1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:48,298 --> 00:00:53,053 {\an8}OKINAWA, JAAPAN. 1986 3 00:01:04,605 --> 00:01:05,732 Hommikust, Daniel-san. 4 00:01:06,400 --> 00:01:07,401 Hommikust. 5 00:01:07,484 --> 00:01:09,903 Tere tulemast Miyagi dojo'sse. Kas meeldib? 6 00:01:10,863 --> 00:01:13,073 Päris vägev. Kes need on? 7 00:01:13,156 --> 00:01:14,783 Kõik Miyagi esivanemad. 8 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 Ja kes see on? 9 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 Sensei Shimpo Miyagi. 10 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 Esimene Miyagi, kes tõi Okinawasse karate. 11 00:01:24,751 --> 00:01:28,589 Nagu kõik Miyagid, oli sensei Shimpo kalur. 12 00:01:28,672 --> 00:01:30,090 Armastas kalastamist. 13 00:01:30,174 --> 00:01:31,383 Ja saket. 14 00:01:31,967 --> 00:01:37,264 Ühel päeval olid tugevad nii tuul, päike kui ka sake, 15 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 aga kala ei saanud ühtki. 16 00:01:39,600 --> 00:01:43,478 Sensei Shimpo uinus Okinawa kaldal 17 00:01:43,562 --> 00:01:45,564 ja ärkas Hiinas. 18 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 Talle andis peavarju Hanide pere. 19 00:01:51,069 --> 00:01:52,863 Ja õpetas kung fu kunsti. 20 00:01:55,699 --> 00:01:57,910 Kui sensei naasis Okinawasse, 21 00:01:58,535 --> 00:02:00,329 sündiski Miyagi karate. 22 00:02:01,038 --> 00:02:04,124 Kaks kultuuri, kaks võitluskunsti. 23 00:02:04,833 --> 00:02:07,419 Kaks haru, üks puu. 24 00:02:07,503 --> 00:02:12,299 Side, mis ühendas Hane ja Miyagisid tänase päevani. 25 00:02:16,929 --> 00:02:19,932 PEKING, HIINA 26 00:02:20,015 --> 00:02:23,810 TÄNAPÄEV 27 00:02:27,606 --> 00:02:29,691 HANI KUNG FU KOOL 28 00:02:31,860 --> 00:02:33,320 Ja kaks, kolm. 29 00:02:34,696 --> 00:02:35,906 Võidelge! 30 00:02:36,406 --> 00:02:37,407 On selge? 31 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 Jah. 32 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 Selge? 33 00:02:39,660 --> 00:02:40,702 Jah. 34 00:02:44,164 --> 00:02:45,582 Jakk peale. 35 00:02:45,666 --> 00:02:46,792 Jakk maha. 36 00:02:47,417 --> 00:02:48,710 Jakk peale. 37 00:02:59,888 --> 00:03:01,849 Meister Han! 38 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 Arst tuleb. 39 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 Hoia teda kinni. Mine. 40 00:03:10,816 --> 00:03:11,817 Kutsu Li! 41 00:03:11,900 --> 00:03:15,279 Arst! Li, arst! 42 00:03:16,655 --> 00:03:18,323 Arst! 43 00:03:18,991 --> 00:03:21,952 Tere tulemast Hani akadeemiasse. 44 00:03:22,035 --> 00:03:23,787 Kas soovite kung fu'd õppida? 45 00:03:23,871 --> 00:03:26,248 Kunagi pole hilja, ka vanemal daamil. 46 00:03:26,331 --> 00:03:28,542 Alustame jakk peale, jakk maha harjutusega. 47 00:03:28,625 --> 00:03:32,254 Võtate jaki maha ja panete peale. 48 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 Ma tean, et ta käskis venitada. 49 00:03:36,800 --> 00:03:38,886 Midagi ma ei käskinud. 50 00:03:39,720 --> 00:03:42,055 Ta palus küll. Vabandust. 51 00:03:42,723 --> 00:03:43,849 Mine! 52 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 Kus mu poeg on? 53 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 Teed? 54 00:03:54,276 --> 00:03:55,986 Ma ei tulnud teed jooma. 55 00:03:56,069 --> 00:03:57,571 Kus on Li? 56 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 Kung fu annab jõudu. 57 00:04:00,449 --> 00:04:02,034 Onu, 58 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 kogu austuse juures. 59 00:04:04,494 --> 00:04:08,290 Ma juba kaotasin ühe poja sinu „teele“. 60 00:04:09,208 --> 00:04:13,170 Teist ma kaotada ei kavatse. 61 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 Mõistan. 62 00:04:15,297 --> 00:04:17,466 Tean, mida Li sinu jaoks tähendab, 63 00:04:17,548 --> 00:04:20,594 aga ma ei lase talle halba sündida. 64 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Samad sõnad. 65 00:04:22,513 --> 00:04:25,682 Sa ei mõista, kuidas kung fu teda aitab. 66 00:04:25,766 --> 00:04:28,560 Iga kord, kui elu lõi mind põrmu, 67 00:04:28,644 --> 00:04:31,146 aitas kung fu taas õigele teele. 68 00:04:36,109 --> 00:04:38,362 See on sulle. 69 00:04:38,445 --> 00:04:39,571 Mis see on? 70 00:04:39,655 --> 00:04:41,406 Sain uue töökoha 71 00:04:41,490 --> 00:04:43,575 New Yorgi haiglas. 72 00:04:44,117 --> 00:04:45,327 New Yorgis? 73 00:04:45,410 --> 00:04:48,580 Me saame elus uue lehe keerata. 74 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 Milleks kaks mütsi? 75 00:04:53,043 --> 00:04:55,546 Et saaksid ühe anda Li'le, 76 00:04:55,629 --> 00:04:58,298 kui ta julgeb välja tulla. 77 00:04:58,382 --> 00:05:00,467 Kulla Li, näeme õhtusöögilauas. 78 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 Väga nutikas. 79 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 Su ema. 80 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 Kavatsesid minult ka küsida? 81 00:05:19,444 --> 00:05:20,445 Siin sa oledki. 82 00:05:21,154 --> 00:05:22,281 Vabandust. 83 00:05:22,364 --> 00:05:24,408 Kulla Li, kas sooviksid New Yorki kolida? 84 00:05:24,491 --> 00:05:26,243 Ei, mamps, mu elu on siin. 85 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 Kaua sa mõtlesid seda saladuses hoida? 86 00:05:29,413 --> 00:05:31,331 Ja kellel meist on saladused? 87 00:05:32,499 --> 00:05:34,251 Ma treenisin, ei võidelnud. 88 00:05:34,334 --> 00:05:37,129 Vägivald sünnitab alati vägivalda. 89 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 Sina peaksid seda hästi teadma. 90 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 Kulla Li, New Yorgis ootab sind palju muud. 91 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 Miks sa inglise keeles räägid? 92 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 Uus linn, uus keel. 93 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 Ja sa võid kogu kraami siia jätta. 94 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 Kuule! Kas saan su kindad? 95 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 Suva. 96 00:06:01,778 --> 00:06:08,660 KARATEKUTT: LEGENDID 97 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 Kastid on kohal. 98 00:07:09,012 --> 00:07:10,138 Kena ju. 99 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 Mine vaata oma tuba. 100 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 Mamps. 101 00:07:35,831 --> 00:07:37,749 Ma otsin midagi õhtusöögiks. 102 00:07:37,833 --> 00:07:39,459 Nägin vist nurga taga pitsakohta. 103 00:07:39,543 --> 00:07:41,628 Ära liiga kaugele mine. 104 00:07:41,712 --> 00:07:43,005 Ja ole ettevaatlik. 105 00:07:43,088 --> 00:07:44,339 Nagu alati. 106 00:08:16,997 --> 00:08:19,875 VICTORY PITSA 107 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 Kas saab aidata? 108 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Jah, 109 00:08:29,718 --> 00:08:32,846 on teil... juustuäärega pitsat? 110 00:08:35,182 --> 00:08:37,183 Ei, meil pole juustuäärega pitsat. 111 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 Aga tead? Saan sind aidata. 112 00:08:39,520 --> 00:08:41,270 Istu aga autosse, 113 00:08:41,355 --> 00:08:43,315 sõida Hollandi tunneli kaudu Jerseysse, 114 00:08:43,398 --> 00:08:44,900 liigu 30 km mistahes suunas, 115 00:08:44,983 --> 00:08:47,194 otsi väike nõme kaubanduskeskus, 116 00:08:47,277 --> 00:08:49,238 ja sealt saad juustuäärega pitsat. 117 00:08:49,321 --> 00:08:50,572 Kas lõpetasite? 118 00:08:52,616 --> 00:08:56,078 Tere. Vabandan nende mölakate pärast. 119 00:08:56,578 --> 00:08:58,038 Üks neist on mu isa. - Olen mölakas? 120 00:08:58,956 --> 00:09:00,082 Juustuäärt meil pole. 121 00:09:00,165 --> 00:09:02,918 On tavaline, pepperoni, vorsti ja paprikaga, 122 00:09:03,001 --> 00:09:05,087 kodune, Sitsiilia, baklažaani. 123 00:09:06,296 --> 00:09:07,798 Jah. Pepperoni. Võtame selle. 124 00:09:07,881 --> 00:09:10,342 Pepperoni siis. Veel midagi? - Vetsupaberit? 125 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 Mida? Vetsupaberit. 126 00:09:14,304 --> 00:09:15,639 Vabandust. 127 00:09:15,722 --> 00:09:17,224 Kolisin just tänava otsa, 128 00:09:17,307 --> 00:09:19,184 nii et püüan koju asju hankida. 129 00:09:19,268 --> 00:09:20,727 On siin mõni pood lahti? 130 00:09:20,811 --> 00:09:23,897 Soovitavalt mitte kaugel Jerseys. 131 00:09:23,981 --> 00:09:25,482 Lendasin just 18 tundi Pekingist. 132 00:09:28,026 --> 00:09:29,945 Jah, jah. Siinsamas on väike toidukas. 133 00:09:30,988 --> 00:09:33,282 Esmatarbekaupade pood. Kutsume neid nii. 134 00:09:34,491 --> 00:09:37,202 Veider. Lahe. Aitäh. Tulen tagasi. 135 00:09:37,286 --> 00:09:38,495 Kas saaksin nime? 136 00:09:39,621 --> 00:09:40,873 Jah. Li Fong. 137 00:09:41,582 --> 00:09:43,208 Tere tulemast New Yorki, Li Fong. 138 00:09:44,042 --> 00:09:45,127 Aitäh. 139 00:09:45,711 --> 00:09:46,712 Mis on? 140 00:09:46,795 --> 00:09:48,630 Mis ajast sa nii mesine oled? 141 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Keegi ju peab olema. 142 00:09:52,176 --> 00:09:53,177 Valus. 143 00:09:55,304 --> 00:09:58,557 Kool algab täpselt 7.45. Sõidad L-iga... 144 00:09:58,640 --> 00:10:02,102 Union Square'ile, edasi nr 6-ga Canali tänavale. 145 00:10:02,186 --> 00:10:03,746 Ja lähed pr Morgani juurde. - Pr Morgan. 146 00:10:03,812 --> 00:10:06,148 Tema annab tunniplaani. Saan hakkama, mamps. 147 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 Vist. 148 00:10:09,568 --> 00:10:11,987 Aga sina? Esimene päev haiglas. Valmis? 149 00:10:12,070 --> 00:10:13,405 Saan hakkama. 