1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,768 --> 00:00:20,352 Kas sa kuuled mind? 3 00:00:20,453 --> 00:00:22,647 Hästi, ta on ärkvel. 4 00:00:24,315 --> 00:00:25,816 Mida sa teed? 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,227 Sa lubasid. 6 00:00:29,154 --> 00:00:30,321 Sa lubasid mul ellu jääda... 7 00:00:50,717 --> 00:00:52,635 Ma üritan su elu päästa. 8 00:01:15,492 --> 00:01:20,163 2. osa Tähistaevas öö 9 00:01:25,376 --> 00:01:26,969 Kuramus... 10 00:01:42,477 --> 00:01:44,312 Oled valmis või mitte, 11 00:01:44,896 --> 00:01:46,364 siit ma tulen! 12 00:02:01,287 --> 00:02:02,788 Mida sa teed? 13 00:02:09,295 --> 00:02:10,779 See on... 14 00:02:10,880 --> 00:02:15,552 miski, mis annab mulle enesekindlust ja jõudu. 15 00:02:16,469 --> 00:02:18,638 Thanos, see kuradima persevest. 16 00:02:18,789 --> 00:02:21,248 Pärast kõiki drinke, mida talle klubis välja tegin, 17 00:02:21,349 --> 00:02:24,043 see lurjus kohtles mind nagu kuradima lollakat. 18 00:02:24,144 --> 00:02:26,628 Ta ütles mulle kogu aeg "Nam-su", kurat küll. 19 00:02:26,729 --> 00:02:28,464 "Hei, Nam-su." "Mu nimi on Nam-gyu." 20 00:02:28,565 --> 00:02:32,885 "Nam-su." "Ma ütlesin Nam-gyu, Nam-gyu." 21 00:02:32,986 --> 00:02:36,388 Ma kordasin seda nii palju, et selle sitapea kõrvad jooksid verd. 22 00:02:36,489 --> 00:02:38,199 Kuradima persevest. 23 00:02:41,744 --> 00:02:43,262 Imeline Myung-gi. 24 00:02:44,414 --> 00:02:46,940 Kas tahad ühte? - Ei. 25 00:02:47,041 --> 00:02:49,359 Olen lahke, kuna sa said Thanosest lahti. 26 00:02:49,460 --> 00:02:50,945 Ma ütlesin ei. 27 00:02:53,256 --> 00:02:54,849 Ära pärast lunima hakka. 28 00:02:55,341 --> 00:02:56,867 "Järgne mulle!" 29 00:02:56,968 --> 00:02:59,303 Tapame pool inimkonda ära! 30 00:04:31,562 --> 00:04:34,882 Oled sa kindel, et leiad tee välja? 31 00:04:34,983 --> 00:04:36,267 Kuss! 32 00:04:38,152 --> 00:04:40,704 Ma ei kasuta oma silmi, et teed näha. 33 00:04:42,323 --> 00:04:46,869 Ma järgnen siin kohas surma saanud hingede häältele. 34 00:04:49,122 --> 00:04:51,007 Järgnege mulle vaikselt 35 00:04:52,375 --> 00:04:55,068 või kaduge minema, kui teil puudub minusse usk! 36 00:04:55,169 --> 00:04:58,405 Ei, ma usun sinusse! Ma järgnen sulle, tulgu mis tuleb! 37 00:04:58,506 --> 00:04:59,948 Mina ka. - Mina ka! 38 00:05:00,049 --> 00:05:01,759 Mina ka... 39 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 Sa ehmatasid mind! 40 00:05:45,011 --> 00:05:46,703 Miks sa seal niisama seisad? 41 00:05:46,804 --> 00:05:49,390 Mu võti ei sobi. - Ei sobi? 42 00:05:50,808 --> 00:05:52,276 Tule eest. 43 00:06:12,330 --> 00:06:13,531 Lähme. 44 00:06:29,013 --> 00:06:30,639 Võin ma korraks vaadata? 45 00:06:32,225 --> 00:06:33,976 See on õige. Võin ma seda laenata? 46 00:06:52,411 --> 00:06:53,896 Las ma vaatan seda. 47 00:06:56,499 --> 00:06:57,725 Milles asi? 48 00:06:58,526 --> 00:07:00,736 Igal uksel on omamoodi lukuauk. 49 00:07:00,837 --> 00:07:03,906 Neid on vist kokku kolm. Ring, kolmnurk ja ruut. 50 00:07:04,132 --> 00:07:08,744 Meil igaühel on üks neist kolmest. Minul on ring. 51 00:07:08,845 --> 00:07:11,038 Jun-hee'l on kolmnurk ja sinul on ruut. 52 00:07:11,139 --> 00:07:14,541 Oleme kokku ikka üks kena tiim! 53 00:07:14,642 --> 00:07:16,060 Absoluutselt. 