1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:25,370 --> 00:00:26,690
Tu as le fric ?
3
00:00:26,913 --> 00:00:29,873
Je n'ai rien.
Elle n'a pas voulu m'en filer.
4
00:00:32,043 --> 00:00:33,763
Je te l'avais dit.
5
00:00:35,422 --> 00:00:37,142
J'ai trouvé de la dope.
6
00:00:40,552 --> 00:00:41,792
Tu entends ?
7
00:00:48,393 --> 00:00:51,113
Tu as perdu tout ce temps.
8
00:00:52,898 --> 00:00:54,298
Je prends les choses en main !
9
00:02:39,005 --> 00:02:41,085
Regarde ! J'ai une batte.
10
00:03:43,946 --> 00:03:45,346
Tu veux sniffer ?
11
00:03:46,866 --> 00:03:48,466
Tu vas partir ?
12
00:03:58,419 --> 00:04:00,259
J'ai de la came à aller chercher.
13
00:04:02,882 --> 00:04:04,482
Alors je n'en veux pas.
14
00:04:07,929 --> 00:04:10,929
Il y a des trucs qui vont mieux
avec la coke.
15
00:04:37,459 --> 00:04:39,339
Tu reviens vite ?
16
00:04:49,388 --> 00:04:51,428
Tu reviens vite Priest ?
17
00:08:36,201 --> 00:08:37,201
Tu es avec moi ?
18
00:08:37,827 --> 00:08:41,067
Le prochain connard qui s'amène
je m'en occupe.
19
00:11:07,813 --> 00:11:08,853
Ça marche ?
20
00:11:09,064 --> 00:11:11,064
- Comment ça va ?
- Et toi ?
21
00:11:11,358 --> 00:11:12,278
Asseyez-vous.
22
00:11:18,532 --> 00:11:20,052
Goûte ça.
23
00:11:42,056 --> 00:11:43,176
Qu'est-ce qui se passe ?
24
00:11:43,807 --> 00:11:45,047
C'est le gros Freddy.
25
00:11:46,060 --> 00:11:47,060
Qu'est-ce qu'il a ?
26
00:11:47,311 --> 00:11:48,751
Il n'a pas ton fric.
27
00:11:51,857 --> 00:11:52,657
Alors ?
28
00:11:52,900 --> 00:11:53,980
Il a eu une merde.
29
00:11:54,193 --> 00:11:55,593
Il avait un paquet de fric.
30
00:11:55,820 --> 00:11:57,060
Je ne veux rien savoir.
31
00:11:57,279 --> 00:11:58,479
Il s'est fait avoir.
32
00:11:58,739 --> 00:12:00,619
Le problème c'est sa femme.
33
00:12:00,992 --> 00:12:04,552
Si mes 50 mecs dehors font pareil
je crève de faim.
34
00:12:04,954 --> 00:12:06,674
C'est ça que tu veux dire ?
35
00:12:07,081 --> 00:12:09,241
Fais ce que tu veux.
36
00:12:09,834 --> 00:12:11,594
Qu'il aille bosser !
37
00:12:13,254 --> 00:12:16,414
Tu me connais Priest.
Tu auras ton fric.
38
00:12:16,716 --> 00:12:17,636
Quand ?
39
00:12:17,842 --> 00:12:21,522
Ce n'est pas la première fois.
Tu m'as déjà fait attendre un mois.
40
00:12:21,846 --> 00:12:25,486
Tu profites de moi.
Cette fois tu vas bouger ton cul.
41
00:12:25,975 --> 00:12:29,535
Je vends de la coke,
je ne donne pas dans la violence.
42
00:12:29,854 --> 00:12:33,214
Ne discute pas ! J'essaye
de te donner une autre chance.
43
00:12:34,192 --> 00:12:36,312
Si je n'ai pas mon fric ce soir
44
00:12:36,611 --> 00:12:38,571
ta femme fera le tapin.
45
00:12:38,822 --> 00:12:40,342
Tu parles de ma femme !
46
00:12:40,615 --> 00:12:41,775
Et alors ?
47
00:12:43,159 --> 00:12:45,679
Il va falloir bosser ce soir.
48
00:12:48,123 --> 00:12:50,283
Tu n'aurais pas dû merder
avec mon fric.
49
00:12:50,542 --> 00:12:51,902
Tu l'auras.
50
00:13:01,094 --> 00:13:02,974
Tu sais,
le plan dans le New Jersey ?
51
00:13:03,221 --> 00:13:04,341
Mets-le sur le coup.
52
00:13:04,556 --> 00:13:06,956
S'il y a un problème
tu jettes le flingue.
53
00:13:08,685 --> 00:13:09,645
On s'en occupe.
54
00:13:09,853 --> 00:13:11,973
Je ne donne pas dans la violence...
55
00:13:14,566 --> 00:13:16,246
On se retrouve chez Scatter.
56
00:14:01,530 --> 00:14:02,810
Qui est là ?
57
00:14:03,199 --> 00:14:04,199
Priest.
58
00:14:24,303 --> 00:14:26,143
Comment ça je ne fais pas six ?
59
00:14:26,389 --> 00:14:30,189
Ces petites font ce que je veux.
Elles roulent pour moi.
60
00:14:34,606 --> 00:14:36,526
Six ! Envoyez le fric !
61
00:14:40,445 --> 00:14:43,205
Vous avez vu les dés,
je veux voir le fric.
62
00:14:45,116 --> 00:14:46,796
J'encaisse mes loyers !
63
00:14:49,621 --> 00:14:51,861
Je vais me refaire.
64
00:14:52,123 --> 00:14:53,563
On double la mise ?
65
00:14:59,005 --> 00:15:01,765
Ça roule. Passez-moi les dés.
66
00:15:02,175 --> 00:15:03,775
Envoyez les dés !
67
00:15:04,302 --> 00:15:05,702
C'est parti !
68
00:15:05,929 --> 00:15:08,449
Et voilà ! Les jeux sont faits !
69
00:15:16,982 --> 00:15:18,422
Qu'est-ce qui y a ?
70
00:15:19,234 --> 00:15:20,514
Rien de spécial.
71
00:15:21,236 --> 00:15:24,676
Tu ne serais pas ici
si tu ne voulais pas me parler.
72
00:15:25,449 --> 00:15:28,209
Ne bloque pas les dés ! Lance !
73
00:15:29,578 --> 00:15:30,938
Tu en as pour longtemps ?
74
00:15:31,663 --> 00:15:34,623
Laisse-moi finir.
Il est plein aux as.
75
00:15:34,958 --> 00:15:38,318
Il me laisse doubler quand je veux.
76
00:15:40,714 --> 00:15:42,594
Choisissez un autre chiffre !
77
00:15:43,509 --> 00:15:44,989
C'est parti !
78
00:15:46,303 --> 00:15:47,143
Merde !
79
00:15:51,016 --> 00:15:51,976
Attends !
80
00:15:52,476 --> 00:15:53,716
Il faut que je lui parle.
81
00:15:54,228 --> 00:15:56,668
Vous aurez l'occasion
de vous refaire.
82
00:15:56,939 --> 00:15:58,339
Je reviens plus tard.
83
00:15:58,607 --> 00:16:00,327
C'est quoi ce bordel ?