150 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 Vist. 151 00:10:18,493 --> 00:10:19,912 Aitäh. - Jah. 152 00:10:33,800 --> 00:10:35,260 LAMMUTAJAD 153 00:10:36,887 --> 00:10:38,967 5 BOROUGHS' TŠEMPIONID, SENSEI O'SHEA & CONOR DAY 154 00:10:44,228 --> 00:10:46,605 Hinga sügavalt sisse, ole enesekindel. 155 00:10:46,688 --> 00:10:49,525 Esmamulje saab jätta ainult korra. 156 00:10:49,608 --> 00:10:51,735 Sa pead kolledži sisseastumiseksami tegema, 157 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 nii et meil on palju tööd. 158 00:10:55,739 --> 00:10:57,241 Selleks lubati tunnist välja või? 159 00:11:25,727 --> 00:11:27,521 Jah, jah. Keri perse, Tony. 160 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 Ma jõuan tagasi maksta. Äriviisakus. 161 00:11:30,148 --> 00:11:31,149 PALMA TOIDUKAUPADE LADU 162 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 Pekki. 163 00:11:32,818 --> 00:11:34,361 Kastid on viletsamad kui sina. 164 00:11:34,444 --> 00:11:36,029 Säh. Ma aitan. 165 00:11:36,113 --> 00:11:37,573 Aitäh. Ei, pole hullu. Saan ise. 166 00:11:37,656 --> 00:11:38,824 Pole hullu. 167 00:11:39,741 --> 00:11:41,034 Ma olen Li, mäletad? 168 00:11:41,118 --> 00:11:43,287 Eile, seal pitsakohas? 169 00:11:43,787 --> 00:11:46,498 Jah, õigus. Juustuäär. 170 00:11:46,582 --> 00:11:47,666 Mina see olengi. 171 00:11:48,250 --> 00:11:49,418 Juustuäär. 172 00:11:49,501 --> 00:11:52,212 Kuidas sa nii hästi inglise keelt oskad? 173 00:11:52,754 --> 00:11:54,882 Mu ema tegi residentuuri Hong Kongis, 174 00:11:54,965 --> 00:11:57,134 seega õppisin Ameerika koolis. 175 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 Ja nüüd sitsid minuga räpasel tänaval? 176 00:12:04,474 --> 00:12:05,726 Jah. Jah. 177 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 Nii. 178 00:12:09,730 --> 00:12:11,064 Aitäh sulle. 179 00:12:12,024 --> 00:12:13,483 Saan edasi hakkama. 180 00:12:13,567 --> 00:12:15,444 Pole lugu. Mul polegi midagi teha. 181 00:12:15,527 --> 00:12:18,071 Kindel? Mul on veel paar kohta ees. 182 00:12:18,155 --> 00:12:19,823 Jah. Tõsiselt, pole probleemi. 183 00:12:21,491 --> 00:12:23,577 Leidsid täna kohe nii palju uusi sõpru, mis? 184 00:12:24,494 --> 00:12:26,914 Jah, aga päev pole veel läbi. 185 00:12:26,997 --> 00:12:28,081 Olgu. 186 00:12:31,126 --> 00:12:33,587 Oota, nii raske. Need tomatid... 187 00:12:33,670 --> 00:12:36,465 Tore, et ma ei pea üksi tassima. 188 00:12:36,548 --> 00:12:38,592 Miks nii rasked? - Ongi hea. 189 00:12:38,675 --> 00:12:39,843 LAMMUTAJAD 190 00:12:39,927 --> 00:12:41,303 Nii. Põlled on. Kaste ka. 191 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 Nüüd vaja köögivarusid juurde ja siis... 192 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Paganas. 193 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 Õpid sa karate't või miskit? 194 00:12:52,523 --> 00:12:54,107 Jah, kung fu'd. Kunagi õppisin. 195 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 Lahe asi, aga... 196 00:12:57,986 --> 00:12:59,488 enam ma sellega ei tegele. 197 00:13:00,197 --> 00:13:01,907 Jah, nagu näha, on see unustatud teema. 198 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 Aga ära siia treenima tule, eks? 199 00:13:04,201 --> 00:13:06,078 Miks mitte? - Sest sa ei või. 200 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 Mia. 201 00:13:09,373 --> 00:13:10,832 Pole kaua näinud. 202 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 Mitte piisavalt kaua. 203 00:13:13,168 --> 00:13:15,087 Ütle isale, et ta pidi mulle kõllama. 204 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 Ütle ise, O'Shea. 205 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 Püüdsin. Su vanamees ei kuula. 206 00:13:20,968 --> 00:13:23,220 Käbi ei kuku kännust kaugele. 207 00:13:23,303 --> 00:13:24,388 Pean minema. 208 00:13:26,098 --> 00:13:27,224 Kes see on? 209 00:13:27,307 --> 00:13:28,392 Treeningsaali omanik. 210 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 Mu paps on talle võlgu. Selge? 211 00:13:30,853 --> 00:13:33,480 Hoia siit parem eemale ja kõik on hästi. 212 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 Veel üks koht. 213 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 Väga hea, Conor. Kiire. 214 00:13:41,864 --> 00:13:44,700 Nägin just su tüdrukut Miat. 215 00:13:44,783 --> 00:13:46,910 Paistab, et temagi liigub kiiresti edasi. 216 00:13:51,999 --> 00:13:53,083 Mida sa irvitad? 217 00:13:53,166 --> 00:13:54,835 Mis on? Naljakas ju. 218 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 Sul on õigus. 219 00:14:00,174 --> 00:14:01,175 Pean vabamalt võtma. 220 00:14:03,594 --> 00:14:05,012 Raisk. 221 00:14:07,848 --> 00:14:09,141 Norid või? 222 00:14:18,775 --> 00:14:21,653 600? Varuosa eest? 223 00:14:21,737 --> 00:14:22,988 Uus maksab 1200. 224 00:14:23,071 --> 00:14:24,823 Olgu. Võtan ainult need. 225 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 Mida sa teed? 226 00:14:41,006 --> 00:14:43,050 Ta annab 450 eest. 227 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 Mida? Mis 600 sai? 228 00:14:46,637 --> 00:14:50,432 Ta ei teadnud, et su peika on Pekingist. 229 00:14:53,227 --> 00:14:54,311 Oh sa. - Jah. 230 00:14:54,394 --> 00:14:57,940 Olgu siis. Vaata aga. Nii uhke enda üle, mis? 231 00:14:58,023 --> 00:14:59,191 Jah. 232 00:14:59,274 --> 00:15:02,736 Pead end peikaks, sest rääkisid ale välja? 233 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 Ei. Ei. Mina nii lihtsalt kätte ei anna. 234 00:15:05,781 --> 00:15:07,115 Olgu. Tõsi ka? - Jah. 235 00:15:07,199 --> 00:15:09,159 Aga võiksin sulle hiina keelt õpetada. 236 00:15:09,243 --> 00:15:13,372 Päriselt. Kui sa seal räägiksid nende keelt, 237 00:15:13,455 --> 00:15:16,041 saaksid täiega respekti ja kohaliku alet. 238 00:15:16,124 --> 00:15:17,251 Ma olengi kohalik. 239 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Nende poes mitte. 240 00:15:18,669 --> 00:15:20,087 Ja vastu tahad mida? 241 00:15:21,255 --> 00:15:23,131 Ei tea. Õpetad mulle New Yorgi värki. 242 00:15:24,007 --> 00:15:25,384 Õpetan New Yorgi värki? - Jah. 243 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Mida? - Jah. 244 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Kuule, vaata ringi. 245 00:15:28,595 --> 00:15:30,639 New Yorki ei saa õpetada. 246 00:15:30,722 --> 00:15:32,850 Hiina keele kohta öeldakse ju sama, mis? 247 00:15:35,769 --> 00:15:37,521 Olgu. Hea küll. 248 00:15:38,063 --> 00:15:39,857 Pühapäeval lõpetan tööl vara. 249 00:15:39,940 --> 00:15:41,567 Võin linna näidata. 250 00:15:42,985 --> 00:15:44,653 Olgu. - Hästi. 251 00:15:47,406 --> 00:15:48,490 Mida see tähendab? 252 00:15:48,574 --> 00:15:49,741 Kohting kokku lepitud! 253 00:15:51,410 --> 00:15:55,497 Ei. Ei mingit kohtingut. See on õppus! 254 00:15:57,916 --> 00:15:58,917 Kuidas koolis läks? 255 00:16:01,378 --> 00:16:04,089 Hästi. Jah. Kool on ju kool. 256 00:16:08,051 --> 00:16:09,303 Sõpru ka leidsid? 257 00:16:12,931 --> 00:16:15,559 Jah. Ühe, vist. 258 00:16:17,436 --> 00:16:19,271 Tore. Mis selle poisi nimi on? 259 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 Mia. 260 00:16:24,443 --> 00:16:25,527 Mia? 261 00:16:35,204 --> 00:16:37,080 Sa ju oskad rolleriga sõita, eks? 262 00:16:40,375 --> 00:16:42,252 Oled ikka varem sõitnud, on ju? 263 00:16:42,336 --> 00:16:43,754 Ei. Esimest korda. 264 00:16:49,176 --> 00:16:50,552 Vaata, Simu Liu. 265 00:16:53,347 --> 00:16:54,348 Ühtekad. 266 00:17:02,147 --> 00:17:03,482 Hoia kinni, Juustuäär. 267 00:17:13,825 --> 00:17:15,661 Jätke jama. Nalja teete või? 268 00:17:15,743 --> 00:17:16,744 Mis viga? 269 00:17:16,828 --> 00:17:17,954 Mootor on tuksis. 270 00:17:18,704 --> 00:17:20,374 Kuidas me koju saame? 271 00:17:25,295 --> 00:17:26,797 Ei. - Ei, ei. 272 00:17:31,718 --> 00:17:32,928 Jah. 273 00:17:33,011 --> 00:17:35,138 Idekas. - Sa norid mind. 274 00:17:35,222 --> 00:17:38,016 Ei. Tegelikult olen rabatud. Jah. 275 00:17:39,309 --> 00:17:40,561 Tore on. - Mis? 276 00:17:42,563 --> 00:17:44,565 Tere, kaunitar. - Tšau, Conor. 277 00:17:45,440 --> 00:17:47,025 Milline meeldiv üllatus. 278 00:17:47,609 --> 00:17:48,735 Mis see on? 279 00:17:48,819 --> 00:17:49,903 Mootor ütles üles. 280 00:17:51,071 --> 00:17:53,115 Kes su semu on? - Tere. Li. 281 00:17:54,074 --> 00:17:55,617 Conor, ära hakka. 282 00:17:55,701 --> 00:17:56,827 Mida? 283 00:17:58,036 --> 00:17:59,663 Kust sa pärit oled, Li? 284 00:18:01,498 --> 00:18:02,666 Pekingist. 285 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 Oskad sa kung fu'd? 286 00:18:09,840 --> 00:18:10,841 Natuke. 287 00:18:12,551 --> 00:18:15,137 Olgu, Conor, võid nüüd edasi minna. 288 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 Me püüame koju jõuda. Päev oli pikk. 289 00:18:17,556 --> 00:18:19,308 „Me?“ Olete paar või? 290 00:18:20,184 --> 00:18:22,186 Ma ei teadnud, et meil suhe läbi. Ja näed. 291 00:18:23,270 --> 00:18:26,440 Oli tore, aga me nüüd läheme. 292 00:18:28,984 --> 00:18:30,277 Eest. 293 00:18:31,069 --> 00:18:33,113 Miks ma peaks? 294 00:18:33,197 --> 00:18:34,448 Sest ta palus. 295 00:18:36,867 --> 00:18:37,993 Li... 296 00:18:44,208 --> 00:18:47,252 Ei, teil on õigus. Minu viga. 297 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 Kuulge, laseme tüdruku läbi. 298 00:18:51,256 --> 00:18:53,425 ...ukse ees. Ärge seiske ukse ees. 299 00:18:53,509 --> 00:18:54,718 Järgmine peatus... 300 00:18:55,969 --> 00:18:58,096 Hoia alt! - Li! 301 00:18:58,180 --> 00:18:59,181 Conor! 