54 00:07:16,769 --> 00:07:21,673 Ma teadsin, et meist kolmest saab hea tiim hetkest, kui koos vetsu läksime. 55 00:07:21,774 --> 00:07:23,183 Eks ole? - Jah. 56 00:07:23,901 --> 00:07:28,305 Sellisel juhul peaksid sina meie võtmeid hoidma, Hyun-ju. 57 00:07:28,406 --> 00:07:31,767 Siis saame me veel efektiivsemalt ringi liikuda. 58 00:07:32,036 --> 00:07:33,607 Kas nii sobiks? 59 00:08:27,340 --> 00:08:29,091 Palun ära tapa mind. 60 00:09:14,637 --> 00:09:16,788 Mängija 310, elimineeritud. 61 00:09:16,889 --> 00:09:19,183 Mängija 260 sai edasi. 62 00:09:28,818 --> 00:09:30,403 Rahune maha! 63 00:09:31,862 --> 00:09:33,421 Ma olen ka otsija. 64 00:09:51,507 --> 00:09:52,875 Siiapoole. 65 00:10:12,862 --> 00:10:14,113 Kurat! 66 00:10:17,199 --> 00:10:18,500 Mine sinnapoole. 67 00:10:21,203 --> 00:10:22,555 Pagan võtaks! 68 00:10:33,341 --> 00:10:34,675 Tule aga, kurat! 69 00:10:46,395 --> 00:10:48,981 Sa kuradima värdjas! 70 00:10:52,860 --> 00:10:54,553 Mida kuradit sa teed? 71 00:10:54,654 --> 00:10:56,864 Aita mind! Anna talle noaga! 72 00:10:57,657 --> 00:10:59,166 Noaga! 73 00:11:04,830 --> 00:11:06,498 Tule siia, raisk! 74 00:11:14,298 --> 00:11:15,907 Palun jätke mind ellu! 75 00:11:16,008 --> 00:11:19,536 Mul on naine ja laps. Ma palun teid. 76 00:11:19,637 --> 00:11:21,263 Ma kuulen sind. 77 00:11:22,056 --> 00:11:23,491 Oota. 78 00:11:24,100 --> 00:11:25,501 Mida? 79 00:11:26,185 --> 00:11:29,337 Kui sa ta tapad, saad sina edasi, ja mina ei saa. 80 00:11:29,438 --> 00:11:30,672 Tapame siis veel kedagi. 81 00:11:30,773 --> 00:11:33,651 Kust ma tean, et sa mind järgmisega aitad? 82 00:11:34,193 --> 00:11:36,253 Siis oled sa juba läbi saanud. 83 00:11:37,154 --> 00:11:38,406 Mida me siis teeme? 84 00:11:39,865 --> 00:11:41,482 Teeme seda samal ajal. 85 00:11:43,077 --> 00:11:45,153 Pussitame teda samal ajal? 86 00:11:49,667 --> 00:11:52,420 Vau, oled sina alles kuradima mõistlik! 87 00:11:56,132 --> 00:11:58,007 Üks, kaks, kolm! 88 00:12:02,513 --> 00:12:04,806 235, elimineeritud. 89 00:12:18,195 --> 00:12:20,448 Siiapoole! - Kuradima... 90 00:12:27,621 --> 00:12:31,483 Myung-gi, kas sa nägid seda pilku tal silmis, kui ta suri? 91 00:12:34,378 --> 00:12:35,921 See sära vaikselt kadus. 92 00:12:38,215 --> 00:12:41,785 Silmad muutuvad nukusilmadeks. Selle litsi Se-miga juhtus sama. 93 00:12:41,969 --> 00:12:43,471 Kuradima lummav, mis? 94 00:12:45,639 --> 00:12:47,040 Mida sa teed? 95 00:12:48,058 --> 00:12:50,269 Me võime sellega uksi avada. 96 00:12:55,649 --> 00:12:56,966 Tõuse püsti. 97 00:12:57,067 --> 00:12:59,277 Tapsime kumbki vaid pool inimest. 98 00:13:03,407 --> 00:13:05,284 Oled nii kuradima mõistlik. 99 00:13:08,287 --> 00:13:09,747 Oota mind! 100 00:13:21,467 --> 00:13:25,387 Mängija 105, elimineeritud. Mängija 096 sai edasi. 101 00:13:38,359 --> 00:13:40,819 Kurat. Sa nägidki seda, mis? 102 00:13:41,529 --> 00:13:43,721 Aga sa olid peidus nagu rott ja lihtsalt vaatasid pealt? 103 00:13:43,822 --> 00:13:45,640 Oleksid pidanud teda aitama. 