01:44:14,674 Just where do you think you're off to? 986 01:44:14,883 --> 01:44:16,176 Not this time. 987 01:44:16,384 --> 01:44:18,595 - This time you must stay, Gimli. - Mm. 988 01:44:21,306 --> 01:44:24,142 Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves? 989 01:44:24,309 --> 01:44:27,979 You might as well accept it. We're going with you, laddie. 990 01:44:50,293 --> 01:44:52,462 - What's happening? - Where is he going? 991 01:44:52,796 --> 01:44:54,672 Where's he going? 992 01:44:57,217 --> 01:44:59,302 I don't understand. 993 01:45:03,723 --> 01:45:05,517 Lord Aragorn! 994 01:45:05,934 --> 01:45:08,645 Why does he leave on the eve of battle? 995 01:45:09,854 --> 01:45:11,940 He leaves because there is no hope. 996 01:45:12,565 --> 01:45:14,734 He leaves because he must. 997 01:45:14,901 --> 01:45:16,569 Too few have come. 998 01:45:16,736 --> 01:45:18,947 We cannot defeat the armies of Mordor. 999 01:45:21,449 --> 01:45:23,076 No... 1000 01:45:23,535 --> 01:45:24,744 we cannot. 1001 01:45:27,664 --> 01:45:31,459 But we will meet them in battle nonetheless. 1002 01:45:45,890 --> 01:45:47,600 I have left instruction. 1003 01:45:50,270 --> 01:45:53,565 The people are to follow your rule in my stead. 1004 01:46:00,113 --> 01:46:02,407 Take up my seat in the Golden Hall. 1005 01:46:03,616 --> 01:46:06,452 Long may you defend Edoras... 1006 01:46:06,619 --> 01:46:08,997 if the battle goes ill. 1007 01:46:10,081 --> 01:46:13,501 What other duty would you have me do, my lord? 1008 01:46:15,712 --> 01:46:17,630 Duty? 1009 01:46:19,799 --> 01:46:21,134 No. 1010 01:46:29,475 --> 01:46:31,603 I would have you smile again... 1011 01:46:35,023 --> 01:46:40,028 not grieve for those whose time has come. 1012 01:46:44,824 --> 01:46:48,328 You shall live to see these days renewed... 1013 01:46:52,665 --> 01:46:55,460 and no more despair. 1014 01:47:01,674 --> 01:47:05,345 What kind of army would linger in such a place? 1015 01:47:05,553 --> 01:47:07,347 One that is cursed. 1016 01:47:09,349 --> 01:47:11,851 Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... 1017 01:47:12,310 --> 01:47:15,063 to the last king of Gondor... 1018 01:47:15,647 --> 01:47:17,190 to come to his aid... 1019 01:47:17,357 --> 01:47:19,108 to fig ht. 1020 01:47:19,609 --> 01:47:21,778 But when the time came... 1021 01:47:22,362 --> 01:47:25,031 when Gondor's need was dire... 1022 01:47:25,198 --> 01:47:27,033 they fled... 1023 01:47:27,200 --> 01:47:30,620 vanishing into the darkness of the mountain. 1024 01:47:31,663 --> 01:47:33,998 And so Isildur cursed them... 1025 01:47:35,541 --> 01:47:39,379 never to rest until they had fulfilled their pledge. 1026 01:47:43,716 --> 01:47:46,886 Who shall call them from the grey twilight? 1027 01:47:47,345 --> 01:47:49,555 The forgotten people. 1028 01:47:49,722 --> 01:47:52,225 The heir of him to whom the oath they swore. 1029 01:47:52,725 --> 01:47:54,602 From the north shall he come. 1030 01:47:55,103 --> 01:47:56,729 Need shall drive him. 1031 01:47:57,855 --> 01:48:01,359 He shall pass the door to the Paths of the Dead. 1032 01:48:19,836 --> 01:48:23,131 The very warmth of my blood seems stolen away. 1033 01:48:28,678 --> 01:48:30,638 The way is shut. 1034 01:48:31,389 --> 01:48:33,349 It was made by those who are dead. 1035 01:48:33,933 --> 01:48:36,227 And the Dead keep it. 1036 01:48:36,769 --> 01:48:38,271 The way is shut. 1037 01:48:49,657 --> 01:48:51,159 Brego! 1038 01:48:54,662 --> 01:48:57,373 I do not fear death. 1039 01:49:09,677 --> 01:49:12,096 Well, this is a thing unheard-of. 1040 01:49:12,263 --> 01:49:16,934 An Elf will go underground where a Dwarf dare not? 1041 01:49:17,101 --> 01:49:18,436 Oh. 1042 01:49:18,603 --> 01:49:21,439 Oh, I'd never hear the end of it. 1043 01:49:36,454 --> 01:49:38,664 We must ride light and swift. 1044 01:49:38,831 --> 01:49:40,625 It is a long road ahead. 1045 01:49:40,792 --> 01:49:43,836 And man and beast must reach the end with the strength to fight. 1046 01:49:49,342 --> 01:49:52,345 Little Hobbits do not belong in war, Master Meriadoc. 1047 01:49:52,720 --> 01:49:54,680 All my friends have gone to battle. 1048 01:49:54,847 --> 01:49:56,766 I would be ashamed to be left behind. 1049 01:49:56,933 --> 01:49:59,018 It is a three-day gallop to Minas Tirith. 1050 01:49:59,227 --> 01:50:01,604 And none of my riders can bear you as a burden. 1051 01:50:02,605 --> 01:50:04,732 I want to fight. 1052 01:50:05,233 --> 01:50:07,235 I will say no more. 1053 01:50:24,043 --> 01:50:26,003 Ride with me. 1054 01:50:27,463 --> 01:50:28,881 My lady. 1055 01:50:29,048 --> 01:50:31,384 Form up! Move out! 1056 01:50:31,551 --> 01:50:34,804 Form up! Move out! 1057 01:50:37,890 --> 01:50:39,058 Ride! 1058 01:50:39,267 --> 01:50:42,228 Ride now to Gondor! 1059 01:51:23,853 --> 01:51:25,605 What is it? 1060 01:51:25,771 --> 01:51:27,315 What do you see? 1061 01:51:27,565 --> 01:51:29,692 I see shapes of men. 1062 01:51:32,361 --> 01:51:33,738 And of horses. 1063 01:51:34,447 --> 01:51:35,698 Where? 1064 01:51:35,865 --> 01:51:38,826 Pale banners like shreds of cloud. 1065 01:51:41,245 --> 01:51:43,456 Spears rise... 1066 01:51:44,081 --> 01:51:47,543 like winter-thickets through a shroud of mist. 1067 01:51:48,794 --> 01:51:50,963 The Dead are following. 1068 01:51:52,131 --> 01:51:53,633 They have been summoned. 1069 01:51:54,342 --> 01:51:56,135 The Dead? 1070 01:51:56,552 --> 01:51:58,262 Summoned? 1071 01:51:58,638 --> 01:52:00,556 I knew that. 1072 01:52:01,098 --> 01:52:03,267 Huh. Ha. 1073 01:52:03,893 --> 01:52:05,645 Very good. 1074 01:52:06,354 --> 01:52:08,439 Very good! Legolas! 1075 01:52:46,394 --> 01:52:47,812 Do not look down. 1076 01:53:40,406 --> 01:53:45,536 Who enters my domain? 1077 01:53:49,248 --> 01:53:51,500 One who will have your allegiance. 1078 01:53:54,462 --> 01:53:59,759 The Dead do not suffer the living to pass. 1079 01:54:00,092 --> 01:54:02,762 You will suffer me. 1080 01:54:26,285 --> 01:54:29,705 The way is shut. 1081 01:54:30,873 --> 01:54:35,294 It was made by those who are dead. 1082 01:54:35,711 --> 01:54:39,882 And the Dead keep it. 1083 01:54:49,016 --> 01:54:52,103 The way is shut. 1084 01:54:53,813 --> 01:54:56,482 Now you must die. 1085 01:55:00,319 --> 01:55:03,155 I summon you to fulfill your oath. 1086 01:55:03,531 --> 01:55:08,494 None but the king of Gondor may command me. 1087 01:55:14,083 --> 01:55:16,252 That line was broken. 1088 01:55:18,838 --> 01:55:21,090 It has been remade. 