302 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 Issand! 303 00:19:00,766 --> 00:19:02,518 Nägudeni, Mia. - Hästi panid. 304 00:19:02,601 --> 00:19:04,311 Mul on nii kahju. 305 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 Conor on psühh. 306 00:19:06,939 --> 00:19:11,193 Ta on mu pubekaea mässamise häbiplekk. 307 00:19:11,276 --> 00:19:14,988 Minu kaitseks, ta polnud tõbras, kuni hakkas seal treeningsaalis käima. 308 00:19:15,989 --> 00:19:17,616 Temasugustega ei tohi norida. 309 00:19:17,699 --> 00:19:21,328 Ta tegeleb 24/7 karate'ga. Võidab alati 5 Boroughs' võistluse. 310 00:19:21,411 --> 00:19:22,871 Mis on 5 Boroughs? 311 00:19:22,955 --> 00:19:27,251 Pöörane karate-turniir kõikjal linna tänavatel. 312 00:19:27,835 --> 00:19:29,628 Auhinnaraha on päris kõva. 313 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 Aga ära võta seda pähe, hr Kung Fu. 314 00:19:34,383 --> 00:19:37,052 Isa hoiatas, et ma end temaga ei seoks. 315 00:19:37,135 --> 00:19:38,804 Miks sa seda siis tegid? 316 00:19:38,887 --> 00:19:40,430 Sest ta keelas. 317 00:19:43,767 --> 00:19:45,561 Kuidas silm on? Võib vaadata? 318 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Ikka. 319 00:19:48,814 --> 00:19:50,899 Mis? Mis on? 320 00:19:50,983 --> 00:19:53,360 Nii hull? - Ei, see... ütleme... 321 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 Jah. 322 00:19:56,488 --> 00:19:58,282 Mis Juustuäärega juhtus? 323 00:19:59,408 --> 00:20:00,617 Kas saad aidata? 324 00:20:03,620 --> 00:20:06,415 See teeb paar päeva haiget. 325 00:20:07,416 --> 00:20:08,417 Püsi paigal. 326 00:20:08,500 --> 00:20:10,752 Kust te meikimist õppisite? 327 00:20:10,836 --> 00:20:12,963 Oma naiselt. - Ta õpetas või? 328 00:20:13,881 --> 00:20:16,133 Ei. Mitte sellisteks õhtuteks. 329 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 Tallegi ei meeldinud, et võitlen. 330 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 Vaatame. 331 00:20:22,181 --> 00:20:23,807 Jah, kärab küll. 332 00:20:24,391 --> 00:20:26,059 Nii. Edaspidi... 333 00:20:26,894 --> 00:20:30,022 ole valvel. Käed üleval. 334 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 Jah. 335 00:20:33,734 --> 00:20:34,776 Vaata. 336 00:20:38,238 --> 00:20:39,281 Oh sa. 337 00:20:42,159 --> 00:20:44,953 Kaua te võidelnud olete? 338 00:20:45,037 --> 00:20:46,038 Liiga kaua. 339 00:20:46,622 --> 00:20:48,415 Ta oli kunagi linna parim. 340 00:20:48,498 --> 00:20:51,001 Jah. Nüüd teen teismelistele meiki. 341 00:20:52,336 --> 00:20:55,339 Pane enne magamaminekut jääd ja maga täna teekotikesega. 342 00:20:55,923 --> 00:20:57,216 Rohelise? Musta tee? 343 00:20:58,300 --> 00:20:59,676 Liptoniga. 344 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 Mida sa teed? 345 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 Kolisid Ameerikasse. Ei mingit võitlemist. 346 00:21:09,978 --> 00:21:11,438 See oli lihtne reegel. 347 00:21:13,690 --> 00:21:15,484 Mul polnud valikut. 348 00:21:16,068 --> 00:21:17,736 Alati on. 349 00:21:21,323 --> 00:21:22,491 Pane riidesse. 350 00:21:42,761 --> 00:21:44,763 Kes see on? 351 00:21:44,847 --> 00:21:46,890 Eraõpetaja eksamite jaoks. 352 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 Head päeva. 353 00:21:56,692 --> 00:21:57,901 Mis nalja teeb? 354 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 Ema arvab, et saad nende oskustega NYU-sse. 355 00:22:02,322 --> 00:22:05,200 Mina sinu asemel ei naeraks. 356 00:22:05,284 --> 00:22:06,910 Oled sa mu emaga kohtunud? 357 00:22:10,622 --> 00:22:12,249 Kas tema lõi silma siniseks? 358 00:22:23,343 --> 00:22:25,387 DRAAKONILÖÖK 359 00:22:51,121 --> 00:22:53,290 Nõndaks, Li. Draakonilöök. 360 00:23:00,214 --> 00:23:01,215 Jessas! 361 00:23:01,965 --> 00:23:05,052 Hoog on oluline. 362 00:23:05,135 --> 00:23:06,929 Aga tasakaal ja hüpe on tähtsamad. 363 00:23:07,012 --> 00:23:08,305 Proovi nüüd ise. 364 00:23:15,437 --> 00:23:18,315 Ma ei usu, et selle selgeks saan. 365 00:23:19,191 --> 00:23:22,277 Küll saad. Kunagi läheb sul seda tarvis. 366 00:23:40,462 --> 00:23:41,922 Kuule, Peking. 367 00:23:42,673 --> 00:23:45,259 Kuidas silm elab? Paistab, et paraneb. 368 00:23:45,759 --> 00:23:47,553 Ära marsi minema. 369 00:23:50,556 --> 00:23:52,683 Sa ju tead karate esimest reeglit, eks? 370 00:23:52,766 --> 00:23:54,351 Alati tuleb valvel olla. 371 00:24:02,609 --> 00:24:04,403 Tahad sa ikka norida, Peking? 372 00:24:05,445 --> 00:24:07,990 Olen sinuga leebe. Käsi ei kasuta. 373 00:24:27,342 --> 00:24:28,802 Täitsa hull värk! 374 00:24:29,845 --> 00:24:31,930 Ära tõuse. - Püsi maas! 375 00:24:37,811 --> 00:24:39,021 Draakonilöök. 376 00:24:41,815 --> 00:24:44,776 Hoog on oluline. 377 00:24:52,576 --> 00:24:54,077 Muud sa ei suudagi, Peking? 378 00:24:54,161 --> 00:24:55,495 Aitab! - Aitab juba. 379 00:24:58,207 --> 00:25:00,334 Tahad ikka minuga võidelda, Peking? 380 00:25:00,417 --> 00:25:03,045 Võitle 5 Boroughs'l, kus päästma ei tulda. 381 00:25:04,213 --> 00:25:05,547 Laske lahti! - Lähme. 382 00:25:05,631 --> 00:25:07,299 Etendus on läbi, rahvas! 383 00:25:23,815 --> 00:25:27,361 5 BOROUGHS' VÕISTLUS CONOR DAY, NAASEV TŠEMPION 384 00:26:15,200 --> 00:26:16,201 Mis meil siin on? 385 00:26:16,285 --> 00:26:17,870 Lase jalga, kutt. 386 00:26:18,954 --> 00:26:20,163 Poisid. 387 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 Vahest lubame poisil koju minna? 388 00:26:25,669 --> 00:26:28,297 Ja lahendame selle, milleks O'Shea saatis. 389 00:26:28,380 --> 00:26:29,423 Jah. 390 00:26:31,258 --> 00:26:32,718 Victor, ettevaatust! 391 00:26:37,639 --> 00:26:38,974 Victor! 392 00:26:39,057 --> 00:26:40,225 Mis ma ütlesin, poiss. 393 00:27:49,378 --> 00:27:50,671 Kaome siit. 394 00:27:50,754 --> 00:27:53,465 Läki! Ja olgu makstud, Victor! 395 00:27:55,384 --> 00:27:57,135 Ja mina arvasin, et päästan sind. 396 00:28:02,975 --> 00:28:04,852 Säh, aitab paraneda. 397 00:28:14,111 --> 00:28:15,988 Vahest räägid, mis see seal väljas oli? 398 00:28:17,197 --> 00:28:18,448 Ma tegelesin kung fu'ga. 399 00:28:19,324 --> 00:28:21,034 Kas õpetaksid seda? - Kellele? 400 00:28:21,118 --> 00:28:22,494 Mulle. 401 00:28:25,330 --> 00:28:28,584 Ma võtsin laenu valedelt inimestelt. 402 00:28:29,084 --> 00:28:32,129 Laen on üle, ma ei saa maksta, ja nad tulid seda sisse nõudma. 403 00:28:33,213 --> 00:28:34,423 Nad ei jäta seda. 404 00:28:36,967 --> 00:28:38,177 Mida sa siis teed? 405 00:28:40,053 --> 00:28:41,555 Ma olin osav. 406 00:28:43,098 --> 00:28:45,475 Kunagi üle linna kutt, Li. - Oh sa. 407 00:28:45,559 --> 00:28:46,810 {\an1}POKSIMATŠ LIPANI VS REED 408 00:28:46,894 --> 00:28:48,187 Mis juhtus? 409 00:28:49,104 --> 00:28:51,857 Sündis Mia. Parim asi minu elus. 410 00:28:53,317 --> 00:28:56,987 Aga see oli ootamatu, vajasin ellu kindlust. 411 00:28:57,070 --> 00:29:00,032 Kinnastest sai põll, ülejäänu on ajalugu. 412 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 Enamik ei tea, millal elu igaveseks muutus. 413 00:29:06,455 --> 00:29:08,290 Mina näen teda iga päev. 414 00:29:11,668 --> 00:29:12,753 Tead. 415 00:29:13,879 --> 00:29:17,174 Ma tunnen üht tüüpi. Ta promob võitlusi. 416 00:29:17,257 --> 00:29:18,967 Ta orgunnib mulle ühe tulusa otsa. 417 00:29:19,051 --> 00:29:21,345 Maksan võla, päästan pitsakoha 418 00:29:21,428 --> 00:29:23,514 ja vahest jääb pisut ka kolledži jaoks. 419 00:29:23,597 --> 00:29:26,433 Victor, ma ei saa aidata... - Li, 420 00:29:26,517 --> 00:29:28,519 mul pole võimalust võita, kui... 421 00:29:30,562 --> 00:29:32,272 sa mulle oma teadmisi ei jaga. 422 00:29:32,356 --> 00:29:34,983 Kiirust, paindlikkust, liikumist. 423 00:29:35,067 --> 00:29:37,778 Ma ei saa. - Miks mitte? 424 00:29:38,362 --> 00:29:40,906 Sest lubasin, et ei võitle enam. 425 00:29:40,989 --> 00:29:44,284 Ma püüan väga sellest kinni pidada. 426 00:29:44,368 --> 00:29:46,370 Aga sina ei võitlegi. Mina teen seda. 427 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 Eks ole. 428 00:29:51,750 --> 00:29:52,876 Kuule. 429 00:29:56,129 --> 00:29:59,091 Minagi tean hetke, mil elu igaveseks muutus. 430 00:30:01,176 --> 00:30:03,387 Ja ma ketran seda peas üha uuesti ja uuesti. 431 00:30:17,526 --> 00:30:18,861 Las ma aitan. 432 00:30:18,944 --> 00:30:20,320 Saan ise. 433 00:30:20,404 --> 00:30:21,822 Saan ise, mamps. 434 00:30:25,075 --> 00:30:27,160 Miks ma pean sinna minema. 435 00:30:27,244 --> 00:30:28,829 Hiinas ma ju templis ei käinud. 436 00:30:29,454 --> 00:30:31,707 Uus linn, uued traditsioonid. 437 00:30:34,751 --> 00:30:35,836 Oled kena. 438 00:30:36,336 --> 00:30:37,337 Aitäh. 439 00:30:50,684 --> 00:30:52,102 Tunnen temast puudust. 440 00:31:04,781 --> 00:31:06,992 Tere, shifu. Li olen. 441 00:31:07,075 --> 00:31:08,869 Kuidas läheb, Li? 442 00:31:08,952 --> 00:31:11,997 Kas New York hakkas meeldima? 443 00:31:12,080 --> 00:31:14,583 Igatsen rohkem Pekingit. 444 00:31:14,666 --> 00:31:16,376 Koolis igatsetakse ka sind. 445 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 Oot... 446 00:31:17,669 --> 00:31:18,670 Öelge tere! 447 00:31:18,754 --> 00:31:20,047 Kulla Li! 448 00:31:21,381 --> 00:31:22,549 Shifu, 449 00:31:23,884 --> 00:31:27,054 ma leidsin siin uue sõbra, 450 00:31:27,137 --> 00:31:30,933 kes palus, et õpetaksin talle kung fu'd. 451 00:31:32,017 --> 00:31:33,060 Või nii. 452 00:31:33,143 --> 00:31:37,397 Arvad, et kung fu saab su sõpra aidata? 