84
00:16:00,651 --> 00:16:03,651
Ce type s'amène
et tu te casses avec notre fric.
85
00:16:03,946 --> 00:16:05,986
Sors ce connard d'ici !
86
00:16:07,616 --> 00:16:09,536
Pourquoi il est si pressé ?
87
00:16:09,785 --> 00:16:11,785
J'ai perdu un max. Réponds !
88
00:16:13,289 --> 00:16:15,169
- On a des choses à régler.
- Quoi ?
89
00:16:18,711 --> 00:16:20,591
Réponds-moi espèce de blanc...
90
00:16:24,592 --> 00:16:26,832
On se calme.
91
00:16:27,762 --> 00:16:28,762
Mollo.
92
00:16:30,181 --> 00:16:31,261
C'est un dur.
93
00:16:31,766 --> 00:16:33,526
Continuez à jouer.
94
00:17:24,111 --> 00:17:25,871
Tu as quelque chose à manger ?
95
00:17:26,113 --> 00:17:27,273
Je n'en sais rien.
96
00:17:30,075 --> 00:17:32,395
J'ai mis Freddy sur un coup.
97
00:17:33,120 --> 00:17:35,480
Pas le gros Freddy j'espère !
98
00:17:36,456 --> 00:17:37,616
Tu plaisantes.
99
00:17:39,585 --> 00:17:42,385
Il va avoir une crise cardiaque.
100
00:17:44,173 --> 00:17:46,213
Qu'est-ce qui ne va pas ?
101
00:17:46,508 --> 00:17:48,108
C'est bizarre.
102
00:17:57,353 --> 00:18:00,913
Tu viens me chercher
pour m'amener ici. Pourquoi ?
103
00:18:04,819 --> 00:18:06,019
J'arrête.
104
00:18:06,278 --> 00:18:07,678
Tu arrêtes quoi ?
105
00:18:07,905 --> 00:18:09,545
Le deal de cocaïne.
106
00:18:10,658 --> 00:18:14,738
Doux Jésus, ces junkies
t'ont mis la tête à l'envers.
107
00:18:16,080 --> 00:18:18,080
Tu vas abandonner tout ça ?
108
00:18:18,916 --> 00:18:22,436
La stéréo,
la télé couleur dans chaque pièce
109
00:18:22,795 --> 00:18:25,635
et ta dose de came quotidienne.
110
00:18:26,549 --> 00:18:29,149
C'est le rêve américain mec.
111
00:18:29,927 --> 00:18:30,847
Pas vrai ?
112
00:18:43,691 --> 00:18:45,531
Combien on a d'argent ?
113
00:18:47,820 --> 00:18:50,180
Environ 300000 dollars.
114
00:18:51,533 --> 00:18:53,653
Ça fait 150000 chacun.
115
00:18:55,620 --> 00:18:58,660
Assez pour que tu puisses sniffer
un an.
116
00:19:02,043 --> 00:19:04,083
Je sais que c'est un jeu pourri.
117
00:19:05,588 --> 00:19:08,068
Le seul qui nous reste à jouer.
118
00:19:08,466 --> 00:19:10,706
C'est la stricte vérité.
119
00:19:12,012 --> 00:19:14,172
Je vais tenter un coup.
120
00:19:14,639 --> 00:19:16,719
Et je me tire avec un demi-million.
121
00:19:17,017 --> 00:19:19,297
Vraiment. Et moi ?
122
00:19:19,769 --> 00:19:22,369
Tu es mon associé, non ?
Tu auras la même chose.
123
00:19:24,483 --> 00:19:28,083
Tu parles d'un million de dollars
en liquide ?
124
00:19:28,403 --> 00:19:29,403
C'est ça.
125
00:19:30,072 --> 00:19:31,752
En quatre mois seulement.
126
00:19:33,158 --> 00:19:37,518
Avec ces 300000 dollars
on va acheter 30 kg de coke.
127
00:19:39,081 --> 00:19:43,081
La meilleure de la ville.
Des morceaux gros comme des billes.
128
00:19:43,585 --> 00:19:47,585
Avec la famille qu'on a
on peut fourguer 30 kg en quatre mois
129
00:19:47,923 --> 00:19:50,043
et se retirer des affaires à vie
130
00:19:50,300 --> 00:19:52,700
avec un million.
C'est un gros coup.
131
00:19:53,512 --> 00:19:55,512
Depuis quand tu y penses ?
132
00:19:56,056 --> 00:19:58,416
Ça t'est pas venu cette nuit.
133
00:19:59,476 --> 00:20:01,596
Tu aurais pu m'en parler.
134
00:20:01,854 --> 00:20:04,334
Je ne voulais pas
que tu m'en dissuades.
135
00:20:04,607 --> 00:20:08,647
Ni qu'on me fasse douter.
Et puis je t'en parle.
136
00:20:11,071 --> 00:20:15,111
Tu es complètement taré.
Où tu vas trouver 30 kg à ce prix ?
137
00:20:15,451 --> 00:20:16,691
Scatter.
138
00:20:17,370 --> 00:20:21,290
Tu es dingue. Il a dit qu'il ne voulait
plus refourguer de dope.
139
00:20:21,624 --> 00:20:24,344
Il le fera pour moi
encore une fois.
140
00:20:25,044 --> 00:20:26,484
Tu es cinglé ou quoi ?
141
00:20:35,012 --> 00:20:36,132
Ecoute Eddie...
142
00:20:37,140 --> 00:20:40,900
Je ne vais pas rater
une occasion pareille.
143
00:20:42,395 --> 00:20:44,435
Avant d'avoir à buter quelqu'un.
144
00:20:45,315 --> 00:20:47,315
Avant de me faire refroidir.
145
00:20:49,902 --> 00:20:51,302
Tu marches ?
146
00:21:18,431 --> 00:21:21,551
Le voilà.
Le pigeon vient juste de sortir.
147
00:21:23,436 --> 00:21:25,596
C'est de la folie.
148
00:21:25,897 --> 00:21:27,497
Ta gueule, tu entends ?
149
00:22:04,728 --> 00:22:07,168
On peut être tous les deux
dans la merde.
150
00:22:07,481 --> 00:22:09,401
Laisse-moi avoir le fric.
151
00:22:09,650 --> 00:22:11,530
La ferme ! Tu comprends ?
152
00:22:11,902 --> 00:22:13,582
Prends ce putain de flingue !
153
00:22:53,403 --> 00:22:55,603
Pas un geste !
154
00:22:55,863 --> 00:22:58,223
Avance ! Les mains en l'air !
155
00:22:58,533 --> 00:23:00,333
Mets-toi contre le mur !
156
00:23:04,372 --> 00:23:05,572
Tu sais ce qui t'attend.
157
00:23:07,876 --> 00:23:08,796
File-moi le fric !
158
00:23:09,002 --> 00:23:10,242
Tu sais ce que tu fais ?
159
00:23:10,462 --> 00:23:12,142
Ferme-la et file-moi le fric !
160
00:23:12,422 --> 00:23:14,142
- Quel fric ?
- Dans ta poche.
161
00:23:14,716 --> 00:23:15,676
Magne-toi !
162
00:23:18,511 --> 00:23:20,591
Le reste avant que je te bute !
163
00:23:20,847 --> 00:23:23,447
- Je n'ai rien.