1089 01:55:29,014 --> 01:55:30,516 Fight for us... 1090 01:55:30,683 --> 01:55:33,269 and regain your honor. 1091 01:55:37,440 --> 01:55:38,774 What say you? 1092 01:55:50,995 --> 01:55:52,538 What say you? 1093 01:55:52,705 --> 01:55:55,040 Ah! You waste your time, Aragorn. 1094 01:55:55,207 --> 01:55:58,377 They had no honor in life, they have none now in death. 1095 01:55:58,878 --> 01:56:01,380 I am Isildur's heir. 1096 01:56:01,964 --> 01:56:03,883 Fight for me... 1097 01:56:04,508 --> 01:56:08,095 and I will hold your oaths fulfilled. 1098 01:56:12,016 --> 01:56:13,976 What say you? 1099 01:56:21,901 --> 01:56:24,111 You have my word! 1100 01:56:24,403 --> 01:56:28,407 Fight, and I will release you from this living death! 1101 01:56:29,867 --> 01:56:31,368 What say you?! 1102 01:56:34,663 --> 01:56:37,625 Stand, you traitors! 1103 01:57:04,568 --> 01:57:05,611 Out! 1104 01:57:26,966 --> 01:57:28,551 Legolas! 1105 01:57:29,677 --> 01:57:30,886 Run! 1106 01:58:37,202 --> 01:58:39,246 We fight. 1107 01:58:49,632 --> 01:58:52,217 Open the gate! Quick! 1108 01:59:23,248 --> 01:59:25,250 Quick! Hurry! 1109 01:59:39,014 --> 01:59:40,599 Faramir! 1110 01:59:41,600 --> 01:59:44,895 Say not that he has fallen. 1111 01:59:46,063 --> 01:59:47,606 They were outnumbered. 1112 01:59:48,023 --> 01:59:49,608 None survived. 1113 01:59:50,317 --> 01:59:52,319 Fear 1114 01:59:52,861 --> 01:59:56,073 The city is rank with it. 1115 01:59:58,409 --> 02:00:00,869 Let us ease their pain. 1116 02:00:01,120 --> 02:00:02,871 Release the prisoners. 1117 02:00:03,038 --> 02:00:04,957 Catapults! 1118 02:00:08,252 --> 02:00:10,337 Shields up! 1119 02:00:18,345 --> 02:00:21,807 My sons are spent. 1120 02:00:22,850 --> 02:00:25,769 My line has ended. 1121 02:00:28,605 --> 02:00:29,982 He's alive! 1122 02:00:30,149 --> 02:00:33,318 The House of Stewards has failed. 1123 02:00:33,485 --> 02:00:34,987 He needs medicine, my lord. 1124 02:00:35,988 --> 02:00:38,657 My line has ended! 1125 02:00:40,159 --> 02:00:42,161 My lord! 1126 02:00:49,168 --> 02:00:51,253 Put it in! 1127 02:00:55,674 --> 02:00:57,509 Rohan... 1128 02:00:58,302 --> 02:01:00,679 has deserted us. 1129 02:01:15,152 --> 02:01:18,363 Théoden's betrayed me. 1130 02:01:29,500 --> 02:01:31,335 Abandon your posts! 1131 02:01:32,377 --> 02:01:36,298 Flee! Flee for your lives! 1132 02:01:38,801 --> 02:01:40,636 Oh! 1133 02:01:46,433 --> 02:01:47,976 Prepare for battle! 1134 02:01:48,519 --> 02:01:51,688 Hurry, men! To the wall! Defend the wall! 1135 02:01:52,856 --> 02:01:54,817 Over here! 1136 02:01:55,567 --> 02:01:57,945 Return to your posts! 1137 02:02:08,747 --> 02:02:11,375 Send these foul beasts into the abyss. 1138 02:02:21,552 --> 02:02:23,011 Stay where you are. 1139 02:02:39,987 --> 02:02:41,405 We need more rubble! 1140 02:02:41,572 --> 02:02:43,448 Watch out! 1141 02:02:43,615 --> 02:02:46,118 Down to the lower levels. Quick! 1142 02:02:48,036 --> 02:02:49,580 Double up, men! 1143 02:03:05,637 --> 02:03:07,097 Yah! 1144 02:03:58,565 --> 02:04:01,568 Hold them back! Do not give in to fear. 1145 02:04:02,069 --> 02:04:05,572 Stand to your posts! Fight! 1146 02:04:46,238 --> 02:04:47,864 Not at the towers! 1147 02:04:48,031 --> 02:04:51,034 Aim for the trolls! Kill the trolls! 1148 02:04:51,743 --> 02:04:53,620 Bring them down! 1149 02:05:28,739 --> 02:05:30,782 Fight them back! 1150 02:05:30,949 --> 02:05:32,951 Peregrin Took! 1151 02:05:33,785 --> 02:05:36,955 - Go back to the Citadel! - They'd called us out to fight. 1152 02:05:52,679 --> 02:05:55,057 This is no place for a Hobbit. 1153 02:06:20,791 --> 02:06:22,250 Guard of the Citadel, indeed. 1154 02:06:22,834 --> 02:06:26,213 Now, back, up the hill. Quickly. Quick! 1155 02:06:37,516 --> 02:06:40,519 What are you doing, you useless scum?! 1156 02:06:40,685 --> 02:06:42,646 The door won't give. It's too strong. 1157 02:06:48,985 --> 02:06:51,363 Get back there and smash it down. 1158 02:06:51,530 --> 02:06:53,532 But nothing can breach it. 1159 02:06:56,493 --> 02:06:58,745 Grond will breach it. 1160 02:07:02,165 --> 02:07:04,251 Bring up the wolf's head. 1161 02:07:07,379 --> 02:07:12,759 Grond! Grond! Grond! Grond! 1162 02:07:13,051 --> 02:07:16,888 Grond! Grond! Grond! 1163 02:07:18,849 --> 02:07:22,269 Grond! Grond! Grond! 1164 02:07:22,978 --> 02:07:26,648 Grond! Grond! Grond! 1165 02:07:27,065 --> 02:07:31,236 Grond! Grond! Grond! 1166 02:07:31,403 --> 02:07:35,031 Grond! Grond! Grond! 1167 02:07:54,227 --> 02:07:56,021 You may go no further. 1168 02:07:59,232 --> 02:08:01,359 You will not enter Gondor. 1169 02:08:03,028 --> 02:08:04,905 Who are you to deny us passage? 1170 02:08:05,072 --> 02:08:08,867 Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. 1171 02:08:11,078 --> 02:08:12,746 Mind your aim. 1172 02:08:17,584 --> 02:08:19,252 Oh! 1173 02:08:19,461 --> 02:08:21,880 That's it. Right. We warned you. 1174 02:08:22,047 --> 02:08:23,715 Prepare to be boarded. 1175 02:08:25,550 --> 02:08:26,885 Boarded? 1176 02:08:27,052 --> 02:08:28,720 By you and whose army? 1177 02:08:30,263 --> 02:08:32,557 This army. 1178 02:08:49,241 --> 02:08:51,076 In there. 1179 02:08:52,744 --> 02:08:54,621 What is this place? 1180 02:08:59,000 --> 02:09:02,420 Master must go inside the tunnel. 1181 02:09:03,797 --> 02:09:07,801 Now that I'm here, I don't think I want to. 1182 02:09:09,886 --> 02:09:12,139 It's the only way. 1183 02:09:14,474 --> 02:09:16,476 Go in... 1184 02:09:17,018 --> 02:09:19,271 or go back. 1185 02:09:21,940 --> 02:09:24,693 I can't go back. 1186 02:09:36,913 --> 02:09:39,624 - What's that smell? - Orcses' filth. 1187 02:09:39,791 --> 02:09:43,003 Orcses come in here sometimes. 1188 02:09:48,008 --> 02:09:49,843 Hurry. 1189 02:09:54,723 --> 02:09:56,683 This way. 1190 02:09:59,519 --> 02:10:01,354 Sméagol? 1191 02:10:02,314 --> 02:10:04,482 Over here. 1192 02:10:09,321 --> 02:10:10,655 Oh! 1193 02:10:10,822 --> 02:10:12,574 Aah! Aah! 1194 02:10:12,741 --> 02:10:15,911 It's sticky. What is it? 1195 02:10:16,077 --> 02:10:18,371 You'll see. 1196 02:10:18,538 --> 02:10:20,874 Oh, yes. 1197 02:10:21,041 --> 02:10:24,211 You will see. 1198 02:10:33,094 --> 02:10:34,763 Sméagol? 1199 02:10:36,056 --> 02:10:37,390 Sméagol! 1200 02:10:40,060 --> 02:10:42,020 Sméagol! 1201 02:10:51,238 --> 02:10:53,240 Sam. 1202 02:12:33,298 --> 02:12:35,383 And you, Frodo Baggins... 1203 02:12:35,592 --> 02:12:40,972 I give you the light of Eärendil, our most beloved star. 1204 02:12:41,723 --> 02:12:45,018 May it be a light for you in dark places... 