453 00:31:38,273 --> 00:31:39,274 Vist küll. 454 00:31:39,358 --> 00:31:42,444 Kõik on hüva, mis aitab teisi ja ka sind. 455 00:31:42,528 --> 00:31:44,947 Teadmiste jagamine on ainult hea. 456 00:31:45,531 --> 00:31:47,032 Tere. Mida sulle? 457 00:31:47,616 --> 00:31:48,867 Sa oled vana. 458 00:31:49,576 --> 00:31:51,912 Ja aeglane. Jalatöö lohakas. 459 00:31:53,205 --> 00:31:54,414 Veel midagi? - Jah. 460 00:31:54,498 --> 00:31:55,749 Pigem talud lööke. 461 00:31:55,832 --> 00:31:57,960 See pole tegelikult anne. 462 00:31:58,043 --> 00:31:59,503 Miks sa tulid? 463 00:32:00,128 --> 00:32:01,213 Saan su paremaks teha. 464 00:32:01,797 --> 00:32:03,006 Millal alustame? 465 00:32:06,468 --> 00:32:08,971 Olgu. Teeme kolmemindise raundi. 466 00:32:09,471 --> 00:32:11,932 Täislaks. Püüa lüüa, kui suudad. 467 00:32:13,684 --> 00:32:15,435 Li, sa oled poole väiksem. 468 00:32:15,519 --> 00:32:17,521 Vaatame, mida sa ringis suudad. 469 00:32:17,604 --> 00:32:20,274 Jäta. Ma ei võitle 68 kg kutiga. 470 00:32:20,357 --> 00:32:21,775 Ei võitlegi. 471 00:32:22,359 --> 00:32:23,694 Kaalun 57 kg. 472 00:32:35,789 --> 00:32:37,291 Poksis pole see lubatud. 473 00:32:37,374 --> 00:32:38,834 Õpi kummarduma. 474 00:32:46,758 --> 00:32:48,677 Mis ajast me kaheksast kinni paneme? 475 00:32:55,726 --> 00:32:59,146 Segi oled läinud või? Kavatsed jälle võidelda? Päriselt? 476 00:32:59,229 --> 00:33:00,564 Ja sina treenid teda? 477 00:33:00,647 --> 00:33:02,900 See oli tema mõte. - Ta päästis mind eile õhtul. 478 00:33:02,983 --> 00:33:05,903 Jah, rääkisid. Ta on Hiina Peter Parker. Kama kaks. 479 00:33:05,986 --> 00:33:08,113 Ta näitab, mida oskab. Treenib mu väledust. 480 00:33:08,197 --> 00:33:10,949 Sa olid väle viimati 19aastasena, paps. 481 00:33:11,033 --> 00:33:12,492 Sestap teda vajangi. 482 00:33:15,537 --> 00:33:17,497 Tead, et annad talle valelootust, eks? 483 00:33:17,581 --> 00:33:18,874 Parem kui üldse mitte midagi. 484 00:33:20,167 --> 00:33:23,921 Oled kindel? - Kullake, üks matš. Või kaks. 485 00:33:24,505 --> 00:33:26,006 Saan hakkama, Mia. 486 00:33:30,594 --> 00:33:31,929 Uskumatu. 487 00:33:33,013 --> 00:33:35,599 Kui ta kaotab, on see sinu süü. Kuuled? 488 00:33:36,099 --> 00:33:37,643 Jah. Jah. 489 00:33:37,726 --> 00:33:39,436 Terve naabruskond kuulis. 490 00:33:39,520 --> 00:33:40,604 Tore. 491 00:33:40,687 --> 00:33:42,648 Siis oleme ühel meelel. 492 00:33:42,731 --> 00:33:45,651 Vabandage, ma pean pitsakohta juhtima. 493 00:33:50,322 --> 00:33:51,615 Päris hästi läks. 494 00:33:54,535 --> 00:33:57,704 Kung fu esimene reegel: kõik on kung fu. 495 00:34:04,002 --> 00:34:05,170 See pitsakoht on kung fu. 496 00:34:08,590 --> 00:34:09,632 Poks on kung fu. 497 00:34:13,428 --> 00:34:14,513 Anna käsi. 498 00:34:17,014 --> 00:34:18,058 Madalamalt. 499 00:34:18,141 --> 00:34:19,434 Vale külg. Ringi. 500 00:34:19,518 --> 00:34:21,018 Löök. Üks, kaks, kolm, neli. 501 00:34:24,438 --> 00:34:25,774 Ratsaasend... 502 00:34:28,277 --> 00:34:30,152 õpetab meelt valitsema, 503 00:34:30,654 --> 00:34:32,239 et saaksid valust üle. 504 00:34:32,322 --> 00:34:33,739 Sa teed päev otsa pitsasid, 505 00:34:33,824 --> 00:34:35,951 seega pead samal ajal treenima. 506 00:34:36,034 --> 00:34:38,245 Teen päevas sada tükki. Ma oskan seda, Li. 507 00:34:38,328 --> 00:34:39,329 Lahe. 508 00:34:41,998 --> 00:34:43,000 Näita. 509 00:34:45,793 --> 00:34:47,212 Kükki. Ära kalluta. 510 00:34:47,838 --> 00:34:49,882 Kaua ma nii olema pean? 511 00:34:49,965 --> 00:34:52,009 Lähen lõunale. Tunni pärast näeme. 512 00:34:53,051 --> 00:34:54,052 Olgu. 513 00:34:54,136 --> 00:34:56,013 Sul on pikad käed, aga lähivõitluses 514 00:34:56,096 --> 00:34:57,973 pole sul alati löögiruumi. 515 00:34:58,557 --> 00:35:02,352 Pead õppima jõulisust ilma keha liigutamata. 516 00:35:02,436 --> 00:35:03,645 See on ühe tolli löök. 517 00:35:04,938 --> 00:35:06,315 Proovi. 518 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 Ära jõu pärast muretse. 519 00:35:12,362 --> 00:35:14,114 Keskendu randmetööle. 520 00:35:26,376 --> 00:35:28,754 Teeme sinu kivikujust voogava vee. 521 00:35:31,089 --> 00:35:33,717 Kui lüüa kivi, puruneb see lõpuks. 522 00:35:33,800 --> 00:35:36,136 Kui aga vett, liigub see edasi. 523 00:35:36,678 --> 00:35:38,889 Alati voogates, sujuvalt. 524 00:35:40,557 --> 00:35:41,683 Tellimus valmis. 525 00:35:43,602 --> 00:35:46,230 Nii. Suur pannipitsa. 526 00:35:47,773 --> 00:35:49,525 Victory Pizza. Mida teile? 527 00:35:50,359 --> 00:35:51,568 Mis on? 528 00:35:51,652 --> 00:35:53,362 Oled rohkem newyorklane kui mina. 529 00:35:53,445 --> 00:35:55,572 ...aga kesklinnas on odavam. 530 00:35:55,656 --> 00:35:56,990 Palun? 531 00:35:58,158 --> 00:35:59,451 Olgu, võta. 532 00:35:59,535 --> 00:36:00,577 Aitäh. 533 00:36:03,247 --> 00:36:04,248 Teeme midagi lõbusat. 534 00:36:04,331 --> 00:36:05,332 Jah! 535 00:36:06,250 --> 00:36:07,960 Aga Li? - Li on... 536 00:36:09,670 --> 00:36:10,671 Veel kord. 537 00:36:26,395 --> 00:36:27,396 Aeg. 538 00:36:28,272 --> 00:36:29,356 Kuidas on? 539 00:36:29,982 --> 00:36:32,150 Sa võid isegi matši või kaks üle elada. 540 00:37:31,752 --> 00:37:32,753 Vabandust. 541 00:37:33,712 --> 00:37:34,713 Vabandust. 542 00:37:36,840 --> 00:37:38,217 Arvasin, et kedagi pole enam. 543 00:37:39,009 --> 00:37:41,970 Mul on laenuhai, teismeline tütar 544 00:37:42,054 --> 00:37:43,454 kohe üks matš. Mis sinu vabandus on? 545 00:37:44,223 --> 00:37:45,349 Ei saanud und. 546 00:37:45,849 --> 00:37:48,602 Piitsutad end alati keset ööd või? 547 00:37:50,979 --> 00:37:52,189 Tahad sellest rääkida? 548 00:37:56,443 --> 00:38:00,572 Hiinas on üks vana traditsioon. Kui keegi sureb, 549 00:38:01,823 --> 00:38:05,369 tuleb avada kõik uksed ja aknad 550 00:38:05,452 --> 00:38:07,913 ning surm majast välja visata, 551 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 et teised saaks edasi elada. 552 00:38:14,044 --> 00:38:15,504 See vist pole alati nii lihtne? 553 00:38:22,553 --> 00:38:25,347 Meid vennaga rünnati aasta eest. 554 00:38:26,390 --> 00:38:29,810 Pärast suurt turniiri Pekingis. 555 00:38:30,602 --> 00:38:32,229 Mu vend võitis, 556 00:38:32,312 --> 00:38:36,400 aga alistatud vastane ihus kättemaksu. 557 00:38:38,277 --> 00:38:40,404 Ta võttis kaasa paar kutti, ajas meid nurka. 558 00:38:42,698 --> 00:38:44,366 Olime vähemuses. 559 00:38:51,748 --> 00:38:53,208 Üks tõmbas välja noa. 560 00:38:56,461 --> 00:38:57,546 Kulla Li! 561 00:38:58,547 --> 00:39:00,591 Bo karjus, et aitaksin. 562 00:39:01,884 --> 00:39:03,051 Ma tardusin. 563 00:39:13,979 --> 00:39:15,939 Mina olen nüüd siin, tema aga mitte. 564 00:39:17,107 --> 00:39:18,192 Ma vedasin teda alt. 565 00:39:25,449 --> 00:39:27,743 Sa pead endale andestama, Li. 566 00:39:29,995 --> 00:39:31,914 Sa kas tegeled sellega, või see murrab su. 567 00:39:37,711 --> 00:39:38,795 Jah. 568 00:39:43,300 --> 00:39:45,677 VICTORY PIZZA AUTENTNE ITAALIA RESTORAN 569 00:39:46,428 --> 00:39:49,056 Tasuta pitsa, otse ahjust. 570 00:39:49,139 --> 00:39:50,557 Aitäh. 571 00:39:51,517 --> 00:39:53,143 Ta mõnitab mind või? 572 00:39:53,227 --> 00:39:54,436 On asi mu kampsunis? 573 00:39:55,437 --> 00:39:58,440 Ei, Alan. Ma ei oska selleks küllalt keelt. 574 00:40:01,360 --> 00:40:03,737 Kas lähete pärast San Gennaro festarile? 575 00:40:05,322 --> 00:40:06,698 Ma vist ei saa. 576 00:40:07,324 --> 00:40:09,409 Pean kontrolltööks õppima. 577 00:40:09,493 --> 00:40:10,869 Mamps kahtlustab miskit. 578 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 Ole nüüd. 579 00:40:12,538 --> 00:40:13,997 Ära ole nõme. 580 00:40:14,081 --> 00:40:16,792 Li, tule ikka. See on New Yorgi üleminekuriitus. 581 00:40:16,875 --> 00:40:17,876 Jah. 582 00:40:21,296 --> 00:40:23,507 Ja sa paned matas täiega hullu, muide. 583 00:40:23,590 --> 00:40:25,551 Näed? Sa pead tulema. 584 00:40:25,634 --> 00:40:26,844 Me tuleme. 585 00:40:28,470 --> 00:40:29,930 Olgu, võib-olla. 586 00:40:30,722 --> 00:40:33,600 Hästi. Vahest siis õhtul näeme. 587 00:40:38,021 --> 00:40:40,065 Kuule, sa oled kaelani sees. 588 00:40:40,858 --> 00:40:43,485 Me oleme lihtsalt sõbrad. 589 00:40:44,486 --> 00:40:46,530 Ja panen ma tõesti matas täiega hullu? 590 00:40:47,364 --> 00:40:49,199 Ei. Kõik on jumala vale. 591 00:40:49,283 --> 00:40:51,493 Püüdsin su mainet tõsta. Jah. 592 00:40:57,541 --> 00:40:59,209 Ciao, ciao. Ciao. 593 00:41:00,460 --> 00:41:03,297 Ciao. Otsustasid, kuidas talle külge lüüa? 594 00:41:03,380 --> 00:41:05,090 Midagi ma ei löö, Alan. 595 00:41:05,174 --> 00:41:07,926 Ei, ei, ei. Täna tuleb seda teha. 596 00:41:08,010 --> 00:41:11,096 Kõik on olemas. Muusika, romantika, vorstid, paprikad. 597 00:41:11,889 --> 00:41:13,223 Suhkruvatt. 598 00:41:26,445 --> 00:41:27,946 Tunned lõhna? 599 00:41:29,448 --> 00:41:31,158 Õhus on armastust. 600 00:41:32,201 --> 00:41:33,785 Mis veel? Anna ampsu. 601 00:41:33,869 --> 00:41:35,621 Olgu. - Tundub hea. 602 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 Kes see on? 603 00:41:39,583 --> 00:41:41,376 Ütlesin, et oleme ainult sõbrad. 604 00:41:49,218 --> 00:41:54,389 Matši võitja ajaga 1.22 teises raundis. 605 00:41:54,473 --> 00:41:59,353 Võitja tehnilise nokaudiga Hoagie Parker ehk Cheap Shot. 606 00:41:59,436 --> 00:42:02,648 Lipani, oled järgmine. Viis minutit. Eluga. 607 00:42:02,731 --> 00:42:03,815 Tõin jääd. 608 00:42:04,441 --> 00:42:05,817 Kas veel midagi vaja? 609 00:42:07,528 --> 00:42:08,570 Li? 610 00:42:10,322 --> 00:42:11,573 Miks sa mind ignod? 