- File-moi l'autre !
164
00:23:24,184 --> 00:23:25,664
Allez, file-moi l'autre !
165
00:23:28,939 --> 00:23:30,659
Ne bouge pas d'un poil !
166
00:23:31,191 --> 00:23:32,831
Reste collé au mur !
167
00:23:33,068 --> 00:23:35,108
Si tu te retournes, je te bute.
168
00:23:35,570 --> 00:23:37,170
Garde les mains en l'air.
169
00:23:37,572 --> 00:23:39,012
Tu comprends ?
170
00:23:53,005 --> 00:23:53,965
Connard.
171
00:24:48,019 --> 00:24:49,699
Salut, comment ça va ?
172
00:24:53,900 --> 00:24:55,420
Ça roule ?
173
00:24:55,652 --> 00:24:58,652
Ça fait un bail.
Tu me dois toujours du fric.
174
00:25:09,165 --> 00:25:11,005
Loretta, je te présente Priest.
175
00:27:21,299 --> 00:27:23,619
Avec tout le fric qu'il a...
176
00:27:45,574 --> 00:27:47,014
Tu es là depuis quand ?
177
00:27:47,826 --> 00:27:48,906
Aussi longtemps ?
178
00:27:52,998 --> 00:27:54,398
Donne ça à Scatter.
179
00:28:02,758 --> 00:28:05,358
Je m'en occupe.
Ne t'en fais pas.
180
00:28:08,263 --> 00:28:09,943
Comment ça va ?
181
00:28:10,349 --> 00:28:12,149
Vous passez une bonne soirée ?
182
00:28:16,271 --> 00:28:18,631
Amusez-vous bien !
183
00:28:20,693 --> 00:28:22,173
Venez dans la cuisine.
184
00:28:23,362 --> 00:28:26,082
Lâche-moi !
Ce n'est pas le moment !
185
00:28:45,217 --> 00:28:46,457
Tu veux sniffer ?
186
00:28:47,053 --> 00:28:48,573
C'est ce qu'il me faut.
187
00:29:07,323 --> 00:29:10,723
Tu as le nez bordé de blanc.
188
00:29:12,495 --> 00:29:14,255
Qu'est-ce qui vous amène ?
189
00:29:20,086 --> 00:29:22,406
J'ai un truc solide à te proposer.
190
00:29:25,717 --> 00:29:26,797
Ecoute-moi.
191
00:29:29,596 --> 00:29:32,396
Je veux acheter 30 kg de coke.
192
00:29:34,392 --> 00:29:37,752
Avec Eddie
on a ramassé 300000 dollars...
193
00:29:43,235 --> 00:29:44,835
En quoi ça me concerne ?
194
00:29:45,946 --> 00:29:48,226
Je ne deale pas, tu le sais bien.
195
00:29:50,617 --> 00:29:52,657
Réfléchis.
Ecoute.
196
00:29:52,911 --> 00:29:55,991
Avec Eddie
on a monté une vraie famille.
197
00:29:56,456 --> 00:29:59,456
On peut refourguer 30 kg en quatre mois.
198
00:30:00,919 --> 00:30:05,239
Quatre mois et je me retire des affaires
pour toujours
199
00:30:05,591 --> 00:30:07,871
avec un million de dollars.
200
00:30:10,053 --> 00:30:11,333
Sans moi.
201
00:30:13,056 --> 00:30:16,136
Je t'ai fourgué
mes 15 derniers kilos.
202
00:30:16,977 --> 00:30:19,377
Je t'ai obtenu une "bourse".
203
00:30:20,481 --> 00:30:22,801
J'appelle ça une chance.
204
00:30:24,944 --> 00:30:27,184
Moi on ne m'a jamais rien donné.
205
00:30:28,614 --> 00:30:29,894
C'était réglo.
206
00:30:36,455 --> 00:30:38,855
Ne me fais pas ça.
207
00:30:40,167 --> 00:30:44,407
Tu es le seul à offrir
un tel prix et une telle qualité.
208
00:30:45,089 --> 00:30:47,209
Pourquoi tu me proposes ça ?
209
00:30:47,466 --> 00:30:49,226
Après ce que j'ai fait pour toi.
210
00:30:49,760 --> 00:30:51,920
Je me retire des affaires.
211
00:30:55,016 --> 00:30:57,416
J'ai cru que tu ferais ça pour moi.
212
00:30:59,770 --> 00:31:01,730
J'ai lavé toutes tes voitures
213
00:31:02,023 --> 00:31:05,023
et fait tes courses
depuis que je suis gamin.
214
00:31:06,819 --> 00:31:10,259
C'est toujours toi qui m'as fourni.
215
00:31:12,867 --> 00:31:15,387
Aujourd'hui encore.
216
00:31:16,037 --> 00:31:17,557
Tu es mon ami.
217
00:31:19,499 --> 00:31:21,419
Ça veut dire quoi ?
218
00:31:24,170 --> 00:31:28,050
Tu as gagné ces 300000 dollars
avec la coke que je t'ai fournie.
219
00:31:30,844 --> 00:31:33,084
Et je ne t'ai rien demandé.
220
00:31:33,555 --> 00:31:36,755
Tire-toi d'ici !
On n'en parle plus !
221
00:31:37,225 --> 00:31:38,865
Je suis retiré des affaires.
222
00:31:40,061 --> 00:31:41,661
Je n'ai plus de coke.
223
00:31:42,939 --> 00:31:45,619
Tu es toujours dans le coup.
224
00:31:46,318 --> 00:31:49,398
Tu sais que tu peux avoir
ce que tu veux !
225
00:31:49,696 --> 00:31:51,616
Tu sais que tu peux, pas vrai ?
226
00:31:52,574 --> 00:31:55,454
Ne me parle pas comme ça
sans flingue.
227
00:31:57,871 --> 00:31:59,671
Baisse ton flingue.
228
00:32:01,083 --> 00:32:03,123
Je vais buter ce négro !
229
00:32:07,256 --> 00:32:09,976
On essaye de décrocher.
Ne le tue pas.
230
00:32:10,259 --> 00:32:13,059
Tu sais ce que ça veut dire.
231
00:32:14,263 --> 00:32:15,823
Je suis désolé.
232
00:32:38,996 --> 00:32:40,476
Et si je me fais prendre ?
233
00:32:42,625 --> 00:32:44,545
Tu vas prendre ce risque ?
234
00:32:46,629 --> 00:32:48,669
C'est tout le temps qu'il me reste.
235
00:32:50,925 --> 00:32:53,045
C'est tout ce qui me reste.
236
00:32:54,971 --> 00:32:58,011
Je vais pas tout foutre en l'air
pour rien.
237
00:33:01,769 --> 00:33:03,569
J'ai pas besoin de fric.
238
00:33:09,444 --> 00:33:11,244
Je peux réussir.
239
00:33:12,572 --> 00:33:15,852
Je n'aurai pas à endurer
ce que tu as enduré.
240
00:33:16,617 --> 00:33:19,937
Je serai encore jeune,
je pourrai me recycler.
241
00:33:23,249 --> 00:33:26,849
Tu pourras compter sur moi
le reste de ta vie.
242
00:33:44,020 --> 00:33:45,900
Présente-moi à ton type.