1205 02:12:45,185 --> 02:12:48,688 when all other lights go out. 1206 02:14:05,098 --> 02:14:08,393 Naughty little fly 1207 02:14:08,560 --> 02:14:11,771 Why does he cry? 1208 02:14:12,272 --> 02:14:15,608 Caught in a web 1209 02:14:15,775 --> 02:14:18,570 Soon you'll be... 1210 02:14:18,945 --> 02:14:20,780 Eaten. 1211 02:14:57,942 --> 02:15:00,653 Got away, did it, precious? 1212 02:15:00,820 --> 02:15:02,947 Not this time. 1213 02:15:03,114 --> 02:15:06,159 - Not this time! - No! 1214 02:15:12,999 --> 02:15:16,336 It wasn't us. It wasn't us! 1215 02:15:16,836 --> 02:15:19,464 Sméagol wouldn't hurt master. 1216 02:15:19,631 --> 02:15:21,508 We promised. 1217 02:15:21,674 --> 02:15:24,177 You must believe us. 1218 02:15:24,344 --> 02:15:26,054 It was the precious. 1219 02:15:26,262 --> 02:15:31,017 The precious made us do it. 1220 02:15:48,159 --> 02:15:51,037 I have to destroy it, Sméagol. 1221 02:16:00,046 --> 02:16:03,383 I have to destroy it for both our sakes. 1222 02:16:13,560 --> 02:16:14,894 No! 1223 02:16:38,126 --> 02:16:40,587 I'm so sorry, Sam. 1224 02:16:45,049 --> 02:16:47,594 I'm so sorry. 1225 02:17:13,369 --> 02:17:18,166 This task was appointed to you, Frodo of the Shire. 1226 02:17:19,292 --> 02:17:21,753 If you do not find a way... 1227 02:17:22,962 --> 02:17:24,255 no one will. 1228 02:17:58,039 --> 02:18:00,833 The scouts report Minas Tirith is surrounded. 1229 02:18:01,000 --> 02:18:03,294 The lower level's in flames. 1230 02:18:03,711 --> 02:18:06,172 Everywhere, legions of the enemy advance. 1231 02:18:06,339 --> 02:18:07,548 Time is against us. 1232 02:18:08,174 --> 02:18:09,509 Make ready! 1233 02:18:09,676 --> 02:18:11,511 Take heart, Merry. 1234 02:18:11,678 --> 02:18:13,846 It will soon be over. 1235 02:18:14,472 --> 02:18:16,015 My lady... 1236 02:18:16,641 --> 02:18:19,185 you are fair and brave... 1237 02:18:19,519 --> 02:18:21,979 and have much to live for... 1238 02:18:23,314 --> 02:18:25,692 and many who love you. 1239 02:18:28,486 --> 02:18:31,197 I know it is too late to turn aside. 1240 02:18:31,739 --> 02:18:34,992 I know there is not much point now in hoping. 1241 02:18:36,202 --> 02:18:39,580 If I were a knight of Rohan, capable of great deeds... 1242 02:18:39,747 --> 02:18:42,875 But I'm not. 1243 02:18:43,042 --> 02:18:44,877 I'm a Hobbit. 1244 02:18:47,588 --> 02:18:50,091 And I know I can't save Middle-earth. 1245 02:18:53,511 --> 02:18:55,847 I just want to help my friends. 1246 02:18:57,890 --> 02:18:59,392 Frodo. 1247 02:19:00,226 --> 02:19:02,019 Sam. 1248 02:19:03,563 --> 02:19:05,606 Pippin. 1249 02:19:07,066 --> 02:19:10,111 More than anything, I wish I could see them again. 1250 02:19:14,365 --> 02:19:16,701 Prepare to move out! 1251 02:19:16,868 --> 02:19:19,620 Make haste. We ride through the night. 1252 02:19:36,262 --> 02:19:37,597 To battle. 1253 02:19:38,055 --> 02:19:39,474 To battle. 1254 02:20:02,580 --> 02:20:04,332 Back to the gate! 1255 02:20:04,624 --> 02:20:06,793 Hurry! 1256 02:20:26,687 --> 02:20:31,192 I am steward of the House of Anárion. 1257 02:20:31,359 --> 02:20:33,778 Thus have I walked. 1258 02:20:34,987 --> 02:20:38,074 And thus now will I sleep. 1259 02:20:44,121 --> 02:20:46,207 Gondor is lost. 1260 02:20:46,666 --> 02:20:50,169 There is no hope for Men. 1261 02:21:04,725 --> 02:21:07,603 Why do the fools fly? 1262 02:21:09,146 --> 02:21:12,191 Better to die sooner than late. 1263 02:21:14,360 --> 02:21:16,404 For die we must. 1264 02:21:28,541 --> 02:21:31,627 No tomb for Denethor and Faramir. 1265 02:21:32,712 --> 02:21:38,718 No long, slow sleep of death embalmed. 1266 02:21:38,885 --> 02:21:44,056 We shall burn, like the heathen kings of old. 1267 02:21:47,727 --> 02:21:49,520 Bring wood and oil. 1268 02:21:52,356 --> 02:21:53,733 Steady. 1269 02:21:53,900 --> 02:21:55,943 Steady. 1270 02:22:10,374 --> 02:22:12,919 You are soldiers of Gondor. 1271 02:22:13,169 --> 02:22:17,590 No matter what comes through that gate, you will stand your ground. 1272 02:22:24,096 --> 02:22:25,264 Run! 1273 02:22:27,183 --> 02:22:28,684 Volley! 1274 02:22:29,435 --> 02:22:31,270 Fire! 1275 02:24:24,425 --> 02:24:26,510 Let him go, you filth. 1276 02:24:28,387 --> 02:24:30,056 Let him go! 1277 02:24:31,348 --> 02:24:33,517 You will not touch him again. 1278 02:24:36,604 --> 02:24:38,522 Come on and finish it. 1279 02:26:27,506 --> 02:26:29,842 Ha! Back! 1280 02:26:40,686 --> 02:26:41,979 Mr. Frodo. 1281 02:26:51,530 --> 02:26:53,532 Oh, no. 1282 02:26:53,699 --> 02:26:55,659 Frodo. 1283 02:26:55,951 --> 02:26:57,828 Mr. Frodo. 1284 02:27:02,374 --> 02:27:03,709 Wake up. 1285 02:27:07,546 --> 02:27:09,965 Don't leave me here alone. 1286 02:27:11,467 --> 02:27:13,886 Don't go where I can't follow. 1287 02:27:18,224 --> 02:27:19,558 Wake up. 1288 02:27:26,232 --> 02:27:28,484 Not asleep. 1289 02:27:30,569 --> 02:27:32,529 Dead. 1290 02:27:51,257 --> 02:27:52,758 You get back, you scum! 1291 02:28:02,393 --> 02:28:03,727 What's this? 1292 02:28:04,895 --> 02:28:07,606 Looks like old Shelob's been having a bit of fun. 1293 02:28:09,608 --> 02:28:12,111 Killed another one, has she? 1294 02:28:12,319 --> 02:28:14,280 No. 1295 02:28:17,032 --> 02:28:19,034 This fellow ain't dead. 1296 02:28:19,326 --> 02:28:21,620 Not dead? 1297 02:28:21,787 --> 02:28:27,626 She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. 1298 02:28:27,960 --> 02:28:30,671 Then she has her way with them. 1299 02:28:31,046 --> 02:28:32,756 That's how she likes to feed. 1300 02:28:33,257 --> 02:28:35,342 Fresh blood. 1301 02:28:35,551 --> 02:28:37,845 Get him to the tower! 1302 02:28:41,307 --> 02:28:43,017 Samwise, you fool. 1303 02:28:43,183 --> 02:28:46,020 This scum will be awake in a couple of hours. 1304 02:28:46,186 --> 02:28:48,689 Then he'll wish he'd never been born. 1305 02:29:13,005 --> 02:29:16,216 The house of his spirit crumbles. 1306 02:29:17,301 --> 02:29:18,719 He is burning. 1307 02:29:19,845 --> 02:29:21,180 Already burning. 1308 02:29:21,597 --> 02:29:23,599 He's not dead. 1309 02:29:24,016 --> 02:29:25,684 He's not dead! 1310 02:29:27,895 --> 02:29:29,688 No! No! 1311 02:29:29,855 --> 02:29:32,191 No! No! 1312 02:29:32,358 --> 02:29:34,360 He's not dead! 1313 02:29:34,735 --> 02:29:38,197 - Farewell, Peregrin, son of Paladin. - No! No! No! 1314 02:29:38,364 --> 02:29:41,700 I release you from my service. 1315 02:29:43,035 --> 02:29:47,373 Go now and die in what way seems best to you. 1316 02:29:49,541 --> 02:29:51,877 Pour oil on the wood! 1317 02:29:53,629 --> 02:29:55,672 Come on, soldier! Move it! 1318 02:29:56,173 --> 02:29:59,051 - Hurry along there! Hurry along! - Gandalf! 