611 00:42:13,408 --> 00:42:14,409 Ei igno. 612 00:42:14,993 --> 00:42:16,411 Ignod küll. 613 00:42:17,371 --> 00:42:19,331 Olen niigi tänase pärast närvis. 614 00:42:19,414 --> 00:42:20,707 Su käitumine ei aita kaasa. 615 00:42:21,291 --> 00:42:24,336 Olen täna su papsi, mitte sinu nurgas, 616 00:42:24,419 --> 00:42:26,255 nii et keskendume sellele, eks? 617 00:42:27,965 --> 00:42:29,466 Ei. Nii ei lähe. 618 00:42:30,092 --> 00:42:31,176 Li? 619 00:42:34,096 --> 00:42:35,514 Mis toimub? 620 00:42:35,597 --> 00:42:36,598 Ei tea. 621 00:42:37,349 --> 00:42:38,851 Küsid ehk Conorilt? 622 00:42:39,935 --> 00:42:41,228 Mida see tähendab? 623 00:42:41,311 --> 00:42:43,188 Olite eile kaelakuti. 624 00:42:44,940 --> 00:42:46,108 San Gennarol. 625 00:42:47,401 --> 00:42:49,111 Me Alaniga tulime ka korraks. 626 00:42:50,863 --> 00:42:52,447 Selles siis asi ongi. 627 00:42:53,866 --> 00:42:55,576 Tead, Li, asi on keeruline, aga... 628 00:42:55,659 --> 00:42:57,035 Pole lugu. Saan aru. 629 00:43:00,205 --> 00:43:03,083 Tegelikult ei saa. Seleta. 630 00:43:03,166 --> 00:43:06,503 Ta ei vääri sind, Mia. Isegi mitte natuke. 631 00:43:10,257 --> 00:43:13,177 Tead, kuidas vahel teed lolle vigu, 632 00:43:13,260 --> 00:43:15,596 mida korda aina uuesti ja uuesti? 633 00:43:15,679 --> 00:43:18,682 Sa ei taha seda tegelikult, aga... 634 00:43:18,765 --> 00:43:21,643 aga nii on lihtne ja... 635 00:43:22,436 --> 00:43:24,354 Eilne õhtu... - Tegelikult pole vaja. Ma ei... 636 00:43:24,438 --> 00:43:28,066 Eile polnud aga selline õhtu. Mõistad? 637 00:43:28,817 --> 00:43:30,152 Tema soovis seda, 638 00:43:30,235 --> 00:43:33,906 aga ütlesin, et aitab nende samade vigade kordamisest. 639 00:43:34,948 --> 00:43:38,952 Sest kohtasin kedagi, kellega teha uusi. 640 00:43:40,579 --> 00:43:41,955 Nii et... 641 00:43:42,706 --> 00:43:44,708 kas seda me siis teemegi? Vigu? 642 00:43:45,959 --> 00:43:47,336 Parim viis õppida. 643 00:43:50,589 --> 00:43:52,591 Issand! Päriselt? 644 00:43:52,674 --> 00:43:54,468 Me ainult... - Arutasime võitlusplaani. 645 00:43:54,551 --> 00:43:55,761 Ja veel matšiõhtul. 646 00:43:56,428 --> 00:43:57,679 Ma ei taha kuuldagi. 647 00:43:58,430 --> 00:44:00,724 Veab, et saan kellegi täna nokki lüüa. 648 00:44:09,816 --> 00:44:13,779 Daamid ja härrad, otse Queensist... 649 00:44:13,862 --> 00:44:15,489 Nii plaanidki tagasi maksta? 650 00:44:15,572 --> 00:44:17,449 Ära minu vastu panusta, O'Shea. 651 00:44:17,533 --> 00:44:20,118 Juba tehtud. Panin raha tema peale. 652 00:44:20,202 --> 00:44:23,622 Sinises endine kergekeskkaalu tšempion... 653 00:44:23,705 --> 00:44:25,749 Paps, kui kahtled, võime veel loobuda. 654 00:44:25,832 --> 00:44:27,167 Sa ei pea seda tegema. 655 00:44:27,251 --> 00:44:28,877 Ei kahtle. 656 00:44:28,961 --> 00:44:30,504 Miks me siis siin seisame? 657 00:44:31,255 --> 00:44:32,840 Sest sa peaks köied avama. 658 00:44:33,465 --> 00:44:34,633 Jah. Vabandust. 659 00:44:35,843 --> 00:44:37,761 Ja punases nurgas 660 00:44:37,845 --> 00:44:39,721 meie väljakutse esitaja, 661 00:44:39,805 --> 00:44:44,101 North Brooklyni uhkus, endine Kuldkinda tšempion... 662 00:44:44,184 --> 00:44:45,185 Vabandust. 663 00:44:45,269 --> 00:44:48,146 ...Victor Lipani! 664 00:44:57,698 --> 00:44:58,699 Nii. 665 00:45:02,035 --> 00:45:04,830 Aus matš. Küünarnukid, allapoole vööd keeld. 666 00:45:04,913 --> 00:45:07,207 Kui käsin katkestada, siis katkestate. 667 00:45:07,833 --> 00:45:09,168 Kindad. 668 00:45:09,251 --> 00:45:10,460 Tere tulemast tagasi. 669 00:45:13,005 --> 00:45:16,175 Jäta meelde. Vooga. Puusad vabaks. 670 00:45:16,258 --> 00:45:18,427 Täna oled vesi, mitte kivi. 671 00:45:19,636 --> 00:45:21,388 Sa oled kabuhirmul. 672 00:45:22,055 --> 00:45:24,683 Ei ole. Kõik on kombes. Olengi selline. 673 00:45:26,143 --> 00:45:27,186 Ma saan hakkama. 674 00:45:30,939 --> 00:45:31,940 Poksige! 675 00:45:35,360 --> 00:45:37,362 Jah, jah, jah! - Edasi, Victor! 676 00:45:42,492 --> 00:45:43,619 Sa suudad, paps! Suudad! 677 00:45:52,920 --> 00:45:55,589 Äsa talle! Ära hakka jamama! 678 00:45:55,672 --> 00:45:56,757 Lase edasi! Eluga! 679 00:45:56,840 --> 00:45:58,175 Saad hakkama! 680 00:45:59,259 --> 00:46:01,345 Lase lõdvaks. Suru teda. 681 00:46:01,428 --> 00:46:03,639 Ära tee seda. Võtad liiga palju lööke. 682 00:46:03,722 --> 00:46:06,099 Väldi lõuahaaki. Ole ettevaatlik. 683 00:46:08,685 --> 00:46:09,978 Ta muudkui virutab. 684 00:46:10,062 --> 00:46:12,314 Oled parem võitleja. Saad hakkama. 685 00:46:12,397 --> 00:46:14,316 Keskendu. Ära lase suruda. 686 00:46:15,025 --> 00:46:16,527 Ühe tolli löök, Victor! 687 00:46:18,904 --> 00:46:19,988 Jah! 688 00:46:21,657 --> 00:46:22,950 Alustage. 689 00:46:26,328 --> 00:46:27,746 Jah. Lase käia! 690 00:46:29,665 --> 00:46:30,749 Eluga! 691 00:46:30,832 --> 00:46:31,834 Jah! - Jah! 692 00:46:33,293 --> 00:46:34,586 Eluga! - Jalgade töö. 693 00:46:34,670 --> 00:46:36,672 Alt, Victor! - Tee ta tümaks! 694 00:46:42,344 --> 00:46:43,929 Saa üle! - Valitse olukorda. 695 00:46:44,012 --> 00:46:45,472 Anna minna! 696 00:46:46,181 --> 00:46:47,558 Jah! Jah! Jah! - Eluga! 697 00:46:49,643 --> 00:46:50,936 Jah! 698 00:46:58,694 --> 00:46:59,862 Keelatud löök! 699 00:46:59,945 --> 00:47:02,197 Küünarnukk! - Mida põrgut, kohtunik? 700 00:47:02,281 --> 00:47:03,407 Nii ei või! 701 00:47:03,490 --> 00:47:04,741 - Härrased. Katkestage! 702 00:47:04,825 --> 00:47:06,285 Löö nägu sisse! - Ta ei tohi! 703 00:47:06,368 --> 00:47:07,953 Keelatud löök! - Löö nokki! 704 00:47:15,169 --> 00:47:16,170 Paps! 705 00:47:18,172 --> 00:47:19,673 Paps? 706 00:47:19,756 --> 00:47:21,341 Tulge appi! 707 00:47:23,510 --> 00:47:24,511 Paps! 708 00:47:29,850 --> 00:47:31,018 Li! 709 00:47:32,603 --> 00:47:34,730 Tee midagi! Li! 710 00:47:38,358 --> 00:47:41,445 Viime ta sisse. Sinine kood. Sinine kood. 711 00:47:42,196 --> 00:47:43,447 Eest ära, eest ära. 712 00:47:47,117 --> 00:47:49,703 EMO 713 00:47:59,129 --> 00:48:01,256 Li? Li, mida sa teed? Tule! 714 00:48:01,340 --> 00:48:02,841 Kulla Li! 715 00:48:03,342 --> 00:48:04,468 Li, me vajame sind. 716 00:48:17,564 --> 00:48:18,982 Kuidas sa seda meest tunned? 717 00:48:19,066 --> 00:48:20,734 Ma treenisin teda võitlema. 718 00:48:20,817 --> 00:48:21,902 Kulla Li. 719 00:48:22,486 --> 00:48:23,904 Ütlesin ju selge sõnaga. 720 00:48:25,239 --> 00:48:26,740 Ei mingit võitlemist. 721 00:48:29,326 --> 00:48:31,703 Pean üritama su sõpra elus hoida. 722 00:49:06,864 --> 00:49:09,867 SHIFU HAN HELISTAB... 723 00:49:22,296 --> 00:49:23,672 OLE KOHAL 5 BOROUGHS 724 00:50:12,679 --> 00:50:13,764 Mamps? 725 00:50:50,300 --> 00:50:52,469 Shifu! - Nüüd siis näed mind? 726 00:50:53,554 --> 00:50:54,555 Mine! 727 00:50:57,850 --> 00:50:59,476 Tšau, mamps. - Tere! 728 00:51:00,018 --> 00:51:01,478 Üllatus. 729 00:51:04,022 --> 00:51:05,023 Nii... 730 00:51:05,941 --> 00:51:08,193 selline on siis elu suures linnas, mis? 731 00:51:16,326 --> 00:51:18,579 Teie uus kodu on kena. Väga moekas. 732 00:51:20,038 --> 00:51:21,331 Mida sa siin teed? 733 00:51:23,000 --> 00:51:25,294 Tundus, et on paras aeg külla tulla. 734 00:51:47,482 --> 00:51:49,151 OLE KOHAL 5 BOROUGHS 735 00:51:59,953 --> 00:52:03,665 Sa ei saa otsustada, millal elu jalad alt lööb, kulla Li. 736 00:52:04,249 --> 00:52:07,711 Aga sinu teha on, millal tõusta. 737 00:52:11,965 --> 00:52:13,842 Homme läheme su sõpra vaatama. 738 00:52:15,636 --> 00:52:16,970 Korista tuba ära. 739 00:52:20,974 --> 00:52:21,975 Hästi püütud. 740 00:52:23,519 --> 00:52:24,520 Eluga. 741 00:52:29,650 --> 00:52:30,651 Tere. 742 00:52:34,112 --> 00:52:35,113 Mia... 743 00:52:36,698 --> 00:52:38,408 Victor, see on hr Han. 744 00:52:38,492 --> 00:52:40,410 Legendaarne shifu. 745 00:52:40,494 --> 00:52:41,745 Li on teid aina kiitnud. 746 00:52:42,371 --> 00:52:44,164 Victor, anna mulle andeks. 747 00:52:44,248 --> 00:52:45,999 Sina pole süüdi. 748 00:52:46,083 --> 00:52:47,709 Jah, aga pitsakoht. 749 00:52:49,169 --> 00:52:51,129 Sina selle eest ei vastuta. 750 00:52:51,213 --> 00:52:54,091 Vahest peamegi kuskile sooja kolima. 751 00:52:54,174 --> 00:52:55,717 Ei või, Victor. 752 00:52:55,801 --> 00:52:58,136 Hülgaksid kõik, mille oled rajanud. 753 00:52:58,220 --> 00:52:59,346 Ei hülgaks. 754 00:52:59,429 --> 00:53:01,056 Liiguksin edasi. 755 00:53:04,309 --> 00:53:05,727 Hiinas öeldakse: 756 00:53:06,270 --> 00:53:08,856 „Sõbra mure on ka minu mure.“ 757 00:53:09,481 --> 00:53:10,899 Küll leiame viisi aidata. 758 00:53:14,570 --> 00:53:16,655 Mis see oli? Kuidas me aitame? 759 00:53:16,738 --> 00:53:19,741 Turniirini on kümme päeva. Sa võitled. 760 00:53:19,825 --> 00:53:20,909 Mis asja? 761 00:53:21,743 --> 00:53:24,079 Otsi meile kahe päevaga treeningsaal. 762 00:53:24,162 --> 00:53:26,206 Ja kuhu sina lähed? 763 00:53:26,290 --> 00:53:27,833 Sõbra jutule. 764 00:53:27,916 --> 00:53:29,459 Kuulge! Kus kooserdame! 765 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Vabandust. 766 00:53:31,044 --> 00:53:32,754 Oot, mida sa teed? 767 00:53:52,065 --> 00:53:53,150 Tere? 768 00:53:58,238 --> 00:53:59,323 Tere? 769 00:54:12,503 --> 00:54:14,046 Tere, vana sõber. 770 00:54:15,631 --> 00:54:17,466 Me pole ammu kohtunud. 771 00:54:29,019 --> 00:54:30,020 Vabandust. 772 00:54:32,022 --> 00:54:34,233 Kas tundsite hr Miyagit? 773 00:54:35,859 --> 00:54:37,402 Kui viimati vestlesime, 774 00:54:37,486 --> 00:54:40,322 ütles ta, et kui peaksin abi vajama, 775 00:54:40,405 --> 00:54:41,865 küll tean, kust teda leida. 