243
00:33:46,189 --> 00:33:49,069
Fais ça et tu ne risqueras rien.
244
00:33:51,361 --> 00:33:53,361
Il me buterait.
245
00:33:53,989 --> 00:33:55,909
Je ne lui amène personne.
246
00:33:57,284 --> 00:33:59,484
Il choisit ses propres hommes.
247
00:34:07,377 --> 00:34:08,897
Il te reste de la coke ?
248
00:34:10,631 --> 00:34:13,271
Assez pour tenir jusqu'au bout.
249
00:34:15,636 --> 00:34:17,636
Ecoute, je vais le faire.
250
00:34:18,347 --> 00:34:21,987
Ça me prendra plus longtemps
mais j'y arriverai.
251
00:34:25,229 --> 00:34:28,069
J'ai un kilo...
ma réserve personnelle.
252
00:34:30,234 --> 00:34:33,234
Viens le prendre demain soir.
253
00:34:37,825 --> 00:34:40,225
J'ai toujours plus
que tu as besoin.
254
00:34:49,545 --> 00:34:51,105
Je marche peut-être.
255
00:34:55,134 --> 00:34:56,694
Mais c'est la dernière fois.
256
00:34:59,055 --> 00:35:01,175
Si tu foires mon grand
257
00:35:01,432 --> 00:35:03,192
tu te démerdes seul.
258
00:35:32,547 --> 00:35:34,867
On se retrouve dans une demi-heure.
259
00:35:46,227 --> 00:35:48,787
Tu as fait un sacré numéro.
260
00:35:49,272 --> 00:35:52,832
Espèce de taré,
je savais ce que je faisais.
261
00:35:56,655 --> 00:35:59,975
Tu veux que
le peu de temps qui lui reste
262
00:36:00,325 --> 00:36:01,925
il te le consacre.
263
00:36:03,161 --> 00:36:05,841
Il voulait le faire de toute façon.
264
00:36:08,709 --> 00:36:11,189
Ce Scatter est un sacré type.
265
00:36:11,503 --> 00:36:15,423
Il est taré aussi.
Il aurait pu te dérouiller.
266
00:36:16,508 --> 00:36:18,628
Pas devant toi.
267
00:36:20,012 --> 00:36:21,412
Tu l'as dit.
268
00:36:33,817 --> 00:36:35,297
A demain.
269
00:36:38,781 --> 00:36:39,701
Sweets !
270
00:36:40,491 --> 00:36:42,851
Je veux une bonne bière fraîche.
271
00:36:52,002 --> 00:36:53,282
Ça va Priest ?
272
00:37:00,886 --> 00:37:02,126
Où est le gros ?
273
00:37:02,346 --> 00:37:04,066
Il est allé prendre sa femme.
274
00:37:09,770 --> 00:37:11,770
Tu bosses pour moi ou quoi ?
275
00:37:12,064 --> 00:37:13,304
On dirait, non ?
276
00:37:13,524 --> 00:37:16,204
Ces putes se sont déchaînées sur moi
277
00:37:16,486 --> 00:37:18,246
et m'ont fait honte
278
00:37:18,488 --> 00:37:21,248
en me versant tout dessus.
279
00:37:21,532 --> 00:37:24,532
Mais je les aime toujours.
Tu vois la Blanche là-bas ?
280
00:37:24,827 --> 00:37:26,107
Avec le prix dessus ?
281
00:37:26,329 --> 00:37:29,289
Je m'en fous,
de toute façon je ne paie pas.
282
00:37:29,999 --> 00:37:31,159
Je laisse ça à d'autres.
283
00:37:31,376 --> 00:37:32,616
Regarde ça.
284
00:37:37,423 --> 00:37:39,183
Tu as toujours ça sur toi ?
285
00:37:42,345 --> 00:37:44,025
Tu connais ma femme.
286
00:37:45,265 --> 00:37:46,745
Où tu l'avais cachée ?
287
00:37:49,352 --> 00:37:51,632
Tu me compliques la tâche.
288
00:37:52,022 --> 00:37:53,302
Je dois y aller.
289
00:37:53,690 --> 00:37:55,050
A plus tard.
290
00:37:59,696 --> 00:38:01,376
Qui prend un verre ?
291
00:38:01,615 --> 00:38:02,695
Non, ça va.
292
00:38:02,908 --> 00:38:04,668
Je prends comme toi.
293
00:38:05,118 --> 00:38:06,998
Je prends une bière.
294
00:38:07,412 --> 00:38:08,652
Deux bières.
295
00:38:09,539 --> 00:38:11,339
Passe-moi le joint.
296
00:38:11,583 --> 00:38:12,783
Allume-le.
297
00:38:17,964 --> 00:38:19,404
Ça vient de Cuba ?
298
00:38:20,550 --> 00:38:22,230
75 dollars les 30g.
299
00:38:22,469 --> 00:38:25,029
C'est cher mais elle est bonne.
300
00:38:27,599 --> 00:38:29,359
Comment ça va ?
301
00:38:29,601 --> 00:38:31,161
Tout va bien.
302
00:38:56,170 --> 00:38:58,210
Tu t'es fait plus que prévu.
303
00:38:58,672 --> 00:39:00,032
Ça c'est sûr.
304
00:39:02,093 --> 00:39:03,933
Je le garde pour toi.
305
00:39:07,473 --> 00:39:09,233
Surveille-le de près.
306
00:39:11,686 --> 00:39:13,246
Va mettre une chanson.
307
00:39:13,479 --> 00:39:14,599
Tu veux quoi ?
308
00:39:14,814 --> 00:39:16,254
Ce que tu veux.
309
00:39:23,906 --> 00:39:25,786
On n'en avait pas après toi.
310
00:39:26,534 --> 00:39:29,054
Mais la coke ça coûte cher.
311
00:39:29,328 --> 00:39:31,128
Je sais, je ne dis rien.
312
00:39:31,414 --> 00:39:34,094
Laisse tomber. Fêtons ça !
313
00:39:35,043 --> 00:39:36,243
Qu'est-ce qui se passe ?
314
00:39:36,461 --> 00:39:37,421
Rien.
315
00:39:39,505 --> 00:39:41,305
Deal de coke comme d'habitude.
316
00:39:41,549 --> 00:39:44,349
J'ai un contact.
Tu fais quoi plus tard ?
317
00:39:45,011 --> 00:39:47,051
Je vais chercher de la came
à une heure.
318
00:39:48,139 --> 00:39:49,739
Si c'est au sud...
319
00:39:49,974 --> 00:39:51,654
Non, au nord. Chez Scatter.
320
00:39:54,229 --> 00:39:55,789
Passe-moi le joint.
321
00:39:56,022 --> 00:39:58,102
Le meilleur pour la famille.
322
00:40:00,568 --> 00:40:02,648
Freddy, tu es un amour.
323
00:40:43,445 --> 00:40:45,045
Tu n'étais pas obligé.
324
00:40:46,365 --> 00:40:48,205
Tu m'as fait sentir coupable.
325
00:40:50,744 --> 00:40:51,824
Coupable ?
326
00:40:52,788 --> 00:40:54,948
Tu n'as pas l'air coupable.
327
00:40:56,208 --> 00:40:58,168
Tu as le même air que d'habitude.
328
00:41:09,096 --> 00:41:10,096
Ecoute.
329
00:41:12,391 --> 00:41:15,191
Je sais ce que tu ressens parfois.
330
00:41:16,771 --> 00:41:19,171
J'imagine ce que tu peux vivre.
331
00:41:20,816 --> 00:41:22,856
Je vois ce que ça te fait...
332
00:41:23,110 --> 00:41:25,630
Je sais comment la dope
te fait tenir.
333
00:41:26,405 --> 00:41:28,805
Je ne veux pas ton intimité.
334
00:41:29,826 --> 00:41:32,786
Je veux juste t'aider
à partager ce poids.
335
00:41:34,414 --> 00:41:36,054
Fais-moi participer.
336
00:41:37,458 --> 00:41:40,538
Je ne suis pas n'importe qui.
337
00:41:41,421 --> 00:41:42,621
Je t'aime.
338
00:41:49,512 --> 00:41:50,712
Va te faire foutre !
339
00:45:48,838 --> 00:45:50,518
Appel à central.
340
00:45:50,757 --> 00:45:52,597
Une altercation sur la 54e et 2e.
341
00:45:52,842 --> 00:45:55,642
Envoyez une ambulance.
Un des types est amoché.
342
00:45:56,221 --> 00:45:57,621
Deux Noirs.
343
00:46:00,225 --> 00:46:03,105
Probablement un dealer.
De cocaïne.
344
00:46:03,603 --> 00:46:06,443
On l'amène
dès que l'ambulance est là.
345
00:47:20,181 --> 00:47:23,181
Tu t'améliores.
Recommençons.
346
00:47:23,476 --> 00:47:26,036
D'accord
mais j'ai rencard avec Georgia.
347
00:47:51,087 --> 00:47:54,687
Tu l'as tabassé parce qu'il a touché
la main de ta femme ?
348
00:47:55,216 --> 00:47:58,176
Il n'aurait pas dû.
C'est beaucoup pour moi.
349
00:48:02,891 --> 00:48:03,771
Donne-moi ça.
350
00:48:04,559 --> 00:48:05,639
Et ça ?
351
00:48:14,235 --> 00:48:17,235
Si tu étais malin on te relâcherait.
352
00:48:17,697 --> 00:48:21,657
Je ne veux pas perdre mon temps
avec des minables comme toi.
353
00:48:22,077 --> 00:48:25,557
Avec ton casier
je pourrais t'enfermer pour 25 ans.
354
00:48:25,914 --> 00:48:29,114
Ce n'est pas toi que je veux.
Tu bosses pour qui ?
355
00:48:29,459 --> 00:48:31,419
Je ne peux pas le dire.
356
00:48:31,670 --> 00:48:32,790
Qui est ton boss ?
357
00:48:33,547 --> 00:48:35,147
Je ne peux pas...
358
00:48:59,990 --> 00:49:00,990
Viens ici.
359
00:49:04,203 --> 00:49:06,843
Je vais te dire
pourquoi je t'ai fait venir.
360
00:49:08,791 --> 00:49:11,631
Je suis sur un coup
qui va nous rapporter assez
361
00:49:11,919 --> 00:49:14,679
pour quitter les affaires.
362
00:49:15,047 --> 00:49:16,527
Tous les deux.
363
00:49:21,053 --> 00:49:23,933
Ce Priest, il bosse pour quelqu'un ?
364
00:49:25,141 --> 00:49:27,941
Avec son associé,
ils sont indépendants.
365
00:49:29,145 --> 00:49:30,905
C'est une grande famille ?
366
00:49:31,981 --> 00:49:34,541
Environ 50 personnes.
367
00:49:35,151 --> 00:49:36,231
Cinquante ?
368
00:49:38,279 --> 00:49:40,839
Il y a un an ils n'étaient que 15.
369
00:49:41,157 --> 00:49:43,517
A quelle heure tu dois prendre
ton kilo ?
370
00:49:44,327 --> 00:49:45,727
A une heure.
371
00:49:47,330 --> 00:49:48,730
Sortez-le d'ici.
372
00:49:48,956 --> 00:49:50,236
On en fait quoi ?
373
00:49:50,500 --> 00:49:51,940
Mettez-le au trou.
374
00:49:52,168 --> 00:49:53,528
Quel motif ?
375
00:49:54,253 --> 00:49:56,493
Lis le code de procédure.
376
00:49:58,049 --> 00:50:00,049
Je ne m'occupe pas de ces merdes.
377
00:50:00,301 --> 00:50:01,261
Prends-le.
378
00:50:01,844 --> 00:50:02,764
Debout !
379
00:50:25,785 --> 00:50:27,065
Arrête maintenant
380
00:50:27,287 --> 00:50:29,567
avant que ça tourne mal.
381
00:50:29,873 --> 00:50:32,433
Je serais heureuse même pauvre.
382
00:50:32,709 --> 00:50:34,629
Qu'est-ce que je ferais ?
383
00:50:35,212 --> 00:50:38,972
Avec mon passé
je ne peux même pas m'engager.
384
00:50:39,508 --> 00:50:43,788
Si j'arrête maintenant
j'aurai risqué tout ça pour rien.
385
00:50:44,137 --> 00:50:47,497
Pour trouver un travail minable.
386
00:50:47,808 --> 00:50:51,728
Dans ce cas
ils n'ont qu'à me descendre.
387
00:51:17,755 --> 00:51:19,275
Qu'est-ce que tu comptes faire ?
388
00:51:21,675 --> 00:51:22,795
Je ne sais pas.
389
00:51:24,178 --> 00:51:26,178
C'est pas tellement ce qu'on fait,
390
00:51:26,680 --> 00:51:28,120
c'est d'avoir le choix.
391
00:51:28,641 --> 00:51:31,481
Pouvoir décider ce que je veux.
392
00:51:31,852 --> 00:51:35,252
Ne pas être obligé
de faire quelque chose.
393
00:51:36,065 --> 00:51:38,065
Je vais prendre du temps.
394
00:51:38,401 --> 00:51:41,761
Pas du temps pourri
par ce qu'on est obligé de faire.
395
00:51:43,447 --> 00:51:44,487
Juste être libre.
396
00:51:44,699 --> 00:51:46,299
Ça te rendra heureux ?
397
00:51:47,535 --> 00:51:48,695
Je ne sais pas.
398
00:51:51,873 --> 00:51:54,953
Mais je sais que là
je ne suis pas heureux.
399
00:51:56,210 --> 00:51:57,410
Je ne l'ai jamais été.
400
00:53:19,128 --> 00:53:20,448
Pas un geste !
401
00:53:21,046 --> 00:53:22,406
En bas des escaliers !
402
00:53:23,257 --> 00:53:24,337
Contre le mur !
403
00:53:37,188 --> 00:53:38,588
Retournez-vous !
404
00:53:40,399 --> 00:53:43,239
Vous avez pris 1 kg de coke
chez Scatter.
405
00:53:43,527 --> 00:53:44,647
Vous bossez pour lui ?
406
00:53:44,904 --> 00:53:46,304
Ça veut dire quoi ?
407
00:53:46,530 --> 00:53:49,210
C'est lui qui pose les questions.
Réponds.
408
00:53:49,492 --> 00:53:52,372
Scatter n'a pas dealé depuis un an.
409
00:53:52,662 --> 00:53:57,022
Mais il vient d'en fourguer 15 kg
et il en a commandé 30.
410
00:53:57,542 --> 00:53:58,782
Vous êtes son dealer ?
411
00:53:59,001 --> 00:54:00,841
Les 30 kg sont pour vous ?
412
00:54:04,382 --> 00:54:05,462
Oui.
413
00:54:06,175 --> 00:54:08,455
Inutile de couvrir Scatter.
414
00:54:08,928 --> 00:54:10,848
Il essaye de décrocher.
415
00:54:11,097 --> 00:54:13,617
Je cherche quelqu'un
pour l'influencer.
416
00:54:16,519 --> 00:54:18,759
Il fallait demander à Scatter.
417
00:54:19,439 --> 00:54:21,679
J'ai ma méthode.
418
00:54:21,941 --> 00:54:24,181
Vous avez monté un sacré business,
419
00:54:24,444 --> 00:54:27,604
je voulais vous rencontrer.
Pas besoin de Scatter.
420
00:54:27,906 --> 00:54:31,786
- De quoi s'agit-il ?
- De 10000 dollars le kilo.
421
00:54:32,118 --> 00:54:36,078
Vous avez crédit ouvert
dans cette affaire.
422
00:54:36,706 --> 00:54:38,066
Des problèmes ?
423
00:54:41,127 --> 00:54:43,767
Un de mes gars
vous filera un numéro demain.
424
00:54:44,047 --> 00:54:47,927
Au moindre problème avec la police,
vous appelez.
425
00:54:50,554 --> 00:54:52,874
Ensuite vous passerez par moi.
426
00:54:53,140 --> 00:54:55,780
Vous voyez comme je suis bon.
427
00:55:12,117 --> 00:55:13,077
Qu'est-ce qu'il y a ?
428
00:55:13,577 --> 00:55:15,657
Tu demandes ?
429
00:55:15,913 --> 00:55:18,993
Jackpot !
On a décroché le gros lot.
430
00:55:19,291 --> 00:55:21,171
Ce tocard peut même
431
00:55:21,418 --> 00:55:24,938
nous protéger des flics.
Ils ont des types comme ça.
432
00:55:25,756 --> 00:55:29,596
On sera plus grands
que Scatter l'a jamais été.
433
00:55:30,135 --> 00:55:32,215
Tu as oublié ce qu'on a dit.
434
00:55:32,972 --> 00:55:35,732
C'était avant
ce qui est arrivé ce soir.
435
00:55:36,016 --> 00:55:40,096
Si on peut faire 1 million
en quatre mois, imagine en quatre ans !
436
00:55:40,438 --> 00:55:42,038
Tu piges ?
437
00:55:44,942 --> 00:55:49,022
J'étais d'accord pour arrêter
parce qu'on n'avait rien d'autre.
438
00:55:50,614 --> 00:55:52,854
Qu'est-ce que je ferais ?
439
00:55:53,868 --> 00:55:56,508
Je ne connais que la dope.
440
00:55:56,913 --> 00:55:58,553
La chercher, la vendre...
441
00:55:59,415 --> 00:56:02,415
Surveiller des revendeurs minables.
442
00:56:04,879 --> 00:56:06,239
Tu t'es mis
443
00:56:06,464 --> 00:56:08,904
cette idée en tête.
444
00:56:09,175 --> 00:56:13,775
Abandonner cette vie
et bâtir un autre monde.
445
00:56:15,515 --> 00:56:19,075
Tu vas faire quoi, le tapin ?
446
00:56:20,228 --> 00:56:21,948
En plus du maquereau.
447
00:56:23,481 --> 00:56:25,881
Tu n'as pas le cran pour ça.
448
00:56:26,734 --> 00:56:28,974
Je ne te lâche pas.
449
00:56:29,946 --> 00:56:34,146
Sans toi je serais certainement
déjà mort d'une overdose.
450
00:56:35,952 --> 00:56:38,872
En essayant de faire réel...
comme ça l'est.
451
00:56:40,749 --> 00:56:43,869
Tu es peut-être destiné à ça.
452
00:56:44,169 --> 00:56:46,489
Tu es né pour ça.
453
00:56:47,255 --> 00:56:49,175
Penses-y.
454
00:56:50,425 --> 00:56:51,825
Ne te défile pas.
455
00:56:53,220 --> 00:56:54,540
Mais penses-y.
456
00:56:55,514 --> 00:56:56,514
Tu sais quoi ?
457
00:56:57,057 --> 00:56:59,617
Je pensais à 30 kilos.
458
00:57:01,103 --> 00:57:03,823
Occupons-nous de cette came.
Il faut la couper,
459
00:57:04,356 --> 00:57:07,156
la préparer et l'emballer !
460
01:01:35,047 --> 01:01:37,847
On aimerait te parler.
461
01:01:39,385 --> 01:01:41,385
J'attends quelqu'un.
462
01:01:43,347 --> 01:01:45,227
Ça ne sera pas long.
463
01:01:45,557 --> 01:01:48,837
Tu as plein de temps
pour tes frères.
464
01:01:49,270 --> 01:01:52,550
Après tout les Noirs te rapportent.
465
01:01:53,065 --> 01:01:55,265
Tu leur dois quelque chose.
466
01:01:56,694 --> 01:01:57,974
Sans blague.
467
01:01:59,405 --> 01:02:01,445
Ecoute-moi bien.
468
01:02:02,366 --> 01:02:04,886
On bâtit une nation
pour le peuple noir.
469
01:02:05,161 --> 01:02:08,401
Il est temps pour toi
de payer ton dû.
470
01:02:08,914 --> 01:02:10,834
Je ne vous file rien.
471
01:02:13,044 --> 01:02:16,244
Je vais te dire.
Tu vas chercher un flingue...
472
01:02:17,215 --> 01:02:22,175
Tous les Noirs dont tu parles
tu les armes
473
01:02:22,553 --> 01:02:25,113
et je serai le premier
à tuer du Blanc.
474
01:02:25,390 --> 01:02:29,150
En attendant va chanter
ton refrain ailleurs.
475
01:02:32,438 --> 01:02:34,118
Fin de la discussion.
476
01:02:35,400 --> 01:02:38,400
Je te le répète,
j'attends quelqu'un.
477
01:02:39,195 --> 01:02:41,755
Je vous conseille de déguerpir.
478
01:02:45,452 --> 01:02:47,012
On se reverra.
479
01:03:05,972 --> 01:03:08,012
C'est pas nul ça ?
480
01:03:57,775 --> 01:04:00,375
Tu as toujours du super matos.
481
01:04:02,530 --> 01:04:03,770
Tu as quoi ?
482
01:04:04,031 --> 01:04:05,471
Plus qu'il te faut.
483
01:04:07,493 --> 01:04:09,333
Elle peut être coupée ?
484
01:04:09,704 --> 01:04:12,104
Ce que tu as goûté
l'était au quart.
485
01:04:15,626 --> 01:04:17,466
Ça fait combien de fric ?
486
01:04:22,300 --> 01:04:23,260
Environ ça.
487
01:04:23,843 --> 01:04:25,123
Ça marche.
488
01:05:32,412 --> 01:05:35,092
Mes amis veulent acheter de la coke.
489
01:05:38,961 --> 01:05:41,481
Tu sais, sans être une pro
490
01:05:42,089 --> 01:05:44,249
tu es ma meilleure dealeuse.
491
01:05:46,260 --> 01:05:47,780
Tu es venu pour ça ?
492
01:05:48,345 --> 01:05:50,225
C'est quoi cette question ?
493
01:05:51,098 --> 01:05:52,138
Je suis sérieuse.
494
01:05:52,349 --> 01:05:53,789
Pourquoi tu es venu ?
495
01:05:56,145 --> 01:05:59,145
- Tu sais ce que je ressens pour toi.
- Non, je ne sais pas.
496
01:06:00,316 --> 01:06:01,796
Mais j'aimerais bien.
497
01:06:02,067 --> 01:06:04,747
Moi je sais
ce que je ressens pour toi.
498
01:06:13,329 --> 01:06:16,209
Je suis en train
de préparer un coup.
499
01:06:17,124 --> 01:06:18,724
Ça veut dire quoi ?
500
01:06:19,001 --> 01:06:20,801
Je me retire des affaires.
501
01:06:22,338 --> 01:06:24,218
Tu ne peux pas faire ça.
502
01:06:24,882 --> 01:06:28,682
Tu ne peux pas.
Tu as tout ce qu'il faut ici.
503
01:06:29,846 --> 01:06:33,566
Je ne sais pas si ça a un rapport
avec moi. Mais je sais
504
01:06:33,891 --> 01:06:35,651
que je dois changer de vie.
505
01:06:35,893 --> 01:06:38,413
Je fais partie de ces changements ?
506
01:06:39,981 --> 01:06:41,901
A toi de voir.
507
01:06:44,110 --> 01:06:46,070
Ce coup est vraiment super,
508
01:06:46,321 --> 01:06:48,641
j'en rêve depuis que je suis gamin.
509
01:06:48,907 --> 01:06:51,027
Mon butin, mes vignes,
510
01:06:51,868 --> 01:06:53,908
ce vin que tu bois.
511
01:06:54,996 --> 01:06:56,596
Et une femme comme toi.
512
01:06:58,166 --> 01:07:00,326
Ce n'est plus ce que tu veux ?
513
01:07:06,007 --> 01:07:07,007
Je ne sais pas.
514
01:07:18,687 --> 01:07:21,807
Il y a un certain Scatter en bas.
515
01:07:26,528 --> 01:07:27,608
Fais-le monter.
516
01:07:29,239 --> 01:07:30,959
Qu'il monte.
517
01:07:41,251 --> 01:07:44,411
Je dois le voir seul.
Va dans ta chambre.
518
01:07:44,713 --> 01:07:46,033
Mais c'est chez moi.
519
01:07:46,256 --> 01:07:48,016
Fais ce que je te dis !
520
01:08:08,195 --> 01:08:09,355
Comment tu m'as trouvé ?
521
01:08:09,613 --> 01:08:12,853
Je ne voulais pas venir
mais j'essaye de sauver ma peau.
522
01:08:13,451 --> 01:08:15,131
J'ai besoin de fric.
523
01:08:16,120 --> 01:08:18,040
Tu viens pour ça ?
524
01:08:20,791 --> 01:08:22,911
Tu as du mal à y croire.
525
01:08:24,086 --> 01:08:26,206
Avec tout le fric que j'ai gagné.
526
01:08:27,340 --> 01:08:30,940
J'ai gagné ce restaurant
et ces deux immeubles !
527
01:08:32,345 --> 01:08:36,145
J'ai accumulé billets de banque
et hypothèques.
528
01:08:37,642 --> 01:08:40,722
Des bouts de papier
qui n'ont plus de sens.
529
01:08:41,020 --> 01:08:42,540
De quoi tu parles ?
530
01:08:42,814 --> 01:08:44,894
Le type essaye de me descendre.
531
01:08:45,149 --> 01:08:47,269
Quel type ?
Tu dérailles.
532
01:08:47,527 --> 01:08:50,247
Le type qui t'a vendu la came !
533
01:08:52,490 --> 01:08:54,170
Il ne veut pas que j'arrête
534
01:08:55,034 --> 01:08:56,594
et je lui ai fait confiance.
535
01:08:59,372 --> 01:09:01,052
On a gagné du fric ensemble.
536
01:09:02,542 --> 01:09:05,822
Je l'ai formé quand il n'était
qu'un flic débutant.
537
01:09:07,672 --> 01:09:10,552
Il n'a plus besoin de moi.
J'en sais trop.
538
01:09:11,134 --> 01:09:12,574
On est dans la merde ?
539
01:09:13,511 --> 01:09:15,311
Regarde les choses en face !
540
01:09:16,848 --> 01:09:18,928
S'il essaye de me descendre
541
01:09:19,184 --> 01:09:22,384
tu crois
qu'il va te laisser tranquille ?
542
01:09:23,021 --> 01:09:24,781
Tu lui appartiens !
543
01:09:30,695 --> 01:09:32,695
Je ne sais pas ce que tu vas faire.
544
01:09:38,996 --> 01:09:40,516
Et toi ?
545
01:09:41,999 --> 01:09:42,959
Me tirer.
546
01:09:43,917 --> 01:09:45,717
C'est tout ce que je peux faire.
547
01:09:47,546 --> 01:09:48,826
Tu me prêtes du fric ?
548
01:09:49,047 --> 01:09:52,687
J'ai environ 20000 dollars chez Georgia.
Tu peux compter dessus.
549
01:09:53,218 --> 01:09:55,818
Fais-moi signe
quand tu en auras besoin.
550
01:09:56,096 --> 01:09:58,656
J'ai besoin de ces 20000 dollars ce soir.
551
01:09:58,932 --> 01:10:02,532
Rendez-vous à l'aéroport,
Terminal Est, à 2 heures.
552
01:10:07,608 --> 01:10:09,648
C'est tout sur ce type.
553
01:10:10,402 --> 01:10:12,162
Y compris sa photo.
554
01:10:12,613 --> 01:10:13,853
Il s'appelle Reagan.
555
01:10:15,032 --> 01:10:17,472
Il y a aussi des trucs
sur sa famille.
556
01:10:35,553 --> 01:10:36,833
Il arrive ?
557
01:10:38,055 --> 01:10:39,375
Il vient de sortir.
558
01:10:41,767 --> 01:10:43,367
Il s'amène par ici.
559
01:10:46,981 --> 01:10:49,341
- Le chef te demande.
- Je n'ai pas le temps.
560
01:10:49,609 --> 01:10:51,489
Viens, il faut qu'on parle.
561
01:11:58,804 --> 01:12:01,524
Ecoute,
je ne vais pas te laisser tomber.
562
01:12:01,807 --> 01:12:04,847
40000... Ne me tue pas !
563
01:12:18,949 --> 01:12:21,109
Tu l'as fait, pas vrai ?
564
01:16:45,845 --> 01:16:47,525
Scatter a fait une overdose ?
565
01:16:48,764 --> 01:16:52,124
Il n'a pas fait d'overdose,
on l'a tué.
566
01:16:52,476 --> 01:16:53,876
Qui d'après toi ?
567
01:16:54,103 --> 01:16:56,063
Beaucoup de gens le haïssaient.
568
01:17:01,819 --> 01:17:03,659
Il nous reste combien ?
569
01:17:03,988 --> 01:17:06,268
Un demi-kilo en circulation.
570
01:17:06,824 --> 01:17:08,664
Partageons maintenant.
571
01:17:08,993 --> 01:17:10,913
Tu es taré ?
572
01:17:11,329 --> 01:17:14,049
Tu sais très bien
qui a buté Scatter.
573
01:17:14,332 --> 01:17:16,452
Si on merde on y passe aussi.
574
01:17:17,836 --> 01:17:20,836
De plus ça marche fort.
575
01:17:21,756 --> 01:17:23,316
On va empocher le paquet.
576
01:17:23,675 --> 01:17:25,595
Ne fous pas tout en l'air.
577
01:17:26,344 --> 01:17:28,744
C'est pire qu'avant.
578
01:17:29,681 --> 01:17:32,681
Ce type nous possède, tu piges ?
579
01:17:33,351 --> 01:17:36,871
On n'est rien pour lui.
Il va nous utiliser et nous tuer.
580
01:17:37,689 --> 01:17:40,729
On m'a beaucoup utilisé
toute ma vie.
581
01:17:42,986 --> 01:17:45,386
Ce type m'utilise et alors ?
582
01:17:46,364 --> 01:17:48,884
Je suis content qu'il m'utilise
583
01:17:49,159 --> 01:17:52,359
parce que je vais me faire
un gros paquet de fric.
584
01:17:52,913 --> 01:17:56,993
Je vais vivre comme un prince.
Un prince noir.
585
01:17:58,168 --> 01:17:59,848
C'est ça la vie.
586
01:18:00,921 --> 01:18:04,401
Je ne serai rien ailleurs.
Il va me buter ?
587
01:18:04,925 --> 01:18:06,605
Je m'en tape.
588
01:18:07,386 --> 01:18:10,386
Tant que je peux en profiter.
589
01:18:10,681 --> 01:18:13,481
Je vais éviter
qu'il me tue maintenant.
590
01:18:15,060 --> 01:18:17,620
Et si je trouvais un moyen
de s'en sortir ?
591
01:18:18,897 --> 01:18:19,897
Je ne veux pas.
592
01:18:29,033 --> 01:18:30,033
Remplis-la.
593
01:18:31,076 --> 01:18:33,236
Pourquoi pas toi ?
594
01:18:33,704 --> 01:18:36,944
Parce que je veux t'avoir à l'œil
en permanence.
595
01:21:01,062 --> 01:21:02,542
Il vient de sortir.
596
01:21:06,526 --> 01:21:07,646
Ne quitte pas.
597
01:21:09,237 --> 01:21:10,197
Lou,
598
01:21:10,738 --> 01:21:14,378
envoie une voiture
pour ramasser un mec.
599
01:21:24,752 --> 01:21:26,192
Il a le fric avec lui ?
600
01:21:26,421 --> 01:21:27,741
Je vous appelle, non ?
601
01:22:05,460 --> 01:22:07,060
Passez-moi les inspecteurs.
602
01:22:56,387 --> 01:22:58,387
Appel à Central K.
603
01:23:01,017 --> 01:23:04,217
Une patrouille
a interpellé votre suspect.
604
01:23:04,729 --> 01:23:06,649
Ils ont aussi sa valise.
605
01:23:10,026 --> 01:23:12,946
Trois de mes hommes sont en route.
606
01:23:13,237 --> 01:23:16,557
Que la patrouille
leur remette le prisonnier.
607
01:23:18,534 --> 01:23:19,974
On le garde jusque-là.
608
01:25:10,356 --> 01:25:11,756
C'est donc toi Priest.
609
01:25:13,359 --> 01:25:15,839
Je pensais que tu serais
mon meilleur dealer.
610
01:25:17,321 --> 01:25:19,841
Pourquoi tu veux arrêter ?
611
01:25:22,326 --> 01:25:23,806
Qu'est-ce que tu sais faire d'autre ?
612
01:25:24,037 --> 01:25:25,597
Tu gagnes plus d'argent
613
01:25:25,830 --> 01:25:27,550
que tu en as jamais eu.
614
01:25:27,790 --> 01:25:31,150
Tu n'es qu'un
de ces junkies minables.
615
01:25:39,135 --> 01:25:42,335
J'en ai rien à cirer
de ce que tu penses.
616
01:25:42,847 --> 01:25:45,847
Tu bosseras pour moi
tant que je le voudrai.
617
01:25:46,142 --> 01:25:49,502
Il n'y a aucun connard
qui décide à ma place.
618
01:25:49,896 --> 01:25:52,936
A qui tu crois que tu parles ?
619
01:25:54,567 --> 01:25:57,087
A toi espèce de pédale de mes deux.
620
01:27:01,469 --> 01:27:02,469
Ne bouge plus !
621
01:27:07,475 --> 01:27:09,555
Un geste et tu es mort.
622
01:27:09,852 --> 01:27:14,092
Bute-moi comme Scatter, Reagan,
et tu es un homme mort.
623
01:27:14,982 --> 01:27:16,742
Comment tu m'as appelé ?
624
01:27:16,984 --> 01:27:19,224
Commissaire Reagan.
625
01:27:19,487 --> 01:27:22,007
Je connais ton nom.
Je sais tout sur toi.
626
01:27:22,281 --> 01:27:26,561
Sur ta femme, ta fille
et même sur ton fils pédé.
627
01:27:30,790 --> 01:27:32,350
Vas-y, bute-moi !
628
01:27:33,251 --> 01:27:34,891
Je n'ai pas peur de mourir.
629
01:27:35,128 --> 01:27:38,208
Si tu me tues
toute ta famille y passe.
630
01:27:38,506 --> 01:27:39,746
C'est des conneries !
631
01:27:39,966 --> 01:27:41,766
Je te fais pas marcher.
632
01:27:42,010 --> 01:27:45,170
J'ai passé un contrat de 100000 dollars
sur toi,
633
01:27:45,471 --> 01:27:47,591
ta femme, tout le monde.
634
01:27:47,891 --> 01:27:49,851
Vous y passerez tous si je meurs.
635
01:27:50,143 --> 01:27:53,503
Si j'avale un os de travers
les Reagan crèvent.
636
01:27:54,939 --> 01:27:58,939
Tu n'as pas 100000 dollars.
Tu ne les as plus.
637
01:28:15,669 --> 01:28:18,429
Me laver mon linge
n'y changera rien.
638
01:28:20,173 --> 01:28:24,373
Tous tes hommes
ne pourront pas te protéger.
639
01:28:25,554 --> 01:28:26,474
Parce que
640
01:28:27,180 --> 01:28:31,140
si tu crois
que j'ai engagé un Noir après toi
641
01:28:31,476 --> 01:28:33,076
tu dois savoir une chose.
642
01:28:33,312 --> 01:28:35,952
J'ai engagé les meilleurs tueurs.
643
01:28:36,231 --> 01:28:38,871
Des tueurs blancs, mon grand.
644
01:28:39,151 --> 01:28:41,311
Tu as intérêt à me bichonner.
645
01:28:41,570 --> 01:28:46,290
Il vaut mieux ne pas toucher à moi.
Tu piges ?
646
01:28:47,305 --> 01:29:47,784
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org