1319 02:29:59,426 --> 02:30:00,886 Where is Gandalf? 1320 02:30:02,054 --> 02:30:03,305 Gandalf! 1321 02:30:08,727 --> 02:30:09,895 Retreat! 1322 02:30:12,064 --> 02:30:13,857 The city is breached! 1323 02:30:14,024 --> 02:30:16,944 Fall back to the second level! 1324 02:30:20,739 --> 02:30:22,366 Get the women and children out! 1325 02:30:22,741 --> 02:30:24,451 Get them out! 1326 02:30:24,660 --> 02:30:26,120 Retreat! 1327 02:30:26,286 --> 02:30:28,080 Come on. Come on. 1328 02:30:28,414 --> 02:30:32,709 Move into the city. Kill all in your path. 1329 02:30:40,717 --> 02:30:43,095 Take them down! 1330 02:31:03,615 --> 02:31:06,493 Fight. Fight to the last man! 1331 02:31:06,702 --> 02:31:07,953 Fight for your lives! 1332 02:31:08,120 --> 02:31:09,413 Gandalf! 1333 02:31:13,792 --> 02:31:15,127 Gandalf! 1334 02:31:15,294 --> 02:31:17,921 Denethor has lost his mind! 1335 02:31:18,088 --> 02:31:20,340 He's burning Faramir alive! 1336 02:31:20,507 --> 02:31:22,301 Up quickly! 1337 02:31:29,141 --> 02:31:30,642 Go back to the abyss. 1338 02:31:32,144 --> 02:31:35,314 Fall into the nothingness that awaits you and your master. 1339 02:31:35,481 --> 02:31:41,987 Do you not know death when you see it, old man? 1340 02:31:42,154 --> 02:31:46,825 This is my hour. 1341 02:31:56,376 --> 02:31:58,003 Gandalf! 1342 02:32:06,845 --> 02:32:10,390 You have failed. 1343 02:32:11,183 --> 02:32:16,021 The world of Men will fall. 1344 02:33:13,328 --> 02:33:14,746 Courage, Merry. 1345 02:33:14,913 --> 02:33:17,332 Courage for our friends. 1346 02:33:20,877 --> 02:33:23,922 Form ranks, you maggots. Form ranks! 1347 02:33:24,089 --> 02:33:27,384 Pikes in front. Archers behind. 1348 02:33:35,434 --> 02:33:38,604 Éomer, take your éored down the left flank. 1349 02:33:38,770 --> 02:33:40,063 Flank ready. 1350 02:33:40,230 --> 02:33:43,108 Gamling, follow the king's banner down the center. 1351 02:33:43,275 --> 02:33:46,945 Grimbold, take your company right after you pass the wall. 1352 02:33:47,112 --> 02:33:49,906 Forth, and fear no darkness! 1353 02:33:50,073 --> 02:33:53,910 Arise, arise, Riders of Théoden! 1354 02:33:54,119 --> 02:33:59,291 Spears shall be shaken, shields shall be splintered... 1355 02:33:59,499 --> 02:34:03,253 a sword-day, a red day... 1356 02:34:03,420 --> 02:34:06,965 ere the sun rises! 1357 02:34:14,765 --> 02:34:19,102 Whatever happens, stay with me. I'll look after you. 1358 02:34:25,442 --> 02:34:27,486 Ride now! 1359 02:34:28,987 --> 02:34:31,156 Ride now! 1360 02:34:31,698 --> 02:34:34,493 Ride! Ride for ruin... 1361 02:34:34,660 --> 02:34:37,454 and the world's ending! 1362 02:34:39,331 --> 02:34:40,791 Death! 1363 02:34:41,166 --> 02:34:44,127 Death! 1364 02:34:44,294 --> 02:34:47,506 - Death! - Death! 1365 02:34:47,964 --> 02:34:49,508 - Death! - Death! 1366 02:34:50,217 --> 02:34:53,679 - Death! - Death! 1367 02:34:58,809 --> 02:35:01,186 Forth Eorlingas! 1368 02:35:44,187 --> 02:35:45,897 Fire! 1369 02:35:49,735 --> 02:35:50,902 Death! 1370 02:35:55,115 --> 02:35:56,408 Charge! 1371 02:35:56,908 --> 02:35:58,493 Fire at will! 1372 02:36:55,801 --> 02:36:59,137 Set a fire in our flesh. 1373 02:37:16,780 --> 02:37:18,490 Stay this madness! 1374 02:37:22,828 --> 02:37:27,457 You may triumph in the field of battle for a day... 1375 02:37:27,999 --> 02:37:31,628 but against the power that has risen in the east... 1376 02:37:31,795 --> 02:37:35,006 there is no victory. 1377 02:38:04,202 --> 02:38:05,996 No! 1378 02:38:06,162 --> 02:38:08,832 You will not take my son from me! 1379 02:38:08,999 --> 02:38:11,334 No! No! 1380 02:38:11,543 --> 02:38:12,878 Yah! 1381 02:38:22,220 --> 02:38:23,889 Faramir. 1382 02:38:37,444 --> 02:38:41,406 So passes Denethor, son of Ecthelion. 1383 02:39:08,934 --> 02:39:10,769 Drive them to the river! 1384 02:39:13,480 --> 02:39:15,482 Make safe the city! 1385 02:39:55,480 --> 02:39:57,482 Re-form the line! 1386 02:39:58,608 --> 02:40:00,527 Re-form the line! 1387 02:40:07,534 --> 02:40:10,161 Sound the charge! Take them head-on! 1388 02:40:10,829 --> 02:40:12,998 Charge! 1389 02:41:31,910 --> 02:41:33,328 Cut him down! 1390 02:41:35,080 --> 02:41:37,040 Follow me! 1391 02:41:59,979 --> 02:42:02,607 Take the reins. Pull him left! 1392 02:42:04,984 --> 02:42:06,277 Left! 1393 02:42:23,670 --> 02:42:25,380 Aim for their heads! 1394 02:42:31,386 --> 02:42:34,639 Bring it down! Bring it down! Bring it down! 1395 02:42:48,486 --> 02:42:49,988 Merry! 1396 02:44:03,394 --> 02:44:05,480 I didn't think it would end this way. 1397 02:44:06,731 --> 02:44:08,191 End? 1398 02:44:09,400 --> 02:44:11,569 No, the journey doesn't end here. 1399 02:44:14,072 --> 02:44:17,200 Death is just another path... 1400 02:44:17,742 --> 02:44:19,410 one that we all must take. 1401 02:44:20,703 --> 02:44:24,123 The grey rain curtain of this world rolls back... 1402 02:44:24,290 --> 02:44:27,919 and all turns to silver glass. 1403 02:44:30,088 --> 02:44:32,090 And then you see it. 1404 02:44:34,008 --> 02:44:36,386 What, Gandalf? 1405 02:44:37,512 --> 02:44:38,805 See what? 1406 02:44:40,098 --> 02:44:42,267 White shores... 1407 02:44:43,935 --> 02:44:46,396 and beyond. 1408 02:44:47,814 --> 02:44:49,607 A far green country... 1409 02:44:50,316 --> 02:44:53,278 under a swift sunrise. 1410 02:44:57,282 --> 02:44:58,783 Well... 1411 02:44:58,950 --> 02:45:00,618 that isn't so bad. 1412 02:45:00,785 --> 02:45:02,245 No. 1413 02:45:04,289 --> 02:45:05,957 No, it isn't. 1414 02:45:22,307 --> 02:45:25,643 Rally to me! To me! 1415 02:45:46,456 --> 02:45:51,002 Feast on his flesh. 1416 02:45:55,340 --> 02:45:57,675 I will kill you if you touch him. 1417 02:45:57,842 --> 02:46:03,348 Do not come between the Nazgûl and his prey. 1418 02:47:11,749 --> 02:47:14,919 Late as usual, pirate scum! 1419 02:47:15,378 --> 02:47:17,588 There's knife-work here needs doing. 1420 02:47:17,755 --> 02:47:20,967 Come on, you sea rats! Get off your ships! 1421 02:47:36,441 --> 02:47:38,609 There's plenty for the both of us. 1422 02:47:38,776 --> 02:47:40,820 May the best Dwarf win. 1423 02:47:58,296 --> 02:48:00,506 You fool. 1424 02:48:00,715 --> 02:48:04,135 No man can kill me. 1425 02:48:06,471 --> 02:48:09,640 Die now. 1426 02:48:20,318 --> 02:48:22,320 I am no man. 1427 02:48:38,836 --> 02:48:42,340 - Fifteen! Sixteen! - Seventeen! 1428 02:48:50,181 --> 02:48:52,058 Merry! 1429 02:49:34,058 --> 02:49:35,893 Legolas! 1430 02:49:58,249 --> 02:50:00,626 Thirty-three, thirty-four. 1431 02:50:47,757 --> 02:50:50,134 That still only counts as one! 1432 02:50:50,301 --> 02:50:52,470 Come on, then. Come on! 1433 02:51:36,180 --> 02:51:39,016 I know your face... 1434 02:51:40,851 --> 02:51:42,687 Éowyn. 1435 02:51:45,314 --> 02:51:47,692 My eyes darken. 1436 02:51:48,818 --> 02:51:50,194 No. 1437 02:51:51,028 --> 02:51:52,655 No. 1438 02:51:54,699 --> 02:51:57,201 I am going to save you. 1439 02:51:58,536 --> 02:52:00,871 You already did. 1440 02:52:04,542 --> 02:52:06,210 Éowyn... 1441 02:52:07,712 --> 02:52:10,214 my body is broken. 1442 02:52:15,219 --> 02:52:17,722 You have to let me go. 1443 02:52:23,561 --> 02:52:26,188 I go to my fathers... 1444 02:52:27,606 --> 02:52:30,484 in whose mighty company... 1445 02:52:30,901 --> 02:52:34,238 I shall not now feel ashamed. 1446 02:52:50,880 --> 02:52:52,506 Éowyn. 1447 02:53:38,969 --> 02:53:41,472 Release us. 1448 02:53:43,349 --> 02:53:45,100 Bad idea. 1449 02:53:45,267 --> 02:53:49,104 Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead. 1450 02:53:49,271 --> 02:53:51,273 You gave us your word. 1451 02:53:52,983 --> 02:53:55,152 L hold your oath fulfilled. 1452 02:53:56,487 --> 02:53:57,822 Go. 1453 02:53:58,656 --> 02:54:00,324 Be at peace. 1454 02:54:43,701 --> 02:54:45,619 Merry. 1455 02:54:46,203 --> 02:54:49,373 No! 1456 02:54:53,335 --> 02:54:55,713 No! 1457 02:56:42,820 --> 02:56:44,029 Merry! 1458 02:56:45,656 --> 02:56:47,658 Merry! 1459 02:56:59,003 --> 02:57:00,838 Merry. 1460 02:57:03,340 --> 02:57:04,550 Merry, it's me. 1461 02:57:07,177 --> 02:57:08,762 It's Pippin. 1462 02:57:11,265 --> 02:57:13,517 I knew you'd find me. 1463 02:57:13,684 --> 02:57:14,893 Yes. 1464 02:57:17,354 --> 02:57:19,398 Are you going to leave me? 1465 02:57:19,982 --> 02:57:21,692 No, Merry. 1466 02:57:22,985 --> 02:57:25,195 I'm going to look after you. 1467 02:58:09,239 --> 02:58:10,616 Hands off! 1468 02:58:10,824 --> 02:58:13,952 That shiny shirt, that's mine. 1469 02:58:14,244 --> 02:58:18,415 It's going to the Great Eye, along with everything else. 1470 02:58:19,917 --> 02:58:23,754 I don't take orders from stinking Morgul-rats! 1471 02:58:24,588 --> 02:58:29,760 You touch it, and I'll stick this blade in your gut. 1472 02:58:50,447 --> 02:58:52,282 The scum tried to knife me. 1473 02:58:52,449 --> 02:58:54,159 Kill him! 1474 03:00:37,387 --> 03:00:39,389 That's for Frodo! 1475 03:00:39,765 --> 03:00:41,892 And for the Shire! 1476 03:00:45,520 --> 03:00:47,606 And that's for my old Gaffer! 1477 03:01:17,094 --> 03:01:20,430 Stop your squealing, you dunghill rat. 1478 03:01:21,598 --> 03:01:26,270 I'm gonna bleed you like a stuck pig. 1479 03:01:33,610 --> 03:01:36,280 - Not if I stick you first. - Sam! 1480 03:01:42,077 --> 03:01:44,121 Oh, Sam, I'm so sorry. 1481 03:01:44,288 --> 03:01:46,290 Sorry for everything. 1482 03:01:46,790 --> 03:01:50,460 - Let's get you out of here. - It's too late. It's over. 1483 03:01:50,627 --> 03:01:53,547 They've taken it. Sam... 1484 03:01:54,298 --> 03:01:55,799 they took the Ring. 1485 03:01:56,591 --> 03:01:59,303 Begging your pardon, but they haven't. 1486 03:02:11,273 --> 03:02:13,483 I thought I'd lost you. 1487 03:02:13,817 --> 03:02:15,569 So I took it. 1488 03:02:16,695 --> 03:02:18,822 Only for safekeeping. 1489 03:02:20,073 --> 03:02:21,825 Give it to me. 1490 03:02:25,329 --> 03:02:27,581 Give me the Ring, Sam. 1491 03:02:32,210 --> 03:02:33,503 Sam. 1492 03:02:35,088 --> 03:02:37,007 Give me the Ring. 1493 03:02:57,736 --> 03:02:59,738 You must understand. 1494 03:03:02,532 --> 03:03:04,368 The Ring is my burden. 1495 03:03:05,535 --> 03:03:07,704 It will destroy you, Sam. 1496 03:03:10,874 --> 03:03:12,876 Come on, Mr. Frodo. 1497 03:03:14,211 --> 03:03:15,837 We best find you some clothes. 1498 03:03:16,004 --> 03:03:19,049 You can't go walking through Mordor in naught but your skin. 1499 03:03:40,737 --> 03:03:42,948 We did it, Mr. Frodo. 1500 03:03:43,448 --> 03:03:45,742 We made it to Mordor. 1501 03:03:47,077 --> 03:03:48,745 There are so many of them. 1502 03:03:49,746 --> 03:03:52,290 We'll never get through unseen. 1503 03:03:57,421 --> 03:04:00,757 It's him, the Eye. 1504 03:04:08,473 --> 03:04:11,101 We have to go in there, Mr. Frodo. 1505 03:04:11,601 --> 03:04:13,603 There's nothing for it. 1506 03:04:16,606 --> 03:04:21,069 Come on. Let's just make it down the hill for starters. 1507 03:04:30,412 --> 03:04:33,623 Frodo has passed beyond my sight. 1508 03:04:34,958 --> 03:04:37,794 The darkness is deepening. 1509 03:04:37,961 --> 03:04:40,338 If Sauron had the Ring, we would know it. 1510 03:04:40,505 --> 03:04:42,591 It's only a matter of time. 1511 03:04:44,092 --> 03:04:46,470 He has suffered a defeat, yes... 1512 03:04:47,512 --> 03:04:52,017 but behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping. 1513 03:04:52,225 --> 03:04:54,019 Let him stay there. 1514 03:04:54,227 --> 03:04:56,855 Let him rot! Why should we care? 1515 03:04:57,022 --> 03:05:02,235 Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. 1516 03:05:08,992 --> 03:05:11,745 I've sent him to his death. 1517 03:05:13,246 --> 03:05:14,289 No. 1518 03:05:15,540 --> 03:05:17,250 There is still hope for Frodo. 1519 03:05:17,542 --> 03:05:21,671 He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth. 1520 03:05:22,797 --> 03:05:25,342 - We can give him that. - How? 1521 03:05:25,675 --> 03:05:28,386 Draw out Sauron's armies. 1522 03:05:28,553 --> 03:05:30,680 Empty his lands. 1523 03:05:30,889 --> 03:05:34,017 Then we gather our full strength and march on the Black Gate. 1524 03:05:35,644 --> 03:05:37,896 We cannot achieve victory through strength of arms. 1525 03:05:38,063 --> 03:05:39,356 Not for ourselves. 1526 03:05:39,564 --> 03:05:45,195 But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us. 1527 03:05:46,988 --> 03:05:50,784 Keep him blind to all else that moves. 1528 03:05:51,535 --> 03:05:52,702 A diversion. 1529 03:05:52,869 --> 03:05:54,704 Certainty of death... 1530 03:05:54,871 --> 03:05:57,582 small chance of success... 1531 03:05:58,500 --> 03:06:00,043 what are we waiting for? 1532 03:06:00,669 --> 03:06:03,046 Sauron will suspect a trap. 1533 03:06:03,880 --> 03:06:05,882 He will not take the bait. 1534 03:06:07,384 --> 03:06:09,886 Oh, I think he Will. 1535 03:06:44,337 --> 03:06:46,923 Long have you hunted me. 1536 03:06:47,841 --> 03:06:49,092 Long have I eluded you. 1537 03:06:50,927 --> 03:06:52,554 No more. 1538 03:06:54,264 --> 03:06:56,641 Behold the Sword of Elendil. 1539 03:07:41,144 --> 03:07:43,647 The city has fallen silent. 1540 03:07:45,315 --> 03:07:48,401 There is no warmth left in the sun. 1541 03:07:49,152 --> 03:07:50,904 It grows so cold. 1542 03:07:53,907 --> 03:07:56,951 It's just the damp of the first spring rain. 1543 03:08:03,333 --> 03:08:06,503 I do not believe this darkness will endure. 1544 03:08:35,198 --> 03:08:36,700 Look, the Orcs... 1545 03:08:37,242 --> 03:08:39,244 they're moving off. 1546 03:08:40,328 --> 03:08:42,372 You see, Mr. Frodo... 1547 03:08:42,539 --> 03:08:44,874 some luck at last. 1548 03:08:45,041 --> 03:08:46,876 Move it, you slugs! 1549 03:08:48,211 --> 03:08:51,548 Come on! Faster! 1550 03:08:59,556 --> 03:09:02,851 Come along, you scum... 1551 03:09:03,017 --> 03:09:07,230 I'll whip you down to the bone, you... 1552 03:09:10,108 --> 03:09:11,735 Come on! 1553 03:09:11,901 --> 03:09:14,237 What have I told you?! 1554 03:09:21,077 --> 03:09:22,579 Get up! 1555 03:09:22,996 --> 03:09:25,623 Come on, you slugs! 1556 03:09:25,790 --> 03:09:29,419 You two are going straight to the front line! 1557 03:09:29,586 --> 03:09:34,549 Now, move it! Go on! Fall in! Move it! 1558 03:09:47,520 --> 03:09:51,316 To the Gate, you slugs! Now, move it! 1559 03:10:00,742 --> 03:10:04,287 Don't you know we're at war? 1560 03:10:26,643 --> 03:10:29,479 Company, halt! 1561 03:10:33,316 --> 03:10:36,694 Inspection! 1562 03:10:36,861 --> 03:10:39,322 Sam, help me. 1563 03:10:39,489 --> 03:10:41,324 Mr. Frodo! 1564 03:10:44,077 --> 03:10:46,621 Stand up, Mr. Frodo. Stand up! 1565 03:10:46,788 --> 03:10:48,623 It's so heavy. 1566 03:10:57,715 --> 03:10:58,883 Oh, no. 1567 03:11:04,514 --> 03:11:06,516 What do I do? What do we do? 1568 03:11:09,394 --> 03:11:10,728 - Hit me. - What? 1569 03:11:10,895 --> 03:11:12,981 Hit me, Sam. Start fighting. 1570 03:11:13,147 --> 03:11:14,691 Get off of me! 1571 03:11:15,358 --> 03:11:17,694 Nobody pushes me, you filthy maggot. 1572 03:11:26,369 --> 03:11:28,371 Get off of me! 1573 03:11:29,330 --> 03:11:31,207 Break it up! Break it up! 1574 03:11:33,751 --> 03:11:38,339 Oi! I'll have your guts if you don't shut this rabble down! 1575 03:11:38,548 --> 03:11:40,884 Go, Sam. Now! 1576 03:11:49,767 --> 03:11:51,352 Move along, scum! 1577 03:11:51,519 --> 03:11:53,396 Back in the line! 1578 03:11:53,897 --> 03:11:55,732 You maggots! 1579 03:11:56,399 --> 03:11:59,402 Get back into the line, you slugs! 1580 03:12:01,779 --> 03:12:05,241 Dig it, you slugs. Move it. 1581 03:12:07,952 --> 03:12:09,913 Move it! 1582 03:12:54,082 --> 03:12:56,125 I can't... 1583 03:12:56,292 --> 03:13:00,004 I can't... I can't manage the Ring, Sam. 1584 03:13:00,254 --> 03:13:01,339 It's... It's... 1585 03:13:01,506 --> 03:13:04,133 It's such a weight to carry. 1586 03:13:04,968 --> 03:13:06,010 IL... 1587 03:13:06,219 --> 03:13:08,137 Such a weight. 1588 03:13:13,142 --> 03:13:15,603 We're going that way. Straight as we can. 1589 03:13:17,021 --> 03:13:20,149 There's no point carrying anything we're not sure to need. 1590 03:13:35,331 --> 03:13:37,166 Mr. Frodo. 1591 03:13:38,668 --> 03:13:40,169 Look. 1592 03:13:42,797 --> 03:13:44,632 There is light... 1593 03:13:44,966 --> 03:13:47,343 and beauty up there... 1594 03:13:47,510 --> 03:13:49,262 that no shadow can touch. 1595 03:14:40,313 --> 03:14:41,898 Take mine. 1596 03:14:42,398 --> 03:14:44,567 There's a few drops left. 1597 03:14:59,749 --> 03:15:02,376 There will be none left for the return journey. 1598 03:15:03,252 --> 03:15:06,422 I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo. 1599 03:15:59,308 --> 03:16:01,477 Frodo, get down! 1600 03:16:03,271 --> 03:16:05,148 Hide! 1601 03:16:15,533 --> 03:16:17,326 Frodo! 1602 03:16:23,166 --> 03:16:24,625 Where are they? 1603 03:17:00,703 --> 03:17:03,706 Let the Lord of the Black Land come forth! 1604 03:17:04,665 --> 03:17:07,501 Let justice be done upon him! 1605 03:17:51,003 --> 03:17:54,924 My master, Sauron the Great, bids thee welcome. 1606 03:18:00,763 --> 03:18:04,517 Is there any in this rout with authority to treat with me? 1607 03:18:04,892 --> 03:18:07,979 We do not come to treat with Sauron... 1608 03:18:08,145 --> 03:18:11,107 faithless and accursed. 1609 03:18:11,274 --> 03:18:14,735 Tell your master this: The armies of Mordor must disband. 1610 03:18:14,902 --> 03:18:17,571 He is to depart these lands, never to return. 1611 03:18:17,780 --> 03:18:21,117 Aha. Old Greybeard. 1612 03:18:22,576 --> 03:18:26,831 I have a token I was bidden to show thee. 1613 03:18:31,836 --> 03:18:33,170 Frodo. 1614 03:18:36,048 --> 03:18:37,466 Frodo. 1615 03:18:38,467 --> 03:18:39,677 - Silence. - No! 1616 03:18:40,553 --> 03:18:41,846 Silence! 1617 03:18:43,639 --> 03:18:47,435 The Halfling was dear to thee, I see. 1618 03:18:48,436 --> 03:18:52,481 Know that he suffered greatly at the hands of his host. 1619 03:18:57,987 --> 03:19:03,784 Who would've thought one so small could endure so much pain? 1620 03:19:06,370 --> 03:19:08,497 And he did, Gandalf. 1621 03:19:08,664 --> 03:19:10,458 He did. 1622 03:19:17,465 --> 03:19:18,966 And who is this? 1623 03:19:19,133 --> 03:19:21,177 Isildur's heir? 1624 03:19:21,344 --> 03:19:24,347 It takes more to make a king than a broken Elvish blade. 1625 03:19:29,143 --> 03:19:31,687 I guess that concludes negotiations. 1626 03:19:33,856 --> 03:19:35,024 I do not believe it. 1627 03:19:37,026 --> 03:19:38,319 I will not. 1628 03:19:54,543 --> 03:19:56,337 Pull back. 1629 03:19:56,629 --> 03:19:58,672 Pull back! 1630 03:20:10,893 --> 03:20:12,895 It's gone, Mr. Frodo. 1631 03:20:15,398 --> 03:20:18,401 The light's passed on, away towards the north. 1632 03:20:18,567 --> 03:20:20,403 Something's drawn its gaze. 1633 03:20:37,920 --> 03:20:40,673 Hold your ground! Hold your ground. 1634 03:20:42,758 --> 03:20:46,762 Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! 1635 03:20:49,598 --> 03:20:51,475 I see in your eyes... 1636 03:20:51,892 --> 03:20:55,938 the same fear that would take the heart of me. 1637 03:20:57,898 --> 03:21:01,777 A day may come when the courage of Men fails... 1638 03:21:01,944 --> 03:21:05,281 when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. 1639 03:21:05,448 --> 03:21:08,117 But it is not this day. 1640 03:21:08,409 --> 03:21:11,454 An hour of wolves and shattered shields... 1641 03:21:11,620 --> 03:21:14,457 when the age of Men comes crashing down. 1642 03:21:14,623 --> 03:21:17,126 But it is not this day. 1643 03:21:17,293 --> 03:21:18,961 This day we fight! 