776 00:54:42,616 --> 00:54:45,118 Kahju öelda, aga hr Miyagi... 777 00:54:45,786 --> 00:54:47,412 suri mitme aasta eest. 778 00:54:47,496 --> 00:54:48,539 Tean. 779 00:54:49,915 --> 00:54:52,376 Ma ei tulnud otsima sensei Miyagit. 780 00:54:54,503 --> 00:54:55,671 Ma ei mõista. 781 00:54:58,215 --> 00:54:59,716 Tulin otsima sind. 782 00:55:01,552 --> 00:55:02,678 Vaata aga vaata. 783 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 Tohoh. 784 00:55:05,055 --> 00:55:09,017 Tegime selle foto 1985. 785 00:55:09,101 --> 00:55:11,103 Siinsamas majas. 786 00:55:11,895 --> 00:55:15,065 Ta rääkis terve õhtu sinust. 787 00:55:15,649 --> 00:55:16,942 Oma parimast sõbrast. 788 00:55:18,068 --> 00:55:21,446 Poisist, kes andis tema elule eesmärgi. 789 00:55:24,992 --> 00:55:28,120 Te tulite nii kaugelt, hr Han, aga ma... 790 00:55:28,704 --> 00:55:32,207 Ma ei saa asju pakkida ja New Yorki sõita. 791 00:55:32,291 --> 00:55:35,169 Seal on küllaga häid dojo'sid. 792 00:55:35,252 --> 00:55:38,881 Jah. Aga ma ei taha, et Li õpiks karate't. 793 00:55:41,175 --> 00:55:44,303 Tahan, et ta õpiks Miyagi karate't. 794 00:55:46,388 --> 00:55:50,809 Li on mulle sama, mis sina olid sensei Miyagile. 795 00:55:55,981 --> 00:55:58,650 Vabandust, hr Han. Kui vaid saaksin aidata. 796 00:55:59,651 --> 00:56:01,028 Sa aitadki. 797 00:56:01,111 --> 00:56:03,280 Ma ei saa. - Saad. 798 00:56:04,364 --> 00:56:05,782 Te ei kuula mind. 799 00:56:06,366 --> 00:56:08,035 Kuulen kenasti ja kõvasti. 800 00:56:09,745 --> 00:56:11,580 Ma ei sõida New Yorki. 801 00:56:12,748 --> 00:56:14,583 Kohtumiseni seal. 802 00:56:23,050 --> 00:56:24,927 Onu regas mind 5 Boroughs' turniirile. 803 00:56:25,010 --> 00:56:28,055 Võitled kõige ohtlikumal karate turniiril? 804 00:56:28,138 --> 00:56:29,389 Ära ürita ümber veenda. 805 00:56:29,473 --> 00:56:32,142 Ei, vinge. Me teeme selle venna tümaks. 806 00:56:32,643 --> 00:56:35,062 Hoia alt, New York! Li Fong teeb sulle pähe! 807 00:56:35,145 --> 00:56:36,730 Olgu. Ära lõuga. 808 00:56:36,813 --> 00:56:40,317 Ma ei oskagi veel karate't. Ja mul pole ka treeningkohta. 809 00:56:41,068 --> 00:56:42,945 Olgu, mõtleme midagi välja. 810 00:56:46,323 --> 00:56:47,824 Mis sa tuvidest arvad? 811 00:56:48,825 --> 00:56:50,702 Need on kirjatuvid. 812 00:56:51,370 --> 00:56:54,957 Mõni saab päranduseks fonde ja Lamborghinisid, aga mina? 813 00:56:55,040 --> 00:56:56,041 Mina sain selle. 814 00:56:56,124 --> 00:56:58,252 Maailmakuulsa Fetterman Gardensi. 815 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 Tere tulemast oma uude treeningsaali. 816 00:57:07,135 --> 00:57:08,136 Jah. 817 00:57:13,100 --> 00:57:15,227 Kikerikii. 818 00:57:15,811 --> 00:57:17,938 Hommikust. Luugid lahti. Hakkame treenima. 819 00:57:18,939 --> 00:57:20,023 Kas ma... 820 00:57:20,649 --> 00:57:22,067 Millal sa tagasi jõudsid? 821 00:57:24,236 --> 00:57:27,739 See pole küll Hani kung fu kool, aga ajab asja kenasti ära. 822 00:57:30,993 --> 00:57:32,327 Keskendu! 823 00:57:32,411 --> 00:57:33,829 Kummardu. 824 00:57:33,912 --> 00:57:36,748 Palk. Aitab blokeerida. 825 00:57:43,422 --> 00:57:45,799 Hoia tasakaalu. Keskendu. 826 00:57:47,467 --> 00:57:49,928 Jakk peale, jakk maha. Rohkem heidet... 827 00:57:51,263 --> 00:57:52,389 vähem tõuget. 828 00:57:57,311 --> 00:57:58,729 Kust sa selle peale tulid? 829 00:57:58,812 --> 00:58:00,564 Iidne kung fu vanasõna. 830 00:58:00,647 --> 00:58:02,816 Kasuta seda, mis sul on. - Olgu. 831 00:58:03,442 --> 00:58:04,860 Tean, miks sa tulid. 832 00:58:04,943 --> 00:58:07,029 Ma tean, et sa tead. - Sa tead, et ma ei kiida heaks. 833 00:58:07,112 --> 00:58:08,405 Tean. 834 00:58:19,041 --> 00:58:20,042 Tõuse! 835 00:58:20,542 --> 00:58:21,543 Jakk peale, jakk maha. 836 00:58:21,627 --> 00:58:24,171 Häda on selles, et näen võideldes Bo'd. 837 00:58:26,632 --> 00:58:27,966 Sa pead ikkagi keskenduma. 838 00:58:28,050 --> 00:58:29,718 Püüan ju! 839 00:58:30,469 --> 00:58:33,055 Harjutused jakiga aitavad samuti kaasa. 840 00:58:37,476 --> 00:58:38,560 Las käia. 841 00:58:39,061 --> 00:58:42,564 Nii et peame laskma tal võidelda? 842 00:58:42,648 --> 00:58:45,651 Asi pole selles. Küll aga selles, et ei tohi alla anda. 843 00:58:45,734 --> 00:58:46,985 Mitte ainult kulla Li pärast. 844 00:58:48,278 --> 00:58:49,780 Teie mõlema. 845 00:58:54,159 --> 00:58:56,203 Pööra ringi. Keskendu. 846 00:59:01,708 --> 00:59:03,377 Palun üks hot dog. 847 00:59:05,963 --> 00:59:07,923 Kõigega. - Aitäh. 848 00:59:08,006 --> 00:59:10,592 Kas saaksin ka ühe? Ketšup, kurgikaste. 849 00:59:10,676 --> 00:59:12,261 Aitäh. - Palun. 850 00:59:12,344 --> 00:59:14,137 Ei. Hot dog teeb sulle halba. 851 00:59:16,306 --> 00:59:17,307 Pole vaja. - Tee ruttu. 852 00:59:17,391 --> 00:59:19,059 Peame treenima. 853 00:59:27,234 --> 00:59:28,402 Kummardu. 854 00:59:38,745 --> 00:59:40,247 Olgu, aitab, aitab, jäta. 855 00:59:40,330 --> 00:59:41,790 Nii. Ma tean, keskendu. 856 00:59:46,086 --> 00:59:47,629 Liiga lai seisang. 857 00:59:47,713 --> 00:59:50,841 Karate nõuab sirgemat selga. Me astume vastase poole. 858 00:59:51,842 --> 00:59:53,886 Sensei LaRusso. 859 00:59:53,969 --> 00:59:55,262 Shifu Han. 860 01:00:00,392 --> 01:00:01,643 Mis sind New Yorki toob? 861 01:00:01,727 --> 01:00:04,563 Jäta. Sa teadsid, et tulen. 862 01:00:05,314 --> 01:00:07,482 Kulla Li, see on sensei LaRusso. 863 01:00:09,484 --> 01:00:10,527 Mul on au. 864 01:00:11,236 --> 01:00:12,613 Väga huvitav. 865 01:00:13,280 --> 01:00:17,451 Te ikka teate, et karate't pole võimalik nädalaga selgeks saada, eks? 866 01:00:18,202 --> 01:00:20,621 Sa pole teda võitlemas näinud. 867 01:00:24,666 --> 01:00:27,127 Hei, hei. Väga hea, väga hea. 868 01:00:29,421 --> 01:00:30,714 Nädalast võib asja saada. 869 01:00:30,797 --> 01:00:33,050 Meie traditsioonid tulenevad ajaloost. 870 01:00:34,134 --> 01:00:36,845 Sul on väga hea kung fu taust. 871 01:00:36,929 --> 01:00:39,848 Aga 5 Boroughs' võitmiseks vajad karate't. 872 01:00:39,932 --> 01:00:42,059 Alustame lihtsamast, eks? 873 01:00:42,142 --> 01:00:43,310 Blokeeri. 874 01:00:44,436 --> 01:00:46,480 Küljelöök. - Küljelöök. 875 01:00:47,105 --> 01:00:48,482 Kena. Otselöök. 876 01:00:48,565 --> 01:00:49,566 Otselöök. 877 01:00:49,650 --> 01:00:50,651 Väga hea. 878 01:00:50,734 --> 01:00:51,777 Shifu Han? - Jah? 879 01:00:51,860 --> 01:00:53,612 Ründa kolme peal. - Mina? 880 01:00:54,696 --> 01:00:55,822 Ja üks... 881 01:00:59,743 --> 01:01:01,036 Ma ütlesin, teeme lihtsalt. 882 01:01:01,870 --> 01:01:03,080 See ongi lihtne. 883 01:01:03,956 --> 01:01:06,625 Need on uued tehnikad. Vahest oled leebem? 884 01:01:06,708 --> 01:01:10,546 Vastane teda hellitama ei hakka. Miks peaks siis mina? 885 01:01:11,547 --> 01:01:12,840 Pole tal häda miskit. 886 01:01:12,923 --> 01:01:15,717 Sa palusid karate't õpetada. - Jah. 887 01:01:15,801 --> 01:01:18,804 Enne õpid seisma... - Issand. 888 01:01:19,888 --> 01:01:21,640 Nüüd on neid kaks. 889 01:01:25,435 --> 01:01:27,062 Mu õlg. 890 01:01:27,145 --> 01:01:28,146 Uuesti. 891 01:01:28,730 --> 01:01:30,190 Sain juba punkti, sensei. 892 01:01:30,274 --> 01:01:32,442 Punktid meid ei huvita. Võitleme surmani. 893 01:01:39,366 --> 01:01:40,367 Löö. 894 01:01:40,909 --> 01:01:41,910 7 PÄEVA 895 01:01:41,994 --> 01:01:42,995 Hinga. 896 01:01:43,078 --> 01:01:44,078 6 PÄEVA 897 01:01:44,121 --> 01:01:45,122 Vahetus. 898 01:01:45,205 --> 01:01:46,206 Kuule, Li! 899 01:01:46,290 --> 01:01:47,291 5 PÄEVA - 4 PÄEVA 900 01:01:47,374 --> 01:01:48,417 MATAKONTRA 901 01:01:49,001 --> 01:01:52,713 See siis ongi see linnavaade. 902 01:01:55,507 --> 01:01:56,758 Tahad sellest rääkida? 903 01:01:57,342 --> 01:02:00,296 Me läksime tülli ja ta ei suhtle minuga. 904 01:02:00,306 --> 01:02:01,795 {\an1}LOODAN, ET KÕIK HÄSTI. IGATSEIN! 905 01:02:01,805 --> 01:02:02,890 Elus... 906 01:02:05,309 --> 01:02:07,477 loeb ainult üks küsimus: 907 01:02:07,561 --> 01:02:09,396 kas selle nimel tasub võidelda? 908 01:02:12,065 --> 01:02:13,108 Tema nimel küll. 909 01:02:14,193 --> 01:02:15,569 Aitäh, et ootasite. 910 01:02:16,111 --> 01:02:18,030 Tere. Olete valmis tellima? 911 01:02:18,864 --> 01:02:20,365 Pitsa Broadwayle. 912 01:02:22,618 --> 01:02:24,411 Ma pean sõitma või? 913 01:02:24,953 --> 01:02:26,038 Lase käia. 914 01:02:41,845 --> 01:02:43,055 Tere? 915 01:02:43,555 --> 01:02:45,766 Kas keegi tellis pitsat? 916 01:02:46,808 --> 01:02:49,561 {\an8}Tere. Jah. Mina tellisin. 917 01:02:49,645 --> 01:02:51,271 {\an8}Klaas kihisevat preilile. 918 01:02:52,689 --> 01:02:55,776 {\an8}Pepsi. Sobib hästi pepperoniga. Jah. 919 01:02:57,402 --> 01:02:59,029 Anna talle võimalus. 920 01:03:06,787 --> 01:03:10,582 Nii et see on siis uus treeningsaal, mis? 921 01:03:11,500 --> 01:03:15,796 Jah. Fetterman Gardens, 922 01:03:15,879 --> 01:03:17,881 kus luuakse karate legende. 923 01:03:22,636 --> 01:03:25,597 Tead, sa ei pea seda tegema. 924 01:03:25,681 --> 01:03:26,849 Sa ei pea võitlema. 925 01:03:27,850 --> 01:03:28,892 Pean. 926 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 Ei, mitte mu isa pärast. 927 01:03:31,395 --> 01:03:34,064 Ega minu. 928 01:03:34,857 --> 01:03:35,858 Tean. 929 01:03:36,900 --> 01:03:38,277 Teen seda enda pärast. 930 01:03:40,320 --> 01:03:43,532 Ja võit oleks ju kõigi jaoks päris vinge. 931 01:03:45,325 --> 01:03:46,952 Annaks kõigile uue alguse. 932 01:03:50,831 --> 01:03:51,832 Oled kindel? 933 01:03:52,416 --> 01:03:53,417 Jah. 934 01:03:57,796 --> 01:03:59,548 Kas oled minuga? 