104 00:13:45,741 --> 00:13:48,017 Sa meeldisid sellele kuradima litsile. 105 00:13:48,118 --> 00:13:51,080 Ole siis seekord meheks, Min-Su. Okei? 106 00:14:07,805 --> 00:14:09,515 Jun-hee! 107 00:14:13,060 --> 00:14:14,319 Jun-hee! 108 00:14:16,063 --> 00:14:17,531 Astu kõrvale. 109 00:14:18,482 --> 00:14:22,319 Ma pean selle kuradima lirva ära tapma. 110 00:14:25,781 --> 00:14:28,750 Või anna mulle see vanamoor. 111 00:14:59,315 --> 00:15:00,616 Persse! 112 00:15:05,729 --> 00:15:06,947 Ei! Ei! 113 00:15:19,919 --> 00:15:21,245 See on kolmnurk. 114 00:15:22,046 --> 00:15:24,465 Sina tee lahti. - Astu kõrvale. 115 00:15:30,554 --> 00:15:32,723 Kus, kurat, väljapääs on? 116 00:15:34,850 --> 00:15:36,292 Oota üks hetk! - Kurat võtku! 117 00:15:36,393 --> 00:15:38,394 Ei, kuule! Oota! 118 00:15:43,400 --> 00:15:44,652 Persse! 119 00:16:06,548 --> 00:16:07,958 Las ma vaatan. 120 00:16:09,635 --> 00:16:10,886 Kas sa kõndida suudad? 121 00:16:13,180 --> 00:16:15,683 Lähme. Kes iganes seda kuulis tuleb siiapoole. 122 00:16:20,562 --> 00:16:21,780 Ettevaatust. 123 00:16:22,773 --> 00:16:25,341 Mängija 232, elimineeritud. 124 00:16:25,442 --> 00:16:27,945 Mängija 349 sai edasi. 125 00:16:57,850 --> 00:16:59,601 Just see. Seal, vaata! 126 00:17:00,185 --> 00:17:03,130 Need silmad. Nuku silmad. 127 00:17:06,567 --> 00:17:08,635 Kas see pole mitte kuradima huvitav? 128 00:17:10,988 --> 00:17:13,657 Mängija 411, elimineeritud. 129 00:17:17,953 --> 00:17:19,520 Mängija 124, 130 00:17:19,621 --> 00:17:22,374 mängija 333 said edasi. 131 00:17:23,250 --> 00:17:24,626 Ta pääses edasi. 132 00:17:25,586 --> 00:17:28,237 Kes? - Mu sõber. 133 00:17:28,338 --> 00:17:29,739 Su sõber? 134 00:17:29,840 --> 00:17:32,426 See, kellega sa tiime vahetasid? 135 00:17:32,968 --> 00:17:36,505 Jah. Ta ütles, et tuleb mulle appi, kui edasi saab. 136 00:17:37,598 --> 00:17:39,958 Ära sellele looda. Meid on raske üles leida. 137 00:17:40,059 --> 00:17:41,876 Ta lubas mulle. 138 00:17:41,977 --> 00:17:43,336 Ta tuleb küll. 139 00:17:43,437 --> 00:17:46,948 Imeline Myung-gi. Kuhu sa lähed? 140 00:17:48,067 --> 00:17:49,526 Pean kellegi üles leidma. 141 00:17:50,319 --> 00:17:52,004 See lits, kellega sa läbi käid? 142 00:17:53,781 --> 00:17:56,825 Mida sa ette võtad, kui ta üles leiad? Kaitsed teda? 143 00:17:57,534 --> 00:17:59,536 Kaitsen seda libu sinuga koos... 144 00:18:01,288 --> 00:18:03,415 Kui sa teda puudutad, tapan su ära. 145 00:18:05,125 --> 00:18:08,462 Olid nii mõistlik, aga nüüd oled mingisugune diiva. 146 00:18:13,342 --> 00:18:16,152 See pole üheöösuhe, vaid armulugu. 147 00:18:17,387 --> 00:18:19,330 Sa väike tõbras, oled temasse armunud! 148 00:18:19,431 --> 00:18:21,517 Sa armastadki teda, kurat küll. 149 00:18:22,226 --> 00:18:26,754 "Olime armunud, kohtusime," 150 00:18:26,855 --> 00:18:29,966 "ja sellest sai unustamatu mälestus." 151 00:18:30,067 --> 00:18:31,568 "Nagu kurvad armudraamad..." 152 00:18:32,152 --> 00:18:34,971 Aitan sul ta üles leida. - Ma ei vaja sinu abi. 153 00:18:35,072 --> 00:18:38,766 Äkki satud teda otsides mõne sinise otsa? 154 00:18:38,867 --> 00:18:40,477 Mida sa siis teed? 155 00:18:42,412 --> 00:18:43,747 Mis? 156 00:18:44,414 --> 00:18:46,107 Kes hoolib? Sain juba edasi. 157 00:18:46,208 --> 00:18:48,443 Ei, oled liiga kuradima pehme! 158 00:18:48,544 --> 00:18:51,829 MG Coini Imeline Myung-gi. Sellepärast läksidki pankrotti. 159 00:18:55,509 --> 00:18:57,511 Jun-hee! Jun-hee... 160 00:19:06,395 --> 00:19:08,230 Mängija 400, elimineeritud. 161 00:19:09,273 --> 00:19:13,193 Imeline Myung-gi. Me peame tapma iga sinise tiimi liikme, keda näeme. 162 00:19:13,819 --> 00:19:15,111 Mõtle selle üle. 163 00:19:15,212 --> 00:19:18,222 Reegel oli tappa üks inimene, et edasi saada. 164 00:19:18,323 --> 00:19:20,892 Nad ei öelnud, et me ei tohi rohkem tappa. 165 00:19:20,993 --> 00:19:23,561 Kui me tapame veel neid sitapäid, 166 00:19:23,662 --> 00:19:26,606 ei jää neid piisavalt järele punastele tapmiseks. 167 00:19:26,707 --> 00:19:30,902 See tähendab, et iga sinise eest, kelle tapame, tapame ka ühe punase. 168 00:19:31,003 --> 00:19:34,047 Ja see tähendab, et auhinnaraha tõuseb kahe inimese jagu. 169 00:19:36,175 --> 00:19:37,476 Mõistad? 170 00:19:39,595 --> 00:19:41,088 Mida sa arvad, kurat? 171 00:19:41,722 --> 00:19:43,540 Üsna kuradima mõistlik, mis? 172 00:20:25,265 --> 00:20:28,000 Mängija 394, elimineeritud. 173 00:20:28,101 --> 00:20:30,728 Mängija 336 sai edasi. 174 00:20:51,208 --> 00:20:52,618 Kurat! 175 00:21:46,596 --> 00:21:48,490 Pea veel veidikene vastu. 176 00:21:51,351 --> 00:21:52,852 Siiapoole. 177 00:21:56,565 --> 00:21:57,991 Istu korraks maha. 178 00:21:59,901 --> 00:22:01,302 Las ma vaatan. 179 00:22:05,824 --> 00:22:09,369 Kas see on nikastus? - Ta pahkluus võib olla murd. 180 00:22:11,788 --> 00:22:14,833 Mida me teeme? - Ta ei tohi selle jala peal kõndida. 181 00:22:15,542 --> 00:22:18,920 Jääme praegu siia peitu ja vaatame, mis saab. 182 00:22:20,339 --> 00:22:22,382 Ära tehke seda ainult minu nimel. 183 00:22:24,843 --> 00:22:26,678 Jään siia üksinda peitu. 184 00:22:27,471 --> 00:22:29,455 Teie otsige väljapääs üles. 185 00:22:29,556 --> 00:22:31,290 Mina... 186 00:22:31,391 --> 00:22:32,750 ...jään temaga siia. 187 00:22:32,851 --> 00:22:35,270 Mida? - Sa peaksid minema, Hyun-ju. 188 00:22:36,188 --> 00:22:40,692 Oleme sulle juba piisavalt koormaks olnud. 189 00:22:51,912 --> 00:22:54,397 Oh, jumaluke. - Milles viga? 190 00:22:54,498 --> 00:22:57,316 Püha taevas! Ta veed tulid ära. 191 00:22:57,417 --> 00:22:59,503 Mida... mida me teeme? 192 00:23:38,542 --> 00:23:39,835 Palun ärge tapke mind. 193 00:23:44,464 --> 00:23:47,134 Söör, kas te ei mäleta mind? 194 00:23:47,843 --> 00:23:49,618 Kui me mängisime sõbramängu, 195 00:23:49,719 --> 00:23:53,289 läksime sinna tuppa kolmekesi koos. 196 00:23:53,390 --> 00:23:55,958 Te olete oma emaga siin, eks? 197 00:23:56,059 --> 00:23:58,711 Mul on ka haige ema väljaspool. 198 00:23:58,812 --> 00:24:02,273 Tal on vähk. Ta on hetkel haiglas. 199 00:24:07,904 --> 00:24:10,198 Palun jätke mind ellu! 200 00:24:33,388 --> 00:24:35,473 Sure! 201 00:24:48,028 --> 00:24:50,679 Mängija 172, elimineeritud. 202 00:24:50,780 --> 00:24:52,949 Mängija 203 sai edasi. 203 00:24:57,412 --> 00:25:00,106 Hinga sügavalt sisse ja siis välja. 204 00:25:00,207 --> 00:25:02,441 Üks, kaks... 205 00:25:02,542 --> 00:25:04,235 Issakene! Tasa. 206 00:25:04,336 --> 00:25:07,279 Üks, kaks, kolm. Lükka! - Hei! Seis! 207 00:25:07,380 --> 00:25:10,634 Just nii. Jah, veidi veel. 208 00:25:11,509 --> 00:25:13,160 Hyun-ju. 209 00:25:13,261 --> 00:25:15,180 Tule hoia Jun-hee'l käest kinni. 210 00:25:15,764 --> 00:25:17,107 Olgu. 211 00:25:18,683 --> 00:25:21,043 Valmis? Olgu, sa pead nüüd veelkord suruma. 212 00:25:21,144 --> 00:25:24,130 Üks, kaks, kolm! 213 00:25:37,953 --> 00:25:40,413 Me oleme siin vist varem olnud. 214 00:25:41,039 --> 00:25:43,732 Kas sa kuuled tõesti neid hääli? 215 00:25:43,833 --> 00:25:45,118 Kuss! 216 00:25:53,843 --> 00:25:55,343 See uks! 217 00:25:57,639 --> 00:26:00,809 Ma kuulen, kuidas nad mind sealt kutsuvad. 218 00:26:08,275 --> 00:26:09,476 Ring. 219 00:26:12,737 --> 00:26:15,156 Mu võti väriseb. 220 00:26:16,074 --> 00:26:17,516 Väljapääs on siin! 221 00:26:17,617 --> 00:26:19,369 Ma usun sind, merede šamaan! 222 00:26:30,880 --> 00:26:32,147 Proua? 223 00:26:42,642 --> 00:26:44,435 Mängija 006, elimineeritud. 224 00:26:45,437 --> 00:26:47,104 Mängija 447, elimineeritud. 225 00:27:19,888 --> 00:27:21,372 Sa sitapea! 226 00:27:21,473 --> 00:27:24,224 Arvad, et suudad mulle haiget teha? 227 00:27:30,357 --> 00:27:31,883 Ära tee seda. 228 00:27:32,359 --> 00:27:34,585 Pühin minema su halva karma. 229 00:27:34,903 --> 00:27:36,104 Sa... 230 00:27:37,030 --> 00:27:40,099 Sa otsid ju teda, eks? Mängijat 388. 231 00:27:40,742 --> 00:27:42,810 Seda, kes sind reetis. 232 00:27:42,911 --> 00:27:44,962 Ma nägin teda. 233 00:27:46,664 --> 00:27:48,700 Ta oli just äsja seal väljas. 234 00:27:49,709 --> 00:27:51,777 Ta tegi oma jalale haiget. 235 00:27:51,878 --> 00:27:54,339 Ta läks sinnapoole ja veritses terve tee. 236 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Mine tapa ta. 237 00:28:00,387 --> 00:28:02,222 Mine tapa ta! 238 00:28:03,890 --> 00:28:07,977 Kui sa ta tapad, puhastud sa halvast karmast täielikult. 239 00:28:35,964 --> 00:28:37,573 Ma näen pead. 240 00:28:37,674 --> 00:28:41,618 Olgu, veel üks lüke. Üks, kaks, kolm! 241 00:28:47,225 --> 00:28:49,710 Mängija 440, elimineeritud. 242 00:28:49,811 --> 00:28:52,713 Mängija 192 sai edasi. 243 00:28:52,814 --> 00:28:54,298 Vabandage mind. 244 00:28:55,734 --> 00:28:57,526 Kas te olete Se-mid näinud? 245 00:28:57,694 --> 00:29:00,387 Ta on pikk ja lühikeste juustega. 246 00:29:00,488 --> 00:29:03,158 Nam-gyu üritab teda tappa. Ma pean ta üles leidma! 247 00:29:04,117 --> 00:29:06,828 Ma pean ta üles leidma! Palun aidake mul ta üles leida! 248 00:29:37,525 --> 00:29:40,027 Taeva ja maa pühad jumalad... 249 00:29:40,820 --> 00:29:43,698 VÄLJAPÄÄS Ma tänan teid. 250 00:31:19,085 --> 00:31:23,238 "Olime armunud, kohtusime..." 251 00:31:23,339 --> 00:31:25,048 "Ja sellest sai unustamatu..." 252 00:31:31,139 --> 00:31:37,728 "Olime armunud, kohtusime... Ja sellest sai unustamatu..." 253 00:31:45,069 --> 00:31:47,404 "Ja sellest sai unustamatu..." 254 00:31:49,782 --> 00:31:52,559 Kuule, kas sa magad? 255 00:31:52,660 --> 00:31:54,228 Ärka üles. 256 00:31:54,329 --> 00:31:55,938 Kuule, ärka üles! 257 00:31:56,039 --> 00:31:57,815 Ärka üles! 258 00:31:57,916 --> 00:32:00,901 Mängime! Mul on igav. 259 00:32:01,002 --> 00:32:03,487 Ma ütlesin ärka üles! 260 00:32:03,588 --> 00:32:04,797 Lähme! 261 00:32:10,219 --> 00:32:11,870 Kas sa teeskled, et magad? 262 00:32:11,971 --> 00:32:13,522 Tule, lähme! 263 00:32:14,807 --> 00:32:16,875 Las ma äratan ta enne üles. 264 00:32:16,976 --> 00:32:19,878 Mida iganes. - Hei! 265 00:32:19,979 --> 00:32:25,192 Imeline Myung-gi. Mängi minuga, mängi minuga! 266 00:32:45,964 --> 00:32:47,999 Väljapääs on tõesti olemas? 267 00:32:48,758 --> 00:32:51,451 Taeva ja maa jumalad viisid mind selleni. 268 00:32:51,552 --> 00:32:53,704 Miks sa siis välja ei jalutanud? 269 00:32:53,805 --> 00:32:56,415 Selleks läheb kõiki kolme võtit. 270 00:32:56,516 --> 00:32:59,701 Mul on ring ja sul on teised kaks. Nüüd saame selle lahti teha. 271 00:32:59,802 --> 00:33:01,170 Oled sa kindel? 272 00:33:01,771 --> 00:33:03,790 Miks ma muidu sind kaasa tooksin? 273 00:33:04,899 --> 00:33:06,258 Oota. 274 00:33:06,359 --> 00:33:08,569 Kuidas sa õiget teed tead? 275 00:33:09,862 --> 00:33:11,788 Kõik näeb mulle samasugune välja. 276 00:33:11,972 --> 00:33:13,482 Sa idioot. 277 00:33:15,326 --> 00:33:17,061 Ma ei näe teed. 278 00:33:18,246 --> 00:33:21,457 Ma kuulan taeva ja maa jumalate hääli. 279 00:33:36,597 --> 00:33:38,849 Peaaegu kohal. Suru veel! - Natuke veel! 280 00:33:56,576 --> 00:33:58,036 See on väikene printsess. 281 00:34:07,086 --> 00:34:08,755 Hyun-ju, võta beebi. 282 00:34:30,902 --> 00:34:32,203 Jun-hee. 283 00:35:43,349 --> 00:35:45,393 Persse! 284 00:36:45,411 --> 00:36:47,496 VÄLJAPÄÄS 285 00:37:38,547 --> 00:37:40,007 Hyun-ju! 286 00:37:40,508 --> 00:37:43,577 Ma leidsin väljapääsu! Me võime siit koos lahkuda. 287 00:37:43,678 --> 00:37:45,345 Tulge, kähku! 288 00:38:20,047 --> 00:38:21,382 Imeline Myung-gi! 289 00:38:22,008 --> 00:38:23,926 Kas tabasid veel ühe? 290 00:38:28,389 --> 00:38:29,590 Jah. 291 00:38:32,560 --> 00:38:34,020 Mis toimub? 292 00:38:34,937 --> 00:38:36,421 Kas seal on veel kedagi? 293 00:38:36,522 --> 00:38:37,857 Ei ole. 294 00:38:39,859 --> 00:38:43,094 "MG Coin, mu ori. Ma olen Thanos." - Lähme teist teed. 295 00:38:43,195 --> 00:38:46,364 "Peame tapma pool inimkonda. Aga meil saab aeg otsa." 296 00:40:51,365 --> 00:40:53,993 Hyun-ju olevat väljapääsu leidnud. 297 00:40:54,618 --> 00:40:56,662 See on kindlasti kusagil siin lähedal. 298 00:40:57,746 --> 00:41:00,357 Äkki ootame siin, kuni see läbi saab? 299 00:41:00,458 --> 00:41:02,209 See oleks liiga ohtlik. 300 00:41:02,334 --> 00:41:04,879 Keegi kuuleb last ja tuleb meile järele. 301 00:41:21,562 --> 00:41:24,499 Väljapääs oligi olemas. 302 00:41:32,531 --> 00:41:33,866 Sa loll! 303 00:41:35,075 --> 00:41:36,327 Ma juba ütlesin sulle. 304 00:41:37,203 --> 00:41:38,954 Sa vajad kõiki kolme võtit. 305 00:41:49,548 --> 00:41:52,842 Kallid taeva ja maa jumalad, ma tänan teid! 306 00:41:55,179 --> 00:41:56,605 Loll libu! 307 00:41:57,389 --> 00:41:59,141 Ei! 308 00:42:01,477 --> 00:42:03,795 Sa kuradima värdjas! 309 00:42:03,896 --> 00:42:06,690 Sa veel küpsed Põrgutules! 310 00:42:08,526 --> 00:42:13,012 Taeva ja maa jumalad purustavad su kolju, murravad su selgroo 311 00:42:13,113 --> 00:42:17,535 ja teevad su siseelundid pihuks ja põrmuks! 312 00:42:19,745 --> 00:42:21,288 Vabandage mind. 313 00:42:30,798 --> 00:42:32,791 Kas te olete Se-mid näinud? 314 00:42:35,344 --> 00:42:37,829 Vennas, ma... 315 00:42:37,930 --> 00:42:40,683 Ma tahtsin kõike hästi teha. 316 00:42:43,235 --> 00:42:47,606 Ma ei teeninud merejalaväes. Ma valetasin. 317 00:42:48,482 --> 00:42:50,967 Olin asendusteenistuses. Ma pole kunagi relva kasutanud. 318 00:42:51,068 --> 00:42:53,654 Isegi mu tätoveering on võlts. 319 00:42:54,196 --> 00:42:57,366 Ma valetasin, et saaksin teiega koos mängida. 320 00:42:59,076 --> 00:43:01,161 Ma arvasin, et kui oleksin üks teist, 321 00:43:01,328 --> 00:43:04,189 saaks isegi minusugune armetu luuser... 322 00:43:04,748 --> 00:43:07,001 ...saavutada mida iganes. 323 00:43:10,212 --> 00:43:11,630 See oli sinu süü. 324 00:43:13,424 --> 00:43:15,593 Vennas! 325 00:43:16,760 --> 00:43:21,247 Ma oleksin magasinid tagasi toonud. Ma vannun. 326 00:43:21,348 --> 00:43:24,643 Ma kogusin need kokku ja oleksin need tagasi toonud. 327 00:43:28,606 --> 00:43:29,907 Aga äkitselt... 328 00:43:32,860 --> 00:43:35,362 Äkitselt hakkasin ma kartma. 329 00:43:38,907 --> 00:43:40,533 See on kõik sinu süü! 330 00:43:43,120 --> 00:43:44,854 Sina tapsid nad! 331 00:43:44,955 --> 00:43:47,440 Sina tapsid nad kõik! 332 00:43:47,541 --> 00:43:48,850 Sina! 333 00:43:52,046 --> 00:43:54,197 Anna andeks! Mul on nii kahju. 334 00:43:54,298 --> 00:43:56,074 Mul on nii kahju! 335 00:43:56,175 --> 00:43:57,659 Ära tapa mind! 336 00:43:57,760 --> 00:44:00,679 Palun ära tapa mind! 337 00:44:02,431 --> 00:44:04,182 Sa sitapea! 338 00:44:23,786 --> 00:44:26,062 Mängija 350, elimineeritud. 339 00:44:26,163 --> 00:44:28,290 Mängija 353 sai edasi. 340 00:44:45,265 --> 00:44:46,850 VÄLJAPÄÄS 341 00:44:48,727 --> 00:44:50,770 Nam-gyu tahab Se-mi ära tappa. 342 00:44:53,315 --> 00:44:54,817 Ma pean Se-mi leidma. 343 00:44:55,984 --> 00:44:57,486 Pean Se-mi leidma. 344 00:44:58,320 --> 00:45:00,364 Pean Se-mi leidma. 345 00:45:04,076 --> 00:45:07,186 Aidake mul ta üles otsida. Ma pean ta leidma. 346 00:45:07,287 --> 00:45:09,564 Ma pean ta leidma. 347 00:45:09,665 --> 00:45:11,583 Aidake mind. 348 00:45:14,294 --> 00:45:16,547 Sinust pidanuks juba ammu kummitus saama. 349 00:45:18,090 --> 00:45:20,091 Aga sa jäid ellu 350 00:45:21,051 --> 00:45:22,828 teiste arvelt. 351 00:45:23,387 --> 00:45:24,704 Sa häbitu... 352 00:45:24,805 --> 00:45:26,473 Kuradima hädavares. 353 00:45:29,476 --> 00:45:31,478 Sa läksid peitu ja vaatasid pealt? 354 00:45:34,940 --> 00:45:37,109 Sa meeldisid sellele litsile. 355 00:45:39,403 --> 00:45:41,405 Kuidas sa julged? 356 00:45:42,823 --> 00:45:44,950 Kes ma sinu arust olen? 357 00:45:46,577 --> 00:45:47,995 Kao ära! 358 00:45:54,460 --> 00:45:56,052 Kuidas sa julged? 359 00:45:56,462 --> 00:45:59,298 Kes ma sinu arust olen? 360 00:46:09,266 --> 00:46:10,601 Min-su... 361 00:46:21,528 --> 00:46:24,364 Se-mi! - Mängija 380, elimineeritud. 