1644 03:21:21,422 --> 03:21:25,092 By all that you hold dear on this good earth... 1645 03:21:25,259 --> 03:21:29,472 I bid you stand, Men of the West! 1646 03:22:57,935 --> 03:23:01,522 Never thought I'd die fighting side by side with an Elf. 1647 03:23:01,939 --> 03:23:04,316 What about side by side with a friend? 1648 03:23:07,861 --> 03:23:09,572 Aye. 1649 03:23:10,406 --> 03:23:12,199 I could do that. 1650 03:23:42,563 --> 03:23:44,607 Do you remember the Shire, Mr. Frodo? 1651 03:23:47,610 --> 03:23:49,862 It'll be spring soon. 1652 03:23:50,613 --> 03:23:53,324 And the orchards will be in blossom. 1653 03:23:53,490 --> 03:23:57,161 And the birds will be nesting in the hazel thicket. 1654 03:23:58,579 --> 03:24:02,583 And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... 1655 03:24:03,626 --> 03:24:07,963 and eating the first of the strawberries with cream. 1656 03:24:09,923 --> 03:24:12,426 Do you remember the taste of strawberries? 1657 03:24:13,969 --> 03:24:15,679 No, Sam. 1658 03:24:15,888 --> 03:24:18,807 I can't recall the taste of food... 1659 03:24:19,975 --> 03:24:23,270 nor the sound of water... 1660 03:24:23,437 --> 03:24:26,982 nor the touch of grass. 1661 03:24:27,983 --> 03:24:29,485 I'm... 1662 03:24:30,402 --> 03:24:31,779 naked in the dark. 1663 03:24:33,447 --> 03:24:35,699 There's... There's nothing. 1664 03:24:35,908 --> 03:24:40,621 No veil between me and the wheel of fire. 1665 03:24:41,830 --> 03:24:43,791 I can see him... 1666 03:24:44,166 --> 03:24:45,834 with my waking eyes. 1667 03:24:46,919 --> 03:24:49,338 Then let us be rid of it... 1668 03:24:49,963 --> 03:24:52,174 once and for all. 1669 03:24:52,925 --> 03:24:55,010 Come on, Mr. Frodo. 1670 03:24:55,177 --> 03:24:57,805 I can't carry it for you... 1671 03:24:58,180 --> 03:25:00,224 but I can carry you. 1672 03:25:00,808 --> 03:25:02,518 Come on! 1673 03:25:32,965 --> 03:25:35,884 Aragorn. 1674 03:25:47,479 --> 03:25:50,065 Elessar. 1675 03:26:02,077 --> 03:26:04,496 For Frodo. 1676 03:26:39,448 --> 03:26:40,949 Look, Mr. Frodo. 1677 03:26:41,617 --> 03:26:43,827 A doorway. 1678 03:26:44,453 --> 03:26:46,121 We're almost there. 1679 03:26:48,457 --> 03:26:52,419 Clever Hobbits to climb so high! 1680 03:27:06,308 --> 03:27:07,976 Mustn't go that way. 1681 03:27:09,561 --> 03:27:11,980 Mustn't hurt the precious. 1682 03:27:12,147 --> 03:27:13,941 You swore! 1683 03:27:14,107 --> 03:27:16,151 You swore on the precious! 1684 03:27:18,070 --> 03:27:19,988 Sméagol promised! 1685 03:27:20,948 --> 03:27:22,950 Sméagol lied. 1686 03:28:15,419 --> 03:28:17,337 Frodo! 1687 03:28:44,406 --> 03:28:46,199 Eagles. 1688 03:28:47,576 --> 03:28:49,077 The eagles are coming! 1689 03:29:11,934 --> 03:29:13,769 Frodo! 1690 03:29:19,066 --> 03:29:20,317 I'm here, Sam. 1691 03:29:27,783 --> 03:29:29,451 Destroy it! 1692 03:29:39,962 --> 03:29:43,298 Go on! Now! 1693 03:29:43,465 --> 03:29:45,968 Throw it in the fire! 1694 03:29:59,356 --> 03:30:02,025 What are you waiting for? 1695 03:30:03,944 --> 03:30:06,321 Just let it go! 1696 03:30:39,521 --> 03:30:41,773 The Ring is mine. 1697 03:30:45,318 --> 03:30:47,029 No. 1698 03:30:47,487 --> 03:30:48,780 No. 1699 03:30:57,205 --> 03:30:59,875 No! 1700 03:32:44,312 --> 03:32:46,148 Yes! 1701 03:32:47,315 --> 03:32:49,025 Yes! 1702 03:32:50,152 --> 03:32:53,029 Precious! Precious! 1703 03:32:53,196 --> 03:32:56,032 Precious! Precious! 1704 03:33:49,336 --> 03:33:51,171 Give me your hand! 1705 03:33:59,512 --> 03:34:01,890 Take my hand! 1706 03:34:04,559 --> 03:34:05,894 No! 1707 03:34:13,193 --> 03:34:15,111 Don't you let go. 1708 03:34:19,741 --> 03:34:21,284 Don't let go. 1709 03:34:22,911 --> 03:34:24,412 Reach! 1710 03:35:53,585 --> 03:35:56,463 Frodo! 1711 03:35:57,005 --> 03:36:00,008 Frodo! 1712 03:37:21,423 --> 03:37:23,258 It's gone. 1713 03:37:27,720 --> 03:37:29,431 It's done. 1714 03:37:29,931 --> 03:37:31,933 Yes, Mr. Frodo. 1715 03:37:33,309 --> 03:37:35,770 It's over now. 1716 03:38:01,421 --> 03:38:03,798 I can see the Shire. 1717 03:38:05,967 --> 03:38:08,303 The Brandywine River. 1718 03:38:10,472 --> 03:38:12,474 Bag End. 1719 03:38:14,809 --> 03:38:17,479 Gandalf's fireworks. 1720 03:38:17,937 --> 03:38:21,649 The lights in the Party Tree. 1721 03:38:23,151 --> 03:38:26,321 Rosie Cotton dancing. 1722 03:38:27,447 --> 03:38:30,158 She had ribbons in her hair. 1723 03:38:33,036 --> 03:38:35,997 If ever I was to marry someone... 1724 03:38:36,956 --> 03:38:39,167 it would've been her. 1725 03:38:40,627 --> 03:38:42,670 It would've been her. 1726 03:38:54,849 --> 03:38:58,019 I'm glad to be with you, Samwise Gamgee... 1727 03:39:02,357 --> 03:39:05,276 here at the end of all things. 1728 03:40:54,969 --> 03:40:56,971 Gandalf? 1729 03:41:16,658 --> 03:41:18,660 Frodo! 1730 03:41:38,429 --> 03:41:40,223 Gimli! 1731 03:43:23,242 --> 03:43:26,954 Now come the days of the king. 1732 03:43:31,959 --> 03:43:34,295 May they be blessed. 1733 03:43:54,607 --> 03:43:57,276 This day does not belong to one man... 1734 03:43:57,443 --> 03:43:59,320 but to all. 1735 03:44:00,988 --> 03:44:03,866 Let us together rebuild this world... 1736 03:44:04,075 --> 03:44:08,329 that we may share in the days of peace. 1737 03:46:42,817 --> 03:46:44,860 My friends... 1738 03:46:50,157 --> 03:46:52,827 you bow to no one. 1739 03:47:37,038 --> 03:47:39,165 FRODO: And thus it was. 1740 03:47:39,331 --> 03:47:42,918 A Fourth Age of Middle-earth began. 1741 03:47:43,085 --> 03:47:45,671 And the Fellowship of the Ring... 1742 03:47:45,838 --> 03:47:50,342 though eternally bound by friendship and love... 1743 03:47:50,509 --> 03:47:52,887 was ended. 1744 03:47:57,892 --> 03:48:02,730 Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... 1745 03:48:02,897 --> 03:48:07,068 we found ourselves looking upon a familiar sight. 1746 03:48:09,612 --> 03:48:12,364 We were home. 1747 03:48:18,913 --> 03:48:20,748 Hi. 1748 03:48:37,932 --> 03:48:40,142 Hey, watch the pumpkin. 1749 03:48:47,858 --> 03:48:49,485 Hey! 1750 03:49:28,149 --> 03:49:29,817 More of the same, Rosie. 1751 03:49:29,984 --> 03:49:31,986 Good night, lads. 1752 03:50:16,530 --> 03:50:17,990 Hm? 1753 03:50:29,543 --> 03:50:33,547 FRODO: How do you pick up the threads of an old life? 1754 03:50:34,882 --> 03:50:37,092 How do you go on... 1755 03:50:37,259 --> 03:50:42,514 when in your heart you begin to understand... 1756 03:50:43,724 --> 03:50:46,727 there is no going back? 1757 03:50:47,394 --> 03:50:51,065 There are some things that time cannot mend... 1758 03:50:51,565 --> 03:50:54,526 some hurts that go too deep... 1759 03:50:56,237 --> 03:50:59,073 that have taken hold. 1760 03:51:37,278 --> 03:51:39,113 Mr. Frodo? 1761 03:51:42,449 --> 03:51:43,826 What is it? 1762 03:51:45,661 --> 03:51:49,623 It's been four years to the day since Weathertop, Sam. 1763 03:51:50,291 --> 03:51:53,043 It's never really healed. 1764 03:51:56,964 --> 03:52:02,261 "There and Back Again: A Hobbit's Tale by Bilbo Baggins. 1765 03:52:02,970 --> 03:52:06,807 And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." 1766 03:52:07,308 --> 03:52:09,476 You finished it. 1767 03:52:12,313 --> 03:52:13,814 Not quite. 1768 03:52:14,648 --> 03:52:17,151 There's room for a little more. 1769 03:52:19,820 --> 03:52:24,033 FRODO: Bilbo once told me his part in this tale would end... 1770 03:52:24,199 --> 03:52:27,494 that each of us must come and go in the telling. 1771 03:52:28,370 --> 03:52:31,206 Bilbo's story was now over. 1772 03:52:31,707 --> 03:52:34,668 There would be no more journeys for him... 1773 03:52:34,835 --> 03:52:36,337 save one. 1774 03:52:37,129 --> 03:52:40,674 Tell me again, lad, where are we going? 1775 03:52:40,841 --> 03:52:42,843 To the harbor, Bilbo. 1776 03:52:43,010 --> 03:52:45,721 The Elves have accorded you a special honor... 1777 03:52:45,888 --> 03:52:48,515 a place on the last ship to leave Middle-earth. 1778 03:52:50,225 --> 03:52:51,894 Frodo... 1779 03:52:53,354 --> 03:52:57,858 any chance of seeing that old Ring of mine again? 1780 03:52:58,525 --> 03:53:00,736 The one I gave you. 1781 03:53:04,365 --> 03:53:06,533 I'm sorry, Uncle. 1782 03:53:09,119 --> 03:53:11,705 I'm afraid I lost it. 1783 03:53:11,872 --> 03:53:13,707 Oh. 1784 03:53:14,333 --> 03:53:15,751 Pity. 1785 03:53:18,545 --> 03:53:22,383 I should like to have held it one last time. 1786 03:53:47,366 --> 03:53:49,034 Oh! 1787 03:53:51,578 --> 03:53:56,583 Well, here's a sight I have never seen before. 1788 03:54:10,764 --> 03:54:14,101 The power of the Three Rings is ended. 1789 03:54:14,935 --> 03:54:17,729 The time has come... 1790 03:54:17,896 --> 03:54:21,191 for the dominion of Men. 1791 03:54:22,192 --> 03:54:25,112 The sea calls us home. 1792 03:54:33,579 --> 03:54:35,747 I think I'm... 1793 03:54:35,914 --> 03:54:40,294 quite ready for another adventure. 1794 03:55:11,325 --> 03:55:13,660 Farewell... 1795 03:55:13,827 --> 03:55:16,538 my brave Hobbits. 1796 03:55:18,499 --> 03:55:20,501 My work is now finished. 1797 03:55:24,463 --> 03:55:29,343 Here at last, on the shores of the sea... 1798 03:55:30,010 --> 03:55:32,846 comes the end of our Fellowship. 1799 03:55:36,350 --> 03:55:38,852 I will not say, "Do not weep"... 1800 03:55:39,520 --> 03:55:43,524 for not all tears are an evil. 1801 03:56:01,083 --> 03:56:03,043 It is time, Frodo. 1802 03:56:08,549 --> 03:56:10,551 What does he mean? 1803 03:56:13,053 --> 03:56:15,889 We set out to save the Shire, Sam. 1804 03:56:17,516 --> 03:56:20,227 And it has been saved. 1805 03:56:23,897 --> 03:56:26,567 But not for me. 1806 03:56:27,526 --> 03:56:29,945 You don't mean that. 1807 03:56:31,196 --> 03:56:33,240 You can't leave. 1808 03:56:41,748 --> 03:56:44,418 The last pages are for you, Sam. 1809 04:00:17,547 --> 04:00:20,425 FRODO: My dear Sam: 1810 04:00:22,302 --> 04:00:25,639 You cannot always be torn in two. 1811 04:00:25,806 --> 04:00:29,976 You will have to be one and whole for many years. 1812 04:00:30,685 --> 04:00:36,149 You have so much to enjoy and to be and to do. 1813 04:00:37,442 --> 04:00:40,612 Your part in the story will go on. 1814 04:00:41,321 --> 04:00:43,114 Well... 1815 04:00:44,991 --> 04:00:46,660 I'm back. 1816 04:02:29,262 --> 04:02:33,266 Lay down 1817 04:02:34,893 --> 04:02:39,272 Your sweet and weary head 1818 04:02:40,982 --> 04:02:44,611 Night is falling 1819 04:02:45,278 --> 04:02:50,116 You have come To journey's end 1820 04:02:50,784 --> 04:02:54,496 Sleep now 1821 04:02:54,704 --> 04:03:00,335 And dream Of the ones who came before 1822 04:03:02,128 --> 04:03:06,007 They are calling 1823 04:03:06,216 --> 04:03:10,303 From across The distant shore 1824 04:03:11,930 --> 04:03:16,810 Why do you weep? 1825 04:03:16,977 --> 04:03:21,982 What are these tears Upon your face? 1826 04:03:22,148 --> 04:03:27,195 Soon you will see 1827 04:03:27,362 --> 04:03:32,325 All of your fears Will pass away 1828 04:03:32,492 --> 04:03:37,622 Safe in my arms 1829 04:03:37,789 --> 04:03:42,293 You're only sleeping 1830 04:03:42,460 --> 04:03:47,465 What can you see 1831 04:03:47,632 --> 04:03:52,846 On the horizon? 1832 04:03:53,013 --> 04:03:57,517 Why do the white gulls 1833 04:03:57,684 --> 04:04:02,397 Call? 1834 04:04:03,565 --> 04:04:08,194 Across the sea 1835 04:04:08,361 --> 04:04:13,658 A pale moon rises 1836 04:04:13,825 --> 04:04:16,536 The ships have come 1837 04:04:16,703 --> 04:04:22,500 To carry you home 1838 04:04:24,711 --> 04:04:29,257 And all will turn 1839 04:04:29,424 --> 04:04:34,763 To silver glass 1840 04:04:34,929 --> 04:04:39,225 A light on the water 1841 04:04:39,392 --> 04:04:44,898 All souls pass 1842 04:04:45,065 --> 04:04:49,235 Hope fades 1843 04:04:50,820 --> 04:04:55,742 Into the world of night 1844 04:04:56,409 --> 04:05:00,246 Through shadows falling 1845 04:05:01,081 --> 04:05:06,252 Out of memory and time 1846 04:05:06,920 --> 04:05:10,632 Don't say 1847 04:05:11,424 --> 04:05:16,429 We have come now to the end 1848 04:05:17,263 --> 04:05:21,726 White shores are calling 1849 04:05:21,893 --> 04:05:25,438 You and I will meet again 1850 04:05:25,605 --> 04:05:32,070 And you'll be here In my arms 1851 04:05:33,279 --> 04:05:37,325 Just sleeping 1852 04:05:37,492 --> 04:05:42,330 What can you see 1853 04:05:42,497 --> 04:05:47,460 On the horizon? 1854 04:05:47,627 --> 04:05:52,465 Why do the white gulls 1855 04:05:52,632 --> 04:05:58,012 Call? 1856 04:05:58,179 --> 04:06:03,309 Across the sea 1857 04:06:03,476 --> 04:06:08,481 A pale moon rises 1858 04:06:08,648 --> 04:06:11,442 The ships have come 1859 04:06:11,609 --> 04:06:17,949 To carry you home 1860 04:06:19,159 --> 04:06:24,289 And all will turn 1861 04:06:24,831 --> 04:06:29,669 To silver glass 1862 04:06:29,836 --> 04:06:34,007 A light on the water 1863 04:06:34,174 --> 04:06:38,011 Grey ships pass 1864 04:06:38,178 --> 04:06:43,850 Into the West 1864 04:06:44,305 --> 04:07:44,829 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org