935 01:04:03,135 --> 01:04:06,180 Sellega on üks probleem. Ma... 936 01:04:07,472 --> 01:04:09,516 Ma vist hakkan Alanisse ära armuma. 937 01:04:14,396 --> 01:04:15,564 Jah. Jah. 938 01:04:16,481 --> 01:04:17,608 Mu ainus... 939 01:04:17,691 --> 01:04:19,276 Teadsin, et see plaan on mäda. 940 01:04:19,359 --> 01:04:21,653 ...soov 941 01:04:22,988 --> 01:04:26,658 Palun ära ütle iial 942 01:04:27,492 --> 01:04:31,496 Et nii peabki jääma 943 01:04:34,583 --> 01:04:35,876 Ütle, miks... 944 01:04:35,959 --> 01:04:38,378 3 PÄEVA - 2 PÄEVA - 1 PÄEV - 0 945 01:04:43,217 --> 01:04:47,846 New York, kas oled valmis? 946 01:04:49,181 --> 01:04:50,265 5 BOROUGHS TURNIIR 947 01:04:50,349 --> 01:04:52,351 Tere tulemast 5 Boroughs'le. 948 01:04:52,434 --> 01:04:55,312 Tippude tipud selgitavad välja, 949 01:04:55,395 --> 01:04:57,314 kes on parimatest parim. 950 01:04:57,397 --> 01:04:59,316 Võitja saab 50 000. 951 01:04:59,399 --> 01:05:01,318 REEGLID ÜKS ELIMINEERIMINE 952 01:05:01,401 --> 01:05:03,654 Matšid käivad kaheksa punkti või nokaudini. 953 01:05:03,737 --> 01:05:05,072 Kehalöögid annavad ühe punkti. 954 01:05:05,155 --> 01:05:06,615 Pealöögid kaks punkti. 955 01:05:06,698 --> 01:05:08,367 Võitlejad. - Saad hakkama. 956 01:05:09,701 --> 01:05:10,953 Ja läheb lahti. 957 01:05:11,036 --> 01:05:13,830 5 Boroughs' esimeses raundis 958 01:05:13,914 --> 01:05:17,292 on vastamisi Li Fong ja Buddha Stevens. 959 01:05:17,376 --> 01:05:18,544 Kummardage. 960 01:05:20,587 --> 01:05:22,297 Valmis. - Näita talle! 961 01:05:26,093 --> 01:05:27,094 Võidelge! 962 01:05:28,178 --> 01:05:30,472 Üks juba kehasse. - Üks punkt. 963 01:05:30,556 --> 01:05:32,349 See on üks punkt. Buddha Stevens. 964 01:05:32,432 --> 01:05:33,809 Tere tulemast 5 Boroughs'le. 965 01:05:33,892 --> 01:05:36,562 Näis, kas Li Fong tuleb välja? - Lase edasi! 966 01:05:42,150 --> 01:05:44,152 Kaks! - Milline pealöök. 967 01:05:45,487 --> 01:05:47,698 Nokaut. Võitja! 968 01:05:47,781 --> 01:05:49,324 VEERANDFINAAL. LI FONG 969 01:05:49,408 --> 01:05:50,701 Tore oli. 970 01:05:50,784 --> 01:05:52,619 Ei vedanud, Buddha! 971 01:05:57,499 --> 01:06:00,252 Yama-zuki. Vastublokk. Tugevam põhi. 972 01:06:00,335 --> 01:06:03,338 Veskiblokk on dünaamilisem. 973 01:06:14,266 --> 01:06:15,517 Kuule, 974 01:06:15,601 --> 01:06:17,144 kõik on kung fu. 975 01:06:17,227 --> 01:06:18,312 Ega ikka ei ole küll. 976 01:06:18,395 --> 01:06:20,480 Mis sai kahest harust ühel puul? 977 01:06:22,357 --> 01:06:24,568 Üks haru on tugevam kui teine. 978 01:06:25,986 --> 01:06:30,574 Teine raund. 5 Boroughs. Li Fong Queensi Tornaado vastu. 979 01:06:31,700 --> 01:06:33,327 Yama-zuki blokk. 980 01:06:35,579 --> 01:06:36,705 Aitab! 981 01:06:36,788 --> 01:06:37,789 Võitja! 982 01:06:38,665 --> 01:06:40,501 Järgmine. - Conor Day võitis hõlpsalt. 983 01:06:42,127 --> 01:06:44,129 Ilmateade. Tornaadoga on kõik. 984 01:06:44,213 --> 01:06:45,923 Li Fong läheb edasi. - Võitja! 985 01:06:48,258 --> 01:06:49,760 Midagi uut. - Kas meeldib? 986 01:06:49,843 --> 01:06:50,844 Jah. 987 01:06:52,137 --> 01:06:54,389 Näed sa! Kes tuleb! - Kes selle venna palkas? 988 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 Tema süü. 989 01:06:57,643 --> 01:06:58,685 Mis see on? 990 01:06:58,769 --> 01:07:01,230 Palju õnne! Jõudsid kuulsuste seinale. 991 01:07:07,903 --> 01:07:09,613 Veel midagi, mida peaks teadma? 992 01:07:16,161 --> 01:07:19,331 See on lihtsalt uhkes kuues sparring Conor Day jaoks! 993 01:07:20,165 --> 01:07:23,001 Oh sa. Lõvilakaga käib asi kiirelt. 994 01:07:23,085 --> 01:07:24,211 Võitja! 995 01:07:24,294 --> 01:07:26,588 Just nii. Conor Day liigub finaali. 996 01:07:32,928 --> 01:07:34,847 Jah! Just nii. 997 01:07:36,765 --> 01:07:38,100 Li Fong teeb veskibloki. 998 01:07:42,813 --> 01:07:45,816 Nokaut, Barrett! - Võitja! 999 01:07:45,899 --> 01:07:48,944 Li Fong liigub finaali. 1000 01:07:55,576 --> 01:07:56,577 Poisid. 1001 01:08:01,206 --> 01:08:02,624 Oota, poisu. 1002 01:08:03,500 --> 01:08:05,043 Sensei, ettevaatust! 1003 01:08:07,212 --> 01:08:08,255 Li, ole ettevaatlik! 1004 01:08:10,549 --> 01:08:11,550 Li! 1005 01:08:17,096 --> 01:08:18,182 Hr Han, ettevaatust! 1006 01:08:20,017 --> 01:08:21,059 Norite kah? 1007 01:08:23,045 --> 01:08:24,135 Lähme. 1008 01:08:24,145 --> 01:08:27,357 Nõndaks. Li Fong ehk Juustuäär liigub finaali, 1009 01:08:27,441 --> 01:08:29,526 kus läheb kokku Conor Dayga 1010 01:08:29,609 --> 01:08:33,529 täna nädala pärast pilvelõhkuja katusel Manhattani kesklinnas. 1011 01:08:33,613 --> 01:08:35,948 Sellest saab vastasseis taevas, 1012 01:08:36,033 --> 01:08:38,702 kus üks võitleja võidab 50 000. 1013 01:08:40,996 --> 01:08:43,165 Kuidas turniiriga edeneb? 1014 01:08:44,166 --> 01:08:46,752 Hästi. Ainult üks asi on puudu. 1015 01:08:52,758 --> 01:08:55,719 Onu ütles, et see Conor võitleb nagu tiiger. 1016 01:08:58,095 --> 01:09:00,349 Mul on selliste vastastega küllaga kogemusi. 1017 01:09:03,894 --> 01:09:06,354 Tead, mis on parim viis tiigrit võita? 1018 01:09:06,438 --> 01:09:07,981 Olla suurem tiiger? 1019 01:09:08,064 --> 01:09:09,191 Seada talle lõks. 1020 01:09:10,317 --> 01:09:11,902 Oot, oot! 1021 01:09:13,028 --> 01:09:15,863 Kasuta vastase rünnakut tema enda vastu. 1022 01:09:15,948 --> 01:09:18,492 Ei, ei, ei, ei. Parem tee nii. 1023 01:09:18,575 --> 01:09:19,618 Ründa. 1024 01:09:20,953 --> 01:09:22,328 Oot, oot! 1025 01:09:23,330 --> 01:09:24,331 Parem teha nii. 1026 01:09:24,413 --> 01:09:27,792 Vahest kung fu's. Karate's aga... 1027 01:09:28,377 --> 01:09:29,377 Valmis? 1028 01:09:33,506 --> 01:09:34,883 Puusast käis raks läbi. 1029 01:09:34,966 --> 01:09:36,343 Imelik raks. 1030 01:09:37,553 --> 01:09:38,554 Löök! Jakk maha! 1031 01:09:38,636 --> 01:09:40,430 Ei, ei, ei! Jätke jama! 1032 01:09:43,267 --> 01:09:44,268 Iidsel viisil. 1033 01:09:44,350 --> 01:09:46,228 Jään siia pikutama. Päris mõnus on. 1034 01:09:46,310 --> 01:09:47,479 Aga Valley's... 1035 01:09:47,563 --> 01:09:48,939 Oodake hetk! 1036 01:09:51,899 --> 01:09:53,193 Miyagi viisil. 1037 01:09:53,777 --> 01:09:55,028 Ma näitan. 1038 01:09:55,112 --> 01:09:56,655 Ei, ei, ei, kuulge. 1039 01:09:56,738 --> 01:09:59,575 Brooklynis nimetatakse seda kallaletungiks. 1040 01:10:01,243 --> 01:10:02,744 Ta on hea õpilane. 1041 01:10:03,787 --> 01:10:05,163 Tal oli hea õpetaja. 1042 01:10:06,164 --> 01:10:08,917 Õpetaja on just nii hea kui tema õpilased. 1043 01:10:09,001 --> 01:10:10,752 Sensei Miyagi õpetas seda. 1044 01:10:12,129 --> 01:10:13,297 Tunnen temast puudust. 1045 01:10:15,424 --> 01:10:18,093 Alati, kui saan tema teadmisi pärandada, 1046 01:10:18,177 --> 01:10:21,638 on see õige valik. 1047 01:10:29,897 --> 01:10:31,106 Kuidas selle nimetus on? 1048 01:10:33,692 --> 01:10:37,112 Fēi lóng tuǐ. Draakonilöök. Tõtt-öelda mu venna nõks. 1049 01:10:37,196 --> 01:10:38,322 Kasutad seda? 1050 01:10:40,324 --> 01:10:43,577 Proovisin kord Conori peal. Ta tõrjus selle sõrmenipsust. 1051 01:10:43,660 --> 01:10:45,537 Ta aimas ette. Lõi maandumisel pikali. 1052 01:10:45,621 --> 01:10:48,207 Hea. - Mis mõttes? Sellest ei saanud asja. 1053 01:10:48,290 --> 01:10:49,958 Nii tiigri lõksu püüamegi. 1054 01:10:51,168 --> 01:10:53,545 Shifu Han, mul tuli mõte. 1055 01:10:53,629 --> 01:10:54,796 Mis mõte? 1056 01:10:55,631 --> 01:10:57,299 Mida sa talle ütlesid? 1057 01:10:59,259 --> 01:11:01,053 Conor ootab Draakonilööki, 1058 01:11:01,136 --> 01:11:03,555 seega kasutame seda söödana. 1059 01:11:03,639 --> 01:11:06,350 Pead liibuma madalale, et lööki vältida ja 1060 01:11:06,433 --> 01:11:07,851 ta haavatavaks jätta. 1061 01:11:07,935 --> 01:11:08,977 Siis ründad. 1062 01:11:09,061 --> 01:11:11,355 Jah. Draakonilöögi kolmas võte. 1063 01:11:11,438 --> 01:11:13,148 Seda ta ei oota. See on meie tiigrilõks. 1064 01:11:13,232 --> 01:11:15,609 Ma pean selle alt läbi liikuma? 1065 01:11:15,692 --> 01:11:16,777 Andma löögi. 1066 01:11:16,860 --> 01:11:18,362 Löögi. - Jah. 1067 01:11:18,445 --> 01:11:19,696 Võimatu ju. 1068 01:11:20,489 --> 01:11:21,949 Proovi. 1069 01:11:24,618 --> 01:11:26,411 Kena. Liigu löögi alt. 1070 01:11:27,663 --> 01:11:28,914 Jäid terveks? 1071 01:11:30,123 --> 01:11:31,124 Madalamalt on vaja. 1072 01:11:31,208 --> 01:11:33,627 Kui elu lööb jalad alt, tõused uuesti. 1073 01:11:33,710 --> 01:11:34,837 Jah. 1074 01:11:34,920 --> 01:11:39,424 Leidsin selle hr Miyagi asjade seast. 1075 01:11:40,050 --> 01:11:43,512 See esindab vist kahe pere minevikku. 1076 01:11:44,304 --> 01:11:45,514 Näed, kaks haru, 1077 01:11:46,181 --> 01:11:47,474 üks puu. - Üks puu. 1078 01:11:48,141 --> 01:11:49,476 Seepärast sind treeningi, 1079 01:11:49,560 --> 01:11:51,812 et viiksid need traditsioonid tulevikku 1080 01:11:51,895 --> 01:11:53,814 ega unustaks, mille nimel võitled. 1081 01:11:55,649 --> 01:11:56,733 See on sinu. 1082 01:12:00,112 --> 01:12:01,321 Aitäh, sensei. 1083 01:12:12,332 --> 01:12:13,500 Kena. Just nii. 1084 01:12:14,751 --> 01:12:16,753 Kiiremini ja madalamale. 1085 01:12:16,837 --> 01:12:18,297 Ära põruta muudkui pead. 1086 01:12:19,173 --> 01:12:20,174 Jah. 1087 01:12:20,257 --> 01:12:21,967 Kaua see pull veel kestab? 1088 01:12:28,640 --> 01:12:30,225 Kuidas see kaasa aitab? 1089 01:12:30,309 --> 01:12:31,727 Tugevdab reie nelipealihaseid. 1090 01:12:44,239 --> 01:12:45,991 Rahu, rahu, rahu! 1091 01:12:46,074 --> 01:12:47,534 Hoia kinni. 1092 01:12:47,618 --> 01:12:49,058 Kuule, ära kihuta. - Võta hoogu maha. 1093 01:12:49,661 --> 01:12:50,662 Hei, hei, hei. 1094 01:13:16,480 --> 01:13:18,482 Veel üks! Veel üks! 1095 01:13:23,737 --> 01:13:24,738 Eluga. 