362 00:46:25,866 --> 00:46:29,143 Ei... - Mängija 380, elimineeritud. 363 00:46:29,244 --> 00:46:32,397 Se-mi, ei! - Mängija 380, elimineeritud. 364 00:46:32,498 --> 00:46:34,958 Ei! - Mängija 380, elimineeritud. 365 00:46:39,254 --> 00:46:40,923 Hoia teda korraks. 366 00:47:02,861 --> 00:47:04,412 Proua Jang... 367 00:47:08,992 --> 00:47:11,852 See on minu süü? Minu süü? 368 00:47:13,247 --> 00:47:14,439 Aga sina? 369 00:47:14,540 --> 00:47:17,277 Miks olid sina ainus, kes elusana tagasi tuli? 370 00:47:25,217 --> 00:47:26,718 See olid sina. 371 00:47:27,344 --> 00:47:29,782 See oli kõik sinu kätetöö, kas pole nii? 372 00:47:29,882 --> 00:47:33,041 Vedasid meid kõiki kaasa, et ise mäng võita. 373 00:47:35,769 --> 00:47:40,022 Sa tapsid nad. Sa tapsid nad kõik ära, sa lurjus! 374 00:48:10,554 --> 00:48:12,022 Yong-sik. 375 00:48:24,985 --> 00:48:27,154 Ei! - Tule eest. 376 00:48:28,030 --> 00:48:30,157 Yong-sik, ei. Sa ei saa seda teha! 377 00:48:30,741 --> 00:48:33,184 Tule eest. Ma ei suutnud seda. 378 00:48:33,285 --> 00:48:35,737 Ma ei suutnud kedagi tappa. 379 00:48:36,413 --> 00:48:37,914 Nüüd saan ma surma. 380 00:48:38,498 --> 00:48:39,916 Ema, ma saan surma. 381 00:48:40,667 --> 00:48:42,169 Ma saan surma. 382 00:48:42,753 --> 00:48:45,404 Ma saan surma. Ma ei suutnud kedagi tappa, ema. 383 00:48:45,505 --> 00:48:46,915 Mitte kedagi. 384 00:48:47,758 --> 00:48:49,509 Siis pussita mind. 385 00:48:50,677 --> 00:48:52,804 Olen piisavalt elanud. 386 00:48:55,015 --> 00:48:56,433 Yong-sik, 387 00:48:57,184 --> 00:48:59,627 lihtsalt pussita mind noaga. 388 00:48:59,728 --> 00:49:04,191 Siis sina, Jun-hee ja tema laps jääte kõik ellu. 389 00:49:25,629 --> 00:49:27,798 Ära tule lähemale! 390 00:49:40,394 --> 00:49:43,230 Sure! 391 00:50:15,971 --> 00:50:17,639 See on sinu süü! 392 00:50:20,767 --> 00:50:22,394 See on sinu... 393 00:50:57,220 --> 00:50:58,597 Kuidas ma... 394 00:51:00,682 --> 00:51:03,268 Kuidas ma seda sulle teha saaksin, ema? 395 00:51:03,852 --> 00:51:06,253 Yong-sik, kuula mind. 396 00:51:06,354 --> 00:51:08,106 Pole midagi. 397 00:51:08,815 --> 00:51:10,341 Palun siis... 398 00:51:10,442 --> 00:51:11,842 Palun, lihtsalt tapa mind ära! 399 00:51:11,943 --> 00:51:14,428 Jun-hee, mine siit minema! Kähku! 400 00:51:14,529 --> 00:51:16,639 Yong-sik, tee seda! - Üks minut on järel. 401 00:51:16,740 --> 00:51:18,492 Lase tal minna ja pussita mind. 402 00:51:32,297 --> 00:51:33,840 Anna andeks. 403 00:51:51,983 --> 00:51:53,509 Ema... 404 00:52:17,342 --> 00:52:19,803 Mäng on lõppenud. 405 00:52:32,440 --> 00:52:34,517 See on minu süü. 406 00:53:00,969 --> 00:53:02,429 Ema, ma... 407 00:53:07,767 --> 00:53:09,110 Ma... 408 00:53:25,118 --> 00:53:26,453 Mul on kahju. 409 00:53:27,829 --> 00:53:29,331 Mul on kahju. 410 00:53:42,761 --> 00:53:44,220 Ei! 411 00:53:45,221 --> 00:53:48,123 Palun, jätke mu poeg ellu! Mina tegin seda talle! 412 00:53:48,224 --> 00:53:50,559 Ei! 413 00:53:54,189 --> 00:53:56,507 Mängija 007, elimineeritud. 414 00:54:04,705 --> 00:54:08,705 Tõlkinud Gert Oja subclub.eu 415 00:54:09,305 --> 00:55:09,527