1096 01:13:26,823 --> 01:13:27,824 On aeg. 1097 01:13:27,908 --> 01:13:29,660 Näita tiigrilõksu. 1098 01:13:33,121 --> 01:13:34,289 Löögi alt. 1099 01:13:34,373 --> 01:13:35,624 Jalaga. 1100 01:13:36,875 --> 01:13:40,629 Ja alustame. Hetk, mida kõik on oodanud. 1101 01:13:40,712 --> 01:13:43,298 60 korrust kõrgel New Yorgis, 1102 01:13:43,382 --> 01:13:45,843 maailma vingeimas linnas. 1103 01:13:53,600 --> 01:13:54,893 Kulla Li. - Mamps. 1104 01:13:55,394 --> 01:13:57,896 Tean su arvamust, aga pean seda tegema. 1105 01:13:58,939 --> 01:14:00,232 Tean. 1106 01:14:02,442 --> 01:14:04,236 Ja sa ei tee seda üksi. 1107 01:14:14,830 --> 01:14:16,373 Bo oleks su üle nii uhke. 1108 01:14:20,043 --> 01:14:21,044 Ka mina olen. 1109 01:14:28,302 --> 01:14:29,928 Mine tee talle siis pähe. 1110 01:14:53,577 --> 01:14:55,204 Kulla Li, oled valmis? 1111 01:14:56,205 --> 01:14:57,206 Peaaegu. 1112 01:14:58,290 --> 01:14:59,291 Veel üks asi. 1113 01:15:04,046 --> 01:15:05,214 Sensei. 1114 01:15:18,560 --> 01:15:19,811 Kaks haru. 1115 01:15:20,437 --> 01:15:21,438 Üks puu. 1116 01:15:58,517 --> 01:16:00,894 Pekingist Hiinast 1117 01:16:00,978 --> 01:16:06,859 astub võitlustulle jõukurite Manhattanil Li Fong ehk Juustuäär! 1118 01:16:21,081 --> 01:16:22,583 Näita talle, shifu. 1119 01:16:28,714 --> 01:16:30,465 Otse Lammutajate dojo'st tuleb... 1120 01:16:30,549 --> 01:16:32,301 Täna püüame tiigri lõksu. 1121 01:16:32,384 --> 01:16:36,805 ...valitsev ja tiitlit kaitsev 5 Boroughs' tšempion 1122 01:16:36,889 --> 01:16:41,977 Conor Day! 1123 01:16:43,770 --> 01:16:45,230 Taas kord tutvustan reegleid. 1124 01:16:45,314 --> 01:16:47,191 Kaheksa punkti või nokaut. 1125 01:16:47,274 --> 01:16:50,277 Kehalöögid üks punkt pealöögid kaks. 1126 01:16:50,360 --> 01:16:53,447 Ja kui lüüakse nokauti... 1127 01:16:53,530 --> 01:16:55,157 Sul pole pääsu, Peking. 1128 01:16:58,452 --> 01:16:59,453 Ei lähe ma kuskile. 1129 01:17:00,412 --> 01:17:01,413 Võitlejad. 1130 01:17:17,846 --> 01:17:19,389 Läheb lammutamiseks! 1131 01:17:20,265 --> 01:17:21,350 Võidelge! 1132 01:17:23,060 --> 01:17:25,479 Küljelöök Fongilt. Conor Day põikleb. 1133 01:17:28,273 --> 01:17:30,108 Pöördelt kaarlöök näkku. 1134 01:17:30,192 --> 01:17:32,736 Day on küll kiirem. 1135 01:17:32,819 --> 01:17:34,154 Kaks punkti. 1136 01:17:50,671 --> 01:17:53,507 Li Fongil on raskusi Conor Day tabamisega. 1137 01:17:55,759 --> 01:17:59,596 Küljelöök kehasse. Conor Day on endaga rahul. 1138 01:17:59,680 --> 01:18:01,682 Üks punkt! - Li Fong läheb hüppele. 1139 01:18:01,765 --> 01:18:03,100 Conor Day võtab ta maha 1140 01:18:03,183 --> 01:18:05,185 ühe käe heitega. 1141 01:18:05,269 --> 01:18:06,311 Nii ei või! 1142 01:18:07,896 --> 01:18:09,898 Fong ja kohtunik kukuvad! 1143 01:18:18,657 --> 01:18:20,701 Kulla Li, tõuse. Mine tagasi. 1144 01:18:20,784 --> 01:18:22,244 Lase käia, Li. 1145 01:18:22,327 --> 01:18:23,620 Hakka vastu. 1146 01:18:23,704 --> 01:18:25,414 Siin tehakse puhas töö. 1147 01:18:27,416 --> 01:18:28,542 Võta end kokku, Li. 1148 01:18:29,334 --> 01:18:30,794 Just nii. 1149 01:18:46,059 --> 01:18:47,060 Hoia tasakaalu. 1150 01:18:47,769 --> 01:18:48,770 Keskendu. 1151 01:18:54,276 --> 01:18:55,277 Fong blokib. 1152 01:18:55,360 --> 01:18:56,862 Fong blokib. Blokk. 1153 01:18:56,945 --> 01:18:59,489 Fong blokib. Ja Li Fong näitab taset. 1154 01:18:59,573 --> 01:19:00,741 Jah. - Jah. 1155 01:19:07,664 --> 01:19:09,499 Punkt Fongile! - Meie võte. 1156 01:19:09,583 --> 01:19:11,335 Klassikaline ühe tolli löök! - Üks punkt! 1157 01:19:11,418 --> 01:19:13,545 Li Fong paneb viimaks märgi maha. 1158 01:19:13,629 --> 01:19:14,755 Suudad ikka võidelda? 1159 01:19:18,717 --> 01:19:21,428 Li Fong ei pelga vastu astuda. 1160 01:19:22,304 --> 01:19:23,305 Üks punkt! 1161 01:19:26,808 --> 01:19:28,060 Jah! - Kena! 1162 01:19:28,977 --> 01:19:29,978 Üks punkt! 1163 01:19:39,613 --> 01:19:42,491 Jah. - Kaarlöök kõrvalt taha. 1164 01:19:42,574 --> 01:19:43,659 Mina õpetasin seda. 1165 01:19:43,742 --> 01:19:45,702 Ei, mina. - Kaks punkti! 1166 01:19:45,786 --> 01:19:47,371 Kaks punkti näolöögi eest. 1167 01:19:47,454 --> 01:19:48,455 Viik. 1168 01:19:48,539 --> 01:19:51,542 Otsustav võitlus! Läheb lahti! 1169 01:20:03,512 --> 01:20:04,847 Fong vastab. 1170 01:20:08,892 --> 01:20:10,018 Punkt Dayle. 1171 01:20:13,063 --> 01:20:15,858 Punkt Fongile! Ta läks juhtima. 1172 01:20:19,778 --> 01:20:20,988 Punkt Fongile! 1173 01:20:25,576 --> 01:20:26,577 Kaks punkti! 1174 01:20:26,660 --> 01:20:29,788 Pealöök. Pealöök Conor Daylt. 1175 01:20:29,872 --> 01:20:30,956 Kaks punkti! 1176 01:20:31,039 --> 01:20:33,375 Pea. Püsi paigal. - Ei, kuulge. 1177 01:20:33,458 --> 01:20:34,459 Ei, ei. See loeb. 1178 01:20:34,543 --> 01:20:36,670 Üks, kaks... - Kulla Li! 1179 01:20:38,297 --> 01:20:39,298 ...kolm... 1180 01:20:45,179 --> 01:20:47,014 Aja end üles! - ...neli... 1181 01:20:48,599 --> 01:20:49,683 Eluga, Li! 1182 01:20:49,766 --> 01:20:51,059 ...viis... 1183 01:20:51,143 --> 01:20:52,186 Kulla Li! 1184 01:20:52,811 --> 01:20:55,647 Tõuse. - ...kuus, seitse, 1185 01:20:56,356 --> 01:20:58,108 kaheksa, 1186 01:20:58,192 --> 01:20:59,526 üheksa... 1187 01:21:00,027 --> 01:21:01,528 Jah! - Jah! 1188 01:21:01,612 --> 01:21:03,780 Anna minna, Li! Rutem. 1189 01:21:09,203 --> 01:21:11,121 Lase käia, Li! Tee talle pähe! 1190 01:21:14,625 --> 01:21:16,418 Anna minna, Li! - Eluga! 1191 01:21:16,502 --> 01:21:18,045 Saad hakkama! - Rutem! 1192 01:21:18,879 --> 01:21:20,631 Viik 7:7. 1193 01:21:20,714 --> 01:21:22,966 Järgmine punkt annab võidu. 1194 01:21:49,576 --> 01:21:51,203 Lase käia, Conor! 1195 01:22:31,451 --> 01:22:34,329 Punkt Fongile. Ongi kõik. Punkt Fongile. 1196 01:22:34,413 --> 01:22:36,164 Matš on lõppenud. 1197 01:22:36,248 --> 01:22:39,543 8:7. Li Fong! 1198 01:22:39,626 --> 01:22:43,088 Oled 5 Boroughs' uus tšempion! 1199 01:22:50,762 --> 01:22:52,181 Kulla Li! 1200 01:23:07,237 --> 01:23:08,322 Li! 1201 01:23:29,760 --> 01:23:30,844 Võitja! 1202 01:23:34,223 --> 01:23:36,683 Jee! 1203 01:23:49,029 --> 01:23:50,197 Kulla Li! 1204 01:23:53,867 --> 01:23:55,035 Said hakkama! 1205 01:23:59,873 --> 01:24:00,916 Meie saime. 1206 01:24:00,999 --> 01:24:02,167 Jah! 1207 01:24:11,343 --> 01:24:12,678 Li! 1208 01:24:13,929 --> 01:24:15,931 Oot. Mu käsi. Käsi. 1209 01:24:16,014 --> 01:24:18,016 Olgu, olgu nüüd. Aitab. 1210 01:24:26,859 --> 01:24:28,443 Juustuäär! Juustuäär! 1211 01:24:28,527 --> 01:24:31,113 Juustuäär! Juustuäär! 1212 01:24:31,196 --> 01:24:33,365 Juustuäär! Juustuäär! 1213 01:24:39,079 --> 01:24:45,002 KARATEKUTT: LEGENDID 1214 01:24:49,590 --> 01:24:52,968 VICTORY PIZZA MEIE TEISE PITSAKOHA AVAMINE 1215 01:24:56,096 --> 01:24:57,431 Aitäh, et ootasite. 1216 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 Kaks Sitsiiliat ja Juustuäär. - Selge. 1217 01:25:03,854 --> 01:25:05,814 Leppisid juustuäärega? 1218 01:25:05,898 --> 01:25:06,940 Mõneks ajaks. 1219 01:25:07,024 --> 01:25:08,775 Päästsid ju pitsakoha. Teen vastuteene. 1220 01:25:11,737 --> 01:25:12,821 Tundub hea. 1221 01:25:13,989 --> 01:25:15,616 Jääme sind igatsema, shifu. 1222 01:25:16,450 --> 01:25:17,868 Vale käsi. 1223 01:25:18,744 --> 01:25:21,038 Tule Pekingisse külla. Avame kolmanda koha. 1224 01:25:21,121 --> 01:25:22,664 Kui sul on raha, siis mul aega. 1225 01:25:31,256 --> 01:25:32,716 Üks pitsa tuleb ära viia, boss. 1226 01:25:32,799 --> 01:25:33,884 MA ARMASTAN PITSAT 1227 01:25:37,304 --> 01:25:38,931 {\an8}Kuhu see läheb? 1228 01:25:41,975 --> 01:25:44,144 Jah? - Pitsa Daniel LaRussole. 1229 01:25:44,228 --> 01:25:45,604 Ma ei tellinud. 1230 01:25:47,898 --> 01:25:49,274 Aitäh, sensei. 1231 01:25:54,738 --> 01:25:57,699 „Kui vajad abi, tead, kust mind leida.“ 1232 01:26:03,205 --> 01:26:05,582 „Muide, võlgned 1100 pluss jotsi.“ 1233 01:26:06,500 --> 01:26:07,543 Li Fong. 1234 01:26:08,252 --> 01:26:10,254 Olgu, targutaja. 1235 01:26:13,715 --> 01:26:15,717 Johnny, proovi seda New Yorgi pitsat. 1236 01:26:15,801 --> 01:26:18,720 Maailma parim. - Milleks New Yorgist? 1237 01:26:18,804 --> 01:26:20,514 Kõik teavad, et Encinos on parim pitsa. 1238 01:26:20,597 --> 01:26:22,558 Ei, seda ei anna võrreldagi, usu. 1239 01:26:23,976 --> 01:26:25,853 Kuule, justament. - Mis? 1240 01:26:25,936 --> 01:26:28,063 Meie uus äriidee. - Mis asja? 1241 01:26:28,146 --> 01:26:31,024 Avame oma pitsakoha. Miyagi-Dough. 1242 01:26:31,108 --> 01:26:32,192 Ei, ei, ei, ei, ei. 1243 01:26:32,276 --> 01:26:35,320 Ei, taipad? Nagu Miyagi-Do. 1244 01:26:35,404 --> 01:26:37,489 Ja-jah. Taipan. See on lugupidamatu. 1245 01:26:37,573 --> 01:26:39,283 Pitsa suhtes? - Hr Miyagi. 1246 01:26:39,366 --> 01:26:40,784 Hr Miyagile ei meeldinud pitsa? 1247 01:26:40,868 --> 01:26:42,911 Tead. Teen soojaks. 1248 01:26:44,746 --> 01:26:46,164 Miyagi-Dough. 1249 01:26:46,748 --> 01:26:48,292 Pepperoni on parim kaitse. 1250 01:26:49,126 --> 01:26:50,586 Miyagi-Dough. 1251 01:26:50,669 --> 01:26:52,963 Viiluta esimesena ja tugevalt. Anšoovisteta. 1252 01:26:53,922 --> 01:26:55,924 Miljoni dollari idee, LaRusso. 1253 01:26:56,800 --> 01:26:58,468 Miyagi-Dough. Miyagi-Dough. 1254 01:26:59,136 --> 01:27:00,929 Oliivid peale, oliivid maha. 1255 01:33:59,181 --> 01:34:01,183 Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki 1255 01:34:02,305 --> 01:35:02,294 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm